1
00:01:37,597 --> 00:01:39,030
لما أتيت؟

2
00:01:39,565 --> 00:01:41,509
....لم نرى بعضنا منذ وقتٍ طويل

3
00:01:42,005 --> 00:01:43,629
لكنكِ تعاملينني بجفاء

4
00:01:45,101 --> 00:01:48,351
هل أتيت لاغتيال الزعيم الهوكاغي؟

5
00:01:48,895 --> 00:01:50,117
لا , لا

6
00:01:50,710 --> 00:01:53,205
ليس لديّ العدد الكافي من الرجال بعد للقيام بهذا

7
00:01:53,533 --> 00:01:57,629
لذا كنت أنوي حجز بعض المميزين في هذا القرية

8
00:02:03,116 --> 00:02:07,720
قدّمت لتوّي نفس اختم اللعنة كهدية قبل قليل

9
00:02:09,740 --> 00:02:11,212
هناك صبي أريده

10
00:02:13,061 --> 00:02:16,524
! كالعادة. تفعل أنت ما تشاء , لكن الصبي سيموت

11
00:02:17,719 --> 00:02:21,234
أجل , هناك فرصة عشرة بالمائة بأن ينجو

12
00:02:21,506 --> 00:02:25,088
لكن لعلّه سينجو مثلكِ

13
00:02:26,436 --> 00:02:28,949
تبدو مهتماً بأمر هذا الصبي

14
00:02:30,515 --> 00:02:33,075
هل تغارين؟

15
00:02:34,090 --> 00:02:38,146
هل ما زلتِ غاضبة لأنني استغليتك ورميتكِ كالنفاية؟

16
00:02:41,289 --> 00:02:44,129
على عكسك, يبدو أنه نينجا بارع

17
00:02:44,713 --> 00:02:48,590
في النهاية, إنه يحمل قدرات فرد عشيرة يوتشيها

18
00:02:50,516 --> 00:02:54,613
يملك بنية جميلة, وله القدرة في أن يكون خليفةً لي

19
00:02:55,494 --> 00:02:59,220
إذا تمكّن من النجاة. ستصبح الأمور أكثر إثارةً

20
00:02:59,867 --> 00:03:03,295
مهما فعلتِ , لا تلغي الإمتحان

21
00:03:05,638 --> 00:03:08,793
ثلاثة من أبناء قريتي هم تحت رعايتك

22
00:03:09,424 --> 00:03:11,282
سأستمتع في مشاهدة هذا

23
00:03:14,056 --> 00:03:17,461
......إذا سلبتِ منّي متعتي

24
00:03:18,709 --> 00:03:21,429
ستكون النهاية لقرية كونوها

25
00:03:40,350 --> 00:03:42,972
تمكنّا من تأمين الطعام والماء في
الإثنتا عشر الساعة الأولى

26
00:03:43,739 --> 00:03:46,598
وفي هذه اللحظة لا بدّ أن الكثير من
الفرق يأخذون قسطاً من الراحة

27
00:03:48,268 --> 00:03:50,524
كما المخطط له, سننتهز هذا الوقت لصالحنا

28
00:03:51,315 --> 00:03:53,390
سنفترق..ونقوم بدور الكشّافة

29
00:03:54,038 --> 00:03:57,251
....مع ذلك, سواء رأيتما فريقاً آخر أم لا

30
00:03:57,976 --> 00:03:59,551
عودا إلى هنا

31
00:04:01,341 --> 00:04:02,139
مفهوم؟

32
00:04:02,706 --> 00:04:03,217
حسناً

33
00:04:03,738 --> 00:04:04,307
حاضر

34
00:04:05,613 --> 00:04:07,604
! حسناً لنفترق

35
00:04:14,580 --> 00:04:18,397
حبّ ذو الحواجب الكثيفة الأفلاطوني
سأحميكِ حتى الموت

36
00:05:12,350 --> 00:05:13,358
! لا تنامي

37
00:05:16,542 --> 00:05:18,795
....عليّ أن أحميهما

38
00:05:30,788 --> 00:05:32,186
كانت قيلولة هنيئة

39
00:05:32,627 --> 00:05:33,234
"ناروتو"

40
00:05:36,107 --> 00:05:36,975
"ساسكي"

41
00:05:37,592 --> 00:05:39,514
هل قمتِ بالسهر علينا؟

42
00:05:40,017 --> 00:05:43,527
شكراً يا ساكورا, أشعر أنني أفضل الآن

43
00:05:46,311 --> 00:05:47,410
أنا مسرورة

44
00:05:52,294 --> 00:05:58,165
....على الضحية أن تستخدم عقلها وتهرب

45
00:05:58,982 --> 00:06:00,987
في وجود المفترس

46
00:06:12,578 --> 00:06:13,993
لا أقدر على الكلام

47
00:06:25,857 --> 00:06:26,980
.....كان مجرّد حلم

48
00:06:33,461 --> 00:06:34,639
هل طلع الفجر ؟

49
00:06:53,142 --> 00:06:54,001
سنجاب؟

50
00:06:54,592 --> 00:06:57,208
بإلهي, لا تخفني هكذا

51
00:07:02,639 --> 00:07:03,733
كان ذلك وشيكاً

52
00:07:04,919 --> 00:07:08,212
هل عرَفَت أن هناك رقعة
متفجرّة في ذلك السنجاب؟

53
00:07:08,877 --> 00:07:10,730
لا , ليس الأمر كذلك

54
00:07:11,298 --> 00:07:12,943
ماذا؟ إذن لماذا؟

55
00:07:13,585 --> 00:07:14,361
اشرح

56
00:07:14,880 --> 00:07:17,388
ربما سنعرف إذا اقتربنا أكثر

57
00:07:18,733 --> 00:07:21,878
لذا فلنذهب, وبسرعة

58
00:07:41,310 --> 00:07:45,109
....إذا استطعت جمع عشرين ورقة قبل وقوعها على الأرض

59
00:07:45,910 --> 00:07:48,204
ستقع "ساكورا" في حبّي

60
00:07:48,812 --> 00:07:54,474
إذا لم أتمكّن من جمعها كلها حتى لو بقيت واحدة
سيبقى حب من طرفٍ واحد للأبد

61
00:07:55,219 --> 00:07:57,261
في الحقيقة....لديك حواجب كثيفة

62
00:07:57,805 --> 00:07:59,091
! ستقول شيئاً كهذا

63
00:08:02,370 --> 00:08:05,086
واحد, اثنان, ثلاثة, أربعة.خمسة,ستة, سبعة ثمانية
تسعة , عشرة ,إحدى عشر, اثنا عشر , ثلاثة عشر

64
00:08:05,568 --> 00:08:07,149
أربعة عشر , خمسة عشر , ستة عشر , سبعة عشر , ثمانية عشر

65
00:08:09,333 --> 00:08:10,126
...تسعة عشر

66
00:08:12,031 --> 00:08:12,988
ورقةٌ أخرى

67
00:08:24,698 --> 00:08:25,681
فعلتها

68
00:08:27,634 --> 00:08:30,792
إنها رقعة متفجرة. وتنفجر خلال فترة محدودة

69
00:08:32,207 --> 00:08:34,446
من قام بفعل شيء فظيع كهذا؟

70
00:08:42,206 --> 00:08:43,933
كفّوا عن التخفي واخرجوا من مخابئكم

71
00:08:46,502 --> 00:08:47,883
لكننا اختبأنا بأسرع ما يمكن

72
00:08:48,421 --> 00:08:51,706
يا إلهي, شخصٌ جالب للمتاعب وجدنا

73
00:08:52,202 --> 00:08:55,836
الخطة الأولى, الاختباء وتجنب المتاعب, فشلت

74
00:08:56,267 --> 00:08:58,932
الآن  وقد حصل ذلك, علينا أن نلجأ للخطة الثانية

75
00:08:59,460 --> 00:09:01,737
ماذا؟ حقاً؟

76
00:09:02,170 --> 00:09:04,134
ماذا؟ هل لديكَ مشكلةٌ في هذا؟

77
00:09:04,781 --> 00:09:06,628
ستنجح بالتأكيد

78
00:09:08,676 --> 00:09:09,781
لا أمانع

79
00:09:11,016 --> 00:09:17,026
يا لحسن حظنا لمقابلتنا المبتدئ الأول
للعام الماضي" نيجي هيوغا" هنا

80
00:09:18,051 --> 00:09:19,456
هل لي بتوقيعك؟

81
00:09:19,951 --> 00:09:21,304
هذا أنتم الثلاثة

82
00:09:22,110 --> 00:09:25,542
خذ هذا ...الخطة الثانية....لا يمكنك مقاومتي

83
00:09:27,166 --> 00:09:32,520
لطالما  أردتُ أن أراك ولو  لمرّة

84
00:09:33,077 --> 00:09:33,731
اغربي عن وجهي

85
00:09:36,618 --> 00:09:39,755
لماذا؟ لما لم تنجح جاذبيتي في لفت انتباهه؟

86
00:09:40,098 --> 00:09:43,910
! أنا الآن غاضبة, تباً

87
00:09:46,238 --> 00:09:50,675
أنكِ توجهين لكماتكِ إليّ
هل هذا يعني أنكِ تريدين القتال؟

88
00:09:52,659 --> 00:09:55,177
لا ,لا على الإطلاق

89
00:09:56,112 --> 00:09:57,068
إذن اغربوا عن وجهي

90
00:09:57,898 --> 00:10:03,463
حتى لو أخذت مخطوطة من جبناء مثلكم
سأصبح أضحوكةً في القرية

91
00:10:04,534 --> 00:10:05,318
حسناً

92
00:10:07,662 --> 00:10:09,140
إنهم كالحشرات

93
00:10:15,200 --> 00:10:16,474
كما توقعت

94
00:10:17,099 --> 00:10:23,671
لن يأخذ المخطوطة  التي بحوزتنا من ضعفاء مثلنا إلاّ إذا قاومناه

95
00:10:24,269 --> 00:10:26,904
حسناً, لنجد بعض الضعفاء

96
00:10:28,561 --> 00:10:31,675
ليس هناك من هم أضعف منّا

97
00:10:43,864 --> 00:10:45,482
تبقين ساهرة من دون راحة طوال الوقت

98
00:10:48,107 --> 00:10:49,518
لكن لا حاجة لذلك

99
00:10:50,255 --> 00:10:52,197
ايمكنكِ  إيقاظ ساسكي؟

100
00:10:52,908 --> 00:10:55,002
نريد أن نقاتله

101
00:10:56,610 --> 00:10:57,551
.....هؤلاء هم

102
00:11:00,944 --> 00:11:03,866
عمّا تتحدث؟ ما الذي تريده؟

103
00:11:04,376 --> 00:11:07,307
نحن على علمٍ بأن شخصاً
يدعى "أوريتشيمارو" هو وراء كل هذا

104
00:11:09,148 --> 00:11:11,430
ما تلك الكدمة الغريبة على عنق"ساسكي"؟

105
00:11:12,423 --> 00:11:15,734
تريد مقاتلته بعد ما فعلتم به ما فعلتم؟

106
00:11:16,942 --> 00:11:21,534
أتساءل أيضاً ما الذي يفكر به هذا الشخص؟

107
00:11:23,371 --> 00:11:26,658
لكن الآن بما أننا عرفنا ذلك, لا يمكننا تجاهله

108
00:11:27,404 --> 00:11:31,395
سأقتل هذه الفتاة, وسأقتله

109
00:11:36,723 --> 00:11:37,524
"مهلا "زاكو

110
00:11:38,228 --> 00:11:39,281
ماذا؟

111
00:11:43,144 --> 00:11:44,589
ياللغرابة

112
00:11:45,261 --> 00:11:48,047
لون التراب يشير إلى أن تم الحفر فيه للتوّ

113
00:11:48,486 --> 00:11:51,571
هذا العشب لا ينمو هنا

114
00:11:53,347 --> 00:11:58,292
لا معنى لوجود فخٍ إذا لم ينصب جيداً

115
00:12:01,259 --> 00:12:02,917
يا للغباء

116
00:12:03,454 --> 00:12:07,132
إذن فقد ألقت بالخنجر كي لا يقع السنجاب في الفخ

117
00:12:08,541 --> 00:12:09,732
لنقتلها في الحال

118
00:12:15,738 --> 00:12:16,588
هناك فخٌ آخر فوقنا؟

119
00:12:16,893 --> 00:12:17,277
تباً

120
00:12:18,277 --> 00:12:19,333
لا

121
00:12:23,276 --> 00:12:25,599
لستِ بارعةٌ على الإطلاق

122
00:12:26,367 --> 00:12:29,851
من هم مثلك عليهم بذل جهدٍ أكبر

123
00:12:31,635 --> 00:12:32,361
! زوبعة كونوها

124
00:12:34,760 --> 00:12:35,241
ماذا؟

125
00:12:40,208 --> 00:12:41,572
.....إنه

126
00:12:41,924 --> 00:12:45,113
إذاً على ثلاثتكم أنتم أيضاً أن تبذلوا جهداً أكبر

127
00:12:46,250 --> 00:12:47,179
من أنت؟

128
00:12:47,667 --> 00:12:49,887
وحش كونوها الأزرق

129
00:12:50,414 --> 00:12:51,751
"روك لي"

130
00:13:05,487 --> 00:13:06,744
لما أنت هنا؟

131
00:13:07,446 --> 00:13:12,098
عندما تكونين في خطر, سأظهر في إي وقت

132
00:13:16,503 --> 00:13:17,928
لا..الفضل يعود لك

133
00:13:19,168 --> 00:13:20,762
اذهب الآن

134
00:13:26,521 --> 00:13:30,036
لكن الآن, أنا عدوّتك  أيضاً

135
00:13:30,779 --> 00:13:32,240
قلت لكِ من قبل

136
00:13:34,872 --> 00:13:36,644
بأنني سأحميكِ حتى الموت

137
00:13:40,117 --> 00:13:41,489
! لنخرج معاً

138
00:13:42,153 --> 00:13:44,207
سأحميكِ حتى الموت

139
00:13:46,575 --> 00:13:49,752
....شكراً لك

140
00:13:51,560 --> 00:13:54,865
لقد فعلتها " أيها المعلم "غاي

141
00:13:58,321 --> 00:13:59,738
ليس لدينا خيارٌ آخر

142
00:14:00,713 --> 00:14:03,661
زاكو" سأترك لك أمر "ساسكي"

143
00:14:05,446 --> 00:14:07,342
سأقتل هذان الاثنان

144
00:14:08,661 --> 00:14:11,820
من مظهرها أرى أنها ليست
 قادرة على القتال الآن

145
00:14:13,212 --> 00:14:16,425
ذو الحواجب الكثيفة هذا محترفٌ في الكاراتيه

146
00:14:16,835 --> 00:14:18,546
يبدو أنني سأستمتع في هذا

147
00:14:28,178 --> 00:14:31,712
هجومك فيه بعض الخدع , صحيح؟

148
00:14:32,127 --> 00:14:33,551
لن أتفاداها بشكلٍِ عادي

149
00:14:34,966 --> 00:14:37,167
رأيت أسلوبك من قبل

150
00:14:41,183 --> 00:14:42,982
إنه ...قوي

151
00:14:43,758 --> 00:14:46,528
لكن ما زالت الأمور في غير صالحي
بما أنني أواجه ثلاثة ضدي

152
00:14:52,216 --> 00:14:54,999
سأهزمهم  واحداً تلو الآخر بكلّ ما لديّ من قوة

153
00:15:05,736 --> 00:15:08,567
لا يمكنك إيجاد الضعفاء على الإطلاق

154
00:15:09,095 --> 00:15:14,239
في الحقيقة, ربما فقط فريق ناروتو هو الأضعف منا

155
00:15:14,752 --> 00:15:16,334
أيها الغبي, هل تعي ما تقوله؟

156
00:15:16,879 --> 00:15:17,549
ماذا؟

157
00:15:17,813 --> 00:15:23,141
ناروتو وساكورا ضعيفان, لكن معهما
من هو الأقوى, ساسكي

158
00:15:23,813 --> 00:15:29,003
لا أعرف بشأن هذا, لكن بعض الأقوياء يصبحوا
في غاية الضعف عند المعارك الحقيقية

159
00:15:29,578 --> 00:15:30,697
ماذا؟

160
00:15:32,552 --> 00:15:35,418
حسناً, آسفٌ لأنني جعلتكِ تستائين

161
00:15:36,458 --> 00:15:38,791
يا لها من فتاةٍ مزعجة

162
00:15:39,238 --> 00:15:43,725
"دائماً تحدق بي كلما تحدثت بسوء عن "ساسكي

163
00:15:44,757 --> 00:15:47,153
"ما من سبيل في أن يُهزم "ساسكي

164
00:15:48,424 --> 00:15:50,298
رغم أن "ساكورا" قد تهزم

165
00:15:57,907 --> 00:15:59,275
ساسكي" مستلقٍ على الأرض

166
00:16:00,267 --> 00:16:02,090
و"ساكورا" تقاتل

167
00:16:02,659 --> 00:16:03,577
ماذا قلت؟

168
00:16:12,665 --> 00:16:15,410
"لقد تأخر "لي

169
00:16:16,570 --> 00:16:20,351
ثمة خطبٌ ما, دائماً يأتي في الموعد المحدد

170
00:16:21,807 --> 00:16:23,294
ربما واجه عدواً

171
00:16:25,302 --> 00:16:26,231
هل؟؟

172
00:16:28,024 --> 00:16:29,369
هذا مستحيل

173
00:16:30,769 --> 00:16:32,548
"على أية حال , لنبحث عن" لي

174
00:16:33,116 --> 00:16:33,765
حسناً

175
00:16:42,522 --> 00:16:44,551
فعلتها, تمكنت من اتقان الأسلوب

176
00:16:45,263 --> 00:16:48,635
لن تضيع قوتكم طالما
مازلتم في عنفوان الشباب

177
00:16:57,081 --> 00:17:00,490
وحده "لي" الذي تمكّن من تعلّمها

178
00:17:01,826 --> 00:17:02,547
! فعلتها, فعلتها

179
00:17:04,923 --> 00:17:05,779
"لي"

180
00:17:16,805 --> 00:17:19,273
استمع إلى ما سيقوله لك معلّمك

181
00:17:20,105 --> 00:17:23,160
ما الأمر؟

182
00:17:26,620 --> 00:17:30,788
هجوم اللوتس هذا التي تعلّمته
سيعامل على أنه محظور

183
00:17:30,823 --> 00:17:31,429
ماذا؟

184
00:17:34,045 --> 00:17:35,337
ما معنى هذا؟

185
00:17:36,322 --> 00:17:43,189
اللجوء لهذا الهجوم هو الخيار الأخير
حيث تضع حملاً كبيراً على عضلاتك

186
00:17:44,037 --> 00:17:50,335
في العادة يستخدم الشخص 20   بالمائة
من الطاقة التي تمتلكها عضلاته

187
00:17:50,798 --> 00:17:52,578
فقط عشرون بالمائة

188
00:17:53,410 --> 00:17:58,074
وإذا أردت أن تستخلص كامل طاقتك,ستنهار عضلاتك

189
00:17:58,690 --> 00:18:02,697
لهذا يضع الدماغ حداّ لطاقتك

190
00:18:03,705 --> 00:18:09,011
بالرغم من ذلك, هذ الهجوم يتخطى إجباريا هذا
الحد باستخدام طاقة التشاكرا

191
00:18:09,012 --> 00:18:12,984
ويمكنك من إنتاج المزيد من الطاقة, واستخلاص
السرعة العالية تتواصل مع أساليب القتال اليدوي

192
00:18:13,367 --> 00:18:19,609
بمعنى آخر, إنه أسلوبٌ خطر الذي يمكنك من
استخدام طاقتك التي تتحدى حدود جسم الإنسان

193
00:18:22,167 --> 00:18:26,987
لهذا يمكنك فقط اللجوء إليها فقط ي حالةٍ واحدة فقط

194
00:18:28,275 --> 00:18:30,119
ما هي ؟

195
00:18:32,454 --> 00:18:35,661
اصغ  جيداً

196
00:18:35,662 --> 00:18:38,005
...الحالة هي

197
00:18:41,571 --> 00:18:43,036
.....الحالة هي

198
00:18:48,306 --> 00:18:53,060
معلم "غاي" سألجأ إلى ذلك الأسلوب من دون تحفّظ

199
00:18:53,061 --> 00:18:56,083
.....لأنه حان الوقت لكي

200
00:19:00,386 --> 00:19:02,620
أحمي شخصاً  أحبه

201
00:19:04,757 --> 00:19:05,501
اختفى؟

202
00:19:10,470 --> 00:19:12,004
لم أنتهي بعد؟

203
00:19:20,056 --> 00:19:22,530
هذا سيء, لا يمكنه تفادي السقوط من هذا الارتفاع

204
00:19:23,930 --> 00:19:25,482
خذ هذه

205
00:19:25,938 --> 00:19:27,173
هجوم اللوتس الثانوي

206
00:19:27,208 --> 00:19:36,966
مستحيل

207
00:19:39,233 --> 00:19:40,297
!يا للعجب

208
00:19:43,728 --> 00:19:45,345
يبدو أنني نجحت في الوقت المناسب

209
00:19:54,205 --> 00:19:55,567
مستحيل

210
00:19:56,669 --> 00:20:02,434
هجومٌ مرعب, وقعتُ على أرضٍ رخوة
لكن السقطة آلمتني بشدة

211
00:20:07,243 --> 00:20:09,305
والآن حان دوري

212
00:20:10,592 --> 00:20:13,886
هذا سيء , جسدي ما زال ضعيفاً
بسبب لجوئي لذلك الهجوم

213
00:20:18,267 --> 00:20:18,963
"لي"

214
00:20:25,890 --> 00:20:28,853
تملك سرعة عالية بالفعل

215
00:20:30,644 --> 00:20:35,293
لكن حركاتنا توازي سرعة الصوت وتفوق حركاتك

216
00:20:40,237 --> 00:20:46,062
سألقنك درساً بأن هناك حدٌ لا يمكنك
تخطيه فقط بالتدريب الشاق

