1
00:01:43,116 --> 00:01:46,133
تخطي الحدود
قرار ساسكي

2
00:02:01,114 --> 00:02:02,903
! ها هو أنت

3
00:02:09,904 --> 00:02:10,920
! هنا

4
00:02:35,458 --> 00:02:37,044
خذ, سأعيدها إليك

5
00:02:45,528 --> 00:02:47,673
...نسخة بديلة

6
00:02:53,270 --> 00:02:54,673
! ...يا له من

7
00:02:58,460 --> 00:03:01,494
(ساسكي يوتشيها)

8
00:03:02,070 --> 00:03:04,951
لماذا لا تهاجمني؟

9
00:03:15,071 --> 00:03:16,693
...لماذا

10
00:03:17,270 --> 00:03:19,465
تهرب!؟

11
00:03:46,210 --> 00:03:47,443
! اقذف

12
00:03:53,995 --> 00:03:55,717
ماذا علينا أن نفعل؟

13
00:03:56,446 --> 00:04:00,083
لا يمكننا بعد اللجوء لأسلوب  تسلّق الجدران

14
00:04:10,536 --> 00:04:12,328
...إنه أنت

15
00:04:20,008 --> 00:04:21,121
خذوا

16
00:04:21,696 --> 00:04:22,682
...(إنه (غارا

17
00:04:22,555 --> 00:04:24,330
غارا) فتى الصحراء)

18
00:04:24,905 --> 00:04:26,766
! اهربوا

19
00:04:33,734 --> 00:04:34,853
! انتظروا

20
00:04:35,079 --> 00:04:36,655
! لا تتركوني لوحدي

21
00:04:38,601 --> 00:04:40,416
! ساعدوني

22
00:04:43,530 --> 00:04:44,371
..أنا

23
00:04:46,636 --> 00:04:48,666
لم أعد أريد البقاء لوحدي بعد الآن

24
00:04:55,439 --> 00:04:56,824
..أنا

25
00:04:57,848 --> 00:04:58,897
!لا

26
00:05:04,932 --> 00:05:07,507
سيدي (غارا), أرجوك اهدأ

27
00:05:08,745 --> 00:05:10,729
(ياشامارو)

28
00:05:46,213 --> 00:05:48,150
لن تهرب منّي

29
00:05:48,637 --> 00:05:50,446
لن تهرب منّي

30
00:05:51,350 --> 00:05:53,848
(ساسكي يوتشيها)

31
00:06:13,712 --> 00:06:15,024
ما هذا بحقّ السماء

32
00:06:15,013 --> 00:06:17,276
ما قصة قوته الوحشية؟

33
00:06:17,937 --> 00:06:20,504
هل أنت خائفٌ مني؟

34
00:06:21,504 --> 00:06:23,726
...إنه قويّ

35
00:06:24,214 --> 00:06:26,805
(ساسكي يوتشيها)

36
00:06:27,278 --> 00:06:31,911
هل أنت خائفٌ من وجودي؟

37
00:06:33,857 --> 00:06:35,339
..لا تنس

38
00:06:35,794 --> 00:06:38,304
أنت فريستي

39
00:06:41,056 --> 00:06:42,159
! انتظر

40
00:06:45,231 --> 00:06:49,467
لماذا أنت مهتمّ بي بهذا الشكل؟

41
00:06:57,650 --> 00:07:00,709
لديك عينان تعرفان ما معنى الوحدة

42
00:07:03,293 --> 00:07:09,925
عينان تعرفان أن الوحدة هي أسوأ ألم في هذا العالم

43
00:07:10,771 --> 00:07:11,983
..قلت لك

44
00:07:12,695 --> 00:07:15,644
كلانا يملك نفس العيون

45
00:07:16,403 --> 00:07:21,784
العينان اللتان تسعى للقوة
وملؤها الكراهية والرغبة في القتل

46
00:07:23,785 --> 00:07:25,569
مثل عيناي

47
00:07:26,305 --> 00:07:29,864
تملك العينان اللتان تتوقان للقتل

48
00:07:31,887 --> 00:07:35,095
قتل من ورماك في جحيم الوحدة

49
00:07:41,312 --> 00:07:43,324
هذه العينان التي أتحدث عنهما

50
00:07:43,359 --> 00:07:51,914
حسناً توقفا عندكما

51
00:07:53,731 --> 00:07:56,194
أنت هو (غارا), صحيح؟

52
00:07:57,474 --> 00:08:00,374
(لا أعرف عما تعرفه عن (ساسكي

53
00:08:01,030 --> 00:08:05,470
لكي يجب ألاّ تتحدث عنه
وكأنك نعرف كل شيء عنه

54
00:08:06,430 --> 00:08:11,426
ماذا أردت أن تخبره بإزعاج نفسك
وبالبحث عنه قبل المباريات النهائية؟

55
00:08:13,289 --> 00:08:14,841
الغرض من القتال

56
00:08:16,743 --> 00:08:19,758
هو أن تضع حياتك على المحكّ

57
00:08:21,566 --> 00:08:23,409
وأن تقتلا بعضكما البعض

58
00:08:25,996 --> 00:08:30,720
وحده الفائز الذي بوسعه
معرفة قيمة وجوده في الحياة

59
00:08:31,329 --> 00:08:36,709
إذاً فقد أتيت لتقول انك لا تريد خوض مباراة ولكن
معركة حتى الموت

60
00:08:37,071 --> 00:08:38,067
(يوتشيها)

61
00:08:38,931 --> 00:08:42,286
أعرف أنك تريد ذلك أنت أيضاً

62
00:08:42,725 --> 00:08:45,329
في صميمك تريد لك

63
00:08:45,703 --> 00:08:48,906
إنك تريد إثبات سبب وجودك

64
00:08:48,907 --> 00:08:52,559
وترى ما إذا كنت قوياً حقاً

65
00:08:53,104 --> 00:08:59,107
أقوى من الذي الشخص الذي في نصب
عينيك المملوءتان بالرغبة في القتل

66
00:09:17,534 --> 00:09:19,268
ما الأمر؟!؟

67
00:09:20,216 --> 00:09:21,977
(ساسكي يوتشيها)

68
00:09:22,743 --> 00:09:25,817
هل أنت خائف مني؟

69
00:09:29,270 --> 00:09:34,367
هل أصبحت كراهيتك ورغبتك في القتل أضعف بسبب خوفك؟

70
00:09:34,895 --> 00:09:38,193
هل أنت ضعيفٌ لهذه الدرجة؟

71
00:09:39,792 --> 00:09:42,947
قاتلني
أثبت وجودك

72
00:09:43,779 --> 00:09:47,355
أثبت قيمة وجودك

73
00:09:48,001 --> 00:09:51,617
جرّب , إذا أردت الجواب

74
00:09:52,856 --> 00:09:54,592
قاتلني

75
00:10:05,273 --> 00:10:06,881
لقد أبقى على حياتي

76
00:10:08,178 --> 00:10:10,704
أنا فقط, لوحدي

77
00:10:12,104 --> 00:10:13,285
لماذا؟

78
00:10:16,019 --> 00:10:19,382
لا, إنني أعرف الجواب

79
00:10:20,134 --> 00:10:22,338
...لقد أبقاني حياً

80
00:10:23,329 --> 00:10:24,926
لأنه يريد أن يكفّر عن ذنوبه

81
00:10:25,413 --> 00:10:27,974
كمثال حيّّ عن الشعور بالذنب لقتله العشيرة بأسرها

82
00:10:30,286 --> 00:10:34,275
أراد (إتاتشي) ساعياً للانتقام لقتله

83
00:10:35,315 --> 00:10:36,971
واختارني أنا لهذه المهمة

84
00:10:52,123 --> 00:10:54,576
دعني أستمتع

85
00:10:55,160 --> 00:10:56,600
(ساسكي يوتشيها)

86
00:11:00,590 --> 00:11:02,465
سأقضي عليك بضربة واحدة

87
00:11:44,078 --> 00:11:46,416
هيّا ,مت في سلام

88
00:11:47,079 --> 00:11:49,127
أيها العجوز الخرف

89
00:11:50,049 --> 00:11:54,012
قلت لك مسبقاً
بأنّك ستموت أنت أيضا

90
00:11:54,647 --> 00:11:55,578
...يالك من

91
00:12:03,564 --> 00:12:05,846
أبعد يديك عني أيها العجوز

92
00:12:06,277 --> 00:12:08,862
لا لن أدعك تفلت مني

93
00:12:09,406 --> 00:12:12,813
حتى أنتزع روحك من جسدك

94
00:12:25,238 --> 00:12:26,950
...في هذه الحالة

95
00:12:59,487 --> 00:13:00,589
(غارا)

96
00:13:07,310 --> 00:13:09,233
لا بدّ أن ذلك أصابه

97
00:13:32,508 --> 00:13:35,389
فهمت
فهمت الآن

98
00:13:35,868 --> 00:13:40,673
هذا مستحيل, لقد صدّ
هجوم (غارا) وهو بهذه الصورة؟

99
00:13:45,945 --> 00:13:50,707
لماذا الأمر بهذه الإثارة؟
لقد فهمت أخيراً

100
00:13:52,490 --> 00:13:54,400
...هذا الألم

101
00:13:55,224 --> 00:14:00,289
بالتغلب على الذي سبّب لي الألم
واخذ كل ما يملك من قوة

102
00:14:00,870 --> 00:14:04,632
هذا يجعلني أشعر بلذة الحياة

103
00:14:06,719 --> 00:14:09,269
لم يسبق لـ(غارا) أن أصيب من قبل

104
00:14:10,427 --> 00:14:11,863
رغم ذلك فقد أصابه مرتين

105
00:14:12,558 --> 00:14:15,203
أهو وحش؟

106
00:14:16,323 --> 00:14:19,559
...لا , الوحش الحقيقي هو

107
00:14:21,184 --> 00:14:26,163
حتى الآن, لم يتحوّل من جسم (غارا) سوى ذراعه الأيمن

108
00:14:30,676 --> 00:14:32,814
! المزيد
!المزيد

109
00:14:33,138 --> 00:14:34,378
ماذا؟

110
00:14:45,746 --> 00:14:47,737
من هذا بحقّ السماء؟

111
00:14:48,307 --> 00:14:50,223
إنه يتحوّل تدريجيا

112
00:14:56,785 --> 00:14:58,725
أصبح أسرع عن ذي قبل

113
00:15:10,198 --> 00:15:13,304
لا أستطيع تفادي هجماته ما لم أتوقع حركاته

114
00:15:14,183 --> 00:15:17,420
لو لم تكن لديّ هذين العينين
لكنت قد مت منذ زمنٍ طويل

115
00:15:21,221 --> 00:15:23,466
لم أعد أستطيع استخدام الشيدوري

116
00:15:23,195 --> 00:15:26,389
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

117
00:15:34,609 --> 00:15:36,737
عنصر النار لا يجدي نفعاً ضد الرمال

118
00:15:37,072 --> 00:15:39,162
ومستوى هذه الأسلوب ليس كافياً

119
00:15:39,633 --> 00:15:40,814
مت

120
00:15:41,763 --> 00:15:43,792
يبدو أنه عليّ اللجوء لهجوم الشيدوري

121
00:16:08,386 --> 00:16:10,333
حدّ في ا هذا الهجوم هو ضربتين فقط

122
00:16:10,798 --> 00:16:12,192
وهذا معقول

123
00:16:21,081 --> 00:16:25,149
هذا عدد المرات التي تستطيع استخدام هذا الهجوم
في اليوم الواحد حسب سعة التشاكرا التي تملكها الآن

124
00:16:25,869 --> 00:16:31,190
يلجأ هذا الأسلوب لاستخدام الشارينغان في النهاية

125
00:16:32,622 --> 00:16:36,581
استخدام الشارينغان وأسلوب آخر في الوقت نفسه

126
00:16:37,239 --> 00:16:41,837
مثل تفجير طاقة التشاكرا في جسدك في غمضة عين
إلى جانب استهلاك الطاقة كلها

127
00:16:48,588 --> 00:16:52,573
ومع ذلك. ما زلت تذهلني

128
00:16:53,023 --> 00:16:56,989
عندما أستخدم هجوم التشيدوي أو
حافة البرق أربعة مرات في اليوم

129
00:16:57,629 --> 00:17:00,327
ينتهي الأمر بي باستهلاك كل ما لدي من طاقة

130
00:17:03,648 --> 00:17:07,537
ماذا يحصل لو استخدمتها أكثر من مرتين؟

131
00:17:11,098 --> 00:17:15,699
لن يكون هناك مرة ثالثة
تذكّر ذلك

132
00:17:17,124 --> 00:17:19,785
إذا حاولت اللجوء لهذا الهجوم قسراً

133
00:17:20,297 --> 00:17:24,250
لن يتمّ الهجوم بالشكل المطلوب
وفوق ذلك  ستضمحل طاقة التشاكرا للصفر

134
00:17:26,044 --> 00:17:27,274
وفي أسوأ الأحوال, ستموت

135
00:17:29,785 --> 00:17:35,039
حتى لو نجوت, لن يكون لذلك التأثير الإيجابي عليك

136
00:17:36,800 --> 00:17:38,716
خصوصاً أنت

137
00:17:47,109 --> 00:17:48,314
ما الأمر؟

138
00:17:49,003 --> 00:17:52,195
أهذا كلّ ما تعنيه حياتك؟

139
00:17:53,209 --> 00:17:54,632
دعني أوضّح لك

140
00:17:55,286 --> 00:17:58,172
أنت ضعيف

141
00:18:02,196 --> 00:18:04,656
أنت حسّاسٌ للغاية

142
00:18:05,144 --> 00:18:07,539
لأنك لا تملك الضغينة

143
00:18:09,899 --> 00:18:13,202
قوة الكراهية هي قوة الرغبة في القتل

144
00:18:13,755 --> 00:18:17,545
قوة الرغبة في القتل هي قوة الانتقام

145
00:18:23,282 --> 00:18:27,141
كراهيتك أضعف من كراهيتي

146
00:18:27,852 --> 00:18:28,900
اخرس

147
00:18:30,955 --> 00:18:33,480
هل تعرف ما يعني ذلك؟

148
00:18:33,515 --> 00:18:34,950
! اخرس

149
00:18:35,541 --> 00:18:40,311
هذا يعني أنك أضعف منّي

150
00:18:44,479 --> 00:18:50,798
اختارني (إتاتشي) أن أكون المنتقم  الذي يسعى لقتله

151
00:18:53,702 --> 00:18:55,689
أنا ساعٍ للانتقام

152
00:20:11,769 --> 00:20:13,650
الختم الملعون ثانيةً

153
00:20:20,811 --> 00:20:23,083
..تباً....جسدي لا يقدر أن

154
00:20:42,234 --> 00:20:43,762
(ساسكي)

