1
00:01:35,201 --> 00:01:37,169
(توقف (ساسكي

2
00:01:37,581 --> 00:01:39,768
ومازال تفصلنا بيننا وبينه مسافةً كبيرة

3
00:01:41,958 --> 00:01:44,415
(إذاً قد لحقت به يا (ساسكي

4
00:01:44,903 --> 00:01:45,838
! حسناً

5
00:01:46,911 --> 00:01:48,969
...هذه الرائحة

6
00:01:51,552 --> 00:01:52,815
ما الأمر؟

7
00:01:53,230 --> 00:01:55,141
هل حدث شيء لـ(ساسكي)؟

8
00:01:56,109 --> 00:01:58,441
...لم ألاحظ إلى الآن , لكن

9
00:01:59,465 --> 00:02:00,473
...لكنكِ

10
00:02:01,296 --> 00:02:04,249
....تستخدمين نفس غسول الشعر الذي استخدمه

11
00:02:07,409 --> 00:02:09,573
رائحة الورود الخضراء

12
00:02:09,989 --> 00:02:11,403
أنا واثقٌ من ذلك

13
00:02:13,947 --> 00:02:16,933
لكن شعري أملس أكثر من شعركِ

14
00:02:17,349 --> 00:02:20,818
ليس هذا وقت التحدث في الأمور
السخيفة في وقتٍ حرجٍ كهذا

15
00:02:21,250 --> 00:02:23,448
أنا أستخدم نفس الذي يستخدمه الكلب؟

16
00:02:24,168 --> 00:02:25,816
....نفس الذي يستخدمه الكلب

17
00:02:25,817 --> 00:02:27,190
....نفس الذي يستخدمه الكلب

18
00:02:27,719 --> 00:02:29,039
(ساكورا)

19
00:02:29,558 --> 00:02:34,838
....نفس الذي يستخدمه الكلب

20
00:02:36,214 --> 00:02:37,469
(ساكورا)

21
00:02:37,504 --> 00:02:38,461
انتظري

22
00:02:38,948 --> 00:02:41,507
لا تسبقاني

23
00:02:44,154 --> 00:02:47,334
غلطة الهوكاغي
الوجه الحقيقي من تحت القناع

24
00:02:50,159 --> 00:02:51,256
...تباً

25
00:02:52,357 --> 00:02:54,366
(ساسكي يوتشيها)

26
00:02:56,702 --> 00:02:59,059
لن تذهبوا لأي مكان الآن

27
00:02:59,598 --> 00:03:04,776
تباً...من بين الجميع, تبعنا هذا
الفتى و(غارا) ما زال على حاله

28
00:03:05,154 --> 00:03:07,209
هذا سيء

29
00:03:11,032 --> 00:03:12,572
حسناً, لنبدأ إذاً

30
00:03:13,494 --> 00:03:15,994
(كانكورو)
خذ (غارا) و اهرب

31
00:03:20,921 --> 00:03:22,448
دعني أتدبر أمره

32
00:03:23,631 --> 00:03:28,000
(لكن, (تيماري
لا يمكنكِ تدبر أمره بمفردك

33
00:03:28,304 --> 00:03:29,625
لا تقلق بشأن ذلك

34
00:03:30,104 --> 00:03:32,050
إنها مهمة بالغة الأهمية لبلاد الرمال

35
00:03:32,298 --> 00:03:34,154
(حماية (غارا

36
00:03:34,996 --> 00:03:39,058
بالإضافة إلى ذلك, فهو النوع المفضل لدي

37
00:03:40,310 --> 00:03:41,654
(اذهب (كانكورو

38
00:03:43,657 --> 00:03:44,681
لن أدعك تهرب

39
00:03:47,696 --> 00:03:48,218
لن تهرب مني

40
00:03:51,784 --> 00:03:52,921
خذ هذه

41
00:03:59,634 --> 00:04:01,485
هذا الخصم من عشيرة يوتشيها

42
00:04:02,020 --> 00:04:05,794
هذا سيء...لم يعد لي القدر  الكافي من طاقة التشاكرا

43
00:04:09,210 --> 00:04:13,595
لن تكون الأمور في صالحي ما إذا لجأ لفنّ الشارينغان

44
00:04:14,085 --> 00:04:18,475
عليّ أن أجعله يهدر من طاقته

45
00:04:19,011 --> 00:04:21,447
هل عليّ أن انهي عليها بأسلوب الشيدوري؟

46
00:04:21,482 --> 00:04:25,342
أم عليّ أن ...؟

47
00:04:39,556 --> 00:04:40,900
...تماماً كما ظننت

48
00:04:41,364 --> 00:04:43,999
إنه يحاول أن يحتفظ بطاقة التشاكرا
(لمعركته مع (غارا

49
00:04:45,435 --> 00:04:47,355
رياح المنجل

50
00:04:54,031 --> 00:04:54,798
هجومٌ آخر

51
00:04:58,866 --> 00:05:00,144
لا تستخفّ بي

52
00:04:59,729 --> 00:05:02,185
الرياح الغبارية

53
00:05:11,211 --> 00:05:15,324
تباً....عليّ أن أفعل شيئاً حيال تلك المروحة

54
00:05:17,534 --> 00:05:20,857
كم ستستمرّ في القتال هكذا؟

55
00:05:21,515 --> 00:05:23,762
...ليس عندي خيارٌ آخر

56
00:05:28,674 --> 00:05:31,313
يبدو أنه جادُّ الآن

57
00:05:34,227 --> 00:05:37,059
عنصر النار
بلسم النار

58
00:05:36,864 --> 00:05:38,728
باتت الأمور جادةٌ الآن

59
00:05:51,335 --> 00:05:52,935
سأهدف عليها

60
00:05:53,967 --> 00:05:55,927
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

61
00:05:59,250 --> 00:06:00,642
هل أصبتها؟

62
00:06:03,167 --> 00:06:04,208
رياح المنجل

63
00:06:06,548 --> 00:06:07,635
وقعت في الفخّ

64
00:06:10,226 --> 00:06:10,857
! الآن

65
00:06:14,829 --> 00:06:16,061
! نلت منك

66
00:06:23,242 --> 00:06:24,330
حسنٌ

67
00:06:26,226 --> 00:06:27,353
ماذا!؟

68
00:06:27,778 --> 00:06:28,817
أسلوب تبديل؟

69
00:06:32,013 --> 00:06:33,197
! لا

70
00:06:47,892 --> 00:06:51,902
آسف لكنني ليس لديّ اليوم بطوله لتدبر أمرك

71
00:07:04,281 --> 00:07:05,573
..تباً

72
00:07:05,997 --> 00:07:09,179
(عليّ أن أحمي (غارا

73
00:07:17,885 --> 00:07:19,489
ما الذي يجري؟

74
00:07:21,375 --> 00:07:24,104
من هذا الفتى اليافع؟

75
00:07:26,035 --> 00:07:28,291
من أنت!؟

76
00:07:28,848 --> 00:07:32,976
يبدو أنك لا تستوعب الأمر كونه غير متوقعاً

77
00:07:33,131 --> 00:07:35,971
(هذا أنا (أوريتشيمارو

78
00:07:38,097 --> 00:07:43,040
هل قمتَ بـ...؟
بإكمال الأسلوب المحظور؟

79
00:07:48,370 --> 00:07:50,964
مضت أكثر من عشرة أعوام منذ أن تركت القرية

80
00:07:51,582 --> 00:07:52,964
وواجهتُ الكثير من المصاعب

81
00:07:53,133 --> 00:07:56,218
أنت عار على البشرية

82
00:08:06,280 --> 00:08:08,559
هل قام بذلك حقاً؟

83
00:08:09,511 --> 00:08:15,870
لم أستطع تعيينك أن تكون الهوكاغي الرابع
بسبب أفكارك الملتوية

84
00:08:59,760 --> 00:09:02,350
لقد تمّ الإمساك بي متلبساً

85
00:09:05,503 --> 00:09:06,681
ياللخيبة

86
00:09:07,114 --> 00:09:08,218
(اوروتشيمارو)

87
00:09:08,955 --> 00:09:11,389
ما معنى هذا؟

88
00:09:12,076 --> 00:09:15,243
لقد نصبت الكثير من الفخاخ
لكن يبدو أنها لم تجدي نفعاَ

89
00:09:15,278 --> 00:09:20,471
كنت مندهشاً, لكنني أرى السبب الآن

90
00:09:21,102 --> 00:09:22,206
كان ذلك أنت

91
00:09:22,910 --> 00:09:28,837
لقد بدأنا نفقد الكثير من الناس
من فئات الجينين و التشونن وحتى فئة قوات النينجا الخاصة

92
00:09:29,373 --> 00:09:33,671
وتلقينا معلومات أن بدأت تتصرف بغرابة مؤخراً

93
00:09:34,406 --> 00:09:38,192
(سيدي(أوريتشيمارو
لما نينجا عظيم مثلك يقوم بهذا؟

94
00:09:39,759 --> 00:09:42,243
هل عليّ أن أقتلكم انتم أيضاً؟

95
00:09:43,699 --> 00:09:47,950
(أوريتشيمارو)
إذاً فقد كنت وراء كل ذلك

96
00:09:48,502 --> 00:09:51,920
اعترف
ماذا كنت تفعل هنا؟

97
00:09:52,976 --> 00:09:57,057
والآن بما أنك قبضت عليّ بالجرم المشهود
أعتقد أن الكذب لن يفيد

98
00:09:58,644 --> 00:10:02,006
كنت أطوّر أسلوباً جديداً

99
00:10:02,582 --> 00:10:05,889
ألهذا قتلت  نينجا أبناء قريتك؟

100
00:10:07,265 --> 00:10:09,334
أسلوب محظور؟

101
00:10:11,569 --> 00:10:13,853
ما الذي تحاول تحقيقه؟

102
00:10:14,773 --> 00:10:16,887
كل شيء

103
00:10:18,363 --> 00:10:19,323
كل شيء؟

104
00:10:26,030 --> 00:10:32,092
أردت أن أتقن  كل  أساليب النينجا
وافهم حقيقة هذا العالم

105
00:10:32,715 --> 00:10:35,508
أول من خلط اللونين الأزرق والأصفر

106
00:10:35,908 --> 00:10:39,522
أسمى  اللون الجديد بالأخضر

107
00:10:40,371 --> 00:10:44,185
أريد القيام بشيء مشابه

108
00:10:44,681 --> 00:10:47,622
إذا كانت اللون الأزرق يمثل طاقة التشاكرا
والأصفر يمثل الأختام

109
00:10:47,861 --> 00:10:49,279
والأخضر يمثل الأسلوب

110
00:10:50,782 --> 00:10:53,904
كما يوجد أيضاً العديد من الألوان المختلفة

111
00:10:54,551 --> 00:10:56,609
يوجد  عشرات الآلاف من أساليب
النينجا في هذا العالم

112
00:10:57,264 --> 00:11:06,365
لكن لكي أتقن كل هذه الأساليب
وافهم حقيقتها , سيستغرق ذلك وقتاً طويلاً

113
00:11:07,156 --> 00:11:12,186
الشخص الذي يقضي هذا القدر من الوقت
ويفهم كل شيء

114
00:11:12,698 --> 00:11:15,488
يكون جديراً بلقب أقوى كائن على الإطلاق

115
00:11:17,624 --> 00:11:23,573
بالنسبة لي
عمر الإنسان قصير جداً وزائل

116
00:11:24,621 --> 00:11:30,333
حتى لو كنت أنا هوكاغي
سينتهي كل شيء بعد موتي

117
00:11:30,925 --> 00:11:35,839
اوروتشيمارو
...هل الأسلوب الذي بصدد البحث عنه هنا

118
00:11:36,327 --> 00:11:38,822
أجل...قد تكون لديك الفكرة الصحيحة

119
00:11:47,999 --> 00:11:50,744
أسلوب يعطي الشباب الدائم والخلود

120
00:12:00,487 --> 00:12:06,587
أسلوب الخلود يبقي عقل
مستخدمه باق في العالم للأبد

121
00:12:07,308 --> 00:12:10,339
بمعنى آخر, أنه أسلوب يسمح لي بإيجاد جسد جديد

122
00:12:10,947 --> 00:12:16,266
أنقل عقلي لذلك الجسد واستولي عليه

123
00:12:20,508 --> 00:12:24,106
تنكرت على صورتي السابقة

124
00:12:24,617 --> 00:12:29,159
حتى تشعر بالسعادة لرؤيتي من جديد يا معلم

125
00:12:30,919 --> 00:12:33,946
الشيخوخة أمر لا جدوى منه

126
00:12:34,515 --> 00:12:38,200
وهذا ما أشعر به عند النظر إليك

127
00:12:39,665 --> 00:12:41,506
ستموت هنا

128
00:12:41,994 --> 00:12:47,272
وسأكون أصغر سناً وأقوى وذو جسدٍ أجمل

129
00:12:47,273 --> 00:12:51,764
كونوها تسلّيني كثيراً

130
00:12:58,335 --> 00:12:59,854
فهمت

131
00:13:00,422 --> 00:13:02,144
(أنت بصدد اللحاق بـ(ساسكي

132
00:13:11,181 --> 00:13:12,166
أجل

133
00:13:12,655 --> 00:13:13,839
أصبت

134
00:13:14,392 --> 00:13:16,531
(إنني بصدد اللحاق بـ(ساسكي

135
00:13:17,156 --> 00:13:22,677
إذاً أنت تلجأ لأسلوب التقمص لكي تستولي
على جسد أحدهم وتجعلك روحك خالدة

136
00:13:23,179 --> 00:13:27,030
ذلك الوجه والجسد, كم عدد الأجساد التي تقمصتها؟

137
00:13:28,477 --> 00:13:30,868
هذا الجسد هو الثاني

138
00:13:31,525 --> 00:13:36,853
وأنوي أن أتقمص جسد (ساسكي) بعد
أن يكبر حسب ما أريد

139
00:13:40,872 --> 00:13:44,300
لكنك ستندم على حياتك

140
00:13:44,724 --> 00:13:48,279
وتلعن مصيرك مجرّد أن تموت

141
00:13:48,934 --> 00:13:52,504
إنّك لتفضّل هذا الوجه أكثر, صحيح؟

142
00:13:54,887 --> 00:13:55,937
!وحش

143
00:14:08,272 --> 00:14:09,576
! سيدي الهوكاغي

144
00:14:14,681 --> 00:14:17,977
عليك أن تحتاط الحذر , يا معلّم

145
00:14:18,585 --> 00:14:20,888
إنك تنسى ذلك أحياناً

146
00:14:28,257 --> 00:14:31,106
ما خطبك؟ إنك تتصرف بغرابة

147
00:14:31,141 --> 00:14:32,550
آسف

148
00:15:05,413 --> 00:15:06,917
...عيناه

149
00:15:07,709 --> 00:15:10,408
اللتان ملؤها الحقد والطموح

150
00:15:11,065 --> 00:15:14,199
كنت على علمٍ بذلك

151
00:15:15,408 --> 00:15:18,287
كنت أعرف, وتظاهرت بعدم ملاحظة ذلك

152
00:15:19,632 --> 00:15:26,146
كانت ما زالت فترة الحرب , وكان قوياً وموهوباً

153
00:15:26,722 --> 00:15:29,249
موهوب عصره

154
00:15:30,271 --> 00:15:36,833
لهذا السبب أردت أن أؤمن أنه سيرث قوتي

155
00:15:37,883 --> 00:15:44,600
لكن تفاؤلي أدى أن تصل الأمور لهذا الحدّ

156
00:15:45,961 --> 00:15:49,754
أمازلت تودّ قتلي؟

157
00:15:52,521 --> 00:15:54,748
أسلوب الاستدعاء

158
00:15:58,964 --> 00:16:05,305
لكن هل تقدر على ذلك...؟
معلّم (ساورتوبي)!!؟

159
00:16:22,901 --> 00:16:24,043
(اقتله,(ساورتوبي

160
00:16:24,313 --> 00:16:26,071
الآن هي فرصتك الوحيدة

161
00:16:45,925 --> 00:16:48,409
(ساورتوبي)
....أنت

162
00:16:49,458 --> 00:16:51,756
....لم استطع قتله

163
00:16:54,237 --> 00:16:58,489
لكنني سأقتلك الآن, وأكفّر عن خطأي الذي جنيته

164
00:17:02,033 --> 00:17:03,553
! هيا بنا

165
00:17:05,795 --> 00:17:08,262
! لقد فات الأوان

166
00:17:11,437 --> 00:17:13,710
استنساخ الظلّ

167
00:17:15,236 --> 00:17:17,426
ماذا؟ لماذا قام باستنساخ الظل؟

168
00:17:17,970 --> 00:17:20,445
إنه يهدر ما تبقى له من طاقة

169
00:17:21,911 --> 00:17:24,766
لقد تقدّم بك السن حقاً

170
00:17:25,190 --> 00:17:28,421
لقد قصّرت من حياتك بسبب نفاد صبرك

171
00:17:29,172 --> 00:17:31,186
ماذا؟ هل ستقوم بـ...؟

172
00:17:39,475 --> 00:17:41,104
ترتيب الختم

173
00:17:41,578 --> 00:17:44,040
إنه يحاول اللجوء لذلك الأسلوب

174
00:17:59,188 --> 00:18:02,012
لا شكّ أن  هذا  ما تحدث عنه الهوكاغي الرابع

175
00:18:02,452 --> 00:18:05,721
وحدهم الذين عقدوا اتفاقاً مع
هذا الأسلوب يمكنهم رؤيته

176
00:18:06,537 --> 00:18:08,332
سيّد عالم الأموات

177
00:18:08,828 --> 00:18:11,113
فات الأوان للقيام بأي شيء الآن

178
00:18:11,522 --> 00:18:13,118
أنا فزت

179
00:18:13,623 --> 00:18:15,401
قرية كونوها ستفنى

180
00:18:16,128 --> 00:18:18,399
مونوها هي موطني

181
00:18:19,015 --> 00:18:24,933
الهوكاغي هو الذي يدعم هذه القرية
وسيحميها

182
00:18:25,597 --> 00:18:29,193
وهو وريث وصية قريته التي يورثها لمن بعده

183
00:18:29,760 --> 00:18:31,511
لذلك لن تستطيع أن تهزمي بسهولة

184
00:18:33,304 --> 00:18:35,674
أسلوب التنويم المغناطيسي
الظلام الحالك

185
00:18:43,650 --> 00:18:44,961
ما قلته له ليس سوى مزحة

186
00:18:45,513 --> 00:18:51,988
لست سوى زعيم مؤقت للمنظمة التي تسميها كونوها

187
00:18:59,309 --> 00:19:04,633
حتى الحجار المنحوتة ستزال وتتلاشى

188
00:19:06,473 --> 00:19:10,273
قرية كونوها ليست مجرّد منظمة بالنسبة لي

189
00:19:14,800 --> 00:19:20,435
العديد من النينجا يولدون كل عام في القرية
ويكبرون

190
00:19:20,978 --> 00:19:24,889
ويعيشون ويقاتلون ويحمون هذه القرية

191
00:19:50,719 --> 00:19:55,915
حتى لو أن سكان القرية لا تربطهم صلة بالدم

192
00:19:57,811 --> 00:20:01,165
كلهم عزيزين عليّ

193
00:20:01,733 --> 00:20:05,460
عائلتي الغالية

194
00:20:14,573 --> 00:20:21,448
إذاً سأحطمك وأحطم منزلك الذي تسميه كونوها

195
00:20:23,473 --> 00:20:28,423
حتى لو قتلتني
لن ينكسر هذا العمود

196
00:20:29,102 --> 00:20:35,223
أنا الرجل الذي ورث وصية الهوكاغي
الأول والثاني وقرية كونوها

197
00:20:35,679 --> 00:20:37,309
الهوكاغي الثالث

198
00:20:38,974 --> 00:20:43,258
مهما حاولت أن تدمر قرية كونوها

199
00:20:43,706 --> 00:20:45,058
سيكون هوكاغي جديد وسيرث وصيتي

200
00:20:45,602 --> 00:20:49,272
سيكن عمود هذه القرية وسيحميها

201
00:20:50,624 --> 00:20:53,670
أليس كذلك أيها الهوكاغي الرابع؟

202
00:20:54,407 --> 00:20:59,457
سأريك أسلوباً لا تعرفه حتى أنت

203
00:21:00,435 --> 00:21:01,558
انظر

204
00:21:02,062 --> 00:21:04,994
أسلوب الختم, ختم الروح الشيطاني

