1
00:00:02,080 --> 00:00:09,590
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

2
00:01:31,630 --> 00:01:32,420
مت

3
00:01:35,050 --> 00:01:36,340
تبا

4
00:01:36,930 --> 00:01:38,340
جتسو نسخة الظل

5
00:01:42,560 --> 00:01:44,560
نسخ ظل

6
00:01:45,430 --> 00:01:47,480
وعدد كبير

7
00:02:11,210 --> 00:02:12,460
هجوم

8
00:02:31,650 --> 00:02:33,440
لقد كان هجوما عديم الفائدة

9
00:02:34,110 --> 00:02:36,360
لا احد يستطيع هزيمته

10
00:02:40,490 --> 00:02:43,580
انها الطريقة الوحيدة المتبقية لهزمه

11
00:02:44,330 --> 00:02:45,240
ساسكي

12
00:02:49,620 --> 00:02:52,210
فهمت، اذا هكذا كانت الخطة

13
00:02:52,920 --> 00:02:54,250
تفكير جيد ناروتو

14
00:03:09,560 --> 00:03:10,690
مروحة النينجا القاطعة

15
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
ظل طاحونة الهواء

16
00:03:21,530 --> 00:03:24,370
المروحة القاطعة لن تفيدك ضدي

17
00:03:39,670 --> 00:03:40,720
فهمت

18
00:03:41,720 --> 00:03:44,300
هذه المرة تصوب على الجسم الحقيقي ولكن

19
00:03:46,970 --> 00:03:47,760
هذا ليس كافيا

20
00:03:51,600 --> 00:03:53,690
واحدة اخرى في ظل المروحة القاطعة؟

21
00:03:54,190 --> 00:03:56,730
انها جتسو ظل المروحة القاطعة

22
00:03:58,530 --> 00:04:00,440
مروحة قاطعة ثانية كانت مخفية في الظل

23
00:04:09,290 --> 00:04:10,080
ولكن

24
00:04:12,000 --> 00:04:13,460
هذا ايضا ليس كافيا

25
00:04:15,080 --> 00:04:16,000
لقد تفاداها

26
00:04:28,600 --> 00:04:30,890
الان

27
00:04:30,970 --> 00:04:32,180
شارينقان كاكاشي

28
00:05:03,550 --> 00:05:05,050
ايها الطفل اللعين

29
00:05:21,230 --> 00:05:22,360
معلم كاكاشي

30
00:05:28,570 --> 00:05:31,910
خطة رائعة ناروتو

31
00:05:33,000 --> 00:05:35,290
لقد تطور مستواكم يا فتيان

32
00:05:37,710 --> 00:05:39,420
هدف نسخة الظل

33
00:05:39,670 --> 00:05:41,550
لم يكن هزيمة زابوزا

34
00:05:42,000 --> 00:05:44,630
ولكن لاخفاء حقيقة اني قد تحولت

35
00:05:44,880 --> 00:05:46,630
الى مروحة النينجا القاطعة

36
00:06:02,520 --> 00:06:04,150
بقيت نسخة واحدة

37
00:06:04,570 --> 00:06:06,360
عندما تحولت الى المروحة القاطعة

38
00:06:19,420 --> 00:06:23,750
رمتني نسختي الى ساسكي

39
00:06:24,420 --> 00:06:25,590
ساسكي

40
00:06:28,840 --> 00:06:30,180
حالما امسك بها

41
00:06:30,390 --> 00:06:32,100
ادرك ساسكي مباشرة انه انا

42
00:06:32,720 --> 00:06:34,470
واستخرج مروحتة القاطعة

43
00:06:35,310 --> 00:06:36,640
واستخدم جتسو ظل المروحة القاطعة

44
00:06:45,320 --> 00:06:46,320
المروحة القاطعة

45
00:06:47,240 --> 00:06:48,150
ظل طاحونة الهواء

46
00:06:51,320 --> 00:06:53,620
واختبأت في ظل المروحة القاطعة

47
00:06:53,830 --> 00:06:55,290
واتجهت ناحية زابوزا

48
00:06:55,950 --> 00:06:59,960
بالطبع لم اتوقع ان هذا سيهزمه

49
00:07:00,250 --> 00:07:03,040
ولكن عرفت اني سأستطيع
كسر السجن المائي

50
00:07:03,340 --> 00:07:05,300
بالاضافة الى اننا هزمنا النسخة المائية لزابوزا

51
00:07:06,050 --> 00:07:07,800
نجاح كامل

52
00:07:08,550 --> 00:07:09,880
رغم ان هذا كان مجرد صدفة

53
00:07:10,840 --> 00:07:12,340
كان مجرد صدفة؟

54
00:07:13,260 --> 00:07:15,310
ولكن كيف استطاع هذين الاثنين

55
00:07:15,510 --> 00:07:17,850
القيام بهذه الخطة المشتركة
في هذا الوضع

56
00:07:19,390 --> 00:07:22,400
بينما كانوا يتشاجرون طوال الوقت سابقا

57
00:07:24,650 --> 00:07:27,650
لقد غفلت وتخليت عن الجتسو

58
00:07:28,150 --> 00:07:29,110
خطأ

59
00:07:29,820 --> 00:07:31,360
انت لم تتخل عنها

60
00:07:32,740 --> 00:07:33,780
لقد اجبرت على التخلي عنها

61
00:07:42,420 --> 00:07:43,460
سأخبرك

62
00:07:44,000 --> 00:07:46,380
انه لا يتم خداعي بنفس الجتسو مرتين

63
00:07:47,750 --> 00:07:48,550
ماذا ستفعل؟

64
00:08:00,680 --> 00:08:02,060
ساكورا، ابقي يقظة

65
00:08:38,720 --> 00:08:39,600
شارينقان

66
00:08:41,390 --> 00:08:48,900
ثور، قرد، ارنب، فأر، خنزير، طائر، ثور، حصان، طائر، فأر، نمر
كلب، نمر، حية، ثور، حية،عنز، حية، خنزير، عنز، فأر

67
00:08:50,150 --> 00:08:57,450
ثور، قرد، ارنب، فأر، خنزير، طائر، ثور، حصان، طائر، فأر، نمر
كلب، نمر، حية، ثور، حية،عنز، حية، خنزير، عنز، فأر

68
00:08:59,200 --> 00:09:06,670
القرد التاسع، طائر، تنين، طائر، ثور، حصان، عنز، نمر، حية،فأر
قرد، ارنب، خنزير، تنين، عنز، فأر، ثور، قرد،طائر، القرد التاسع

69
00:09:06,630 --> 00:09:12,090
طائر، تنين، طائر، ثور، حصان، عنز، نمر، حية، فأر، قرد، أرنب
خنزير، تنين، عنز، تنين، عنز، فأر، ثور، قرد، طائر، الفأر التاسع، خنز

70
00:09:12,420 --> 00:09:12,970
!طائر!                     طائر

71
00:09:17,550 --> 00:09:19,300
عنصر الماء، جتسو عاصفة التنين المائي

72
00:09:51,040 --> 00:09:53,010
كل هذه الختوم وفي ثواني

73
00:09:53,960 --> 00:09:55,670
بالاضافة الى انه نسخها كلها بشكل كامل

74
00:09:57,720 --> 00:09:58,390
ماذا؟

75
00:09:58,890 --> 00:10:00,350
هل هذه نينجتسو؟

76
00:10:18,780 --> 00:10:19,660
غريب

77
00:10:20,280 --> 00:10:21,200
ماذا يجري؟

78
00:10:23,040 --> 00:10:23,620
القرد التاسع، طائر، تنين، طائر، ثور، حصان، عنز، نمر، حية،فأر
قرد، ارنب، خنزير، تنين، عنز، فأر، ثور، قرد،طائر، القرد التاسع

79
00:10:27,210 --> 00:10:31,420
الشارينقان تستطيع امتصاص ونسخ التقنيات

80
00:10:32,420 --> 00:10:33,130
ولكن

81
00:10:33,590 --> 00:10:34,250
!طائر!                     طائر

82
00:10:38,800 --> 00:10:40,550
عنصر الماء، جتسو عاصفة التنين المائي

83
00:10:41,890 --> 00:10:44,180
كيف استطاع استخدام هذه الجتسو معي في نفس الوقت

84
00:10:46,020 --> 00:10:47,600
..هل يعقل ان

85
00:11:10,250 --> 00:11:11,210
انه

86
00:11:34,940 --> 00:11:36,190
نفس الحركات تماما

87
00:11:37,360 --> 00:11:39,320
وفي نفس الوقت تماما

88
00:11:41,200 --> 00:11:42,950
ماذا يجري يا ساسكي؟

89
00:11:50,330 --> 00:11:51,370
انه

90
00:11:52,540 --> 00:11:54,170
حركاتي

91
00:11:55,290 --> 00:11:56,630
انه بشكل كامل

92
00:11:57,960 --> 00:11:59,170
يقرأها

93
00:12:00,260 --> 00:12:01,090
ماذا؟

94
00:12:01,680 --> 00:12:03,840
هل يستطيع قراءة تفكيري؟

95
00:12:08,600 --> 00:12:10,980
تبا! ما هذا

96
00:12:11,520 --> 00:12:14,690
تقليدي الذي يشبه القرود جعلني اتفوق عليك، اليس كذلك؟

97
00:12:19,740 --> 00:12:22,860
كل ما تفعله هو تقليدي

98
00:12:23,360 --> 00:12:26,830
ولكن لن تهزمني ايها القرد اللعين -
ولكن لن تهزمني ايها القرد اللعين -

99
00:12:28,120 --> 00:12:32,120
تبا لك، سأقوم بها بحيث لا تستطيع
فتح فم القرد هذا مرة ثانية

100
00:12:37,250 --> 00:12:38,000
..هذا

101
00:12:44,800 --> 00:12:45,590
انا؟

102
00:12:47,140 --> 00:12:48,310
هذا غير ممكن

103
00:12:49,640 --> 00:12:51,020
هل هذه واحدة من القينجتسو

104
00:12:54,190 --> 00:12:55,020
عنصر الماء

105
00:12:55,600 --> 00:12:56,730
جتسو انفجار الماء

106
00:13:04,860 --> 00:13:05,660
ماذا؟

107
00:13:11,500 --> 00:13:12,290
مستحيل

108
00:13:20,630 --> 00:13:23,340
انا الذي قمت بالجتسو

109
00:13:28,760 --> 00:13:31,930
لا استطيع المقاومة

110
00:14:22,820 --> 00:14:23,690
انتهى الامر

111
00:14:42,420 --> 00:14:43,210
كيف..؟

112
00:14:44,460 --> 00:14:45,380
استطعت

113
00:14:46,220 --> 00:14:47,930
رؤية المستقبل؟

114
00:14:49,180 --> 00:14:49,970
نعم

115
00:14:51,430 --> 00:14:52,760
سوف تموت

116
00:15:18,410 --> 00:15:19,290
انت محق

117
00:15:19,790 --> 00:15:20,670
لقد مات

118
00:16:06,750 --> 00:16:08,340
لقد مات بالفعل

119
00:16:13,680 --> 00:16:15,010
شكرا جزيلا لك

120
00:16:16,010 --> 00:16:16,970
لقد كنت

121
00:16:17,810 --> 00:16:21,020
كنت ابحث عن فرصة لقتل
زابوزا منذ مدة طويلة

122
00:16:24,560 --> 00:16:25,690
هذا القناع

123
00:16:26,650 --> 00:16:29,280
انت صائد نينجا من قرية الضباب

124
00:16:30,820 --> 00:16:31,700
مذهل

125
00:16:32,400 --> 00:16:33,910
هذا صحيح

126
00:16:35,490 --> 00:16:36,330
صائد نينجا؟

127
00:16:36,490 --> 00:16:38,370
الا تعرف حتى من هو صائد النينجا؟

128
00:16:38,990 --> 00:16:40,750
لقد تعلمنا هذا في الاكاديمية

129
00:16:41,460 --> 00:16:44,540
صائد النينجا هو نينجا

130
00:16:45,500 --> 00:16:48,500
يلاحق ويغتال افراد نينجا مثل زابوزا

131
00:16:48,880 --> 00:16:51,130
الذي ولأي سبب كان

132
00:16:51,550 --> 00:16:53,380
خانوا قريتهم الأصلية وهربوا

133
00:16:53,930 --> 00:16:56,090
انه لحماية اسرار القرية
من الخروج منها

134
00:16:57,300 --> 00:16:58,640
هذاه معلومة اساسية

135
00:16:59,220 --> 00:17:00,560
ادرس بجد اكثر

136
00:17:02,350 --> 00:17:05,900
نعم، مهمتي هي مطاردة النينجا المفقودين

137
00:17:06,310 --> 00:17:08,480
انا عنصر في فريق صائدي النينجا من قرية الضباب

138
00:17:09,610 --> 00:17:11,190
من صوته وطوله

139
00:17:11,860 --> 00:17:14,400
من المحتمل انه ليس اكبر
بكثير من ناروتو والبقية

140
00:17:15,610 --> 00:17:16,740
وهو الان صائد نينجا

141
00:17:24,580 --> 00:17:27,330
انه ليس فتى عاديا بالتأكيد

142
00:17:55,200 --> 00:17:58,200
من أنت؟

143
00:18:06,120 --> 00:18:07,580
انت

144
00:18:08,670 --> 00:18:10,170
لا تقلق ناروتو

145
00:18:10,590 --> 00:18:11,550
انه ليس عدوا

146
00:18:12,630 --> 00:18:14,720
انا لا اقصد هذا

147
00:18:15,010 --> 00:18:16,010
ولكن لأن

148
00:18:16,760 --> 00:18:17,840
زابوزا هذا

149
00:18:18,220 --> 00:18:20,430
زابوزا هذا قتل

150
00:18:21,220 --> 00:18:21,930
مجرد فتى

151
00:18:22,220 --> 00:18:23,720
شخص بهذه القوة قتله فتى

152
00:18:24,140 --> 00:18:27,940
طفل لا يختلف كثيرا عني

153
00:18:28,230 --> 00:18:29,400
هذا يجعلنا نبدو

154
00:18:29,810 --> 00:18:31,610
نبدو أغبياء

155
00:18:34,690 --> 00:18:36,320
كيف اتقبل هذا؟

156
00:18:38,660 --> 00:18:41,450
حسنا، اتفهم انك لا تريد ان تصدق هذا

157
00:18:42,410 --> 00:18:45,080
ولكن هذه هي الحقيقة

158
00:18:50,290 --> 00:18:51,290
في هذا العالم

159
00:18:51,880 --> 00:18:53,380
يوجد اطفال اصغر منك

160
00:18:54,670 --> 00:18:56,470
واقوى مني

161
00:19:18,240 --> 00:19:19,780
معركتكم

162
00:19:20,530 --> 00:19:22,240
انتهت الان

163
00:19:23,410 --> 00:19:26,200
يجب ان اتخلص من هذه الجثة

164
00:19:27,250 --> 00:19:29,710
لانها تبدو جثة تحوي الكثير من الاسرار

165
00:19:32,040 --> 00:19:34,170
وداعا

166
00:19:39,590 --> 00:19:40,430
لقد ذهب

167
00:19:48,890 --> 00:19:50,390
لم يعد موجودا هنا

168
00:19:55,730 --> 00:19:58,190
اي اشخاص نحن؟

169
00:19:58,690 --> 00:19:59,780
نحن

170
00:20:00,490 --> 00:20:02,320
اي اشخاص نحن؟

171
00:20:04,870 --> 00:20:05,780
ناروتو

172
00:20:07,660 --> 00:20:09,660
!تبا!  تبا!  تبا

173
00:20:10,290 --> 00:20:11,870
!تبا! تبا

174
00:20:14,380 --> 00:20:16,340
هذا يحدث عندما تكون نينجا

175
00:20:17,800 --> 00:20:19,720
تذكر هذا في المرة القادمة

176
00:20:26,510 --> 00:20:29,020
مهمتنا لم تنته بعد

177
00:20:30,350 --> 00:20:32,770
يجب ان نوصل تازونا الى منزله

178
00:20:36,360 --> 00:20:38,400
شكرا جزيلا يا شباب

179
00:20:38,730 --> 00:20:41,570
تعالوا الى منزلي وخذوا قسطا من الراحة

180
00:20:42,360 --> 00:20:44,570
حسنا! دعونا نذهب

181
00:20:58,840 --> 00:20:59,250
ماذا؟

182
00:21:00,010 --> 00:21:00,920
ماذا حدث؟

183
00:21:02,880 --> 00:21:03,800
معلم كاكاشي

184
00:21:11,930 --> 00:21:14,440
معلم كاكاشي

185
00:21:14,850 --> 00:21:16,860
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

