1
00:01:33,533 --> 00:01:39,288
العرف السائد في تعريض حياة النينجا للموت
والقتال من أجل المحافظة على التوازن

2
00:01:40,544 --> 00:01:42,331
هي كيفية المحافظة على العلاقات الجيدة في عالم النينجا

3
00:01:42,882 --> 00:01:47,786
إنها معركة للحياة أو الموت في سبيل تحقيق أحلامكم
وشرف قراكم

4
00:01:49,851 --> 00:01:51,251
فهمت الان

5
00:01:52,082 --> 00:01:58,832
لا آبه لكل هذا
أخبرنا تفاصيل امتحان قتال الحياة والموت

6
00:01:59,766 --> 00:02:05,921
....إذاً سابدأ شرح الإمتحان الثالث, لكن

7
00:02:09,322 --> 00:02:13,771
أنا الحكم هيات غيكو وساقوم بمهمة الشرح...

8
00:02:14,459 --> 00:02:16,287
تفضل

9
00:02:17,063 --> 00:02:21,190
الجميع, قبل الامتحان الثالث

10
00:02:21,774 --> 00:02:24,017
هناك امرٌ اود قول إياه لكم

11
00:02:30,481 --> 00:02:35,546
سيكون النزال في مباريات تمهيدية لكي لنرى
من سيتأهل للمباراة الرئيسية

12
00:02:37,635 --> 00:02:38,668
مباريات تمهيدية؟

13
00:02:39,077 --> 00:02:41,459
مباريات تمهيدية؟ ما الذي تعنيه؟

14
00:02:42,155 --> 00:02:46,609
أيها المعلم, لا أفهم ما الذي تقصده بالمباريات التمهيدية

15
00:02:47,149 --> 00:02:51,077
لما لا نبدأ الإمتحان الثالث مع
من تبقّى من المشتركين؟

16
00:02:52,757 --> 00:02:56,992
في هذه الحالة, لا أعرف لكن لا بدّ أن الامتحانين
السابقين كانا في غاية السهولة

17
00:02:57,592 --> 00:03:01,009
لقد تبقّى الكثير من المشتركين

18
00:03:01,889 --> 00:03:08,687
اتباعاً لقوانين امتحان التشونن , علينا تقليص عدد
المتبارين للامتحان الثالث

19
00:03:09,730 --> 00:03:11,064
اوه لا

20
00:03:12,223 --> 00:03:19,474
لقد ذكر السيد الهوكاغي سلفاً أن
...هناك الكثير ممن سيحضر الإمتحان الثالث, لذا

21
00:03:20,171 --> 00:03:24,514
لا يمكننا إجراء العديد من المباريات

22
00:03:25,756 --> 00:03:27,304
الوقت يحاصرنا أيضاً

23
00:03:28,216 --> 00:03:31,827
لذا من يشعر انه ليس على ما يرام

24
00:03:32,496 --> 00:03:34,295
هل هو بخير؟

25
00:03:34,928 --> 00:03:38,231
يبدو أنك انت  الذي يشعر أنه ليس  على ما يرام

26
00:03:38,767 --> 00:03:42,420
ارجو المعذرة, إذا أراد احد الإنسحاب
بعد سماعه لتفاصيل الإمتحان

27
00:03:43,245 --> 00:03:44,831
ارجو إعلامي بذلك

28
00:03:45,701 --> 00:03:48,229
سنبدأ المباريات التمهيديةمباشرة

29
00:03:48,644 --> 00:03:50,075
مباشرةً؟

30
00:03:50,500 --> 00:03:54,218
لكننا انتهينا لتوّنا من الإمتحان الثاني

31
00:03:54,999 --> 00:03:56,447
يا له من أمرٍٍِ مزعج

32
00:03:57,014 --> 00:03:58,894
ماذا عن الطعام؟

33
00:04:03,062 --> 00:04:07,432
من ينجح سيقلص عدد المتبارين للنصف؟
نزال من دون سابق انذار

34
00:04:09,328 --> 00:04:13,023
حسناً, سأبذل قصارى جهدي

35
00:04:13,734 --> 00:04:15,608
لقد قطعت وعداً لـ كابوتو بذلك

36
00:04:19,289 --> 00:04:23,387
نسيت أن أذكر أنه المباريات ستكون ثنائية

37
00:04:23,994 --> 00:04:27,825
لذا أرجو الإنسحاب إذا رغبتم بذلك

38
00:04:29,281 --> 00:04:31,124
....لن أنسحب

39
00:04:33,549 --> 00:04:34,683
....ساسكي

40
00:04:36,490 --> 00:04:40,180
المدة بين كل نوبة ألم أصبحت تقلّ

41
00:04:42,123 --> 00:04:44,171
...ساسكي, إذاً فأنت

42
00:04:44,707 --> 00:04:48,306
ساسكي, عليك الإنسحاب من المباريات التمهيدية

43
00:04:49,459 --> 00:04:50,090
ماذا؟

44
00:04:51,002 --> 00:04:55,500
لأنك تتصرف بغرابة منذ أن تغلّب غليك أوريتشيمارو

45
00:04:57,915 --> 00:05:00,120
تلك الكدمة تؤلمك حتى الآن, صحيح؟

46
00:05:01,263 --> 00:05:02,031
كدمة؟

47
00:05:02,969 --> 00:05:04,100
....في هذه الحالة

48
00:05:11,117 --> 00:05:13,446
قدّمتُ له هديّة الوداع

49
00:05:14,311 --> 00:05:18,570
سيسعى ساسكي للبحث عنّي , سيسعى للبحث عن قوّتي

50
00:05:34,715 --> 00:05:37,531
أنت من بقي الآن

51
00:05:39,676 --> 00:05:40,715
....أرجوك

52
00:05:43,123 --> 00:05:45,581
أرجوك.... توقّف

53
00:05:46,981 --> 00:05:49,405
.....إنني أخشى

54
00:05:51,741 --> 00:05:52,901
...ساكورا

55
00:05:57,388 --> 00:05:58,172
كما ظننت

56
00:05:59,516 --> 00:06:00,197
ماذا علينا أن نفعل؟

57
00:06:01,032 --> 00:06:05,566
علينا أن نخرجه من الإمتحان وعزله مع قوات الإخلاء

58
00:06:06,119 --> 00:06:08,235
علينا أن ننصحه بالإنسحاب فوراً

59
00:06:08,691 --> 00:06:12,394
إنه ليس من النوع الذي سيستمع
إليك بهذه السهولة

60
00:06:13,715 --> 00:06:16,503
في النهاية إنه أحد افراد عشيرة يوتشيها

61
00:06:17,055 --> 00:06:20,670
كفّ عن هذا الهراء , سأجبره على الإنسحاب
حتى لو اضطررت لاستخدام القوة

62
00:06:21,228 --> 00:06:26,028
أثر اللعنة تتفاعل عند محاولته لإفراغ
طاقة التشاكرا وستحاول بدورها سحب طاقته منه

63
00:06:27,060 --> 00:06:30,604
إنه أسلوب ممنوع الذي يشقّ طريقه في الشخص المصاب

64
00:06:32,156 --> 00:06:35,173
ما يدهشني هو أنه ما زال بوسعه تحملها

65
00:06:36,429 --> 00:06:38,674
أي شخص آخر لكان قد مات

66
00:06:39,337 --> 00:06:40,409
سيدي الهوكاغي

67
00:06:43,300 --> 00:06:46,584
لست في حالة تسمح لك بالنزال

68
00:06:46,927 --> 00:06:47,560
الزمي الصمت

69
00:06:48,232 --> 00:06:49,536
أعرف هذا

70
00:06:50,479 --> 00:06:51,816
الزمي الصمت

71
00:06:52,417 --> 00:06:54,966
كنت تتحمل الألم كل هذا الوقت

72
00:06:55,895 --> 00:06:57,567
الزمي الصمت فحسب

73
00:06:58,191 --> 00:07:03,089
مهما قلت, سأخبر المعلمين عن أمر الكدمة

74
00:07:04,553 --> 00:07:05,524
...إذاً

75
00:07:08,971 --> 00:07:09,751
ما الأمر؟

76
00:07:11,575 --> 00:07:12,287
ماذا؟

77
00:07:16,649 --> 00:07:19,247
سأنسحب

78
00:07:23,312 --> 00:07:24,548
كابوتو؟

79
00:07:28,419 --> 00:07:30,008
...لنرى

80
00:07:32,543 --> 00:07:35,219
أنت كابوتو ياكوشي من قرية كونوها؟

81
00:07:35,956 --> 00:07:37,880
يمكنك الذهاب إذاً

82
00:07:38,328 --> 00:07:39,387
حاضر

83
00:07:41,091 --> 00:07:44,367
كابوتو. لماذا تنسحب؟

84
00:07:44,402 --> 00:07:46,361
لماذا؟

85
00:07:49,009 --> 00:07:50,803
....إنه

86
00:07:50,838 --> 00:07:57,372
آسف يا ناروتو, لكن قواي منهكة تماماً

87
00:07:59,788 --> 00:08:03,885
حتى قبل الامتحان الأول , بعد أن تعاركت مع نينجا قرية الصوت

88
00:08:04,421 --> 00:08:07,410
لم أقدر على السمع في أذني اليسرى

89
00:08:08,449 --> 00:08:15,229
لا يمكنني القتال الآن, خصوصاً أنها معركةٌ للحياة أو الموت

90
00:08:22,933 --> 00:08:25,020
لقد رأيته عدة مرّات من قبل

91
00:08:25,780 --> 00:08:30,264
أعتقد انه انسحب خلال الامتحان
الرئيسي المرة الماضية أيضاً

92
00:08:31,440 --> 00:08:33,573
ما الذي يفكّر فيه؟

93
00:08:35,013 --> 00:08:35,769
آنكو

94
00:08:36,234 --> 00:08:37,098
حالاً

95
00:08:39,890 --> 00:08:45,593
كابوتو ياكوشي , حسب المعلومات التي لدينا
فقد رسب ست مرات متتالية

96
00:08:47,057 --> 00:08:49,017
ماذا عن سجله الشخصي؟

97
00:08:49,650 --> 00:08:53,120
مستواه لم يكن مشرفاً خلال دراسته بالأكاديمية
وكانت علاماته متوسطة

98
00:08:53,633 --> 00:08:57,670
اجتاز امتحان التخرّج في محاولته الثالثة

99
00:08:58,605 --> 00:09:03,630
بعد ذلك, أتمّ مهمتان من رتبة ج
وأربعة عشرة مهمة من رتبة د

100
00:09:04,126 --> 00:09:06,806
وليس لديه اي إنجازات بارزة

101
00:09:09,069 --> 00:09:10,208
...لكن

102
00:09:10,856 --> 00:09:11,593
لكن؟

103
00:09:12,191 --> 00:09:14,624
إنه يتعلّق بما قبل دخوله الأكاديمية

104
00:09:15,336 --> 00:09:16,114
ماذا؟

105
00:09:16,779 --> 00:09:23,549
هل تذكر قصة الصبيّ الذي عاد من معركة (كيكيو)؟

106
00:09:25,102 --> 00:09:26,621
أجل

107
00:09:27,557 --> 00:09:35,494
قام جونن من الفرقة الطبية برعاية
ابن العدوّ الذي خُلّف من بعد تلك المعركة

108
00:09:35,529 --> 00:09:38,590
إذاً فهو ذلك الصبي؟

109
00:09:39,502 --> 00:09:41,187
لا تتصرف من تلقاء نفسك

110
00:09:41,843 --> 00:09:44,596
هل نسيت أوامر السيد أوريتشيمارو؟

111
00:09:45,508 --> 00:09:47,929
سأترك ذلك لكما

112
00:09:48,369 --> 00:09:54,233
خصوصاً أنت (يوروي) لن تواجه أية مشكلة مع قدارتك الخاصة

113
00:09:55,492 --> 00:09:58,649
إنها فرصتك الآن في كي تريهم قدراتك

114
00:09:59,232 --> 00:10:03,517
بما أنك متضايق كوني قد تفوقت عليك

115
00:10:05,141 --> 00:10:09,760
إذاً  أنت التلميذ المفضل لدى السيد أوريتشيمارو
لا تغترّ بنفسك كثيراً

116
00:10:10,384 --> 00:10:12,566
حسناً يا سينباي

117
00:10:21,959 --> 00:10:23,801
ناروتو, ساسكي

118
00:10:24,818 --> 00:10:30,154
أردت أن أمضي في لعبتي معكما لمدة أطول
....لكن إذا استمريت في ذلك

119
00:10:30,650 --> 00:10:34,223
قد يستيقظ الثأر في داخلي من سباته

120
00:10:34,744 --> 00:10:36,385
أنا جاسوس, حتى لو بدا الأمر غير ذلك

121
00:10:37,427 --> 00:10:41,121
لا يمكنني أن أدعكما أن تريا صورتي على حقيقتها هنا

122
00:10:42,121 --> 00:10:48,583
حتى لو أنكما  سترياها , مهمتي في جمع المعلومات قد انتهت

123
00:10:49,543 --> 00:10:51,978
أليس كذلك يا (أوريتشيمارو)؟

124
00:10:52,532 --> 00:10:56,219
لنوفرّ التسلية لوقت آخر

125
00:10:57,211 --> 00:11:03,901
أنتما أيضاً , ساسكي , ناروتو

126
00:11:17,686 --> 00:11:21,741
هل أفترض أنه لا أحد آخر يودّ الإنسحاب؟

127
00:11:24,181 --> 00:11:27,594
عليّ أن أبلّغ المعلمين بشأن كدمة ساسكي

128
00:11:33,931 --> 00:11:36,318
الزمي الصمت بشأن الكدمة

129
00:11:43,758 --> 00:11:45,466
لماذا تتظاهر بالعكس؟

130
00:11:46,106 --> 00:11:48,761
لم أعد أريد  رؤيتك وانت تعاني

131
00:11:49,626 --> 00:11:51,010
...إنني

132
00:11:52,481 --> 00:11:53,770
هذا لا يهمك

133
00:11:56,000 --> 00:11:57,740
إنك تتصرفين بفضولية

134
00:12:03,764 --> 00:12:05,411
قلت لكِ من قبل

135
00:12:09,698 --> 00:12:11,689
أنا ساعٍ للانتقام

136
00:12:13,049 --> 00:12:20,726
إنه ليس مجرّد امتحان بالنسبة لي
ولا يهمني أن أصبح تشونن أيضاً

137
00:12:24,119 --> 00:12:28,557
همّي هو هل أصبحت أقوى

138
00:12:29,157 --> 00:12:32,752
.....سأقاتل الاقوياء, و

139
00:12:34,368 --> 00:12:37,082
غارا بن الصحراء

140
00:12:37,643 --> 00:12:38,667
انت هناك

141
00:12:39,405 --> 00:12:40,648
عرّف بنفسك

142
00:12:41,145 --> 00:12:45,489
لا يمكنك التغلّب عليّ

143
00:12:46,344 --> 00:12:49,938
....إذا قدّر لنا القتال ضد بعضنا البعض مرة ثانية

144
00:12:50,602 --> 00:12:52,834
لن نهرب أو نختبئ

145
00:12:54,195 --> 00:12:57,833
وهؤلاء هم هنا

146
00:13:02,801 --> 00:13:07,224
لن ادع اي شخص حتى أنت يقف في طريقي

147
00:13:08,969 --> 00:13:09,914
ساسكي

148
00:13:11,097 --> 00:13:16,330
كفّ  عن هذا التصنّع , إنها قلقةٌ عليك أيها الغبيّ

149
00:13:16,795 --> 00:13:18,053
ناروتو

150
00:13:19,774 --> 00:13:22,810
أرغب في القتال معك أيضاً

151
00:13:31,816 --> 00:13:34,890
ما قاله أوريتشيماروا يقلقني

152
00:13:35,425 --> 00:13:38,523
لندع ساسكي يكمل الإمتحان, ونراقبه وحسب

153
00:13:39,162 --> 00:13:40,410
سيدي الهوكاغي

154
00:13:41,674 --> 00:13:48,038
رغم ذلك, إذا فُتح ختم اللعنة واصبحت قوته خارج السيطرة
ضعوه عند حده

155
00:13:48,506 --> 00:13:48,994
حاضر

156
00:13:49,608 --> 00:13:51,259
.....لكن

157
00:13:52,945 --> 00:13:54,050
فهمت

158
00:14:00,721 --> 00:14:04,803
لنبدأ إذاً المباريات التمهيدية

159
00:14:06,011 --> 00:14:08,767
سيكون قتالاً واحداً ضد الآخر

160
00:14:09,494 --> 00:14:12,900
أي أنه سيكون مثل قتال حقيقي

161
00:14:15,164 --> 00:14:19,571
والان بما أن لدينا عشرون متبارياً
سنجري عشرة مباريات

162
00:14:20,252 --> 00:14:24,431
وسيتمكن الفائزون من التأهل لإجراء الإمتحان الثالث

163
00:14:25,216 --> 00:14:26,832
لا توجد أية قوانين

164
00:14:27,369 --> 00:14:29,940
ستتقاتلون حتى يموت الخصم أو يتعرّض للإغماء

165
00:14:30,371 --> 00:14:33,552
أو يعلن استسلامه

166
00:14:34,792 --> 00:14:39,069
إذا لم ترغبوا بالموت, أرجو الإنسحاب فوراً

167
00:14:39,581 --> 00:14:43,890
ولكن, إذا حكمت بأن المباراة قد انتهت

168
00:14:47,154 --> 00:14:52,140
قد أوقف المباراة لمنع حدوث حالة وفاة لا داعي لها

169
00:14:52,899 --> 00:14:58,600
...الأمر الي يتعلق بمصيركم هو

170
00:14:59,497 --> 00:15:01,017
افتحه

171
00:15:10,370 --> 00:15:12,434
سيكون هذا

172
00:15:13,146 --> 00:15:20,677
لوحة عرضٍ ألكترونية ستعرض عشوائياً
أسماء المتباريين في كل مباراة

173
00:15:22,166 --> 00:15:27,893
سأعلن الآن أسماء المتباريين للمبارةالأولى

174
00:15:40,020 --> 00:15:41,175
يوروي آكاداو
ضد
ساسكي يوتشيها

175
00:15:43,262 --> 00:15:44,625
ياللصدفة

176
00:15:48,505 --> 00:15:50,068
فرصة ممتازة

177
00:15:50,588 --> 00:15:53,274
لا,  لماذا ساسكي بالذات؟

178
00:16:01,194 --> 00:16:04,624
المتباريان الذان ظهر اسميهما
أرجو ان تتقدما

179
00:16:10,705 --> 00:16:16,310
المتباريان للمباراة الأولى هما يوروي آكاداو
و ساسكي يوتشيها

180
00:16:17,434 --> 00:16:19,479
هل هناك اعتراض؟

181
00:16:20,199 --> 00:16:21,162
لا؟

182
00:16:32,555 --> 00:16:35,271
كل ما بوسعي فعله الآن هو مشاهدة المباراة

183
00:16:36,582 --> 00:16:37,970
ساسكي

184
00:16:38,489 --> 00:16:43,168
ساسكي, إذا أردت القتال ضدي , لا تخسر

185
00:16:44,096 --> 00:16:48,258
إنّ ساسكي يتصرف بغرابة

186
00:16:48,818 --> 00:16:51,175
هل ختم اللعنة هو السبب؟

187
00:16:51,583 --> 00:16:54,459
ساسكي, ابذل أقصى مالديك

188
00:16:54,884 --> 00:16:56,447
لنرى ما ستفعل

189
00:17:00,310 --> 00:17:02,679
لم يزول الألم

190
00:17:04,088 --> 00:17:05,881
يبدو أن ختم اللعنة يؤلم

191
00:17:07,674 --> 00:17:10,683
سنبدأ الآن المباراة الأولى

192
00:17:13,379 --> 00:17:19,544
على الباقين أن يصعدوا للأعلى هناك

193
00:17:29,777 --> 00:17:31,823
معلم كاكاشي

194
00:17:34,071 --> 00:17:35,398
ساسكي

195
00:17:38,086 --> 00:17:40,013
لا تلجأ لاستخدام الشارينغان

196
00:17:41,902 --> 00:17:43,461
إذاً أنت تعرف؟

197
00:17:44,221 --> 00:17:49,055
إذا أصبح ختم اللعنة خارج السيطرة ,قد يقتلك

198
00:17:50,719 --> 00:17:52,322
هذا ما ظننته

199
00:17:52,914 --> 00:17:58,903
إذا حصل ذلك , ستُلغى المباراة
سأوقفكو لذا تذكر ذلك

200
00:18:00,606 --> 00:18:01,750
ستُلغى؟

201
00:18:04,710 --> 00:18:09,201
يبدو أن اللعنة تتفاعل مع طاقتي التشاكرا

202
00:18:15,792 --> 00:18:20,144
هذا آخر ما تبقى لي من طاقة التشاكرا

203
00:18:20,764 --> 00:18:22,926
شارينغان

204
00:18:27,639 --> 00:18:30,411
لا تلجأ للشارينغان بعد الآن يا ساسكي

205
00:18:31,244 --> 00:18:33,288
إذا حاولت إفراغ طاقة التشاكرا

206
00:18:33,919 --> 00:18:38,188
ستتغلب على عقلي وتسحب طاقة التشاكرا من دونما حد

207
00:18:40,916 --> 00:18:47,841
أي أنه من المستحيل اللجوء للشارنغان
حتى أنه لا يمكنني استخدام أساليب القتال العادية

208
00:18:50,844 --> 00:18:56,522
لكن قدرات (يوروي) ستتضح أنها مميتة

209
00:18:57,280 --> 00:18:59,041
ساسكي

210
00:19:04,713 --> 00:19:07,897
والآن, كيف يجدر بي أن أقاتل؟

211
00:19:19,688 --> 00:19:22,246
لا تجهد نفسك يا ساسكي

212
00:19:23,398 --> 00:19:25,825
إبدآ

213
00:19:26,329 --> 00:19:27,273
هيا بنا

214
00:19:27,274 --> 00:19:29,359
حسناً

215
00:19:58,806 --> 00:19:59,679
لقد فعلها

216
00:20:09,198 --> 00:20:10,788
...قواي

217
00:20:21,892 --> 00:20:25,812
....ماذا حدث؟ قوتي أصبحت فجأة

218
00:20:28,499 --> 00:20:29,595
ساسكي

219
00:20:46,328 --> 00:20:47,545
ساسكي

220
00:20:48,194 --> 00:20:51,492
طاقتي التشاكرا...هل أنت؟

221
00:20:53,195 --> 00:20:55,080
هل لاحظت الآن؟

