1
00:00:00,001 --> 00:01:00,001
ترجمة:
MrPc4aRaB

2
00:01:51,802 --> 00:01:53,408
هل هذا هو ناروتو؟

3
00:01:54,708 --> 00:01:56,301
ما هذه القوة؟

4
00:01:57,501 --> 00:02:00,318
وماذا كانت تلك الشاكرا الحمراء.؟

5
00:02:01,318 --> 00:02:03,093
هل هو وحش؟

6
00:02:06,277 --> 00:02:08,511
من أنت بحق الجحيم؟

7
00:02:10,245 --> 00:02:11,762
صديقك!

8
00:02:13,087 --> 00:02:17,121
لهذا قلت لك أنني لن أدعك تذهب لوروتشيمارو!

9
00:02:17,622 --> 00:02:22,764
لهذا قلت أننس ساكسر يديك ورجليك إذا اضطررت لذلك!

10
00:03:10,163 --> 00:03:11,858
كاتون!جوكاكيووا نو جتسو!

11
00:03:55,686 --> 00:03:59,173
هل استعدت رشدك الآن؟

12
00:04:01,591 --> 00:04:08,563
إذا لم تغعل،سأضربك وسأجرك إلى القرية،ساسكي!

13
00:04:16,916 --> 00:04:18,527
Taci.

14
00:04:21,195 --> 00:04:26,470
ماذا تعرف عني ، بدون أخ وأبوين.؟

15
00:04:28,148 --> 00:04:30,614
كنت وحيداً منذ البداية!

16
00:04:30,814 --> 00:04:33,488
ما الذي تعرفه بحق الجحيم؟

17
00:04:36,903 --> 00:04:39,326
نحن نعاني بسبب الروابط التي بيننا ...

18
00:04:40,226 --> 00:04:45,249
انت لا تعرف معنى فقدانهم!

19
00:05:12,320 --> 00:05:17,524
صحيح،أنني لا أعرف شيئاً عن أبويك أو أخيك...

20
00:05:19,326 --> 00:05:20,238
ولكن...

21
00:05:20,538 --> 00:05:23,460
حسناً!هذه المرة سيكون الحساب علي!ابدأ بالأكل!

22
00:05:23,571 --> 00:05:25,264
حسناً.

23
00:05:25,364 --> 00:05:30,241
عندما أكون مع المدرب ايروكا،أتساءل...

24
00:05:30,445 --> 00:05:32,440
ايتداكيماس!

25
00:05:33,440 --> 00:05:35,864
يجب على الشينوبي أن يأكل أولاً!

26
00:05:38,459 --> 00:05:41,326
هيه!هيه،لا تأكل بسرعة!

27
00:05:43,129 --> 00:05:47,400
إذا كان الشعور هو الشعور بوجود الأب...

28
00:05:50,132 --> 00:05:51,407
وعندما اكون معك...

29
00:05:52,275 --> 00:05:54,619
غبي!غبي!غبي!

30
00:05:54,701 --> 00:05:56,920
ما الذي تريده أيها الأحمق؟

31
00:05:58,094 --> 00:06:01,254
بالتأكيد لن أخسر أمامك!

32
00:06:01,354 --> 00:06:02,857
قل ما تشاء.

33
00:06:04,416 --> 00:06:05,336
كيف كان هذا؟

34
00:06:05,436 --> 00:06:07,210
لا تلمسني!

35
00:06:09,460 --> 00:06:12,907
إذا كان هذا هو الشعور بالأخوة!

36
00:06:15,560 --> 00:06:17,053
لماذا؟ناروتو؟

37
00:06:18,453 --> 00:06:20,772
لماذا وصلت إلى هذه المرحلة معي؟

38
00:06:21,372 --> 00:06:24,632
هذه واحدة من أوائل الروابط التي حصلت عليها!

39
00:06:45,605 --> 00:06:49,162
لهذا سوف اوقفك!

40
00:06:57,612 --> 00:06:59,471
لقد تأخرت كثيراً،ناروتو!

41
00:07:02,119 --> 00:07:03,653
لقد فات الأوان لذلك!

42
00:07:06,220 --> 00:07:08,022
لا توجد عودة بالنسبة لي.

43
00:07:23,117 --> 00:07:24,220
تعال،ناروتو!

44
00:07:25,640 --> 00:07:28,736
إذا كان هذا هو الوضع إذاً سأكسر هذه الروابط!

45
00:07:35,625 --> 00:07:37,081
تكسرها؟

46
00:07:40,136 --> 00:07:43,290
إذا،لماذا وضعت واقية الجبين؟

47
00:07:44,716 --> 00:07:46,109
أنا أعترف.

48
00:07:47,009 --> 00:07:48,206
أنت قوي.

49
00:07:49,206 --> 00:07:53,462
هذا لأنك تعرف معنى الوحدة،مثلي تماماً

50
00:07:54,462 --> 00:07:57,560
وهذا الألم يزيد من رباطة جأشي.

51
00:07:58,604 --> 00:08:01,097
ويكسر هذه الروابط...

52
00:08:01,897 --> 00:08:04,162
سأحصل على قوة أكبر.

53
00:08:05,462 --> 00:08:07,775
الآن، نحن متساويان في القتال.

54
00:08:08,608 --> 00:08:14,804
ولكن، لن تستطيع أن تخدش جبهتي خدشاً واحدأً.

55
00:08:15,704 --> 00:08:17,961
وهذه هي الحقيقة التي لن تتغير.

56
00:08:21,692 --> 00:08:24,977
مهما أقول، يبدو الأمر بلا أي فائدة...

57
00:08:26,554 --> 00:08:28,062
ساسكي!

58
00:08:28,862 --> 00:08:30,561
لا مزيد من الكلام.

59
00:08:31,461 --> 00:08:33,799
منذ الآن،سنقاتل فقط!

60
00:08:34,799 --> 00:08:35,525
تعال!

61
00:09:08,653 --> 00:09:12,475
الحركة التي كنت لا أراها سابقاً،أستطيع أن أراها الآن.

62
00:09:15,422 --> 00:09:16,283
أستطيع رؤيتها!

63
00:09:26,609 --> 00:09:29,949
حركاته مختلفة كلياً عن السابق!

64
00:09:33,767 --> 00:09:35,843
ولكن هذا لا يهم.

65
00:09:36,143 --> 00:09:39,884
لا أستطيع تحمل الهزيمة!

66
00:09:40,661 --> 00:09:41,835
تباً

67
00:09:44,867 --> 00:09:47,937
جسدي الآن مثل الفترة التي كان متأثراً فيها بختم اللعنة.

68
00:09:50,111 --> 00:09:54,108
حتى بوجود هذه القوة التي دخلت جسمه،عندما يتحرك...

69
00:09:54,464 --> 00:09:58,181
الحركة التالية له تبدو واضحة بالنسبة لي!

70
00:10:08,268 --> 00:10:09,793
طالما أنني أملك هاتين العينين...

71
00:10:10,093 --> 00:10:12,588
أستطيع الاحتفاظ بالشاكرا خاصتي.

72
00:10:14,192 --> 00:10:16,781
ختم اللعنة يمتص الكثير من القوة!

73
00:10:18,955 --> 00:10:20,574
إذا كنت أرى كل هذا...

74
00:10:20,774 --> 00:10:23,743
أستطيع رؤية حركة ناروتو المتوقعة...

75
00:10:25,043 --> 00:10:26,927
وأستخدمها في هجومي.

76
00:10:44,808 --> 00:10:45,825
هذا ليس جيداً.

77
00:10:46,825 --> 00:10:49,197
إنه يقرأ تحركاتي بشكل ممتاز.

78
00:10:52,086 --> 00:10:53,333
تباً.

79
00:11:06,885 --> 00:11:08,683
آه،لقد وصلت.

80
00:11:09,683 --> 00:11:11,059
إذا لا يوجد شك في أنها من هذا الاتجاه.

81
00:11:14,161 --> 00:11:15,743
سيكون من الأفضل لو أسرعنا.

82
00:11:16,243 --> 00:11:18,091
لدي شعور سيء

83
00:12:13,227 --> 00:12:13,607
ماذا؟

84
00:12:13,608 --> 00:12:15,908
ساسكي!

85
00:12:25,979 --> 00:12:27,839
كاتون! ريووكا نو جتسو!

86
00:13:17,286 --> 00:13:17,827
مـــ-

87
00:13:18,827 --> 00:13:20,378
مذهل...

88
00:13:23,347 --> 00:13:25,280
اخرس،ناروتو

89
00:13:26,980 --> 00:13:30,575
لقد تأخرت كثيراً ناروتو,

90
00:14:39,912 --> 00:14:42,933
أنت ضعيف،أيها المزعج.

91
00:14:50,390 --> 00:14:52,496
يجب أن تكون شاكرا...

92
00:14:52,896 --> 00:14:54,397
....لي

93
00:14:55,697 --> 00:14:59,467
وللوقت الذي ختمت فيه بداخلك...

94
00:14:59,567 --> 00:15:02,907
من قبل الهوكاجي الرابع.

95
00:15:32,185 --> 00:15:34,027
ماذا يكون...هذا؟

96
00:16:50,146 --> 00:16:51,652
ماذا كان هذا؟

97
00:16:52,752 --> 00:16:54,621
بالرغم من أنني أستطيع قراءة حركاته...

98
00:16:54,821 --> 00:16:56,934
...الشاكرا خاصته تتحرك في اتجاه معاكس!

99
00:16:59,034 --> 00:17:02,432
وكأن الشاكرا خاصته لها حركاتها الخاصة.

100
00:17:04,564 --> 00:17:06,351
لا أستطيع تتبعها بعيني.

101
00:17:08,151 --> 00:17:09,446
تلك الشاكرا الحمراء.

102
00:17:10,046 --> 00:17:11,416
ليست شاكرا عادية...

103
00:17:14,594 --> 00:17:16,557
إذا،أنت تسعى خلف ناروتو فعلاً.

104
00:17:17,257 --> 00:17:22,180
نحن نسعى بالإمساك بناروتو لمجموعتنا "أكاتسوكي"

105
00:17:22,561 --> 00:17:24,570
كان هذا أمراً.

106
00:17:25,071 --> 00:17:26,471
هكذا إذاً.

107
00:17:27,070 --> 00:17:30,063
إذا،يبدو أنك تملك قوة خاصة.

108
00:17:31,659 --> 00:17:33,203
لقد فهمت الآن.

109
00:17:45,197 --> 00:17:47,156
كاتون! جوكاكيو نو جتسو!

110
00:18:05,624 --> 00:18:07,512
تلك الشاكرا تحميه؟

111
00:18:11,917 --> 00:18:12,705
اهدأ!

112
00:18:13,705 --> 00:18:16,722
لو حافظت على مسافتي ، لن يمكنه أن يفعل أي شيء

113
00:19:13,548 --> 00:19:14,739
تباً...

114
00:19:15,239 --> 00:19:16,810
يا لك من وغد!

115
00:19:18,235 --> 00:19:19,864
بالكاد تمكنت من تفاديها.

116
00:19:50,690 --> 00:19:51,949
أرجوك،دعني أصل في الوقت المناسب.

117
00:20:07,236 --> 00:20:08,546
أعتقد أنه لا بد من هذا.

118
00:20:08,946 --> 00:20:10,277
يا إلهي...

119
00:20:11,787 --> 00:20:14,370
منذ ذلك الوقت الذي استخدمت فيه هذه القوة...

120
00:20:14,870 --> 00:20:19,114
لم يكن لدي أية معلومة عما حصل لي.

121
00:20:20,558 --> 00:20:24,199
ولكن،لا يوجد خيار، هل يوجد يا ناروتو؟

122
00:20:36,996 --> 00:20:39,896
صحيح أنك من نوع خاص...

123
00:20:42,544 --> 00:20:43,592
ولكنك تعلم...

124
00:20:44,892 --> 00:20:47,557
أنا أكثر خصوصية منك!

125
00:20:55,309 --> 00:20:56,904
ساسكي...

