1
00:01:39,920 --> 00:01:41,867
أيها المنحرف في الخفاء

2
00:01:43,790 --> 00:01:46,707
أسلوب القتال السري في قرية كونوها

3
00:01:48,419 --> 00:01:49,255
ألم ألف سنة

4
00:01:53,377 --> 00:01:55,165
لقد فقد وعيه تماماً

5
00:01:55,734 --> 00:01:57,323
إنه ضعيف

6
00:01:58,554 --> 00:02:00,920
ما قصة هذا الضفدع الضخم؟

7
00:02:01,447 --> 00:02:03,347
من أنت؟

8
00:02:07,324 --> 00:02:09,170
شكراً على سؤالك

9
00:02:09,922 --> 00:02:12,773
(أنا ناسك أرواح الضفادع في جبل (مويوكوبو

10
00:02:13,677 --> 00:02:16,757
والمعروف أيضاً بالناسك الضفدع

11
00:02:19,747 --> 00:02:22,942
قريباً, دخول الناسك المنحرف

12
00:02:24,006 --> 00:02:25,530
ناسك؟

13
00:02:25,977 --> 00:02:26,961
هذا صحيح

14
00:02:32,601 --> 00:02:34,872
أيها الناسك المنحرف

15
00:02:35,529 --> 00:02:39,279
انظر ماذا فعلت
من المفترض أن يشرف هو على تدريبي

16
00:02:39,906 --> 00:02:41,957
وفعلت هذا به

17
00:02:42,375 --> 00:02:44,967
لقد قاطعني أثناء جلستي في جمع البيانات

18
00:02:45,209 --> 00:02:46,202
جلسة جمع البيانات؟

19
00:02:46,698 --> 00:02:48,450
أنا كاتب

20
00:02:48,946 --> 00:02:50,734
إنني أقوم بكتابة روايات

21
00:02:51,439 --> 00:02:52,006
كهذه

22
00:02:53,421 --> 00:02:55,010
جنة الإغراء
المجلد الثاني

23
00:03:01,747 --> 00:03:02,878
..هذا

24
00:03:03,478 --> 00:03:06,921
هل سمعت بكتابي الذي ألفته؟

25
00:03:07,378 --> 00:03:09,042
يبدو  أنه أصبح ذائع الصيت

26
00:03:09,673 --> 00:03:11,678
اراهن انه كتاب بذيء

27
00:03:12,565 --> 00:03:13,996
وما الذي تعنيه بجمع المعلومات؟

28
00:03:14,508 --> 00:03:16,827
إنك تقوم فقط بالنظر خلسة إلى حمامات النساء

29
00:03:19,715 --> 00:03:20,959
غبي,غبي ,غبي

30
00:03:21,397 --> 00:03:23,247
لقد عرفن أنني كنت أنظر إليهنّ خلسة

31
00:03:23,782 --> 00:03:24,867
أيها المنحرف

32
00:03:25,432 --> 00:03:28,079
أيها الغبي
أنا لست بمنحرف عادي

33
00:03:28,606 --> 00:03:32,735
إنني أحصل على الإلهام لكي أكتب
روايات افضل عن طريق النظر خلسة

34
00:03:33,294 --> 00:03:35,525
كاذب
كف عن اختلاق الأعذار

35
00:03:36,150 --> 00:03:38,818
على أية حال
ما الذي ستفعله حيال تدريبي؟

36
00:03:39,811 --> 00:03:43,990
تدريب؟
أتعني تدريب المشي على الماء؟

37
00:03:44,534 --> 00:03:45,510
هل تعرفه؟

38
00:03:46,343 --> 00:03:49,543
إذاً عليك أن تتولى مسؤولية تدريبي

39
00:03:50,998 --> 00:03:52,861
لا يهمني أمر تدريبك

40
00:03:54,573 --> 00:03:56,795
مهلاً أيها الناسك المنحرف

41
00:03:57,339 --> 00:04:00,002
عليك أن تساعدني في تدريبي

42
00:04:00,771 --> 00:04:02,030
إخرس

43
00:04:02,702 --> 00:04:05,616
لا أحب الذين لا يعرفون
الطريقة المناسبة لطلب المعروف

44
00:04:07,344 --> 00:04:08,971
ولا أحب الرجال

45
00:04:12,021 --> 00:04:16,909
رواية( جنة الإغراء) كانت حقاً شيقة ورائعة ومسلية

46
00:04:17,373 --> 00:04:22,641
من هم أقل من سن الثامنة عشرة
غير مسموحين بشرائها وقرائتها, لذا لا تكذب عليّ

47
00:04:23,413 --> 00:04:25,240
هذا ما سمعت عنها

48
00:04:25,897 --> 00:04:27,587
لا جدوى من أن تحاول مجاملتي

49
00:04:28,099 --> 00:04:33,082
أنا ناسك,لست أحمقاً لدرجة أن أُخدع
من قبل صغيرٍ مثلك

50
00:04:35,470 --> 00:04:36,211
مهلاً

51
00:04:36,666 --> 00:04:38,106
تباً, انتظر

52
00:04:42,074 --> 00:04:43,538
الوداع أيها الصبي

53
00:04:44,897 --> 00:04:46,587
كان هذا رائعاً

54
00:04:47,117 --> 00:04:49,935
إنه منحرف ولكنه رائع

55
00:05:00,027 --> 00:05:01,632
أيها الناسك المنحرف

56
00:05:03,432 --> 00:05:05,301
إلى أين ذهب؟

57
00:05:07,037 --> 00:05:09,604
محلّ حلويات
كعك الأرز, سكاكر

58
00:05:13,500 --> 00:05:15,570
ما الي تفعله أيها العجوز المنحرف؟

59
00:05:17,691 --> 00:05:20,314
إنني آسف ايتها الشابة

60
00:05:20,922 --> 00:05:24,311
لكنك تملكين المفاتن

61
00:05:24,610 --> 00:05:25,530
منحرف

62
00:05:30,842 --> 00:05:33,642
ياله من مثير للشفقة, أن يتصرف رجل في
مثل عمره هذا التصرفات الصبيانية

63
00:05:34,243 --> 00:05:36,073
لعله ليس عظيماً كما ظننت

64
00:05:36,680 --> 00:05:38,385
لكن لا وجود لغيره

65
00:05:40,761 --> 00:05:45,043
حسناً, يبدو أن النسوة هنا
ما زلن متغطرسات كما كنّ من قبل

66
00:05:45,579 --> 00:05:46,871
لكن هذا يعجبني

67
00:05:47,448 --> 00:05:49,976
ما زلن؟إذاً فقد أتيت إلى هنا من قبل؟

68
00:05:51,192 --> 00:05:52,463
انت

69
00:05:52,759 --> 00:05:56,217
لاشكّ أنّك كنت تنظر خلسة طوال الوقت
أيها الناسك المنحرف

70
00:05:57,265 --> 00:05:59,976
كفّ عن مناداتي بالبذيء بصوتٍ عالٍ

71
00:06:00,011 --> 00:06:04,760
فهمت الان, لقد تغلبت على المنحرف في الخفاء بالصدفة

72
00:06:05,367 --> 00:06:10,284
على أية حال, مازال عليك أن تتولى مسؤلية تدريبي

73
00:06:11,525 --> 00:06:13,836
يالك من صبي مزعج

74
00:06:15,775 --> 00:06:18,888
الزم الصمت هنا لفترة

75
00:06:34,019 --> 00:06:39,025
كم أودّ أن أقابل فتاةً تلهب مشاعري

76
00:07:05,681 --> 00:07:07,131
سأنال منك لما فعلته لي

77
00:07:09,714 --> 00:07:11,259
أسلوب تبديل

78
00:07:11,843 --> 00:07:14,764
كما ظننت , ذلك العجوز ليس برجل عجوز عادي

79
00:07:23,390 --> 00:07:29,066
ياله من صغير غبي,عليك أن تتدرب العمر بطوله
قبل أن تتمكن من  قتالي؟

80
00:07:29,969 --> 00:07:31,325
ليس تماماً

81
00:07:35,653 --> 00:07:38,576
يبدو أنك تملك الرغبة في تحقيق هدفك

82
00:07:39,208 --> 00:07:40,864
هل ستشرف على تدريبي إذاً؟

83
00:07:41,350 --> 00:07:42,581
لكن بالمقابل

84
00:07:43,418 --> 00:07:49,266
إذا أديت ما أطلبه منك
ربما سأستمع لما تطلبه  منّي

85
00:07:49,698 --> 00:07:50,769
إذاً هل تقوم بذلك؟

86
00:07:51,954 --> 00:07:56,339
استمع إليّ جيداً
إنني أبحث عن شيء  بهذا الشكل , وهكذا 

87
00:07:56,916 --> 00:08:02,566
إذا احضرت لي ثمرة ناضجة بهذه المواصفات
سأشرف على تدريبك

88
00:08:02,927 --> 00:08:03,816
أهذا وعد؟

89
00:08:04,343 --> 00:08:06,452
الناسك الضفدع لا يكذب أبداً

90
00:08:07,004 --> 00:08:08,162
حسناً
انتظر هنا

91
00:08:19,568 --> 00:08:23,654
كنت أخطط لذلك, لكنني لم أقرر بعد

92
00:08:24,454 --> 00:08:27,779
أرجو المعذرة أيتها الآنسات هناك

93
00:08:38,233 --> 00:08:40,611
إنّك تمزح
إنك مرح أيها الرجل العجوز

94
00:08:41,219 --> 00:08:44,568
لكنها قصة حقيقية , إنني لا أكذب

95
00:08:45,560 --> 00:08:46,984
وماذا حدث بعد ذلك؟

96
00:08:47,488 --> 00:08:49,271
أيها الناسك المنحرف

97
00:08:50,038 --> 00:08:51,895
هل سمعتِ ذلك؟ ناسك منحرف

98
00:08:52,567 --> 00:08:55,920
أيها الأحمق, من الذي تناديه بالناسك المنحرف؟

99
00:08:56,648 --> 00:08:58,115
أحضرت لك ما تريده

100
00:08:58,651 --> 00:09:00,711
ثمرةً ناضجة تماماً

101
00:09:04,503 --> 00:09:05,918
غبي , غبي , غبي, غبي

102
00:09:06,430 --> 00:09:08,457
ليس هذا  ما قصدته

103
00:09:13,104 --> 00:09:14,500
تبدو شهية

104
00:09:15,667 --> 00:09:17,332
والآن كل

105
00:09:17,924 --> 00:09:19,050
لن أمنع نفسي من ذلك

106
00:09:21,521 --> 00:09:23,592
إلى أين ذهبتا تلك السيدتان؟

107
00:09:27,961 --> 00:09:29,395
لقد شبعت

108
00:09:31,635 --> 00:09:32,884
السيدتان

109
00:09:36,116 --> 00:09:38,528
لا شكّ أنه هو

110
00:09:41,582 --> 00:09:45,240
حسناً, يبدو انني أهدرت الوقت

111
00:09:46,287 --> 00:09:48,076
انتظر لحظة
إلى أين تحسب نفسك ذاهباً؟

112
00:09:48,629 --> 00:09:50,898
ماذا ستفعل بشأن تدريبي؟

113
00:09:51,395 --> 00:09:55,588
لا يهمني
قد أفسدت مهمة جمعي للمعلومات 

114
00:09:56,427 --> 00:09:57,610
كفّ عن هذا الهراء

115
00:09:58,130 --> 00:10:02,268
لا يمكنني أن أقبع هنا من دون فعل شيء

116
00:10:03,020 --> 00:10:06,912
يجب أن أتدرب بجهد, وأصبح أقوى من الجميع
وأنجح في اختبار التشونن

117
00:10:07,567 --> 00:10:09,870
وأتفوق على الهوكاغي

118
00:10:12,684 --> 00:10:14,842
هذا ليس من شأني

119
00:10:15,441 --> 00:10:17,213
إنك تستمر في ازعاجي فقط

120
00:10:17,248 --> 00:10:19,020
يالك من فتى مزعج

121
00:10:19,587 --> 00:10:25,930
أريد فتيات مثل اللاتي رأيتهن لكتابة روايتي العظيمة

122
00:10:26,754 --> 00:10:30,341
فهمت
عليّ فقط أن أجلب لك فتاة جميلة

123
00:10:30,854 --> 00:10:31,829
حسناً

124
00:11:04,341 --> 00:11:05,924
ربّاه

125
00:11:07,110 --> 00:11:10,298
أرجوك لا تحدّق بي هكذا
إنك تحرجني

126
00:11:16,339 --> 00:11:20,146
يا لها من جميلة

127
00:11:20,628 --> 00:11:22,058
لقد أعجبتني

128
00:11:22,857 --> 00:11:24,302
لقد نجحت

129
00:11:24,973 --> 00:11:26,597
ياله من غبيّ

130
00:11:27,261 --> 00:11:29,949
أنت النوع المفضل لديّ

131
00:11:30,510 --> 00:11:33,434
ماذا تسمّي هذا الأسلوب؟

132
00:11:34,867 --> 00:11:37,046
إنه أسلوب الإثارة

133
00:11:38,430 --> 00:11:40,078
فكرةٌ عظيمة

134
00:11:40,653 --> 00:11:42,431
إنك عبقري

135
00:11:43,022 --> 00:11:46,102
بدأت افكر أن كل الكبار يضعفون أمام هذا الأسلوب

136
00:11:47,071 --> 00:11:49,246
إذاً هل ستقوم بالإشراف على تدريبي؟

137
00:11:49,814 --> 00:11:52,549
لكن على شرطٍ واحد

138
00:11:53,852 --> 00:11:56,902
شرط؟ أي نوعٍ من الشروط؟

139
00:12:08,654 --> 00:12:11,459
عليك أن تبقى على هذه الصورة متى كنت معي

140
00:12:15,019 --> 00:12:18,521
إنك مجرد منحرف
أبها الناسك المنحرف

141
00:12:19,141 --> 00:12:21,467
لا , أنا لست بمنحرفٍ عادي

142
00:12:21,869 --> 00:12:23,830
ماذا؟
لا تتغابى معي

143
00:12:27,719 --> 00:12:29,030
أنا كبير المنحرفين

144
00:12:29,886 --> 00:12:33,335
تباً
ويعترف بذلك

145
00:12:39,255 --> 00:12:43,200
كنت أمزح قبل قليل عما قلته
سأشرف على تدريبك

146
00:12:43,784 --> 00:12:45,279
يجدر بك قول الحقيقة

147
00:12:45,998 --> 00:12:47,414
الناسك لا يرجع في كلامه أبداً

148
00:12:47,808 --> 00:12:52,328
والآن أيها الصبي
تابع التمرين الذي كنت تقوم به هناك

149
00:12:53,038 --> 00:12:54,081
حسناً

150
00:12:59,593 --> 00:13:00,265
حسناً

151
00:13:31,825 --> 00:13:32,943
تباً

152
00:13:36,534 --> 00:13:38,991
لا يمكنك القيام بها على الإطلاق

153
00:13:39,567 --> 00:13:40,273
اغلق فمك

154
00:13:40,793 --> 00:13:42,890
لا معنى لارتداء الملابس هنا

155
00:13:43,569 --> 00:13:45,983
حاول تريغ طاق التشاكرا مرة أخرى

156
00:13:46,887 --> 00:13:47,971
مرة أخرى؟

157
00:13:48,186 --> 00:13:49,268
قم بذلك وحسب

158
00:13:58,933 --> 00:13:59,549
أنت

159
00:14:00,981 --> 00:14:04,169
إنك لا تقوم بذلك كما يجب

160
00:14:04,713 --> 00:14:08,696
إنني أحاول التركيز, لا تزعجني

161
00:14:09,225 --> 00:14:12,081
أنا آسف, تابع

162
00:14:12,619 --> 00:14:14,003
إنك تشتت انتباهي

163
00:14:35,862 --> 00:14:36,918
فهمت

164
00:14:37,405 --> 00:14:39,791
إذاً هذا هو نوع الختم الذي استخدم
 لختم الثعلب ذو التسعة أذيال

165
00:14:40,950 --> 00:14:46,938
إنه يتألف من أختام الفصول الأربعة
لا بدّ أنه نظام الختم الفلكي الثماني

166
00:14:47,706 --> 00:14:54,229
وضعت بطريقة حتى يمكن للتشاكرا الخاصة بالوحش 
ذو التسعة أذيال أن تتسرب من الختم وتتحول إلى طاقته

167
00:14:55,781 --> 00:15:00,489
لا بدّ ان الهوكاغي الرابع قام بذلك لحمايته

168
00:15:02,504 --> 00:15:06,622
لكنّ ذلك توقف مع ختم العناصر الخمس

169
00:15:07,231 --> 00:15:10,001
الرقم الفردي يختم فوق الرقم الزوجي

170
00:15:10,593 --> 00:15:15,563
طاقة التشاكرا خاصته وطاقة التشاكرا للثعلب ذو التسعة 
أذيال تختلطان بشكلٍ متقلب,مما يخل من توازنها

171
00:15:16,598 --> 00:15:20,391
لا عجب في انه يعجز عن إفراغ 
طاقة التشاكر بشكلٍ سليم

172
00:15:24,183 --> 00:15:26,940
إنّك تغدغني

173
00:15:28,292 --> 00:15:29,703
آسف , آسف

174
00:15:30,527 --> 00:15:35,047
احد آخر قام بذلك
وهو نوع معقد من الأختام

175
00:15:35,430 --> 00:15:38,154
(لا بدّ انه كان (أوريتشمارو

176
00:15:46,361 --> 00:15:47,775
ارفع يديك للأعلى أيها الصبي

177
00:15:48,838 --> 00:15:50,703
افعل هذا وحسب, هيّا

178
00:15:50,738 --> 00:15:52,335
يديك للأعلى

179
00:15:55,991 --> 00:15:58,090
أوامره كثيرة

180
00:16:02,576 --> 00:16:04,342
اسلوب فك الختك الخماسي

181
00:16:24,141 --> 00:16:25,504
لماذا فعلت ذلك؟

182
00:16:25,913 --> 00:16:29,765
لقد اصبت بضعة نقاط في جسدك لكي تهدا أعصابك

183
00:16:30,398 --> 00:16:32,833
حاول أن تمشي فوق الماء ثانيةً

184
00:16:34,089 --> 00:16:35,453
يا إإلهي

185
00:16:51,703 --> 00:16:55,421
لا أعرف السبب, لكنني نجحت

186
00:16:57,014 --> 00:16:58,047
أجل

187
00:16:58,911 --> 00:17:00,749
انا رائع

188
00:17:02,207 --> 00:17:06,002
اعتقد أنه حان الوقت لتعليمه كيفية التحكم
 بطاقة التشكرا الخاصة بالوحش ذو التسعة أذيال

189
00:17:06,802 --> 00:17:08,214
حسناً أيها الصبي 
تعال إلى هنا

190
00:17:09,087 --> 00:17:11,500
سأعلمك اسلوباً كنت أحتفظ به من أجلك

191
00:17:12,020 --> 00:17:13,922
ماذا؟
أسلوب سرّي؟

192
00:17:13,957 --> 00:17:15,833
أسلوب قاتل؟

193
00:17:24,825 --> 00:17:29,524
قبل أن أعلمك إياها
علي من فهم مسألة ما

194
00:17:30,124 --> 00:17:34,609
ربما لم تلاحظ ذلك , لكن لديك
 نوعان مختلفان من طاقة التشاكرا

195
00:17:35,914 --> 00:17:37,299
نوعان مختلفان؟

196
00:17:37,986 --> 00:17:41,212
هل شعرت بأي شيء من 
التشاكرا قد تكون مختلفة من قبل؟

197
00:17:41,883 --> 00:17:42,847
مختلفة؟

198
00:17:46,559 --> 00:17:48,202
بالتفكير بذلك

199
00:17:49,577 --> 00:17:52,442
اعتقد مرة حدث أن خرجت طاقة تشاكرا غريبة

200
00:17:53,050 --> 00:17:57,873
ومنحتني قوة هائلة على ما أعتقد

201
00:17:58,704 --> 00:18:02,737
لكنني لا تذكر جيداً عمّا حصل آنذاك

202
00:18:03,666 --> 00:18:04,718
فهمت

203
00:18:05,111 --> 00:18:09,159
لكنني أتذكر غنها كانت مختلفةً عن
 التشاكرا التي أقوم عادة بإفراغها

204
00:18:10,015 --> 00:18:15,065
لو قمت بوصفها بالألوان, فطاقتي التشاكرا زرقاء

205
00:18:15,687 --> 00:18:18,180
ولكن عندها أحسست أنها طاقة حمراء

206
00:18:18,917 --> 00:18:20,349
فهمت

207
00:18:31,781 --> 00:18:34,864
حسناً لننهي تدريب اليوم

208
00:18:35,471 --> 00:18:38,509
ماذا؟ بهذه السرعة؟
ماذا عن الأسلوب السري؟

209
00:18:38,916 --> 00:18:40,817
ما زال بإمكاني التدرب

210
00:18:41,139 --> 00:18:43,256
عليك ألا تتعجل عند القيام يالتدريب

211
00:18:43,705 --> 00:18:46,508
بما أننا هنا , لنذهب إلى ينبوع حار

212
00:18:47,270 --> 00:18:49,290
بدلاً من السقوط في إحداها

213
00:19:03,473 --> 00:19:05,383
هذا يدفئني

214
00:19:08,543 --> 00:19:11,692
الشاي بعد التمرين يجعل طعمه أفضل

215
00:19:12,141 --> 00:19:13,441
أيها الناسك

216
00:19:13,886 --> 00:19:15,827
أي نوعٍ من الأساليب هذا الأسلوب السري؟

217
00:19:16,520 --> 00:19:17,617
ستعرف ذلك غداً

218
00:19:18,657 --> 00:19:20,012
يالك من عنيد

219
00:19:31,030 --> 00:19:34,318
سيكون ضفدعاً مطبوخاً إذا بقي مدة أطول

220
00:20:01,807 --> 00:20:03,258
آسفٌ يا  إيبوسو

221
00:20:03,850 --> 00:20:05,974
لقد سرقت أحد تلاميذك

222
00:20:06,565 --> 00:20:07,255
لا بأس

223
00:20:08,246 --> 00:20:13,261
لكنني مندهش 
لقد كان السيد الهوكاغي يبحث عنك

224
00:20:13,771 --> 00:20:16,143
لكن لم يعرف مكانك على الإطلاق

225
00:20:16,920 --> 00:20:21,163
اتضح أنك في هذه القرية
سيسرّ كثيراً بذلك

226
00:20:22,738 --> 00:20:25,226
هل أخبرته عني؟

227
00:20:25,642 --> 00:20:27,289
لا ليس بعد

228
00:20:28,273 --> 00:20:30,465
فهمت
لندع الأمور كما هي

229
00:20:31,169 --> 00:20:32,657
هل لهذا علاقة بـ(أرويتشيمارو)؟

230
00:20:33,281 --> 00:20:35,997
لا , آسف لكن ليس لهذا أي علاقة

231
00:20:36,349 --> 00:20:37,244
ماذا؟

232
00:20:37,661 --> 00:20:41,588
أتيت لهذه القرية لكي أقوم بكتابة روايتي الجديدة

233
00:20:41,948 --> 00:20:44,715
لا أريد أن أقحم نفسي في هذه الأمور

234
00:20:45,666 --> 00:20:48,928
عمّا تتحدث؟
يجدر بك أن تعرف

235
00:20:49,512 --> 00:20:52,110
لكي توقف ارويتشيمارو, كونن احد السانين  الأسطوريين

236
00:20:52,487 --> 00:20:56,745
نحتاج إلى سانين أسطوري آخر , وهو أنت

237
00:20:58,153 --> 00:20:59,644
سيد جيرايا

