[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1024 PlayResY: 576 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [SOFCJ-Raws] Fairy Tail - OAD2 (DVD 1024x576 x264 10bit AC3).mkv Video File: [SOFCJ-Raws] Fairy Tail - OAD2 (DVD 1024x576 x264 10bit AC3).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 1.000000 Active Line: 2 Video Position: 155 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: FT main,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,36,36,22,1 Style: FT main I,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,36,36,22,1 Style: FT main overlap,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00003469,&H80003469,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,36,36,22,1 Style: FT main I top,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,36,36,22,1 Style: Credits,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,1.44,2.88,4,15,15,14,1 Style: Signs,Bahij Insan,48,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.44,0:00:06.74,Signs,,0,0,0,,{\be1\blur2}{\an9\fs30\2c&H000000&\c&HFFFFFF&\bord2}Almighty :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:04.45,0:00:06.44,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.اسمي هو لوسي Dialogue: 0,0:00:06.44,0:00:08.55,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنا طالبة في أكاديميّة الجنّية Dialogue: 0,0:00:09.07,0:00:12.44,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}،انتقلت مؤخرًا لهذه الأكاديميّة Dialogue: 0,0:00:12.64,0:00:15.40,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.كما أنّ هذا المكان مليئٌ بغريبي الأطوار Dialogue: 0,0:00:15.40,0:00:19.12,FT main,Taurus,0,0,0,,{\be1\blur2}!لوسي-سان! إنّ جسدكِ الرائع هو الأفضل Dialogue: 0,0:00:19.12,0:00:20.37,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.صباح الخير Dialogue: 0,0:00:21.75,0:00:26.43,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}والآن، أتساءل ما الأمور المُمتعة الّتي ستحدث اليوم؟ Dialogue: 0,0:01:59.21,0:02:02.30,FT main,Virgo,0,0,0,,{\be1\blur2}.أميرة، لقد نسيتِ غدائكِ Dialogue: 0,0:02:02.30,0:02:06.14,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}شُكرًا جزيلًا، ولكن ألم أُخبركِ ألا تتبعينني للمدرسة؟ Dialogue: 0,0:02:06.14,0:02:07.18,FT main,Virgo,0,0,0,,{\be1\blur2}هل ستُعاقبينني؟ Dialogue: 0,0:02:07.18,0:02:09.49,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}كلا، ولكن ما المغزى من هذا الحفّار؟ Dialogue: 0,0:02:11.24,0:02:12.88,FT main,Levy,0,0,0,,{\be1\blur2}!لو-تشان، صباح الخير Dialogue: 0,0:02:12.88,0:02:13.86,FT main,Jet/Droy,0,0,0,,{\be1\blur2}.أهلًا Dialogue: 0,0:02:13.86,0:02:15.78,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!ليفي-تشان! كيف حالكِ؟ Dialogue: 0,0:02:15.78,0:02:16.79,FT main,Levy/Jet/Droy,0,0,0,,{\be1\blur2}كيف حالكِ"؟" Dialogue: 0,0:02:17.85,0:02:19.64,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.فـ...فعلتُها مُجددًا Dialogue: 0,0:02:20.03,0:02:22.42,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!أعني، صباح الخير Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:28.71,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.قبل انتقالي إلى هنا، كُنتُ في أكاديميّة فائقة الرقي للآنسات Dialogue: 0,0:02:28.71,0:02:31.50,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.وهكذا اعتدنا على القاء التحية بيننا Dialogue: 0,0:02:31.90,0:02:37.17,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}أُحبُ الحرّية الّتي أتمتّعُ بها هُنا \N.بعد أن كُنتُ مُعتادة على تلك البيئة الصارمة Dialogue: 0,0:02:37.51,0:02:39.89,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!صباح الخير يا رفاق Dialogue: 0,0:02:43.10,0:02:45.39,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}هل أنتِ بخير يا لوسي-سان؟ Dialogue: 0,0:02:45.63,0:02:47.22,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.شُكرًا لكِ يا ويندي Dialogue: 0,0:02:47.22,0:02:49.35,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}مهلًا، من منكم الفاعل؟ Dialogue: 0,0:02:49.35,0:02:50.77,FT main,Bisca,0,0,0,,{\be1\blur2}على الأرجح إنّهُ ناتسو، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:50.77,0:02:52.98,FT main,Alzack,0,0,0,,{\be1\blur2}.ناتسو وحده من قد يفعل شيئًا كهذا Dialogue: 0,0:02:52.98,0:02:54.69,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!ناتسو Dialogue: 0,0:02:54.69,0:02:58.36,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}.انظري ماذا فعلتِ؟! كُنتُ أُخطط للنيل من غراي بذلك Dialogue: 0,0:02:58.36,0:02:58.90,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:02:59.20,0:03:02.07,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}أي الحمقى سيقع في مقلب كهذا؟ Dialogue: 0,0:03:02.07,0:03:03.24,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}...لماذا تفعـ Dialogue: 0,0:03:03.24,0:03:06.52,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.عجبًا عجبًا، أنتما الاثنان متحمّسان جدًا في هذا الصباح الباكر Dialogue: 0,0:03:06.52,0:03:08.85,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}من أين استنتجت ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:08.85,0:03:11.29,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنت من كان ينبغي أن يقع في ذلك المقلب Dialogue: 0,0:03:11.29,0:03:14.50,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.كما لو أنني سأقع في مقلب طفولي كذلك Dialogue: 0,0:03:14.50,0:03:15.54,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}...طفولي Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:18.67,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}!ساخن Dialogue: 0,0:03:19.21,0:03:20.99,FT main,Bisca,0,0,0,,{\be1\blur2}حجارة حارقة على كرسيه؟ Dialogue: 0,0:03:20.99,0:03:22.35,FT main,Alzack,0,0,0,,{\be1\blur2}!إن هذا قاسٍ Dialogue: 0,0:03:22.35,0:03:23.14,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا رجولي Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:26.21,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}!أيّها الوغد، لقد أحرق ذلك مؤخرتي Dialogue: 0,0:03:26.21,0:03:28.43,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}!أتريد القتال؟ أنا أشتعل Dialogue: 0,0:03:29.10,0:03:31.52,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.أرني ما لديك أيّها الوغد Dialogue: 0,0:03:32.34,0:03:34.05,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!لا تخلع كُل ملابسك Dialogue: 0,0:03:34.05,0:03:34.98,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.ويحي Dialogue: 0,0:03:35.40,0:03:36.57,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا يكفي Dialogue: 0,0:03:37.24,0:03:38.68,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.الدرس على وشك البدء Dialogue: 0,0:03:38.97,0:03:40.33,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.أُجلسوا جميعكم في مقاعدكم Dialogue: 0,0:03:40.82,0:03:42.25,FT main,Natsu/Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}!آي Dialogue: 0,0:03:42.25,0:03:46.74,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}حتّى أسوأ الجانحين لا يجرؤون على مخالفة\N.رئيسة مجلس الطلبة، إيرزا-سان Dialogue: 0,0:03:46.74,0:03:48.14,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.أتساءل عن السبب Dialogue: 0,0:03:48.89,0:03:54.71,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.وأيضًا، لسببٍ ما، مُدرّسنا قطّ Dialogue: 0,0:03:55.03,0:03:57.98,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}.حسنٌ! لنبدأ الدرس Dialogue: 0,0:03:57.98,0:03:58.97,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!لا يُمكنني رؤيته Dialogue: 0,0:04:07.31,0:04:08.34,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.لقد أحبطه ذلك Dialogue: 0,0:04:08.34,0:04:10.18,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}!سينسي، لا تستلم Dialogue: 0,0:04:10.43,0:04:11.55,FT main,Mira,0,0,0,,{\be1\blur2}.عجبًا، عجبًا Dialogue: 0,0:04:11.77,0:04:13.27,FT main,Mira,0,0,0,,{\be1\blur2}.ها أنت ذا، سينسي Dialogue: 0,0:04:13.27,0:04:16.41,FT main,Mira,0,0,0,,{\be1\blur2}.أخبرني عندما تحتاج لبعض المساعدة Dialogue: 0,0:04:16.41,0:04:20.84,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}.آي! أتمنى لو أنني قادرٌ على استخدام السحر ولديّ أجنحة Dialogue: 0,0:04:20.84,0:04:23.74,FT main,Mira,0,0,0,,{\be1\blur2}حينها ستكون قادرًا على الصعود على المنصّة بسهولة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:24.10,0:04:28.18,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.ميرا-سان جميلة ولطيفة، إنّها قدوتي Dialogue: 0,0:04:28.18,0:04:30.33,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}...وعندما قُلت ذلك في الفصل في أحد الأيام... Dialogue: 0,0:04:30.33,0:04:35.26,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1\blur2}!من يرغب بمواعدة أختي عليه أن يكون أكثر رجولةً منّي Dialogue: 0,0:04:35.26,0:04:38.68,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.كلا... ليس الأمر كذلك. كما أنني لستُ رجلًا Dialogue: 0,0:04:39.04,0:04:42.01,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}.قيام! انحناء! آي سار Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:44.04,FT main,All,0,0,0,,{\be1\blur2}!آي سار Dialogue: 0,0:04:46.57,0:04:49.89,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}"ودروسنا هنا على سبيل المثال لدينا، "تصنيف الأسماك Dialogue: 0,0:04:49.89,0:04:53.06,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}"أو "تاريخ الأسماك" أو" كيفيّة تجعل مذاق الأسماك لذيذًا Dialogue: 0,0:04:53.48,0:04:55.16,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}ما هذه الأكاديميّة؟ Dialogue: 0,0:04:55.92,0:04:57.71,FT main,Levy,0,0,0,,{\be1\blur2}.أ-أنا مُتعبة Dialogue: 0,0:04:57.71,0:04:59.23,FT main,Jet/Droy,0,0,0,,{\be1\blur2}!ابذلي جهدكِ يا ليفي Dialogue: 0,0:04:59.68,0:05:00.82,FT main,Aquarius,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنتم Dialogue: 0,0:05:01.07,0:05:04.72,FT main,Aquarius,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا تستهتروا بدروس السباحة خاصّتي أيّها الأشقياء Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:06.35,FT main,Aquarius,0,0,0,,{\be1\blur2}!واصلوا السباحة Dialogue: 0,0:05:07.06,0:05:09.97,FT main,Jet,0,0,0,,{\be1\blur2}.أكواريوس اللعينة. إنّها تُثير حنقي Dialogue: 0,0:05:09.97,0:05:12.11,FT main,Droy,0,0,0,,{\be1\blur2}.سأنال منها يومًا ما Dialogue: 0,0:05:12.11,0:05:13.70,FT main,Levy,0,0,0,,{\be1\blur2}!توقّفا أنتما الأثنان Dialogue: 0,0:05:13.70,0:05:16.35,FT main,Aquarius,0,0,0,,{\be1\blur2}هل قُلتما شيئًا، هاه؟ Dialogue: 0,0:05:25.66,0:05:27.38,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}!بجدكِ يا كانا Dialogue: 0,0:05:27.68,0:05:31.65,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}لقد كُنتُ مُرشدةٌ طلابيّة لفترة طويلة جدًا\N.إلّا أنني لم أرى طالبةً مثلكِ من قبل Dialogue: 0,0:05:31.65,0:05:33.18,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}كم مرّةً عليّ أن أخبركِ حتّى تفهمين؟ Dialogue: 0,0:05:33.39,0:05:34.64,FT main,Cana,0,0,0,,{\be1\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:05:34.64,0:05:38.59,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}طول تنورتكِ ينبغي أن يكون 10 بوصة\N.فوق الركبة. إنّ تنورتكِ طويلة جدًا Dialogue: 0,0:05:38.59,0:05:41.60,FT main,Cana,0,0,0,,{\be1\blur2}.اخرسي، كم مرّة عليّ إخباركِ أنّ لديّ بشرةٌ حساسة Dialogue: 0,0:05:41.60,0:05:45.30,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}.إذًا لِمَ تُظهرين ذلك القدر الكبير من صدركِ؟! هذا غير مهذّب Dialogue: 0,0:05:45.30,0:05:48.55,FT main,Cana,0,0,0,,{\be1\blur2}وذلك الشاب العاري، أليس ذلك غير مُهذّب؟ Dialogue: 0,0:05:48.55,0:05:49.84,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}!عجبًا Dialogue: 0,0:05:53.39,0:05:54.61,FT main,Saggitarius,0,0,0,,{\be1\blur2}!موشي-موشي Dialogue: 0,0:05:55.29,0:06:00.21,FT main,Aries,0,0,0,,{\be1\blur2}ساجيتاريوس-سينسي لا يتوقّف عن التدريب\Nحتّى في وقت استراحة الغداء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:00.21,0:06:04.61,FT main,Aries,0,0,0,,{\be1\blur2}.سمعتُ أنّهُ فاز في البطولة الوطنيّة للرماية العام الماضي Dialogue: 0,0:06:04.61,0:06:09.76,FT main,Scorpio,0,0,0,,{\be1\blur2}هذا صحيح، سمعتُ أيضًا أنّ هدفهُ التالي \N.هو الفوز بميداليّة في البطولة العالميّة Dialogue: 0,0:06:09.76,0:06:11.99,FT main,Taurus,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنّهُ فخر هذه الأكاديميّة Dialogue: 0,0:06:11.99,0:06:14.28,FT main,Saggitarius,0,0,0,,{\be1\blur2}.هكذا هو الأمر، موشي-موشي Dialogue: 0,0:06:17.35,0:06:19.53,FT main,Nab,0,0,0,,{\be1\blur2}إنّهُ يضعُ صلصةً حارّة في خبز الكاري؟ Dialogue: 0,0:06:19.53,0:06:21.18,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1\blur2}أليس ذلك مُضرًا بصحتك؟ Dialogue: 0,0:06:21.18,0:06:24.27,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا بأس بذلك. إنّها تُساعدني على الاشتعال Dialogue: 0,0:06:24.27,0:06:31.82,Signs,Natsu,0,0,0,,{\an8\bord0\shad0\c&H000000&\frz17.918\frx10\fry358\b1\fscx116.25\fscy127.5\pos(378.43,120.96)}الصين Dialogue: 0,0:06:24.55,0:06:27.58,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}.بالمناسبة، غذاؤك يبدو لذيذًا كالعادة Dialogue: 0,0:06:27.58,0:06:30.02,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1\blur2}!أختي أعدتهُ لي. إنّها رجل Dialogue: 0,0:06:30.02,0:06:32.33,FT main,Nab,0,0,0,,{\be1\blur2}أختُك ليست رجلًا، أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:34.70,0:06:36.72,FT main,Master,0,0,0,,{\be1\blur2}.أتمنى لو كان لديّ بعض الساكي لشربه مع هذا Dialogue: 0,0:06:36.72,0:06:40.78,FT main,Macao,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنّ هذا محفوفٌ بالمتاعب. إنّ أمسكتك تشارولو فسينتهي أمرك Dialogue: 0,0:06:40.78,0:06:44.35,FT main,Wakaba,0,0,0,,{\be1\blur2}بالمناسبة يا ماكاروف، إلى متى تُخطط البقاء في هذه الأكاديميّة؟ Dialogue: 0,0:06:44.35,0:06:45.71,FT main,Nab,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا أمل منهم Dialogue: 0,0:06:45.71,0:06:47.75,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.ناتسو، تنحّى Dialogue: 0,0:06:47.75,0:06:48.75,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:06:48.75,0:06:51.59,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنّهُ مكان جلوسي المعتاد Dialogue: 0,0:06:51.83,0:06:56.14,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا أشعر بالارتياح مالم أجلس هنا عند تناول طعام الغداء Dialogue: 0,0:06:56.14,0:06:57.44,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:57.44,0:06:58.63,FT main,Nab,0,0,0,,{\be1\blur2}الغداء؟ Dialogue: 0,0:06:58.63,0:07:00.06,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنّهُ لا يأكل سوى المثلّجات طوال الوقت Dialogue: 0,0:07:00.42,0:07:02.44,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}!تحرّك يا وغد الصلصة الحارّة Dialogue: 0,0:07:02.44,0:07:03.98,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}أتريد القتال يا وغد المثلجات المنحرف؟ Dialogue: 0,0:07:11.38,0:07:13.37,FT main,Nab,0,0,0,,{\be1\blur2}الصلصة الحارّة ضد المثلجات، هاه؟ Dialogue: 0,0:07:13.37,0:07:14.72,FT main,Wakaba,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا فظيع Dialogue: 0,0:07:14.72,0:07:15.56,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا رجوليّ Dialogue: 0,0:07:15.56,0:07:16.59,FT main,Master,0,0,0,,{\be1\blur2}!إنّها حماقة Dialogue: 0,0:07:19.25,0:07:22.79,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}.غداء لوسي-سان يبدو مذهلًا كالعادة Dialogue: 0,0:07:23.68,0:07:27.25,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.تفضّلوا بالأكل جميعًا! لا يُمكنني تناول كُل هذا لوحدي Dialogue: 0,0:07:27.51,0:07:30.30,FT main,Virgo,0,0,0,,{\be1\blur2}لقد أعددتُ أكثر من اللازم. هل ستُعاقبينني؟ Dialogue: 0,0:07:30.30,0:07:34.61,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}!تناول الغداء مع الجميع هو أكثر شيءٍ أحبه Dialogue: 0,0:07:34.61,0:07:35.74,FT main,Levy,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنا أيضًا Dialogue: 0,0:07:35.74,0:07:36.93,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}يمنحُ شعورًا رائعًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:37.38,0:07:39.09,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:39.39,0:07:40.62,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.أستمتعُ بذلك أنا أيضًا Dialogue: 0,0:07:41.20,0:07:44.13,FT main,Mira,0,0,0,,{\be1\blur2}إنّكِ دائمًا ما تأكلين الكعك. كيف لا تزدادين وزنًا؟ Dialogue: 0,0:07:45.26,0:07:49.73,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}!رئيسة مجلس الطلبة لا يزداد وزنها مهما كان ما تأكله Dialogue: 0,0:07:51.66,0:07:52.95,FT main,Mira,0,0,0,,{\be1\blur2}!فهمت Dialogue: 0,0:07:52.95,0:07:55.74,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!كلا! لا تنخدعي بذلك Dialogue: 0,0:07:55.74,0:08:00.83,FT main,Cana,0,0,0,,{\be1\blur2}سحقًا لتشارولو تلك، استمرت بتوبيخي\N.حتّى مع دخول وقت استراحة الغداء Dialogue: 0,0:08:01.62,0:08:04.03,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.كانا، زرري قميصكِ Dialogue: 0,0:08:04.03,0:08:07.64,FT main,Cana,0,0,0,,{\be1\blur2}.آه، إنّكِ مُتشددة جدًا. ليس الأمر وكأننا نرتدي دروعًا أو ما شابه Dialogue: 0,0:08:07.64,0:08:08.96,FT main,Mira,0,0,0,,{\be1\blur2}!بوركتِ يا كانا Dialogue: 0,0:08:08.96,0:08:15.20,FT main,Cana,0,0,0,,{\be1\blur2}بالمناسبة، سمعتُ أنّ طلاب أكاديميّة يوكي\N.يتباهون بأنّهم أفضل منّا مؤخرًا Dialogue: 0,0:08:15.20,0:08:16.42,FT main,Levy,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا مُخيف Dialogue: 0,0:08:16.42,0:08:17.85,FT main,Mira,0,0,0,,{\be1\blur2}أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:17.85,0:08:22.60,FT main,Cana,0,0,0,,{\be1\blur2}سمعتُ هذا من صديق، كما أنّ بطاقات \N.التنجيم خاصّتي تُخبرني بذات الأمر Dialogue: 0,0:08:22.89,0:08:25.25,FT main,Cana,0,0,0,,{\be1\blur2}.توخين الحذر عند مُغادرتكن الأكاديميّة Dialogue: 0,0:08:25.59,0:08:30.57,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}ما كُنتِ لتُستهدفين من قبل الفتيان\N.الوقحين إن كانت ملابسكِ مُحتشمة Dialogue: 0,0:08:30.81,0:08:33.04,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.بصفتي رئيسة مجلس الطلبة، أؤكّد ذلك Dialogue: 0,0:08:33.04,0:08:34.79,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.ما من داعٍ للقلق يا رفاق Dialogue: 0,0:08:37.80,0:08:39.21,FT main,Mira,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:39.21,0:08:41.07,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}...أتساءل بشأن ذلك Dialogue: 0,0:08:42.84,0:08:46.27,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا ليس الوقت المناسب للاسترخاء وأكل السمك يا هابّي-سينسي Dialogue: 0,0:08:46.27,0:08:49.34,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}.إن الأوضاع في الحرم المدرسي مرتبكة Dialogue: 0,0:08:49.34,0:08:51.12,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}.لكنّها لذيذة Dialogue: 0,0:08:51.12,0:08:52.30,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا فائدة من الحديث معك Dialogue: 0,0:08:53.11,0:08:57.66,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}على هذا المعدل، سيترتب عليّ \N!إستخدام "ذلك الشيء" من أجل مصلحة الطلاب Dialogue: 0,0:08:57.66,0:09:00.00,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}...ذلك الشيء؟ أنتِ لا تعنين Dialogue: 0,0:09:00.50,0:09:02.16,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}!لا خيار آخر لدي Dialogue: 0,0:09:02.36,0:09:03.81,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}ذلك"...؟" Dialogue: 0,0:09:07.31,0:09:09.48,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.لقد انتهينا Dialogue: 0,0:09:09.48,0:09:10.98,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}!أحسنتِ عملًا Dialogue: 0,0:09:12.28,0:09:14.68,FT main,Loki,0,0,0,,{\be1\blur2}.مرحبًا بكنٌ يا ملائكتي Dialogue: 0,0:09:15.20,0:09:17.12,FT main,girl1,0,0,0,,{\be1\blur2}أترغب بالخروج في موعدٍ معي اليوم؟ Dialogue: 0,0:09:16.61,0:09:18.45,FT main,girl2,0,0,0,,{\be1\blur2}!كلا! أخرج معي أنا Dialogue: 0,0:09:18.45,0:09:19.32,FT main,girl3,0,0,0,,{\be1\blur2}!هيا Dialogue: 0,0:09:19.32,0:09:21.91,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}.لوكي-سان شعبيٌ كالعادة Dialogue: 0,0:09:21.91,0:09:24.27,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}عجبًا، من أيّ نوعٍ من طلاب الثانويةٍ هو؟ Dialogue: 0,0:09:24.27,0:09:25.74,FT main,Loki,0,0,0,,{\be1\blur2}!آه، لوسي Dialogue: 0,0:09:25.74,0:09:27.77,FT main,Loki,0,0,0,,{\be1\blur2}اتصلي بي في أي وقتٍ ترغبين، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:09:27.77,0:09:30.12,FT main,Loki,0,0,0,,{\be1\blur2}...سآتي لمساعدتكِ في وقتٍ تحتاجينني فيه، كالفارس الـ Dialogue: 0,0:09:30.12,0:09:31.55,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.حسنٌ، حسنٌ. أعتمد عليك Dialogue: 0,0:09:33.22,0:09:38.03,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا رائع! لم أعلم بأن لديكِ علاقة وطيدة بلوكي-سان Dialogue: 0,0:09:38.03,0:09:40.56,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}...أ-أجل، مررتُ بالكثير من الأحداث لذا Dialogue: 0,0:09:40.92,0:09:42.96,FT main,Cana,0,0,0,,{\be1\blur2}ما رأيكم بالذهاب للشرب لاحقًا؟ Dialogue: 0,0:09:42.96,0:09:44.33,FT main,Wakaba,0,0,0,,{\be1\blur2}.فكرة لا بأس بها Dialogue: 0,0:09:44.33,0:09:45.56,FT main,Macao,0,0,0,,{\be1\blur2}.لنفعل ذلك Dialogue: 0,0:09:45.56,0:09:47.97,FT main,Macao,0,0,0,,{\be1\blur2}!في هذه الحالة، أعرفُ حانةً رائعة Dialogue: 0,0:09:47.97,0:09:50.63,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}هل أنتُم طلابُ ثانويةٍ حقًا؟ Dialogue: 0,0:09:50.63,0:09:52.44,FT main,guys,0,0,0,,{\be1\blur2}!اهتمي بشؤونكِ Dialogue: 0,0:09:52.89,0:09:55.36,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنّ هذا المكان يعجُ بغريبي الأطوار حقًا Dialogue: 0,0:09:55.36,0:09:59.41,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.ولكن هذا ما يجعل أكاديمية الجنيّة مكانٌ رائع Dialogue: 0,0:09:59.85,0:10:00.65,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:10:01.23,0:10:02.53,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.كنتُ بانتظاركم Dialogue: 0,0:10:02.72,0:10:03.37,FT main,Lucy/Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:03.37,0:10:07.31,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}لوسي، ويندي، أترغبان بالسير معًا للمنزل؟ Dialogue: 0,0:10:07.31,0:10:08.87,FT main,Lucy/Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}معكِ يا رئيسة؟ Dialogue: 0,0:10:08.87,0:10:11.63,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.ما الخطب؟ هذا على غير العادة Dialogue: 0,0:10:11.94,0:10:15.20,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}ليس عليكِ أن تتصرّفي برسميّة. ألسنا زميلات؟ Dialogue: 0,0:10:15.20,0:10:16.05,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}...أ-أجل Dialogue: 0,0:10:17.15,0:10:21.47,FT main,Mystogan,0,0,0,,{\be1\blur2}.ثمّة طريقةٌ واحدة للتخلّص من المعارك في هذا العالم Dialogue: 0,0:10:21.47,0:10:25.24,FT main,Mystogan,0,0,0,,{\be1\blur2}.سأنشئ عالمًا حيث يمكن للناس التحدّث بأريحية فيما بينهم Dialogue: 0,0:10:26.01,0:10:27.39,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}باستخدام بخاخ؟ Dialogue: 0,0:10:27.39,0:10:28.98,FT main,Mystogan,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنيما Dialogue: 0,0:10:30.67,0:10:32.65,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}ما كان ذلك يا ترى؟ Dialogue: 0,0:10:32.65,0:10:36.27,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا تلقي له بالا. نرى مثل هؤلاء بين الفينة والأخرى Dialogue: 0,0:10:36.45,0:10:37.75,FT main,,0,0,0,,{\be1\blur2}...بالأضافة Dialogue: 0,0:10:40.49,0:10:42.76,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}...في الحقيقة Dialogue: 0,0:10:42.76,0:10:43.53,FT main,Lucy/Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:44.60,0:10:46.20,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}...المعذرة Dialogue: 0,0:10:48.35,0:10:49.71,FT main,Lucy/Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:49.71,0:10:51.64,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}طُلب منكِ الخروج في موعد؟ Dialogue: 0,0:10:51.64,0:10:53.39,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا رائع Dialogue: 0,0:10:53.39,0:10:54.67,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}!ششش Dialogue: 0,0:10:55.40,0:10:57.36,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنتِ صاخبة Dialogue: 0,0:10:57.36,0:10:58.83,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.آسفة Dialogue: 0,0:10:58.83,0:11:00.25,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.16,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}إذًا، أي نوع من الأشخاص هو؟ Dialogue: 0,0:11:05.51,0:11:07.96,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنّهُ زيكي-كُن من أكاديميّة إيرا Dialogue: 0,0:11:07.96,0:11:10.14,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}مُذهل! إنّها أكاديميّة خاصّة بالنخبة، أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:10.14,0:11:12.13,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}زيكي-كُن هذا، أهو رائع؟ Dialogue: 0,0:11:13.13,0:11:16.11,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.أجل... أعتقد Dialogue: 0,0:11:16.47,0:11:22.99,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}...لذا، مـ-ملابـ...ملابس من أجل الموعد Dialogue: 0,0:11:23.19,0:11:25.26,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}تُريدين نصيحتي في اختيار ملابس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:25.26,0:11:26.03,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!اعتمدي عليّ Dialogue: 0,0:11:26.03,0:11:27.67,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}!يبدو ذلك مُمتعًا Dialogue: 0,0:11:27.67,0:11:30.84,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}...أعني، كيف أصف هذا الأمر Dialogue: 0,0:11:30.84,0:11:34.86,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}إنّها تجربة لمعرفة الحالة العقليّة عندما يخرج\N.الفتى والفتاة ويقضيا بعض الوقت معًا بعد المدرسة Dialogue: 0,0:11:34.86,0:11:36.71,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!أجل، أجل. هيّا بنا Dialogue: 0,0:11:36.71,0:11:38.08,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}!مهلًا Dialogue: 0,0:11:53.05,0:11:54.32,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنّها سريعة في تغيير الملابس Dialogue: 0,0:11:54.32,0:11:56.11,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}.لكنها لا تخلع نظارتها رغم ذلك Dialogue: 0,0:11:56.11,0:11:58.04,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا لأنني رئيسة مجلس الطلبة Dialogue: 0,0:11:59.20,0:12:00.93,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}هكذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:12:00.93,0:12:02.43,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنا مترددة Dialogue: 0,0:12:02.43,0:12:04.81,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}لِمَ خلعت ملابسها الداخليّة بينما تقرر ما سترتديه؟ Dialogue: 0,0:12:04.81,0:12:06.34,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}.كما هو متوقع منها Dialogue: 0,0:12:06.34,0:12:07.37,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}!ملابس داخلية Dialogue: 0,0:12:07.74,0:12:10.75,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا صحيح! لم أُفكّر حتى في ذلك Dialogue: 0,0:12:10.75,0:12:12.46,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}...فبعد كل شيء، قد نقوم بـ Dialogue: 0,0:12:12.81,0:12:15.28,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}!أيّ نوع ينبغي عليّ شراؤه؟ دعيني أرى Dialogue: 0,0:12:16.29,0:12:21.16,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}بالمناسبة، ماذا عن شعري؟ \Nهل عليّ تغيير تسريحته بناءً على ما أرتديه؟ Dialogue: 0,0:12:21.16,0:12:22.84,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.دعيني أتصل بصديق Dialogue: 0,0:12:24.69,0:12:26.17,FT main,Cancer,0,0,0,,{\be1\blur2}.دعي الأمر لي-إيبي Dialogue: 0,0:12:26.17,0:12:27.04,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!نعتمدُ عليك Dialogue: 0,0:12:27.04,0:12:28.60,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}!لقد وصل إلى هنا بسرعة خاطفة Dialogue: 0,0:12:31.56,0:12:34.42,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنا مسرورة أننا حصلنا على فستانٍ جميل Dialogue: 0,0:12:34.42,0:12:36.19,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.أجل. شُكرًا لكما Dialogue: 0,0:12:36.19,0:12:38.48,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنا أشعر بالإرهاق أتساءل لِمَ Dialogue: 0,0:12:40.74,0:12:42.16,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}مـ-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:42.16,0:12:43.24,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}من هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:12:43.72,0:12:46.49,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنّهم طلابٌ من أكاديمية يوكي. لا تزيحين أعينكن عنهن Dialogue: 0,0:12:48.99,0:12:53.25,FT main,Gajeel,0,0,0,,{\be1\blur2}ماذا لدينا هنا؟ طالباتٌ من أكاديميّة الجنيّة؟ Dialogue: 0,0:12:53.25,0:12:54.97,FT main,Sol,0,0,0,,{\be1\blur2}!مرحبًا Dialogue: 0,0:12:54.97,0:12:55.96,FT main,Aria,0,0,0,,{\be1\blur2}!كما هذا مُحزن Dialogue: 0,0:12:55.96,0:12:56.71,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنا خائفة Dialogue: 0,0:12:57.14,0:12:58.63,FT main,Totomaru,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنتِ ظريفة جدًا Dialogue: 0,0:12:58.63,0:13:01.19,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا أعلم لمَ، لكنّ جوفيا منزعجة Dialogue: 0,0:13:01.19,0:13:02.05,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا ما أريد قوله Dialogue: 0,0:13:02.34,0:13:04.25,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.المعذرة. نحن مستعجلات Dialogue: 0,0:13:06.59,0:13:09.16,FT main,Gajeel,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا تكنَّ مملات هكذا Dialogue: 0,0:13:09.41,0:13:11.89,FT main,Gajeel,0,0,0,,{\be1\blur2}.لنحظى ببعض المرح Dialogue: 0,0:13:12.29,0:13:14.14,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}!اترك لوسي وشأنها Dialogue: 0,0:13:16.39,0:13:18.50,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}المعذرة، هلّا أمسكتِ بنظارتي للحظة؟ Dialogue: 0,0:13:20.86,0:13:24.93,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.أفضل الموت على أن أتخلى عن صديقة Dialogue: 0,0:13:25.69,0:13:27.12,FT main,Sol,0,0,0,,{\be1\blur2}أنبوب حديدي؟ Dialogue: 0,0:13:27.12,0:13:28.48,FT main,Totomaru,0,0,0,,{\be1\blur2}من أين أخرجته؟ Dialogue: 0,0:13:28.48,0:13:29.62,FT main,Totomaru,0,0,0,,{\be1\blur2}أيضًا، ما الذي تعنيه بـ تخلّي؟ Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:33.42,FT main,Gajeel,0,0,0,,{\be1\blur2}...لا داعي للخوف. الحديد هو المفضّـ Dialogue: 0,0:13:33.93,0:13:35.29,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!لقد نالت منه Dialogue: 0,0:13:37.73,0:13:41.21,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}...عرفتُ الآن لِمَ جميع الجانحين يطيعونها Dialogue: 0,0:13:41.21,0:13:42.96,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}شجار؟ Dialogue: 0,0:13:42.96,0:13:44.55,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}!أتينا للمساعدة يا إيرزا Dialogue: 0,0:13:44.55,0:13:48.10,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.إيرزا... زا... زا Dialogue: 0,0:13:48.10,0:13:49.97,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}!جو... جوفيا Dialogue: 0,0:13:49.97,0:13:50.95,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:50.95,0:13:52.68,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}!ناتسو-سان! غراي-سان Dialogue: 0,0:13:52.68,0:13:54.64,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}من أين أتيتما؟ Dialogue: 0,0:13:54.64,0:13:57.35,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا لا يهم، تراجعي يا لوسي Dialogue: 0,0:13:57.59,0:14:01.82,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1\blur2}...غـ-غراي-ساما؟! لا أصدق أنّه يوجد رجلٌ وسيـ Dialogue: 0,0:14:01.82,0:14:05.74,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}!سأحوّل كُلَّ جُزيءٍ فيَّ إلى قوّة، وأُطيحُ بكم Dialogue: 0,0:14:10.81,0:14:13.27,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}زي-زيكي-كُن؟ Dialogue: 0,0:14:14.46,0:14:17.34,FT main,Zeke,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنتِ شيطانة Dialogue: 0,0:14:25.84,0:14:28.54,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا ليس من عادتكِ يا إيرزا-سان Dialogue: 0,0:14:28.54,0:14:31.16,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}.إيرزا التي أعرفها عنيفة وشرسة Dialogue: 0,0:14:31.16,0:14:32.31,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.انتهى امرها Dialogue: 0,0:14:32.31,0:14:34.18,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنّها في حالة مزرية Dialogue: 0,0:14:34.18,0:14:37.88,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}.آي سار! لدينا طالبٌ منتقل جديد Dialogue: 0,0:14:37.88,0:14:40.48,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}.انتقل إلى هنا من أكاديميّة النعيم Dialogue: 0,0:14:40.48,0:14:42.58,FT main,Jellal,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنا جيلال. يسرني التواجد معكم Dialogue: 0,0:14:42.58,0:14:43.83,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:14:43.83,0:14:45.86,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنّهُ يشبه الشخص الّذي التقيناه بالأمس كثيرًا Dialogue: 0,0:14:45.86,0:14:48.37,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}.خذ المقعد المقارب لإيرزا-سان Dialogue: 0,0:14:48.37,0:14:50.05,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}ذلك هو الشخص الّذي جعل إيرزا تبكي؟ Dialogue: 0,0:14:50.05,0:14:51.99,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.كلا، يبدو أنّهُ توأمه أو ما شابه Dialogue: 0,0:14:53.16,0:14:55.46,FT main,Jellal,0,0,0,,{\be1\blur2}.أفضل ما في هذا الكون هي الحريّة Dialogue: 0,0:14:55.46,0:14:58.83,FT main,Jellal,0,0,0,,{\be1\blur2}.لهذا السبب، أريد تحويل هذه الأكاديميّة إلى أكاديميّةٍ أكثر حريّة Dialogue: 0,0:14:59.06,0:15:02.83,FT main,Jellal,0,0,0,,{\be1\blur2}بعد المدرسة، هل تريدين بإخباري ما أحتاجه معرفته عنها؟ Dialogue: 0,0:15:04.59,0:15:05.84,FT main,Mira,0,0,0,,{\be1\blur2}.عجبًا عجبًا Dialogue: 0,0:15:05.84,0:15:09.01,FT main,Aries,0,0,0,,{\be1\blur2}.المعذرة! آسفة لمقاطعة الحصة Dialogue: 0,0:15:09.01,0:15:11.54,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}ما الخطب يا آيريس-سينسي؟ Dialogue: 0,0:15:11.54,0:15:15.39,FT main,Aries,0,0,0,,{\be1\blur2}!لقد... حدث أمرٌ فظيع! آسفة Dialogue: 0,0:15:22.27,0:15:24.58,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}!علينا إنزالهم من هناك وبسرعة Dialogue: 0,0:15:24.58,0:15:26.16,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}من قد يفعل شيئًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:15:26.16,0:15:27.19,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}أليس هذا واضحًا؟ Dialogue: 0,0:15:27.19,0:15:30.02,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}!إنهم أولئك الأشخاص من أكاديميّة يوكي Dialogue: 0,0:15:30.02,0:15:32.14,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنّ هذا مجرّد إعادة اعتبار مما حدث مسبقًا Dialogue: 0,0:15:32.14,0:15:36.69,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1\blur2}"سنقوم بإيذاء أكاديميّة الجنيّة، انتظروا فقط" Dialogue: 0,0:15:36.69,0:15:38.98,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1\blur2}".أكاديميّة يوكي، غاجيل ورفاقه -" Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:41.87,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1\blur2}!إنّها رسالة تحدّي! رجل Dialogue: 0,0:15:41.87,0:15:42.54,FT main,nab,0,0,0,,{\be1\blur2}.اهدأ اهدأ Dialogue: 0,0:15:42.54,0:15:44.50,FT main,Levy,0,0,0,,{\be1\blur2}لِمَ أنتَ منبهرٌ هكذا؟ Dialogue: 0,0:15:44.50,0:15:47.22,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}.ماذا علينا أن نفعل؟ هذا خطؤنا Dialogue: 0,0:15:47.45,0:15:50.77,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}حدث هذا كُله لأنني وافقت على الاحتفاظ بنظارات إيرزا-سان Dialogue: 0,0:15:50.77,0:15:53.40,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.أشكُ أنّ ذلك هو السبب الحقيقي Dialogue: 0,0:15:53.40,0:15:54.39,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}مهلًا، أين إيرزا؟ Dialogue: 0,0:15:54.39,0:15:57.05,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.لـ-لـ-لوسي، لدي مـ-موعد مُجددًا Dialogue: 0,0:15:57.05,0:16:01.66,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}هـ-هل علـ-عليّ أن أرتدي نفس الفستان الّذي ارتديته بالأمس؟ Dialogue: 0,0:16:02.31,0:16:04.27,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!إنها منهارة بالكامل Dialogue: 0,0:16:05.50,0:16:08.11,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}.حتّى الجدّ كان عليه أن يعاني Dialogue: 0,0:16:08.43,0:16:13.18,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}!من المستحيل أن نقف مكتوفي الأيدي بعد أنّ هُتك شرفنا هكذا Dialogue: 0,0:16:13.18,0:16:13.91,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:16:13.91,0:16:15.57,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}أهذا ما يغضبك؟ Dialogue: 0,0:16:16.46,0:16:18.66,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}!إنّها الحرب Dialogue: 0,0:16:18.66,0:16:20.20,FT main,All,0,0,0,,{\be1\blur2}!أجل Dialogue: 0,0:16:20.20,0:16:23.88,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}!قبل ذلك، أنزلوا هؤلاء الثلاثة بسرعة Dialogue: 0,0:16:29.02,0:16:30.80,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}ثالث؟ Dialogue: 0,0:16:30.80,0:16:33.39,FT main,Mystogan,0,0,0,,{\be1\blur2}.لم أكن أريد منكِ أن تري هذا Dialogue: 0,0:16:33.39,0:16:37.72,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا سيء. جميع الفتيان بدأوا يبدون متشابهين في عينيّ Dialogue: 0,0:16:37.72,0:16:39.31,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.تماسكي يا إيرزا Dialogue: 0,0:16:39.31,0:16:41.08,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}.علينا إيقاف ناتسو-سان والبقيّة Dialogue: 0,0:16:41.08,0:16:41.68,FT main,Mystogan,0,0,0,,{\be1\blur2}...فلتنامي Dialogue: 0,0:16:42.49,0:16:44.53,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}...أشعر وكأنني انقسم إلى نصفين Dialogue: 0,0:16:44.53,0:16:45.98,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}ما الّذي تتحدّثين عنه؟ Dialogue: 0,0:16:47.81,0:16:50.65,FT main,Crux,0,0,0,,{\be1\blur2}لِمَ تقومين بحفر الحفر في الأكاديميّة؟ Dialogue: 0,0:16:50.65,0:16:51.74,FT main,Virgo,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنني أقوم بصنع الأفخاخ Dialogue: 0,0:16:51.74,0:16:52.40,FT main,Crux,0,0,0,,{\be1\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:52.40,0:16:55.97,FT main,Virgo,0,0,0,,{\be1\blur2}،يبدو أنّ الأميرة قد تورّطت في صراعٍ ما Dialogue: 0,0:16:55.97,0:16:58.17,FT main,Virgo,0,0,0,,{\be1\blur2}.لذا أرغب في القيام بكل ما أستطيعه لمساعدتها Dialogue: 0,0:17:00.38,0:17:01.58,FT main,Saggitarius,0,0,0,,{\be1\blur2}موشي-موشي؟ Dialogue: 0,0:17:03.07,0:17:06.33,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}شارولو-سينسي، هل ستفعلين هذا حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:06.33,0:17:11.32,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}.بالطبع، لا أستطيع التغاضي عن وضع الأكاديميّة بعد الآن Dialogue: 0,0:17:11.32,0:17:13.62,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}.لكنني لا أعلم ما ينبغي عليّ فعله Dialogue: 0,0:17:13.62,0:17:16.61,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}.أكاديميّة الجنيّة قد قُلل من تقديرها بسبب أمورٍ كهذه Dialogue: 0,0:17:17.48,0:17:19.64,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}.لقد سمعتُ بعض الإشاعات من هنا وهناك Dialogue: 0,0:17:19.91,0:17:24.64,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}أكاديميّة الجنيّة ليست مميّزة؟! أكاديميّة الجنيّة انتهى أمرها؟ Dialogue: 0,0:17:24.64,0:17:28.33,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}!أكاديميّة الجنيّة الّتي حلمتُ بها ليست هكذا Dialogue: 0,0:17:28.33,0:17:30.65,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}سينسي... هل أنتِ بخير، سينسي؟ Dialogue: 0,0:17:31.18,0:17:33.11,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا أستطيع أن أكظم غيظي بعد الآن Dialogue: 0,0:17:33.11,0:17:35.71,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}!سأقوم بالسيطرة على أكاديميّة الجنيّة Dialogue: 0,0:17:36.23,0:17:37.82,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}ستسيطرين عليها؟ Dialogue: 0,0:17:37.82,0:17:40.74,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}.آه، لقد أخطأت. أقصد أنني سأقوم بإرشادها Dialogue: 0,0:17:40.74,0:17:42.25,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}إنّها ثقيلة، أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:42.25,0:17:43.91,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!شششش! ستقتلُكِ Dialogue: 0,0:17:43.91,0:17:45.31,FT main,Loki,0,0,0,,{\be1\blur2}.مرحبًا يا لوسي Dialogue: 0,0:17:45.31,0:17:49.53,FT main,Loki,0,0,0,,{\be1\blur2}.سمعتُ أنّكم ستدخلون في حربٍ مع أولئك الأوغاد من أكاديميّة يوكي Dialogue: 0,0:17:49.53,0:17:51.14,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!إنّك تستخدم الكثير من مثبت الشعر Dialogue: 0,0:17:51.14,0:17:53.21,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.أيضًا، ليس لديّ أيّ نيّة في محاربة أحد Dialogue: 0,0:17:53.21,0:17:54.96,FT main,Loki,0,0,0,,{\be1\blur2}...لديّ عملٌ بدوامٍ جزئي عليّ أن أذهب له، ولكن Dialogue: 0,0:17:54.96,0:17:58.44,FT main,Loki,0,0,0,,{\be1\blur2}.سآتي لمساعدتكِ في أي وقت يا حبيبتي Dialogue: 0,0:17:58.70,0:18:00.64,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}لِمَ هو هنا أصلا؟ Dialogue: 0,0:18:00.64,0:18:03.45,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}أنتِ تحبينه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:03.45,0:18:05.02,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:18:10.94,0:18:12.65,FT main,Cana,0,0,0,,{\be1\blur2}.ها قد أتوا Dialogue: 0,0:18:12.65,0:18:15.11,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.خمسة أشخاص فقط؟ إنّ لديهم جرأة Dialogue: 0,0:18:15.11,0:18:16.19,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا رجولي Dialogue: 0,0:18:17.74,0:18:18.99,FT main,Gajeel,0,0,0,,{\be1\blur2}.لقد أتينا Dialogue: 0,0:18:21.59,0:18:22.78,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1\blur2}!ني-تشان - Dialogue: 0,0:18:21.58,0:18:22.78,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}!ميرا - Dialogue: 0,0:18:22.78,0:18:26.29,FT main,Sol,0,0,0,,{\be1\blur2}!كلا! كلا! كلا! أبقوا في أمكانكم أيّها الفراخ Dialogue: 0,0:18:26.29,0:18:28.16,FT main,Mira,0,0,0,,{\be1\blur2}.آسفة يا رفاق Dialogue: 0,0:18:28.16,0:18:29.35,FT main,Nab,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا سيئ Dialogue: 0,0:18:29.35,0:18:31.80,FT main,Levy,0,0,0,,{\be1\blur2}!روح إيلفمان ستستيقظ Dialogue: 0,0:18:31.80,0:18:33.85,FT main,nab,0,0,0,,{\be1\blur2}...منذ أن ذهبت اخته الصغرى للدراسة في الخارج وهو Dialogue: 0,0:18:33.85,0:18:35.55,FT main,someone,0,0,0,,{\be1\blur2}.وهو غير قادر على السيطرة على نفسه Dialogue: 0,0:18:36.90,0:18:41.93,FT main,Gajeel,0,0,0,,{\be1\blur2}.الفريق الأقوى منكم وفريقنا. لا نريد أي تدخلات غير ضروريّة Dialogue: 0,0:18:43.10,0:18:44.42,FT main,Elfman,0,0,0,,{\be1\blur2}!دع اختي تذهب Dialogue: 0,0:18:44.42,0:18:45.64,FT main,Levy,0,0,0,,{\be1\blur2}!إنّه خارج عن السيطرة Dialogue: 0,0:18:45.64,0:18:46.85,FT main,Jet/Droy,0,0,0,,{\be1\blur2}!سيطروا عليه Dialogue: 0,0:18:46.85,0:18:49.66,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}!أرونا ما لديكم! أنا أشتعل Dialogue: 0,0:18:49.90,0:18:50.73,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}!هيّا بنا Dialogue: 0,0:18:54.61,0:18:55.76,FT main,Sol,0,0,0,,{\be1\blur2}!كلا Dialogue: 0,0:18:55.76,0:18:57.03,FT main,Totomaru,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا حارق Dialogue: 0,0:18:58.93,0:19:00.17,FT main,Alzack,0,0,0,,{\be1\blur2}!حجارة حارقة Dialogue: 0,0:19:00.17,0:19:01.34,FT main,Bisca,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا قاسٍ Dialogue: 0,0:19:03.08,0:19:04.70,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}!خذوا هذه! ثلج مبشور Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:05.54,FT main,Sol/Totomaru,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا بارد Dialogue: 0,0:19:07.50,0:19:09.57,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}!ابتعدي وإلّا ستتأذّين Dialogue: 0,0:19:09.57,0:19:12.33,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1\blur2}.إن كان أنت من سيفعلها فلستُ أُمانع Dialogue: 0,0:19:12.33,0:19:17.67,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1\blur2}...لأن جوفيا... تـحـ Dialogue: 0,0:19:18.63,0:19:21.05,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1\blur2}!جوفيا... تشعر بالبرد Dialogue: 0,0:19:22.59,0:19:25.05,FT main,Gajeel,0,0,0,,{\be1\blur2}!خدعك لن تنفع معي Dialogue: 0,0:19:25.43,0:19:27.22,FT main,Levy,0,0,0,,{\be1\blur2}ذلك الكم من الصلصة الحارة؟ Dialogue: 0,0:19:27.22,0:19:29.29,FT main,Nab,0,0,0,,{\be1\blur2}!لقد تعدّى مرحلة القسوة وتحوّل إلى شيطان Dialogue: 0,0:19:30.01,0:19:31.62,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!لقد بدأوا بالفعل Dialogue: 0,0:19:31.62,0:19:33.84,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}!توقفوا جميعكم Dialogue: 0,0:19:33.84,0:19:36.02,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.بما أنّ الأمر آل لهذا، سيكون عليّ الاتصال بذلك الشخص Dialogue: 0,0:19:37.53,0:19:39.09,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}بمن اتصلتِ؟ Dialogue: 0,0:19:39.09,0:19:40.91,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!صديقتي الأقوى Dialogue: 0,0:19:40.91,0:19:41.64,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:19:41.64,0:19:42.95,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!إيرزا ليست هنا Dialogue: 0,0:19:42.95,0:19:45.91,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.من الرائع أن يحظى المرء بيوم إجازة بين الفينة والأخرى Dialogue: 0,0:19:45.91,0:19:47.11,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}!أوه، إيرزا Dialogue: 0,0:19:47.11,0:19:48.75,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}!تعالي وانضمي إلينا Dialogue: 0,0:19:48.75,0:19:50.99,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}...اخرس، ليس لديّ وقتٌ لذلـــ Dialogue: 0,0:19:51.83,0:19:54.38,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}".هل قالت للتو "كيا Dialogue: 0,0:19:54.38,0:19:56.15,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا لطيفٌ جدًا Dialogue: 0,0:19:57.10,0:19:58.80,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}...نظارات إيرزا Dialogue: 0,0:19:58.80,0:20:00.26,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا سيء Dialogue: 0,0:20:02.12,0:20:04.73,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}...لقد اشتريتُ هذا الفستان بالأمس Dialogue: 0,0:20:04.73,0:20:07.58,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}...ناهيكم أنّ لديّ موعدٌ مهم لاحقًا Dialogue: 0,0:20:08.41,0:20:11.48,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}!لا يمكن لأحد أن يراني بهذا الحال ويظل حيًّا Dialogue: 0,0:20:11.48,0:20:13.31,FT main,Natsu/Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}!إيرزا غاضبة Dialogue: 0,0:20:13.31,0:20:19.11,FT main,Aria,0,0,0,,{\be1\blur2}،كم هذا مُحزن! إنّها مليئة بالثغرات \N!تمامًا كما حدث في المرة السابقة!ّ كم هذا مُحزن Dialogue: 0,0:20:20.53,0:20:23.07,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنّا الحزينة هنا Dialogue: 0,0:20:23.42,0:20:25.24,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}!إيرزا مخيفة Dialogue: 0,0:20:25.24,0:20:29.58,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}!ماذا نفعل؟ لا أحد يُمكنه إيقافها عندما تكون في هذه الحالة Dialogue: 0,0:20:29.58,0:20:32.41,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}!المعركة لا تنتهي حتّى يقضى على أحدٍ ما Dialogue: 0,0:20:40.53,0:20:41.65,FT main,Triplets,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنتِ شيطانة Dialogue: 0,0:20:43.88,0:20:45.66,FT main,Aquarius,0,0,0,,{\be1\blur2}هل اتصلتِ يا لوسي؟ Dialogue: 0,0:20:45.66,0:20:46.94,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}...آآآه Dialogue: 0,0:20:46.94,0:20:48.89,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.أعتقد أنّني أخطأت الاختيار Dialogue: 0,0:20:48.89,0:20:50.04,FT main,Aquarius,0,0,0,,{\be1\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:50.04,0:20:51.32,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!لا شيء Dialogue: 0,0:20:51.32,0:20:51.89,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}!مخيفة Dialogue: 0,0:20:52.09,0:20:55.31,FT main,Aquarius,0,0,0,,{\be1\blur2}!لا تسببوا كل هذه الجلبة Dialogue: 0,0:20:59.23,0:21:02.79,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}.فهمت، لقد مُت Dialogue: 0,0:21:03.69,0:21:06.61,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.لقد... لقد أصبح الوضع جحيمًا Dialogue: 0,0:21:07.65,0:21:11.85,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}...ابتهجي يا إيرزا. يُمكنكِ فقط أن تشرحي لهم الأمر Dialogue: 0,0:21:12.42,0:21:15.39,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}هل ظننتِ أنّني سأكون منزعجة من شيءٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:21:15.39,0:21:17.00,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.أجل وبشدّة Dialogue: 0,0:21:17.49,0:21:20.34,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}!حسنٌ، لنقضى الليل كُلّه في الكاريوكي Dialogue: 0,0:21:20.34,0:21:20.92,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!أجل Dialogue: 0,0:21:20.92,0:21:22.81,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}.ماذا ينبغي عليّ أن أغني يا ترى Dialogue: 0,0:21:22.81,0:21:24.84,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}!حسنٌ، أنا أشتعل Dialogue: 0,0:21:24.84,0:21:26.93,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.إن كُنّا ذاهبون إلى الكاروكي فلنأخذ ميرا-تشان معنا أيضًا Dialogue: 0,0:21:26.93,0:21:27.68,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!أتفق Dialogue: 0,0:21:45.81,0:21:49.12,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.الأكاديميّة الّتي انتقلتُ إليها مليئة بغريبي الأطوار Dialogue: 0,0:21:49.88,0:21:50.70,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}...ولكن Dialogue: 0,0:21:56.51,0:22:01.17,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}.لقد خرجتم عن السيطرة في المعركة الّتي حدثت قبل أيام Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:04.74,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}.وبعد أن وصل صبري إلى حدّه توصلت إلى قرار Dialogue: 0,0:22:04.98,0:22:07.38,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}.آآآه، إنّه قادم Dialogue: 0,0:22:07.38,0:22:12.26,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}.إلى من ظلّوا طريقهم منكم، لديّ محاضرة خاصّة بكم Dialogue: 0,0:22:12.55,0:22:15.88,FT main,Charle,0,0,0,,{\be1\blur2}.حسنٌ أيّها المدير، سأترك القرار لك Dialogue: 0,0:22:17.34,0:22:18.66,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}!ها هو ذا Dialogue: 0,0:22:18.66,0:22:21.69,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}هذا... هو المدير؟ Dialogue: 0,0:22:31.45,0:22:35.33,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}.كما هو متوقّع من المدير، إنّهُ يعلم ما يقوله Dialogue: 0,0:22:35.33,0:22:36.73,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}لقد فهمت ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:37.08,0:22:42.67,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.ولكنّ كلّ يومٍ مختلف ومثير. أعتقد أنّني أحب هذا المكان Dialogue: 0,0:22:43.21,0:22:45.18,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!صباح الخير يا رفاق Dialogue: 0,0:22:46.26,0:22:47.88,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}...هاها، لقد وقعتِ في الفخ مجددًا Dialogue: 0,0:22:48.38,0:22:50.31,FT main,Erza,0,0,0,,{\be1\blur2}كنتَ أنت الفاعل إذًا يا ناتسو؟ Dialogue: 0,0:22:56.84,0:22:57.65,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}.ربما Dialogue: 0,0:24:31.82,0:24:33.28,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}!آي سار Dialogue: 0,0:24:33.28,0:24:36.49,FT main,Happy,0,0,0,,{\be1\blur2}!لدينا طالب منتقل جديد آخر اليوم! تأقلموا معه جيدًا جميعًا Dialogue: 0,0:24:37.10,0:24:39.82,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنا جوفيا. يسرني لقاؤكم Dialogue: 0,0:24:40.79,0:24:43.33,FT main,Gajeel,0,0,0,,{\be1\blur2}.اهدأوا، ليس لديّ أيّ نيّة في التودد إليكم يا رفاق Dialogue: 0,0:24:43.33,0:24:45.17,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}أهذه مزحة؟ Dialogue: 0,0:24:45.17,0:24:46.42,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}لِمَ هذا الشخص...؟ Dialogue: 0,0:24:46.42,0:24:49.18,FT main,Gajeel,0,0,0,,{\be1\blur2}لديّ الحريّة في الانتقال إلى أيّ مدرسة أريد، ألستُ كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:49.18,0:24:50.22,FT main,Natsu,0,0,0,,{\be1\blur2}!اخرس يا وغد خردة الحديد Dialogue: 0,0:24:50.22,0:24:51.29,FT main,Gajeel,0,0,0,,{\be1\blur2}من تدعوه بوغد خردة الحديد؟ Dialogue: 0,0:24:51.29,0:24:53.75,FT main,Juvia,0,0,0,,{\be1\blur2}!غراي-ساما، أتطلع إلى الدراسة معك Dialogue: 0,0:24:53.75,0:24:55.13,FT main,Gray,0,0,0,,{\be1\blur2}.آآآه أجل، أنا كذلك Dialogue: 0,0:24:56.44,0:24:57.97,FT main,Wendy,0,0,0,,{\be1\blur2}إنّها حيويّة، أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:57.97,0:24:59.88,FT main,Lucy,0,0,0,,{\be1\blur2}!الطلبة المنتقلين أكثر من اللازم