1
00:01:31,000 --> 00:01:33,959
"إيناري"
هلاّ ساعدتني؟

2
00:01:34,542 --> 00:01:35,876
حسناً أنا آتٍ

3
00:01:52,083 --> 00:01:53,209
الضباب

4
00:01:53,542 --> 00:01:54,918
"ساسوكي" "ساكورا"

5
00:01:55,542 --> 00:01:56,584
هاهو آتٍ

6
00:02:02,001 --> 00:02:03,792
إذا هو فهو على قيد الحياة

7
00:02:04,125 --> 00:02:05,876
وهو هنا الان

8
00:02:06,542 --> 00:02:07,667
" معلم "كاكاشي

9
00:02:08,250 --> 00:02:09,167
....هذا هو

10
00:02:10,042 --> 00:02:11,459
ضباب نوجتسو الخفي , صحيح؟

11
00:02:18,043 --> 00:02:19,834
"آسف لأنني جعلتك تنتظر"كاكاشي

12
00:02:20,709 --> 00:02:23,334
ما زلت برفقة هؤلاء الأشقياء

13
00:02:25,043 --> 00:02:28,334
ها هو يرتجف من جديد , ولدٌ مسكين

14
00:02:38,626 --> 00:02:40,459
إنني أرتجف من الإثارة

15
00:02:42,626 --> 00:02:44,125
"هيا يا"ساسوكي

16
00:02:56,584 --> 00:02:57,918
أستطيع رؤيته

17
00:02:59,042 --> 00:03:01,584
لقد تمكن من رؤيته من خلال استنساخ الماء

18
00:03:02,292 --> 00:03:04,292
لقد كبُر  ذلك الشقي

19
00:03:05,542 --> 00:03:07,959
يبدو أن منافساً قد ظهر , صحيح يا "هاكو"؟

20
00:03:08,584 --> 00:03:09,626
بالفعل

21
00:03:24,834 --> 00:03:25,667
تباً

22
00:03:30,459 --> 00:03:32,292
لقد تأخرتُ كثيراً

23
00:03:49,083 --> 00:03:52,501
يبدو أن ظنّي جاء في محله

24
00:03:53,209 --> 00:03:53,959
ظنّك؟

25
00:03:54,751 --> 00:03:55,876
ذلك المقنّع؟

26
00:03:57,375 --> 00:03:58,375
كما ظننّا

27
00:03:59,876 --> 00:04:02,042
قيامك بدور صياد الضباب الخفي

28
00:04:02,709 --> 00:04:04,584
كان مجرد كذبة؟

29
00:04:05,334 --> 00:04:08,001
"من الواضح أنه أحد أتباع "زابوزا

30
00:04:08,751 --> 00:04:10,001
وقوفه إلى جانبه يثبت ما أقصد

31
00:04:11,542 --> 00:04:14,542
كيف يجروء على الظهور بعدما قام به؟

32
00:04:15,042 --> 00:04:18,083
لا شيء يدعو للإعجاب التمثيل
 والخداع  في هذه الأمور 

33
00:04:18,626 --> 00:04:19,918
"أيها المعلم "كاكاشي
إنه أفضل منك

34
00:04:22,043 --> 00:04:23,083
سأقاتله

35
00:04:25,250 --> 00:04:26,834
خدعنا بتلك التمثيلية

36
00:04:27,417 --> 00:04:30,292
أكثر ما أكره هم هؤلاء الأوغاد

37
00:04:31,334 --> 00:04:32,459
"أنت رائع "ساسوكي

38
00:04:33,834 --> 00:04:38,042
لما يروق لها عندما يقول "ساسوكي" هذا الكلام؟

39
00:04:39,667 --> 00:04:41,375
شاب مثير للإعجاب

40
00:04:42,751 --> 00:04:44,542
بالرغم من اسلوب صدى الماء

41
00:04:45,125 --> 00:04:48,167
يملك فقط واحد من أصل عشرة من القوة الأصلية

42
00:04:49,250 --> 00:04:51,125
......القدرة على فعل ذلك تدهشني

43
00:04:52,334 --> 00:04:54,209
لكننا كسبنا االأفضلية

44
00:04:54,876 --> 00:04:55,751
اذهب

45
00:04:56,626 --> 00:04:57,292
حاضر

46
00:05:00,834 --> 00:05:01,626
ماذا؟

47
00:05:13,959 --> 00:05:16,626
فن الجوتسو السري لدى هاكو
المرايا الثلجية

48
00:05:28,876 --> 00:05:31,000
أنتِ إبنة "تازونا"؟

49
00:05:31,042 --> 00:05:33,459
آسف لكنك ستأتين معنا

50
00:05:47,584 --> 00:05:48,751
أمي

51
00:05:48,751 --> 00:05:51,834
!! لا تقترب
!! أهرب

52
00:05:52,792 --> 00:05:54,000
ماذا؟ صبي؟

53
00:05:56,125 --> 00:05:57,709
هل علينا أن نأخذه أيضاً؟

54
00:05:58,792 --> 00:06:00,584
نربد رهينة واحدة فقط

55
00:06:01,667 --> 00:06:02,709
رهينة؟

56
00:06:04,292 --> 00:06:05,083
إذن

57
00:06:07,792 --> 00:06:08,792
هل أقتله؟

58
00:06:12,626 --> 00:06:13,834
انتظر

59
00:06:20,167 --> 00:06:21,584
إذا لمسته

60
00:06:22,209 --> 00:06:24,209
سأعضّ لساني واقتل نفسي

61
00:06:28,918 --> 00:06:31,167
تريد رهينة؟ صحيح؟

62
00:06:39,667 --> 00:06:42,001
أشكر والدتك أيها الولد

63
00:06:50,834 --> 00:06:52,459
أما من شيء لأحطمه؟

64
00:06:52,501 --> 00:06:56,209
لم تقم سوى بتحطيم الأثاث

65
00:06:56,834 --> 00:06:58,501
لنسرع ونأخذها

66
00:07:07,209 --> 00:07:08,709
آسف يا أمي

67
00:07:09,667 --> 00:07:11,001
آسف جداً

68
00:07:13,865 --> 00:07:17,537
أنا ضعيف, لذا لا يمكنني أن أحميكِ

69
00:07:25,333 --> 00:07:27,118
لاأريد أن أموت

70
00:07:28,089 --> 00:07:30,168
أنا خائف

71
00:07:31,433 --> 00:07:32,906
أيها الجبان

72
00:07:34,902 --> 00:07:38,013
تبكي كما لو كنت ممثلاً في مسرحية تراجيدية

73
00:07:38,915 --> 00:07:41,274
غبيُ مثلك عليه فقط الإستمرار في البكاء

74
00:07:41,910 --> 00:07:43,735
أيها الجبان

75
00:07:45,045 --> 00:07:47,605
ربما قد سئم من البكاء

76
00:07:48,829 --> 00:07:52,692
لذا فهو يعرف ما الذيه يعني أن
يكون قوياً بحق

77
00:07:53,799 --> 00:07:56,175
تماماً كوالدك, صحيح؟

78
00:08:03,176 --> 00:08:04,453
إذا كان شخصاً عزيزاً عليك

79
00:08:04,454 --> 00:08:07,162
حتى لو خسرت حياتك

80
00:08:07,769 --> 00:08:10,370
عليك أن تحميه بهاتين الذراعين

81
00:08:15,738 --> 00:08:16,918
"إيناري"

82
00:08:27,179 --> 00:08:28,275
هل بإمكاني؟

83
00:08:29,994 --> 00:08:32,073
هل سيكون بإمكاني أن أكون قوياً؟

84
00:08:37,597 --> 00:08:38,605
أبي

85
00:08:41,863 --> 00:08:47,248
النظر إلى هذا الجلد يجعلني
أرغب في تمزيقه

86
00:08:47,991 --> 00:08:49,526
أسرعي بالمشي

87
00:08:50,283 --> 00:08:51,163
مهلاً

88
00:08:54,202 --> 00:08:55,210
"إيناري"

89
00:08:56,007 --> 00:08:58,542
ماذا؟
أهو ذلك الولد من جديد؟

90
00:08:59,817 --> 00:09:02,826
ابتعد عن أمي

91
00:09:04,889 --> 00:09:07,833
ياه!! ولدٌ غبي

92
00:09:08,991 --> 00:09:09,943
لنقتله

93
00:09:13,204 --> 00:09:14,836
اقتلاه , وسأقتل نفسي

94
00:09:16,650 --> 00:09:18,106
الزمي الصمت واخلدي للنوم

95
00:09:32,474 --> 00:09:35,388
هل يمكنه مواصلة القتال بهذه السرعة؟

96
00:09:38,531 --> 00:09:39,467
"ساكورا"

97
00:09:39,468 --> 00:09:41,694
قفي أمام السيد "تازونا" و ابقي جانبي

98
00:09:42,692 --> 00:09:44,069
سندع "ساسوكي" يتدبر أمره

99
00:09:44,070 --> 00:09:45,064
أجل

100
00:09:52,397 --> 00:09:54,747
لا أريد أن أضطرّ لقتلك

101
00:09:55,847 --> 00:09:58,350
لكنك لن تتخاذل, أليس كذلك؟

102
00:09:59,170 --> 00:10:00,579
لا تكن أحمق

103
00:10:01,624 --> 00:10:02,519
فهمت

104
00:10:03,975 --> 00:10:08,154
رغم كل شيء لا يمكنك أن تواصل القتال معي
بسرعتي في المرة القادمة

105
00:10:09,104 --> 00:10:12,728
بالإضافة إلى ذلك, لقد كسبت الأفضلية مرتين

106
00:10:13,267 --> 00:10:13,964
مرتين؟

107
00:10:14,824 --> 00:10:17,472
أولاً المياه على الأرض

108
00:10:18,342 --> 00:10:22,271
ثانياً لقد استحوذت على إحدى يديك

109
00:10:23,043 --> 00:10:27,516
لن يكون بمقدورك الآن سوى أن تتهرب من هجومي

110
00:10:30,033 --> 00:10:32,058
ماذا؟ بيدٍ واحدة؟

111
00:10:35,081 --> 00:10:36,825
يد واحدة؟

112
00:10:37,863 --> 00:10:39,671
لم أرى شيئاً كهذا من قبل

113
00:10:42,285 --> 00:10:43,653
فن الجوتسو السرّي

114
00:10:44,316 --> 00:10:45,883
إبر الماء الطائرة

115
00:10:50,088 --> 00:10:52,393
لا يريد قتله؟

116
00:10:53,702 --> 00:10:54,829
أهذا صحيح؟

117
00:10:56,002 --> 00:10:57,010
"ساسوكي"

118
00:11:01,530 --> 00:11:03,121
تذكر التدريب

119
00:11:12,870 --> 00:11:14,542
اطلق طاقة الشاكرا

120
00:11:32,716 --> 00:11:34,133
أسلوب تبديل الجسد؟

121
00:11:34,134 --> 00:11:35,985
 أين المرأة؟

122
00:11:35,986 --> 00:11:38,180
آسفٌ لتأخري

123
00:11:42,262 --> 00:11:45,854
لكن البطل يظهر عادةً في اللحظة الأخيرة

124
00:11:46,758 --> 00:11:48,013
"ناروتو"

125
00:11:50,904 --> 00:11:51,800
"إيناري"

126
00:11:52,555 --> 00:11:53,731
أحسنت صنعاً

127
00:11:54,598 --> 00:11:57,070
لأنك لفتّ انتباههم

128
00:11:57,763 --> 00:11:59,411
تمكنت من إنقاذ والدتك

129
00:12:05,942 --> 00:12:09,662
"ناروتو"
كيف عرفت أن هذان الساموراي كانا  آتيان إلى هنا؟

130
00:12:11,427 --> 00:12:14,413
كان هناك حيواناً ممزق الأوصال في الغابة

131
00:12:15,091 --> 00:12:19,390
وكانت هناك أيضاً عدداً من الأشجار
عليها آثار السيوف

132
00:12:20,380 --> 00:12:23,060
وبدا  من ذلك أنهما في طريقهما إلى منزلك

133
00:12:23,695 --> 00:12:24,698
لذا شعرت بالقلق

134
00:12:25,881 --> 00:12:27,178
إذن هكذا عرفت

135
00:12:27,784 --> 00:12:29,008
حسناً

136
00:12:29,679 --> 00:12:32,108
إذا ذلك هو أحد هؤلاء النينجا الفشلة الذي
"استأجراهم "تازونا

137
00:12:32,595 --> 00:12:33,051
لنقضي عليهما

138
00:12:33,659 --> 00:12:34,476
أجل

139
00:12:35,347 --> 00:12:36,530
إنهما آتيان نحونا

140
00:12:42,012 --> 00:12:43,508
لن ينجح هذا معنا

141
00:12:46,375 --> 00:12:47,919
أحمقان

142
00:12:48,779 --> 00:12:49,603
أيها الوقح

143
00:13:05,722 --> 00:13:07,131
مذهل

144
00:13:10,739 --> 00:13:12,049
لقد نجحت

145
00:13:14,174 --> 00:13:17,512
"ناروتو"
كنت مثل النينجا تماماً

146
00:13:17,513 --> 00:13:19,002
أحمق

147
00:13:19,631 --> 00:13:21,703
لقد كنت نينجا منذ البداية

148
00:13:32,195 --> 00:13:34,066
ركّز في طاقة الشاكرا

149
00:13:36,047 --> 00:13:37,231
في هاتين القدمين

150
00:13:45,530 --> 00:13:46,635
لقد ذهب

151
00:13:57,100 --> 00:13:58,370
أنت بطيء جداً

152
00:13:59,329 --> 00:14:00,200
من الآن فصاعداً

153
00:14:01,195 --> 00:14:04,060
سيكون بمقدورك فقط الهروب من هجماتي

154
00:14:20,763 --> 00:14:22,744
فقد "هاكو" سرعته؟

155
00:14:25,263 --> 00:14:28,919
يبدو أنه أصبح لي الأفضلية في السرعة

156
00:14:30,491 --> 00:14:35,085
لا يمكنني أن أستهين بفريقي بتسميتهم أشقياء

157
00:14:36,736 --> 00:14:40,833
"ساسوكي"
"هو المبتدئ الأول في قرية "كونوها

158
00:14:42,263 --> 00:14:44,760
"ساكورا"
هي الأذكى في القرية

159
00:14:47,221 --> 00:14:48,902
بالطبع أنا كذلك

160
00:14:51,887 --> 00:14:53,512
والآخر هو

161
00:14:54,508 --> 00:15:00,013
المتباهي والمفرط في النشاط
"والأكثر إزعاجاً في القرية, "ناروتو

162
00:15:04,379 --> 00:15:05,323
هل أصبت بالبرد؟

163
00:15:05,324 --> 00:15:06,873
أنا بخير

164
00:15:07,678 --> 00:15:09,566
"بدلاً من ذلك يا "ايناري

165
00:15:10,565 --> 00:15:12,222
آسف لما بدر مني بالأمس

166
00:15:12,785 --> 00:15:13,425
ماذا؟

167
00:15:15,751 --> 00:15:18,471
آسف لأنني نعتك بالجبان

168
00:15:19,042 --> 00:15:20,467
انس الأمر

169
00:15:25,042 --> 00:15:25,955
أنت قوي

170
00:15:34,800 --> 00:15:35,816
تباً

171
00:15:36,339 --> 00:15:39,419
لقد قررت ألا أبكي بعد الآن

172
00:15:42,197 --> 00:15:46,572
ستسخر مني

173
00:15:48,456 --> 00:15:50,528
وأنك ستدعوني بالطفل الباكي

174
00:15:51,647 --> 00:15:52,981
عمّا تتحدث؟

175
00:15:55,677 --> 00:15:58,460
لا بأس إذا كنت سعيداً

176
00:16:04,844 --> 00:16:06,252
لا بأس إذا بكيت

177
00:16:06,253 --> 00:16:08,578
إذا كنت سعيداً

178
00:16:10,719 --> 00:16:11,870
"ناروتو"

179
00:16:21,522 --> 00:16:25,226
الآن يمكنني إلاعتماد عليك
صحيح؟

180
00:16:25,871 --> 00:16:26,672
أجل

181
00:16:27,551 --> 00:16:30,110
إذاً سأذهب إلى الجسر

182
00:16:32,324 --> 00:16:38,077
من الصعب فعلاً أن تكون بطلاً

183
00:16:49,900 --> 00:16:51,437
"هاكو"
هل تدرك؟

184
00:16:51,438 --> 00:16:54,201
بأنه بهذا المستوى سنتراجع

185
00:16:54,898 --> 00:16:55,715
أجل

186
00:16:59,526 --> 00:17:00,559
ماذا؟

187
00:17:05,497 --> 00:17:06,626
آسف

188
00:17:08,232 --> 00:17:10,129
ما هذا؟

189
00:17:23,261 --> 00:17:24,380
فن الجوتسو السري

190
00:17:42,717 --> 00:17:44,316
المرايا الثلجية

191
00:17:53,084 --> 00:17:56,080
ما فن الجوتسو هذا؟

192
00:18:00,913 --> 00:18:02,031
ماذا؟

193
00:18:15,340 --> 00:18:17,863
هذه....مرايا

194
00:18:17,864 --> 00:18:21,271
ما الذي...؟

195
00:18:23,818 --> 00:18:24,634
تباً

196
00:18:29,000 --> 00:18:32,864
خصمك... هو أنا

197
00:18:33,470 --> 00:18:35,126
ضد فنّ الجوتسو ذلك

198
00:18:36,859 --> 00:18:37,651
سينتهي أمره

199
00:18:41,710 --> 00:18:43,886
حسناً, من أين أبدأ؟

200
00:18:45,027 --> 00:18:49,692
سأريك سرعتي الحقيقية

201
00:18:53,956 --> 00:18:54,812
"ساسوكي"

202
00:19:01,504 --> 00:19:02,689
"ساسوكي"

203
00:19:22,768 --> 00:19:24,148
إذا حاولت أن تتجاوزني

204
00:19:24,183 --> 00:19:26,241
سأقتل هذان الإثنان

205
00:19:36,319 --> 00:19:37,823
سيد "تازونا" ....أنا آسفة

206
00:19:38,776 --> 00:19:40,641
سأتركك للحظة

207
00:19:42,842 --> 00:19:44,646
نعم....اذهبي

208
00:19:48,492 --> 00:19:49,232
"ساكورا"

209
00:19:50,427 --> 00:19:51,667
"ساسوكي"

210
00:19:53,967 --> 00:19:54,919
خذ هذا

211
00:20:13,874 --> 00:20:15,121
لقد أمسك بها؟

212
00:20:41,181 --> 00:20:41,712
من؟

213
00:20:44,931 --> 00:20:46,075
ذلك الأحمق

214
00:20:47,496 --> 00:20:48,656
المتباهي

215
00:20:51,886 --> 00:20:53,846
المفرط النشاط

216
00:20:54,380 --> 00:20:55,857
و النينجا الأكثر إزعاجاً

217
00:21:11,670 --> 00:21:13,133
"ناروتو أوزوماكي"

218
00:21:13,686 --> 00:21:15,848
قد وصل أخيراً

