[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: New subtitles ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: c Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,90,&H01FFFFFF,&H0B0000FF,&H01000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.7,2,11,11,8,1 Style: T,Hacen Digital Arabia,80,&H00FEFDF7,&H000000FF,&H00CE441C,&H00FF6A11,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.2,2,10,10,10,1 Style: Number,Kozuka Gothic Pro B,70,&H01FFFFFF,&H0B0000FF,&H01000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,11,11,8,1 Style: Musice,Hacen Beirut Lt X3,150,&H00372F26,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: xxx,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: L,K Homa,120,&H00E2DADE,&H000000FF,&H005F5A5E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: Book PC,Hacen Digital Arabia,40,&H00154D7A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Ishida,K Homa,200,&H006D7A67,&H000000FF,&H00CCDDE2,&H0074727D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,5,2,10,10,10,1 Style: 100 Yen,Hacen Digital Arabia,80,&H001C1C1C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: World,SC_LUJAYN,66,&H001C1C1C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Song Romnji,Balzano,70,&H00CFC0F2,&H009178D4,&H00574693,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Song Kanji,@HGSGyoshotai,55,&H00CFC0F2,&H009178D4,&H00574693,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-90,1,2,0,5,10,10,10,1 Style: Song Arabic,ACS Yaqout Extra Bold,100,&H00CFC0F2,&H009178D4,&H00574693,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,90,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Song Arabic x,ACS Yaqout Extra Bold,100,&H00CFC0F2,&H009178D4,&H00574693,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.78,0:00:05.64,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أستطيع Dialogue: 0,0:00:05.64,0:00:09.11,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم يكنّ لديّكِ صديق,أُخرجِ معي Dialogue: 0,0:00:16.75,0:00:18.20,Default,,0000,0000,0000,,هـ..هذا Dialogue: 0,0:00:18.20,0:00:21.46,Default,,0000,0000,0000,,لن أقبّل بـ هذه العلاقة,آسفة Dialogue: 0,0:01:54.05,0:01:59.01,T,,0000,0000,0000,,{\blur3.9\pos(640,456)\fs95}الدرس الأول Dialogue: 0,0:02:01.49,0:02:02.97,Default,,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:02:03.40,0:02:04.59,Default,,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:02:04.59,0:02:05.76,Default,,0000,0000,0000,,أين ساكورا سان؟ Dialogue: 0,0:02:05.76,0:02:07.56,Default,,0000,0000,0000,,...يبدو أنها لم تعد بعد Dialogue: 0,0:02:09.95,0:02:11.91,Default,,0000,0000,0000,,لـ نأكل Dialogue: 0,0:02:23.22,0:02:24.29,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:25.64,0:02:29.09,Default,,0000,0000,0000,,أخي الصغير كُن,أين ذهبت بـ الأمس؟ Dialogue: 0,0:02:30.31,0:02:31.95,Default,,0000,0000,0000,,لـ..لماذا تسألين عن هذا فجأةً؟ Dialogue: 0,0:02:31.95,0:02:34.63,Default,,0000,0000,0000,,ميزوكوشي سينسي سألت عنك Dialogue: 0,0:02:36.69,0:02:39.25,Default,,0000,0000,0000,,على الأرجح أنك فعل شيئاً سيئ ثانيّةً Dialogue: 0,0:02:39.25,0:02:43.05,Default,,0000,0000,0000,,لم أفعل,لقد أرادت سؤالي عن أماكاسي Dialogue: 0,0:02:43.05,0:02:45.06,Default,,0000,0000,0000,,من أماكاسي سان؟ Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:48.10,Default,,0000,0000,0000,,إنها فتاةٌ لطيفة نُقلت إلى فصلي Dialogue: 0,0:02:48.10,0:02:50.47,Default,,0000,0000,0000,,فتاة لطيفة إذن Dialogue: 0,0:02:50.47,0:02:53.77,Default,,0000,0000,0000,,إذن,ما الذي كانت سوف تسألك ميزوكوشي سينسي عنه؟ Dialogue: 0,0:02:53.77,0:02:56.08,Default,,0000,0000,0000,,...حسناً,هذا Dialogue: 0,0:02:56.71,0:03:00.23,Default,,0000,0000,0000,,لا يُمكن أن أخبرها أنها طلبت مني أن أعتني بـ تِلك الفتاة Dialogue: 0,0:03:00.23,0:03:03.37,Default,,0000,0000,0000,,كي لا يعمل أحدٌ أنها روبرت Dialogue: 0,0:03:03.37,0:03:07.70,Default,,0000,0000,0000,,بما أن أماكاسي لا خبرة لها في هذه المنطقة,طلبت مني أن أكون عوناً لها Dialogue: 0,0:03:08.13,0:03:10.14,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أنت؟ Dialogue: 0,0:03:10.14,0:03:13.72,Default,,0000,0000,0000,,حسناً,كما تعلمين,لـ أني أحصلُ على درجاتٍ جيّدة في اللغة الإنجليزيّة Dialogue: 0,0:03:14.41,0:03:16.84,Default,,0000,0000,0000,,هل يُمكن أن تُمرر الصويا لي,رجاءً؟ Dialogue: 0,0:03:19.15,0:03:21.29,Default,,0000,0000,0000,,كلا,شكراً Dialogue: 0,0:03:21.29,0:03:23.23,Default,,0000,0000,0000,,تفضل,الصويا Dialogue: 0,0:03:25.03,0:03:28.53,Default,,0000,0000,0000,,مهاراتك في الإنجليزيّة ليست سيئةً أبداً,ني سان Dialogue: 0,0:03:29.84,0:03:31.99,Default,,0000,0000,0000,,الخُضار المُخلل لذيذ Dialogue: 0,0:03:50.51,0:03:52.72,Default,,0000,0000,0000,,من تكون تِلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:03:53.01,0:03:54.09,Default,,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:03:56.10,0:03:57.57,Default,,0000,0000,0000,,آه,صباحُ الخير Dialogue: 0,0:04:03.40,0:04:04.43,Default,,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:04:05.69,0:04:07.97,Default,,0000,0000,0000,,...بـ شأن أماكاسي Dialogue: 0,0:04:09.24,0:04:15.41,Default,,0000,0000,0000,,لـ أنها إنتقلت إلى هُنا مُؤخراً,طلبت مني ميزوكوشي سينسي أن أعتنيّ بها Dialogue: 0,0:04:17.62,0:04:20.37,Default,,0000,0000,0000,,ليس الأمرُ أنني أخفي الموضوع عليّكِ Dialogue: 0,0:04:20.90,0:04:24.07,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تقول هذا؟ Dialogue: 0,0:04:25.59,0:04:29.29,Default,,0000,0000,0000,,...لماذا؟,حسناً,هذا Dialogue: 0,0:04:43.52,0:04:46.39,Default,,0000,0000,0000,,ما سوف أقوله لكِ الآن,أمرٌ سرّ للـ غايّة Dialogue: 0,0:04:46.78,0:04:48.15,Default,,0000,0000,0000,,...في الحقيقة,أماكاسي Dialogue: 0,0:04:48.15,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:04:50.74,0:04:53.57,Default,,0000,0000,0000,,حتى لو لم تُخبرني Dialogue: 0,0:04:55.62,0:04:59.11,Default,,0000,0000,0000,,أنا أثق بك Dialogue: 0,0:04:59.11,0:05:00.08,Default,,0000,0000,0000,,كوكو Dialogue: 0,0:05:04.07,0:05:06.69,Default,,0000,0000,0000,,كلا,لقد تأخرنا,لـ نُسرع Dialogue: 0,0:05:06.69,0:05:07.66,Default,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:05:26.26,0:05:28.09,Default,,0000,0000,0000,,وصلنا في الوقت المُناسب بـ طريقةٍ ما Dialogue: 0,0:05:28.09,0:05:28.85,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:05:31.78,0:05:34.73,Default,,0000,0000,0000,,شيراكاوا سان,أُخرجِ معي رجاءً Dialogue: 0,0:05:35.98,0:05:39.07,Default,,0000,0000,0000,,أنا...آ..آسفة Dialogue: 0,0:05:39.33,0:05:40.87,Default,,0000,0000,0000,,لا تقولِ هذا أرجوكِ Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:43.79,Default,,0000,0000,0000,,حـ..حقاً أنا آسفة Dialogue: 0,0:05:44.94,0:05:51.38,Default,,0000,0000,0000,,شيراكاوا ناناكا,مُحبوبة المدرسة,فتاةٌ بعيدة المنال Dialogue: 0,0:05:51.38,0:05:53.24,Default,,0000,0000,0000,,هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:05:53.24,0:05:54.15,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:54.15,0:05:54.88,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:05:55.37,0:05:57.93,Default,,0000,0000,0000,,اليوم أيضاً مات أحدهم؟ Dialogue: 0,0:05:58.97,0:06:01.88,Default,,0000,0000,0000,,شيراكاوا ناناكا كـ الآليه أما نو أوزومي نو ميكوتو Dialogue: 0,0:06:02.52,0:06:06.39,Default,,0000,0000,0000,,بـ الإستماع إلى أغنيّتها,تفتحُ أبواب قُلوب الرجال Dialogue: 0,0:06:07.44,0:06:10.14,Default,,0000,0000,0000,,سوف تجدُ الجواب بعد المدرسة Dialogue: 0,0:06:22.41,0:06:24.91,Default,,0000,0000,0000,,سوف تبدأ المعركة بعد خمسة عشر ثانيّةً من دق الجرس Dialogue: 0,0:06:26.71,0:06:27.78,Default,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:06:33.51,0:06:34.46,Default,,0000,0000,0000,,...هذا الصوت Dialogue: 0,0:06:37.55,0:06:38.97,Default,,0000,0000,0000,,من الأعلى؟ Dialogue: 0,0:06:42.06,0:06:43.93,Default,,0000,0000,0000,,...خُبزي...لكن Dialogue: 0,0:06:53.32,0:06:54.39,Default,,0000,0000,0000,,أماكاسي Dialogue: 0,0:06:54.39,0:06:56.88,Default,,0000,0000,0000,,...بانانا مايّن Dialogue: 0,0:06:56.88,0:06:58.07,Default,,0000,0000,0000,,الموز؟ Dialogue: 0,0:07:14.63,0:07:16.09,Default,,0000,0000,0000,,وصلتُ في الوقت المُناسب Dialogue: 0,0:07:16.09,0:07:19.11,Default,,0000,0000,0000,,آسفة على إيقاعك في المشاكل Dialogue: 0,0:07:19.11,0:07:20.04,Default,,0000,0000,0000,,المشاكل؟ Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:21.74,Default,,0000,0000,0000,,حاولتُ أن أكون عنيدة Dialogue: 0,0:07:21.74,0:07:26.33,Default,,0000,0000,0000,,لكن الحقيقة أنني لا أستطيعُ العمل دون آكل الموز Dialogue: 0,0:07:26.33,0:07:30.17,Default,,0000,0000,0000,,هل تعنين..تجنّبتِ آكل الموز مُتعمدة؟ Dialogue: 0,0:07:30.17,0:07:30.89,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:31.32,0:07:33.42,Default,,0000,0000,0000,,...تقولين"هذا صحيح"؟,أسمعِ Dialogue: 0,0:07:33.42,0:07:38.40,Default,,0000,0000,0000,,من سوف يأكل الموز بـ إرادته؟ Dialogue: 0,0:07:38.84,0:07:42.23,Default,,0000,0000,0000,,ميناتسو تكره الموز Dialogue: 0,0:07:42.23,0:07:44.27,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما تستحقه Dialogue: 0,0:07:49.49,0:07:53.29,Default,,0000,0000,0000,,هذه المرة الأولى التى أرى فيها شخصاً يقع أرضاً بـ سبب قشرة الموز Dialogue: 0,0:07:52.38,0:07:56.41,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}اللعنة عليك أيها الموز Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:56.41,Default,,0000,0000,0000,,آه,الغداء Dialogue: 0,0:07:59.05,0:08:01.28,Default,,0000,0000,0000,,لا فائدة,لـ نذهب إلى المطعم Dialogue: 0,0:08:01.28,0:08:02.34,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:03.76,0:08:05.18,Default,,0000,0000,0000,,تأخرتُ إذن Dialogue: 0,0:08:05.63,0:08:06.60,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تُريد؟ Dialogue: 0,0:08:09.31,0:08:10.81,Default,,0000,0000,0000,,تستطيعُ أن إستعمالي Dialogue: 0,0:08:11.40,0:08:14.66,Default,,0000,0000,0000,,آه,أرجوكِ إذن Dialogue: 0,0:08:14.66,0:08:15.50,Default,,0000,0000,0000,,عُلم Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:16.90,Default,,0000,0000,0000,,هذا مُستحيل Dialogue: 0,0:08:17.32,0:08:18.38,Default,,0000,0000,0000,,شيراكاوا سان Dialogue: 0,0:08:18.38,0:08:19.47,Default,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:19.47,0:08:22.18,Default,,0000,0000,0000,,من أين أستطيعُ أن أقف في الدور؟ Dialogue: 0,0:08:22.18,0:08:23.64,Default,,0000,0000,0000,,آه,تفضلِ هُنا Dialogue: 0,0:08:23.64,0:08:24.86,Default,,0000,0000,0000,,أقترب أكثر هُنا Dialogue: 0,0:08:24.86,0:08:26.07,Default,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:08:27.87,0:08:29.70,Default,,0000,0000,0000,,تفضل,شكراً على إنتظارك Dialogue: 0,0:08:30.78,0:08:32.50,Default,,0000,0000,0000,,شـ..شكراً Dialogue: 0,0:08:32.96,0:08:34.92,Default,,0000,0000,0000,,أراك لاحقاً,يوشييوكي كُن Dialogue: 0,0:08:37.51,0:08:39.75,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تعرفُ اسمي؟ Dialogue: 0,0:08:40.76,0:08:42.36,Default,,0000,0000,0000,,من يكون؟ Dialogue: 0,0:08:42.36,0:08:45.22,Default,,0000,0000,0000,,ما علاقته بـ شيراكاوا سان؟ Dialogue: 0,0:08:52.77,0:08:54.85,Default,,0000,0000,0000,,...أنا في عجلةٍ من أمري Dialogue: 0,0:09:01.82,0:09:04.11,Default,,0000,0000,0000,,آه,إنتهيّنا أخيراً Dialogue: 0,0:09:06.29,0:09:07.14,Default,,0000,0000,0000,,أين كوكو؟ Dialogue: 0,0:09:07.14,0:09:09.35,Default,,0000,0000,0000,,يوشييوكي كُن,من الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:09:09.35,0:09:11.66,Default,,0000,0000,0000,,لدى كوكو نشاطاتٌ في النادي اليوم Dialogue: 0,0:09:11.66,0:09:13.44,Default,,0000,0000,0000,,آه,حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:13.44,0:09:14.85,Default,,0000,0000,0000,,فشلت كـ صديق Dialogue: 0,0:09:15.76,0:09:17.25,Default,,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:09:21.01,0:09:25.13,Default,,0000,0000,0000,,صحيح,على هذه الحالة,سوف أفشلُ كـ صديق Dialogue: 0,0:09:29.71,0:09:32.17,xxx,,0000,0000,0000,,{\p1\c&HC4CBCA&\pos(285,484)}m 1199 603 l 1199 361 625 120 637 353 Dialogue: 0,0:09:29.71,0:09:32.17,Musice,,0000,0000,0000,,{\frz337.088\pos(886,431)}غرفة الموسيقى Dialogue: 0,0:09:44.87,0:09:46.69,Default,,0000,0000,0000,,إنها جيّدةٌ حقاً Dialogue: 0,0:09:50.29,0:09:52.58,Default,,0000,0000,0000,,آه,آسفٌ على مُقاطعتكِ Dialogue: 0,0:09:53.75,0:09:56.40,Default,,0000,0000,0000,,شكراً على الخبز قبل فترة Dialogue: 0,0:09:57.80,0:09:59.24,Default,,0000,0000,0000,,على الرُحب والسِعة Dialogue: 0,0:10:01.26,0:10:02.34,Default,,0000,0000,0000,,يوشييوكي Dialogue: 0,0:10:03.47,0:10:04.80,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:05.59,0:10:07.04,Default,,0000,0000,0000,,جئتُ لـ إلقاء نظرة Dialogue: 0,0:10:07.60,0:10:08.80,Default,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:08.80,0:10:12.26,Default,,0000,0000,0000,,كوكو,لقد تأخرتِ,جعلتني أنتظر طويلاً Dialogue: 0,0:10:13.06,0:10:14.25,Default,,0000,0000,0000,,ناناكا,آسفة Dialogue: 0,0:10:14.25,0:10:16.10,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي كُنتِ تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:10:16.10,0:10:17.72,Default,,0000,0000,0000,,كوكو,هل تعرفينها؟ Dialogue: 0,0:10:17.72,0:10:19.88,Default,,0000,0000,0000,,أجل,نحنُ أصدقاء Dialogue: 0,0:10:19.88,0:10:21.94,Default,,0000,0000,0000,,آه,حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:22.32,0:10:26.51,Default,,0000,0000,0000,,إذن,وجودكِ هُنا,هل يعني هذا أنكِ في نادي المُوسيقى؟ Dialogue: 0,0:10:26.51,0:10:27.17,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:10:27.17,0:10:31.15,Default,,0000,0000,0000,,ناناكا المسؤولة عن الأغاني,أنا من طلب مُساعدتها Dialogue: 0,0:10:31.15,0:10:35.27,Default,,0000,0000,0000,,إذا كان شيراكاوا مسؤولةً عن الأغاني,سوف يكون لديّكِ أفضّل فرقة Dialogue: 0,0:10:35.27,0:10:36.08,Default,,0000,0000,0000,,ناناكا Dialogue: 0,0:10:36.96,0:10:38.49,Default,,0000,0000,0000,,تستطيعُ أن تُناديني ناناكا Dialogue: 0,0:10:38.49,0:10:40.27,Default,,0000,0000,0000,,...هكذا فجأةً Dialogue: 0,0:10:40.27,0:10:42.53,Default,,0000,0000,0000,,..نا..نا..كا Dialogue: 0,0:10:50.42,0:10:52.14,Default,,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:10:54.47,0:10:56.59,Default,,0000,0000,0000,,..إذن..ناناكا Dialogue: 0,0:10:56.81,0:10:59.31,Default,,0000,0000,0000,,حسناً,لقد إستطعتُ قولها Dialogue: 0,0:11:04.49,0:11:07.43,Default,,0000,0000,0000,,إنهما مُتفاهمتان,لم أكنّ أعرفُ ذلك Dialogue: 0,0:11:11.66,0:11:13.44,Default,,0000,0000,0000,,واتارو الطبّال Dialogue: 0,0:11:14.71,0:11:16.37,Default,,0000,0000,0000,,كوكو عازفة البيس Dialogue: 0,0:11:17.46,0:11:20.32,Default,,0000,0000,0000,,شيراكاوا ناناكا,المُغنيّة Dialogue: 0,0:11:24.09,0:11:25.40,Default,,0000,0000,0000,,أليس لديّكم عازفُ غيثار؟ Dialogue: 0,0:11:27.63,0:11:29.29,Default,,0000,0000,0000,,...هذه كلمةٌ مُحرمة Dialogue: 0,0:11:29.29,0:11:30.87,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟,لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:30.87,0:11:37.31,Default,,0000,0000,0000,,في الحقيقة,كان لديّنا واحد,لكنه كان يتأخرُ كثيراً فـ قام واتارو بـ طرده Dialogue: 0,0:11:37.31,0:11:38.04,Default,,0000,0000,0000,,أنا أيضاً Dialogue: 0,0:11:38.04,0:11:40.59,Default,,0000,0000,0000,,وبـ سبب ذلك فشلنا في الإختبار Dialogue: 0,0:11:40.59,0:11:45.51,Default,,0000,0000,0000,,لا مشكلة,كان هذا قرراً صائباً Dialogue: 0,0:11:57.75,0:11:59.52,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟,هل تستطيعُ عزف الغيثار؟ Dialogue: 0,0:12:17.81,0:12:21.38,Default,,0000,0000,0000,,حسناً,تعلمتهُ كـ هواية,كيف كان؟ Dialogue: 0,0:12:21.94,0:12:25.04,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تعني بـ"كيف كان"؟,حقاً Dialogue: 0,0:12:25.04,0:12:27.15,Default,,0000,0000,0000,,لماذا لم تُخبرنا في وقتٍ أبكر؟ Dialogue: 0,0:12:26.69,0:12:28.32,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:28.53,0:12:31.28,Default,,0000,0000,0000,,آسف,ألم أقل لكم من قبل؟ Dialogue: 0,0:12:31.82,0:12:33.10,Default,,0000,0000,0000,,لم أسمع بـ هذا من قبل Dialogue: 0,0:12:33.78,0:12:38.85,Default,,0000,0000,0000,,علمتُ دائماً أنك سوف تفعلُ شيئاً لنا Dialogue: 0,0:12:38.85,0:12:42.60,Default,,0000,0000,0000,,هذا مؤلم,لا أحبّ مُعانقة الرجال Dialogue: 0,0:12:42.60,0:12:45.12,Default,,0000,0000,0000,,أنت تكتمني,توقف Dialogue: 0,0:13:04.09,0:13:06.92,Default,,0000,0000,0000,,لكن,من الجيد أننا حصلنا على عازف غيثار Dialogue: 0,0:13:06.92,0:13:11.85,Default,,0000,0000,0000,,أجل,مر وقتٌ طويل على غنائي بـ هذا الحماس Dialogue: 0,0:13:13.39,0:13:15.19,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ تحاولين مدحي فقط Dialogue: 0,0:13:15.19,0:13:16.35,Default,,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:13:17.95,0:13:21.24,Default,,0000,0000,0000,,لمَ لا تنضمُ إلى نادي المُوسيقى مباشرةً؟ Dialogue: 0,0:13:22.46,0:13:24.19,Default,,0000,0000,0000,,لا مانع لديّكِ,كوكو؟ Dialogue: 0,0:13:25.84,0:13:26.83,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:13:27.36,0:13:29.21,Default,,0000,0000,0000,,إذن تقرر الأمر Dialogue: 0,0:13:33.09,0:13:34.29,Default,,0000,0000,0000,,شكراً على الطعام Dialogue: 0,0:13:34.29,0:13:35.52,Default,,0000,0000,0000,,سوف أذهبُ الآن Dialogue: 0,0:13:35.52,0:13:36.97,Default,,0000,0000,0000,,كُن حذراً Dialogue: 0,0:13:37.39,0:13:40.43,Default,,0000,0000,0000,,آه,أخي الصغير كُن إستيقظ مبكراً اليوم Dialogue: 0,0:13:40.43,0:13:42.59,Default,,0000,0000,0000,,قال أنه سوف يُساعد في نادي المُوسيقى Dialogue: 0,0:13:42.59,0:13:47.51,Default,,0000,0000,0000,,عادةً من يعود إلى البيت مباشرةً؟,هل سوف يكون قادراً على الإستمرار؟ Dialogue: 0,0:13:47.51,0:13:49.02,Default,,0000,0000,0000,,من يعلم Dialogue: 0,0:13:49.99,0:13:52.19,Default,,0000,0000,0000,,الخُضار المُخلّل لذيذ Dialogue: 0,0:14:06.03,0:14:09.95,xxx,,0000,0000,0000,,{\t(0,35000,1,\fscy200\fscx200)\p1\c&HDBDFD4&\move(322,417,283,472)}m 938 496 l 290 364 290 79 938 269 Dialogue: 0,0:14:06.03,0:14:09.95,Musice,,0000,0000,0000,,{\t(0,35000,1,\fscy200\fscx200)\c&H56443A&\frz346.646\move(619,387,613,439)}غرفة الموسيقى Dialogue: 0,0:14:07.42,0:14:08.42,Default,,0000,0000,0000,,جاهزون؟ Dialogue: 0,0:15:43.29,0:15:45.46,xxx,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H928991&\move(209,136,309,138)}m 784 88 l 784 -21 314 6 315 116 Dialogue: 0,0:15:43.29,0:15:45.46,L,,0000,0000,0000,,{\frz3.313\move(513,98,613,98)}سوبارو {\fnSC_REHAN\fs85}مكتبة Dialogue: 0,0:15:48.26,0:15:52.18,xxx,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H5EACE5&\move(79,151,196,151)}m 378 449 l 354 491 377 549 401 550 422 567 470 601 515 524 Dialogue: 0,0:15:48.26,0:15:52.18,Book PC,,0000,0000,0000,,{\frz338.553\move(414,567,529,567)}كل شئ تريد\Nمعرفته عن \Nالحاسوب Dialogue: 0,0:15:55.14,0:15:57.27,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:15:58.91,0:16:00.99,Default,,0000,0000,0000,,ذروة الأغنيّة في ذلك التوقيت Dialogue: 0,0:16:01.91,0:16:05.81,Default,,0000,0000,0000,,لستُ واثقاً,عندما أصل إلى البيت,سوف أتدرب Dialogue: 0,0:16:05.81,0:16:08.74,Default,,0000,0000,0000,,إذا أردت,سوف أرافقك Dialogue: 0,0:16:09.92,0:16:11.65,Default,,0000,0000,0000,,سوف أساعدك على التدريب Dialogue: 0,0:16:12.34,0:16:13.57,Default,,0000,0000,0000,,حقاً؟,شكراً Dialogue: 0,0:16:24.71,0:16:26.89,Default,,0000,0000,0000,,لا تنسيّ أكل العشاء هُنا,حسناً؟ Dialogue: 0,0:16:27.48,0:16:28.57,Default,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:16:28.57,0:16:30.56,Default,,0000,0000,0000,,إذن,خُذِ راحتكِ Dialogue: 0,0:16:34.36,0:16:35.79,Default,,0000,0000,0000,,...الليلة,عشائنا الكاري Dialogue: 0,0:16:35.79,0:16:37.14,Default,,0000,0000,0000,,حـ..حسناً Dialogue: 0,0:16:37.14,0:16:38.40,Default,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:16:43.28,0:16:46.11,Default,,0000,0000,0000,,تسوكيشيما سان,هل تُحبيّن التوابل؟ Dialogue: 0,0:16:46.11,0:16:47.16,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:16:53.59,0:16:54.71,Default,,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:16:57.55,0:16:58.54,Default,,0000,0000,0000,,أجل؟ Dialogue: 0,0:16:59.53,0:17:01.19,Default,,0000,0000,0000,,لا شئ Dialogue: 0,0:17:02.39,0:17:04.09,Default,,0000,0000,0000,,هذا مُحرجٌ نوعاً ما Dialogue: 0,0:17:18.94,0:17:22.05,Default,,0000,0000,0000,,لـ..لـ نبدأ التمرين Dialogue: 0,0:17:22.05,0:17:23.82,Default,,0000,0000,0000,,أ..أنت مُحق Dialogue: 0,0:17:25.83,0:17:26.89,Default,,0000,0000,0000,,أقدامي مُتخدرة Dialogue: 0,0:17:31.96,0:17:32.45,Default,,0000,0000,0000,,يوشييوكي Dialogue: 0,0:17:52.89,0:17:55.88,Default,,0000,0000,0000,,هل يُمكن أن تذهب لـ شراء معجون الكاري؟ Dialogue: 0,0:17:56.90,0:17:59.19,Default,,0000,0000,0000,,تستطيعُ جلب شخصٍ آخر معك Dialogue: 0,0:18:00.44,0:18:02.37,Default,,0000,0000,0000,,هل من أمرٍ ما؟ Dialogue: 0,0:18:02.37,0:18:05.07,Default,,0000,0000,0000,,فهمت,سوف أذهبُ الآن Dialogue: 0,0:18:09.90,0:18:12.82,Ishida,,0000,0000,0000,,{\t(0,45000,1,\fscy0\fscx0)\move(715,743,715,723)\frx4\fry12}مركز تسوق إيشيدا Dialogue: 0,0:18:17.28,0:18:20.20,xxx,,0000,0000,0000,,{\t(0,35000,1,\fscy200\fscx200)\p1\c&HEBEDE6&\move(230,274,197,269)}m 814 230 l 379 319 353 127 783 43 Dialogue: 0,0:18:17.28,0:18:20.20,100 Yen,,0000,0000,0000,,{\t(0,35000,1,\fscy200\fscx200)\frz8.957\move(597,265,597,255)}مجموعة واحدة\Nمئة ين Dialogue: 0,0:18:34.13,0:18:37.59,World,,0000,0000,0000,,{\frz6.91\pos(628,591)}خطة السيطرة على العالم Dialogue: 0,0:18:37.59,0:18:40.34,Default,,0000,0000,0000,,الأزياء الرسميّة في العالم إذن Dialogue: 0,0:18:43.19,0:18:45.22,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:18:45.22,0:18:46.55,Default,,0000,0000,0000,,آه,يومي Dialogue: 0,0:18:46.55,0:18:48.61,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:48.61,0:18:50.60,Default,,0000,0000,0000,,كلا,لا شئ Dialogue: 0,0:18:56.48,0:18:58.19,Default,,0000,0000,0000,,إتاداكيماس Dialogue: 0,0:19:00.29,0:19:01.79,Default,,0000,0000,0000,,إنهُ لذيذ Dialogue: 0,0:19:01.79,0:19:02.62,Default,,0000,0000,0000,,رأيتِ؟ Dialogue: 0,0:19:02.62,0:19:04.36,Default,,0000,0000,0000,,كُلِ كما تشائين Dialogue: 0,0:19:04.36,0:19:05.67,Default,,0000,0000,0000,,المزيد Dialogue: 0,0:19:06.29,0:19:07.17,Default,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:19:09.96,0:19:12.09,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أنتِ هُنا؟ Dialogue: 0,0:19:12.81,0:19:14.63,Default,,0000,0000,0000,,ساكورايّ,لا شأن لك Dialogue: 0,0:19:14.63,0:19:19.52,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح,ني سان,أنا من دعى أماكاسي سان Dialogue: 0,0:19:20.23,0:19:22.79,Default,,0000,0000,0000,,لا مشكلة في الكاري,لكن لا تنسيّ الموز Dialogue: 0,0:19:22.79,0:19:25.06,Default,,0000,0000,0000,,ليس من الضروريّ أن تُخبرني بـ ذلك Dialogue: 0,0:19:25.57,0:19:26.85,Default,,0000,0000,0000,,آسفةٌ على التأخير Dialogue: 0,0:19:26.85,0:19:28.48,Default,,0000,0000,0000,,شُكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:19:33.87,0:19:34.98,Default,,0000,0000,0000,,إنهُ لذيذ Dialogue: 0,0:19:34.98,0:19:39.39,Default,,0000,0000,0000,,ليس حلوّاً,ليس كثير التوابل,هذا هو الكاري المثالي Dialogue: 0,0:19:39.39,0:19:42.95,Default,,0000,0000,0000,,إنهُ لذيذٌ حقاً,هل هُناك سرٌ به؟ Dialogue: 0,0:19:44.63,0:19:47.66,Default,,0000,0000,0000,,إستعملتُ الموز المهروس كـ نكهةٍ سريّة Dialogue: 0,0:19:48.13,0:19:49.80,Default,,0000,0000,0000,,..مـ..مو Dialogue: 0,0:19:53.43,0:19:55.12,Default,,0000,0000,0000,,شكراً على الطعام Dialogue: 0,0:19:55.12,0:19:56.30,Default,,0000,0000,0000,,أراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:20:00.69,0:20:03.52,Default,,0000,0000,0000,,ني سان,لمَ لا تُصلها إلى البيت؟ Dialogue: 0,0:20:04.28,0:20:07.59,Default,,0000,0000,0000,,من الخطرِ للـ فتيات أن يمشين وحدهنّ في الليل Dialogue: 0,0:20:07.59,0:20:09.14,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ مُحقة Dialogue: 0,0:20:10.66,0:20:11.59,Default,,0000,0000,0000,,سوف أُصلكِ Dialogue: 0,0:20:11.59,0:20:13.80,Default,,0000,0000,0000,,لن أقبل أي مساعدةٍ منك Dialogue: 0,0:20:13.80,0:20:17.19,Default,,0000,0000,0000,,يومي,سوف أكون بخير,أراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:20:22.54,0:20:25.40,Default,,0000,0000,0000,,كاري أوتومي سينبايّ,كان لذيذاً Dialogue: 0,0:20:25.40,0:20:27.74,Default,,0000,0000,0000,,لم أكنّ أريد تناول الصحن الأخير Dialogue: 0,0:20:29.47,0:20:33.17,Default,,0000,0000,0000,,أعلمُ ما تشعرُ به,لقد شبعتُ أنا كُليّاً Dialogue: 0,0:20:37.02,0:20:38.72,Default,,0000,0000,0000,,...لقد كُنت سعيدة Dialogue: 0,0:20:41.65,0:20:44.94,Default,,0000,0000,0000,,...عندما قُلت أنك سوف تنضم للـ فِرقة Dialogue: 0,0:20:45.48,0:20:46.32,Default,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:20:46.32,0:20:48.22,Default,,0000,0000,0000,,أجل,حقاً Dialogue: 0,0:20:48.22,0:20:51.85,Default,,0000,0000,0000,,أتمنى أن لا أكون عبئاً...عليكِ Dialogue: 0,0:20:52.41,0:20:54.43,Default,,0000,0000,0000,,كلا,على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:54.43,0:20:55.40,Default,,0000,0000,0000,,الحمدُ لله Dialogue: 0,0:20:57.08,0:20:58.31,Default,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:20:59.01,0:21:01.70,Default,,0000,0000,0000,,ظننتُ أنني أعرف كل شئٍ عنكِ,كوكو Dialogue: 0,0:21:03.79,0:21:07.58,Default,,0000,0000,0000,,لكن لم أتوقع أن يكون لديّكِ نادي Dialogue: 0,0:21:08.01,0:21:10.95,Default,,0000,0000,0000,,أو أنكِ صديقة ناناكا إلى تِلك الدرجة Dialogue: 0,0:21:11.61,0:21:14.22,Default,,0000,0000,0000,,أو أنكِ ماهرةٌ في العزف على البيس Dialogue: 0,0:21:14.96,0:21:16.84,Default,,0000,0000,0000,,لم أكن أعرف هذه الأشياء عنكِ Dialogue: 0,0:21:17.64,0:21:20.70,Default,,0000,0000,0000,,لذا,أردتُ أن أتعرف عليّكِ أكثر Dialogue: 0,0:21:20.70,0:21:23.78,Default,,0000,0000,0000,,إذا عزفتٌ معكِ في الفرقة Dialogue: 0,0:21:23.78,0:21:26.06,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما فكّرت به في البدايّة Dialogue: 0,0:21:31.61,0:21:33.19,Default,,0000,0000,0000,,...يوشييوكي Dialogue: 0,0:23:30.05,0:23:40.06,T,,0000,0000,0000,,{\blur3\fn@Arial Unicode MS\b1\fs70\pos(870,728)}「{\fnHacen Digital Arabia\b0\fs75}رياح الخريف{\fn@Arial Unicode MS\b1\fs70} 」{\fnHacen Digital Arabia\b0\fs75}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:30.45,0:23:32.03,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}والآن,توقعات حالة الطقس لـ يوم غد Dialogue: 0,0:23:32.03,0:23:33.06,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}غداً سوف يكون الجو مشمساً في جميع أنحاء البلاد Dialogue: 0,0:23:33.06,0:23:35.78,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}الشمس الرائعة,الطقس مثاليٌ لـ إقامة مهرجان Dialogue: 0,0:23:35.78,0:23:37.03,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}لكن,لكن,لكن,لا ترخِ حذرك Dialogue: 0,0:23:37.03,0:23:38.91,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}إعتماداً على حالتك,الغيوم سوف تحجب الشمس Dialogue: 0,0:23:38.91,0:23:40.03,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}...وإذا لم تُرد أن تتبلل بـ المطر Dialogue: 0,0:11:11.29,0:11:17.18,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\k36}{\k24}ki{\k23}mi {\k17}no {\k26}ko{\k36}ko{\k16}ro {\k38}ni {\k40}fu{\k32}re{\k22}te {\k36}mi{\k38}ta{\k32}ku {\k29}na{\k35}ru {\k36}ke{\k73}do{\k0} Dialogue: 0,0:11:17.18,0:11:23.14,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\k37}{\k20}chi{\k15}ka{\k23}zu{\k31}ku {\k37}ho{\k40}do {\k36}ni {\k33}to{\k29}o{\k36}ku {\k30}{\k21}ka{\k31}n{\k30}ji{\k32}ru {\k35}yo {\k40}BOY{\k40}FRIEND Dialogue: 0,0:11:23.14,0:11:25.40,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\k31}{\k24}ma{\k17}yo{\k19}i{\k38}na{\k34}ga{\k16}ra{\k55}{\k100}... Dialogue: 0,0:11:11.29,0:11:17.18,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)\fs42}{\k36}{\k24}き{\k23}み{\k17}の{\k26}こ{\k36}こ{\k16}ろ{\k38}に{\k40}ふ{\k32}れ{\k22}て{\k36}み{\k38}た{\k32}く{\k29}な{\k35}る{\k36}け{\k73}ど{\k0} Dialogue: 0,0:11:17.18,0:11:23.14,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)\fs35}{\k37}{\k20}ち{\k15}か{\k23}ず{\k31}く{\k37}ほ{\k40}ど{\k36}に{\k33}と{\k29}お{\k36}く{\k30}{\k21}か{\k31}ん{\k30}じ{\k32}る{\k35}よ{\k40}BOY{\k40}FRIEND Dialogue: 0,0:11:23.14,0:11:25.40,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)}ま{\k17}よ{\k19}い{\k38}な{\k34}が{\k16}ら{\k55}{\k100}... Dialogue: 0,0:11:11.29,0:11:17.18,Song Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\pos(1292,360)}حتى لو إستطيعتُ أن أمتد إلى قلبك,لكن Dialogue: 0,0:11:17.18,0:11:23.14,Song Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\pos(1292,360)}أستطيعُ أن أشعرُ بنهاية المسافة,حبيبي Dialogue: 0,0:11:23.14,0:11:25.40,Song Arabic,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\pos(1292,360)}...كُنت أبحث Dialogue: 0,0:14:21.06,0:14:26.92,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\k31}{\k15}ki{\k12}mi {\k20}no {\k35}ko{\k41}ko{\k19}ro {\k38}ni {\k38}fu{\k36}re{\k16}te {\k35}mi{\k36}ta{\k40}ku {\k24}na{\k29}ru {\k42}ke{\k79}do{\k0} Dialogue: 0,0:14:26.92,0:14:32.88,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\k29}{\k21}chi{\k15}ka{\k19}zu{\k38}ku {\k33}ho{\k42}do {\k33}ni {\k40}to{\k25}o{\k39}ku{\k32} {\k16}ka{\k34}n{\k19}ji{\k38}ru {\k43}yo {\k34}BOY{\k46}FRIEND Dialogue: 0,0:14:32.88,0:14:39.09,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\k26}{\k22}ma{\k17}yo{\k16}i{\k36}na{\k39}ga{\k17}ra {\k39}ki{\k37}mo{\k36}chi {\k19}no {\k40}i{\k27}ba{\k48}sho {\k32}wo {\k40}sa{\k27}ga{\k31}shi{\k16}te{\k56}ta Dialogue: 0,0:14:39.09,0:14:43.99,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\k35}{\k20}ta{\k38}chi{\k20}do{\k35}ma{\k35}ru {\k35}yu{\k37}u{\k41}ki {\k34}mo {\k24}na{\k12}i {\k21}no{\k67}ni{\k36} Dialogue: 0,0:14:44.46,0:14:49.69,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\k47}{\k24}su{\k22}ko{\k17}shi {\k14}a{\k22}ta{\k41}ta{\k21}ka{\k16}i{\k20} {\k33}so{\k19}no {\k15}yuu{\k38}bi{\k18}sa{\k38}ki {\k36}fu{\k40}re{\k42}te Dialogue: 0,0:14:49.69,0:14:56.44,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\k12}{\k38}o{\k16}na{\k19}ji {\k57}mo{\k37}no {\k64}ni{\k30} {\k32}na{\k23}ri{\k39}ta{\k35}i {\k35}to {\k38}o{\kf58}mo{\kf54}t{\kf88}ta Dialogue: 0,0:14:56.44,0:15:02.16,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\k40}{\k21}ko{\k18}no {\k19}te {\k34}wo {\k22}no{\k31}ba{\k39}shi{\k54}te{\k25} {\k28}a{\k27}shi{\k16}ta {\k16}wo {\k39}da{\k24}ki{\k35}shi{\k37}me{\k47}te Dialogue: 0,0:15:02.16,0:15:08.29,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\k28}{\k35}o{\k18}mo{\k25}i {\k69}wo{\k32} {\k40}u{\k21}ta {\k32}ni {\k36}ko{\k39}me{\k38}te {\k59}tsu{\k37}ta{\k37}e{\k23}ta{\k44}i Dialogue: 0,0:15:08.29,0:15:14.05,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\k37}{\k21}ma{\k19}chi{\k23}wa{\k34}bi{\k17}ta {\k37}se{\k25}ka{\k18}i {\k45}ni{\k27} {\k34}ta{\k20}do{\k14}ri{\k22}tsu{\k39}ke{\k24}na{\k32}ku{\k42}te{\k37}mo Dialogue: 0,0:15:14.05,0:15:20.52,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\k23}{\k28}ko{\k29}u{\k25}ka{\k72}i{\k30} {\k32}da{\k24}ke {\k34}wa {\k35}shi{\k39}ta{\k41}ku{\k37}na{\k19}i {\k37}so{\k34}re {\k18}da{\k73}ke{\k17} Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:26.52,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\k1}{\k22}na{\k35}m{\k35}a{\k38}e {\k37}de {\k24}yo{\k40}bu{\k30} {\k36}so{\k21}no{\k1} {\k21}ko{\k26}e{\k25} {\k36}u{\k31}re{\k31}shi{\k32}ka{\k23}t{\k22}ta {\k33}yo Dialogue: 0,0:15:26.52,0:15:32.30,Song Romnji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}{\fad(0,500)}{\k33}{\k18}ko{\k37}bo{\k41}re{\k35}o{\k22}chi{\k22}ta{\k17} {\k34}a{\k34}o{\k19}zo{\k18}ra {\k17}no {\k40}na{\k25}mi{\k111}da{\k55} Dialogue: 0,0:14:21.06,0:14:26.92,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)\fs42}{\k31}{\k15}き{\k23}み{\k17}の{\k26}こ{\k36}こ{\k16}ろ{\k38}に{\k40}ふ{\k32}れ{\k22}て{\k36}み{\k38}た{\k32}く{\k29}な{\k35}る{\k36}け{\k73}ど{\k0} Dialogue: 0,0:14:26.92,0:14:32.88,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)\fs35}{\k29}{\k21}ち{\k15}か{\k19}ず{\k38}く{\k33}ほ{\k42}ど{\k33}に{\k40}と{\k25}お{\k39}く{\k32} {\k16}か{\k34}ん{\k19}じ{\k38}る{\k43}よ {\k34}BOY{\k46}FRIEND Dialogue: 0,0:14:32.88,0:14:39.09,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)\fs35}{\k26}{\k22}ま{\k17}よ{\k16}い{\k36}な{\k39}が{\k17}ら{\k39}き{\k37}も{\k36}ち{\k19}の{\k40}い{\k27}ば{\k48}しょ{\k32}を{\k40}さ{\k27}が{\k31}し{\k16}て{\k56}た Dialogue: 0,0:14:39.09,0:14:43.99,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)}{\k35}{\k20}た{\k38}ち{\k20}ど{\k35}ま{\k35}る{\k35}ゆ{\k37}う{\k41}き{\k34}も{\k24}な{\k12}い{\k21}の{\k67}に{\k36} Dialogue: 0,0:14:44.46,0:14:49.69,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)\fs39}{\k47}{\k24}す{\k22}こ{\k17}し{\k14}あ{\k22}た{\k41}た{\k21}か{\k16}い{\k20} {\k33}そ{\k19}の{\k15}ゆう{\k38}び{\k18}さ{\k38}き{\k36}ふ{\k40}れ{\k42}て Dialogue: 0,0:14:49.69,0:14:56.44,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)\fs45}{\k12}{\k38}お{\k16}な{\k19}じ{\k57}も{\k37}の{\k64}に{\k30} {\k32}な{\k23}り{\k39}た{\k35}い{\k35}と{\k38}お{\kf58}も{\kf54}ち{\kf88}た Dialogue: 0,0:14:56.44,0:15:02.16,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)\fs40}{\k40}{\k21}こ{\k18}の{\k19}て{\k34}を{\k22}の{\k31}ば{\k39}し{\k54}て{\k25} {\k28}あ{\k27}し{\k16}た{\k16}を{\k39}だ{\k24}き{\k35}し{\k37}め{\k47}て Dialogue: 0,0:15:02.16,0:15:08.29,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)\fs45}{\k28}{\k35}お{\k18}も{\k25}い{\k69}を{\k32} {\k40}う{\k21}た{\k32}に{\k36}こ{\k39}め{\k38}て{\k59}つ{\k37}た{\k37}え{\k23}た{\k44}い Dialogue: 0,0:15:08.29,0:15:14.05,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)\fs38}{\k37}{\k21}ま{\k19}ち{\k23}わ{\k34}び{\k17}た{\k37}せ{\k25}か{\k18}い{\k45}に{\k27} {\k34}た{\k20}ど{\k14}り{\k22}つ{\k39}け{\k24}な{\k32}く{\k42}て{\k37}も Dialogue: 0,0:15:14.05,0:15:20.52,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)\fs40}{\k23}{\k28}こ{\k29}う{\k25}か{\k72}い{\k30} {\k32}だ{\k24}け{\k34}わ{\k35}し{\k39}た{\k41}く{\k37}な{\k19}い{\k37}そ{\k34}れ{\k18}だ{\k73}け{\k17} Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:26.52,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)\fs38}{\k1}{\k22}な{\k35}り{\k35}あ{\k38}え{\k37}で{\k24}よ{\k40}ぶ{\k30} {\k36}そ{\k21}の{\k1} {\k21}こ{\k26}え{\k25} {\k36}う{\k31}れ{\k31}し{\k32}か{\k23}い{\k22}た{\k33}よ Dialogue: 0,0:15:26.52,0:15:32.30,Song Kanji,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)\pos(30,360)\fs48}{\k33}{\k18}こ{\k37}ぼ{\k41}れ{\k35}お{\kっ2}ち{\k22}た{\k17} {\k34}あ{\k34}お{\k19}ぞ{\k18}ら{\k17}の{\k40}な{\k25}み{\k111}だ{\k55} Dialogue: 0,0:14:21.06,0:14:26.92,Song Arabic x,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}حتى لو إستطيعتُ أن أمتد إلى قلبك,لكن Dialogue: 0,0:14:26.92,0:14:32.88,Song Arabic x,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}أستطيعُ أن أشعرُ بنهاية المسافة,حبيبي Dialogue: 0,0:14:32.88,0:14:39.09,Song Arabic x,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}كُنت أبحث عن مشاعري بضلال Dialogue: 0,0:14:39.09,0:14:43.99,Song Arabic x,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}بالرغم أنه ليست لدي الشجاعة الكفاية للتوقف Dialogue: 0,0:14:44.46,0:14:49.69,Song Arabic x,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}من لمسات أطراف الأصابع الدافئة هذه Dialogue: 0,0:14:49.69,0:14:56.44,Song Arabic x,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}أردتُ أن أصبح شيئاً واحداً معك Dialogue: 0,0:14:56.44,0:15:02.16,Song Arabic x,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}مُد يدك سوف أُعناقك غداً Dialogue: 0,0:15:02.16,0:15:08.29,Song Arabic x,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}أريد صرف مشاعري في أغنيّة Dialogue: 0,0:15:08.29,0:15:14.05,Song Arabic x,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}حتى لو لم أصل إلى العالم الذي أردته Dialogue: 0,0:15:14.05,0:15:20.52,Song Arabic x,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}لا أريد أن أندم على شئ,هذا كل شئ Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:26.52,Song Arabic x,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}كُنتُ سعيدةً بما سماع صوتك الذي يُناديني باسمي Dialogue: 0,0:15:26.52,0:15:32.30,Song Arabic x,,0000,0000,0000,,{\bord2\blur4\fad(300,300)}كالدموع التى نزلت من السماء الزرقاء