[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 74 Active Line: 83 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,37,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.09,0:00:17.09,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}زورونا على مواقع التواصل الإجتماعي\N{\c&HFFFF00&}"فيسبوك - إنستغرام - تليغرام - يوتيوب"\N{\c&H6B9E5A&\b1}"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:00:19.09,0:00:21.22,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد لك ولعائلتك Dialogue: 0,0:00:21.22,0:00:22.55,1,,0,0,0,,أفضل الأمنيات Dialogue: 0,0:00:22.55,0:00:24.05,1,,0,0,0,,ما هذا ؟\N(بينجامين) Dialogue: 0,0:00:24.06,0:00:27.06,1,,0,0,0,,يا فتى، ها أنت ذا، بُني (بينجامين) Dialogue: 0,0:00:27.06,0:00:29.16,1,,0,0,0,,أفضل الأمنيات، عيد سعيد Dialogue: 0,0:00:29.16,0:00:31.89,1,,0,0,0,,أفضل الأمنيات Dialogue: 0,0:00:36.70,0:00:39.44,1,,0,0,0,,. Dialogue: 0,0:00:39.44,0:00:42.77,1,,0,0,0,,هلّا أعرتموني إنتباهكم للحظة رجاءً؟ Dialogue: 0,0:00:42.77,0:00:44.91,1,,0,0,0,,شكراً لكم جميعاً لقدومكم Dialogue: 0,0:00:44.91,0:00:48.03,1,,0,0,0,,وعيد سعيد عليكم جميعاً Dialogue: 0,0:00:48.04,0:00:51.51,1,,0,0,0,,لنا الشرف لقدومكم هنا Dialogue: 0,0:00:51.51,0:00:54.38,1,,0,0,0,,... أنا Dialogue: 0,0:00:54.38,0:00:59.52,1,,0,0,0,,أشعر بالإمتنان هذه اللحظة Dialogue: 0,0:00:59.52,0:01:01.89,1,,0,0,0,,فتاي "بِيت" عاد للمنزل Dialogue: 0,0:01:03.73,0:01:05.79,1,,0,0,0,,لقد إفتقدته كل يوم Dialogue: 0,0:01:05.79,0:01:08.46,1,,0,0,0,,على الرغم من المعرفة بأنه كان يقاتل بشجاعة Dialogue: 0,0:01:08.46,0:01:10.97,1,,0,0,0,,مع الأوغاد الذين يرغبون بإيذائنا Dialogue: 0,0:01:12.98,0:01:16.11,1,,0,0,0,,كم كانت تلك الأوقات مظلمة\Nبالنسبة إليه Dialogue: 0,0:01:16.11,0:01:19.78,1,,0,0,0,,أن يكون بعيداً عن عائلته التي تحبه Dialogue: 0,0:01:19.79,0:01:21.70,1,,0,0,0,,رحبّوا بإبني Dialogue: 0,0:01:21.70,0:01:24.64,1,,0,0,0,,بطل تكساس الحقيقي Dialogue: 0,0:01:24.64,0:01:26.88,1,,0,0,0,,أجل\Nأجل Dialogue: 0,0:01:29.15,0:01:31.42,1,,0,0,0,,هيّا الآن\Nلنذهب Dialogue: 0,0:01:39.23,0:01:42.26,1,,0,0,0,,هناك ثلاث أسياد حرب\Nالرب يعلم مقدار الفوضى Dialogue: 0,0:01:42.26,0:01:44.73,1,,0,0,0,,"بينا هنا و "تامبيكو Dialogue: 0,0:01:44.73,0:01:48.00,1,,0,0,0,,الآن، بمجرد أن نوصلك هناك\Nسيكون الأمر أفضل Dialogue: 0,0:01:48.01,0:01:51.14,1,,0,0,0,,ستكونين مع.. عائلتك Dialogue: 0,0:01:51.14,0:01:55.14,1,,0,0,0,,إنهم أبناء عم\Nولَم ألتقِ بهم أبداً Dialogue: 0,0:01:55.14,0:01:57.02,1,,0,0,0,,إن تملكين فكرة أفضل Dialogue: 0,0:01:57.02,0:01:58.52,1,,0,0,0,,أنا لا أملك Dialogue: 0,0:01:58.52,0:02:01.19,1,,0,0,0,,نحتاج المال للسفر Dialogue: 0,0:02:03.43,0:02:04.93,1,,0,0,0,,للطعام Dialogue: 0,0:02:07.07,0:02:09.34,1,,0,0,0,,"أنت تستمر بقول "نحن Dialogue: 0,0:02:15.61,0:02:17.77,1,,0,0,0,,مالذي تفعله Dialogue: 0,0:02:22.37,0:02:24.21,1,,0,0,0,,أنا لن أعود Dialogue: 0,0:02:24.22,0:02:27.02,1,,0,0,0,,لقد قررت Dialogue: 0,0:02:27.02,0:02:32.29,1,,0,0,0,,هل تظن أننا سنستقل القطار بهذه السهولة؟ Dialogue: 0,0:02:32.29,0:02:34.79,1,,0,0,0,,وماذا؟ Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:37.30,1,,0,0,0,,نتزوج وننجب أطفال؟ Dialogue: 0,0:02:37.30,0:02:39.87,1,,0,0,0,,ليس هذا ما أقوله Dialogue: 0,0:02:39.87,0:02:43.47,1,,0,0,0,,إذن ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:43.47,0:02:45.37,1,,0,0,0,,هل تُريد أن تُسامح Dialogue: 0,0:02:47.48,0:02:50.41,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:02:50.42,0:02:54.22,1,,0,0,0,,لا أهتم بشأنك Dialogue: 0,0:02:54.22,0:02:57.36,1,,0,0,0,,لست بحاجة إلى خاتمك Dialogue: 0,0:02:57.36,0:03:02.05,1,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي إحتجته منك\Nكان أن توقف أبيك Dialogue: 0,0:03:02.05,0:03:03.64,1,,0,0,0,,ولكنك لم تتمكن Dialogue: 0,0:03:05.18,0:03:07.51,1,,0,0,0,,! عائلتي كانت تعتمد عليك Dialogue: 0,0:03:07.52,0:03:09.38,1,,0,0,0,,وأنت لم تتمكن Dialogue: 0,0:03:09.38,0:03:11.72,1,,0,0,0,,إنها منطقة حرب\Nوأنتِ تجذبين الإنتباه Dialogue: 0,0:03:11.72,0:03:13.54,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:03:13.54,0:03:15.75,1,,0,0,0,,علينا أن نتماسك Dialogue: 0,0:03:15.75,0:03:18.08,1,,0,0,0,,سنتجاوز هذا Dialogue: 0,0:03:21.39,0:03:23.02,1,,0,0,0,,الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:03:25.86,0:03:27.56,1,,0,0,0,,أنت دمرت حياتي Dialogue: 0,0:03:36.10,0:03:38.52,1,,0,0,0,,إنهن جميلات Dialogue: 0,0:03:39.78,0:03:42.13,1,,0,0,0,,لا يجب أن تسيري بالأرجاء معهم Dialogue: 0,0:03:42.70,0:03:46.05,1,,0,0,0,,يمكنني إعطاؤكِ "200 بيزوس" فقط Dialogue: 0,0:03:46.05,0:03:48.37,1,,0,0,0,,إنهن من باريس\Nجدي جلبهن Dialogue: 0,0:03:48.37,0:03:50.21,1,,0,0,0,,الحرب جارية Dialogue: 0,0:03:50.75,0:03:53.21,1,,0,0,0,,للأسف هذا كل ما يمكنني تقديمه لكِ Dialogue: 0,0:03:58.10,0:03:59.60,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:04:06.35,0:04:09.17,1,,0,0,0,,هذا الرجل في الخارج\Nكان يتتبعني Dialogue: 0,0:04:10.32,0:04:11.68,1,,0,0,0,,الامريكي؟ Dialogue: 0,0:04:13.09,0:04:16.12,1,,0,0,0,,أخشى أنه سيسرقني Dialogue: 0,0:04:17.07,0:04:19.69,1,,0,0,0,,هل لديك باب خلفي؟ - Dialogue: 0,0:04:19.76,0:04:21.66,1,,0,0,0,,من هذا الطريق Dialogue: 0,0:04:38.88,0:04:40.37,1,,0,0,0,,أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:04:42.31,0:04:43.96,1,,0,0,0,,(ماريا)؟ -\Nلحظة يا سيدي Dialogue: 0,0:04:43.96,0:04:45.37,1,,0,0,0,,دعها وشأنها\Nلا تريد أن تتحدث معك Dialogue: 0,0:04:45.38,0:04:47.33,1,,0,0,0,,أين أنت ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:04:47.34,0:04:48.96,1,,0,0,0,,_ Dialogue: 0,0:04:49.28,0:04:51.26,1,,0,0,0,,هل كنت تهدد السيدة؟ Dialogue: 0,0:04:51.26,0:04:52.73,1,,0,0,0,,! ماريا Dialogue: 0,0:04:52.73,0:04:55.00,1,,0,0,0,,يا (ماريا) أخبريهم أننا معاً Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:56.27,1,,0,0,0,,عودي أدراجكِ Dialogue: 0,0:05:00.28,0:05:03.25,1,,0,0,0,,! ماريا Dialogue: 0,0:05:03.25,0:05:05.18,1,,0,0,0,,يا (ماريا) عودي Dialogue: 0,0:05:05.18,0:05:06.82,1,,0,0,0,,عودي Dialogue: 0,0:05:06.82,0:05:11.43,1,,0,0,0,,نحن معاً Dialogue: 0,0:05:12.32,0:05:22.43,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N{\c&H393AFF&}"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:05:23.32,0:05:33.43,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ترجمة وتعديل\N{\c&H393AFF&}"علي نــزار" Dialogue: 0,0:05:34.51,0:05:42.62,1,,0,0,0,,{\c&H6B9E5A&}مسلسل "الإبن" الحلقة الثانية من الموسم الثاني\Nبعنوان: عشرة دولارات وإلتقط الإوزة Dialogue: 0,0:05:57.22,0:05:59.81,1,,0,0,0,,مرحباً يا (بوربن) Dialogue: 0,0:05:59.81,0:06:01.33,1,,0,0,0,,أجل، سيدي الكولونيل Dialogue: 0,0:06:01.33,0:06:02.69,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:02.70,0:06:04.20,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد (نايلز) Dialogue: 0,0:06:04.20,0:06:08.03,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد يا سيدي Dialogue: 0,0:06:08.03,0:06:10.63,1,,0,0,0,,والقليل بعد\Nلأجل العام الجديد Dialogue: 0,0:06:10.64,0:06:12.62,1,,0,0,0,,أظن ذلك Dialogue: 0,0:06:12.62,0:06:15.86,1,,0,0,0,,صحة جيدة Dialogue: 0,0:06:15.86,0:06:17.74,1,,0,0,0,,يا إلهي هذا جيد Dialogue: 0,0:06:17.74,0:06:19.64,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:19.65,0:06:21.71,1,,0,0,0,,معذرة سيدي Dialogue: 0,0:06:21.71,0:06:24.52,1,,0,0,0,,أنا (يوجين مونهان)\N"أصدقائي يسمّونني "بودي Dialogue: 0,0:06:24.52,0:06:26.58,1,,0,0,0,,عيد سعيد\Nسيد مونهان Dialogue: 0,0:06:26.58,0:06:29.85,1,,0,0,0,,ولك أيضاً أيها الكولونيل\Nأنا معجب بك Dialogue: 0,0:06:29.86,0:06:33.39,1,,0,0,0,,لكن يبدو أنك لا تحتاج معجبيناً بعد Dialogue: 0,0:06:33.39,0:06:35.83,1,,0,0,0,,ما تحتاج إليه هو مستثمرين Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:37.26,1,,0,0,0,,لا بد أنك (فينياس) Dialogue: 0,0:06:37.26,0:06:39.90,1,,0,0,0,,هذا سيد (مونهان)\Nبودي" بالنسبة لأصدقائه" Dialogue: 0,0:06:39.90,0:06:41.05,1,,0,0,0,,من الرائع مقابلتك Dialogue: 0,0:06:41.06,0:06:42.90,1,,0,0,0,,من الرائع مقابلتك أيضاً Dialogue: 0,0:06:42.90,0:06:44.34,1,,0,0,0,,أيها السادة\Nتهانينا Dialogue: 0,0:06:44.35,0:06:46.74,1,,0,0,0,,للحصول على تلك العقود بالجوار Dialogue: 0,0:06:46.74,0:06:48.87,1,,0,0,0,,انهم ثلاثين\Nصحيح؟ Dialogue: 0,0:06:48.87,0:06:51.17,1,,0,0,0,,يا له من نطاق رائع الآن Dialogue: 0,0:06:51.18,0:06:53.54,1,,0,0,0,,دائرة حول تلك العربات Dialogue: 0,0:06:53.55,0:06:55.01,1,,0,0,0,,بالنسبة لشخص غريب Dialogue: 0,0:06:55.01,0:06:57.61,1,,0,0,0,,لديك معلومات جيدة عمّا يحدث محليّاً Dialogue: 0,0:06:57.62,0:06:59.58,1,,0,0,0,,"كما ترى، لا أظن أن هناك مواطن من " تكساس Dialogue: 0,0:06:59.59,0:07:01.12,1,,0,0,0,,غريب Dialogue: 0,0:07:01.12,0:07:04.69,1,,0,0,0,,"شركة التطوير جنوب تكساس" Dialogue: 0,0:07:04.69,0:07:07.36,1,,0,0,0,,اخبرني يا سيد (مونهان)\Nماذا بشأن جنوب تكساس؟ Dialogue: 0,0:07:07.36,0:07:09.03,1,,0,0,0,,أتظن أته بحاجة لتطوير؟ Dialogue: 0,0:07:09.03,0:07:12.23,1,,0,0,0,,نحن مهتمون بالاستثمار في شركتك\Nالمميزة Dialogue: 0,0:07:12.23,0:07:14.61,1,,0,0,0,,أيها السادة، أنا هنا لأعرض صفقة شراكة Dialogue: 0,0:07:14.61,0:07:16.58,1,,0,0,0,,انه العيد Dialogue: 0,0:07:16.58,0:07:18.65,1,,0,0,0,,نحن لا نذكر العمل في هذا اليوم Dialogue: 0,0:07:18.65,0:07:20.90,1,,0,0,0,,آسفٌ يا كولونيل\Nأنت محق Dialogue: 0,0:07:20.91,0:07:23.76,1,,0,0,0,,فقط إعتقدت أن الوقت قد ينفد Dialogue: 0,0:07:23.76,0:07:25.61,1,,0,0,0,,بسبب تواجدكم وحيدين Dialogue: 0,0:07:25.61,0:07:29.21,1,,0,0,0,,...هذا الحفر والضخ Dialogue: 0,0:07:29.21,0:07:30.65,1,,0,0,0,,ليس بدون مقابل Dialogue: 0,0:07:31.74,0:07:33.22,1,,0,0,0,,انه مقابل جبال من الأموال Dialogue: 0,0:07:33.22,0:07:35.38,1,,0,0,0,,لجعل تلك العقود تستثمر في الانتاج Dialogue: 0,0:07:35.39,0:07:38.39,1,,0,0,0,,وبصراحة، إنها موارد أنت تفتقر لها Dialogue: 0,0:07:38.39,0:07:40.79,1,,0,0,0,,بالتأكيد أنت تعني القليل جداً لي Dialogue: 0,0:07:40.79,0:07:43.49,1,,0,0,0,,لم نتحدث عن تحديات التوزيع بعد Dialogue: 0,0:07:43.49,0:07:45.80,1,,0,0,0,,خدمة سكك الحديد هنا\Nعميقة جداً Dialogue: 0,0:07:45.80,0:07:49.73,1,,0,0,0,,يا كولونيل، يمكنك أن تسبح في محيط\Nمن النفط الخام Dialogue: 0,0:07:49.73,0:07:51.27,1,,0,0,0,,لكنها لن تساوي شيئاً Dialogue: 0,0:07:51.27,0:07:52.50,1,,0,0,0,,لأنك لا يمكنك تسويقها Dialogue: 0,0:07:52.50,0:07:53.74,1,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:55.34,1,,0,0,0,,من أين أنت؟ Dialogue: 0,0:07:55.35,0:07:56.68,1,,0,0,0,,"أنا من "لوبوك Dialogue: 0,0:07:56.68,0:07:58.25,1,,0,0,0,,أتشير إلى أنك لم تسمع أبداً؟ Dialogue: 0,0:07:58.25,0:07:59.84,1,,0,0,0,,بعائلة "موهان" هناك؟ Dialogue: 0,0:07:59.84,0:08:01.18,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:08:01.18,0:08:02.84,1,,0,0,0,,حسناً، لست متفاجئاً Dialogue: 0,0:08:02.85,0:08:04.91,1,,0,0,0,,لا بد أنك سمعت عن عائلة أمي إذن Dialogue: 0,0:08:04.92,0:08:06.25,1,,0,0,0,,"ذا يونج بلودز" Dialogue: 0,0:08:06.25,0:08:08.54,1,,0,0,0,,شوكتو " صديق قديم " Dialogue: 0,0:08:08.54,0:08:12.69,1,,0,0,0,,في الصيف، أقدم المظهر الأكثر ظلاماً Dialogue: 0,0:08:12.69,0:08:15.09,1,,0,0,0,,أخبرني عن أولئك المستثمرين Dialogue: 0,0:08:15.09,0:08:18.03,1,,0,0,0,,إنهم رجال طيّبون Dialogue: 0,0:08:18.03,0:08:21.43,1,,0,0,0,,أيٌّ من هؤلاء الرجال الطيبين\Nمن شمال "ميسون دكسون"؟ Dialogue: 0,0:08:21.43,0:08:23.50,1,,0,0,0,,البعض منهم Dialogue: 0,0:08:23.50,0:08:26.03,1,,0,0,0,,أجل\Nهذا ما ظننته Dialogue: 0,0:08:26.04,0:08:29.23,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد\Nشكراً بقدومك Dialogue: 0,0:08:29.23,0:08:31.03,1,,0,0,0,,أظن أن جولة في المنشأة Dialogue: 0,0:08:31.03,0:08:33.40,1,,0,0,0,,غير ممكنة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:33.40,0:08:36.51,1,,0,0,0,,سمعتُ أن مسار جارسيا Dialogue: 0,0:08:36.51,0:08:40.35,1,,0,0,0,,رائع في مثل هذا الوقت من العام Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:43.85,1,,0,0,0,,وأي مقايضة يمكنك الحصول عليها من أجل ذلك Dialogue: 0,0:08:43.85,0:08:46.35,1,,0,0,0,,أيها السادة Dialogue: 0,0:08:46.36,0:08:48.39,1,,0,0,0,,إسمحوا لي Dialogue: 0,0:08:48.39,0:08:50.49,1,,0,0,0,,إسأل عن هذا الرجل Dialogue: 0,0:08:50.49,0:08:52.86,1,,0,0,0,,أريد معرفة مع مَن سيرحل Dialogue: 0,0:08:52.86,0:08:53.99,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:57.16,1,,0,0,0,,الثعالب تجتمع Dialogue: 0,0:08:57.17,0:09:00.84,1,,0,0,0,,سررتُ برؤية المزيد من الالوان\Nلرتبة الكولونيل الكولونيل Dialogue: 0,0:09:00.84,0:09:02.37,1,,0,0,0,,هؤلاء الرفاق يعملون بإجتهاد Dialogue: 0,0:09:02.37,0:09:04.91,1,,0,0,0,,أكثر من هؤلاء الأفراد Dialogue: 0,0:09:04.91,0:09:06.47,1,,0,0,0,,لست بحاجة لأن أخبرك Dialogue: 0,0:09:06.47,0:09:08.84,1,,0,0,0,,بعد إقامتك الحديثة هنا Dialogue: 0,0:09:08.85,0:09:11.01,1,,0,0,0,,ليس لدي ضغينة ضد المكسيك Dialogue: 0,0:09:11.01,0:09:13.08,1,,0,0,0,,وقوم "تيجانو" أيضاً\Nالكثير من الرجال الطيبين Dialogue: 0,0:09:13.08,0:09:15.42,1,,0,0,0,,ولاؤهم سيظل مميز بالنسبة لهم Dialogue: 0,0:09:15.42,0:09:17.55,1,,0,0,0,,نحن لسنا مختلفين Dialogue: 0,0:09:17.55,0:09:20.02,1,,0,0,0,,ولائي للنجم الوحيد Dialogue: 0,0:09:20.02,0:09:23.52,1,,0,0,0,,أبي؟\Nالكولونيل يسأل عنك Dialogue: 0,0:09:23.53,0:09:25.23,1,,0,0,0,,من الرائع مقابلتك\N(الشريف دارت) Dialogue: 0,0:09:25.23,0:09:28.56,1,,0,0,0,,إلى أعضاء عائلتك\Nإنه موسى فحسب Dialogue: 0,0:09:28.56,0:09:30.86,1,,0,0,0,,أقدر ذلك، (موسى) Dialogue: 0,0:09:44.91,0:09:47.08,1,,0,0,0,,طلبتَ رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:09:47.08,0:09:50.68,1,,0,0,0,,بيرسي ميكيف" قد رأى الضوء Dialogue: 0,0:09:50.69,0:09:52.19,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:09:52.19,0:09:55.59,1,,0,0,0,,بعد مواجهات بعض المتاعب\Nفي عمليات الحفر Dialogue: 0,0:09:55.59,0:09:58.06,1,,0,0,0,,قرر أن يقبل عرضنا Dialogue: 0,0:09:58.06,0:10:01.76,1,,0,0,0,,سنعطيه الثمن\Nمثل أي شخص آخر Dialogue: 0,0:10:01.76,0:10:04.46,1,,0,0,0,,لا أحمل الضغائن Dialogue: 0,0:10:04.47,0:10:07.57,1,,0,0,0,,تخطط لتخريب كل بئر في جنوب تكساس؟ Dialogue: 0,0:10:07.57,0:10:10.44,1,,0,0,0,,أشك أن هذا سيكون ضرورياً Dialogue: 0,0:10:13.64,0:10:16.54,1,,0,0,0,,الأسبوع القادم أريدك أن تلتقي\Nمن (شيروك) Dialogue: 0,0:10:16.54,0:10:18.81,1,,0,0,0,,الذي كان يساعد في تعليمي Dialogue: 0,0:10:18.81,0:10:21.05,1,,0,0,0,,لقد علَّم نفسه تجارة البترول Dialogue: 0,0:10:21.06,0:10:24.65,1,,0,0,0,,بعد لان تم إخراج قبيلته من ظلماتهم Dialogue: 0,0:10:24.65,0:10:27.06,1,,0,0,0,,الجيولوجيا، الكيمياء\Nهذا النوع من التعليم Dialogue: 0,0:10:27.06,0:10:29.27,1,,0,0,0,,أظن أني سأفضل التركيز على المزرعة Dialogue: 0,0:10:29.27,0:10:31.98,1,,0,0,0,,يبدو أنك أنت و(فينياس) تتولون أمر البترول جيّداً Dialogue: 0,0:10:31.98,0:10:33.98,1,,0,0,0,,التعامل مع المزارع\Nمثل التعامل مع شخص Dialogue: 0,0:10:33.98,0:10:36.92,1,,0,0,0,,لديه طيناً تحت أظافره\Nوغائطاً تحت حذائه Dialogue: 0,0:10:36.92,0:10:40.19,1,,0,0,0,,أنت الآن بطل\Nصحيح؟ Dialogue: 0,0:10:46.51,0:10:50.01,1,,0,0,0,,مالذي تريده مني؟ Dialogue: 0,0:10:50.01,0:10:53.48,1,,0,0,0,,أريدك أن تدير هذا معي Dialogue: 0,0:10:53.48,0:10:55.21,1,,0,0,0,,جانب البترول Dialogue: 0,0:10:55.22,0:10:57.52,1,,0,0,0,,هذا غير منطقي\N(فينياس) وُلِد لهكذا نوع من العمل Dialogue: 0,0:10:57.53,0:10:58.88,1,,0,0,0,,لا تقلق بخصوص (فينياس) Dialogue: 0,0:10:58.88,0:11:00.41,1,,0,0,0,,سيكون محافظاً في أحد الأيام Dialogue: 0,0:11:00.42,0:11:02.69,1,,0,0,0,,إنه ماهر بالسياسة Dialogue: 0,0:11:02.69,0:11:04.92,1,,0,0,0,,لكنك لا Dialogue: 0,0:11:04.92,0:11:08.53,1,,0,0,0,,أنت قائد\Nمثلي Dialogue: 0,0:11:11.20,0:11:15.10,1,,0,0,0,,هذه العائلة ستصوب نحو إتجاه جديد Dialogue: 0,0:11:15.10,0:11:17.84,1,,0,0,0,,وكلانا يعلم أنه ليس الأبقار Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:20.71,1,,0,0,0,,أريد أن أبني شيئاً معك Dialogue: 0,0:11:20.72,0:11:23.88,1,,0,0,0,,شيئاً يبقى لأولادك Dialogue: 0,0:11:23.89,0:11:28.76,1,,0,0,0,,آسف\N"لكن إجابتي "لا Dialogue: 0,0:11:28.76,0:11:33.44,1,,0,0,0,,(بِيت) لقد قطعتَ عهداً Dialogue: 0,0:11:33.44,0:11:34.98,1,,0,0,0,,طريقة حصولنا على تلك الأرض Dialogue: 0,0:11:34.98,0:11:39.65,1,,0,0,0,,في النهاية\Nالأمر سيستحق العناء Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:52.33,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:11:52.34,0:11:53.90,1,,0,0,0,,جدي كان يكذب Dialogue: 0,0:11:53.91,0:11:55.55,1,,0,0,0,,هل كنت تتنصتين؟ Dialogue: 0,0:11:55.56,0:11:58.19,1,,0,0,0,,بالخارح، عندما أعطانا خطابه الكبير Dialogue: 0,0:11:58.19,0:12:00.46,1,,0,0,0,,لم تقم بأي صيد في المكسيك Dialogue: 0,0:12:02.91,0:12:05.62,1,,0,0,0,,أأنا مخطئة؟ Dialogue: 0,0:12:05.62,0:12:09.12,1,,0,0,0,,الناس يروون قصصاً كما يرغبون Dialogue: 0,0:12:09.12,0:12:11.42,1,,0,0,0,,ثم يملؤون الفراغات Dialogue: 0,0:12:11.42,0:12:13.56,1,,0,0,0,,إذن مالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:12:15.73,0:12:18.29,1,,0,0,0,,لماذا تركتنا؟ Dialogue: 0,0:12:18.30,0:12:20.23,1,,0,0,0,,كنت أحاول أن أساعد أحدهم Dialogue: 0,0:12:20.23,0:12:22.86,1,,0,0,0,,أحدٌ كان سَيُقتل لولاي Dialogue: 0,0:12:23.71,0:12:25.31,1,,0,0,0,,(ماريا جارسيا) ؟ Dialogue: 0,0:12:25.31,0:12:26.57,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:12:30.07,0:12:32.47,1,,0,0,0,,إنها شخص صالح Dialogue: 0,0:12:32.48,0:12:34.24,1,,0,0,0,,أتفق Dialogue: 0,0:12:40.78,0:12:43.49,1,,0,0,0,,هل كنت تخطط للعودة Dialogue: 0,0:12:43.49,0:12:44.95,1,,0,0,0,,من المكسيك؟ Dialogue: 0,0:12:44.96,0:12:47.09,1,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:12:47.09,0:12:48.60,1,,0,0,0,,ما المشكلة إذن؟ Dialogue: 0,0:12:48.60,0:12:49.77,1,,0,0,0,,مشكلة ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:49.77,0:12:52.63,1,,0,0,0,,أنت وأمي Dialogue: 0,0:12:52.63,0:12:54.76,1,,0,0,0,,نحن على ما يرام Dialogue: 0,0:13:05.87,0:13:08.49,1,,0,0,0,,ألا تعلمين أن السيدة لا يجب\Nأبداً أن تشرب وحدها؟ Dialogue: 0,0:13:11.29,0:13:13.86,1,,0,0,0,,الكولونيل" يقول أنكِ لم تتحدثِ معه لأسبوع Dialogue: 0,0:13:13.86,0:13:15.83,1,,0,0,0,,ليُبارك قلبه Dialogue: 0,0:13:15.83,0:13:19.70,1,,0,0,0,,آمل حقاً الّا تكون مشاعره\Nقد أؤذيت Dialogue: 0,0:13:19.70,0:13:22.10,1,,0,0,0,,على الأقل أنتِ لستِ غاضبة عليّ Dialogue: 0,0:13:24.64,0:13:26.44,1,,0,0,0,,من قال لستُ غاضبة عليك؟ Dialogue: 0,0:13:32.21,0:13:35.31,1,,0,0,0,,لا أظن أني سأتجاوز هذا Dialogue: 0,0:13:35.32,0:13:37.35,1,,0,0,0,,الإضطرار للإبتسام\Nوأن أكون لطيفة Dialogue: 0,0:13:37.35,0:13:39.65,1,,0,0,0,,وكأن الأشياء طبيعية تماماً Dialogue: 0,0:13:39.65,0:13:41.62,1,,0,0,0,,إنه يوم في السنة فحسب Dialogue: 0,0:13:41.62,0:13:44.72,1,,0,0,0,,سيكون كل يوم Dialogue: 0,0:13:44.72,0:13:48.49,1,,0,0,0,,هذا سيكون أسهل\Nللجميع Dialogue: 0,0:13:51.36,0:13:53.90,1,,0,0,0,,الكولونيل" أمرك أن تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:04.21,0:14:07.08,1,,0,0,0,,تحتاجين لثقاب؟ Dialogue: 0,0:14:07.08,0:14:08.75,1,,0,0,0,,هل لي بسيجارتك؟ Dialogue: 0,0:14:08.75,0:14:11.38,1,,0,0,0,,كلّا يا سيدتي Dialogue: 0,0:14:11.38,0:14:15.05,1,,0,0,0,,من المؤسف أن جدي يجعلك\Nتعمل في رأس السنة Dialogue: 0,0:14:15.05,0:14:19.56,1,,0,0,0,,حسناً، لا اعتبر هذا عملاً Dialogue: 0,0:14:19.56,0:14:21.70,1,,0,0,0,,ألا تريد أن تكون مع عائلتك؟ Dialogue: 0,0:14:21.71,0:14:23.56,1,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:14:26.40,0:14:29.87,1,,0,0,0,,أخي يقيم في "شريفبورت" لكن Dialogue: 0,0:14:32.90,0:14:36.21,1,,0,0,0,,هذا بعيد جداً Dialogue: 0,0:14:36.21,0:14:39.08,1,,0,0,0,,وزوجتي Dialogue: 0,0:14:39.08,0:14:42.08,1,,0,0,0,,ماتت قبل سنين Dialogue: 0,0:14:42.08,0:14:45.45,1,,0,0,0,,في ليلة العيد Dialogue: 0,0:14:45.45,0:14:49.12,1,,0,0,0,,والابن الذي أنجبته\N(كورتيس) Dialogue: 0,0:14:49.12,0:14:51.69,1,,0,0,0,,توفى بعد 11 يوم Dialogue: 0,0:14:51.69,0:14:53.42,1,,0,0,0,,آسفة يا سيد (جليبيرت) Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:55.53,1,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:14:55.53,0:15:00.40,1,,0,0,0,,أحب أن أكون في الخارج\Nفي هذا الوقت من السنة Dialogue: 0,0:15:00.40,0:15:03.73,1,,0,0,0,,فهذا يبقي عقلي مشغولاً Dialogue: 0,0:15:03.73,0:15:07.54,1,,0,0,0,,والكولونيل دعاني لهذه الحفلة Dialogue: 0,0:15:07.54,0:15:10.11,1,,0,0,0,,هذا يعني العالم بأسره لي Dialogue: 0,0:15:10.11,0:15:13.81,1,,0,0,0,,لديكِ عائلة قوية تدعمكِ Dialogue: 0,0:15:13.81,0:15:15.81,1,,0,0,0,,أنت مباركة Dialogue: 0,0:15:18.15,0:15:22.48,1,,0,0,0,,أنا سعيدة أن أبي عاد من المكسيك Dialogue: 0,0:15:22.49,0:15:24.15,1,,0,0,0,,شكراً لك على إعادته Dialogue: 0,0:15:24.15,0:15:28.46,1,,0,0,0,,لقد كنت رجلاً من عدة رجل Dialogue: 0,0:15:28.46,0:15:32.71,1,,0,0,0,,أراهن أنه كان متحمساً لرؤية أمي Dialogue: 0,0:15:32.71,0:15:34.44,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:40.07,1,,0,0,0,,هل تحدث عنها؟ Dialogue: 0,0:15:40.07,0:15:45.07,1,,0,0,0,,لقد كان صامتاً طول الطريق تقريباً Dialogue: 0,0:15:45.07,0:15:49.51,1,,0,0,0,,لكنه أمضى 4 شهور في مقاومة المكسيكيين Dialogue: 0,0:15:51.45,0:15:56.98,1,,0,0,0,,أتصور أن ذلك يغير نظرتك لعدة أشياء Dialogue: 0,0:15:56.99,0:15:59.02,1,,0,0,0,,كأن تكون متزوجا Dialogue: 0,0:15:59.02,0:16:02.86,1,,0,0,0,,الآن، لا يمكنني التكهن بذلك Dialogue: 0,0:16:04.96,0:16:07.96,1,,0,0,0,,.. بعض الأوقات Dialogue: 0,0:16:07.96,0:16:11.10,1,,0,0,0,,الناس يحتاجون لفترة Dialogue: 0,0:16:11.10,0:16:12.83,1,,0,0,0,,ليتأقلموا مرة ثانية Dialogue: 0,0:16:15.04,0:16:16.47,1,,0,0,0,,(جيني) ؟ Dialogue: 0,0:16:16.47,0:16:18.08,1,,0,0,0,,كنت أبحث عنكِ Dialogue: 0,0:16:18.09,0:16:19.79,1,,0,0,0,,هلّا أتيتِني من فضلكِ؟ Dialogue: 0,0:16:29.32,0:16:31.85,1,,0,0,0,,لا أريدكِ أن تتحدثي مع ذلك الرجل Dialogue: 0,0:16:31.85,0:16:36.36,1,,0,0,0,,كان يخبرني عن زوجته وإبنه المتوفيين\Nفحسب Dialogue: 0,0:16:36.36,0:16:37.86,1,,0,0,0,,هذا محزن Dialogue: 0,0:16:37.86,0:16:40.49,1,,0,0,0,,لكن هذا لا يجعله أقل سوءاً Dialogue: 0,0:16:40.50,0:16:42.70,1,,0,0,0,,إنه رجل عنيف Dialogue: 0,0:16:42.71,0:16:44.86,1,,0,0,0,,لا أريدكِ أن تقربي منه Dialogue: 0,0:16:44.87,0:16:46.71,1,,0,0,0,,لقد كان مهذباً Dialogue: 0,0:16:46.72,0:16:48.02,1,,0,0,0,,الشر كذلك Dialogue: 0,0:16:48.02,0:16:49.30,1,,0,0,0,,كل شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:16:49.31,0:16:52.54,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:16:55.21,0:16:59.01,1,,0,0,0,,(نايلز) كان يتحدث إليها على إنفراد Dialogue: 0,0:16:59.01,0:17:01.75,1,,0,0,0,,بالتأكيد قد جعل علاقته بالعائلة\Nأقوى، في غيابي Dialogue: 0,0:17:01.75,0:17:04.48,1,,0,0,0,,لا أعرف لمَ عليه أن يكون\Nقريباً لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:17:04.49,0:17:06.69,1,,0,0,0,,كلانا نعرف ما هو قادر عليه Dialogue: 0,0:17:40.25,0:17:41.52,1,,0,0,0,,ذات الشعر القذر؟ Dialogue: 0,0:17:42.96,0:17:44.76,1,,0,0,0,,سعيدة لأنكِ على قيد الحياة Dialogue: 0,0:17:44.76,0:17:46.13,1,,0,0,0,,هل تأذيتِ؟ Dialogue: 0,0:17:50.50,0:17:52.77,1,,0,0,0,,تعلمين لماذا أشتاق؟ Dialogue: 0,0:17:55.60,0:17:57.24,1,,0,0,0,,"ليبكوخين" Dialogue: 0,0:17:59.41,0:18:02.31,1,,0,0,0,,أبي أخذني لسوق الكريسماس\Nفي بيرمين Dialogue: 0,0:18:02.31,0:18:03.74,1,,0,0,0,,قبل أن نغادر Dialogue: 0,0:18:05.68,0:18:10.65,1,,0,0,0,,لقد كانت تلك الليلة باردة جداً\Nلكنني لم اكترث Dialogue: 0,0:18:12.85,0:18:15.62,1,,0,0,0,,يا له من مشهد Dialogue: 0,0:18:15.62,0:18:17.96,1,,0,0,0,,الجيمع قام بإضاءة الكشافات Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:21.59,1,,0,0,0,,وفرقة الأطفال تغني Dialogue: 0,0:18:22.96,0:18:26.10,1,,0,0,0,,لكن الـ"ليبكوخين" كان هدية من الرب Dialogue: 0,0:18:26.10,0:18:28.43,1,,0,0,0,,هل تحبين الخبز بالزنجبيل؟ Dialogue: 0,0:18:28.44,0:18:30.33,1,,0,0,0,,قتلتِ ذلك الاباتشي؟ Dialogue: 0,0:18:34.61,0:18:37.94,1,,0,0,0,,لقد كان مغروساً بسهمين بالفعل Dialogue: 0,0:18:37.94,0:18:40.68,1,,0,0,0,,لكنه لم يمت بسببهما Dialogue: 0,0:18:40.68,0:18:43.29,1,,0,0,0,,كان يجب أن يتعثر كالشخص الثمل Dialogue: 0,0:18:43.29,0:18:44.95,1,,0,0,0,,ويجد مكان إختبائي Dialogue: 0,0:18:44.95,0:18:46.22,1,,0,0,0,,هل رأيتِ الآخرين؟ Dialogue: 0,0:18:46.22,0:18:47.55,1,,0,0,0,,هل رأيتِ أين ذهبوا؟ Dialogue: 0,0:18:47.55,0:18:49.69,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:18:49.69,0:18:52.06,1,,0,0,0,,أتذكر الصراخ Dialogue: 0,0:19:00.36,0:19:03.56,1,,0,0,0,,ليس لدينا عدد كاف من النجاة Dialogue: 0,0:19:05.60,0:19:09.21,1,,0,0,0,,علينا أن نجد عصبة أخرى من\N"الكومانشي" Dialogue: 0,0:19:09.21,0:19:10.41,1,,0,0,0,,من بالقرب؟ Dialogue: 0,0:19:12.03,0:19:14.57,1,,0,0,0,,الروح العظيمة ستظهر لنا الطريق Dialogue: 0,0:19:16.65,0:19:19.18,1,,0,0,0,,عليك أن تشفى قبل أن تخطو خطوتك Dialogue: 0,0:19:19.18,0:19:21.82,1,,0,0,0,,الاباتشي" يعلمون أننا هنا Dialogue: 0,0:19:21.82,0:19:24.72,1,,0,0,0,,يعلمون أننا ضعفاء Dialogue: 0,0:19:24.72,0:19:26.59,1,,0,0,0,,نحن في الشتاء Dialogue: 0,0:19:28.23,0:19:30.23,1,,0,0,0,,يجب أن نتحرك بسرعة Dialogue: 0,0:19:30.23,0:19:33.40,1,,0,0,0,,من الممكن أن تموت في رحلة طويلة Dialogue: 0,0:19:33.40,0:19:37.20,1,,0,0,0,,من الممكن أن أموت الليلة وأنا نائم Dialogue: 0,0:19:37.20,0:19:40.54,1,,0,0,0,,قومنا سيكونون بخير في كلا الحالتين Dialogue: 0,0:19:49.85,0:19:52.05,1,,0,0,0,,أنت مستعد للقيادة؟ Dialogue: 0,0:20:09.60,0:20:11.23,1,,0,0,0,,أأنت جائعة؟ Dialogue: 0,0:20:12.32,0:20:13.70,1,,0,0,0,,لدي مأكل Dialogue: 0,0:20:13.70,0:20:14.97,1,,0,0,0,,إن تريدين Dialogue: 0,0:20:18.88,0:20:21.28,1,,0,0,0,,تشعرين بالتعب؟ Dialogue: 0,0:20:25.45,0:20:28.75,1,,0,0,0,,الاباتشي" الذي قتلته اليوم " Dialogue: 0,0:20:28.75,0:20:30.62,1,,0,0,0,,كنتِ مضطرة Dialogue: 0,0:20:30.62,0:20:33.15,1,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:20:33.16,0:20:35.56,1,,0,0,0,,لكنني نسيت أخذ فروة الرأس Dialogue: 0,0:20:38.16,0:20:41.23,1,,0,0,0,,كان يجب أن تكون لي\Nإستحققتها Dialogue: 0,0:21:21.32,0:21:23.76,1,,0,0,0,,توقفا أنتما الاثنين Dialogue: 0,0:21:27.86,0:21:30.03,1,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:21:35.67,0:21:39.44,1,,0,0,0,,(مودي) لقد حظيت بعشائك Dialogue: 0,0:21:44.88,0:21:46.21,1,,0,0,0,,(ديزي) Dialogue: 0,0:21:48.58,0:21:49.95,1,,0,0,0,,! ديزي Dialogue: 0,0:21:49.95,0:21:51.79,1,,0,0,0,,كيف تبلين يا فتاة؟ Dialogue: 0,0:21:53.42,0:21:55.06,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:21:57.86,0:22:09.64,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:22:30.09,0:22:31.46,1,,0,0,0,,السيدة (ماكولاف)؟ Dialogue: 0,0:22:33.63,0:22:35.16,1,,0,0,0,,السيدة (ماكولاف) Dialogue: 0,0:22:35.16,0:22:37.73,1,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:22:37.73,0:22:39.80,1,,0,0,0,,طلبتِ مساعدة؟ Dialogue: 0,0:22:41.74,0:22:43.97,1,,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,0:22:59.95,0:23:02.62,1,,0,0,0,,لقد كانت كبيرة Dialogue: 0,0:23:20.37,0:23:22.77,1,,0,0,0,,هل تودين قول اي شيء؟ Dialogue: 0,0:23:22.78,0:23:24.98,1,,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,0:23:51.87,0:23:53.90,1,,0,0,0,,أهذا كل شيء يا سيدتي؟ Dialogue: 0,0:23:55.37,0:23:57.54,1,,0,0,0,,لا أريد أن أكون وحيدة Dialogue: 0,0:23:57.54,0:23:59.34,1,,0,0,0,,أسكب واحداً لك Dialogue: 0,0:24:04.02,0:24:06.65,1,,0,0,0,,هل تواجدك قانوني (يوليسيس)؟ Dialogue: 0,0:24:09.69,0:24:11.66,1,,0,0,0,,كلّا، سيدتي Dialogue: 0,0:24:11.66,0:24:13.89,1,,0,0,0,,لا يهم بالنسبة لي Dialogue: 0,0:24:13.89,0:24:15.93,1,,0,0,0,,هيئة الهجرة تبعد عن هنا Dialogue: 0,0:24:15.93,0:24:17.93,1,,0,0,0,,أرى ذلك Dialogue: 0,0:24:17.93,0:24:20.90,1,,0,0,0,,أنا أوظف من أريد Dialogue: 0,0:24:20.90,0:24:22.93,1,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:24:30.96,0:24:34.88,1,,0,0,0,,..هذا\Nمنزل قديم رائع Dialogue: 0,0:24:34.88,0:24:37.95,1,,0,0,0,,بناهُ جدي Dialogue: 0,0:24:37.95,0:24:39.42,1,,0,0,0,,كولونيل "ماكولاف"؟ Dialogue: 0,0:24:39.42,0:24:40.88,1,,0,0,0,,لقد سمعت عنه؟ Dialogue: 0,0:24:40.89,0:24:42.49,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:24:42.49,0:24:43.92,1,,0,0,0,,لقد قرأت عنه Dialogue: 0,0:24:43.92,0:24:47.76,1,,0,0,0,,لقد كان حارساً لتكساس Dialogue: 0,0:24:47.76,0:24:49.99,1,,0,0,0,,ولقد حمى تلك الفتاة Dialogue: 0,0:24:50.00,0:24:52.96,1,,0,0,0,,أنا أحب تلك القصص Dialogue: 0,0:24:52.96,0:24:55.40,1,,0,0,0,,أنا أحب التاريخ حقاً Dialogue: 0,0:24:55.40,0:24:56.60,1,,0,0,0,,.. Dialogue: 0,0:24:58.90,0:25:01.34,1,,0,0,0,,أريدك أن تسمع شيئاً Dialogue: 0,0:25:20.19,0:25:21.99,1,,0,0,0,,"الآن، "مارتر مورفي Dialogue: 0,0:25:21.99,0:25:25.16,1,,0,0,0,,لقد كان صيّاداً غير اعتيادي Dialogue: 0,0:25:25.16,0:25:28.80,1,,0,0,0,,كان شهيراً بدعوة مجموعة أباتشي\Nإلى العشاء Dialogue: 0,0:25:28.80,0:25:30.91,1,,0,0,0,,ثم يخرج في منتصف الوجبة Dialogue: 0,0:25:30.91,0:25:34.34,1,,0,0,0,,ليلمس مدفعاً به قذيفة Dialogue: 0,0:25:34.34,0:25:36.17,1,,0,0,0,,مختبئ خلف السِتار Dialogue: 0,0:25:36.17,0:25:39.34,1,,0,0,0,,القذيفة أصابت الهنود Dialogue: 0,0:25:39.34,0:25:42.84,1,,0,0,0,,ودمّرت كل شيء في غرفة المعيشة Dialogue: 0,0:25:42.85,0:25:45.24,1,,0,0,0,,لا أحد سرق أحصنته بعد هذا Dialogue: 0,0:25:45.24,0:25:48.90,1,,0,0,0,,ألا يزعجك هذا؟ Dialogue: 0,0:25:48.90,0:25:50.45,1,,0,0,0,,(جين آن) ربما المزيد من البوربون هنا Dialogue: 0,0:25:50.45,0:25:52.72,1,,0,0,0,,ليس حقاً -\Nأجل سيدي - Dialogue: 0,0:25:52.72,0:25:55.29,1,,0,0,0,,أعني\Nهذه قصة رائعة كما تعلمين Dialogue: 0,0:25:55.29,0:25:58.29,1,,0,0,0,,أتقول أن جدي كان كاذباً؟ Dialogue: 0,0:25:58.29,0:26:02.03,1,,0,0,0,,كلّا يا سيدتي\Nإنه من تكساس Dialogue: 0,0:26:02.03,0:26:04.70,1,,0,0,0,,هذه الأرض مبنية على القصص الطويلة Dialogue: 0,0:26:12.41,0:26:14.68,1,,0,0,0,,يمكنك أن تغادر الآن Dialogue: 0,0:26:30.27,0:26:34.00,1,,0,0,0,,هل أبناء السيدة (ماكولاف) يأتون هنا؟ Dialogue: 0,0:26:34.50,0:26:35.65,1,,0,0,0,,ليس حقاً Dialogue: 0,0:26:36.01,0:26:39.40,1,,0,0,0,,يمكنك العمل هنا لسنوات\Nولن تراهم Dialogue: 0,0:26:39.53,0:26:41.09,1,,0,0,0,,الإبنة تعيش في الهند Dialogue: 0,0:26:41.45,0:26:42.90,1,,0,0,0,,أو بمكان مجنون Dialogue: 0,0:26:43.28,0:26:44.87,1,,0,0,0,,يعبدون مجموعة تماثيل Dialogue: 0,0:26:45.12,0:26:47.20,1,,0,0,0,,تهدر أموال والدتها Dialogue: 0,0:26:47.21,0:26:48.61,1,,0,0,0,,على المجوهرات واليوغا Dialogue: 0,0:26:48.61,0:26:49.54,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:26:49.54,0:26:51.36,1,,0,0,0,,الإبن الذي أحبه الجميع Dialogue: 0,0:26:51.74,0:26:52.86,1,,0,0,0,,لقد غرق Dialogue: 0,0:26:52.92,0:26:54.41,1,,0,0,0,,في 3 أقدام من المياه Dialogue: 0,0:26:55.52,0:26:56.65,1,,0,0,0,,جديّاً؟ Dialogue: 0,0:26:57.01,0:26:58.43,1,,0,0,0,,لا أكذب Dialogue: 0,0:26:58.64,0:27:00.17,1,,0,0,0,,عَلِقَ في عاصفة Dialogue: 0,0:27:00.68,0:27:02.32,1,,0,0,0,,وسقط جذع شجرة عليه Dialogue: 0,0:27:02.32,0:27:05.19,1,,0,0,0,,قضى عليه\Nوأرسله إلى جدول مياه Dialogue: 0,0:27:06.77,0:27:09.31,1,,0,0,0,,والإبن الآخر؟ -\Nفي كاليفورنيا - Dialogue: 0,0:27:10.31,0:27:12.72,1,,0,0,0,,يحتضر Dialogue: 0,0:27:12.72,0:27:13.81,1,,0,0,0,," نقص المناعة المكتسبة " Dialogue: 0,0:27:15.44,0:27:16.57,1,,0,0,0,,العائلة هذه ملعونة Dialogue: 0,0:27:16.57,0:27:19.04,1,,0,0,0,,أشفق على السيدة العجوز Dialogue: 0,0:27:19.65,0:27:21.33,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:27:21.74,0:27:23.88,1,,0,0,0,,لا تشفق عليها Dialogue: 0,0:27:24.78,0:27:27.08,1,,0,0,0,,كانت عائلة أخرى هنا Dialogue: 0,0:27:27.08,0:27:28.18,1,,0,0,0,,مكسيكية Dialogue: 0,0:27:29.04,0:27:30.22,1,,0,0,0,,كانت عائلة ثرية جداً Dialogue: 0,0:27:30.91,0:27:33.54,1,,0,0,0,,الناس يقولون أنهم عاشوا في قصر Dialogue: 0,0:27:34.88,0:27:36.75,1,,0,0,0,,ماذا حلَّ بهم؟ Dialogue: 0,0:27:38.78,0:27:40.46,1,,0,0,0,,إنها تكساس يا رجل Dialogue: 0,0:27:42.68,0:27:45.60,1,,0,0,0,,ما تظن برأيك؟ Dialogue: 0,0:27:48.44,0:27:50.44,1,,0,0,0,,مرحبا يا أخي Dialogue: 0,0:27:52.31,0:27:56.08,1,,0,0,0,,إنه مميز، لذا أردته أن يصبح الأخير Dialogue: 0,0:27:56.08,0:27:57.98,1,,0,0,0,,عجباً -\Nافتحه - Dialogue: 0,0:28:00.18,0:28:02.61,1,,0,0,0,,إحتفظت به للوقت المناسب Dialogue: 0,0:28:05.59,0:28:06.92,1,,0,0,0,,هذا سلاح رائع Dialogue: 0,0:28:06.92,0:28:08.02,1,,0,0,0,,إنه منقوش Dialogue: 0,0:28:11.33,0:28:12.49,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:28:12.49,0:28:14.46,1,,0,0,0,,العجوز ضايقك؟ Dialogue: 0,0:28:16.96,0:28:19.92,1,,0,0,0,,يا (فين) هل تعرف خططه؟ Dialogue: 0,0:28:19.93,0:28:21.37,1,,0,0,0,,بشأن عمل البترول؟ Dialogue: 0,0:28:21.37,0:28:22.68,1,,0,0,0,,للمدى البعيد Dialogue: 0,0:28:22.68,0:28:24.84,1,,0,0,0,,ماذا تظن أنه سيأتي مع تلك الخطط Dialogue: 0,0:28:24.84,0:28:26.97,1,,0,0,0,,تدوينهن وتطبيقهن؟ Dialogue: 0,0:28:26.97,0:28:28.34,1,,0,0,0,,إذن، أنت تعرف Dialogue: 0,0:28:28.34,0:28:29.77,1,,0,0,0,,عن؟ Dialogue: 0,0:28:29.78,0:28:33.68,1,,0,0,0,,عن رغبته بأن أتولى الأمر\Nفي النهاية Dialogue: 0,0:28:33.68,0:28:35.95,1,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:28:38.17,0:28:40.49,1,,0,0,0,,المحافظ\Nشيء رائع Dialogue: 0,0:28:40.49,0:28:43.15,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:28:43.16,0:28:47.02,1,,0,0,0,,الطريق طويل لنكون متأكدين Dialogue: 0,0:28:47.03,0:28:49.39,1,,0,0,0,,أتساءل إن كنت ستتحدث معنا\Nنحن المواطنون Dialogue: 0,0:28:52.13,0:28:53.39,1,,0,0,0,,سأفكر بالأمر Dialogue: 0,0:28:53.39,0:28:56.02,1,,0,0,0,,لديك مكتب في منزل المحافظ Dialogue: 0,0:28:56.03,0:28:59.47,1,,0,0,0,,مثلي تماماً\Nلكن أصغر Dialogue: 0,0:29:00.67,0:29:02.14,1,,0,0,0,,اسمح لي Dialogue: 0,0:29:23.83,0:29:26.10,1,,0,0,0,,الناس بدوا مستمتعين بوقتهم Dialogue: 0,0:29:30.00,0:29:32.27,1,,0,0,0,,تريد كأساً؟ Dialogue: 0,0:29:32.27,0:29:35.27,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:29:35.27,0:29:37.71,1,,0,0,0,,ما يلاؤمك Dialogue: 0,0:29:37.71,0:29:39.84,1,,0,0,0,,كم يستغرق الامر يا (سال)؟ Dialogue: 0,0:29:41.58,0:29:43.61,1,,0,0,0,,لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:43.62,0:29:46.92,1,,0,0,0,,كي تسامحيني ولو قليلاً Dialogue: 0,0:29:49.05,0:29:51.45,1,,0,0,0,,سنوات Dialogue: 0,0:29:51.46,0:29:53.05,1,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:29:53.06,0:29:56.43,1,,0,0,0,,أعني.. ربما يستغرق الامر إلى الأبد Dialogue: 0,0:29:56.43,0:29:58.86,1,,0,0,0,,ربما اجعلك تقف هناك فقط Dialogue: 0,0:29:58.86,0:30:02.20,1,,0,0,0,,ننتظر ولا تعلم Dialogue: 0,0:30:05.80,0:30:07.25,1,,0,0,0,,! بئساً Dialogue: 0,0:30:08.71,0:30:10.97,1,,0,0,0,,لا عليكِ -\Nهل تنزف بشدة؟ - Dialogue: 0,0:30:10.97,0:30:12.97,1,,0,0,0,,دعيني أرى Dialogue: 0,0:30:12.98,0:30:15.54,1,,0,0,0,,ليس بشدة Dialogue: 0,0:30:17.48,0:30:19.45,1,,0,0,0,,ستكون على ما يرام Dialogue: 0,0:30:20.95,0:30:23.92,1,,0,0,0,,أرى أنك لا ترتدي خاتمك Dialogue: 0,0:30:23.92,0:30:27.09,1,,0,0,0,,أجل، لقد أخذوه في السجن Dialogue: 0,0:30:27.09,0:30:28.62,1,,0,0,0,,عليّ أن أشترِ واحداً Dialogue: 0,0:30:32.90,0:30:35.06,1,,0,0,0,,سأنتظر Dialogue: 0,0:30:35.07,0:30:36.73,1,,0,0,0,,مهما يستغرق الأمر Dialogue: 0,0:30:42.84,0:30:46.61,1,,0,0,0,,هل كنتُ بهذا السوء؟ Dialogue: 0,0:30:46.61,0:30:50.01,1,,0,0,0,,سال Dialogue: 0,0:30:50.01,0:30:52.58,1,,0,0,0,,لا يوجد شيء سيء بشأنكِ Dialogue: 0,0:30:59.32,0:31:01.76,1,,0,0,0,,أظنهُ أخبركَ Dialogue: 0,0:31:01.76,0:31:03.11,1,,0,0,0,,كنت تعرف أنه سيفعل Dialogue: 0,0:31:03.11,0:31:05.86,1,,0,0,0,,لدي أشياء عظيمة في المتجر\Nلك يا بني Dialogue: 0,0:31:05.87,0:31:07.31,1,,0,0,0,,لكن ليس بشؤون العائلة Dialogue: 0,0:31:07.31,0:31:09.26,1,,0,0,0,,يمكنك أن تصبح جزء من هذا\Nمثل الجميع Dialogue: 0,0:31:09.26,0:31:11.93,1,,0,0,0,,فقط ليس الوجه العام Dialogue: 0,0:31:11.93,0:31:14.80,1,,0,0,0,,"أنت تنتمي لـ "اوستن\Nحيث تكمن القوة الحقيقية Dialogue: 0,0:31:14.80,0:31:16.34,1,,0,0,0,,يومٌ ما، ستجلس Dialogue: 0,0:31:16.34,0:31:18.28,1,,0,0,0,,في منزل المحافظ -\Nمنزل المحافظ - Dialogue: 0,0:31:18.28,0:31:19.97,1,,0,0,0,,أجل، صحيح Dialogue: 0,0:31:19.98,0:31:21.61,1,,0,0,0,,هذا مجرد حلم\Nوتعلم هذا Dialogue: 0,0:31:21.61,0:31:24.78,1,,0,0,0,,يمكننا تحقيقه\Nآمِن بي Dialogue: 0,0:31:27.12,0:31:30.38,1,,0,0,0,,لم تتمكن حتى من اخباري\Nذلك وجها لوجه Dialogue: 0,0:31:30.39,0:31:33.15,1,,0,0,0,,... هذا بسبب -\Nبالطبع لا - Dialogue: 0,0:31:33.16,0:31:34.65,1,,0,0,0,,تريد أن نتواجد مع صديق Dialogue: 0,0:31:34.66,0:31:36.62,1,,0,0,0,,هذا شأنك Dialogue: 0,0:31:36.62,0:31:38.16,1,,0,0,0,,طالما أنت رصين Dialogue: 0,0:31:38.16,0:31:40.79,1,,0,0,0,,إذن لماذا؟ Dialogue: 0,0:31:42.50,0:31:47.80,1,,0,0,0,,بقدر ما يقودني هذا للجنون\Nبِيت يحتفظ بأسلحته Dialogue: 0,0:31:47.80,0:31:51.30,1,,0,0,0,,أنت إبن صالح Dialogue: 0,0:31:51.31,0:31:53.74,1,,0,0,0,,أنت تفعل ما تؤمر به Dialogue: 0,0:31:53.74,0:31:57.78,1,,0,0,0,,لكن في هذا العمل\Nيجب أن تكون حُراً Dialogue: 0,0:31:57.78,0:32:01.28,1,,0,0,0,,أنت تُحمّلني ولائي ضدي؟ Dialogue: 0,0:32:01.28,0:32:03.92,1,,0,0,0,,قوتك تتواجد في مكان آخر Dialogue: 0,0:32:03.92,0:32:05.85,1,,0,0,0,,ماذا عمّا أريد؟ Dialogue: 0,0:32:05.85,0:32:07.35,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:32:07.36,0:32:09.76,1,,0,0,0,,الجميع لديه دور ليلعبه Dialogue: 0,0:32:21.77,0:32:24.16,1,,0,0,0,,(فين) ، ستغادر؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:32:24.17,0:32:25.77,1,,0,0,0,,"العجوز يرسلني لـ "اوستن Dialogue: 0,0:32:25.77,0:32:27.46,1,,0,0,0,,دعني أصطحبك للخارج -\Nكلّا، أنا بخير - Dialogue: 0,0:32:27.46,0:32:29.31,1,,0,0,0,,يا (فين) Dialogue: 0,0:32:29.31,0:32:31.78,1,,0,0,0,,أعرف أنك غير متأقلم مع خططه Dialogue: 0,0:32:31.78,0:32:33.61,1,,0,0,0,,أنت مَن يجب أن يدير دورك Dialogue: 0,0:32:33.61,0:32:35.81,1,,0,0,0,,انت محق\Nيجب ذلك Dialogue: 0,0:32:37.75,0:32:39.95,1,,0,0,0,,عليَّ أن أعطي ذلك إليك يا أخي Dialogue: 0,0:32:39.95,0:32:42.39,1,,0,0,0,,لا أريد أن تفعل Dialogue: 0,0:32:42.39,0:32:46.06,1,,0,0,0,,لكنك وضعت لعنة\Nعلى ذلك العاهر Dialogue: 0,0:33:06.18,0:33:08.28,1,,0,0,0,,تعبتُ من أن أكون ملاحقة Dialogue: 0,0:33:12.52,0:33:15.15,1,,0,0,0,,ربما لا يجب ان يكون الأمر هكذا Dialogue: 0,0:33:17.68,0:33:22.93,1,,0,0,0,,هؤلاء من يعيدون الاحترام\Nآكلي العسل Dialogue: 0,0:33:22.93,0:33:24.93,1,,0,0,0,,ماذا لو أن "آكلي الكبد" ظنوا أن\Nجامعي الصدفات" رائحتهم غريبة" Dialogue: 0,0:33:26.82,0:33:28.50,1,,0,0,0,,والثرثارون؟ Dialogue: 0,0:33:28.50,0:33:29.97,1,,0,0,0,,نساءهم المعنيات Dialogue: 0,0:33:31.51,0:33:33.45,1,,0,0,0,,ليس لديهم مشاكل مع آكلي الظبي Dialogue: 0,0:33:33.46,0:33:35.67,1,,0,0,0,,قد ينجح الأمر Dialogue: 0,0:33:35.67,0:33:38.17,1,,0,0,0,,عمّ تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:33:40.05,0:33:44.11,1,,0,0,0,,الكومانشي" يجب أن يتحدوا"\Nكعصبة واحدة Dialogue: 0,0:33:44.12,0:33:46.78,1,,0,0,0,,ويقتلون جميع البيض\N- (الأمريكان) - Dialogue: 0,0:33:46.79,0:33:49.69,1,,0,0,0,,هناك آلاف وآلاف من البيض Dialogue: 0,0:33:51.29,0:33:53.19,1,,0,0,0,,لماذا يستمرون في مطاردتنا؟ Dialogue: 0,0:33:53.19,0:33:56.29,1,,0,0,0,,لأنهم يريدون الأرض Dialogue: 0,0:33:56.29,0:33:58.73,1,,0,0,0,,وعليهم قتلنا جميعاً للحصول على الأرض؟ Dialogue: 0,0:33:58.73,0:34:01.23,1,,0,0,0,,لكن أظن يمكننا أن نقتلهم أولاً Dialogue: 0,0:34:01.23,0:34:03.07,1,,0,0,0,,لا يمكننا Dialogue: 0,0:34:05.04,0:34:11.37,1,,0,0,0,,إذا لا نستطيع هزيمة البيض جميعاً Dialogue: 0,0:34:11.38,0:34:13.58,1,,0,0,0,,ربما يمكننا العيش معهم Dialogue: 0,0:34:13.58,0:34:14.88,1,,0,0,0,,أنت وأنا؟ Dialogue: 0,0:34:16.21,0:34:18.85,1,,0,0,0,,ماذا؟ يمكنني ارتداء فستان Dialogue: 0,0:34:18.85,0:34:20.25,1,,0,0,0,,ستشبهين انثى الطاووس Dialogue: 0,0:34:20.25,0:34:21.53,1,,0,0,0,,لقد كنت تشبه صغير الغزال Dialogue: 0,0:34:21.53,0:34:23.85,1,,0,0,0,,عندما إرتديت جلد الغزال Dialogue: 0,0:34:26.56,0:34:29.19,1,,0,0,0,,يمكنني سرقة فستان Dialogue: 0,0:34:29.19,0:34:32.19,1,,0,0,0,,وأنت يمكنك إصطحابي لزيارة عالم البِيض Dialogue: 0,0:34:32.20,0:34:34.50,1,,0,0,0,,أنا أتحدث لغتهم Dialogue: 0,0:34:34.50,0:34:36.66,1,,0,0,0,,على الرغم من أنني لن أقول شيئاً Dialogue: 0,0:34:36.67,0:34:42.24,1,,0,0,0,,كنت سأدعك تتمشى معي في القرية Dialogue: 0,0:34:42.24,0:34:44.94,1,,0,0,0,,أريد رؤية وجوه الناس Dialogue: 0,0:34:47.21,0:34:49.91,1,,0,0,0,,لماذا تتحدثين عن عالم البِيض فجأة Dialogue: 0,0:34:53.28,0:34:58.35,1,,0,0,0,,أنا سعيدة هنا Dialogue: 0,0:34:58.35,0:34:59.59,1,,0,0,0,,معك Dialogue: 0,0:35:06.60,0:35:08.60,1,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:35:11.73,0:35:14.54,1,,0,0,0,,هذا ما اردت قوله Dialogue: 0,0:35:15.57,0:35:18.04,1,,0,0,0,,لأننا سنملك طفلاً Dialogue: 0,0:35:18.04,0:35:20.94,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:20.94,0:35:22.88,1,,0,0,0,,متى؟ Dialogue: 0,0:35:22.88,0:35:24.38,1,,0,0,0,,في الخريف Dialogue: 0,0:35:25.82,0:35:27.75,1,,0,0,0,,أنا سأكون أباً Dialogue: 0,0:35:31.75,0:35:33.32,1,,0,0,0,,من الأفضل أن تستعد Dialogue: 0,0:35:33.32,0:35:34.97,1,,0,0,0,,مستعد لأجعل تحملين بواحد آخر Dialogue: 0,0:35:36.21,0:35:37.62,1,,0,0,0,,لننام Dialogue: 0,0:35:40.39,0:35:41.54,1,,0,0,0,,أباً Dialogue: 0,0:35:47.64,0:35:49.35,1,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:36:06.36,0:36:09.26,1,,0,0,0,,هل فكرت بلقاء "شيروكي" الأسبوع المقبل؟ Dialogue: 0,0:36:11.06,0:36:12.83,1,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:36:12.83,0:36:17.06,1,,0,0,0,,ترغب بأخذ خطوة بإتجاهي أولاً؟ Dialogue: 0,0:36:18.33,0:36:20.07,1,,0,0,0,,.. Dialogue: 0,0:36:20.07,0:36:21.90,1,,0,0,0,,ماذا يدور في ذهنك؟ Dialogue: 0,0:36:27.54,0:36:29.18,1,,0,0,0,,لقد أغلقنا Dialogue: 0,0:36:31.35,0:36:33.42,1,,0,0,0,,لقد قلت\Nأغلقنا Dialogue: 0,0:36:35.02,0:36:37.42,1,,0,0,0,,حضرة الكولونيل Dialogue: 0,0:36:37.42,0:36:40.02,1,,0,0,0,,لم أعلم أنه أنت Dialogue: 0,0:36:40.02,0:36:41.35,1,,0,0,0,,تفضل بالدخول Dialogue: 0,0:36:41.36,0:36:43.72,1,,0,0,0,,أعتذر عن وصولي المتاخر Dialogue: 0,0:36:43.73,0:36:46.79,1,,0,0,0,,إليك\Nالباب مفتوح دائما Dialogue: 0,0:36:51.90,0:36:54.90,1,,0,0,0,,أقدرك بشدة كموظف Dialogue: 0,0:36:54.90,0:37:00.37,1,,0,0,0,,لكن الشيء الأكثر أهمية\Nأنك صديق جيد أيضاً Dialogue: 0,0:37:02.58,0:37:05.28,1,,0,0,0,,يُريح هذا قلبي يا كولونيل Dialogue: 0,0:37:05.28,0:37:07.25,1,,0,0,0,,كان "عيد ميلاد" مجيداً Dialogue: 0,0:37:07.25,0:37:09.65,1,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:37:09.65,0:37:13.29,1,,0,0,0,,أقدر كل شيء قمت به للعائلة Dialogue: 0,0:37:13.29,0:37:15.55,1,,0,0,0,,لقد عملت بإجتهاد وبشكل جيد Dialogue: 0,0:37:15.55,0:37:18.42,1,,0,0,0,,أنا من عائلة عاملة Dialogue: 0,0:37:18.43,0:37:19.89,1,,0,0,0,,مررت بكل شيء Dialogue: 0,0:37:19.89,0:37:23.37,1,,0,0,0,,تعلم\Nكنت أفكر Dialogue: 0,0:37:25.43,0:37:28.13,1,,0,0,0,,أنك عليك أن تأخذ إستراحة Dialogue: 0,0:37:28.14,0:37:30.77,1,,0,0,0,,استراحة؟ Dialogue: 0,0:37:30.77,0:37:33.34,1,,0,0,0,,لا أعرف معنى ذلك حتى Dialogue: 0,0:37:33.34,0:37:35.91,1,,0,0,0,,لكن يمكنك السفر إلى جورجيا Dialogue: 0,0:37:35.91,0:37:38.81,1,,0,0,0,,وترى السيدة التي كانت تخاطبك Dialogue: 0,0:37:38.81,0:37:40.41,1,,0,0,0,,سأغطي مصاريف رحلتك Dialogue: 0,0:37:41.78,0:37:46.49,1,,0,0,0,,يجب أن أعترف يا سيدي أنا مرتبك Dialogue: 0,0:37:46.49,0:37:48.29,1,,0,0,0,,سأستمر بدفع راتبك بالطبع Dialogue: 0,0:37:48.29,0:37:53.52,1,,0,0,0,,ويمكنك أن تعتبر ديون هذه الحانة\Nمدفوعة Dialogue: 0,0:37:53.53,0:37:54.69,1,,0,0,0,,إنها لك Dialogue: 0,0:37:54.69,0:37:57.76,1,,0,0,0,,في الحال Dialogue: 0,0:38:01.37,0:38:03.77,1,,0,0,0,,تحاول التخلص مني Dialogue: 0,0:38:03.77,0:38:07.44,1,,0,0,0,,ليس للأبد Dialogue: 0,0:38:07.44,0:38:12.44,1,,0,0,0,,حتى تهدأ الأمور قليلاً Dialogue: 0,0:38:12.45,0:38:15.55,1,,0,0,0,,ستعود معنا مرة أخرى Dialogue: 0,0:38:15.55,0:38:19.78,1,,0,0,0,,يا كولونيل\Nأنا مخلص Dialogue: 0,0:38:22.19,0:38:25.19,1,,0,0,0,,لقد وقفت بجانبك Dialogue: 0,0:38:25.19,0:38:29.06,1,,0,0,0,,ولقد وطخت يداي بالكثير من التعاسة Dialogue: 0,0:38:29.06,0:38:32.86,1,,0,0,0,,حتى لا يتوجب تلويث يديك Dialogue: 0,0:38:32.87,0:38:36.57,1,,0,0,0,,أقدر ولاءك بشدة Dialogue: 0,0:38:36.57,0:38:41.67,1,,0,0,0,,دعني أكون صريحاً Dialogue: 0,0:38:41.67,0:38:44.07,1,,0,0,0,,تحتاجني الآن Dialogue: 0,0:38:44.08,0:38:47.66,1,,0,0,0,,لا يمكنك تَركي أرحل\Nوالأعداء على الباب Dialogue: 0,0:38:49.88,0:38:53.02,1,,0,0,0,,القرار تم إتخاذه Dialogue: 0,0:38:53.02,0:38:56.25,1,,0,0,0,,أرى أساس ذلك الآن Dialogue: 0,0:38:58.76,0:39:02.39,1,,0,0,0,,سوف تأخذ جانب (بِيت) Dialogue: 0,0:39:02.39,0:39:06.10,1,,0,0,0,,تقصد\Nجانب إبني Dialogue: 0,0:39:14.91,0:39:18.37,1,,0,0,0,,أقدر تفهُّمك Dialogue: 0,0:39:25.12,0:39:31.95,1,,0,0,0,,الثالث من يوليو\N"1863" Dialogue: 0,0:39:31.96,0:39:36.66,1,,0,0,0,,ضد نصيحة الملازم\N" لونغستريت " Dialogue: 0,0:39:36.66,0:39:39.93,1,,0,0,0,,جينيرال "لي" أخرج رجاله Dialogue: 0,0:39:39.93,0:39:43.10,1,,0,0,0,,"عبر الحقول المفتوحة لـ "جيتيسبرج Dialogue: 0,0:39:45.67,0:39:50.67,1,,0,0,0,,لينهي المصير المأساوي للإتحاد Dialogue: 0,0:39:50.67,0:39:56.68,1,,0,0,0,,الآن، لمَ لا يمكنه فقط التحرك حول\Nالجانب الأيمن الفيدرالي Dialogue: 0,0:39:56.68,0:40:01.08,1,,0,0,0,,ويجبر كلاب الـ"يانكي" على\Nالخروج من مكانهم Dialogue: 0,0:40:02.45,0:40:06.29,1,,0,0,0,,أظن أنك لن تعرف أبداً Dialogue: 0,0:40:09.09,0:40:12.83,1,,0,0,0,,حتى أعظم الجنيرالات\Nغير محصّنين من الخطأ Dialogue: 0,0:40:17.27,0:40:20.20,1,,0,0,0,,أنت بحاجة إلى إستراحة Dialogue: 0,0:42:25.09,0:42:31.53,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}مع تحيّات\N{\c&H393AFF&}"تجمع أفلام العراق"