1
00:02:00,580 --> 00:02:03,715
لابدّ أنه منهك القوى

2
00:02:04,461 --> 00:02:07,653
إذاً أصبحت تتقن أساليب الأختام

3
00:02:09,864 --> 00:02:12,943
لقد كبرت يا كاكاشي

4
00:02:17,658 --> 00:02:19,369
...انت هو

5
00:02:26,625 --> 00:02:30,002
لقد مرّ زمنٌ طويل يا كاكاشي

6
00:02:32,146 --> 00:02:33,948
اوريتشيمارو

7
00:02:35,763 --> 00:02:39,214
موقف صعب
أوريتشيمارو ضد كاكاشي

8
00:02:42,248 --> 00:02:46,912
آسف لكن ليس هناك شأن يخصّك

9
00:02:47,928 --> 00:02:51,126
لكن ثمة أمر بيني وبين الصبي الذي خلفك

10
00:02:55,781 --> 00:02:58,001
لما انت بصدد اللحاق بساسكي؟

11
00:03:00,081 --> 00:03:05,123
أنك محظوظ كونك قد حصلت على ما تريده

12
00:03:08,099 --> 00:03:11,031
لم تكن تملكها من قبل

13
00:03:12,766 --> 00:03:16,723
عينك الشارينغان اليسرى

14
00:03:20,955 --> 00:03:23,039
أريدها هي أيضاً

15
00:03:25,175 --> 00:03:27,640
أريد قوة عشيرة يوتشيها

16
00:03:42,031 --> 00:03:43,710
هيّا , تقدّم

17
00:03:54,677 --> 00:03:55,931
ماذا....؟

18
00:04:20,264 --> 00:04:21,592
حشرات؟

19
00:04:22,207 --> 00:04:25,356
إنها تخرج من جسده...من تحت جلده

20
00:04:26,411 --> 00:04:28,195
ياله من فتىً مخيف

21
00:04:31,739 --> 00:04:34,543
أي نوعٍ من الخدع تحاول أن تلعبها معي؟

22
00:04:51,623 --> 00:04:57,000
تدعى هذه الحشرات بـ(كيكاي)وهي تهاجم فريستها
على شكل مجموعات وتمتصّ طاقة التشاكرا

23
00:04:57,985 --> 00:05:03,150
إذا هاجمتك بهذا العدد من الحشرات
سوف لن يكون بمقدورك القتال من جديد

24
00:05:05,543 --> 00:05:09,807
إذا لم ترغب بذلك, انصحك بالإستسلام

25
00:05:11,437 --> 00:05:16,315
إذا استخدمت ذلك الهجوم بيدك اليسرى
سأجعل من الحشرات أن تهاجمك من الخلف

26
00:05:17,403 --> 00:05:22,343
إذا لجات لذلك الهجوم ضد الحشرات
سأهاجمك

27
00:05:24,599 --> 00:05:28,641
في كلا الحالتين
لا يمكنك الفوز

28
00:05:31,136 --> 00:05:33,956
يفترض أن تحتفظ بورقتك الرابحة حتى النهاية

29
00:05:42,093 --> 00:05:42,852
توقف

30
00:05:48,564 --> 00:05:50,186
أيها اللص اللعين

31
00:05:52,370 --> 00:05:54,429
ليوقفه أحدكم

32
00:06:02,672 --> 00:06:03,463
تباً

33
00:06:32,207 --> 00:06:34,230
رباه, ياله من ولدٍ عنيد

34
00:06:35,119 --> 00:06:36,987
أهدرت وقتنا

35
00:07:37,020 --> 00:07:40,637
إنك تملك القوة في صميمك

36
00:08:01,580 --> 00:08:05,615
أعجبتني نظرتك تلك

37
00:08:09,535 --> 00:08:13,617
إذا اتيت لتعيش معي , يمكنك أن تصبح أقوى

38
00:08:17,209 --> 00:08:18,527
اتبعني

39
00:08:26,713 --> 00:08:32,045
إذا أتيت للعيش معي , بوسعك أن تصبح أقوى

40
00:08:36,332 --> 00:08:38,991
....بوسعك أن تصبح أقوى

41
00:08:50,821 --> 00:08:51,644
تباً

42
00:08:52,772 --> 00:08:55,435
...قاتل من أجلي

43
00:08:56,211 --> 00:09:00,196
عندها سأجعلك أقوى

44
00:10:01,358 --> 00:10:04,162
والآن , حقق آمالي

45
00:10:12,593 --> 00:10:14,193
...لا أستطيع

46
00:10:16,624 --> 00:10:18,695
قوتي الحقيقية لا تقدر

47
00:10:23,712 --> 00:10:27,481
تبدو متباهياً بذراعيك

48
00:10:29,041 --> 00:10:30,237
كفّ عن هذا

49
00:10:33,886 --> 00:10:35,192
توقف

50
00:10:41,201 --> 00:10:42,458
....لا أستطيع

51
00:10:45,567 --> 00:10:47,780
أن أفشل مرة أخرى

52
00:10:54,524 --> 00:10:58,041
لا تستخفّ بقوتي

53
00:11:16,049 --> 00:11:21,977
من المفترض أن تحتفظ بورقتك
الرابحة حتى النهاية, أليس كذلك؟

54
00:11:32,402 --> 00:11:38,392
من المفترض أن تحتفظ بورقتك
الرابحة حتى النهاية, أليس كذلك؟

55
00:11:40,009 --> 00:11:42,644
ماذا؟ بوسعه استخدام ذراعه اليمنى أيضاً؟

56
00:11:45,076 --> 00:11:50,371
إذاً مضى نصف المباراة متظاهراً
أنه لا يستطيع استخدام ذراعه اليمنى

57
00:11:51,233 --> 00:11:54,354
كان هذا ذكاءً منك يا زاكو

58
00:12:00,680 --> 00:12:03,089
ما الهدف الذي تسعى إليه؟

59
00:12:04,018 --> 00:12:09,312
قرية الصوت التي ظهرت مؤخراً

60
00:12:11,688 --> 00:12:14,632
يمكنك فهم قصدي بمجرّد قول ذلك. صحيح؟

61
00:12:16,410 --> 00:12:18,034
ياله من حلمٍ سخيف

62
00:12:18,665 --> 00:12:21,246
يا إلهي, كان ذلك رداً فظاً منك

63
00:12:22,633 --> 00:12:29,509
لكن لكي أحقق حلمي , احتاج لمن يكون ذراعاي وساقاي
لتحقيق هدفي

64
00:12:30,612 --> 00:12:33,087
خذ هذا

65
00:12:34,493 --> 00:12:37,624
إذاً ساسكي هو أحد هذه القطع

66
00:12:38,089 --> 00:12:42,129
كلا
ساسكي هو أهم قطعة فيهم

67
00:12:42,819 --> 00:12:46,577
والذين يجرون الإمتحان الآن

68
00:12:49,017 --> 00:12:51,076
مجرد كبوش فداء

69
00:13:06,083 --> 00:13:07,362
ذراعاي

70
00:13:16,305 --> 00:13:17,636
ما الذي...؟

71
00:13:19,093 --> 00:13:26,752
عندما نصحتك بالانسحاب
أمرت الحشرات

72
00:13:28,770 --> 00:13:33,299
بأن تسدّ الفتحات التي في جسمك وتبقى ثابتة

73
00:13:34,202 --> 00:13:36,937
هذا ما عنيته بورقتي الرابحة

74
00:13:42,121 --> 00:13:43,259
اخرس

75
00:14:17,646 --> 00:14:19,575
لا تقترب من ساسكي

76
00:14:27,046 --> 00:14:35,150
حتى لو كنت أحد السانين الإسطوريين
سأضحي بحياتي لقتلك

77
00:14:46,927 --> 00:14:48,335
ما الذي يضحكك؟

78
00:14:51,324 --> 00:14:53,895
ما تقوله يخالف ما تفعله

79
00:14:54,424 --> 00:14:55,015
ماذا؟

80
00:14:55,791 --> 00:14:59,638
لا جدوى من استخدام ذلك الختم

81
00:15:01,093 --> 00:15:02,996
أنت تعرف ذلك. صحيح؟

82
00:15:04,529 --> 00:15:09,151
إن قلبه يسعى  للبحث عن القوة مهما كانت شريرة

83
00:15:09,864 --> 00:15:12,641
لديه رغبة في استحواذ هذه القوة

84
00:15:13,424 --> 00:15:15,305
إنه ساعٍ للانتقام

85
00:15:16,546 --> 00:15:20,219
وانت بدورك قمت باستغلال ذلك لصالحك
لكن ساسكي لن يدعك تقوم بذلك

86
00:15:20,899 --> 00:15:25,429
في النهاية سيسعى باحثاً عنّي

87
00:15:26,829 --> 00:15:29,040
سيسعى للبحث عن  قوتي

88
00:15:31,096 --> 00:15:34,948
قلت أنك كنت ستقتلني؟

89
00:15:35,755 --> 00:15:39,737
حاول إن استطعت

90
00:15:55,473 --> 00:15:59,852
اضحّي بحياتي لقتله؟
هل جننت؟

91
00:16:16,147 --> 00:16:19,152
يبدو أنّ المباراة قد انتهت

92
00:16:20,535 --> 00:16:23,078
الفائز هو شينو 

93
00:16:31,494 --> 00:16:34,716
من هو يا نيجي؟

94
00:16:39,011 --> 00:16:40,307
بيكاغن

95
00:16:45,771 --> 00:16:50,982
ياله من فتى...لو أنه استدعى الحشرات بأسلوب الإستدعاء
 ....لكنت قد فهمت الوضع. لكن 

96
00:16:51,462 --> 00:16:53,764
يبقي الحشرات حيّة بداخله

97
00:16:55,083 --> 00:16:56,465
ماذا قلت؟

98
00:16:57,266 --> 00:17:01,515
لا بدّ أنه فرد من عشيرة في 
قرية كونوها التي تتحكم بالحشرات

99
00:17:02,068 --> 00:17:03,566
سمعت بها من قبل

100
00:17:04,246 --> 00:17:14,961
قصة العشيرة التي تجعل من أجسادههم كبيوت
 للحشرات منذ الولادة ويستخدمونها للقتال

101
00:17:16,969 --> 00:17:22,091
إنهم يتحكمون بالحشرات مغناطسياً 
ويجعلوا الحشرات تقاتل من اجلهم

102
00:17:22,691 --> 00:17:28,026
بالمقابل , يقدمون لها طاقة التشاكرا كطعامٍ لها

103
00:17:36,203 --> 00:17:40,924
إذاً فهو احد أبناء تلك العشيرة

104
00:17:43,506 --> 00:17:45,535
آسف على خسارتك  يا زاكو

105
00:17:46,142 --> 00:17:49,089
لماذا أصبحت ذراعيه بهذا الشكل؟

106
00:17:50,257 --> 00:17:53,404
ذلك الفتى شينو

107
00:17:54,163 --> 00:17:59,143
لا بدّ انه قام بحشو الحشرات في منافذ الهواء

108
00:18:00,471 --> 00:18:03,703
إذا قام بإطلاق قاطع الهواء في هذه الحالة

109
00:18:04,311 --> 00:18:09,140
ستسعى الطاقة المتجمّعة للبحث عن منفذ 

110
00:18:11,107 --> 00:18:14,440
كانت ذراعيه مثل البرميل
وانفجرتا عرضياً

111
00:18:14,968 --> 00:18:16,688
وهي الآن عديمتا الفائدة

112
00:18:24,591 --> 00:18:29,514
العلاقة الوحيدة التي تربطنا 
هي أننا تسلمنا نفس المهمةّ

113
00:18:30,315 --> 00:18:34,833
لكنني سأنتقم لخسارتك

114
00:18:39,409 --> 00:18:41,566
لقد أقلقني ذلك حقاّ

115
00:18:42,828 --> 00:18:47,889
ما هذا يا شينو؟؟ 
هل كنت بهذه القوة؟

116
00:18:48,539 --> 00:18:51,773
كنت اعتقد انه شخص مخيف

117
00:18:57,757 --> 00:19:00,146
شينو
أحسنت صنعاً

118
00:19:00,636 --> 00:19:01,883
أحسنت

119
00:19:02,547 --> 00:19:05,626
أجلو أتوقع منكما الشيء نفسه

120
00:19:09,546 --> 00:19:13,585
تباً , يتصرف كما لو كان هو القائد

121
00:19:16,872 --> 00:19:20,536
لننتقل إلى المباراة التالية الآن

122
00:19:24,863 --> 00:19:25,930
معلّم كاكاشي

123
00:19:26,802 --> 00:19:27,586
مرحباً

124
00:19:28,113 --> 00:19:29,833
لا وقت للترحيب

125
00:19:30,509 --> 00:19:33,411
ماذا عن ساسكي؟ هل هو بخير؟

126
00:19:34,028 --> 00:19:37,365
أجل
إنه بالمستشفى الآن

127
00:19:39,781 --> 00:19:43,183
لكن قوات الآنبو برفقته الآن

128
00:19:44,231 --> 00:19:47,111
ميسومي تسوروغي
ضد
كانكورو

129
00:19:48,111 --> 00:19:50,365
أخيراً حان دوري

130
00:19:51,301 --> 00:19:55,188
إنّ كانكورو يستخفّ بعدوّه تماماً

131
00:19:56,724 --> 00:19:57,892
غبيّ

132
00:20:14,739 --> 00:20:15,636
إنّه هو

133
00:20:25,618 --> 00:20:30,165
خلافاً عن يوري
لن أتساهل معك كونك صبيّ

134
00:20:32,220 --> 00:20:36,877
دعني أحذرّك,بمجرّد أن تجد هجماتي طريقها إليك
سيكون أمرك قد انتهى

135
00:20:37,374 --> 00:20:39,585
عندها عليك بالاستسلام

136
00:20:40,713 --> 00:20:42,536
سأنهي النزال بسرعة

137
00:20:42,904 --> 00:20:44,009
...إذاً

138
00:20:47,338 --> 00:20:49,701
سأنهي المباراة بسرعة أنا أيضاً

139
00:20:55,635 --> 00:20:56,810
إذاً

140
00:20:59,154 --> 00:21:00,146
والآن, إبدآ المباراة الثالثة

