1
00:01:38,267 --> 00:01:40,395
ظهور وحش كونوها الأزرق

2
00:01:40,430 --> 00:01:52,118
تباً

3
00:01:55,173 --> 00:01:56,963
مهما هاجمت

4
00:01:59,907 --> 00:02:00,877
النتيجة هي نفسها

5
00:02:20,260 --> 00:02:21,416
لا بأس بذلك

6
00:02:22,174 --> 00:02:26,486
إنك لست ذكياً فحسب بل تملك الشجاعة

7
00:02:29,078 --> 00:02:31,813
ليس هذا فقط بل أنني طيب القلب أيضاً

8
00:02:32,869 --> 00:02:37,791
ضرب امرأة لا حول لها ولا قوة هو ضد سياستي

9
00:02:38,626 --> 00:02:44,734
..لكنكِ لا تبدين قليلة الحيلة , لذا

10
00:02:53,180 --> 00:02:58,115
لا تغتر بنفسك لأنك أبطلت أسلوب
التنويم المغناطيسي أيها الحقير

11
00:02:59,801 --> 00:03:02,704
لا يمكنني أن أتحكم بها
تباً

12
00:03:04,848 --> 00:03:06,020
لن أخسر

13
00:03:12,733 --> 00:03:13,654
قليلاً بعد

14
00:03:34,484 --> 00:03:36,604
أي نوعٍ من طاقة التشاكرا هذه؟

15
00:03:37,092 --> 00:03:40,501
حتى في هذا الوضع ما زالت تتغلب عليّ

16
00:03:41,819 --> 00:03:45,307
لكن إذا تركتها سينتهي أمري

17
00:03:47,444 --> 00:03:50,752
يبدو أنني سـأنتهي من الوضع باستخدام هذا الأسلوب

18
00:04:18,710 --> 00:04:20,959
(تماسك (آكامارو

19
00:04:55,851 --> 00:04:58,618
تباً
ما الذي يجري؟

20
00:05:28,599 --> 00:05:29,863
تباً

21
00:05:45,855 --> 00:05:48,103
بقي واحد فقط

22
00:05:49,455 --> 00:05:52,042
إنه قوي بشكلٍ جنوني

23
00:05:54,271 --> 00:05:57,220
حتى مع كل نسخ الظل هذه
لم أستطع  أن المسه

24
00:05:58,960 --> 00:06:02,738
لقد حان الوقت

25
00:06:06,798 --> 00:06:11,078
(الخطوة الأولي لتحقيق حلم  سيدي (أوريتشيمارو

26
00:07:00,845 --> 00:07:01,988
(ساسكي)

27
00:07:07,881 --> 00:07:11,352
(ساسكي)
ما الذي تفعله بحق السماء مع هؤلاء؟

28
00:07:12,450 --> 00:07:14,419
هيا
لنعد

29
00:07:19,503 --> 00:07:20,311
ساسكي؟

30
00:07:34,939 --> 00:07:35,611
لنعد

31
00:07:36,036 --> 00:07:36,674
حسناً

32
00:07:38,872 --> 00:07:41,952
لقد نجح كلانا بتسلق القمة

33
00:07:44,328 --> 00:07:47,324
أريد قتالك أيضاً

34
00:07:51,768 --> 00:07:52,968
لنعد أدراجنا

35
00:07:56,003 --> 00:07:58,996
الكل قلق عليك

36
00:08:01,159 --> 00:08:02,463
لهذا

37
00:08:11,997 --> 00:08:13,208
(ساسكي)

38
00:08:13,909 --> 00:08:17,941
(ساسكي)
(أرجوك أعد (ساسكي

39
00:08:18,624 --> 00:08:21,224
اللعنة
هل تسمعني؟

40
00:08:28,222 --> 00:08:29,190
(ساسكي)
انتظر

41
00:08:33,745 --> 00:08:34,938
لا جدوى من ذلك

42
00:08:37,334 --> 00:08:37,918
مت

43
00:08:47,069 --> 00:08:48,401
من أنت؟

44
00:08:51,924 --> 00:08:53,101
عودة التلميذ

45
00:08:55,088 --> 00:08:56,865
وحش كونوها الأخضر

46
00:09:04,350 --> 00:09:05,318
(روك لي)

47
00:09:24,568 --> 00:09:26,511
صاحب الحواجب الكثيفة؟!؟

48
00:09:31,268 --> 00:09:33,038
ماذا عن  إصابات جسدك؟

49
00:09:33,406 --> 00:09:36,070
(لا تقلق بشأنها  يا (ناروتو) أسرع بملاحقة (ساسكي

50
00:09:37,796 --> 00:09:39,069
لكنك

51
00:09:40,247 --> 00:09:43,397
أترك هذا الشخص لي

52
00:09:48,056 --> 00:09:51,041
إنه بارع

53
00:09:52,012 --> 00:09:57,351
صاحب الحواجب الكثيفة
إنه يستخدم عظامه كأسلحة للهجوم

54
00:10:03,951 --> 00:10:05,359
عظامه؟

55
00:10:09,638 --> 00:10:13,253
إنه قوي حقاً

56
00:10:23,607 --> 00:10:25,770
ما الذي تفعله؟ هيا  اذهب

57
00:10:28,815 --> 00:10:32,399
ناروتو ) لقد قطعت وعداً لـ (ساكورا) بوقفة)
الرجل النبيل , أليس كذلك؟)

58
00:10:35,375 --> 00:10:37,896
سأعيد (ساسكي) بالتأكيد

59
00:10:38,560 --> 00:10:40,593
هذا وعد

60
00:10:41,859 --> 00:10:44,732
سأهزم هذا الشخص

61
00:10:46,944 --> 00:10:47,648
هذا وعد

62
00:10:56,305 --> 00:10:57,913
هل تحسب أنني سأترك في حال سبيلك؟

63
00:11:04,713 --> 00:11:05,220
مت

64
00:11:08,766 --> 00:11:10,623
أرجو ألا تتجاهلني

65
00:11:17,135 --> 00:11:18,238
صاحب الحواجب الكثيفة

66
00:11:19,622 --> 00:11:21,351
لا وقت لديك كي تنظر في مكان آخر

67
00:11:25,334 --> 00:11:27,351
إنني أتوقع ردة فعل

68
00:11:49,353 --> 00:11:50,049
...لكن

69
00:11:50,897 --> 00:11:54,281
لو أننا افترضنا أن (ساسكي)في ذلك البرميل

70
00:11:55,918 --> 00:12:00,127
إرسال فريق من الغينين لوحدهم كان غير معقول

71
00:12:01,382 --> 00:12:04,670
حتى نحن الجونن انتهى أمرنا بعد أن واجهناهم

72
00:12:05,790 --> 00:12:10,314
علينا إرسال فريق  تعزيزات خاص للدعم

73
00:12:11,642 --> 00:12:12,497
لا يمكننا ذلك

74
00:12:14,010 --> 00:12:16,625
(بعد الخراب الذي سببه (أوريتشيمارو

75
00:12:17,001 --> 00:12:19,817
فقد القرية الكثير من قوتها

76
00:12:21,919 --> 00:12:24,031
وأنتما تدركان الوضع الذي نعيشه

77
00:12:24,903 --> 00:12:27,876
لقد أرسلنا الجونين التشونن للتعامل مع قضايا خارج الدولة

78
00:12:32,495 --> 00:12:36,175
(حتى لو وقع فن الشارينغان بين أيدي (أوريتشيمارو

79
00:12:39,746 --> 00:12:43,722
من الأولى أن نتفادى خوض حرب مع الدول الأخرى

80
00:12:43,778 --> 00:12:49,921
لكن في حالة (أوريتشيمارو)لا يمكننا تجاهل هذه المشكلة

81
00:12:50,428 --> 00:12:54,745
إذا ما استعادوا قوتهم, سيعودون من جديد

82
00:12:55,062 --> 00:12:55,862
أعرف ذلك

83
00:12:56,879 --> 00:13:00,197
لست بحمقاء

84
00:13:01,776 --> 00:13:04,384
لقد أخذت ذلك بعين الاعتبار

85
00:13:09,620 --> 00:13:10,162
من هنا

86
00:13:19,798 --> 00:13:20,737
ما الأمر (غاي)؟

87
00:13:21,149 --> 00:13:22,270
أنت في حالةٍ يرثى لها

88
00:13:22,506 --> 00:13:23,818
هل حصل شيء خلال مهمتك؟

89
00:13:24,038 --> 00:13:24,805
لا

90
00:13:25,136 --> 00:13:29,355
أجل , بعدما انتهيت من مهمتي , عدت بأسرع ما يمكن

91
00:13:31,954 --> 00:13:33,312
لكن الأهم من ذلك
(هو (لي

92
00:13:35,073 --> 00:13:38,769
كيف جرت عملية (لي)؟

93
00:13:45,257 --> 00:13:46,391
لقد نجحت العملية

94
00:13:48,154 --> 00:13:51,449
وبالنسبة للأساليب القتالية
سيكون بمقدوره البدء منذ الغد

95
00:13:57,926 --> 00:14:00,334
رغم ذلك
عليه ألا يجهد نفسه لفترة

96
00:14:01,223 --> 00:14:03,159
أخبار سيئة أيها الهوكاغي الخامس

97
00:14:03,799 --> 00:14:06,407
(روك لي )
إنه غير موجود

98
00:14:10,609 --> 00:14:14,073
!!!!!!!!!!!لا

99
00:14:41,755 --> 00:14:44,554
حركتي القادمة ستنهي المعركة

100
00:14:54,009 --> 00:14:58,770
تباً, لا بدّ أنه تسلل بالخروج
(عندما كنت أعالج (غينما) و(رايدو

101
00:15:01,320 --> 00:15:01,952
(لي)

102
00:15:07,423 --> 00:15:08,329
ذلك الغبي

103
00:15:09,184 --> 00:15:11,409
هل لحق بهم؟

104
00:15:15,762 --> 00:15:19,291
وهو مشوش التفكير أيضاً

105
00:15:21,488 --> 00:15:25,040
(شراب)

106
00:15:25,499 --> 00:15:30,221
لقد أخذ عن طريق الخطأ
زجاجة مشروبي بدلاً من الدواء

107
00:15:45,782 --> 00:15:46,942
شراب؟

108
00:15:50,465 --> 00:15:51,768
هذا سيء

109
00:15:54,103 --> 00:15:55,424
ما الأمر يا (غاي)؟

110
00:15:58,422 --> 00:16:02,510
الحقيقة هو أن (لي) حتى عندما
يشرب مقداراً ضئيلاً من الشراب

111
00:16:08,767 --> 00:16:12,751
الأمر فظيع

112
00:16:13,477 --> 00:16:15,117
فظيع؟

113
00:16:16,295 --> 00:16:18,687
زوبعة كونوها

114
00:16:38,428 --> 00:16:42,446
إنه ماهر بالفعل
لا يمكنني أن أقوم ولا بركلة ضده

115
00:16:43,209 --> 00:16:44,579
إنك تتمتع بالمرونة

116
00:16:45,098 --> 00:16:47,651
وتتحرك بدقة متناهية

117
00:16:48,986 --> 00:16:52,530
إنك حاد الطبع مثل اسمك

118
00:17:00,076 --> 00:17:01,446
حانت نهايتك

119
00:17:02,763 --> 00:17:03,660
انتظر مهلاً

120
00:17:13,906 --> 00:17:17,322
أرجو المعذرة
لقد حان موعد الدواء

121
00:17:17,920 --> 00:17:20,758
آسف , لكن عليّ تناوله
أرجو أن تعذرني للحظة

122
00:17:30,713 --> 00:17:33,831
لطالما كنت أنزعج عندما أتناول الدواء

123
00:17:38,991 --> 00:17:46,199
حصل أنه عندما أخذت (لي) إلى مطعم كي
نحتفل بإتقانه لأسلوب هجوم اللوتس الرئيسي

124
00:17:47,805 --> 00:17:50,613
قد تناول كأس شرابي عن طريق الخطأ بدلاً من كأس الماء

125
00:17:54,083 --> 00:17:56,424
لقد شرب مقداراً ضئيلاً منه فقط

126
00:18:00,087 --> 00:18:03,159
وتحول إلى شيء مريع

127
00:18:03,537 --> 00:18:04,634
شيء مريع؟

128
00:18:11,098 --> 00:18:13,115
إنه كالسكون الذي يسبق العاصفة

129
00:18:20,969 --> 00:18:22,466
عندما أتيت

130
00:18:23,380 --> 00:18:24,309
للمطعم

131
00:18:26,493 --> 00:18:28,798
كان قد تحطم

132
00:18:31,657 --> 00:18:34,386
طعم الدواء دائماً غريب

133
00:18:46,637 --> 00:18:49,622
ما الذي شربه؟

134
00:18:53,827 --> 00:18:56,610
كان المطعم قد تحطم؟ ما الذي تعنيه؟

135
00:18:57,366 --> 00:19:00,482
...الحقيقة هي أنه

136
00:19:03,176 --> 00:19:05,375
(سيدة (تسونادي
(إن (لي

137
00:19:08,000 --> 00:19:11,104
يتحول إلى ثمل  هائج

138
00:19:23,179 --> 00:19:26,378
من تكون أنت؟

139
00:19:26,994 --> 00:19:35,548
من تكون أيها الوغد؟

140
00:19:35,703 --> 00:19:39,847
...ويلجأ باستمرار إلى

141
00:19:55,532 --> 00:19:57,989
أسلوب لكمة الثمل

