1
00:01:55,879 --> 00:01:57,329
أيها الناسك المنحرف

2
00:01:57,895 --> 00:02:00,597
ظننت أنّك ستقوم بالإشراف على تدريبي

3
00:02:01,052 --> 00:02:02,748
إنني أقوم بجمع المعلومات لآن

4
00:02:03,156 --> 00:02:05,043
قم ما عليك فعله

5
00:02:05,762 --> 00:02:09,803
إذاً, سأفاجئك باستدعاء ضفدع ضخم

6
00:02:13,420 --> 00:02:14,766
أسلوب الاستدعاء

7
00:02:19,454 --> 00:02:20,525
ما الأمر؟

8
00:02:20,805 --> 00:02:22,360
هل ظهر الضفدع؟

9
00:02:24,942 --> 00:02:27,289
مهلاً, وقتٌ مستقطع

10
00:02:28,680 --> 00:02:30,447
هلّ تسمّي هذا ضفدعاً؟

11
00:02:30,885 --> 00:02:33,027
لن أقوم بمساعدتك ما لم تتمرّن بجدية

12
00:02:33,579 --> 00:02:36,071
أصمت, إنني جادّ في هذا

13
00:02:36,624 --> 00:02:40,155
إذاً أخرج طاقة التشاكرا كما لو كان مصير حياتك معلقاً بها

14
00:02:40,612 --> 00:02:42,124
إنني أحاول

15
00:03:27,593 --> 00:03:28,728
(ساسكي)

16
00:03:30,111 --> 00:03:31,520
(ساكورا)

17
00:03:32,831 --> 00:03:35,614
كفاك نوماً , وتعالي ساعديني

18
00:03:36,054 --> 00:03:38,122
لست نائمة
إنني مشغولة

19
00:03:38,584 --> 00:03:41,310
حسناً, متى تكوني غير مشغولة؟

20
00:03:42,343 --> 00:03:43,268
فيما بعد

21
00:03:48,171 --> 00:03:49,492
رباه

22
00:03:56,397 --> 00:04:00,225
شعور مؤلم
زهرة مع أمنية

23
00:04:02,858 --> 00:04:05,526
البعض قد سمع بشأن هذا

24
00:04:06,271 --> 00:04:09,713
لكنّ جثة (هيات غيكو) وُجدت بالقرب من قلعة كيكيو

25
00:04:10,122 --> 00:04:11,810
ماذا؟ (هيات)؟

26
00:04:12,410 --> 00:04:13,321
أوه لا

27
00:04:13,752 --> 00:04:14,836
غير ممكن

28
00:04:15,948 --> 00:04:18,001
هل قتله (أوريتشيمارو)؟

29
00:04:18,515 --> 00:04:21,142
من التسرع التوصل لهذا الحكم

30
00:04:22,255 --> 00:04:25,915
من الأرجح أن(هيات) كان
يلاحق (كابوتو) النينجا من قرية الصوت

31
00:04:26,882 --> 00:04:30,363
لكن صحيح أنّ (أوريتشيمارو) بصدد القيام بفعلةٍ ما

32
00:04:30,901 --> 00:04:33,355
إذاً علينا إلغاء امتحان التشونن

33
00:04:33,930 --> 00:04:35,381
( والقبض على (أوريتشيمارو

34
00:04:36,124 --> 00:04:41,371
كلا, لقد كشف عن وجوده لـ(آنكو) وهددنا
بعدم إلغاء الامتحان

35
00:04:42,043 --> 00:04:46,633
امتحان التشونن حيث يشارك فيه كل حلفائنا النينجا

36
00:04:47,289 --> 00:04:48,618
ما الذي تعنيه؟

37
00:04:49,858 --> 00:04:54,384
لدى (أوريتشيمارو) القوة الكافية لاحتلال دولةٍ صغيرة

38
00:04:54,905 --> 00:05:00,044
بعد مغادرته هذه القرية, فإنني متأكدٌ أن
البلاد الأخرى واضعةٌ نصب أعينها عليه

39
00:05:00,884 --> 00:05:04,645
إنّه يكنّ حقداً على قرية كونوها

40
00:05:05,452 --> 00:05:07,428
وكلّ البلاد تريده

41
00:05:07,877 --> 00:05:12,932
إذاً هل من الممكن أن حلفائنا اتفقوا معه لخيانتنا؟

42
00:05:15,955 --> 00:05:20,442
معاهدة الحلف هي معاهدة
فعلية كما هي نصية على أية حال

43
00:05:22,666 --> 00:05:25,668
كيف بدأت حرب النينجا برأيك؟

44
00:05:27,123 --> 00:05:28,684
على أية حال

45
00:05:29,396 --> 00:05:31,803
ليس لدينا المعلومات الكافية الآن

46
00:05:32,419 --> 00:05:34,647
ويجب علينا ألا نقوم بالاستنتاجات فبل أن نعرف المزيد

47
00:05:35,004 --> 00:05:38,588
لقد أرسلنا مسبقاً أفراد قوات (الآنبو) لمهمة استطلاعية
للبلاد الأخرى

48
00:05:39,061 --> 00:05:41,373
وليس من الحكمة القيام بتصرفات طائشة

49
00:05:41,862 --> 00:05:44,539
من المحتمل أن  هذا ما يريدنا  العدوّ القيام به

50
00:05:45,356 --> 00:05:46,636
بالإضافة إلى ذلك

51
00:05:54,028 --> 00:05:56,705
إنني أضع كامل ثقتي بكم جميعاً

52
00:06:03,250 --> 00:06:08,719
إذا حدث ما هو أسوأ ,  سنجمع كلّ ما لدينا من قوة ونقاتل

53
00:06:34,465 --> 00:06:35,690
في ذلك المكان

54
00:06:37,811 --> 00:06:39,963
لا تبوحي بأمر الكدمة

55
00:06:48,019 --> 00:06:50,797
هل كان عليّ إيقافه حتى لو لم يرد ذلك؟

56
00:06:50,832 --> 00:06:55,790
لا زوّار؟

57
00:06:56,206 --> 00:06:57,163
أجل

58
00:06:57,198 --> 00:06:58,608
آسفة

59
00:06:59,057 --> 00:07:02,900
أتفهم أنه عليه البقاء في المستشفى
لكن لا زوّار؟ لماذا؟

60
00:07:03,542 --> 00:07:06,793
لا نعرف التفاصيل نحن أيضاً

61
00:07:14,249 --> 00:07:15,332
لا جدوى من البقاء قلقة هنا

62
00:07:26,588 --> 00:07:29,810
ربما عليّ أن أحضر الزهور عندما أزوره

63
00:07:32,639 --> 00:07:33,831
إنها جميلة

64
00:07:41,234 --> 00:07:45,223
من النادر أن تأتي لشراء الزهور من عندنا

65
00:07:46,409 --> 00:07:48,914
ليس تماماً....ومن يهتمّ؟

66
00:07:49,570 --> 00:07:52,384
من النادر أن تهتمي بأمر المحل أنتِ أيضاً

67
00:07:54,537 --> 00:07:55,882
عليّ اختيار زهرةٍ بأسرع ما يمكن

68
00:07:56,449 --> 00:08:00,530
عندما تجلبين زهوراً وما زالت محتفظة بالجذور
يشتكي الناس من نموها

69
00:08:01,154 --> 00:08:03,029
لذلك اختيار الأزهار المقطوعة الجذور أمر شائع

70
00:08:04,997 --> 00:08:06,608
لا أعرف عمّا تتحدثين

71
00:08:07,095 --> 00:08:08,373
لا جدوى من التغابي

72
00:08:08,748 --> 00:08:10,939
إنّك تنوين زيارة (ساسكي) أليس كذلك؟

73
00:08:13,299 --> 00:08:16,139
أمي, سأغادر لبرهة

74
00:08:17,690 --> 00:08:18,475
(إينو)

75
00:08:18,913 --> 00:08:20,769
لن أدعك  تستولين عليه

76
00:08:21,193 --> 00:08:22,606
سأذهب أنا أيضاً

77
00:08:23,208 --> 00:08:25,161
لزيارته

78
00:08:26,882 --> 00:08:28,378
تباً لكِ

79
00:08:31,241 --> 00:08:33,066
سآخذ هذه الوردة

80
00:08:33,849 --> 00:08:35,327
زهرة واحدة رمزاً للحب

81
00:08:36,598 --> 00:08:38,047
هذه ليست بالفكرة المبتكرة

82
00:08:38,664 --> 00:08:41,743
إذاً سأختار زهرة النرجس البرّي

83
00:08:42,473 --> 00:08:48,468
زهرة جميلة تنتظر الربيع متحملة برد الشتاء القارس بصمود

84
00:08:49,306 --> 00:08:53,011
أتمنى بها أن يتماثل للشفاء عمّا قريب

85
00:08:53,564 --> 00:08:55,290
يبدو أنّك تعرفين الكثير عن الزهور الآن

86
00:08:55,802 --> 00:08:57,382
قلت أني لن أخسر أمامك

87
00:08:58,086 --> 00:09:00,962
حسناً حسناً
إذاً  تريدين شراء  وردة نرجس بري واحدة؟

88
00:09:01,483 --> 00:09:02,531
سآخذ اثنتين

89
00:09:02,922 --> 00:09:05,381
لماذا؟
زهرةُ واحدة تكفي

90
00:09:06,572 --> 00:09:07,797
أريد زهرة لـ(لي)أيضاً

91
00:09:21,033 --> 00:09:22,538
المزيد

92
00:09:23,961 --> 00:09:25,701
طعام لعشرة أشخاص من فضلك

93
00:09:31,126 --> 00:09:32,724
إنني مندهش لأنك بوسعك أكل الكثير

94
00:09:33,268 --> 00:09:34,984
مشاهدتي لك كافية لتثير اشمئزازي

95
00:09:35,785 --> 00:09:36,666
ها هو طلبك

96
00:09:37,611 --> 00:09:38,812
ها قد أتى

97
00:09:41,388 --> 00:09:44,540
هذا لي
(لا تأكله يا (شيكيمارو

98
00:09:45,564 --> 00:09:46,834
لن أفعل

99
00:09:49,210 --> 00:09:52,086
ما قصتكم يا شباب؟
تتناولون الشواء؟

100
00:09:53,815 --> 00:09:55,106
(إينو)
(ساكورا)

101
00:09:55,556 --> 00:09:59,456
(شيكامارو)
أليس عليك أن تتدرب للمباريات النهائية؟

102
00:10:00,120 --> 00:10:01,037
بلا عليّ

103
00:10:01,534 --> 00:10:02,730
كل يوم

104
00:10:03,426 --> 00:10:05,193
بما أن (آسوما) يزعجني كل يوم بتعليماته

105
00:10:07,137 --> 00:10:11,246
في الواقع إن (تشويجي) يساعدني  في تدريبه

106
00:10:13,334 --> 00:10:15,045
إنني مندهشة لأنك قررت مساعدتهما

107
00:10:16,436 --> 00:10:20,240
لكن بالمقابل , يدعوانني لحفلة الشواء حتى الشبع

108
00:10:20,808 --> 00:10:21,867
فهمت

109
00:10:24,379 --> 00:10:27,036
ما كان عليّ الفوز بتلك المباراة

110
00:10:27,642 --> 00:10:31,473
لا تكن أنانياً هناك الكثير ممن يريدون
دخول الامتحان لكنهم لم يستطيعوا

111
00:10:31,986 --> 00:10:33,063
هذا صحيح

112
00:10:33,599 --> 00:10:38,015
مما سمعته تلاميذ المعلم (غاي) و (كوريناي) يقومون بالتدرب

113
00:10:38,679 --> 00:10:39,976
ماذا؟

114
00:10:40,679 --> 00:10:44,775
حتى لو فزت, لن يكون منظرك جيداً إذا خسرت في غمضة عين

115
00:10:46,854 --> 00:10:48,116
ربّاه

116
00:10:48,773 --> 00:10:50,227
يا له من أمر مزعج

117
00:11:01,579 --> 00:11:04,488
لقد تخطيت إمكانيات تحملك

118
00:11:05,018 --> 00:11:07,089
كان عليّ أن استهلك المزيد من طاقة التشاكرا

119
00:11:08,794 --> 00:11:10,278
هل أنت بخير (نيجي)؟

120
00:11:47,854 --> 00:11:49,326
أسلوب الاستدعاء

121
00:11:52,439 --> 00:11:54,139
فرخ ضفدع آخر؟

122
00:11:54,620 --> 00:11:56,587
لم تتحسن على الإطلاق

123
00:11:57,682 --> 00:12:00,026
إنه أكبر عن ذي قبل

124
00:12:00,891 --> 00:12:02,505
لا أرى ذلك على الإطلاق

125
00:12:11,862 --> 00:12:13,355
ساسكي يوتشيها؟

126
00:12:14,083 --> 00:12:15,478
لديكما خمس دقائق

127
00:12:15,878 --> 00:12:17,596
لا يمكنني السماح بأكثر من ذلك

128
00:12:18,781 --> 00:12:21,464
ما زال بحاجةٍ للبقاء في السرير

129
00:12:22,057 --> 00:12:22,711
أجل

130
00:12:24,728 --> 00:12:26,507
(ساسكي)
لديك زوّار

131
00:12:27,162 --> 00:12:28,946
فتاتان لطيفتان أتتا لزيارتك

132
00:12:32,473 --> 00:12:33,225
ساسكي؟

133
00:12:33,260 --> 00:12:35,308
ساسكي؟

134
00:12:37,325 --> 00:12:38,328
لقد اختفت ملابسه

135
00:12:39,152 --> 00:12:39,520
ماذا؟

136
00:12:39,968 --> 00:12:42,513
هذا سيء, عليه ألا يمشي في الخارج في حالته

137
00:12:43,126 --> 00:12:45,089
أيها الطبيب, أيها الطبيب

138
00:12:46,648 --> 00:12:47,918
ساسكي

139
00:12:48,502 --> 00:12:49,701
لا

140
00:12:51,260 --> 00:12:54,347
سيسعى (ساسكي) للبحث عني

141
00:12:59,379 --> 00:13:03,007
(ساسكي)
أين ذهبت؟

142
00:13:21,143 --> 00:13:23,146
تدريب تسلق الصخور أصبح أصعب عن المرة الماضية

143
00:13:25,039 --> 00:13:27,775
تباً
لقد ضعف جسدي

144
00:13:29,096 --> 00:13:30,716
هل سأنجح في الوصول في الوقت المحدد؟

145
00:13:52,311 --> 00:13:53,216
أطلق

146
00:14:12,848 --> 00:14:13,623
مرحباً

147
00:14:16,360 --> 00:14:17,745
إذاً فقد أتيت أخيرا

148
00:14:24,425 --> 00:14:26,869
(سنقوم بالبحث عن (ساسكي

149
00:14:27,390 --> 00:14:30,935
لكن إذا وجدتمانه, أرجو أن تبلغانا بذلك

150
00:14:31,274 --> 00:14:31,769
أجل

151
00:14:32,723 --> 00:14:34,442
وأيضاً, أردتما زيارة (لي) صحيح؟

152
00:14:34,851 --> 00:14:35,436
أجل

153
00:14:37,275 --> 00:14:41,580
ليس في حالة يسمح له بالحركة هو أيضاً
لذلك يمكنكما فقط زيارته لفترةٍ قصيرة

154
00:14:43,450 --> 00:14:45,154
(لي)
لديك زوّار

155
00:14:45,802 --> 00:14:47,130
فتاتان لطيفتان

156
00:14:48,066 --> 00:14:48,538
ماذا؟

157
00:14:50,610 --> 00:14:52,880
ليس( لي ) أيضاً

158
00:14:53,568 --> 00:14:55,162
(لي)
(لي)

159
00:14:55,562 --> 00:14:56,233
(لي)

160
00:14:58,234 --> 00:14:59,128
أنظري

161
00:15:03,752 --> 00:15:04,602
(لي)

162
00:15:06,338 --> 00:15:07,387
ساكورا
هيا

163
00:15:07,986 --> 00:15:08,435
حسناً

164
00:15:13,001 --> 00:15:15,192
مائتا حركة دفع بيدٍ واحدة

165
00:15:15,928 --> 00:15:18,526
إذا لم أستطع إتمامها , عليّ القيام
بمائة تمرين القرفصاء بساقِ واحدة

166
00:15:20,869 --> 00:15:22,589
مائة وتسعون

167
00:15:28,494 --> 00:15:30,019
( توقف (لي

168
00:15:30,603 --> 00:15:31,706
(لي)

169
00:15:32,098 --> 00:15:33,159
توقف

170
00:15:33,472 --> 00:15:35,123
مائة وواحد وتسعون

171
00:15:36,091 --> 00:15:36,595
(لي)

172
00:15:36,955 --> 00:15:38,530
لا تلمسيني من فضلك

173
00:15:40,338 --> 00:15:44,391
من فضلك لا تقطعي علي تمريني

174
00:15:48,205 --> 00:15:49,506
سآخذ اثنتان

175
00:15:50,338 --> 00:15:52,967
لماذا؟
زهرةٌ واحدة تكفي

176
00:15:53,503 --> 00:15:55,885
أريد زهرةً لـ(لي) أيضاً

177
00:15:59,972 --> 00:16:04,789
لقد ذكرتني
هل سمعتِ عنه؟

178
00:16:05,404 --> 00:16:06,565
عن ماذا؟

179
00:16:07,380 --> 00:16:11,711
لقد أصيب (لي) إصاباتٍ بليغة

180
00:16:12,799 --> 00:16:17,365
سمعت أنه لا يمكن له مواصلة حياته كنينجا بعد الآن

181
00:16:21,453 --> 00:16:23,945
مائة وخمس وتسعون

182
00:16:28,832 --> 00:16:31,889
مائة وستة وتسعون

183
00:16:33,729 --> 00:16:36,256
مائة وسبعة وتسعون

184
00:16:39,648 --> 00:16:42,258
مائة وثمان وتسعون

185
00:16:42,293 --> 00:16:48,387
لم أنتهي بعد

186
00:16:51,556 --> 00:16:57,104
لا معنى لعمل الدءوب ما لم تؤمن بقدراتك

187
00:17:10,350 --> 00:17:13,821
مائة وتسع وتسعون

188
00:17:19,333 --> 00:17:22,282
فقط.....فقط

189
00:17:25,003 --> 00:17:26,633
دفعة واحدة

190
00:17:31,488 --> 00:17:32,664
(لي)

191
00:17:40,793 --> 00:17:42,512
سأحضر النقّالة

192
00:17:43,127 --> 00:17:44,040
أرجو أن تبقوا ا أعينكم عليه

193
00:17:44,327 --> 00:17:45,143
حاضر

194
00:18:02,078 --> 00:18:03,545
(إينو)

195
00:18:05,522 --> 00:18:10,342
لماذا يجهد الأولاد أنفسهم؟

196
00:18:18,686 --> 00:18:21,252
لا تسأليني, أنا فتاة

197
00:18:22,123 --> 00:18:23,276
آسفة

198
00:18:23,669 --> 00:18:29,760
الدبابة البشرية

199
00:18:33,029 --> 00:18:35,093
تباً, لقد استهلكت طاقة التشاكرا بأكملها

200
00:18:46,683 --> 00:18:48,172
ما الأمر (شيكامارو)؟

201
00:18:48,579 --> 00:18:50,056
هل كان هذا كل ما لديك؟

202
00:18:51,159 --> 00:18:52,647
كم هذا مزعج

203
00:18:53,336 --> 00:18:55,677
حسناً
(لنقم بذلك ثانية (تشويجي

204
00:19:15,215 --> 00:19:16,552
من ترك هذه الزهرة هنا؟

205
00:19:26,730 --> 00:19:29,678
لقد ذهبت الوردة هباءً

206
00:19:30,638 --> 00:19:32,228
وزهرتي النرجس أيضاً

207
00:19:36,084 --> 00:19:37,789
هذا مملّ

208
00:19:38,669 --> 00:19:39,657
(ناروتو)

209
00:19:41,177 --> 00:19:44,694
لقد ذهبن الفتيات, لذلك لننهي تدريبنا اليوم

210
00:19:45,574 --> 00:19:46,785
ماذا؟
لنتدرب قليلاً بعد

211
00:19:47,175 --> 00:19:49,270
قليلاً بعد, موافق؟

212
00:19:49,744 --> 00:19:53,257
أنا جائع
وتعبٌ أيضاً

213
00:19:53,842 --> 00:19:55,176
لم تقم بأي شيء

214
00:19:55,519 --> 00:19:58,887
حريّ بك أن تكون شاكراً لي لأنني أزعج نفسي بالبقاء معك

215
00:19:59,647 --> 00:20:01,683
لقد استشاط غضباً

216
00:20:02,108 --> 00:20:03,507
حسناً

217
00:20:04,060 --> 00:20:05,483
أسلوب الإغراء

218
00:20:17,587 --> 00:20:20,126
ماذا؟ بسرعة هكذا؟

219
00:20:20,751 --> 00:20:22,976
لا أريد أن أقوم بأسلوب الإغراء

220
00:20:23,361 --> 00:20:25,122
أريد أن أتمكن من أداء أسلوب الاستدعاء

221
00:20:25,482 --> 00:20:26,480
حسناً حسناً

222
00:20:26,943 --> 00:20:28,116
حاول

223
00:20:28,795 --> 00:20:30,231
ها أنذا  أحاول

224
00:20:31,999 --> 00:20:33,633
أسلوب الاستدعاء

225
00:20:34,898 --> 00:20:36,162
رائع

226
00:20:38,521 --> 00:20:41,714
لما لا تموت وحسب
لا تملك أية موهبة على الإطلاق

227
00:20:42,001 --> 00:20:42,786
انظر جيداً

228
00:20:51,033 --> 00:20:53,415
لديه قائمان خلفيان

229
00:20:53,823 --> 00:20:57,274
أيها الغبي
حاول أن تستدعي ضفدعاً يملك الأطراف الأربعة كلها

230
00:20:57,666 --> 00:20:58,082
اصمت

231
00:20:58,466 --> 00:21:00,873
بما أن لديه قائمان فهو أفضل عن ذي قبل

