1
00:01:29,691 --> 00:01:30,354
الحلقة 99

2
00:01:45,882 --> 00:01:51,719
حتى لو لم أكن بارعاً في أساليب النينجا
سأثبت أنني أستطيع أن أصبح نينجا

3
00:01:52,621 --> 00:01:54,275
هذا يعني كل شيء بالنسبة لي

4
00:02:21,161 --> 00:02:23,783
حسناً
سأبذل جهدي اليوم

5
00:02:25,848 --> 00:02:27,446
صاحب الحواجب الكثيفة

6
00:02:28,495 --> 00:02:30,060
(صباح الخير (ناروتو

7
00:02:30,095 --> 00:02:33,872
هل تفحصتك الجدة (تسونادي)؟

8
00:02:33,907 --> 00:02:36,148
كيف كان؟ كيف كان؟

9
00:02:40,277 --> 00:02:46,062
حسناً , على العموم, كونوها تمررّ بوقت عصيب
علينا العمل جاهدين كي تعود كما كانت عليه

10
00:02:47,782 --> 00:02:48,876
أعتقد ذلك

11
00:02:49,388 --> 00:02:52,227
صاحب الحواجب الكثيفة
يجب أن تشفى بسرعة لكي تبذل جهدك أنت أيضاً

12
00:02:52,667 --> 00:02:53,905
(ناروتو)

13
00:02:53,906 --> 00:02:55,902
ما الأمر؟

14
00:02:56,614 --> 00:02:57,950
....كونوهامارو ) قد)

15
00:02:59,248 --> 00:03:00,199
كونوهامارو)؟)

16
00:03:00,919 --> 00:03:02,388
لقد حبس نفسه

17
00:03:03,812 --> 00:03:05,028
ماذا؟ حبس نفسه؟

18
00:03:08,035 --> 00:03:10,373
وريث وصية الموت

19
00:03:15,478 --> 00:03:18,104
(كونوهامارو)
لا تجبرنا على فتح الأبواب بالقوة

20
00:03:18,688 --> 00:03:21,659
افعلوا ما يحلوا لكم
من تحسبونني ؟

21
00:03:22,229 --> 00:03:23,891
أنا حفيد الهوكاغي الثالث

22
00:03:24,443 --> 00:03:27,044
إذا تجرأتم أن تواجهونني

23
00:03:28,611 --> 00:03:29,187
جدي

24
00:03:30,443 --> 00:03:32,906
هذه يعني أنكم تخالفون أمر الهوكاغي

25
00:03:33,674 --> 00:03:37,141
علينا أن نطلب من السيدة (تسونادي) النظر في الموضوع

26
00:03:51,348 --> 00:03:53,347
هذه قنابل دخان الفلفل

27
00:03:53,812 --> 00:03:55,684
إذا اقتربتم أكثر ستندمون

28
00:03:56,259 --> 00:03:58,659
حتى لو كنت حفيده

29
00:04:01,843 --> 00:04:04,482
هناك حدّ لأفعالك وإذا تخطيتها سوف لن تغتفر

30
00:04:05,041 --> 00:04:06,016
اخرس

31
00:04:08,816 --> 00:04:11,141
الوقت مبكر
ما الذي يجري؟

32
00:04:11,652 --> 00:04:13,132
أستطيع سماعكم من آخر الرواق

33
00:04:13,557 --> 00:04:14,372
(سيدة(تسونادي

34
00:04:19,395 --> 00:04:21,556
ماذا بوسع ولدٌ واحد القيام به؟

35
00:04:23,395 --> 00:04:24,879
أخرجوه من الغرفة فحسب

36
00:04:28,519 --> 00:04:31,329
لكنه حفيد الهوكاغي الثالث

37
00:04:31,760 --> 00:04:33,965
لا آبه لو كان حفيده أو حفيد حفيده

38
00:04:34,438 --> 00:04:36,229
في المستقبل حفيدي سيقول ذلك أيضاً

39
00:04:39,205 --> 00:04:42,077
ربما عليّ أن ألقنكما درساً

40
00:04:42,516 --> 00:04:44,025
أسرعا وقوما بما طلبت منكما فعله

41
00:04:47,982 --> 00:04:49,006
مهلاً

42
00:04:49,653 --> 00:04:50,758
(ناروتو)

43
00:04:52,609 --> 00:04:54,238
مهلاً

44
00:04:54,839 --> 00:04:58,687
لا أعرف ما يجري
(لكن لا تكون قاسية مع (كونوهامارو

45
00:04:59,064 --> 00:05:00,203
(أرجوك جدة (تسونادي

46
00:05:00,739 --> 00:05:01,803
أهو صديقك؟

47
00:05:02,347 --> 00:05:03,266
اجل

48
00:05:04,866 --> 00:05:08,707
سأتحدث إليه, لذا أتركي الأمر لي

49
00:05:09,211 --> 00:05:11,091
حسناً إذاً
اهتمّ بأمره بنهاية اليوم

50
00:05:13,946 --> 00:05:14,846
(سيدة( تسونادي

51
00:05:15,295 --> 00:05:16,441
أرجوكي  انتظري

52
00:05:24,232 --> 00:05:25,032
المعذرة

53
00:05:25,671 --> 00:05:29,103
(ساكورا)
لقد تم تسريح (ساسكي) من المشفى

54
00:05:29,848 --> 00:05:33,494
سأزور (لي) اليوم
أهو في مركز التأهيل الطبي؟

55
00:05:35,676 --> 00:05:36,850
لم يعد إلى هنا بعد

56
00:05:37,442 --> 00:05:39,134
ليس من عادته أن يتأخر

57
00:05:40,383 --> 00:05:41,532
فهمت

58
00:05:48,574 --> 00:05:51,673
في أفضل الأحوال نسبة نجاح
العملية خمسين بالمائة

59
00:05:53,033 --> 00:05:55,373
لكن إذا فشلت العملية , سيموت

60
00:06:04,236 --> 00:06:05,709
(كونوهامارو)

61
00:06:06,532 --> 00:06:08,319
ما الذي تفعله بالداخل؟

62
00:06:12,062 --> 00:06:14,863
هيا أسرع وأخرج من الغرفة
لنذهب ونتناول الرامن سويةً

63
00:06:18,638 --> 00:06:22,249
لا تهتم,الدعوة على حسابي

64
00:06:26,018 --> 00:06:28,696
وسيكون الطبق مملوءاً باللحم المشوي

65
00:06:31,521 --> 00:06:33,658
أوه فهمت
تريد بعض البيض فوقه

66
00:06:34,178 --> 00:06:34,858
ما رأيك؟

67
00:06:37,329 --> 00:06:38,842
جاوبني وحسب

68
00:06:39,315 --> 00:06:40,594
اصمت أيها الغبي

69
00:06:42,411 --> 00:06:44,683
قلت أنني غبي؟
يالك من

70
00:06:45,117 --> 00:06:46,362
افتح الباب وحسب

71
00:06:46,745 --> 00:06:48,148
سأحطمها أيها الوغد

72
00:06:48,532 --> 00:06:50,244
إذا كنت تعنقد أنه بوسعك ذلك
هيا حطمها

73
00:06:52,236 --> 00:06:53,971
....يالك من

74
00:07:00,652 --> 00:07:02,186
(ناروتو)

75
00:07:11,123 --> 00:07:11,963
(لي)

76
00:07:12,481 --> 00:07:13,603
ها قد وجدتك

77
00:07:15,481 --> 00:07:16,767
(ساكورا)

78
00:07:18,784 --> 00:07:20,294
تفضل

79
00:07:25,198 --> 00:07:26,598
أهي لي؟

80
00:07:28,309 --> 00:07:29,467
أشكرك كثيراً

81
00:07:32,492 --> 00:07:34,050
(آسف , (ساكورا

82
00:07:34,577 --> 00:07:35,609
لا عليك

83
00:07:36,849 --> 00:07:40,160
يبدو أن (ساسكي) قد شفي تماماً

84
00:07:40,800 --> 00:07:42,285
(والفضل يعود للسيدة (تسونادي

85
00:07:42,878 --> 00:07:45,406
بمساعدتها ستستطيع العودة إلى مهامك

86
00:07:46,676 --> 00:07:47,818
هكذا إذاً

87
00:07:48,594 --> 00:07:50,021
أنا مسرور لسماع ذلك

88
00:07:50,732 --> 00:07:52,777
كما ظننت, السيدة (تسونادي) مذهلة

89
00:07:53,529 --> 00:07:57,528
يجب أن تراها
ستعالجك في الحال

90
00:08:02,767 --> 00:08:03,896
أجل

91
00:08:04,352 --> 00:08:08,554
إذا كان هناك أمر بوسعي القيام به
أرجو أن تعلمني بذلك

92
00:08:12,537 --> 00:08:14,409
(أشكرك كثيراً يا (ساكورا

93
00:08:15,729 --> 00:08:17,366
حسناً إذاً
أراك فيما بعد

94
00:08:30,398 --> 00:08:33,617
كنت آمل أن تكون حانة مفتوحة الآن

95
00:08:34,121 --> 00:08:35,888
ولما قد تفتح حانة في وضح النهار؟

96
00:08:36,240 --> 00:08:37,918
كم تعتقدين الساعة الآن؟

97
00:08:38,485 --> 00:08:41,002
لا أستطيع الشرب ولا لعب القمار

98
00:08:41,506 --> 00:08:45,022
يا لها من قرية مملة

99
00:08:46,485 --> 00:08:47,770
تماماً مثل الهوكاغي الثالث

100
00:08:48,129 --> 00:08:48,944
(سيدة (تسونادي

101
00:08:49,376 --> 00:08:51,154
أنني تعبة

102
00:08:51,714 --> 00:08:55,794
أرغب بالجلوس واحتساء الشراب

103
00:08:59,713 --> 00:09:05,093
فهمت, سآخذك  إلى مكان حيث
تستطيعين الجلوس واحتساء الشراب

104
00:09:07,670 --> 00:09:10,342
لكن بالمقابل, علينا القيام ببعض الأعمال

105
00:09:19,382 --> 00:09:22,773
حسناً إذاً
احتسي الشراب طالما أنه ساخن

106
00:09:24,924 --> 00:09:29,498
(أصبحت لجوجة  يا (شيزوني

107
00:09:30,099 --> 00:09:34,394
لست لجوجة , لكن ربما لا تعي مسؤولياتك

108
00:09:35,379 --> 00:09:36,365
لا أعي بمسؤولياتي؟

109
00:09:36,821 --> 00:09:39,755
إذا لم تذهبي لغرفتك, لا يمكنك القيام بشيء

110
00:09:40,068 --> 00:09:42,684
لهذا ظننت أنه ليس لديك ما تقومين به, صحيح؟

111
00:09:43,235 --> 00:09:45,985
لهذا السبب تركت (ناروتو) يتولى المسؤولية بدلاً منك

112
00:09:46,489 --> 00:09:47,699
ربما كان الأمر كذلك

113
00:09:48,940 --> 00:09:51,761
هذه أحدث قائمة مسجلة للنينجا

114
00:09:52,816 --> 00:09:55,509
ثمة تغييرات كثيرة منذ أن هوجمت القرية

115
00:09:56,220 --> 00:10:00,351
أرجو أن تلقي نظرة على المجموعة الجديدة
المجموعة بأسرها

116
00:10:02,088 --> 00:10:03,029
ربّاه

117
00:10:03,606 --> 00:10:05,270
هناك حلوى أيضاً

118
00:10:05,305 --> 00:10:08,056
لا أحب الطعام الحلو

119
00:10:08,905 --> 00:10:09,994
(كونوهامارو)

120
00:10:10,434 --> 00:10:13,033
اخرج من الغرفة وحسب

121
00:10:14,121 --> 00:10:18,267
حسناً, اشرح لي فقط  سبب قيامك بهذا

122
00:10:19,245 --> 00:10:20,515
(كونوهامارو)

123
00:10:23,004 --> 00:10:25,445
الجميع أنى إلى هنا قلقاً عليك

124
00:10:25,901 --> 00:10:28,800
إذا لم تتفهم ذلك سأجرّك إلى هنا و ترى بنفسك

125
00:10:29,225 --> 00:10:31,476
أسلوب ناروتو السري
أسلوب الإثارة

126
00:10:34,756 --> 00:10:36,757
(كونوهامارو)

127
00:10:37,348 --> 00:10:38,783
أخرج من الغرفة

128
00:10:40,688 --> 00:10:42,768
(كونوهامارو)

129
00:10:43,383 --> 00:10:44,840
أسرع

130
00:10:51,031 --> 00:10:54,152
قل شيئاً على الأقل

131
00:10:54,551 --> 00:10:56,424
هذا محرج جداً

132
00:10:57,497 --> 00:10:59,162
كفّ عن العبث

133
00:10:59,703 --> 00:11:01,231
استنساخ الظل

134
00:11:03,406 --> 00:11:05,368
(استعدّ يا (كونوهامارو

135
00:11:06,071 --> 00:11:07,286
استعد. اهجم

136
00:11:15,973 --> 00:11:17,750
ما الذي يجري....؟

137
00:11:18,773 --> 00:11:20,699
هل أنت بخير يا( ناروتو)؟

138
00:11:24,115 --> 00:11:26,574
هذه غرفة جدّي

139
00:11:34,789 --> 00:11:36,813
ثمان مهام من الرتبة د

140
00:11:37,221 --> 00:11:38,706
و3 مهام من الرتبة ج

141
00:11:39,602 --> 00:11:41,808
فهمت, هذه عادة (كوريناي) في التدريب

142
00:11:44,313 --> 00:11:47,480
الآن أستطيع رؤية ما كان بذهن الهوكاغي الثالث

143
00:11:51,850 --> 00:11:54,125
وهذا ينطبق على الفريق الآخر

144
00:11:57,894 --> 00:11:58,709
فهمت

145
00:12:00,636 --> 00:12:05,847
هذه المجموعة لديها قدرات خاصة
وبنفس الوقت قدرات متكافئة , صحيح؟

146
00:12:25,974 --> 00:12:27,092
ظهري يؤلمني

147
00:12:27,468 --> 00:12:28,784
سأذهب لأستنشق الهواء

148
00:12:54,910 --> 00:12:55,778
ستنجح

149
00:13:01,421 --> 00:13:02,253
ستنجح

150
00:13:15,207 --> 00:13:16,464
(ناروتو)

151
00:13:18,415 --> 00:13:23,163
تباً لك
إذا كنت جاداً, فانا سأكون جاداً أيضاً

152
00:13:23,683 --> 00:13:25,091
هذه غرفة جدي

153
00:13:25,650 --> 00:13:27,309
لن أدع احد غيره يدخلها

154
00:13:29,790 --> 00:13:31,087
جدك؟

155
00:13:31,751 --> 00:13:34,206
لهذا حفيده سيحمي هذه الغرفة

156
00:13:34,671 --> 00:13:36,768
أيها الغبي
كيف لك أن تقول هذا؟

157
00:13:37,239 --> 00:13:39,205
كونوها تمرّ في محنة الآن , أتعرف؟

158
00:13:39,548 --> 00:13:40,693
ولما أهتم؟

159
00:13:41,086 --> 00:13:42,710
هذا لا يهمني

160
00:13:43,469 --> 00:13:44,975
هل تعي ما تقوله؟

161
00:13:47,888 --> 00:13:49,681
لقد ثار غضبي

162
00:13:50,232 --> 00:13:55,743
لقد ضقت ذرعاً, سأحطم الباب بأسلوبي الجديد

163
00:13:59,688 --> 00:14:00,958
جدة (تسونادي)؟

164
00:14:01,864 --> 00:14:02,814
لا تفعلي ذلك

165
00:14:15,919 --> 00:14:17,704
مذهل

166
00:15:13,658 --> 00:15:15,366
(كونوهامارو)

167
00:15:15,791 --> 00:15:17,919
تمر القرية الآن بأزمة كما تعلم

168
00:15:18,462 --> 00:15:20,723
لقد تداعت  قوة القرية إلى النصف

169
00:15:21,202 --> 00:15:23,552
وما زال علينا  الاستمرار في المهمات

170
00:15:25,153 --> 00:15:28,278
هذا ما قلته لك أيها الغبي

171
00:15:30,381 --> 00:15:31,815
حسناً

172
00:15:32,231 --> 00:15:39,171
إذا لم ننجز المهام ستعتقد
البلاد الأخرى بأننا دولة بلا قوة

173
00:15:39,786 --> 00:15:42,416
هذا ما قاله المعلم إيروكا

174
00:15:50,504 --> 00:15:52,397
(أنت لا تحب الجدة (تسونادي

175
00:15:52,877 --> 00:15:55,115
لا ليس الأمر كذلك

176
00:15:55,652 --> 00:15:57,349
إذاً ماذا؟

177
00:15:57,845 --> 00:16:01,552
عاجلاً أم آجلاً
لن يدعوني أحد بحفيد الهوكاغي

178
00:16:02,121 --> 00:16:04,258
وسأكون شخصاً عادياً بالنسبة لهم

179
00:16:04,738 --> 00:16:07,689
لا بأس لو كنت شخصاُ عادياً
أليس كذلك؟

180
00:16:08,105 --> 00:16:08,742
كلا

181
00:16:09,271 --> 00:16:10,308
لماذا؟ لماذا؟

182
00:16:10,757 --> 00:16:14,074
كنت تكره أن يناديك أهل القرية بحفيد الهوكاغي
صحيح؟

183
00:16:16,705 --> 00:16:20,214
سينسى أهل القرية جدي

184
00:16:21,479 --> 00:16:25,926
سينسون كم كان عظيماً

185
00:16:26,359 --> 00:16:28,366
وسيعتبرونه من الماضي

186
00:16:30,072 --> 00:16:33,848
وسيأتي الهوكاغي الجديد لأخذ مكانه

187
00:16:34,378 --> 00:16:36,096
لن يحدث هذا

188
00:16:36,545 --> 00:16:37,994
كونوها ستبقى كما كانت

189
00:16:38,482 --> 00:16:41,515
ولن  يستطيع أن ينسى أهل القرية جدك

190
00:16:41,865 --> 00:16:44,348
لا
بل لن ينسونه

191
00:16:45,244 --> 00:16:46,371
سينسونه

192
00:16:46,874 --> 00:16:48,096
أنا متأكد من ذلك

193
00:16:48,448 --> 00:16:49,438
لن ينسونه

194
00:16:49,686 --> 00:16:51,079
هذه كذبة -
هذه ليس كذبة -

195
00:16:51,434 --> 00:16:53,524
ألا تصدق ما أقوله؟

196
00:16:53,972 --> 00:16:54,758
هذه صحيح

197
00:16:55,128 --> 00:16:56,869
! رباه

198
00:16:57,788 --> 00:16:58,898
تعال معي

199
00:16:59,370 --> 00:17:04,375
سنذهب إلى الجدة تسونادي ونجعلها تعدنا
بأن لا تغير كونوها عمّا هي عليه

200
00:17:04,822 --> 00:17:08,673
وبعد ذلك سنجعل الجميع يقطعون وعداً بالا ينسوا جدك

201
00:17:10,802 --> 00:17:12,200
هذا كل شيء

202
00:17:18,998 --> 00:17:22,527
كيف لي أن أكون غير مبالية واجعل
من السيدة تسونادي أن تغيب عن نظري؟

203
00:17:29,750 --> 00:17:31,118
هل وجدتها يا (تونتون) ؟

204
00:17:45,767 --> 00:17:47,893
تجديد الخلايا؟

205
00:17:57,325 --> 00:17:59,412
(ها قد وجدتك سيدة(تسونادي

206
00:18:04,925 --> 00:18:07,250
السيدة( تسونادي) تدرس؟

207
00:18:08,434 --> 00:18:11,185
ألزمي الصمت
لا أستطيع التركيز

208
00:18:12,768 --> 00:18:14,347
تريد التركيز؟

209
00:18:14,827 --> 00:18:17,452
هذه أول مرة أسمعك فيها تقولين شيئاً آخر غير المقامرة

210
00:18:18,341 --> 00:18:20,083
(هذا صوت (شيزوني

211
00:18:20,786 --> 00:18:21,878
(شيزوني)

212
00:18:25,264 --> 00:18:28,560
هل تذكرين ذلك النينجا كابوتو ذو النظارات؟

213
00:18:29,425 --> 00:18:30,281
ماذا بشأنه؟

214
00:18:30,689 --> 00:18:34,271
قدرته في تجديد الخلايا

215
00:18:34,727 --> 00:18:37,329
كنت أبحث عن ذلك في المكتبة

216
00:18:38,849 --> 00:18:40,365
من أجل (لي)؟

217
00:18:41,076 --> 00:18:47,216
لو أن نسبة نجاح العملية ارتفعت من خمسين
إلى واحد وخمسين بالمائة, سيكون سبا كافياً للقيام بها , صحيح؟

218
00:18:47,745 --> 00:18:51,538
ما زالت مخاطرة

219
00:18:52,632 --> 00:18:54,088
حتى لو كنت أنت من يقوم بها

220
00:18:54,544 --> 00:18:56,222
لا أعرف ما إذا بوسعك القيام بها

221
00:18:59,317 --> 00:19:02,121
رغم ذلك سأجريها

222
00:19:02,824 --> 00:19:05,260
في النهاية انأ الهوكاغي الخامس

223
00:19:14,636 --> 00:19:17,282
لم يعد بالأمر حيلة يا كونوهامارو

224
00:19:18,386 --> 00:19:20,376
في النهاية ااا الهوكاغي الثالث

225
00:19:21,057 --> 00:19:23,997
إذا لم ترغب بذلك يمكنك الانسحاب

226
00:19:24,032 --> 00:19:27,309
القرية مثل الأسرة

227
00:19:28,061 --> 00:19:31,765
حماية العائلة هي  واجب الهوكاغي

228
00:19:34,950 --> 00:19:36,062
جدّي

229
00:19:51,134 --> 00:19:53,374
اليوم  مناسبة خاصة

230
00:19:58,216 --> 00:20:02,699
ما الأمر يا (كونوهامارو)؟

231
00:20:02,963 --> 00:20:04,028
لا بأس

232
00:20:12,812 --> 00:20:13,756
ما زال علي القيام بذلك

233
00:20:14,213 --> 00:20:16,516
في النهاية أنا الهوكاغي الخامس

234
00:20:17,314 --> 00:20:19,393
لم يعد باليد حيلة يا كونوهامارو

235
00:20:19,825 --> 00:20:22,322
في النهاية أنا الهوكاغي الثالث

236
00:20:23,907 --> 00:20:25,155
لم يعد باليد حيلة

237
00:20:25,731 --> 00:20:27,781
في النهاية, أنا حفيده

238
00:20:28,333 --> 00:20:29,221
ماذا؟

239
00:20:29,637 --> 00:20:33,048
في النهاية
أنا فرد من هذه القرية

240
00:20:33,434 --> 00:20:36,719
كونوهامارو
انتظر

241
00:20:37,239 --> 00:20:39,066
ماذا دهاك؟

242
00:20:39,067 --> 00:20:41,066
كونوهامارو

243
00:20:47,569 --> 00:20:48,737
سيدة تسونادي

244
00:20:49,275 --> 00:20:50,073
لا

