[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: FairyTail_x_Rave ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [SOFCJ-Raws] Fairy Tail - OAD6 (DVD 1024x576 x264 10bit AC3).mkv Video File: [SOFCJ-Raws] Fairy Tail - OAD6 (DVD 1024x576 x264 10bit AC3).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 531 Active Line: 476 Video Position: 22863 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: Brown,SKR ANAS,55,&H00BDE9F8,&H000000FF,&H00023C57,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: Red,SKR ANAS,55,&H00D5D5F9,&H000000FF,&H00030365,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: Blue,SKR ANAS,55,&H00F9E3D5,&H000000FF,&H00963E00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: Blue2,SKR ANAS,55,&H00E8D4B7,&H000000FF,&H00674A21,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: Yellow,SKR ANAS,55,&H009FFDFA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: Grey,SKR ANAS,55,&H00D6D6D6,&H000000FF,&H00616161,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: Pink,SKR ANAS,55,&H00D0D1EF,&H000000FF,&H005B5BCF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: Notes,Bahij Helvetica Neue 75 Bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,8,10,10,10,1 Style: Haru Attacks,Bahij Firas,50,&H00B77B4A,&H000000FF,&H003E3527,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,8,8,8,1 Style: Natsu Attacks,Bahij Firas,50,&H00118EF8,&H000000FF,&H00004A84,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,8,8,8,1 Style: Wendy Attacks,Bahij Firas,50,&H00B0A14F,&H000000FF,&H00F7F5E7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,8,8,8,1 Style: Rights,Bahij Helvetica Neue 75 Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: Opening,Bahij Palatino Sans Arabic,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009A7940,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.2,2,10,10,10,1 Style: Ending,Hacen Tunisia Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D9721A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.2,2,10,10,10,1 Style: FT main,Adobe Arabic,42,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,30,30,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.94,Rights,,0,0,0,,{\fad(300,300)}mako :ترجمة وتدقيق Dialogue: 0,0:00:07.37,0:00:08.98,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...يا إلهي Dialogue: 0,0:00:09.37,0:00:11.24,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!ضياع ناتسو الآن مشكلة حقيقية Dialogue: 0,0:00:11.62,0:00:14.07,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا كله بسبب الحادث الذي حصل للعربة التي كنا نركبها Dialogue: 0,0:00:14.46,0:00:17.24,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.في اللحظة التي وصلنا فيها إلى هذه المدينة، هاجت الأحصنة فجأة وهربت Dialogue: 0,0:00:18.42,0:00:21.33,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.تبًا، أريد أن أنهي هذه المهمة بسرعة وأذهب بجولة حول المدينة Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:24.16,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}إذًا ما رأيكِ بأن ننهي نحن الاثنين هذه المهمة؟ Dialogue: 0,0:00:24.58,0:00:28.25,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!ما الذي تتحدث عنه؟ هذا مستحيل بما أن هدفنا هو ساحرٌ قوي Dialogue: 0,0:00:28.76,0:00:29.42,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أووه Dialogue: 0,0:00:29.97,0:00:30.84,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ما خطبُ هذه الحشرة؟ Dialogue: 0,0:00:31.27,0:00:32.46,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}حشرة؟ Dialogue: 0,0:00:32.95,0:00:35.34,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...لوسي، سبق وظن البعض أني طائر Dialogue: 0,0:00:35.74,0:00:38.22,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لكنها المرة الأولى التي يدعوني شخص فيها بالحشرة Dialogue: 0,0:00:38.68,0:00:40.47,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}مـ... من تكونين؟ Dialogue: 0,0:00:41.40,0:00:43.31,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.اسمي هو إيلي Dialogue: 0,0:00:46.47,0:00:51.78,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.سنُبعد هذه الرياح التي تعيق تقدمنا Dialogue: 0,0:00:52.14,0:00:56.99,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.وسنعثر على القوة لنشق طريقنا Dialogue: 0,0:00:57.57,0:01:02.45,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.سنبعد كل الحزن الذي يتملكنا Dialogue: 0,0:01:02.82,0:01:07.54,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.وسنتشبث بشعاع الأمل Dialogue: 0,0:01:07.96,0:01:13.17,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.نقسم بقبضاتنا المشتعلة Dialogue: 0,0:01:13.54,0:01:18.34,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.أننا سنبذل دائمًا أفضل ما لدينا Dialogue: 0,0:01:19.59,0:01:23.60,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.سنُجمد كل شكوكنا العالقة Dialogue: 0,0:01:23.97,0:01:28.27,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.ونراهن بكل شيء على المستقبل الذي نؤمن به Dialogue: 0,0:01:28.64,0:01:33.73,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.إذا كنت تشعر بأنك تحيد عن طريقك فأخبرنا Dialogue: 0,0:01:34.10,0:01:38.82,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.وفي أي وقت سنأتي لمُساعدتك Dialogue: 0,0:01:39.19,0:01:44.16,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.قد تقول أن هذا ليس من شأننا Dialogue: 0,0:01:44.53,0:01:48.96,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}لكن هلا أظهرت بعض الامتنان؟ Dialogue: 0,0:01:49.36,0:01:54.84,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.يُمكننا إبعاد كل العقبات التي تقف في طريقنا Dialogue: 0,0:01:55.26,0:02:00.39,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.ونحول مشاعرنا الفائضة إلى شجاعة نتقدم بها للأمام Dialogue: 0,0:02:00.75,0:02:05.52,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.نبعد كافة أحزاننا ونتقدم للأمام Dialogue: 0,0:02:05.93,0:02:12.90,Opening,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}.مع أفضل رفاق يُمكن العثور عليهم Dialogue: 0,0:02:14.76,0:02:15.90,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}إيلي؟ Dialogue: 0,0:02:16.29,0:02:20.16,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل رأيتِ شابًّا بشعر رمادي مدبب في الأرجاء؟ Dialogue: 0,0:02:21.13,0:02:24.37,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.نحن نبحث عن شخصٍ بشعرٍ وردي مدبب Dialogue: 0,0:02:24.75,0:02:27.62,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.فهمت، إذًا فكلينا نبحث عن أشخاصٍ ضائعين Dialogue: 0,0:02:28.05,0:02:31.17,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.بالنسبة لي فأنا أبحث عن ضائعٍ ذو شعر وردي Dialogue: 0,0:02:34.10,0:02:35.96,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هلّا أعطيتِني هذه الحشرة؟ Dialogue: 0,0:02:36.35,0:02:38.26,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...إن لم تكوني حذرة فسيطير بكِ Dialogue: 0,0:02:38.69,0:02:42.47,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}الأهم من ذلك، هل يمكنكِ التوقف عن مناداتي بالحشرة؟ Dialogue: 0,0:02:46.88,0:02:48.52,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أ-أشعر بالغثيان Dialogue: 0,0:02:49.08,0:02:50.39,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أنت، أيها الفتى Dialogue: 0,0:02:50.76,0:02:52.10,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:02:52.54,0:02:53.27,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هااه؟ Dialogue: 0,0:02:53.92,0:02:55.94,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا تبدو بحالٍ جيدة Dialogue: 0,0:02:56.36,0:02:57.69,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل تريد المساعدة؟ Dialogue: 0,0:03:00.14,0:03:01.24,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...لا، شكرًا لك Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:03.57,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا يُمكنني تركك هكذا Dialogue: 0,0:03:04.04,0:03:06.12,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هيا Dialogue: 0,0:03:06.63,0:03:08.66,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنت شخصٌ طيب حقًا Dialogue: 0,0:03:09.08,0:03:10.91,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.اسمي هو هارو Dialogue: 0,0:03:11.35,0:03:13.42,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.وأنا ناتسو Dialogue: 0,0:03:13.87,0:03:16.00,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.ناتسو من فيري تيل Dialogue: 0,0:03:16.39,0:03:17.71,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}فيري تيل؟ Dialogue: 0,0:03:18.11,0:03:19.42,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنها نقابة للسحرة Dialogue: 0,0:03:19.82,0:03:21.88,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ألم تسمع بها؟ Dialogue: 0,0:03:22.27,0:03:24.34,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا لأنني من الأرياف Dialogue: 0,0:03:24.80,0:03:26.89,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...اووه، هذه الرائحة Dialogue: 0,0:03:29.62,0:03:31.60,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.كما توقعت إنها نيران فحم Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:33.35,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنها لذيذةٌ حقًا Dialogue: 0,0:03:33.74,0:03:35.23,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!تمالك نفسك يا فتى Dialogue: 0,0:03:37.24,0:03:39.78,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}مـ... ما خطب هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:03:40.16,0:03:43.70,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.يبدو أن هناك أنواعًا كثيرة من الأشخاص في هذا العالم Dialogue: 0,0:03:46.08,0:03:47.24,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}فقدان الذاكرة؟ Dialogue: 0,0:03:47.71,0:03:48.41,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.نعم Dialogue: 0,0:03:48.82,0:03:50.58,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...لهذا أسافر حول العالم Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:52.71,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.على عربة تفعل هكذا Dialogue: 0,0:03:53.24,0:03:54.92,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:55.37,0:03:56.34,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.اسمي هو لوسي Dialogue: 0,0:03:56.80,0:03:58.05,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.وهذا هو هابي Dialogue: 0,0:03:58.50,0:03:59.71,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنا قط Dialogue: 0,0:04:00.40,0:04:00.92,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...على الأرجح Dialogue: 0,0:04:01.41,0:04:02.38,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ما الذي تقصده بعلى الأرجح؟ Dialogue: 0,0:04:02.87,0:04:03.97,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.إيلي-سان Dialogue: 0,0:04:04.38,0:04:06.18,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.كنا نبحث عنكِ Dialogue: 0,0:04:07.22,0:04:08.51,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!آه، جريفون Dialogue: 0,0:04:08.97,0:04:09.43,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...وأيضًا Dialogue: 0,0:04:09.81,0:04:11.27,FT main,,0,0,0,,{\be1\blur2}{\rBrown}!بلو- \N{\rYellow}!بلو- Dialogue: 0,0:04:13.81,0:04:15.27,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنه لي Dialogue: 0,0:04:16.57,0:04:18.65,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.بلو- ساما، كم أحسدك الآن Dialogue: 0,0:04:19.36,0:04:20.86,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل أنتِ ساحرة أرواح سماوية أيضًا؟ Dialogue: 0,0:04:21.36,0:04:24.49,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.وفوق ذلك قد أسميتِ النيكورا الخاص بكِ بلو أيضًا مثلي Dialogue: 0,0:04:24.94,0:04:26.74,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هذه صدفة غريبة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:27.19,0:04:29.66,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.روح؟ بلو هو كلب مهجن Dialogue: 0,0:04:30.10,0:04:31.79,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...حسنًا، هذا صحيح لكن Dialogue: 0,0:04:32.17,0:04:33.62,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.حسنًا، هذا لا يهم Dialogue: 0,0:04:35.24,0:04:36.63,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}قط؟ Dialogue: 0,0:04:38.03,0:04:39.42,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}جيلي؟ Dialogue: 0,0:04:38.03,0:04:39.42,Notes,Skrip,0,0,0,,"الجيلي هو الهلام، لكني سأعتمد "جيلي Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:41.63,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.الجيلي قد تحدث Dialogue: 0,0:04:42.02,0:04:42.63,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...يا إلهي Dialogue: 0,0:04:43.02,0:04:44.68,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.يالكِ من آنسة جميلة حقًا Dialogue: 0,0:04:45.11,0:04:47.89,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...لنبدأ صداقتنا بعناقٍ ساخن وضيق Dialogue: 0,0:04:49.06,0:04:50.89,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل يمكن أن يكون أيضًا روحٌ سماوية؟ Dialogue: 0,0:04:51.28,0:04:54.35,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا، اسمي هو جريفون كاتو Dialogue: 0,0:04:54.81,0:04:55.60,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:04:56.02,0:04:57.06,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...جريفون Dialogue: 0,0:04:57.45,0:04:59.36,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.كاتو، بخدمتكِ Dialogue: 0,0:04:59.78,0:05:02.07,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}لم شددّت على "كاتو"؟ Dialogue: 0,0:05:02.54,0:05:04.70,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.تبًا، من المفترض أن تكون المهمة لنا كفريق واحد Dialogue: 0,0:05:05.11,0:05:07.11,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لكننا انفصلنا بطريقة ما عن ناتسو والآخرين Dialogue: 0,0:05:07.55,0:05:09.66,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هذه المدينة كبيرة حقًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:10.09,0:05:11.83,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...بما أننا وحدنا، يمكن لنا أن Dialogue: 0,0:05:12.24,0:05:15.29,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أريد أن أنهي هذه المهمة بسرعة وأعود إلى النقابة Dialogue: 0,0:05:17.06,0:05:17.67,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.انتظر Dialogue: 0,0:05:18.39,0:05:19.46,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:05:19.87,0:05:23.21,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}يجب عليك الاعتذار عندما تصطدم بأحدهم هكذا، ألا تعلم هذا؟ Dialogue: 0,0:05:23.65,0:05:24.38,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!هاه؟ Dialogue: 0,0:05:24.81,0:05:27.55,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنت كنت شارد الذهن أيها الأحمق Dialogue: 0,0:05:27.94,0:05:31.01,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.الحمقى يجبُ عليهم الاعتذار وحسب أيها الوغد Dialogue: 0,0:05:32.56,0:05:33.35,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ما الذي قلته أيها الوغد؟ Dialogue: 0,0:05:33.79,0:05:35.10,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل تريد القتال؟ Dialogue: 0,0:05:35.48,0:05:36.85,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل تريد القتال؟ Dialogue: 0,0:05:37.30,0:05:39.19,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لا تقلدني Dialogue: 0,0:05:39.57,0:05:41.82,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لا تقلدني أنت Dialogue: 0,0:05:47.08,0:05:49.20,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...يااه، نحن متشابهان حقًا Dialogue: 0,0:05:49.60,0:05:51.87,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}أنا ناتسو وأنت فويو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:50.29,0:05:53.24,Notes,Skrip,0,0,0,,{\fad(200,300)}ناتسو: الصيف - فويو: الشتاء - هارو: الربيع Dialogue: 0,0:05:52.25,0:05:53.12,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنا هارو Dialogue: 0,0:05:53.67,0:05:56.16,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنه اسم نادر في جزيرة غاراج Dialogue: 0,0:05:56.55,0:05:59.04,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...هكذا إذًا، لكن أنت تأكل كثيرًا حقًا Dialogue: 0,0:05:59.45,0:06:00.75,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا ينطبق عليك أيضًا Dialogue: 0,0:06:01.17,0:06:02.09,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...بالحقيقة Dialogue: 0,0:06:02.48,0:06:04.88,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...هناك ساحر شرير في أحد أرجاء هذه المدينة Dialogue: 0,0:06:05.30,0:06:08.22,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.وقد أتيت هنا لأهزمه Dialogue: 0,0:06:09.25,0:06:10.14,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:11.89,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل أساعدك؟ Dialogue: 0,0:06:12.30,0:06:15.02,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لدي ثقة عالية بقوتي Dialogue: 0,0:06:15.06,0:06:18.14,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا عليك، يُمكنني تولي أمره بمفردي Dialogue: 0,0:06:18.19,0:06:20.40,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أخبرني على الأقل كيف يبدو ذلك الشخص Dialogue: 0,0:06:20.93,0:06:22.11,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...حسنًا Dialogue: 0,0:06:22.15,0:06:24.32,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...إنها امرأةٌ لها صدرٌ كبير Dialogue: 0,0:06:24.44,0:06:26.53,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...وتحمل معها عصاتين كسلاح Dialogue: 0,0:06:27.11,0:06:29.07,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.وترتدي قميصًا من ماركة هارت كروز Dialogue: 0,0:06:31.07,0:06:32.24,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...لا أعرف ما الذي حصل تمامًا Dialogue: 0,0:06:32.28,0:06:35.49,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لكني سمعت بأنها قد تسببت بقتالٍ في كازينو، لهذا يجب علي هزيمتها Dialogue: 0,0:06:35.62,0:06:38.50,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...هذه هي رفيقتي Dialogue: 0,0:06:38.58,0:06:42.42,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هااه؟ إذًا فأنت ترافق الأشخاص السيئين؟ Dialogue: 0,0:06:42.58,0:06:44.75,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.إيلي ليست سيئة أبدًا Dialogue: 0,0:06:44.88,0:06:46.21,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.قد يكون سوء فهمٍ على الأرجح Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:48.13,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أعلم بأنك شخصٌ جيد Dialogue: 0,0:06:48.13,0:06:50.93,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لكن لا يُمكنني قول هذا على تلك الفتاة إلى أن ألتقي بها Dialogue: 0,0:06:50.97,0:06:51.68,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنت Dialogue: 0,0:06:51.84,0:06:53.64,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...إن كنت ستسعى خلف إيلي Dialogue: 0,0:06:53.72,0:06:56.10,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.فلن أبقى هادئًا Dialogue: 0,0:07:01.35,0:07:02.94,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ما الذي قلته أيها الوغد؟ Dialogue: 0,0:07:02.98,0:07:04.27,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل تريد القتال؟ Dialogue: 0,0:07:05.07,0:07:07.36,Natsu Attacks,Skrip,0,0,0,gradient @f24 0,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!زئير تنين النار Dialogue: 0,0:07:07.73,0:07:09.24,Haru Attacks,Explosion!,0,0,0,gradient @596 0,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!إكسبلوجن Dialogue: 0,0:07:07.73,0:07:09.24,Notes,Explosion!,0,0,0,gradient @596 0,{\an8} الانفجار Dialogue: 0,0:07:17.53,0:07:19.20,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!إنهم وحوش Dialogue: 0,0:07:26.55,0:07:28.84,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.شكل سيفه قد تغير Dialogue: 0,0:07:28.84,0:07:32.30,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هذا الشخص، هل يستعمل نفس سحر ايرزا؟ Dialogue: 0,0:07:32.34,0:07:34.14,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ينفثُ النار من فمه؟ Dialogue: 0,0:07:34.18,0:07:36.30,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل هو من سلالة التنين مثل ليت؟ Dialogue: 0,0:07:36.35,0:07:38.18,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...ما رأيك بهذا Dialogue: 0,0:07:38.97,0:07:41.10,Natsu Attacks,Skrip,0,0,0,gradient @775 0,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!مخلب تنين النار Dialogue: 0,0:07:45.77,0:07:46.73,Haru Attacks,Silfarion!,0,0,0,gradient @28d 0,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!سيلفاريون Dialogue: 0,0:07:56.41,0:07:58.24,Haru Attacks,Mel Force!,0,0,0,gradient @350 0,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!ميلفورس Dialogue: 0,0:08:04.54,0:08:07.38,Natsu Attacks,Skrip,0,0,0,gradient @fa5 0,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!قبضة تنين النار الحديدية Dialogue: 0,0:08:14.63,0:08:16.26,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!اوووه Dialogue: 0,0:08:16.63,0:08:19.06,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...بعد أن ضللت الطريق للميناء منذ أيام Dialogue: 0,0:08:19.18,0:08:22.68,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.مؤونتي قد نفذت، ولا أرى حشراتٍ بالأرجاء Dialogue: 0,0:08:22.93,0:08:24.35,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لكن انظر هناك Dialogue: 0,0:08:24.44,0:08:28.52,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.في اللحظة التي وصلت فيها إلى المدينة ظهر ذلك الدخان Dialogue: 0,0:08:28.89,0:08:31.44,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!قوة العدالة تناديني Dialogue: 0,0:08:31.81,0:08:34.03,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.صحيح، ذلك هو الشر Dialogue: 0,0:08:34.24,0:08:36.28,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.وأنا العدالة Dialogue: 0,0:08:36.65,0:08:38.12,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لن أسمح بالشر Dialogue: 0,0:08:38.49,0:08:39.78,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...وببساطة أكبر Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:43.54,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...بطل السيف الشيطاني ريزنبي Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:45.29,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!قد وصل Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:47.88,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...حسنًا- Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:47.88,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...حسنًا- Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:49.88,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.صدر كبير Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:51.88,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.ملابس من ماركة هارت كروز Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:54.26,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.تستعمل عصاتين كسلاح- Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:54.26,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.تستعمل عصاتين كسلاح- Dialogue: 0,0:08:54.42,0:08:55.97,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...لا أعتقد هذا Dialogue: 0,0:08:56.01,0:08:58.30,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}لكن هل يمكن أن تكون هي المقصودة بالطلب؟ Dialogue: 0,0:08:58.35,0:09:01.52,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لكنها لا تبدو فتاةً سيئة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:09:02.30,0:09:03.93,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...بالرغم من أن جيلي ذاك مخيف بعض الشيء Dialogue: 0,0:09:03.93,0:09:05.27,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...قط، إنه قط Dialogue: 0,0:09:05.27,0:09:07.94,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هابي قط، وليس بحشرة Dialogue: 0,0:09:09.52,0:09:11.32,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل تحبين الكازينوهات؟ Dialogue: 0,0:09:11.44,0:09:12.73,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.نعم، أحبهم كثيرًا Dialogue: 0,0:09:12.78,0:09:15.36,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.سيكون من الأفضل لو خففتي من حماسك Dialogue: 0,0:09:15.57,0:09:17.49,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!إنها هي المقصودة- Dialogue: 0,0:09:15.57,0:09:17.49,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!إنها هي المقصودة- Dialogue: 0,0:09:18.03,0:09:19.12,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ماذا سنفعل يا لوسي؟ Dialogue: 0,0:09:19.20,0:09:20.91,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل ننهي المهمة بأنفسنا؟ Dialogue: 0,0:09:21.03,0:09:23.62,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}لكنها ساحرة قوية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:26.33,0:09:27.58,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:09:27.62,0:09:29.17,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنه قادمٌ من الكازينو Dialogue: 0,0:09:30.08,0:09:32.21,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لنذهب ونرى Dialogue: 0,0:09:38.57,0:09:40.18,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!أيها اللعين Dialogue: 0,0:09:40.22,0:09:42.22,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!ألا تزال تريد قتالي؟ Dialogue: 0,0:09:43.01,0:09:44.98,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنت عنيدٌ أيضًا Dialogue: 0,0:09:45.35,0:09:47.94,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!خذ هذه و هذه وهذه Dialogue: 0,0:09:48.81,0:09:50.44,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لستَ سيئًا أبدًا Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:52.44,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لقد بدأت أشتعل Dialogue: 0,0:09:52.48,0:09:53.98,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أولئك الذين يستهدفون إيلي Dialogue: 0,0:09:53.98,0:09:55.28,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!هم جميعًا أعدائي Dialogue: 0,0:09:55.65,0:09:57.78,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أيها السادة، توقفوا رجاءً Dialogue: 0,0:09:57.78,0:09:59.70,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...إذا واصلتم القتال فذلك الشخص Dialogue: 0,0:10:04.28,0:10:06.83,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أنا أدعى ناكاجيما Dialogue: 0,0:10:07.20,0:10:08.87,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...وطعامي المفضل هو الحشرات Dialogue: 0,0:10:12.66,0:10:13.17,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...ناتسو Dialogue: 0,0:10:13.87,0:10:15.63,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ما الذي تفعله في هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:10:16.67,0:10:18.43,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ومن أنت؟ Dialogue: 0,0:10:18.88,0:10:22.10,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...تجري في الأرجاء وأنت تلوح بهذا السيف الضخم Dialogue: 0,0:10:24.97,0:10:27.02,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...ها قد أتت Dialogue: 0,0:10:31.47,0:10:35.03,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}كيف تجرؤون على مقاطعة عملي هكذا؟ Dialogue: 0,0:10:35.39,0:10:36.90,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...صدر ضخم Dialogue: 0,0:10:37.27,0:10:39.15,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}... ملابس من ماركة هارت كروز Dialogue: 0,0:10:42.37,0:10:45.45,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أووي... هل الفتاة المثيرة للشغب هي Dialogue: 0,0:10:45.82,0:10:47.04,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!ايرزا؟ Dialogue: 0,0:10:48.12,0:10:49.75,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!جهزا نفسيكما Dialogue: 0,0:10:52.79,0:10:54.17,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}مـ... ما خطبها؟ Dialogue: 0,0:10:54.79,0:10:58.17,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنها... أحد رفاقي Dialogue: 0,0:10:58.67,0:11:00.09,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!واااه، مذهلة Dialogue: 0,0:11:00.46,0:11:02.26,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.آسفة على اشتباهي بكِ يا إيلي Dialogue: 0,0:11:02.63,0:11:04.85,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا أصدق أنها تقامر بهذا الزي Dialogue: 0,0:11:07.35,0:11:08.81,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...نحن نستسلم Dialogue: 0,0:11:08.85,0:11:11.52,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!تبًا، أنتم مثيرون للمتاعب حقًا Dialogue: 0,0:11:11.60,0:11:13.61,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنتِ أكبر مثيرة للمتاعب Dialogue: 0,0:11:18.44,0:11:21.15,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.نقابة السحرة، فيري تيل Dialogue: 0,0:11:21.28,0:11:24.28,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}لديهم الكثير من الفتيات الجميلات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:24.49,0:11:27.70,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أعتذر على الفوضى العارمة التي سببها أعضاء نقابتنا Dialogue: 0,0:11:28.07,0:11:29.91,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنتِ من سبَّب كل هذه الفوضى Dialogue: 0,0:11:30.04,0:11:32.79,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}أي جزء من هذا الشخص يمثل الجنية؟ Dialogue: 0,0:11:32.83,0:11:36.09,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.سنُنهي قتالنا هذا يومًا ما أيها الوغد Dialogue: 0,0:11:37.55,0:11:38.30,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أنتما Dialogue: 0,0:11:38.38,0:11:39.55,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أوقفا هذا القتال Dialogue: 0,0:11:39.92,0:11:41.51,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لقد كسرتِ أعناقهما للتو Dialogue: 0,0:11:41.96,0:11:44.22,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!هناك مشكلة، بويوو Dialogue: 0,0:11:47.72,0:11:48.93,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ماذا يكون هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:11:49.30,0:11:50.14,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}بطريق؟ Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:51.06,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هذا؟ Dialogue: 0,0:11:51.69,0:11:52.56,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}أليس هذا هو روبي؟ Dialogue: 0,0:11:52.60,0:11:54.02,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!بطريق يتحدث؟ Dialogue: 0,0:11:54.06,0:11:55.44,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!قط يتحدث؟ Dialogue: 0,0:11:57.15,0:11:59.03,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا متعب حقًا Dialogue: 0,0:11:59.07,0:12:02.32,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.إذًا اسمحي لي بأن أقوم بتدليك صدرك Dialogue: 0,0:12:02.36,0:12:04.03,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنا أكرهه حقًا Dialogue: 0,0:12:04.40,0:12:05.66,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أوقف هذا التحرش Dialogue: 0,0:12:05.91,0:12:07.78,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}كيف تشعر بجانب صدري؟ Dialogue: 0,0:12:08.15,0:12:10.08,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.صلبٌ جدًا Dialogue: 0,0:12:10.12,0:12:12.33,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!هناك مشكلة، بويو... هناك مشكلة، بويو Dialogue: 0,0:12:12.33,0:12:14.71,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}إذًا فقد كنت تدير الكازينو هنا؟ Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.13,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل تعرفين هذا البطريق المتحدث؟ Dialogue: 0,0:12:17.17,0:12:19.00,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل هذا الشيء بطريق؟ Dialogue: 0,0:12:20.71,0:12:23.01,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لقد نسيت المشكلة، بويو Dialogue: 0,0:12:23.05,0:12:24.47,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لا تأتِ إذًا Dialogue: 0,0:12:25.71,0:12:26.76,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.المكان صاخبٌ هناك Dialogue: 0,0:12:26.76,0:12:27.97,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:12:28.38,0:12:29.76,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لقد تذكرت المشكلة، بويو Dialogue: 0,0:12:29.81,0:12:32.14,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!إنها آلة قمار متحدثة، بويو Dialogue: 0,0:12:32.55,0:12:33.64,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...قط يتحدث Dialogue: 0,0:12:33.69,0:12:35.44,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...بطريق يتحدث Dialogue: 0,0:12:35.52,0:12:37.48,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}والآن هناك آلة قمار تتحدث؟ Dialogue: 0,0:12:37.85,0:12:40.23,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أرجو ألا تنسوا رجل الجيلي الذي يتحدث Dialogue: 0,0:12:40.36,0:12:41.40,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}رجل؟ Dialogue: 0,0:12:45.03,0:12:47.28,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أوه، يا إلهي Dialogue: 0,0:12:47.32,0:12:50.16,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}أليس هؤلاء السادة من فيري تيل؟ Dialogue: 0,0:12:50.20,0:12:51.37,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!ها هو آتٍ Dialogue: 0,0:12:51.41,0:12:54.00,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!آلة قمار تتحدث؟ إنها تتحرك أيضًا Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:55.62,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنها رائعة بعض الشيء Dialogue: 0,0:12:55.71,0:12:57.71,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لديكِ أصدقاء غريبون حقًا Dialogue: 0,0:12:57.79,0:12:59.88,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا غير صحيح، لا أعرفه Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:05.47,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}يالكم من باردي المشاعر، هل نسيتموني حقًا؟ Dialogue: 0,0:13:06.01,0:13:07.34,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...هذا الصوت Dialogue: 0,0:13:07.51,0:13:08.30,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...هل يمكن Dialogue: 0,0:13:08.67,0:13:09.26,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.نعم Dialogue: 0,0:13:09.43,0:13:12.22,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لقد أصبتم، ها أنا مجددًا لأسبب الفوضى Dialogue: 0,0:13:12.35,0:13:14.93,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...واسمي هو Dialogue: 0,0:13:23.53,0:13:25.11,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...جاكبوت، والآن أنا Dialogue: 0,0:13:25.20,0:13:29.07,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!جاكبوت ماك 2 Dialogue: 0,0:13:30.15,0:13:32.41,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!والآن قد ظهر شيء سخيف بعد ذلك البطريق Dialogue: 0,0:13:32.45,0:13:35.25,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.ليس هذا ما يفترض عليك القلق بشأنه Dialogue: 0,0:13:35.62,0:13:36.92,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ما خطب هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:13:37.04,0:13:38.04,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل تعرفه؟ Dialogue: 0,0:13:38.17,0:13:38.71,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:13:40.08,0:13:41.96,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}لا أعرفه، من أنت؟ Dialogue: 0,0:13:41.96,0:13:43.88,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!آآآه، أنت قاسٍ حقًا Dialogue: 0,0:13:43.92,0:13:48.72,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!حتى أنني قد كررتُ اسمي مرتين لتتذكروني Dialogue: 0,0:13:49.09,0:13:52.68,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}انظر إلى الداخل، إنه أنا، هل تذكرتني الآن؟ Dialogue: 0,0:13:52.85,0:13:55.23,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لقد تذكرتك، أنتِ هي تلك العصا اللعينة Dialogue: 0,0:13:55.59,0:13:58.10,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.الأهم من ذلك، لا تظهر في أماكن غريبة كهذه Dialogue: 0,0:13:58.51,0:13:59.81,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لقد تحول Dialogue: 0,0:13:59.90,0:14:01.27,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لديكم صديقٌ مذهل Dialogue: 0,0:14:01.36,0:14:03.27,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!إنه عدونا Dialogue: 0,0:14:03.64,0:14:04.53,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}دارك برينج؟ Dialogue: 0,0:14:03.65,0:14:05.61,Notes,Skrip,0,0,0,,{\pos(353,13)}.هي القوة الشريرة أو الجانب المظام في أنمي ريف Dialogue: 0,0:14:03.65,0:14:05.61,Notes,Skrip,0,0,0,,{\fnForte\pos(679,9)}:Dark Bring Dialogue: 0,0:14:04.90,0:14:05.86,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}سحر؟ Dialogue: 0,0:14:07.61,0:14:09.78,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!مهما نظرت إليها فمن الواضح أنها الدراك برينج Dialogue: 0,0:14:10.15,0:14:12.53,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لا أعرف هذا الشيء، لا بد أن يكون سحرًا Dialogue: 0,0:14:12.90,0:14:15.33,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.بالحقيقة كلاكما على حق Dialogue: 0,0:14:15.70,0:14:21.04,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنا الآن أملك قوة كلًّا من الدارك برينج والسحر Dialogue: 0,0:14:21.17,0:14:22.17,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:22.21,0:14:25.88,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا حقًا شعورٌ رائع Dialogue: 0,0:14:25.92,0:14:27.09,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.قوتي الفائضة Dialogue: 0,0:14:27.17,0:14:28.84,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.قوتي الكبيرة Dialogue: 0,0:14:28.88,0:14:30.30,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.قوتي الرائعة Dialogue: 0,0:14:30.34,0:14:33.01,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...الآن أنا ما تدعونه بالأول والوحيد Dialogue: 0,0:14:33.10,0:14:36.93,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنا أقوى آلة قمار Dialogue: 0,0:14:37.30,0:14:39.14,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذه أول مرة أسمع بمثل هذه التسميات Dialogue: 0,0:14:39.51,0:14:42.52,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنت، سلم لي الدارك برينج التي تملكها الآن Dialogue: 0,0:14:42.89,0:14:45.53,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنها شيء خطر إن تم استخدامه من قبل بشري Dialogue: 0,0:14:45.98,0:14:49.32,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.الدارك برينج تظهر الجانب الشرير في البشر Dialogue: 0,0:14:49.69,0:14:51.32,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...لقد أصبحت شخصًا سيئًا Dialogue: 0,0:14:51.36,0:14:52.99,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لاستعمالك الدارك برينج Dialogue: 0,0:14:53.44,0:14:56.91,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ألم يحن الوقت لتعاملوه على حقيقته وليس على أنه بشري؟ Dialogue: 0,0:14:57.79,0:15:02.00,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.للأسف فأنا طفلٌ سيئ منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:15:02.17,0:15:05.42,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...بهذه القوة يُمكنني إخضاع المدينة بأكملها Dialogue: 0,0:15:05.42,0:15:06.25,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...لا لا Dialogue: 0,0:15:06.62,0:15:09.84,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}بل قد يُمكنني إخضاع العالم بأسره، ألا توافقونني الرأي؟ Dialogue: 0,0:15:11.29,0:15:12.80,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هـ... هذه مشكلة Dialogue: 0,0:15:13.17,0:15:15.10,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.يبدو أنك شديد الثقة بنفسك Dialogue: 0,0:15:15.47,0:15:17.64,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لن أسمح لك بفعل ما تشاء بالكازينو الخاص بي Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:19.52,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!إن هذا الكازينو لي، بويو Dialogue: 0,0:15:19.52,0:15:21.90,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}إذًا فهل الغيرل برينج هي سبب كل هذا؟ Dialogue: 0,0:15:22.06,0:15:23.15,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!اسمها هو الدارك برينج Dialogue: 0,0:15:28.60,0:15:30.40,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...نعم، اظهروا الآن Dialogue: 0,0:15:30.94,0:15:33.87,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!استدعاء الجنود المعدنيين Dialogue: 0,0:15:39.07,0:15:42.87,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.يُمكنكم التصرف بوحشية والهيجان كما تشاؤون Dialogue: 0,0:15:42.92,0:15:43.96,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...هؤلاء Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:45.25,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.وحوش القطع المعدنية الذهبية Dialogue: 0,0:15:45.42,0:15:48.71,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...هذه مشكلة، بويو... قطعي الذهبية Dialogue: 0,0:15:49.51,0:15:51.84,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا سيئ، لا يُمكننا السماح لهذه الوحوش بالتجول في المدينة Dialogue: 0,0:15:51.93,0:15:53.59,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!إنها مشكلة، بويو Dialogue: 0,0:15:53.64,0:15:54.68,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.بويوو Dialogue: 0,0:15:56.13,0:15:58.35,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا يوجد داعٍ للقلق بهذا الشأن Dialogue: 0,0:15:58.39,0:16:01.10,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...بقوة سحر آلة القمار الخاص بي معززًا بالدارك برينج Dialogue: 0,0:16:01.14,0:16:04.73,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.جميع القطع الذهبية من الكازينو ستتحول إلى جنود معدنيين أينما كانت Dialogue: 0,0:16:04.77,0:16:10.19,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أي أنهم قد انتشروا في المدينة بالفعل Dialogue: 0,0:16:10.23,0:16:11.53,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا الوغد Dialogue: 0,0:16:13.74,0:16:14.49,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!ناتسو Dialogue: 0,0:16:16.20,0:16:17.41,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!علاوة الحاجز Dialogue: 0,0:16:17.78,0:16:20.45,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا يجب أن تقلل من شأن ماك 2 Dialogue: 0,0:16:21.66,0:16:23.75,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...والرياضة المفضلة لدي Dialogue: 0,0:16:27.87,0:16:34.01,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.والآن بعد انتهائي من الإحماء سأحلق استعدادًا لهجومي الأخير Dialogue: 0,0:16:33.08,0:16:34.01,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!انتظر Dialogue: 0,0:16:34.38,0:16:35.47,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لن تهرب مني Dialogue: 0,0:16:35.55,0:16:37.60,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.ناتسو، الحقه برفقة هارو Dialogue: 0,0:16:37.68,0:16:39.89,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!يُمكنني تولي الأمر بمفردي Dialogue: 0,0:16:40.30,0:16:43.48,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.نحن سنتخلص من الوحوش المُنتشرة في المدينة Dialogue: 0,0:16:43.60,0:16:45.73,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل سنكون بخير؟ Dialogue: 0,0:16:45.90,0:16:47.15,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!اعتمدي علي Dialogue: 0,0:16:47.52,0:16:49.57,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل تجيدين القتال؟ Dialogue: 0,0:16:53.15,0:16:55.36,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.باستعمال أسلحتي ستكون مهمة سهلة Dialogue: 0,0:16:56.86,0:16:58.24,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.انظري إليها، شارولو Dialogue: 0,0:16:58.32,0:17:00.03,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنها لطيفة حقًا Dialogue: 0,0:17:00.53,0:17:03.54,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنا سعيدة حقًا لقدومنا إلى هذه المدينة البعيدة Dialogue: 0,0:17:04.03,0:17:07.42,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}إذًا فأنتِ لا تزالين بالعمر الذي تكونين فيه سعيدة بحصولك على دمية؟ Dialogue: 0,0:17:07.88,0:17:10.55,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.العمر ليس شرطًا للإعجاب بالأشياء اللطيفة Dialogue: 0,0:17:10.91,0:17:14.76,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.بالإضافة إلى أن هذه الدمية هي إصدارٌ محدود ولا يُمكن الحصول عليها بسهولة Dialogue: 0,0:17:18.72,0:17:20.85,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}مـ... من هؤلاء، وحوش؟ Dialogue: 0,0:17:31.10,0:17:33.82,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!توقف Dialogue: 0,0:17:36.40,0:17:37.91,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!ويندي، احذري Dialogue: 0,0:17:38.03,0:17:39.62,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...دميتي قد Dialogue: 0,0:17:39.66,0:17:41.24,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!قفي الآن Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:52.75,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ما كل هذا الإزعاج؟ Dialogue: 0,0:17:58.04,0:18:00.39,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}يبدو الأمر مثيرًا للإهتمام، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:00.43,0:18:01.72,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}من أنتم؟ Dialogue: 0,0:18:02.92,0:18:05.14,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.نحن مجرد عابِرَي سبيل Dialogue: 0,0:18:05.80,0:18:06.73,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أوجو- تشان Dialogue: 0,0:18:07.10,0:18:08.60,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.اهربي بسرعة، فهذا المكان خطر Dialogue: 0,0:18:10.43,0:18:11.11,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...لا Dialogue: 0,0:18:11.47,0:18:13.11,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.سأقاتل أيضًا Dialogue: 0,0:18:14.03,0:18:17.70,Wendy Attacks,Skrip,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!زئير تنينة السماء Dialogue: 0,0:18:18.06,0:18:19.61,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ما خطبُ هذه الفتاة؟ Dialogue: 0,0:18:19.98,0:18:21.24,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}أهي من سلالة التنين؟ Dialogue: 0,0:18:21.28,0:18:24.37,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}لا، لكنها أخرجت الهواء من فمها أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:25.20,0:18:26.37,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لكن هذا طبيعي Dialogue: 0,0:18:26.79,0:18:30.58,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!على أي حال، إن انتشرت هذه الوحوش في المدينة فستحصل فوضى عارمة Dialogue: 0,0:18:30.63,0:18:33.75,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...لنقاتل معًا، مع أنني غير قادرة على فعل شيء بنفسي Dialogue: 0,0:18:35.29,0:18:35.96,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.حسنٌ Dialogue: 0,0:18:36.05,0:18:38.26,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.بالمناسبة، نحن أقوياء حقًا Dialogue: 0,0:18:42.30,0:18:44.43,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}إذًا فأنت فنان جليد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:44.80,0:18:47.35,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}وأنت فنان فضة؟ Dialogue: 0,0:18:47.56,0:18:50.14,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.بعد أن تحدثنا معًا، يبدو أننا قادران على الانسجام جيدًا Dialogue: 0,0:18:50.16,0:18:51.27,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:51.32,0:18:52.98,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...بالمناسبة، هذه القلادة التي ترتديها Dialogue: 0,0:18:53.02,0:18:54.15,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل هي ريبليكا؟ Dialogue: 0,0:18:54.40,0:18:55.02,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هاه؟ Dialogue: 0,0:18:55.82,0:18:57.32,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ريبليكا؟ Dialogue: 0,0:18:58.56,0:19:01.53,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لقد اشتريتها من تاجر فضة منذ زمنٍ طويل Dialogue: 0,0:19:01.98,0:19:03.99,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.دعني أراها بشكل أقرب إن لم تكن تمانع Dialogue: 0,0:19:04.69,0:19:06.58,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.إذًا فلا يزال هناك بعض البضائع الجيدة Dialogue: 0,0:19:06.95,0:19:07.95,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لم أكن أعرف هذا Dialogue: 0,0:19:08.62,0:19:09.66,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.جراي- ساما Dialogue: 0,0:19:09.71,0:19:11.21,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.وأيضًا موزيكا- ساما Dialogue: 0,0:19:11.29,0:19:13.88,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...هناك إزعاج قادم من وسط المدينة Dialogue: 0,0:19:15.16,0:19:16.59,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}قـ... قبلة؟ Dialogue: 0,0:19:19.17,0:19:20.72,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنتِ هي المزعجة Dialogue: 0,0:19:20.88,0:19:21.59,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هييه؟ Dialogue: 0,0:19:21.96,0:19:24.76,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذه الفتاة لطيفة حقًا، اعتنِ بها جيدًا Dialogue: 0,0:19:26.76,0:19:28.39,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لوسي، إيلي Dialogue: 0,0:19:31.76,0:19:32.65,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.يبدو أننا قد افترقنا Dialogue: 0,0:19:33.14,0:19:34.65,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.آمل أن تكونا بخير Dialogue: 0,0:19:35.43,0:19:38.48,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!خذوا هذا Dialogue: 0,0:19:40.10,0:19:42.28,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أنا لستُ بخير أبدًا Dialogue: 0,0:19:42.65,0:19:45.87,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أوه، يبدو أن لدينا بعض الحركات المشتعلة هنا Dialogue: 0,0:19:45.95,0:19:46.95,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا الوغد Dialogue: 0,0:19:47.33,0:19:48.58,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!خذ هذه Dialogue: 0,0:19:49.12,0:19:52.42,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.يبدو أنكِ بحاجة لعقاب Dialogue: 0,0:19:52.79,0:19:53.46,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.خذي هذا Dialogue: 0,0:19:56.12,0:19:56.92,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!احذري Dialogue: 0,0:19:59.13,0:20:00.01,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لوسي Dialogue: 0,0:20:02.00,0:20:03.30,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}{\an3}!لوسي Dialogue: 0,0:20:02.00,0:20:03.30,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}{\an1}!لوسي- ساما Dialogue: 0,0:20:04.68,0:20:06.18,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,0:20:06.20,0:20:07.35,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:20:07.72,0:20:09.97,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...لـ... لم يحدث شيء Dialogue: 0,0:20:10.34,0:20:12.77,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل أنتِ متأكدة بهذا الشأن؟ Dialogue: 0,0:20:14.31,0:20:18.11,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!علاوة إختفاء الملابس الداخلية، فقط من أجلكِ Dialogue: 0,0:20:19.43,0:20:20.78,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...لكن Dialogue: 0,0:20:21.52,0:20:23.36,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...لا، لا أريد هذا Dialogue: 0,0:20:24.69,0:20:26.45,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...يالها من علاوة منحرفة Dialogue: 0,0:20:26.82,0:20:28.03,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.تفعيل وضعية العدو Dialogue: 0,0:20:28.40,0:20:29.87,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذا مؤلم Dialogue: 0,0:20:30.36,0:20:31.08,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}هل أنتم بخير؟ Dialogue: 0,0:20:31.23,0:20:32.08,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هارو Dialogue: 0,0:20:32.57,0:20:34.67,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أنا بخير، لكن ملابس لوسي الداخلية Dialogue: 0,0:20:34.70,0:20:36.83,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لا تقولي أشياء غير هامة Dialogue: 0,0:20:36.91,0:20:38.46,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.سأقوم أنا بهزيمة هذا الشخص Dialogue: 0,0:20:38.54,0:20:39.21,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!ناتسو Dialogue: 0,0:20:39.58,0:20:40.80,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}أنت مجددًا؟ Dialogue: 0,0:20:40.91,0:20:43.22,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا تقف في طريقي، أيها الوغد ذو الشعر الرمادي Dialogue: 0,0:20:43.31,0:20:45.22,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لن أقف في طريقك Dialogue: 0,0:20:47.09,0:20:47.93,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أنت Dialogue: 0,0:20:48.20,0:20:50.93,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}من النوع الذي يريد أن ينقذ الأشخاص أولًا قبل أيّ أحد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:52.09,0:20:53.43,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنت من أصحاب الدم الحار Dialogue: 0,0:20:53.80,0:20:57.36,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}نفس الأمر ينطبق عليك أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:57.72,0:21:00.11,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...قد يكون قدرنا هو أن نقاتل معًا Dialogue: 0,0:21:00.29,0:21:02.32,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...بالإضافة إلى أننا لن نُهزم من أي أحد Dialogue: 0,0:21:03.33,0:21:04.74,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!هيا بنا يا ناتسو Dialogue: 0,0:21:04.81,0:21:05.86,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!أجل، هارو Dialogue: 0,0:21:06.74,0:21:08.07,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...ناتسو وهارو Dialogue: 0,0:21:08.09,0:21:09.28,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هجوم مزدوج Dialogue: 0,0:21:14.16,0:21:15.00,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...خذا هذه Dialogue: 0,0:21:15.08,0:21:16.75,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!صواريخ القطع النقدية Dialogue: 0,0:21:17.12,0:21:17.71,Haru Attacks,Silfarion!,0,0,0,gradient @f5a 0,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!سيلفاريون Dialogue: 0,0:21:18.70,0:21:20.04,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...هذا لا شيء Dialogue: 0,0:21:21.75,0:21:23.42,Haru Attacks,Gravity Core!,0,0,0,gradient @78f 0,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!قوة الجاذبية Dialogue: 0,0:21:23.79,0:21:24.97,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا ثقيل Dialogue: 0,0:21:25.34,0:21:27.89,Natsu Attacks,Skrip,0,0,0,gradient @cbf 0,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!قبضة تنين النار الحديدية Dialogue: 0,0:21:28.25,0:21:30.35,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!هذا حار Dialogue: 0,0:21:33.18,0:21:34.48,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...لم أهزم بعد Dialogue: 0,0:21:34.58,0:21:38.06,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لم أظهر قوتي الكاملة بعد Dialogue: 0,0:21:38.89,0:21:40.02,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!ويندي، خلفكِ Dialogue: 0,0:21:40.39,0:21:42.15,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.إنهم يستمرون بالظهور واحدًا تلو الآخر Dialogue: 0,0:21:42.26,0:21:43.44,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لا نهاية لهم Dialogue: 0,0:21:46.86,0:21:48.99,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}تبًا، ما خطب هؤلاء الأوغاد الذين يظهرون باستمرار؟ Dialogue: 0,0:21:49.03,0:21:51.37,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.بالرغم من أن هؤلاء ليسوا من تم ذكرهم في الطلب Dialogue: 0,0:21:51.49,0:21:53.49,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.على أي حال، أنت قوي حقًا يا جراي Dialogue: 0,0:21:53.86,0:21:55.12,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنت أيضًا يا ميوزيكا Dialogue: 0,0:21:55.30,0:21:56.91,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}لكن لمَ أنت عارٍ هكذا؟ Dialogue: 0,0:21:57.02,0:21:58.54,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.محض عادة، لا تأبه بها Dialogue: 0,0:21:59.16,0:22:00.67,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لكن جوفيا تأبه وبشدة Dialogue: 0,0:22:01.16,0:22:02.30,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:22:02.66,0:22:04.67,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!ألم يحن الوقت لتعودوا إلى حالتكم الأصلية؟ Dialogue: 0,0:22:06.54,0:22:08.63,Natsu Attacks,Skrip,0,0,0,gradient @cf2 0,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!مخلب تنين النار Dialogue: 0,0:22:09.09,0:22:11.10,Haru Attacks,Blue Crimson!,0,0,0,gradient @391 5,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!بلو كريمسون Dialogue: 0,0:22:11.55,0:22:13.31,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...اللعنة عليكم Dialogue: 0,0:22:13.39,0:22:15.89,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...بما أن الأمور قد آلت لهذه الدرجة، التدمير الخـا Dialogue: 0,0:22:16.26,0:22:18.10,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!كما لو أنني سأدعك Dialogue: 0,0:22:18.72,0:22:20.60,Haru Attacks,Explosion!,0,0,0,gradient @596 0,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}!إيكسبلوجن Dialogue: 0,0:22:20.67,0:22:21.81,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!ناتسو، الآن Dialogue: 0,0:22:21.91,0:22:22.86,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!حسنًا Dialogue: 0,0:22:23.77,0:22:24.94,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!إنهما مذهلان Dialogue: 0,0:22:25.04,0:22:27.90,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}كلاهما بطلانا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:30.40,0:22:31.37,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.نعم Dialogue: 0,0:22:32.03,0:22:35.87,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...إذا تدمرت آلة القمار الخاصة بي فما الذي سيحل بهويتي Dialogue: 0,0:22:35.91,0:22:36.83,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...والآن هذه Dialogue: 0,0:22:36.89,0:22:38.29,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!هي النهاية Dialogue: 0,0:22:42.62,0:22:46.26,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!اللعنة عليكم Dialogue: 0,0:22:46.62,0:22:48.38,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:48.47,0:22:49.59,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.يبدو أن الأمر قد انتهى Dialogue: 0,0:22:49.63,0:22:52.18,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لقد اختفى حضورهم تمامًا Dialogue: 0,0:22:52.59,0:22:54.35,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}أتساءلُ ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:22:54.92,0:22:55.93,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لقد فعلناها Dialogue: 0,0:22:55.95,0:22:56.77,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.نعم Dialogue: 0,0:22:57.18,0:22:58.14,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.ارتدِ ملابسك Dialogue: 0,0:22:58.51,0:22:59.48,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.أنت أيضًا Dialogue: 0,0:22:59.85,0:23:01.56,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!أنا لست عاريًا Dialogue: 0,0:23:06.52,0:23:07.61,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.تمكنا من فعلها إذًا Dialogue: 0,0:23:08.77,0:23:09.82,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.هذان الاثنان Dialogue: 0,0:23:14.59,0:23:15.66,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!لقد فعلاها Dialogue: 0,0:23:18.16,0:23:20.12,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!مرحى Dialogue: 0,0:23:25.41,0:23:29.67,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}بينما نسبح في الشمس الساطعة Dialogue: 0,0:23:30.12,0:23:35.10,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}رياح لطيفة تداعب بشرتي Dialogue: 0,0:23:35.40,0:23:40.27,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}وعندما أخلد إلى النوم مع رفاقي Dialogue: 0,0:23:40.34,0:23:45.11,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}العيش معًا هو الأفضل حقًا Dialogue: 0,0:23:45.75,0:23:50.49,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}نستمتع بينما نحدث ضجيجًا Dialogue: 0,0:23:51.27,0:23:55.66,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}وتلك الليالي التي لا نتوقف فيها عن الحديث Dialogue: 0,0:23:56.82,0:24:01.21,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}لأننا نتشارك كل المشاعر المهمة Dialogue: 0,0:24:01.57,0:24:05.42,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}فلنستمر معًا من الآن وصاعدًا Dialogue: 0,0:24:06.46,0:24:11.22,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}من فترة لأخرى ندخل في شجارات Dialogue: 0,0:24:11.87,0:24:16.39,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}لكن قبل أن ندرك ذلك، نكون قد تصالحنا Dialogue: 0,0:24:17.34,0:24:21.31,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}ونؤمن ببعضنا أكثر مما كنا نفعل في السابق Dialogue: 0,0:24:21.67,0:24:24.35,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}نحدق إلى السماء بينما أيادينا متصلة Dialogue: 0,0:24:24.72,0:24:28.90,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}أريد أن أشعر بالسحر يتدفق من خلالي Dialogue: 0,0:24:29.17,0:24:31.57,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}عيشنا هنا Dialogue: 0,0:24:32.35,0:24:34.49,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}مع هذه الوجوه المبتسمة المألوفة Dialogue: 0,0:24:34.85,0:24:39.66,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}دعونا نبذل جهدنا غدًا أيضًا Dialogue: 0,0:24:40.19,0:24:44.54,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}سنداوي قلوبنا المجروحة Dialogue: 0,0:24:45.16,0:24:52.92,Ending,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\be1\blur2}بقوة كل ابتساماتنا Dialogue: 0,0:24:54.88,0:24:57.39,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.يااه، إنهم أشخاصٌ ممتعون حقًا Dialogue: 0,0:24:57.44,0:24:58.39,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!آي Dialogue: 0,0:24:58.76,0:25:01.22,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لوسي، طريقة مشيكِ تبدو غريبةً بعض الشيء Dialogue: 0,0:25:01.32,0:25:02.56,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...هـ... هذا Dialogue: 0,0:25:02.65,0:25:04.14,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:25:04.51,0:25:06.81,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}خطة جديدة لجذب انتباه جراي-ساما؟ Dialogue: 0,0:25:07.18,0:25:08.90,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}سنلتقي بهم مجددًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:08.92,0:25:10.44,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...من يعلم هذا Dialogue: 0,0:25:10.70,0:25:11.94,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.سنلتقي بهم قطعًا Dialogue: 0,0:25:13.27,0:25:14.36,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}فيري تيل إذًا؟ Dialogue: 0,0:25:14.94,0:25:17.57,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لم يسبق لي وأن سمعت بهم قبل اليوم Dialogue: 0,0:25:19.32,0:25:20.70,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.كما هو متوقعٌ منك، بلو-ساما Dialogue: 0,0:25:21.07,0:25:23.58,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.آآآه، كنت أريد تلك الحشرة حقًا Dialogue: 0,0:25:23.95,0:25:26.00,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}إنهم مجموعة مثيرة للاهتمام حقًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:26.49,0:25:27.12,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.نعم Dialogue: 0,0:25:28.16,0:25:30.21,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}العالم لا يزال واسعًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:32.87,0:25:34.38,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}ما الأمر، ناتسو؟ Dialogue: 0,0:25:34.47,0:25:35.67,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.لنعد إلى المنزل Dialogue: 0,0:25:36.04,0:25:37.05,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}.حسنًا Dialogue: 0,0:25:37.59,0:25:38.55,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...بالمناسبة يا لوسي Dialogue: 0,0:25:38.92,0:25:40.14,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}...طريقة مشيكِ قد Dialogue: 0,0:25:40.51,0:25:42.10,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!قلت أن هذا لا شيء Dialogue: 0,0:25:43.63,0:25:45.10,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:25:45.16,0:25:46.85,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}متى سيحين وقت ظهوري؟ Dialogue: 0,0:25:46.94,0:25:48.15,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}وماذا عن توقيع الصور؟ Dialogue: 0,0:25:48.51,0:25:51.27,FT main,Skrip,0,0,0,,{\be1\blur2}!هيه أنتِ أيتها الكاميرا، توجهي إلي... أنا هنا Dialogue: 0,0:25:51.64,0:25:53.28,FT main,,0,0,0,,{\be1\blur2}!بطل السيف الشيطاني ريزنبي قد وصل