1
00:01:31,898 --> 00:01:36,491
بوسعك ضرب ذلك الفتى لكي يستيقظ

2
00:01:36,829 --> 00:01:37,989
عندها سيبطل الأسلوب

3
00:01:38,349 --> 00:01:39,613
كيف عليّ أن أوقظه؟

4
00:01:40,003 --> 00:01:42,355
عليك فقط أن تضربه

5
00:01:44,918 --> 00:01:48,187
ولكنني لست بارعاً في التحوّل

6
00:01:48,602 --> 00:01:49,307
ماذا؟

7
00:01:49,747 --> 00:01:54,969
عليك إذاً تعطيني الشكل لكي
تحول إليه عن طريق ختم

8
00:01:55,513 --> 00:01:57,310
سيكون تحوّل خليط بين شكلين

9
00:01:57,996 --> 00:02:00,685
فكّر في شيء له مخالب وأنياب

10
00:02:01,029 --> 00:02:02,507
سنهجم

11
00:02:02,948 --> 00:02:05,288
تحّول

12
00:02:18,855 --> 00:02:21,876
تخطي الحدود
النور والظلام

13
00:02:27,668 --> 00:02:28,635
ثعلب؟

14
00:02:58,145 --> 00:02:59,833
يا لها من معركة

15
00:03:02,604 --> 00:03:05,355
لن يكون المكان آمناً مدة أطول

16
00:03:06,011 --> 00:03:07,517
تباً

17
00:03:08,238 --> 00:03:10,093
قوته تزداد

18
00:03:10,620 --> 00:03:13,596
زعيم الضفادع
علينا أن نوقظه, بسرعة

19
00:03:19,847 --> 00:03:21,119
أعرف ذلك

20
00:03:22,767 --> 00:03:24,424
هيا بنا

21
00:03:28,563 --> 00:03:29,880
!مت

22
00:03:45,566 --> 00:03:47,886
حسناً, أوقظه الآن

23
00:03:54,774 --> 00:03:55,799
استيقظ

24
00:04:01,096 --> 00:04:02,425
أيها الوغد

25
00:04:03,487 --> 00:04:07,311
جيد..لم يمر وقت طويل منذ غطّ الوسيط في النوم

26
00:04:07,815 --> 00:04:10,788
تلك الضربة وحدها تكفي لإيقاظه

27
00:04:13,129 --> 00:04:14,553
تباً

28
00:04:15,258 --> 00:04:19,076
أنت تعلم أنني ظهرت أخيرا

29
00:04:20,769 --> 00:04:22,573
لقد تمّ إبطال  الأسلوب

30
00:04:27,969 --> 00:04:31,845
حتى لو تم إبطال أسلوب النوم القسري
ما زال يملك بعض القوة

31
00:04:41,964 --> 00:04:44,592
لقد أبطل أسلوب النوم القسري

32
00:04:47,255 --> 00:04:48,783
التابوت الصحراوي

33
00:04:49,577 --> 00:04:50,081
أبي

34
00:04:50,511 --> 00:04:51,311
حسناً

35
00:04:53,016 --> 00:04:54,581
إنه لسان زعيم الضفادع

36
00:04:55,047 --> 00:04:56,395
هذا لن يدوم طويلاً

37
00:05:09,755 --> 00:05:12,517
كم تبقى من قوته؟

38
00:05:13,133 --> 00:05:14,207
هذا سيء

39
00:05:14,650 --> 00:05:18,657
لقد استهلكنا أنا و (ناروتو)معظم طاقة التشاكرا

40
00:05:22,167 --> 00:05:24,398
سأقتلك

41
00:05:25,039 --> 00:05:26,897
وجودي في الحياة لن يختفي

42
00:05:44,568 --> 00:05:50,290
ليس فقط نينجا قرية الصوت
لم أتوقع هذا العدد من نينجا جونين قرية الرمال

43
00:05:50,762 --> 00:05:52,115
أعرف

44
00:05:52,883 --> 00:05:54,536
هذه حرب كما تعلم

45
00:06:01,131 --> 00:06:04,875
من المستحيل أن يتقاتلا اثنان
من النينجا طول هذه المدة

46
00:06:05,580 --> 00:06:07,331
ما الذي يحدث في الداخل؟

47
00:06:21,096 --> 00:06:23,272
ما زالت يداي عاجزتان عن الحركة

48
00:06:23,760 --> 00:06:25,096
لا يمكنني استخدام أي أسلوب

49
00:06:26,684 --> 00:06:29,309
هلاّ تركتني الآن؟

50
00:06:39,829 --> 00:06:44,907
لن ادع القرية تقع ضحية طموحك

51
00:06:45,451 --> 00:06:47,639
لا يمكن لأحد إيقاف طموحي

52
00:06:48,293 --> 00:06:50,291
ستموت هنا

53
00:06:50,947 --> 00:07:00,770
أو أنك تحاول  القول أن رجل عجوز مثلك أيها
الهوكاغي الثالث لديه القوة لإيقافي؟

54
00:07:01,657 --> 00:07:06,306
هل تتفهم حقاً حقيقة الموقف الآن؟

55
00:07:12,721 --> 00:07:20,098
القرية تتعرض للهجوم من
قبل رجالي ونينجا  قرية الصوت

56
00:07:29,595 --> 00:07:36,772
أنتم معشر قرية كونوها ستموتون
حتى النساء والأطفال

57
00:07:37,332 --> 00:07:40,615
خطة تدمير قرية كونوها ستنجح

58
00:07:54,210 --> 00:07:55,210
المنزل خالٍ من السكان

59
00:07:55,658 --> 00:07:56,791
لا يوجد فيه أحد

60
00:07:57,381 --> 00:07:58,391
هذا غريب

61
00:07:58,679 --> 00:07:59,737
أجل؟

62
00:08:00,081 --> 00:08:02,561
لقد تمكنا من الدخول إلى قلب القرية

63
00:08:03,026 --> 00:08:05,219
لماذا إذاً لم نلقى مقاومة شديدة؟

64
00:08:05,772 --> 00:08:06,651
...هذا لأنه

65
00:08:07,099 --> 00:08:12,874
علاوةً على ذلك
ما سبب عدم وجود النساء والأطفال؟

66
00:08:30,255 --> 00:08:31,902
(كونوهامارو)

67
00:08:32,399 --> 00:08:34,420
ما الأمر يا (كونوهامارو)؟

68
00:08:36,356 --> 00:08:37,732
عليّ الذهاب إلى دورة المياه

69
00:08:38,412 --> 00:08:39,728
وأنا أيضاً

70
00:08:40,625 --> 00:08:41,770
وأنا أيضاً

71
00:08:48,493 --> 00:08:51,285
(كونوهامارو)

72
00:08:52,263 --> 00:08:54,246
نحن تحت حالة طوارئ الآن

73
00:08:54,798 --> 00:08:57,121
إذا رآك العدوّ, قد يقوموا بفعل أمر فظيع بك

74
00:08:57,720 --> 00:08:59,309
عد إلى مكانك وابق هناك

75
00:09:00,180 --> 00:09:01,650
الأمر ليس كذلك

76
00:09:03,020 --> 00:09:04,315
علي أن أقضي حاجتي

77
00:09:04,620 --> 00:09:05,324
حاول أن تتحمل

78
00:09:06,611 --> 00:09:09,058
لا أظن أنني أستطيع

79
00:09:11,201 --> 00:09:12,650
حسناً

80
00:09:13,331 --> 00:09:15,551
لنذهب معاً إذاً

81
00:09:16,288 --> 00:09:17,462
لا أستطيع التحمل أكثر

82
00:10:01,733 --> 00:10:02,556
...هذا

83
00:10:03,539 --> 00:10:04,984
أخيراً

84
00:10:16,684 --> 00:10:20,139
سأنتقم منك بالتأكيد

85
00:10:22,525 --> 00:10:23,615
(هيات)

86
00:10:27,093 --> 00:10:28,617
هذه العلامة, لنذهب

87
00:10:28,627 --> 00:10:29,259
حاضر

88
00:10:39,828 --> 00:10:43,423
ما زلت لا تفهم (أوريتشيمارو)؟

89
00:10:46,901 --> 00:10:50,625
لا تستهن بنينجا هذه القرية

90
00:10:56,903 --> 00:10:58,232
هل أنت بخير؟

91
00:10:59,860 --> 00:11:02,220
هذا آخر من تبقى من سكان القرية؟

92
00:11:02,685 --> 00:11:04,791
أجل
لقد تمت عملية الإخلاء

93
00:11:06,371 --> 00:11:08,230
ما الذي يجري؟

94
00:11:08,792 --> 00:11:13,313
إننا نقوم بعملية إخلاء مزيفة
في حال أن هاجمنا العدو

95
00:11:13,825 --> 00:11:17,565
المرحلة الأولى , علينا تصفية وحدات العدو

96
00:11:18,149 --> 00:11:23,374
إذا لم نستطع القيام بذلك, ننتقل مباشرةً
للمرحلة الثانية

97
00:11:24,038 --> 00:11:26,994
بمعنى آخر, إخلاء المدنيين

98
00:11:27,408 --> 00:11:31,866
علينا إخلاء النسوة والأطفال لأماكن معدّة لذلك حول القرية

99
00:11:32,842 --> 00:11:35,385
حال إتمام ذلك, ننتقل للمرحلة الثالثة

100
00:11:35,889 --> 00:11:37,208
المرحلة الثالثة؟

101
00:11:37,856 --> 00:11:40,772
اللجوء لاستخدام جميع القوات للقضاء على العدو

102
00:11:41,276 --> 00:11:42,093
...عندها

103
00:11:42,524 --> 00:11:43,331
أجل

104
00:11:43,731 --> 00:11:46,617
عندها نقوم بهجوم معاكس

105
00:11:58,601 --> 00:12:01,217
لن تقوموا بخطوة أخرى

106
00:12:17,469 --> 00:12:18,654
(ساكورا)

107
00:12:19,582 --> 00:12:22,659
عليك إنقاذ (ساكورا) مهما كلّف الثمن

108
00:12:23,895 --> 00:12:27,013
سأحميها مهما كلف الأمر

109
00:12:35,654 --> 00:12:37,626
سأقتلك

110
00:12:38,251 --> 00:12:40,125
لن يزال وجودي

111
00:12:40,689 --> 00:12:44,329
الوقت يداهمنا
عليّ إيقاف هذا الوحش عند حده

112
00:12:47,178 --> 00:12:48,069
أرجوك

113
00:12:50,389 --> 00:12:54,305
أعرني ولو قليلاً

114
00:13:05,574 --> 00:13:06,805
من طاقة التشاكرا

115
00:13:33,473 --> 00:13:35,465
ما الذي تفعلونه يا رجال؟ إنه مجرد عدوٍ واحد؟

116
00:13:47,745 --> 00:13:50,224
عشيرة هيوغا هي الأقوى في كونوها

117
00:13:50,744 --> 00:13:52,179
تذكّروا ذلك

118
00:13:55,099 --> 00:13:56,406
...جسدي لا

119
00:13:58,751 --> 00:13:59,566
يتحرك

120
00:14:01,305 --> 00:14:03,597
هجوم كونوها السري
أسلوب تقييد الظل

121
00:14:04,390 --> 00:14:05,777
أهذه المرة الأولى التي ترونها ؟

122
00:14:06,329 --> 00:14:08,194
إذا جربوا ذلك

123
00:14:09,674 --> 00:14:14,767
أسلوب كونوها السري
أسلوب تثبيت الرقبة

124
00:14:17,959 --> 00:14:20,189
أسلوب مضاعفة الوزن

125
00:14:26,933 --> 00:14:28,938
أسلوب تشويش الذهن

126
00:14:32,799 --> 00:14:34,143
ما الذي تفعله!؟

127
00:14:35,487 --> 00:14:37,209
جسدي يتحرك من تلقاء نفسه

128
00:14:37,665 --> 00:14:38,283
توقف

129
00:14:39,093 --> 00:14:39,988
توقف

130
00:14:47,231 --> 00:14:49,159
هذا يعيد لنا الذكريات , أليس كذلك؟

131
00:14:49,535 --> 00:14:50,398
أجل

132
00:14:51,433 --> 00:14:54,366
(إنها عودة هجوم (إينو_ شيكا _ تشوي

133
00:14:59,796 --> 00:15:01,051
(كورماو)
هيا بنا

134
00:15:03,272 --> 00:15:09,228
نينجا قرية كونوها سيقاتلون مضحين
بحياتهم لحماية قريتهم

135
00:15:11,602 --> 00:15:18,846
لن تحصل على القوة الحقيقية في هذا العالم
حتى لو أتقنت كل أساليب النينجا

136
00:15:21,153 --> 00:15:23,259
....السم في جسدي

137
00:15:23,949 --> 00:15:25,277
(لا تتحرك (شينو

138
00:15:25,834 --> 00:15:27,560
لقد قمت لتوي  بحقنك حشرات كيكاي

139
00:15:28,135 --> 00:15:29,982
إنها تقوم بامتصاص السم الآن

140
00:15:30,982 --> 00:15:32,226
...أبي

141
00:15:33,630 --> 00:15:36,753
لقد علّمتك من قبل

142
00:15:37,360 --> 00:15:39,650
عندما تحمي شيئاً عزيزاً عليك

143
00:15:40,256 --> 00:15:44,159
قوة النينجا الحقيقية ستظهر

144
00:15:46,950 --> 00:15:49,965
سأحمي الجميع

145
00:15:54,468 --> 00:15:56,547
هيا بنا أيها الوحش التافه

146
00:15:57,083 --> 00:15:58,322
مت

147
00:16:06,287 --> 00:16:07,720
اللعنة

148
00:16:36,739 --> 00:16:37,811
هل انتصر عليه؟

149
00:16:38,365 --> 00:16:40,667
مجرد ضربة في الرأس ؟

150
00:16:41,261 --> 00:16:43,643
لم يقاتل كما يجب

151
00:16:44,085 --> 00:16:47,698
لكنه تمكن من استخلاص طاقة التشاكرا رغم حالته

152
00:16:48,674 --> 00:16:52,407
لم أرى نينجا مزعج مثله من قبل

153
00:16:52,720 --> 00:16:55,648
لكنه ولدٌ معتوه لا يمكن أن تقابل مثله في أغلب الأحيان

154
00:16:56,993 --> 00:16:59,919
من المؤسف ألا أرى نهاية ذلك

155
00:17:00,905 --> 00:17:03,628
لكنني الأمور وصلت لحدها بالنسبة لي

156
00:17:04,429 --> 00:17:06,698
(غاماكيتشي)
سنعود للديار الآن

157
00:17:07,299 --> 00:17:08,506
حسناً أبي

158
00:17:35,843 --> 00:17:39,182
لقد فرغت طاقتي كلياً

159
00:17:41,677 --> 00:17:43,183
وأنت أيضاً, أليس كذلك؟

160
00:17:44,191 --> 00:17:49,195
لننهي هذه المعركة بين اثنين متشابهين

161
00:17:53,403 --> 00:18:02,220
يبدو أنني لا أملك القوة لسحب روحك تماماً

162
00:18:03,076 --> 00:18:06,733
ومع ذلك طموحك سينتهي هنا

163
00:18:07,212 --> 00:18:08,270
لم ينتهي طموحي بعد

164
00:18:08,305 --> 00:18:10,418
طموحي لن ينتهي بعد

165
00:18:11,283 --> 00:18:18,383
سأنزل عليك العقاب لانغماسك في أساليب النينجا

166
00:18:19,085 --> 00:18:21,997
سأسلبك منك كل أساليب النينجا  لديك

167
00:18:22,299 --> 00:18:23,287
ماذا قلت!؟

168
00:18:32,634 --> 00:18:33,578
...هل أنت

169
00:18:34,043 --> 00:18:35,450
! توقف

170
00:18:35,485 --> 00:18:40,441
! اختم

171
00:18:51,723 --> 00:18:52,923
يداي

172
00:18:55,714 --> 00:18:59,793
لا يمكنك استخدام ذراعيك بعد الآن

173
00:19:00,354 --> 00:19:04,847
بما أنك عاجز عن استخدامهما
لن تتمكن من تشكيل أي ختم بعد الآن

174
00:19:05,487 --> 00:19:08,379
لن يعد بمقدورك استخدام أي أسلوب نينجا

175
00:19:10,524 --> 00:19:15,052
خطة تدمير كونوها قد فشلت

176
00:19:15,669 --> 00:19:16,880
أيها العجوز

177
00:19:17,457 --> 00:19:19,528
اعد إليّ ذراعاي

178
00:19:20,312 --> 00:19:23,203
( أنت أحمق يا ( أوريتشيمارو

179
00:19:23,819 --> 00:19:28,892
إنني أندم لأننا لم نمت سوية أيها التلميذ المغفل

180
00:19:30,220 --> 00:19:32,614
لنتقابل في العالم الآخر

181
00:19:33,134 --> 00:19:35,057
أنت في حافة الموت أيها العجوز

182
00:19:35,753 --> 00:19:38,737
كيف تجرؤ على سلبي أساليب النينجا

183
00:20:01,559 --> 00:20:05,070
عندما ترقص أوراق الشجر
تشتعل النار

184
00:20:10,794 --> 00:20:13,377
ظل النار سينتشر في القرية

185
00:20:35,725 --> 00:20:39,067
وستنمو الأوراق من جديد

