[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.94,0:00:09.61,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}AMC سابقاً على قنوات\NThe Son في مسلسل Dialogue: 0,0:00:09.61,0:00:11.41,1,,0,0,0,,أفضل الموت على أن أحيا خادماً Dialogue: 0,0:00:11.41,0:00:12.94,1,,0,0,0,,دعِ الناس تعلم حتى في قلبك\Nانت كومانتشي Dialogue: 0,0:00:12.95,0:00:16.25,1,,0,0,0,,مَن فجَّرَ أجهزتي؟ Dialogue: 0,0:00:16.25,0:00:18.25,1,,0,0,0,,بدأنا قتل الناس، مثل الأيام الخوالي Dialogue: 0,0:00:18.25,0:00:19.40,1,,0,0,0,,إنها ستصبح عادة Dialogue: 0,0:00:20.49,0:00:22.42,1,,0,0,0,,هذا النادي، هو مكاني المخفي Dialogue: 0,0:00:23.72,0:00:25.89,1,,0,0,0,,!أنا لن أهرب مع رجل متزوج Dialogue: 0,0:00:25.89,0:00:27.09,1,,0,0,0,,قطران Dialogue: 0,0:00:27.09,0:00:28.56,1,,0,0,0,,إنه ميلٌ على الجانب الخطأ Dialogue: 0,0:00:28.56,0:00:30.02,1,,0,0,0,,على جاري فرينس Dialogue: 0,0:00:30.02,0:00:31.85,1,,0,0,0,,بيدرو غارلسي" لن يذهب دون قتال" Dialogue: 0,0:00:31.85,0:00:33.23,1,,0,0,0,,حضّروا الديناميت Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:45.41,1,,0,0,0,,{\c&H393AFF&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N" تجمع أفلام العراق " Dialogue: 0,0:00:46.79,0:00:54.29,1,,0,0,0,,{\c&H393AFF&}تمّت الترجمة بواسطة\N➡️ علي نزار ⬅️ Dialogue: 0,0:02:44.79,0:02:47.73,1,,0,0,0,,أهذا الأمريكي خاصتك؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:03:11.55,0:03:12.95,1,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:03:28.14,0:03:29.67,1,,0,0,0,,الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:03:29.77,0:03:31.07,1,,0,0,0,,الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:03:32.91,0:03:35.48,1,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:03:35.48,0:03:37.23,1,,0,0,0,,هيّا يا بُني Dialogue: 0,0:03:37.24,0:03:38.87,1,,0,0,0,,لِنفُك تلك الأصفاد عنك Dialogue: 0,0:03:38.87,0:03:40.61,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.13,1,,0,0,0,,الأفضل في الصباح، بيت Dialogue: 0,0:03:47.13,0:03:48.95,1,,0,0,0,,أنا أحترم هذا الملتحي Dialogue: 0,0:03:48.96,0:03:50.96,1,,0,0,0,,أدخل في السيارة يا نايلز Dialogue: 0,0:03:50.96,0:03:52.79,1,,0,0,0,,بالتأكيد يا كولونيل Dialogue: 0,0:04:17.02,0:04:18.35,1,,0,0,0,,هذا أفضل Dialogue: 0,0:04:20.79,0:04:23.05,1,,0,0,0,,رائع يا جوناس، رائع Dialogue: 0,0:04:27.89,0:04:29.16,1,,0,0,0,,جيّد Dialogue: 0,0:04:32.80,0:04:35.00,1,,0,0,0,,إنها أقل هناك Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.50,1,,0,0,0,,أسمعت ذلك؟\Nأسمعت النكتة؟ Dialogue: 0,0:04:37.50,0:04:38.97,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:38.97,0:04:40.64,1,,0,0,0,,النكتة Dialogue: 0,0:04:40.64,0:04:43.48,1,,0,0,0,,"الناس يقولون أن باخ "بارد المشاعر ودقيق Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:45.41,1,,0,0,0,,لكن ها هو يحظى ببعض المرح معنا Dialogue: 0,0:04:45.41,0:04:48.58,1,,0,0,0,,بواسطة نسج المقطوعات المقتبسة\Nمن الأغاني الشائعة Dialogue: 0,0:04:48.58,0:04:50.31,1,,0,0,0,,"هذا في الألمانية يدعى "الخليط الموسيقي Dialogue: 0,0:04:50.32,0:04:53.48,1,,0,0,0,,وهو الذي سمَّى بهِ هذه المقطوعة Dialogue: 0,0:04:53.49,0:04:54.99,1,,0,0,0,,...أترى هذا الخط Dialogue: 0,0:04:56.86,0:05:01.39,1,,0,0,0,,إنه من من ناس ألمان مشهورين\N"يُسمّونه "كراوت و روبن Dialogue: 0,0:05:01.39,0:05:02.76,1,,0,0,0,,هل فهمت النكتة؟ Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:04.70,1,,0,0,0,,إعتقدتُ أن النكت من المُفترض أن تكون مضحكة Dialogue: 0,0:05:04.70,0:05:06.70,1,,0,0,0,,بالنسبة للألمان، هذا مضحك Dialogue: 0,0:05:06.70,0:05:09.10,1,,0,0,0,,أنت تسخر من معلمك؟ Dialogue: 0,0:05:09.10,0:05:11.44,1,,0,0,0,,لا، لا، لا، الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:05:11.44,0:05:13.24,1,,0,0,0,,حسناً، دعونا ننتقل للمقطوعة Dialogue: 0,0:05:13.24,0:05:14.54,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:05:32.42,0:05:34.72,1,,0,0,0,,أهذا هو؟ Dialogue: 0,0:07:08.03,0:07:09.96,1,,0,0,0,,سرقة الأحصنة، خارج نطاق الأسئلة Dialogue: 0,0:07:12.09,0:07:15.99,1,,0,0,0,,..العديد من الرجال اللعناء\Nكدتُ أن اُرصد لتوّي Dialogue: 0,0:07:18.95,0:07:23.27,1,,0,0,0,,الآن، هناك العديد من الطرق الزراعية بيننا\N"وبين "لوس هِريرا Dialogue: 0,0:07:23.27,0:07:25.83,1,,0,0,0,,...إن كنّا محظوظين، نحن... بمقدورنا Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:27.70,1,,0,0,0,,أن نحصل على توصيلة Dialogue: 0,0:07:29.57,0:07:31.37,1,,0,0,0,,أريدكِ أن تُغيري ثيابكِ Dialogue: 0,0:07:33.11,0:07:34.43,1,,0,0,0,,لا يمكننا المكوث هنا في هذا الإسطبل Dialogue: 0,0:07:34.43,0:07:37.04,1,,0,0,0,,أنا آسف، لكن علينا أن نستمر بالمضيّ Dialogue: 0,0:07:50.20,0:07:52.90,1,,0,0,0,,لا يمكنني تخمين ما هو بعقلكِ الآن Dialogue: 0,0:07:52.90,0:07:56.10,1,,0,0,0,,لكن اريد... أريدكِ\Nأن تعلمي شيئاً واحداً Dialogue: 0,0:07:56.11,0:08:00.24,1,,0,0,0,,أبي سيعوض عمّا فعله أعدُكِ بهذا Dialogue: 0,0:08:00.25,0:08:02.95,1,,0,0,0,,سأنالُ من ذاك الوغد، أعدُكِ بهذا\Nأيّاً ما كانت التكلفة Dialogue: 0,0:08:02.95,0:08:05.62,1,,0,0,0,,لا أهتم لما يحدث لي، سوف أقتله Dialogue: 0,0:08:05.62,0:08:07.07,1,,0,0,0,,كلا، لن تفعل Dialogue: 0,0:08:08.97,0:08:11.23,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:11.24,0:08:12.90,1,,0,0,0,,لقد سمعتني Dialogue: 0,0:08:16.01,0:08:17.42,1,,0,0,0,,أنت ضعيف Dialogue: 0,0:08:19.53,0:08:21.23,1,,0,0,0,,لَطالما كنتَ Dialogue: 0,0:08:45.01,0:08:46.87,1,,0,0,0,,أرجع رأسك للوراء Dialogue: 0,0:08:49.98,0:08:51.48,1,,0,0,0,,هذا جيد Dialogue: 0,0:08:57.99,0:09:00.33,1,,0,0,0,,كيف ستجدني على أية حال؟ Dialogue: 0,0:09:00.33,0:09:03.56,1,,0,0,0,,أنشر ما يكفي من الأموال في الأرجاء Dialogue: 0,0:09:03.57,0:09:07.00,1,,0,0,0,,يمكنك إكتشاف تابوت العهد القديم Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:08.50,1,,0,0,0,,مالذي يعتقده الصغار؟ Dialogue: 0,0:09:11.07,0:09:13.67,1,,0,0,0,,يعتقدون أنك بطل Dialogue: 0,0:09:13.68,0:09:15.41,1,,0,0,0,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:15.41,0:09:18.14,1,,0,0,0,,لقد عبرتَ حدود المكسيك مطارداً اللصوص Dialogue: 0,0:09:18.15,0:09:20.68,1,,0,0,0,,وهذا آخر ما سُمِع عنك على الاطلاق Dialogue: 0,0:09:22.98,0:09:24.95,1,,0,0,0,,ومالذي لا يؤمن به الأطفال؟ Dialogue: 0,0:09:24.95,0:09:28.25,1,,0,0,0,,أبوهم كان "بالادِن"؟\N(بالادن: فارس بارز ينتمى إلى\Nزمرة فرسان الملك شارلمان) Dialogue: 0,0:09:28.26,0:09:34.19,1,,0,0,0,,كما تعلم، هناك الكثير لقوله لبلد البرية Dialogue: 0,0:09:34.20,0:09:36.10,1,,0,0,0,,تلك البلد التي لا تحب تعقّب Dialogue: 0,0:09:36.10,0:09:39.50,1,,0,0,0,,أين يذهب الرجل في كل جزء من أيام حياته Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.10,1,,0,0,0,,إعتدتُ أن أكون هكذا في تكساس Dialogue: 0,0:09:43.10,0:09:46.71,1,,0,0,0,,انت لم تحب حياتك\Nلكنك تستطيع الإختيار، المضيّ قدماً Dialogue: 0,0:09:46.71,0:09:49.04,1,,0,0,0,,تكون في مكان آخر، تكون شخصاً جديداً Dialogue: 0,0:09:50.64,0:09:53.28,1,,0,0,0,,!لا تَمِل حينما أتحدث إليك بإستقامة Dialogue: 0,0:09:55.65,0:09:59.52,1,,0,0,0,,ليس لديك أدنى فكرة\Nعمّا فعلتَهُ لهذه العائلة Dialogue: 0,0:09:59.52,0:10:02.39,1,,0,0,0,,والفجوة التي تركتها Dialogue: 0,0:10:02.39,0:10:04.72,1,,0,0,0,,لم يحزن أحد، لم يستطع أحداً المضيّ Dialogue: 0,0:10:04.73,0:10:08.06,1,,0,0,0,,كُلُّنا أملنا أنك ستعود Dialogue: 0,0:10:08.06,0:10:10.30,1,,0,0,0,,أربع شهور من الانتظار Dialogue: 0,0:10:10.30,0:10:13.00,1,,0,0,0,,أربع شهور من عدم اليقين Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:16.67,1,,0,0,0,,كانت كالجحيم، لكننا تأقلمنا Dialogue: 0,0:10:16.67,0:10:19.30,1,,0,0,0,,وتكبدتَّ بِدَيْن Dialogue: 0,0:10:19.31,0:10:22.57,1,,0,0,0,,إن عدت، تعود للخير Dialogue: 0,0:10:24.71,0:10:27.58,1,,0,0,0,,أنت مزقت مشاعر سالي\Nوفطرت أفئدة الاطفال Dialogue: 0,0:10:27.58,0:10:31.22,1,,0,0,0,,ولا أريد أن أرى هذا يحدث مجدداً Dialogue: 0,0:10:31.22,0:10:33.52,1,,0,0,0,,عليك أن تتعهد لي بهذا Dialogue: 0,0:10:35.32,0:10:37.42,1,,0,0,0,,وإن كنت لا تستطيع Dialogue: 0,0:10:37.42,0:10:41.43,1,,0,0,0,,عندها، سأشتري لك حصاناً\Nوأرسلك في طريقك Dialogue: 0,0:10:41.43,0:10:44.56,1,,0,0,0,,وأخبر الجميع أنك مت\Nفي أحضان مونتيزوما Dialogue: 0,0:10:47.07,0:10:49.20,1,,0,0,0,,جيني Dialogue: 0,0:10:49.20,0:10:51.44,1,,0,0,0,,جوناس، تشارلس Dialogue: 0,0:10:51.44,0:10:52.84,1,,0,0,0,,والفكرة حول رؤيتهم Dialogue: 0,0:10:52.84,0:10:54.77,1,,0,0,0,,هي الشيء الوحيد الذي أبقاني حيّاً Dialogue: 0,0:10:58.18,0:11:00.01,1,,0,0,0,,أريد أن أسمع الكلمات Dialogue: 0,0:11:05.18,0:11:06.52,1,,0,0,0,,أتعهد لك Dialogue: 0,0:11:15.92,0:11:18.30,1,,0,0,0,,سعيد لعودتك يا بُني Dialogue: 0,0:11:55.41,0:11:59.50,1,,0,0,0,,مسلسل "الإبن" الحلقة الأولى من الموسم الثاني\Nبعنوان: نيومانيو Dialogue: 0,0:12:02.57,0:12:05.85,1,,0,0,0,,كما ترى، 60 دقيقة أتبتت أحقيّتي Dialogue: 0,0:12:05.85,0:12:08.35,1,,0,0,0,,انت تعطي أولئك الناس\Nجبالاً من الأموال Dialogue: 0,0:12:08.36,0:12:11.39,1,,0,0,0,,وكل ما يفعلونه هو هز السيوف على بعضهم Dialogue: 0,0:12:11.39,0:12:14.36,1,,0,0,0,,قبلنا، لقد كانوا يعيشون في خيام Dialogue: 0,0:12:14.36,0:12:17.29,1,,0,0,0,,الآن هم يدخلون الحمام\Nويجون مراحيض ذهبية Dialogue: 0,0:12:17.30,0:12:19.13,1,,0,0,0,,سأخبرك ماذا Dialogue: 0,0:12:19.13,0:12:22.30,1,,0,0,0,,هذا "حسين" المعتوه في مواجهة الاوبك Dialogue: 0,0:12:22.30,0:12:24.27,1,,0,0,0,,قائلين: الحصص لا تهمهم Dialogue: 0,0:12:24.27,0:12:27.77,1,,0,0,0,,هذا سيحلق برميلاً بسهولة Dialogue: 0,0:12:27.77,0:12:28.91,1,,0,0,0,,انت تشاهد Dialogue: 0,0:12:28.91,0:12:30.57,1,,0,0,0,,ستكون هناك حرباً حول هذا Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:34.04,1,,0,0,0,,ربما ليس الغد، لكنها قادمة Dialogue: 0,0:12:37.22,0:12:38.29,1,,0,0,0,,ديكي، علي أن أذهب Dialogue: 0,0:12:38.29,0:12:42.07,1,,0,0,0,,♪ يومُ ميلاد سعيد لكِ ♪ Dialogue: 0,0:12:42.12,0:12:46.76,1,,0,0,0,,♪ يومُ ميلاد سعيد لكِ ♪ Dialogue: 0,0:12:46.76,0:12:52.50,1,,0,0,0,,♪ يومُ ميلاد سعيد سيّدة "ماكولا" ♪ Dialogue: 0,0:12:52.50,0:12:55.16,1,,0,0,0,,♪ يوم ميلاد سعيد ♪ -\Nروسا، أقسم - Dialogue: 0,0:12:55.17,0:12:58.57,1,,0,0,0,,حاولتِ وضع 85 شمعة على ذلك الشيء\Nألم تفعلِ؟ Dialogue: 0,0:12:58.57,0:12:59.64,1,,0,0,0,,لقد حاولت Dialogue: 0,0:12:59.64,0:13:01.14,1,,0,0,0,,"انها من "باسكن روبنز Dialogue: 0,0:13:01.14,0:13:02.31,1,,0,0,0,,... يا Dialogue: 0,0:13:02.31,0:13:04.24,1,,0,0,0,,نعلمُ أنها المفضلة لديكِ Dialogue: 0,0:13:04.24,0:13:06.78,1,,0,0,0,,ليبارك بكن Dialogue: 0,0:13:06.78,0:13:08.48,1,,0,0,0,,لقد مسَّني هذا فعلاً Dialogue: 0,0:13:08.48,0:13:10.48,1,,0,0,0,,الآن، أمنيتي Dialogue: 0,0:13:11.96,0:13:14.58,1,,0,0,0,,أنا دائماً أختار نفس الأشياء Dialogue: 0,0:13:25.50,0:13:29.26,1,,0,0,0,,لنفتح بعض الشمبانيا Dialogue: 0,0:13:29.27,0:13:31.77,1,,0,0,0,,أتذكر جدّي Dialogue: 0,0:13:31.77,0:13:35.77,1,,0,0,0,,كان يعطي نخب عيد الميلاد\Nمن هذه الخطوات Dialogue: 0,0:13:35.77,0:13:37.97,1,,0,0,0,,بالطبع، لقد كان بنفس عمري Dialogue: 0,0:13:37.98,0:13:42.38,1,,0,0,0,,لا أريد إخباركن منذ متى كان هذا Dialogue: 0,0:13:42.38,0:13:46.18,1,,0,0,0,,في هذا الوقت، هو ميت منذ سنوات عديدة Dialogue: 0,0:13:46.18,0:13:50.22,1,,0,0,0,,ولكن ما زلت أشعر أنه يهمس في أذني Dialogue: 0,0:13:50.22,0:13:52.79,1,,0,0,0,,عادةً هي شيء مدنس، لكن لنركز Dialogue: 0,0:13:55.33,0:13:58.03,1,,0,0,0,,نحن نبقى على إتصال مع أقربائنا Dialogue: 0,0:14:00.96,0:14:03.23,1,,0,0,0,,أقلها، أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:14:05.40,0:14:10.50,1,,0,0,0,,وتبقى على إتصال بالأماكن أيضاً Dialogue: 0,0:14:10.51,0:14:12.07,1,,0,0,0,,مثل هذا المنزل القديم Dialogue: 0,0:14:12.08,0:14:15.41,1,,0,0,0,,والأرض التي ترتكز عليها عظامنا Dialogue: 0,0:14:15.41,0:14:18.58,1,,0,0,0,,كلها جزء مني Dialogue: 0,0:14:18.58,0:14:21.02,1,,0,0,0,,ربما جزء منكم Dialogue: 0,0:14:21.02,0:14:24.32,1,,0,0,0,,روسا، جدتكِ "لنز" إهتمّت بهذا المنزل Dialogue: 0,0:14:24.32,0:14:26.55,1,,0,0,0,,عندما كنت صغيرة Dialogue: 0,0:14:26.56,0:14:28.52,1,,0,0,0,,أنت الآن تفعلين ما فعلتهُ هي Dialogue: 0,0:14:28.52,0:14:31.36,1,,0,0,0,,الآن ، هذا إرث.\Nوهذا يعني شيئاً ما Dialogue: 0,0:14:33.93,0:14:38.06,1,,0,0,0,,لقد تناثر أطفالي\Nإلى الزوايا الأربع Dialogue: 0,0:14:38.07,0:14:39.77,1,,0,0,0,,ليتابعوا حياتهم Dialogue: 0,0:14:39.77,0:14:41.20,1,,0,0,0,,لا أستاء من هذا Dialogue: 0,0:14:41.20,0:14:43.57,1,,0,0,0,,لكن... أنا أفتقدهم! في مثل هذه الأيام Dialogue: 0,0:14:43.57,0:14:47.34,1,,0,0,0,,لكن أنتم جميعاً حولي\Nتصنعون فرقاً Dialogue: 0,0:14:49.04,0:14:51.71,1,,0,0,0,,الآن، سأبدأ بالبكاء فحسب Dialogue: 0,0:14:53.75,0:14:55.92,1,,0,0,0,,الإرث Dialogue: 0,0:14:55.92,0:14:57.85,1,,0,0,0,,كل ما حصلتم عليه في النهاية. Dialogue: 0,0:15:01.69,0:15:03.02,1,,0,0,0,,شكراً لك يا سيدتي Dialogue: 0,0:15:06.39,0:15:11.40,1,,0,0,0,,أعجبني ما قُلتِه عن الإرث Dialogue: 0,0:15:14.40,0:15:16.10,1,,0,0,0,,أوليسِز"، صحيح؟" Dialogue: 0,0:15:16.10,0:15:18.37,1,,0,0,0,,أجل يا سيدتي Dialogue: 0,0:15:18.37,0:15:20.21,1,,0,0,0,,شَعْبُكَ مِنْ أيِّ بَلَدٍ؟ Dialogue: 0,0:15:20.21,0:15:22.31,1,,0,0,0,,لسنا بعيدين كثيراً عن الحدود Dialogue: 0,0:15:22.31,0:15:24.58,1,,0,0,0,,ألديك منزل؟ Dialogue: 0,0:15:24.58,0:15:26.45,1,,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,0:15:26.45,0:15:30.25,1,,0,0,0,,أرأهن أن والديك كانا يقرآن جيداً Dialogue: 0,0:15:30.25,0:15:31.82,1,,0,0,0,,فأختاروا هذا الإسم Dialogue: 0,0:15:33.32,0:15:35.39,1,,0,0,0,,كان لديهم الكثير من الكتب Dialogue: 0,0:15:35.39,0:15:36.96,1,,0,0,0,,أجدادي أيضاً Dialogue: 0,0:15:36.96,0:15:39.99,1,,0,0,0,,هل نظّفت "أعشاش الدبور" تلك؟ Dialogue: 0,0:15:39.99,0:15:41.09,1,,0,0,0,,أجل يا سيدتي Dialogue: 0,0:15:43.60,0:15:46.57,1,,0,0,0,,تتوقع مني إرشادك؟ Dialogue: 0,0:15:46.57,0:15:48.80,1,,0,0,0,,كلّا يا سيدتي Dialogue: 0,0:15:50.64,0:15:54.51,1,,0,0,0,,لكن هناك... شيء ما Dialogue: 0,0:15:54.51,0:15:56.64,1,,0,0,0,,قُلْه، هيّا Dialogue: 0,0:15:56.64,0:15:58.58,1,,0,0,0,,إن كنتِ تحتاجين مساعدة في\Nالإسطبلات خاصّتك Dialogue: 0,0:15:58.58,0:16:00.81,1,,0,0,0,,سوف أكون نافعاً Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:03.93,1,,0,0,0,,كنت أمتطي الخيول منذ أن\Nكنت في العاشرة من عمري Dialogue: 0,0:16:03.93,0:16:07.37,1,,0,0,0,,فقط أردتُك أن تعلمي\Nأنني أملك مهارات أخرى Dialogue: 0,0:16:07.37,0:16:10.07,1,,0,0,0,,هذه مهارة رائعة تملكها Dialogue: 0,0:16:13.33,0:16:15.69,1,,0,0,0,,لم أعاقب رجلاً ابداً لهذا Dialogue: 0,0:16:17.53,0:16:19.00,1,,0,0,0,,"سأتحدث إلى "خورخي Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:22.37,1,,0,0,0,,ونرى إذما بإمكاننا توفير\Nمكان لك في الإسطبل Dialogue: 0,0:16:22.37,0:16:23.53,1,,0,0,0,,شكراً لك يا سيّدة ماكولو. Dialogue: 0,0:16:23.54,0:16:25.17,1,,0,0,0,,لكن لديك فرصة واحدة فقط Dialogue: 0,0:16:25.17,0:16:27.47,1,,0,0,0,,إن أخطأتَ مع واحد من الأفراس Dialogue: 0,0:16:27.47,0:16:31.28,1,,0,0,0,,سوف أنفيك إلى الجنوب Dialogue: 0,0:16:33.81,0:16:35.71,1,,0,0,0,,لن أخذلكِ Dialogue: 0,0:18:09.02,0:18:10.52,1,,0,0,0,,الآن، أنا أضمن لك Dialogue: 0,0:18:10.52,0:18:13.52,1,,0,0,0,,نساء مكسيكيات، ليسن بارزات الجمال Dialogue: 0,0:18:13.52,0:18:16.76,1,,0,0,0,,لكن أنا صعب الإرضاء Dialogue: 0,0:18:16.76,0:18:18.82,1,,0,0,0,,لوجود نقص في السمات Dialogue: 0,0:18:18.83,0:18:23.16,1,,0,0,0,,يجب التخفيف من حدتهن\Nوحسهن Dialogue: 0,0:18:23.16,0:18:26.00,1,,0,0,0,,إنهن بعض اللقيطات Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:28.33,1,,0,0,0,,كما يحب "الميزوريون'' أن يقولوا Dialogue: 0,0:18:28.34,0:18:30.37,1,,0,0,0,,أتمانع أن تقول لي لماذا "نايلز جيلبرت" هنا؟ Dialogue: 0,0:18:30.37,0:18:33.57,1,,0,0,0,,وضعتُه على الرواتب، إنه مفيد Dialogue: 0,0:18:33.57,0:18:35.84,1,,0,0,0,,لقد قَتَلَ رجلاً أمام ابني Dialogue: 0,0:18:35.84,0:18:38.71,1,,0,0,0,,إنه يعرف حقًا من الذي أحرق حانته Dialogue: 0,0:18:40.75,0:18:43.58,1,,0,0,0,,من الأفضل أن نحافظ على أسرارنا داخلنا Dialogue: 0,0:18:45.55,0:18:46.55,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:18:48.66,0:18:50.22,1,,0,0,0,,كرانسيستا Dialogue: 0,0:18:50.22,0:18:52.32,1,,0,0,0,,أجل، أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:18:53.66,0:18:55.49,1,,0,0,0,,حسناً، الأفضل أن نتقدم Dialogue: 0,0:19:34.37,0:19:37.20,1,,0,0,0,,خلتُ أنّكَ قُلتَ الطريق خالٍ Dialogue: 0,0:19:37.20,0:19:39.64,1,,0,0,0,,هذا ما قاله التاجر Dialogue: 0,0:19:39.64,0:19:40.87,1,,0,0,0,,..يمكنني ان احصي\Nتسعةً Dialogue: 0,0:19:40.87,0:19:42.94,1,,0,0,0,,عشرة Dialogue: 0,0:19:45.14,0:19:47.21,1,,0,0,0,,خذ هذا Dialogue: 0,0:19:47.21,0:19:48.71,1,,0,0,0,,بِيت Dialogue: 0,0:19:48.72,0:19:49.79,1,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:19:56.06,0:19:58.29,1,,0,0,0,,إلى أين ذاهب؟ -\Nمالذي ينوي فعله؟ - Dialogue: 0,0:19:59.63,0:20:01.59,1,,0,0,0,,تمهّل أنت Dialogue: 0,0:20:01.59,0:20:03.09,1,,0,0,0,,مرحباً يا سادة Dialogue: 0,0:20:04.90,0:20:07.46,1,,0,0,0,,اسمي بيتر مكولو Dialogue: 0,0:20:07.47,0:20:08.88,1,,0,0,0,,"أمريكا الشمالية؟ Dialogue: 0,0:20:08.88,0:20:10.10,1,,0,0,0,,أجل، أجل، أجل Dialogue: 0,0:20:10.10,0:20:12.63,1,,0,0,0,,هؤلاء الرجال معي، أجل Dialogue: 0,0:20:12.63,0:20:15.90,1,,0,0,0,,نحن مربي الماشية من\Nوادي ريو غراندي. Dialogue: 0,0:20:15.90,0:20:18.34,1,,0,0,0,,رجالك ورجالي\Nيشتركون بنفس العدو Dialogue: 0,0:20:18.34,0:20:19.64,1,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:19.65,0:20:21.35,1,,0,0,0,,السيديكوسو Dialogue: 0,0:20:21.35,0:20:23.45,1,,0,0,0,,اللصوص ... هم\Nيأتون عبر الحدود Dialogue: 0,0:20:23.45,0:20:24.78,1,,0,0,0,,إنهم يسرقون ماشيتنا Dialogue: 0,0:20:24.78,0:20:27.35,1,,0,0,0,,نحن نكرههم بقدر ما تفعلون Dialogue: 0,0:20:27.35,0:20:29.92,1,,0,0,0,,فقدناهم في التلال Dialogue: 0,0:20:31.66,0:20:35.29,1,,0,0,0,,القدوم إلى هنا خطأ كبير Dialogue: 0,0:20:37.76,0:20:43.20,1,,0,0,0,,عدوُ عدوّي ليس صديقي Dialogue: 0,0:20:43.20,0:20:46.37,1,,0,0,0,,!نحن أيضا نكره الأمريكيين Dialogue: 0,0:20:46.37,0:20:49.14,1,,0,0,0,,الفتى ليس أمريكياً لهذا الحد\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:49.14,0:20:52.99,1,,0,0,0,,لكن هو الوحيد الذي حصلت عليه Dialogue: 0,0:20:52.99,0:20:56.95,1,,0,0,0,,رجاءً\Nلا تطلق النار عليه Dialogue: 0,0:20:56.95,0:21:00.95,1,,0,0,0,,شوف تفطر فؤاد أب Dialogue: 0,0:21:00.95,0:21:02.49,1,,0,0,0,,...و Dialogue: 0,0:21:02.49,0:21:05.49,1,,0,0,0,,سوف تؤذون أنفسكم Dialogue: 0,0:21:05.49,0:21:07.06,1,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:21:07.06,0:21:09.99,1,,0,0,0,,رئيسكم يحتاج ويلسون للتعرف عليه Dialogue: 0,0:21:10.00,0:21:13.66,1,,0,0,0,,كزعيم شرعي للمكسيك Dialogue: 0,0:21:13.67,0:21:16.83,1,,0,0,0,,موت أمريكيّون\Nلن يساعد قضيّته Dialogue: 0,0:21:16.83,0:21:19.50,1,,0,0,0,,...إضافةً إلى Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:20.64,1,,0,0,0,,سوف نرد الضربة Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:33.75,1,,0,0,0,,كل ما أريده هو أن أرد شعبي للوطن\Nفي الوقت المناسب لعيد الميلاد. Dialogue: 0,0:21:33.75,0:21:35.82,1,,0,0,0,,هل سوف تدعنا نمر؟ Dialogue: 0,0:21:39.32,0:21:41.42,1,,0,0,0,,إذهبوا Dialogue: 0,0:21:41.43,0:21:43.49,1,,0,0,0,,ولا تعودوا Dialogue: 0,0:21:43.49,0:21:44.89,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,0:21:44.90,0:21:46.73,1,,0,0,0,,بماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:22:05.55,0:22:08.18,1,,0,0,0,,اجل! ها هم يأتون Dialogue: 0,0:23:00.27,0:23:03.13,1,,0,0,0,,هيّا يا بني Dialogue: 0,0:23:03.13,0:23:05.64,1,,0,0,0,,أعطِ زوجتَكَ قبلةً Dialogue: 0,0:23:30.77,0:23:33.27,1,,0,0,0,,!أقتل العجل السمين Dialogue: 0,0:23:33.27,0:23:36.64,1,,0,0,0,,!إبننا الضال قد عاد Dialogue: 0,0:23:36.64,0:23:39.17,1,,0,0,0,,سألتقط بطاقة، حان دورك Dialogue: 0,0:23:39.17,0:23:41.31,1,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:23:46.38,0:23:49.35,1,,0,0,0,,اللعنة! لا يمكنني سماع أي شيء Dialogue: 0,0:23:49.35,0:23:51.15,1,,0,0,0,,أيمكننا التركيز على اللعبة؟ Dialogue: 0,0:23:51.15,0:23:53.02,1,,0,0,0,,أريد أن أعلم مالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:23:53.02,0:23:55.77,1,,0,0,0,,أنت تتطفلين\Nهذا الذي يحدث Dialogue: 0,0:23:55.77,0:23:58.52,1,,0,0,0,,لا أصدق أنّ أبي كان في المكسيك مطارداً اللصوص Dialogue: 0,0:23:58.53,0:23:59.83,1,,0,0,0,,لِمَ؟ Dialogue: 0,0:23:59.83,0:24:01.63,1,,0,0,0,,لا يبدو أنه شيءٌ كان يفعله Dialogue: 0,0:24:01.64,0:24:03.20,1,,0,0,0,,سوف يكون هناك - Dialogue: 0,0:24:03.20,0:24:05.13,1,,0,0,0,,بعض الأسباب الأخرى التي\Nمن الممكن أن تجعله كان في السجن Dialogue: 0,0:24:05.13,0:24:06.90,1,,0,0,0,,أطلِقي النار على مجموعة من المكسيكيين Dialogue: 0,0:24:06.90,0:24:08.68,1,,0,0,0,,وسوف تُرميت بالسجن لهذا\Nيا حمقاء Dialogue: 0,0:24:08.69,0:24:10.87,1,,0,0,0,,شخص أبيض\Nيُقبض عليه لقتل المكسيكيين؟ Dialogue: 0,0:24:10.87,0:24:13.67,1,,0,0,0,,...في المكسيك Dialogue: 0,0:24:13.67,0:24:15.34,1,,0,0,0,,إنهم لا يدعوه يخرج ابداً\Nيا أحمق Dialogue: 0,0:24:17.04,0:24:19.58,1,,0,0,0,,هيّا يا تشارلش، دورك Dialogue: 0,0:24:19.58,0:24:20.85,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:24:20.85,0:24:23.05,1,,0,0,0,,المنزل يبدو بخير Dialogue: 0,0:24:23.05,0:24:24.42,1,,0,0,0,,ومُصلَّح Dialogue: 0,0:24:24.42,0:24:26.85,1,,0,0,0,,غاس" تولّى الأمر، رئيس العمّال الجديد" Dialogue: 0,0:24:26.85,0:24:28.22,1,,0,0,0,,إعتادَ ألّا يخسر Dialogue: 0,0:24:28.22,0:24:29.69,1,,0,0,0,,عجباً Dialogue: 0,0:24:29.69,0:24:31.22,1,,0,0,0,,العديد من الوجوه السوداء Dialogue: 0,0:24:31.23,0:24:32.76,1,,0,0,0,,سأحتاج وقتاً للتأقلم Dialogue: 0,0:24:32.76,0:24:33.99,1,,0,0,0,,انت تقصد، الأوجه السوداء Dialogue: 0,0:24:34.00,0:24:35.26,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:24:35.26,0:24:37.86,1,,0,0,0,,العديد من رجالنا المكسيكيين قد إنتقلوا Dialogue: 0,0:24:37.87,0:24:39.50,1,,0,0,0,,بعد كل ما حدث؟ Dialogue: 0,0:24:39.50,0:24:41.83,1,,0,0,0,,لا تظن أني الومهم Dialogue: 0,0:24:41.84,0:24:44.57,1,,0,0,0,,لنوقف الحديث التافه هنا\Nأين هي؟ Dialogue: 0,0:24:44.57,0:24:45.90,1,,0,0,0,,...أين Dialogue: 0,0:24:45.91,0:24:47.84,1,,0,0,0,,هل عليّ حقاً أن أقولها؟ Dialogue: 0,0:24:49.24,0:24:53.01,1,,0,0,0,,أخذتُها عند الحدود\Nلإبقائها على قيد الحياة Dialogue: 0,0:24:53.01,0:24:54.55,1,,0,0,0,,هذا كل شيء Dialogue: 0,0:24:54.55,0:24:56.21,1,,0,0,0,,عليكِ أن تفهمي هذا Dialogue: 0,0:24:56.22,0:24:57.25,1,,0,0,0,,نحن نفهم Dialogue: 0,0:24:58.28,0:24:59.89,1,,0,0,0,,تابع Dialogue: 0,0:24:59.89,0:25:02.19,1,,0,0,0,,"نحن تفرّقنا في "لوس هريرا Dialogue: 0,0:25:03.46,0:25:05.12,1,,0,0,0,,هربتُ من الرجال الخطيرين Dialogue: 0,0:25:05.13,0:25:07.46,1,,0,0,0,,والجنود إعتقلوني Dialogue: 0,0:25:07.46,0:25:09.19,1,,0,0,0,,جميعكم تعرفون الباقي Dialogue: 0,0:25:13.10,0:25:15.07,1,,0,0,0,,الآن يا بِيت Dialogue: 0,0:25:15.07,0:25:19.30,1,,0,0,0,,عندما انت والآنسة "غارسيا" تفرقتما Dialogue: 0,0:25:19.30,0:25:23.14,1,,0,0,0,,هل أشارت إلى أين وجهتُها؟ Dialogue: 0,0:25:23.14,0:25:24.64,1,,0,0,0,,لم أسأل Dialogue: 0,0:25:24.64,0:25:26.78,1,,0,0,0,,ظننتُ أن هذا سيكون أفضل لصحّتها Dialogue: 0,0:25:32.32,0:25:35.29,1,,0,0,0,,الآن، سأذهب لرؤية أطفالي Dialogue: 0,0:25:51.17,0:25:54.27,1,,0,0,0,,لذا أنا سأخرج ذاهباً إلى البستان Dialogue: 0,0:25:54.27,0:25:56.01,1,,0,0,0,,وأقلع شجرة "عيد ميلاد" لنا Dialogue: 0,0:25:56.01,0:25:58.05,1,,0,0,0,,أي أحد يريد أن يُرافق الرجل العجوز؟ Dialogue: 0,0:25:58.05,0:26:00.04,1,,0,0,0,,أجل، بالطبع. سيكون من الرائع\Nالخروج من هذا المنزل Dialogue: 0,0:26:00.05,0:26:01.71,1,,0,0,0,,لقد رأيت بعض الاشجار الجيدة\Nفي نهاية الشمال Dialogue: 0,0:26:01.71,0:26:03.45,1,,0,0,0,,رائع، "باج" ماذا عنكِ؟ Dialogue: 0,0:26:03.45,0:26:04.71,1,,0,0,0,,هل عليّ أن أذهب؟ Dialogue: 0,0:26:05.88,0:26:08.52,1,,0,0,0,,لا، بالطبع لا Dialogue: 0,0:26:10.24,0:26:11.61,1,,0,0,0,,سأبقى هنا إذن Dialogue: 0,0:26:34.18,0:26:36.75,1,,0,0,0,,من باب الفضول Dialogue: 0,0:26:36.76,0:26:40.26,1,,0,0,0,,في ذلك اليوم، في منزل غارسيا Dialogue: 0,0:26:40.26,0:26:44.03,1,,0,0,0,,هل كان هناك أي لصوص مكسيكيين؟ Dialogue: 0,0:26:44.03,0:26:47.83,1,,0,0,0,,أو.. هل قتلت النساء\Nوالأطفال.. والخَدَم فحسب؟ Dialogue: 0,0:26:47.84,0:26:49.42,1,,0,0,0,,تعرفين الذي حدث Dialogue: 0,0:26:49.43,0:26:51.23,1,,0,0,0,,نعم ، أنا أعرف القصة التي أطعمتها لي Dialogue: 0,0:26:51.23,0:26:53.00,1,,0,0,0,," لقد رُمِينا بالنار، رددناها لهم " Dialogue: 0,0:26:53.01,0:26:54.30,1,,0,0,0,,كان "نيلز جيلبرت" هناك Dialogue: 0,0:26:54.31,0:26:56.51,1,,0,0,0,,وكذلك كانت رابطة القانون والنظام Dialogue: 0,0:26:56.51,0:26:59.53,1,,0,0,0,,وانت جعلته يرمي الطلقات Dialogue: 0,0:26:59.54,0:27:02.20,1,,0,0,0,,لذا، حقاً لديّ فكرة\Nعمّا حدث Dialogue: 0,0:27:02.20,0:27:05.07,1,,0,0,0,,إنه عالم قاسٍ، يا سال Dialogue: 0,0:27:05.07,0:27:07.34,1,,0,0,0,,هراء Dialogue: 0,0:27:07.34,0:27:09.34,1,,0,0,0,,وكان "ال غارسياس" يملكون النفط Dialogue: 0,0:27:09.35,0:27:12.08,1,,0,0,0,,وانت أردته فأخذته Dialogue: 0,0:27:13.08,0:27:15.52,1,,0,0,0,,هذا خيار Dialogue: 0,0:27:15.52,0:27:18.39,1,,0,0,0,,لا تُلقِ اللوم على العالَم Dialogue: 0,0:27:18.39,0:27:21.42,1,,0,0,0,,أنت الشخص الذي فَكّك هذه العائلة Dialogue: 0,0:27:21.42,0:27:23.72,1,,0,0,0,,بِيت كان سبباً مثلك Dialogue: 0,0:27:23.73,0:27:28.09,1,,0,0,0,,أيها الأناني، العجوز المتوحش Dialogue: 0,0:27:36.40,0:27:38.87,1,,0,0,0,,منزل بِيت Dialogue: 0,0:27:38.87,0:27:42.11,1,,0,0,0,,هذا كثيرٌ على إستيعابكِ Dialogue: 0,0:27:42.11,0:27:43.88,1,,0,0,0,,أنا أتفهم تماماً Dialogue: 0,0:28:16.40,0:28:17.90,1,,0,0,0,,إفتحوا الباب Dialogue: 0,0:28:18.73,0:28:20.61,1,,0,0,0,,لا نريد إيذاءَكُمْ Dialogue: 0,0:28:20.75,0:28:22.71,1,,0,0,0,,نحن جوعى فحسب Dialogue: 0,0:28:26.44,0:28:28.67,1,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:28:29.14,0:28:30.60,1,,0,0,0,,إبتعدوا عنّا Dialogue: 0,0:28:31.24,0:28:33.84,1,,0,0,0,,إن أطعَمْناهُم، ربّما سيرحلون Dialogue: 0,0:28:33.84,0:28:35.41,1,,0,0,0,,لا تكوني حمقاء Dialogue: 0,0:28:52.29,0:28:53.43,1,,0,0,0,,!! Dialogue: 0,0:28:54.68,0:28:57.34,1,,0,0,0,,لقد أنقذت حياتي\Nشكراً لك Dialogue: 0,0:29:09.62,0:29:11.29,1,,0,0,0,,إنظر لهذه الأغراض Dialogue: 0,0:29:15.92,0:29:17.70,1,,0,0,0,,أخبرني بالإنجليزية عن هذه الاشياء Dialogue: 0,0:29:17.71,0:29:18.82,1,,0,0,0,,"قبعة عالية" Dialogue: 0,0:29:18.82,0:29:22.15,1,,0,0,0,,قبعة عالية؟ Dialogue: 0,0:29:22.15,0:29:23.65,1,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:29:29.07,0:29:30.43,1,,0,0,0,,أبدو جيداً Dialogue: 0,0:29:34.08,0:29:36.54,1,,0,0,0,,أهذه أول غارة لك؟ Dialogue: 0,0:29:37.31,0:29:38.52,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:29:39.64,0:29:41.33,1,,0,0,0,,القدوم إلى المسكيك كان فكرة سديدة Dialogue: 0,0:29:42.29,0:29:43.45,1,,0,0,0,,لقد أبليت حسناً Dialogue: 0,0:29:44.26,0:29:46.17,1,,0,0,0,,تاشاوي، سوف تبتسم لك Dialogue: 0,0:29:47.53,0:29:48.83,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:29:55.03,0:29:57.43,1,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:29:57.43,0:29:59.63,1,,0,0,0,,أهدي هذا لزوجتك Dialogue: 0,0:29:59.63,0:30:02.87,1,,0,0,0,,ربما ستحبك أكثر Dialogue: 0,0:30:02.87,0:30:04.67,1,,0,0,0,,زوجتي تحبني بصورة جيدة Dialogue: 0,0:30:10.61,0:30:14.04,1,,0,0,0,,تيّتتي، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:30:16.51,0:30:18.68,1,,0,0,0,,هذا المنزل يذكرني بشيء ما Dialogue: 0,0:30:44.54,0:30:48.00,1,,0,0,0,,حسناً يا أولاد، ضعوها في الزاوية هناك Dialogue: 0,0:30:48.01,0:30:49.68,1,,0,0,0,,ضع يدك تحت Dialogue: 0,0:30:49.68,0:30:52.05,1,,0,0,0,,حسناً، هذا سيصنع شجرة "عيد ميلاد" رائعة Dialogue: 0,0:30:54.05,0:30:57.35,1,,0,0,0,,أنتم، هل بإمكاني إستعارة والدكم\Nلكي يشاركني حديثاً؟ Dialogue: 0,0:30:57.35,0:30:59.19,1,,0,0,0,,لم لا تحضرون بعض الطعام يا أولاد؟ Dialogue: 0,0:30:59.19,0:31:01.22,1,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:31:01.22,0:31:02.69,1,,0,0,0,,يبدو جيداً Dialogue: 0,0:31:07.08,0:31:08.38,1,,0,0,0,,كيف حال سالي؟ Dialogue: 0,0:31:09.78,0:31:11.50,1,,0,0,0,,إنها تحضن ثيابك في غرفة الضيوف Dialogue: 0,0:31:11.50,0:31:12.97,1,,0,0,0,,لديها كل الحق Dialogue: 0,0:31:12.97,0:31:14.86,1,,0,0,0,,إلى أين ذاهبون؟ -\Nللاعلى لرؤية الكولونيل - Dialogue: 0,0:31:14.86,0:31:16.44,1,,0,0,0,,إنه يريد أن يأخذك في مَهمة Dialogue: 0,0:31:16.44,0:31:19.17,1,,0,0,0,,أنا... انا لست مستعد Dialogue: 0,0:31:23.68,0:31:27.25,1,,0,0,0,,أبي وأنا\Nحظينا بالكثير من المحادثات Dialogue: 0,0:31:27.25,0:31:30.72,1,,0,0,0,,حول ما إن كنّا سنجلبك إلى المنزل أم لا Dialogue: 0,0:31:30.72,0:31:33.89,1,,0,0,0,,...وفقط عليّ إخبارك، أنا كنت Dialogue: 0,0:31:33.89,0:31:35.72,1,,0,0,0,,ضد الفكرة Dialogue: 0,0:31:38.46,0:31:40.79,1,,0,0,0,,مالذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:31:40.80,0:31:43.03,1,,0,0,0,,لقد أطلقت النار\Nضد عائلتنا Dialogue: 0,0:31:45.07,0:31:48.74,1,,0,0,0,,في هذه المعركة أنا كنت في الجانب المُحق\Nتعلم هذا Dialogue: 0,0:31:48.74,0:31:49.94,1,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:31:53.48,0:31:57.88,1,,0,0,0,,أترى؟ أنت رجل طيب يا بِيت Dialogue: 0,0:31:57.88,0:31:59.81,1,,0,0,0,,أنت جدّاً شريف Dialogue: 0,0:32:01.55,0:32:03.65,1,,0,0,0,,لكنّك أيضاً، غير جدير بالثقة Dialogue: 0,0:32:04.82,0:32:09.46,1,,0,0,0,,وإن كان عليَّ أن أختار بين\Nأن أكون جيّدًا أم جديراً بالثقة Dialogue: 0,0:32:09.46,0:32:11.66,1,,0,0,0,,أختار جدارة الثقة كل مرة Dialogue: 0,0:32:11.66,0:32:13.43,1,,0,0,0,,وكذلك يفعل الصغار Dialogue: 0,0:32:13.43,0:32:17.46,1,,0,0,0,,الآن قد تشعر بالدفء\Nبالذهاب للتسوق لشجرة عيد الميلاد Dialogue: 0,0:32:17.47,0:32:19.17,1,,0,0,0,,لكنّك لم تكن هنا Dialogue: 0,0:32:21.17,0:32:25.10,1,,0,0,0,,لم تكن هنا لرؤية "جوناس" يبكي Dialogue: 0,0:32:25.11,0:32:27.17,1,,0,0,0,,أو "تشارليس" وهو يضرب صدره Dialogue: 0,0:32:27.18,0:32:32.01,1,,0,0,0,,مُحاولاً أن يصبح رجل البيت\Nرغم عمره Dialogue: 0,0:32:32.01,0:32:34.11,1,,0,0,0,,أو رؤية الصلابة\Nتنمو في عيون جيني Dialogue: 0,0:32:34.12,0:32:37.95,1,,0,0,0,,فكرتك حول ان تكون رجلاً جيّداً\Nتحتاج فيها: أن تبقى هنا لأجل أطفالك Dialogue: 0,0:32:44.06,0:32:45.54,1,,0,0,0,,أنا لن أذهب لأيّ مكان Dialogue: 0,0:32:49.13,0:32:51.20,1,,0,0,0,,في حالة أنك لم تلاحظ Dialogue: 0,0:32:51.20,0:32:54.00,1,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة للعودة\Nهي من خلاله Dialogue: 0,0:32:54.00,0:32:55.50,1,,0,0,0,,لذا، هيّا Dialogue: 0,0:33:03.18,0:33:06.11,1,,0,0,0,,هذه الحقول في الأرجاء Dialogue: 0,0:33:06.11,0:33:08.45,1,,0,0,0,,كُنا نحاول شراء حقوق المعادن من جيراننا Dialogue: 0,0:33:08.45,0:33:11.82,1,,0,0,0,,المساحات الحمراء هي\Nالخصائص التي حصلنا عليها حتى الآن. Dialogue: 0,0:33:11.82,0:33:13.22,1,,0,0,0,,لذلك، نحن القطط الوحشية الآن؟ Dialogue: 0,0:33:13.22,0:33:15.19,1,,0,0,0,,في الدقيقة التي نستولي فيها التدفق Dialogue: 0,0:33:15.19,0:33:17.69,1,,0,0,0,,سوف تكون هذه الإيجارات\Nمثل طباعة النقود Dialogue: 0,0:33:17.69,0:33:20.46,1,,0,0,0,,سوف نتحكم في جميع النفط\Nفي جنوب تكساس Dialogue: 0,0:33:20.46,0:33:22.40,1,,0,0,0,,أنا أرى الكثير من المناطق الحمراء\Nكيف ستدفون لهذا؟ Dialogue: 0,0:33:22.41,0:33:23.73,1,,0,0,0,,بصورة إبداعية Dialogue: 0,0:33:23.73,0:33:28.30,1,,0,0,0,,...آبار غارسيا\N...هنا ، هنا وهنا Dialogue: 0,0:33:28.30,0:33:29.73,1,,0,0,0,,إنتاجية للغاية Dialogue: 0,0:33:29.74,0:33:32.14,1,,0,0,0,,غارسيا رقم 3 على وجه الخصوص Dialogue: 0,0:33:32.14,0:33:33.50,1,,0,0,0,,غارسيا رقم3؟ Dialogue: 0,0:33:33.51,0:33:35.47,1,,0,0,0,,لم أعطه إسماً، المسّاح فعل Dialogue: 0,0:33:35.47,0:33:37.51,1,,0,0,0,,الآن، بيرسي ميدكيف Dialogue: 0,0:33:37.51,0:33:40.71,1,,0,0,0,,لقد رفض ان يبيعَ\Nلي حقوقه المعدنية Dialogue: 0,0:33:40.71,0:33:41.91,1,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:33:41.91,0:33:43.38,1,,0,0,0,,إنه يعتقد أن أبي وحش وثني Dialogue: 0,0:33:43.38,0:33:45.42,1,,0,0,0,,لم يكن لديه فكرة Dialogue: 0,0:33:45.42,0:33:48.85,1,,0,0,0,,يبدو أن مبجل المسيح هذا جارٌ لنا Dialogue: 0,0:33:48.85,0:33:52.22,1,,0,0,0,,وقد خطط خطة\Nلإثراء نفسه على حسابنا Dialogue: 0,0:33:52.23,0:33:56.03,1,,0,0,0,,بيرسي" وضع آباره\Nعلى طول، هنا Dialogue: 0,0:33:56.03,0:33:59.16,1,,0,0,0,,إنه يحفر بطريقة مائلة لربطهم مع نفطي Dialogue: 0,0:33:59.16,0:34:02.03,1,,0,0,0,,هذه السرقة\Nسوف تنتهي الليلة Dialogue: 0,0:34:02.03,0:34:03.49,1,,0,0,0,,ما هي الخطة التي سنفعلها؟ Dialogue: 0,0:34:05.74,0:34:08.87,1,,0,0,0,,نَسُد آباره، ونحطّم آلات التنقيب خاصته Dialogue: 0,0:34:08.87,0:34:11.37,1,,0,0,0,,بمجرد جفاف الأسمنت\Nسوف يكون بيرسي المالك فخور Dialogue: 0,0:34:11.38,0:34:13.18,1,,0,0,0,,للشركات الخمس المُنقِّبة المصتدرة Dialogue: 0,0:34:13.18,0:34:14.84,1,,0,0,0,,التي اشتراها بالإئتمان Dialogue: 0,0:34:14.85,0:34:16.82,1,,0,0,0,,لن يملك أي خيار\Nسوى أن يبيع لنا Dialogue: 0,0:34:18.60,0:34:20.88,1,,0,0,0,,لماذا تريدني أنا في هذا؟\Nلماذا.. لماذا ليس فينياس؟ Dialogue: 0,0:34:20.89,0:34:23.45,1,,0,0,0,,أنا وأنت كنا نعمل في تناقض Dialogue: 0,0:34:25.39,0:34:27.56,1,,0,0,0,,علينا إصلاح هذا Dialogue: 0,0:35:13.30,0:35:14.80,1,,0,0,0,,تراجع، Dialogue: 0,0:35:14.80,0:35:16.49,1,,0,0,0,,إستمر بتقديمها Dialogue: 0,0:35:16.49,0:35:18.03,1,,0,0,0,,تماماً هنا على الحافة Dialogue: 0,0:35:19.30,0:35:20.87,1,,0,0,0,,ضعه هنا Dialogue: 0,0:35:20.87,0:35:22.84,1,,0,0,0,,لدي أربع بعد Dialogue: 0,0:35:43.79,0:35:46.56,1,,0,0,0,,هيّا يا فتيان\Nأسرع Dialogue: 0,0:35:46.56,0:35:48.46,1,,0,0,0,,جلب هذا الحوض الثاني Dialogue: 0,0:35:48.47,0:35:49.56,1,,0,0,0,,ضعه هنا Dialogue: 0,0:36:01.35,0:36:02.91,1,,0,0,0,,!جاس Dialogue: 0,0:36:02.91,0:36:05.81,1,,0,0,0,,أرى مصابيح سيارات، أحدُهُم قادم Dialogue: 0,0:36:05.82,0:36:08.58,1,,0,0,0,,أعد تلك الشاحنات إلى المزرعة Dialogue: 0,0:36:08.59,0:36:10.65,1,,0,0,0,,بِيت! تعال الى هنا Dialogue: 0,0:36:19.53,0:36:22.10,1,,0,0,0,,دعنا نتلخص من اولئك الأولاد\Nهيّا Dialogue: 0,0:36:30.21,0:36:32.11,1,,0,0,0,,! أجل ! Dialogue: 0,0:36:51.04,0:36:52.26,1,,0,0,0,,! Dialogue: 0,0:37:16.15,0:37:18.32,1,,0,0,0,,!بِيت Dialogue: 0,0:37:55.08,0:37:56.73,1,,0,0,0,,إنه أمرٌ رائع\Nان تعود إلى المنزل Dialogue: 0,0:37:56.97,0:37:58.79,1,,0,0,0,,لا يمكنني الإنتظار حتى أمارس الجنس Dialogue: 0,0:37:58.79,0:38:01.13,1,,0,0,0,,أتعتقد إني أذا أعطيت قبعتي العالية\Nإلى الطائر الأحمر Dialogue: 0,0:38:01.13,0:38:03.93,1,,0,0,0,,سوف يرسل زوجته إلى خيمتي؟ Dialogue: 0,0:38:03.93,0:38:05.70,1,,0,0,0,,تعجبني زوجته Dialogue: 0,0:38:05.70,0:38:08.60,1,,0,0,0,,أعتقد أن الطائر الأحمر سيودّ أن يلكمك Dialogue: 0,0:38:08.60,0:38:10.04,1,,0,0,0,,سيكون هذا مُستحقّاً Dialogue: 0,0:38:16.43,0:38:17.71,1,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:38:17.71,0:38:18.88,1,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:39:06.73,0:39:10.09,1,,0,0,0,,!زهرة البراري! زهرة البراري Dialogue: 0,0:39:11.05,0:39:14.43,1,,0,0,0,,هل رأيت زوجتي؟\Nهل رأيت زهرة البراري؟ Dialogue: 0,0:39:18.42,0:39:19.89,1,,0,0,0,,إيلي Dialogue: 0,0:39:20.01,0:39:22.14,1,,0,0,0,,إيلي Dialogue: 0,0:39:22.21,0:39:23.74,1,,0,0,0,,إيلي Dialogue: 0,0:39:31.37,0:39:33.75,1,,0,0,0,,من فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:39:38.89,0:39:40.92,1,,0,0,0,,الاباتشي Dialogue: 0,0:39:40.93,0:39:42.63,1,,0,0,0,,إنهم ... إنهم Dialogue: 0,0:39:44.30,0:39:47.56,1,,0,0,0,,قتلوا الجميع Dialogue: 0,0:39:48.29,0:39:51.20,1,,0,0,0,,وأخذوا الأحصنة Dialogue: 0,0:39:52.60,0:39:54.68,1,,0,0,0,,أخذوا الأطعمة Dialogue: 0,0:39:56.64,0:39:58.76,1,,0,0,0,,لم نستطع سماع صوت قدومهم Dialogue: 0,0:40:01.77,0:40:04.55,1,,0,0,0,,مالذي سوف نفعله؟ Dialogue: 0,0:40:04.55,0:40:07.88,1,,0,0,0,,الأمر على ما يرام\Nسوف يكون على ما يرام Dialogue: 0,0:40:24.07,0:40:26.07,1,,0,0,0,,!توشاوي! توشاوي Dialogue: 0,0:40:30.01,0:40:31.47,1,,0,0,0,,كيف كانت المكسيك؟ Dialogue: 0,0:40:31.48,0:40:33.81,1,,0,0,0,,لديك المزيد من الأحصنة؟ الفرو؟ Dialogue: 0,0:40:33.81,0:40:36.45,1,,0,0,0,,لم يكن عليّ الرحيل\Nكان عليَّ البقاء هنا Dialogue: 0,0:40:36.45,0:40:38.91,1,,0,0,0,,!أصمت\Nكنا بحاجة الأحصنة Dialogue: 0,0:40:38.91,0:40:42.58,1,,0,0,0,,مَن كان يدري أن "الاباتشي" سوف يهجمون علينا Dialogue: 0,0:40:44.07,0:40:46.17,1,,0,0,0,,بالتأكيد كانوا يراقبون Dialogue: 0,0:40:46.17,0:40:48.24,1,,0,0,0,,بالتأكيد كانوا يعلمون أن محاربينا رحلوا Dialogue: 0,0:40:48.24,0:40:51.59,1,,0,0,0,,أجل. الأوغاد المتسترون، صحيح؟ Dialogue: 0,0:40:51.60,0:40:53.19,1,,0,0,0,,إذن، مالذي علينا فعله؟ Dialogue: 0,0:40:58.47,0:40:59.60,1,,0,0,0,,!الرب Dialogue: 0,0:40:59.60,0:41:01.60,1,,0,0,0,,لم أنت Dialogue: 0,0:41:31.20,0:41:32.30,1,,0,0,0,,مؤلم Dialogue: 0,0:41:33.51,0:41:34.62,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:41:36.96,0:41:38.59,1,,0,0,0,,هل الألم عاد؟ Dialogue: 0,0:41:38.59,0:41:41.53,1,,0,0,0,,أجل، لا شيء سوى كسر عصا خضراء. Dialogue: 0,0:41:41.53,0:41:43.10,1,,0,0,0,,جاس" الآن يرقع عنه" Dialogue: 0,0:41:43.10,0:41:44.56,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:41:44.57,0:41:46.55,1,,0,0,0,,يبدو أني نسيت تنظيف الغبار Dialogue: 0,0:41:47.54,0:41:49.14,1,,0,0,0,,لقد رأيت الأسوأ Dialogue: 0,0:41:49.14,0:41:50.87,1,,0,0,0,,هل رأوك في الآبار؟ Dialogue: 0,0:41:50.87,0:41:53.14,1,,0,0,0,,لا، لقد كانت عتمة حالكة Dialogue: 0,0:41:53.14,0:41:55.21,1,,0,0,0,,هل هناك أي أحد كان يتسنط في الأرجاء؟ Dialogue: 0,0:41:55.21,0:41:58.31,1,,0,0,0,,لكن الضرر إنتهى Dialogue: 0,0:42:03.75,0:42:05.31,1,,0,0,0,,أبليتم حسناً يا أولاد Dialogue: 0,0:42:11.49,0:42:13.49,1,,0,0,0,,أنا فخور بكما Dialogue: 0,0:44:20.59,0:44:22.19,1,,0,0,0,,!إبتعد Dialogue: 0,0:45:55.00,0:46:07.90,1,,0,0,0,,{\c&H393AFF&}مــع تحيـــات\N"تجمـــع أفـــلام العـــراق"