1
00:01:38,807 --> 00:01:39,976
ابدأ المهمة

2
00:01:42,572 --> 00:01:45,176
بدء تدمير قرية كونوها

3
00:01:57,204 --> 00:01:58,415
سيدي الهوكاغي

4
00:01:58,651 --> 00:01:59,795
لنتولى نحن ذلك

5
00:02:02,714 --> 00:02:04,849
كازكاغي
ما معنى هذا؟

6
00:02:08,892 --> 00:02:09,981
سيدي الهوكاغي

7
00:02:13,809 --> 00:02:14,801
(غارا)

8
00:02:18,681 --> 00:02:20,613
الفرقة الثانية, تولّوا أمر السطح
الفرقة السادسة, تولّوا أمر بالأسفل

9
00:02:21,045 --> 00:02:22,381
احموا حكّام المقاطعات

10
00:02:29,690 --> 00:02:30,978
ابتعدوا عن الطريق

11
00:02:47,882 --> 00:02:48,859
سيدي الهوكاغي

12
00:02:49,371 --> 00:02:51,877
أرجوك....اهرب

13
00:03:13,357 --> 00:03:15,045
أخيراً حان دورنا

14
00:03:15,846 --> 00:03:20,295
لقد بقينا بذلك التنكرّ مدة طويلة

15
00:03:20,879 --> 00:03:23,143
تفوح منكم رائحة  كريهة

16
00:03:23,655 --> 00:03:25,599
كفّوا عن الجدال, فنحن زملاء فريق

17
00:03:27,080 --> 00:03:28,247
نينجا قرية الصوت

18
00:03:31,390 --> 00:03:32,206
(ريدو)

19
00:03:33,200 --> 00:03:34,404
سنذهب ونحمي السيد الهوكاغي

20
00:03:34,755 --> 00:03:35,857
كن حذراً من الوقوع في أي فخ

21
00:03:37,391 --> 00:03:38,104
إبدأوا

22
00:03:42,826 --> 00:03:44,456
حقل  الشعلة الأرجوانية

23
00:03:55,119 --> 00:03:56,567
حقل منيع من الاختراق؟

24
00:04:05,798 --> 00:04:07,126
كازكاغي

25
00:04:11,020 --> 00:04:12,862
أسلوب خلق الحقل المنيع؟

26
00:04:13,688 --> 00:04:15,458
أنهم ليسوا نينجا عاديين

27
00:04:16,081 --> 00:04:17,859
(إذا كان بإمكانهم التفوق على أفراد قوات (الآنبو

28
00:04:20,914 --> 00:04:21,524
ما الذي تفعله؟

29
00:04:21,956 --> 00:04:22,980
السيد الهوكاغي في خطر

30
00:04:33,408 --> 00:04:35,031
يا له من فخ

31
00:04:35,783 --> 00:04:38,388
لم أتوقع أن يتخفّى العدوّ في هيئة فردٍ من قوات الآنبو

32
00:04:39,684 --> 00:04:41,383
أهو من لجأ لأسلوب التنويم المغناطيسي؟

33
00:04:41,832 --> 00:04:42,416
أجل

34
00:04:43,378 --> 00:04:44,643
لا شكّ في ذلك

35
00:04:47,684 --> 00:04:52,184
لم أتوقع أن تخوننا قرية الرمال

36
00:04:53,288 --> 00:04:58,036
معاهدة الحلف مجرّد تنكرّ لتهدئة الخصوم

37
00:04:58,851 --> 00:05:01,648
معارك السخرية من الحقيرين قد انتهت

38
00:05:02,842 --> 00:05:05,671
بدءً من اليوم , سيصنع التاريخ

39
00:05:06,531 --> 00:05:10,362
أتريد أن تشنّ حرباً؟

40
00:05:11,754 --> 00:05:12,303
أجل

41
00:05:13,727 --> 00:05:19,282
عليك تجنب الصراعات وتسعى لحل بالتفاوض

42
00:05:20,546 --> 00:05:23,954
ما زال هناك وقت لإيقاف هذا

43
00:05:29,220 --> 00:05:32,478
ربما لأنّك تكبر في السنّ
اعتدت على السلام

44
00:05:33,140 --> 00:05:34,698
معلّم ساروتوبي

45
00:05:38,179 --> 00:05:39,187
أنت

46
00:05:49,227 --> 00:05:52,859
من سوء حظنا أن يتم تعيننا كحراس مراقبة هذا اليوم

47
00:05:53,384 --> 00:05:56,065
أردت مشاهدة امتحان التشونن

48
00:05:56,594 --> 00:05:57,666
لا تتذمر

49
00:05:58,106 --> 00:06:00,202
هنالك امتحانان للتشونن كل عام

50
00:06:00,689 --> 00:06:02,888
ما زال أمامك فرص عديدة لمشاهدتها

51
00:06:03,289 --> 00:06:06,380
لكنّ هذه المرّة , ذلك الصبيّ من عشيرة 
يوتشيها يشارك هذه السنة

52
00:06:06,817 --> 00:06:08,320
ولا يمكنني مشاهدتها

53
00:06:08,952 --> 00:06:10,498
سأندم على ذلك طيلة حياتي

54
00:06:12,866 --> 00:06:13,394
ما هذا؟

55
00:06:29,674 --> 00:06:30,373
حان الوقت

56
00:06:30,683 --> 00:06:31,355
إبدأوا

57
00:06:39,887 --> 00:06:42,399
لقد نجح أسلوب الاستدعاء

58
00:06:47,325 --> 00:06:48,021
أفاعٍ ضخمة

59
00:06:48,806 --> 00:06:50,528
لنبلغ السيد الهوكاغي بالأمر حالاً

60
00:07:06,825 --> 00:07:08,138
لن تدخلوا القرية

61
00:07:21,488 --> 00:07:22,760
اطلب التعزيزات حالاً

62
00:07:23,054 --> 00:07:23,472
حاضر

63
00:07:36,495 --> 00:07:37,625
نينجا قرية الرمال

64
00:07:42,333 --> 00:07:43,573
ماالذي يجري؟

65
00:07:44,485 --> 00:07:45,562
( توقف (غارا

66
00:07:47,252 --> 00:07:49,659
سأقتلك

67
00:07:52,412 --> 00:07:54,792
لم يعد هناك معنى لقتاله الآن

68
00:07:55,306 --> 00:07:56,525
لا تنسى مهمتنا

69
00:07:58,056 --> 00:07:58,992
ابتعد عن طريقي

70
00:08:01,096 --> 00:08:02,553
ماذا تفعلون؟

71
00:08:03,505 --> 00:08:05,520
لقد بدأنا المهمة للتوّ

72
00:08:20,180 --> 00:08:22,678
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

73
00:08:25,270 --> 00:08:25,887
(غارا)

74
00:08:27,718 --> 00:08:28,820
ماذا دهاك؟

75
00:08:30,875 --> 00:08:33,049
الجرح بليغ أكثر مما ظنننا

76
00:08:33,711 --> 00:08:35,997
وقد استهلك معظم طاقته

77
00:08:36,638 --> 00:08:38,853
إذاً لا يمكنه( استخدامها)؟

78
00:08:39,397 --> 00:08:40,651
لا يمكنه استخدامها الآن

79
00:08:41,090 --> 00:08:42,163
أحمق

80
00:08:42,468 --> 00:08:46,044
هذا ما يحصل عند محاولة التحوّل
الكامل من دون انتظار الإشارة

81
00:08:46,292 --> 00:08:47,230
ماذا علينا أن نفعل الآن

82
00:08:47,662 --> 00:08:49,231
هل تريد منّا القيام بذلك من دون (غارا)؟

83
00:08:49,285 --> 00:09:03,703
أليس (غارا) مستعداً بعد؟

84
00:09:10,137 --> 00:09:12,974
غارا) هو ورقتنا الرابحة)

85
00:09:13,701 --> 00:09:16,391
علينا أن نجعله يقاتل مهما كان الثمن

86
00:09:17,247 --> 00:09:19,194
عليكم أنتم الثلاثة الإبتعاد من هنا مؤقتاً

87
00:09:19,578 --> 00:09:20,889
وأن تعالجا جروحه

88
00:09:21,721 --> 00:09:25,510
بمجرّد أن يستعيد طاقته
سنتابع المهمة

89
00:09:26,356 --> 00:09:27,173
فهمت

90
00:09:30,094 --> 00:09:30,774
ماذا عنك يا معلّم؟

91
00:09:31,660 --> 00:09:33,933
سأوقف هؤلاء الرجال

92
00:09:35,740 --> 00:09:39,001
هل تظنّ أن ستنجو بفعلتك؟

93
00:09:40,096 --> 00:09:42,475
سأتم المهمة

94
00:09:58,182 --> 00:09:58,670
اذهبوا

95
00:10:08,085 --> 00:10:11,132
هل (أوريتشيمارو) راعي هذه الحفلة؟

96
00:10:12,934 --> 00:10:14,104
لا علم لي بذلك

97
00:10:14,769 --> 00:10:17,951
لنستمتع بوقتنا الآن

98
00:10:24,901 --> 00:10:25,581
(ساسكي)

99
00:10:27,365 --> 00:10:30,973
آسف لكن امتحان التشونن ينتهي هنا

100
00:10:33,222 --> 00:10:34,981
أنت الآن بمستوى التشونن

101
00:10:36,300 --> 00:10:39,652
إذا كنت نينجا من قرية كونوها
كن نافعاّ لها

102
00:10:40,756 --> 00:10:45,308
إذاً تريد منّي أن أتابع القتال وأن أهزم (غارا), صحيح؟

103
00:10:45,717 --> 00:10:47,204
لكن لا تطارده لمسافة بعيدة

104
00:10:47,062 --> 00:10:48,313
من الآن فصاعداً, هذا ليس بامتحان

105
00:10:48,961 --> 00:10:50,241
إنها معركة حقيقية

106
00:10:51,018 --> 00:10:52,841
الأمر سيّان

107
00:10:55,025 --> 00:10:56,254
لن تذهب

108
00:11:09,506 --> 00:11:10,649
(ساسكي)

109
00:11:13,177 --> 00:11:14,058
عجباً

110
00:11:14,938 --> 00:11:19,468
عندما بدأ (غارا)بهجومه
(كنت أنوي اختطاف (ساسكي

111
00:11:20,212 --> 00:11:24,108
لكن يبدو أنني لا يمكنني الحصول على ما أريده بطريقتي

112
00:11:25,620 --> 00:11:26,225
فهمت

113
00:11:27,307 --> 00:11:28,994
إذاً هذه هي حقيقة الأمر

114
00:11:30,033 --> 00:11:35,084
إذاً أنت بصدد الإمساك بـ(ساسكي)و
غزو قرية كونوها

115
00:11:35,796 --> 00:11:39,102
أو تظنّ أن هذه القرية بهذه الأهمية؟

116
00:11:39,670 --> 00:11:43,657
والأهم من ذلك, بمجرّد أن يستيقظ (غارا) تماماً

117
00:11:44,688 --> 00:11:46,867
سيكون بمقدورك رؤية شيء أكثر تشويقاً

118
00:11:47,274 --> 00:11:48,800
لكن على أية حال

119
00:11:49,396 --> 00:11:52,787
جهلك قاد القرية للنهاية

120
00:11:53,847 --> 00:11:55,139
أنا الفائز

121
00:11:56,992 --> 00:12:00,066
لن نعرف النتيجة قبل النهاية

122
00:12:00,617 --> 00:12:03,673
...اعتقد أنني علّمتك بأنه

123
00:12:12,283 --> 00:12:13,841
(أوريتشيمارو)

124
00:12:19,178 --> 00:12:23,074
توقعت أن يأتي هذا اليوم

125
00:12:23,109 --> 00:12:25,647
لكن

126
00:12:26,383 --> 00:12:30,072
لن تستطيع النيل مني بسهولة

127
00:12:31,673 --> 00:12:33,233
قلت لك

128
00:12:33,617 --> 00:12:39,234
كان عليك اختيار الهوكاغي الخامس في وقتٍ أبكر
أيها الهوكاغي الثالث

129
00:12:39,680 --> 00:12:44,770
بما أنك ستموت هنا

130
00:13:00,416 --> 00:13:03,680
أتسأئل كيف تجري الأمور في امتحان التشونن

131
00:13:04,607 --> 00:13:07,762
هل انتهت مباراة (ناروتو) الآن؟

132
00:13:07,797 --> 00:13:11,930
مباراته الأولى هي ضد(نيجي) صحيح؟

133
00:13:12,679 --> 00:13:15,312
أريد أن يفوز (ناروتو), لكن

134
00:13:15,756 --> 00:13:18,839
كلا كلا
على المعلم ألا يتحيز لطالبٍ واحد

135
00:13:19,552 --> 00:13:21,192
فجميع الخريجين  عزيزون عليّ

136
00:13:21,665 --> 00:13:22,998
علي أن أهتف للجميع

137
00:13:27,287 --> 00:13:28,953
لكن بصراحة

138
00:13:29,409 --> 00:13:31,953
أريد من(ناروتو) أن يفوز

139
00:13:32,604 --> 00:13:34,497
هل أنت قلق على (ناروتو)؟

140
00:13:34,993 --> 00:13:36,219
بالطبع أنا قلق

141
00:13:38,126 --> 00:13:39,430
كما ظننت

142
00:13:41,979 --> 00:13:43,148
أنتم

143
00:13:44,188 --> 00:13:47,260
قلت لكم أن تركضوا عشر دورات

144
00:13:47,628 --> 00:13:51,721
لقد قمنا بذلك
بينما كنت قلقاً أيها المعلم

145
00:13:53,818 --> 00:13:57,476
إذا كنت بهذه الحالة
لا يمكننا أخذ الدروس

146
00:13:57,997 --> 00:14:00,115
لننهي دروسنا لهذا اليوم

147
00:14:00,670 --> 00:14:01,909
لا

148
00:14:02,371 --> 00:14:03,733
سنتابع الدروس

149
00:14:03,768 --> 00:14:05,318
ماذا؟

150
00:14:07,270 --> 00:14:09,582
ما هذا الدخان؟

151
00:14:11,413 --> 00:14:13,365
إنه من إستاد الإمتحان

152
00:14:15,652 --> 00:14:18,247
هل تسمع صوت الدمدمة من جهة الشرق؟

153
00:14:19,022 --> 00:14:21,164
هل حدث شيء؟

154
00:14:26,436 --> 00:14:28,420
(تباً لك (أوريتشيمارو

155
00:14:28,901 --> 00:14:30,645
ماذا علينا أن نفعل؟
هل نذهب للتعزيزات؟

156
00:14:31,037 --> 00:14:32,113
لا

157
00:14:32,497 --> 00:14:35,568
ليس من الأمان أن نتحرّك قبل أن نفهم الوضع

158
00:14:36,095 --> 00:14:40,291
إذا كان ذلك من فعل (اوريتشمارو ) , عندها
علينا أن نأخذ كامل حذرنا

159
00:14:41,349 --> 00:14:45,119
أهو بتلك الخطورة؟

160
00:14:46,207 --> 00:14:50,211
كان أحد تلامذة الهوكاغي الثالث

161
00:14:50,768 --> 00:14:54,198
لماذا تمّ نفيه إذاً؟

162
00:14:54,561 --> 00:14:55,768
قبل زمنٍ طويل

163
00:14:56,145 --> 00:14:58,327
عندما تمّ اختيار الهوكاغي الرابع

164
00:14:59,265 --> 00:15:03,714
زعم (أوريتشيمارو) أنه جدير كفاية بحصول هذا اللقب

165
00:15:04,217 --> 00:15:06,214
لكن لم يتمّ قبوله

166
00:15:07,134 --> 00:15:10,662
بعد فترة, ترك القرية

167
00:15:11,317 --> 00:15:15,544
من الأرجح أنه يكنّ حقداً ضد الهوكاغي الثالث بسبب ذلك

168
00:15:16,627 --> 00:15:17,746
 أهو انتقام؟

169
00:15:18,498 --> 00:15:20,109
ذلك هو الأرجح

170
00:15:21,039 --> 00:15:22,768
عندما كنت صغيراً

171
00:15:24,184 --> 00:15:28,181
...رأيته و ظننت

172
00:15:33,169 --> 00:15:35,279
أنه ليس بشراً

173
00:15:35,815 --> 00:15:39,510
يبدو كشيء أخذ شكل البشر بالكاد

174
00:15:41,174 --> 00:15:42,757
وكان هذا مخيفاً

175
00:15:45,850 --> 00:15:47,579
إنه ...مخيف وحسب

176
00:15:50,618 --> 00:15:51,787
أدلي بالتقرير

177
00:15:52,322 --> 00:15:54,037
ظهرت أفاع ضخمة بالقرب من بوابة القرية الشرقية

178
00:15:54,534 --> 00:15:57,855
تمكنوا من التسلل للقرية برفقة 
حوالي مائة نينجا من قرية الرمال 

179
00:15:58,576 --> 00:16:01,388
ويقومون الآن بقتال النينجا الذين كانوا يراقبون المنطقة

180
00:16:02,138 --> 00:16:03,355
قرية الرمال؟

181
00:16:05,683 --> 00:16:08,265
سنترك الفرقة الأولى والثانية هنا
وعلى بقية الفرق التوجه إلى البوابة الشرقية

182
00:16:08,697 --> 00:16:10,144
أسرعوا -
حاضر -

183
00:16:21,760 --> 00:16:23,763
لا يمكننا الابتعاد أكثر

184
00:16:39,295 --> 00:16:40,630
عددهم كبير

185
00:16:40,997 --> 00:16:42,660
لم ناخذ كامل حذرنا

186
00:16:43,029 --> 00:16:44,815
وفوق ذلك , لقد اختطفوا الهوكاغي

187
00:16:45,960 --> 00:16:48,613
(كاكاشي)
انظر داخل الحقل 

188
00:16:49,700 --> 00:16:50,700
ما الأمر؟

189
00:16:57,543 --> 00:16:58,224
(أوريتشيمارو)

190
00:16:59,847 --> 00:17:00,784
(أوريتشيمارو)

191
00:17:02,831 --> 00:17:04,015
لما هو هنا؟

192
00:17:05,566 --> 00:17:07,627
أهو بصدد اللحاق بـ(ساسكي) ثانية؟

193
00:17:09,386 --> 00:17:10,627
(ساسكي)

194
00:17:12,665 --> 00:17:13,338
ماذا؟

195
00:17:14,385 --> 00:17:16,073
(لقد ذهب (ساسكي

196
00:17:27,908 --> 00:17:28,836
(ساكورا)

197
00:17:29,299 --> 00:17:30,879
ابق هكذا للحظة

198
00:17:31,431 --> 00:17:33,071
سأقلل عدد الأعداء

199
00:18:04,154 --> 00:18:07,043
تباً
إنني قلق على السيد الهوكاغي

200
00:18:07,626 --> 00:18:09,963
لندع قوات الآنبو تقوم باستطلاع عما يحدث هناك

201
00:18:10,483 --> 00:18:14,663
فالسيد الهوكاغي لا يُهزم بسهولة

202
00:18:15,999 --> 00:18:17,082
لكن

203
00:18:19,903 --> 00:18:23,087
في النهاية هو الهوكاغي لدى قرية كونوها

204
00:18:33,231 --> 00:18:36,660
هل تشعر بهذه السعادة لدرجة أن تذرف دموعك؟

205
00:18:37,292 --> 00:18:38,483
...أو أنه

206
00:18:38,979 --> 00:18:45,937
تشعر بالأسى عليّ لقتلي كوني معلمك؟

207
00:18:47,739 --> 00:18:48,388
لا

208
00:19:06,153 --> 00:19:07,400
كنت نعساً

209
00:19:08,352 --> 00:19:10,267
واستيقظت أخيراً

210
00:19:12,035 --> 00:19:14,835
هذا ما ظننته

211
00:19:19,170 --> 00:19:23,632
اعرف أن هدفك من هذه الحرب ليس للانتقام

212
00:19:24,097 --> 00:19:27,198
ليس لك أية أهداف أو دوافع

213
00:19:28,909 --> 00:19:33,534
في الواقع...ثمة هدف لديّ

214
00:19:34,198 --> 00:19:36,389
لو بإمكاني أن أعبر عنه بالكلمات

215
00:19:37,023 --> 00:19:40,391
أحب رؤية الأشياء تتحرك

216
00:19:41,368 --> 00:19:44,841
إنها تبعث بالضجر عندما تكون في مكانها

217
00:19:45,433 --> 00:19:52,007
ليس من الجيد أن تبقى طاحونة الهواء ثابتة
من وقتٍ لآخر

218
00:19:52,622 --> 00:19:56,043
لكن في معظم الأوقات, لا تستحق حتى النظر إليها

219
00:19:56,529 --> 00:20:03,258
والآن , أريد تحريك الطاحونة
 بريح تدمير قرية كونوها

220
00:20:05,396 --> 00:20:07,708
أرى أنك لم تتغير أبداً

221
00:20:24,735 --> 00:20:25,751
(ساكورا)

222
00:20:27,663 --> 00:20:32,078
إنني مسرور لأنني علمتك أسلوب التنويم المغناطيسي
خلال تدريب النجاة

223
00:20:32,885 --> 00:20:35,686
تملكين  موهبة في هذا المجال

224
00:20:36,042 --> 00:20:36,818
ماذا؟

225
00:20:37,346 --> 00:20:40,868
أبطلي أسلوب التنويم المغناطيسي
وأيقظي ناروتو و شيكيمارو

226
00:20:46,666 --> 00:20:48,813
سيبتهج ناروتو كثيراً

227
00:20:49,645 --> 00:20:51,732
إنها مهمته الأولى منذ وقت طويل

228
00:20:52,534 --> 00:20:53,645
مهمة؟

229
00:20:54,383 --> 00:20:56,080
خذ حذركِ

230
00:20:57,518 --> 00:21:01,259
(إنها مهمة من الرتبة (أ
تماماً مثل مهمة بلاد الأمواج

