[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Rave & Fairy sub,XB Roya,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,100,100,40,178 Style: ملاحظة,Hacen Tehran,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,100,100,12,1 Style: type trans,Jaridah,46,&H00E9F8E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,100,100,12,178 Style: haruo,msoms 3f®eeeeT,50,&H00F9F7F1,&H000000FF,&H00725200,&H00848303,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,100,100,30,1 Style: natsu,msoms Creative,50,&H00C7EDFF,&H000000FF,&H000051D5,&H0000C1F1,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,4,2,100,100,20,1 Style: wendy,msoms star ocean,50,&H00D6F1F9,&H000000FF,&H006E4D02,&H00766200,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,100,100,20,1 Style: op,XM Vahid,40,&H00C6C6F4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1,3,10,25,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:25:53.78,0:25:55.78,Default,,0,0,0,,تأثيرات Dialogue: 0,0:00:06.97,0:00:08.97,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,تباً لهذا الازعاج Dialogue: 0,0:00:08.97,0:00:11.22,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!كيف يضيع ناتسو في بلدة مثل هذه؟ Dialogue: 0,0:00:11.22,0:00:17.23,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لقد إرتبك بسبب تلك العربة التي مرت بسرعة\Nوعندما وصلنا لهذه البلدة ركض مسرعاً وتاه Dialogue: 0,0:00:18.02,0:00:21.60,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أريد إنهاء هذه المهمة بسرعة\Nليتسنى لي الوقت للاسترخاء Dialogue: 0,0:00:21.61,0:00:24.52,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ماذا لو أنهينا هذه المهمة بمفردنا؟ Dialogue: 0,0:00:24.52,0:00:28.24,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,مستحيل! خصمنا ساحر قوي للغاية Dialogue: 0,0:00:29.90,0:00:31.24,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ما هذه الحشرة الغريبة؟ Dialogue: 0,0:00:31.24,0:00:32.49,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!حشرة؟ Dialogue: 0,0:00:32.70,0:00:38.37,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لوسي، يوجد الكثير من يخطؤون ويقولون أني طائرة\N!لكن هذه أول مرة يخطؤون بي بحشرة Dialogue: 0,0:00:38.41,0:00:40.92,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,من.. أنتِ؟ Dialogue: 0,0:00:41.12,0:00:43.29,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنا.. إيلي Dialogue: 0,0:02:14.63,0:02:15.89,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!إيلي؟ Dialogue: 0,0:02:15.89,0:02:20.14,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,اسمعي، هل رأيتِ بالأرجاء شاب ذو شعر فضي غريب؟ Dialogue: 0,0:02:20.72,0:02:24.35,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,وأنتِ، هل رأيتِ بالأرجاء شاب ذو شعر وردي غريب؟ Dialogue: 0,0:02:24.35,0:02:27.98,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,فهمت، إذاً فكلينا يبحث عن شخصٍ ما Dialogue: 0,0:02:27.98,0:02:31.15,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,نحن نبحث عن فتى بشعر وردي اختفى فجأة Dialogue: 0,0:02:33.70,0:02:35.95,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هل أستطيع الحصول على هذه الحشرة؟ Dialogue: 0,0:02:35.95,0:02:38.24,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,توخي الحذر، يستطيع الطيران Dialogue: 0,0:02:38.37,0:02:39.37,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...رجاءً Dialogue: 0,0:02:39.41,0:02:42.45,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هل تستطيعين التوقف عن مناداتي بالحشرة؟ Dialogue: 0,0:02:46.63,0:02:48.50,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!شعور مقزز Dialogue: 0,0:02:48.88,0:02:50.88,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنت هناك Dialogue: 0,0:02:50.88,0:02:52.51,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:02:54.22,0:02:56.05,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,يبدو أن صحتك سيئة Dialogue: 0,0:02:56.05,0:02:57.68,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هل تحتاج لمساعدة؟ Dialogue: 0,0:03:00.22,0:03:03.56,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,كلا، أنا بخير -\N!ولكن لا أستطيع تركك هكذا - Dialogue: 0,0:03:04.02,0:03:06.10,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:03:06.23,0:03:08.65,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنت شخصٌ لطيف Dialogue: 0,0:03:08.73,0:03:10.90,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنا هارو Dialogue: 0,0:03:11.07,0:03:13.40,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,وأنا.. ناتسو Dialogue: 0,0:03:13.53,0:03:15.99,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,(أنا ناتسو من (فيري تيل Dialogue: 0,0:03:15.99,0:03:18.11,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,فيري تيل)؟) Dialogue: 0,0:03:18.12,0:03:21.87,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إنها أحد نقابات السحر\Nألم تسمع بها؟ Dialogue: 0,0:03:21.87,0:03:24.33,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هذا لأني لست من هنا Dialogue: 0,0:03:25.46,0:03:26.87,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!هذه الرائحة Dialogue: 0,0:03:29.38,0:03:31.59,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,عرفت أنها رائحة دخان الفحم Dialogue: 0,0:03:31.59,0:03:35.21,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إنها ألذ شيء -\Nتمالك نفسك يا هذا - Dialogue: 0,0:03:36.84,0:03:39.76,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,{\i1}!ما خطب هذا الشخص؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:39.76,0:03:43.68,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,{\i1}يبدو أن هنالك الكثير من غريبي الأطوار\Nفي العالم لم ألتقي بهم بعد{\i0} Dialogue: 0,0:03:45.85,0:03:47.56,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,فقدان ذاكرة؟ Dialogue: 0,0:03:47.56,0:03:48.39,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:03:48.60,0:03:52.69,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لهذا نقوم برحلة حول العالم\Nونستخدم عربة شكلها هكذا Dialogue: 0,0:03:53.28,0:03:54.90,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:55.11,0:03:56.74,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنا لوسي Dialogue: 0,0:03:56.82,0:03:58.32,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,وهذا يدعى هابي Dialogue: 0,0:03:58.32,0:03:59.70,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,وأنا قط Dialogue: 0,0:04:00.20,0:04:02.70,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...على الأغلب -\N!لا تقل هكذا - Dialogue: 0,0:04:02.70,0:04:04.49,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,آنسة إيلي Dialogue: 0,0:04:04.49,0:04:06.16,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,كنت أبحث عنكِ Dialogue: 0,0:04:07.62,0:04:08.91,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!غريف Dialogue: 0,0:04:08.92,0:04:10.00,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...و Dialogue: 0,0:04:10.13,0:04:11.29,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,بلو -\Nبلو - Dialogue: 0,0:04:13.88,0:04:15.25,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هذا يخصني Dialogue: 0,0:04:16.17,0:04:19.18,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,سيد بلو، بدأت أغار منك Dialogue: 0,0:04:19.18,0:04:21.34,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هل أنتِ ساحرة أرواح سماوية أيضاً؟ Dialogue: 0,0:04:21.39,0:04:25.01,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,وفوقها سمت روح نيكولا الخاص بها\Nبنفس اسم الخاص بي Dialogue: 0,0:04:25.02,0:04:27.35,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!يا لها من مصادفة غريبة Dialogue: 0,0:04:27.35,0:04:29.98,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,روح؟\Nإن بلو كلب Dialogue: 0,0:04:29.98,0:04:31.77,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,في هذه الحالة، هو روح كلب.. ؟ Dialogue: 0,0:04:31.77,0:04:33.61,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لا تهتمي Dialogue: 0,0:04:35.07,0:04:36.61,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,قطة؟ Dialogue: 0,0:04:37.74,0:04:39.40,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هلامي؟ Dialogue: 0,0:04:39.86,0:04:41.61,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!هلامي ناطق؟ Dialogue: 0,0:04:42.62,0:04:45.03,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ما هذه الآنسة الجميلة هنا؟ Dialogue: 0,0:04:45.04,0:04:47.87,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,للتعبير على صداقتنا الجديدة\Nلنقم بعناق قويّ دافئ Dialogue: 0,0:04:48.83,0:04:50.87,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!مستحيل، هل هذا روحٌ أيضاً؟ Dialogue: 0,0:04:50.87,0:04:54.34,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,كلا، أنا (غريفون كاتو) في خدمتك Dialogue: 0,0:04:55.80,0:04:57.05,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...غريفون Dialogue: 0,0:04:57.05,0:04:59.34,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,كاتو في خدمتك Dialogue: 0,0:04:59.59,0:05:02.05,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لم تردد اسمك مرتين؟ Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:07.43,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,تباً، كان يجب أن تكون مهمة مشتركة\Nثم نجد أنفسنا بطريقةٍ ما منفصلين عن ناتسو والبقية Dialogue: 0,0:05:07.43,0:05:09.85,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هذه البلدة كبيرة للغاية Dialogue: 0,0:05:09.89,0:05:15.27,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...في هذه الحالة، نستطيع نحن الاثنان -\Nما أريد فعله الآن هو إنهاء المهمة بسرعة - Dialogue: 0,0:05:16.86,0:05:18.19,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,تمهل Dialogue: 0,0:05:19.74,0:05:24.70,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,عندما تصدم أحداً\Nفعليك الاعتذار له، ألا تعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:31.00,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنت من اصطدم بي أولاً أيها الأحمق Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:32.62,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...معذرةً Dialogue: 0,0:05:32.62,0:05:33.67,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ماذا قلت يا هذا؟ Dialogue: 0,0:05:33.67,0:05:36.84,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أتود القتال؟ -\Nأتود القتال؟ - Dialogue: 0,0:05:37.17,0:05:41.80,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!لا تقلدني -\N!بل أنت من قمت بتقليدي - Dialogue: 0,0:05:43.05,0:05:44.64,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!معذرةً Dialogue: 0,0:05:46.89,0:05:49.60,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!يا صديقي، نحن متشابهان للغاية Dialogue: 0,0:05:49.60,0:05:53.43,ملاحظة,نص,0,0,0,,ناتسو: الصيف فويو: الشتاء هارو: الربيع Dialogue: 0,0:05:49.60,0:05:53.43,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنا الصيف وأنت الشتاء، صحيح؟ -\N!بل أنا الربيع - Dialogue: 0,0:05:53.43,0:05:56.15,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,(اسمي غريب قليلاً، لكنه منتشر بكثرة بجزيرة (غاراجي Dialogue: 0,0:05:56.15,0:06:00.73,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,حقاً؟ لكن يا فتى أنت تحب الطعام كثيراً -\Nوأنت كذلك - Dialogue: 0,0:06:01.03,0:06:02.61,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:06:02.61,0:06:08.37,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,يوجد هنالك ساحر شرير في هذه البلدة\Nوهدف مجيئي إلى هنا هو لهزيمته Dialogue: 0,0:06:10.33,0:06:12.00,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أتود المساعدة؟ Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:15.08,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,فقدراتي القتالية ستعجبك Dialogue: 0,0:06:15.13,0:06:18.17,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,كلا، لا مشكلة، أستطيع تولي الأمر بمفردي Dialogue: 0,0:06:18.17,0:06:20.46,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إذاً، ما رأيك لو تخبرني بعض المعلومات عنه؟ Dialogue: 0,0:06:20.59,0:06:22.17,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:06:22.26,0:06:24.38,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إنها إمرأة بصدر كبير، بهذا الحجم Dialogue: 0,0:06:24.43,0:06:29.18,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,وتحمل سلاحان خشبيان\Nوتضع على صدرها صليب به قلب Dialogue: 0,0:06:30.85,0:06:35.56,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لا أعرف التفاصيل، لكن حسبما عرفت\Nفهي تسبب فوضى عارمة عندما تقامر Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:38.56,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إن تلك.. صديقتي Dialogue: 0,0:06:38.61,0:06:42.48,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ماذا؟! إذاً أنت أحد أصدقاء تلك الشريرة؟ Dialogue: 0,0:06:42.49,0:06:46.28,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إيلي ليست فتاة سيئة\Nحتماً هنالك سوء فهم Dialogue: 0,0:06:46.28,0:06:50.99,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنت فتاً جيد، لكن تلك المرأة لم ألتقيها من قبل\Nلذا لست متأكداً حيال ذلك Dialogue: 0,0:06:50.99,0:06:56.17,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنت! إن كنت تخطط لأذية إيلي\Nفأنا لن أسكت لك Dialogue: 0,0:07:01.50,0:07:03.01,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ماذا قلت يا هذا؟ Dialogue: 0,0:07:03.01,0:07:04.30,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أتود القتال؟ Dialogue: 0,0:07:17.23,0:07:19.27,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!وحوش Dialogue: 0,0:07:26.40,0:07:28.91,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,شكل سيفه قد تغير Dialogue: 0,0:07:28.91,0:07:32.37,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هذا الشخص.. هل يستخدم سحر شبيه بسحر إيرزا؟ Dialogue: 0,0:07:32.37,0:07:36.37,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!النيران تخرج من فمه؟\Nإذاً فهو من سلالة التنين مثل ليت Dialogue: 0,0:07:36.41,0:07:38.25,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ما رأيك بهذه إذن؟ Dialogue: 0,0:08:16.29,0:08:19.12,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,خرجت عن مسار الميناء منذ بضعة أيام Dialogue: 0,0:08:19.12,0:08:22.75,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,وبعد بحث كثيف لم أعد أرى أي من تلك الحشرات Dialogue: 0,0:08:23.09,0:08:24.42,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...ولكن، انظر Dialogue: 0,0:08:24.42,0:08:28.59,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ذلك الدخان الذي غطى البلدة في لحظة وصولي Dialogue: 0,0:08:28.59,0:08:31.51,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إن قوة العدالة خاصتي تناديني Dialogue: 0,0:08:31.51,0:08:34.05,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,نعم، ذلك هو الشر Dialogue: 0,0:08:34.05,0:08:36.35,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,وأنا العدالة Dialogue: 0,0:08:36.35,0:08:38.18,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لن أسامح الأشرار Dialogue: 0,0:08:38.18,0:08:39.85,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...لذا وبكل تواضع Dialogue: 0,0:08:40.65,0:08:45.32,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنا محطم الأشرار البطل ريزنبي.. وصل Dialogue: 0,0:08:48.15,0:08:49.95,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,صدرٌ كبير Dialogue: 0,0:08:49.95,0:08:51.95,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ويوجد عليه صليب فيه قلب Dialogue: 0,0:08:51.95,0:08:54.32,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...وتحمل سلاحان خشبيان Dialogue: 0,0:08:54.33,0:08:58.33,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,مازلت غير متأكد من ذلك\Nلكن أتساءل لو كانت تلك الفتاة هي هدفنا Dialogue: 0,0:08:58.75,0:09:01.58,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ولكن لا يبدو أنها شريرة Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:04.00,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,بالرغم من ذلك فذلك الغلامي يبدو مخيفاً Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:05.34,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...قط، قط Dialogue: 0,0:09:05.34,0:09:08.01,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إن هابي قط وليس حشرة Dialogue: 0,0:09:09.38,0:09:11.38,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هل تحبين الذهاب لصالات القمار؟ Dialogue: 0,0:09:11.38,0:09:12.80,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,نعم، أحب ذلك Dialogue: 0,0:09:12.80,0:09:15.43,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ولا تنسي تمالك أعصابك لكي لا تسببي المشاكل Dialogue: 0,0:09:15.76,0:09:17.56,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,{\i1}!إنها هي{\i0} Dialogue: 0,0:09:17.72,0:09:20.93,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ماذا سنفعل يا لوسي؟\Nنحن وحدنا هنا Dialogue: 0,0:09:20.94,0:09:23.69,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لكنها ساحرة قوية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:26.07,0:09:27.65,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ماذا حدث هناك؟ Dialogue: 0,0:09:27.65,0:09:29.23,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إنه من صالة القمار Dialogue: 0,0:09:29.78,0:09:32.28,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لنتحقق من ذلك Dialogue: 0,0:09:37.99,0:09:42.29,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أيها اللعين\Nألا تزال تود القتال؟ Dialogue: 0,0:09:42.67,0:09:45.04,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!أنت عنيدٌ للغاية Dialogue: 0,0:09:45.04,0:09:47.00,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,خذ، خذ، خذ، خذ Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:47.75,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!أيها الـ Dialogue: 0,0:09:48.76,0:09:52.51,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لست سيئاً، لقد جعلتني أتحمس Dialogue: 0,0:09:52.51,0:09:55.34,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أي عدو للإيلي هو عدو لي أيضاً Dialogue: 0,0:09:55.35,0:09:57.85,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أيها السادة، توقفوا أرجوكم واستمعوا قليلاً Dialogue: 0,0:09:57.85,0:09:59.77,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...إن لم تتوقفا فإن ذلك الشخص Dialogue: 0,0:10:03.98,0:10:08.94,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,بالمناسبة، اسمي ناكاجيما\Nوأحب الحشرات لأنها طعامي المفضل Dialogue: 0,0:10:12.36,0:10:13.24,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ناتسو Dialogue: 0,0:10:13.57,0:10:15.70,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ماذا تفعل في مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:10:17.03,0:10:18.49,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ومن أنت؟ Dialogue: 0,0:10:18.58,0:10:22.16,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!تلوح بسيف كبير غبي في مكان كهذا Dialogue: 0,0:10:24.67,0:10:27.08,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لقد حذرتهما Dialogue: 0,0:10:31.17,0:10:35.09,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,كيف تجرؤان على تعكير الصفو هنا؟ Dialogue: 0,0:10:35.09,0:10:36.97,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,صدر كبير Dialogue: 0,0:10:36.97,0:10:39.22,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,وعليه صليب على شكل قلب Dialogue: 0,0:10:42.02,0:10:45.52,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنت، هل هذه المرأة التي تسبب الفوضى بصالات القمار؟ Dialogue: 0,0:10:45.52,0:10:47.10,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!إيريزا Dialogue: 0,0:10:48.27,0:10:49.82,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,استعدا Dialogue: 0,0:10:52.53,0:10:54.19,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!من هذه؟ Dialogue: 0,0:10:54.49,0:10:58.24,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هذه.. صديقتي Dialogue: 0,0:10:58.37,0:11:00.12,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!أوه، مذهل Dialogue: 0,0:11:00.12,0:11:02.29,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أعتذر على الشك فيكِ يا إيلي Dialogue: 0,0:11:02.29,0:11:04.91,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لقد كانت تقامر بهذا الزيّ Dialogue: 0,0:11:07.04,0:11:08.88,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,نستسلم Dialogue: 0,0:11:08.88,0:11:11.59,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,تباً، أنتما مثيران للمتاعب Dialogue: 0,0:11:11.59,0:11:14.09,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنتِ أكثرهم تسبباً للمتاعب هنا Dialogue: 0,0:11:18.14,0:11:21.22,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,(هؤلاء إذن سحرة نقابة (فيري تيل Dialogue: 0,0:11:21.22,0:11:24.35,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ولديهم أيضاً العديد من الفتيات الجميلات Dialogue: 0,0:11:24.64,0:11:27.77,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أعتذر عن المتاعب التي سببوها Dialogue: 0,0:11:27.77,0:11:29.98,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!أنتِ السبب Dialogue: 0,0:11:29.98,0:11:32.86,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!كيف لهذا الفتى المتوحش أن يكون ساحراً؟ Dialogue: 0,0:11:32.86,0:11:36.15,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,سأسويّ الأمور معك بوقتٍ لاحق، أيها اللعين Dialogue: 0,0:11:37.41,0:11:39.62,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!أنتما.. ألم تتعبا من القتال بعد؟ Dialogue: 0,0:11:39.62,0:11:41.58,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!لقد كسرت عنقهما Dialogue: 0,0:11:41.62,0:11:44.29,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هنالك مشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:11:47.42,0:11:49.00,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,من هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:50.21,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,نادل؟ Dialogue: 0,0:11:50.21,0:11:51.08,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!هذا؟ Dialogue: 0,0:11:51.54,0:11:52.54,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أليس روبي؟ Dialogue: 0,0:11:52.63,0:11:55.13,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!بطريقٌ ناطق -\N!قطٌ ناطق - Dialogue: 0,0:11:56.97,0:11:59.09,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أصبح الأمر متعباً Dialogue: 0,0:11:59.18,0:12:04.10,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لو كان كذلك، فسأقوم بجلسة تدليك لصدرك -\Nأكره هذا الشخص - Dialogue: 0,0:12:04.10,0:12:05.72,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,تحرشٌ مباشر Dialogue: 0,0:12:06.23,0:12:07.85,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ما رأيك بتدليك صدري؟ Dialogue: 0,0:12:08.11,0:12:09.50,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!قاسي Dialogue: 0,0:12:10.15,0:12:12.40,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,مصيبة، مصيبة Dialogue: 0,0:12:12.40,0:12:14.77,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إذاً أنت مدير صالة القمار هذه؟ Dialogue: 0,0:12:14.82,0:12:17.19,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هل تعرفين هذا البطريق الناطق؟ Dialogue: 0,0:12:17.20,0:12:19.07,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!إذاً فهذا بطريق Dialogue: 0,0:12:20.41,0:12:24.53,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,نسيت ما كانت المشكلة -\Nإرحل من هنا إذن - Dialogue: 0,0:12:25.41,0:12:26.83,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هنالك ضجة Dialogue: 0,0:12:26.83,0:12:28.04,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:12:28.08,0:12:29.83,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,تذكرت الآن Dialogue: 0,0:12:29.83,0:12:32.21,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هنالك آلة قمار ناطقة Dialogue: 0,0:12:32.25,0:12:33.71,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,قطٌ ناطق Dialogue: 0,0:12:33.71,0:12:35.50,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,بطريق ناطق Dialogue: 0,0:12:35.51,0:12:37.55,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,والآن لدينا آلة قمار ناطقة Dialogue: 0,0:12:37.55,0:12:40.30,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,يبدو أنكم نسيتم الهلامي الناطق Dialogue: 0,0:12:45.10,0:12:50.23,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!أوه، يا لها من مفاجئة\Nهل جميعكم من نقابة (فيري تيل)؟ Dialogue: 0,0:12:50.23,0:12:51.44,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!أتى Dialogue: 0,0:12:51.44,0:12:54.06,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ليس ناطق فقط، بل يمشي أيضاً Dialogue: 0,0:12:54.11,0:12:55.69,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إنه لطيفٌ قليلاً Dialogue: 0,0:12:55.69,0:12:59.95,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لديكِ العديد من الأصدقاء الغريبين -\N!لا أعرفهم، لا أعرفهم، أنا لا أعرفهم - Dialogue: 0,0:12:59.99,0:13:04.94,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!لقد جرحتم مشاعري، ألا تتذكروني؟ Dialogue: 0,0:13:06.16,0:13:07.41,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!هذا الصوت Dialogue: 0,0:13:07.41,0:13:08.37,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!أمن الممكن؟ Dialogue: 0,0:13:08.54,0:13:09.33,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:09.33,0:13:12.29,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أصبت، ها أنا ذا لأسبب لكم المتاعب Dialogue: 0,0:13:12.29,0:13:13.71,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...اسمي هو Dialogue: 0,0:13:23.55,0:13:29.14,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,جاكبوت.. بصورة أصح جاكبوت علامة 2 وصل Dialogue: 0,0:13:29.85,0:13:35.31,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لقد ظهر الآن شيء سخيف جديد بعد البطريق -\Nأنت تقصد الآن الشخص الخطئ - Dialogue: 0,0:13:35.36,0:13:36.98,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,من يكون هذا؟ Dialogue: 0,0:13:36.98,0:13:38.11,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أتعرفه؟ Dialogue: 0,0:13:39.99,0:13:42.03,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لا أعرفه، من أنت؟ Dialogue: 0,0:13:42.41,0:13:43.95,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!فظيع Dialogue: 0,0:13:43.95,0:13:48.79,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لقد ذكرت لكم اسمي الكامل مرتان\Nوكل ذلك لكي لا تنسوه Dialogue: 0,0:13:48.79,0:13:52.75,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,انظروا، إنه أنا بالأسفل\Nما رأيكم؟ هل اشتقتم إليّ؟ Dialogue: 0,0:13:52.75,0:13:55.29,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!تذكرتك الآن، أنت ذلك الوغد Dialogue: 0,0:13:55.29,0:13:58.17,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إضافةً لذلك، ألم تجد مكان آخر لتخرج منه؟ Dialogue: 0,0:13:58.21,0:13:59.84,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ياللروعة Dialogue: 0,0:13:59.84,0:14:01.34,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,يبدو أن لديكم أصدقاء رائعين كثر Dialogue: 0,0:14:01.34,0:14:03.34,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هذا عدونا Dialogue: 0,0:14:03.34,0:14:04.59,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنت حامل حجر (دارك برينج)؟ Dialogue: 0,0:14:04.59,0:14:05.93,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنت ساحر؟ Dialogue: 0,0:14:07.30,0:14:12.60,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,(واضح أنه حامل حجر (دارك برينج -\Nمن يهتم لذلك، واضح أنه ساحر - Dialogue: 0,0:14:12.64,0:14:15.40,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,كلاكما مصيبان Dialogue: 0,0:14:15.40,0:14:21.11,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,فبفضل حجر (دارك برينج) زادت قوة السحر لديّ Dialogue: 0,0:14:21.15,0:14:22.24,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:22.24,0:14:25.95,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ياللروعة، هل أخبرتكم كم أن هذا الشعور جميلاً؟ Dialogue: 0,0:14:25.95,0:14:30.37,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,قوايّ السابقة + قوايّ الجديدة = قوايّ الجميلة Dialogue: 0,0:14:30.37,0:14:33.08,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,سأريكم كل هذا Dialogue: 0,0:14:33.16,0:14:36.96,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,قوة أعظم آلة قمار Dialogue: 0,0:14:36.96,0:14:39.21,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إنه أكثر وصف سخيف سمعته Dialogue: 0,0:14:39.21,0:14:42.59,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنت، سلمني حجر (دارك برينج) الذي لديك Dialogue: 0,0:14:42.59,0:14:45.59,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,من الخطير أن يستخدمه شخص عاديّ مثلك Dialogue: 0,0:14:45.68,0:14:49.39,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إن استخدم الحجر شخص عادي فسيصبح شريراً Dialogue: 0,0:14:49.39,0:14:53.02,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,(سيستحوذ عليك حجر (دارك برينج\Nوستصبح شخصاً شريراً Dialogue: 0,0:14:53.14,0:14:57.27,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لمَ لا تتوقفون عن معاملته كأيّ شخص عاديّ؟ Dialogue: 0,0:14:57.81,0:15:02.07,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,للأسف، فأنا شخصٌ سيئ منذ زمن Dialogue: 0,0:15:02.07,0:15:05.45,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,بهذه القوة التي لديّ الآن\Nأستطيع تدمير المدينة بأسرها Dialogue: 0,0:15:05.45,0:15:06.32,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...كلا، كلا Dialogue: 0,0:15:06.32,0:15:09.91,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,بل هذا العالم بأسره، سيصبح تحت سيطرتي Dialogue: 0,0:15:10.99,0:15:12.87,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!سيئ Dialogue: 0,0:15:12.87,0:15:15.16,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لست كبيراً جداً بنظريّ Dialogue: 0,0:15:15.16,0:15:17.71,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ولن أسمح لك بالسيطرة\Nعلى صالة القمار الخاصة بي Dialogue: 0,0:15:17.71,0:15:19.58,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,بل إنها صالتي Dialogue: 0,0:15:19.59,0:15:21.96,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إذاً فحجر (الغيرل برينج) هو سبب كل هذا\N(لفظها ناتسو بنات الظلام) Dialogue: 0,0:15:21.96,0:15:23.21,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!(بل إنه (دارك برينج Dialogue: 0,0:15:28.30,0:15:32.47,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,نعم، لقد تم كل شيء Dialogue: 0,0:15:32.47,0:15:33.93,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,اظهروا أيها الجنود Dialogue: 0,0:15:38.77,0:15:42.94,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,يمكنكم أن تفعلوا بهم ما تشائون Dialogue: 0,0:15:42.94,0:15:44.03,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!هذا؟ Dialogue: 0,0:15:44.03,0:15:45.32,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إنها وحوش القطع الذهبية Dialogue: 0,0:15:45.32,0:15:48.78,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ياللمصيبة، جميع قطعي الذهبية تناثرت Dialogue: 0,0:15:49.57,0:15:51.91,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,سيئ، لا يمكن أن ندعم يذهبون للمدينة Dialogue: 0,0:15:51.91,0:15:53.62,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!إنها مصيبة Dialogue: 0,0:15:53.62,0:15:54.74,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!مصيبة Dialogue: 0,0:15:55.83,0:15:58.42,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,والآن عليكم بالخوف من قوتي Dialogue: 0,0:15:58.42,0:16:01.17,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,(بقوة آلة القمار هذه ومع السحر وحجر (دارك برينج Dialogue: 0,0:16:01.17,0:16:04.80,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,جميع القطع في صالة القمار هذه\Nستتحول لجنود مخلصين لي Dialogue: 0,0:16:04.80,0:16:10.26,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,وأيضاً جميع العمل في المدينة\Nستتحول لجنود تابعين ليّ Dialogue: 0,0:16:10.47,0:16:11.60,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!أيها الوغد Dialogue: 0,0:16:13.89,0:16:14.56,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ناتسو Dialogue: 0,0:16:15.22,0:16:17.48,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,نعم، إنه الدفاع المطلق Dialogue: 0,0:16:17.48,0:16:20.52,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لا تستخف بقوة العلامة 2 Dialogue: 0,0:16:21.36,0:16:23.82,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...في الحقيقة أود القيام ببعض التمارين، مثل Dialogue: 0,0:16:27.57,0:16:34.08,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,حسنٌ، إنتهى وقت اللعب\Nعليّ الذهاب برحلة مهمة الآن Dialogue: 0,0:16:34.08,0:16:35.54,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!لن تفلت Dialogue: 0,0:16:35.54,0:16:37.66,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ناتسو، إذهب مع هارو Dialogue: 0,0:16:37.66,0:16:39.92,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!أستطيع تولي الأمر بمفردي Dialogue: 0,0:16:40.08,0:16:43.54,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أما نحن سنقضي على جيش الوحوش هذا Dialogue: 0,0:16:43.54,0:16:45.88,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هل سنكون بخير يا ترى؟ Dialogue: 0,0:16:45.88,0:16:47.21,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,دعيهم لي Dialogue: 0,0:16:47.22,0:16:49.63,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنتِ، هل تستطيعين القتال؟ Dialogue: 0,0:16:52.97,0:16:55.43,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,باستخدام سلاحيّ هذين\Nستكون الأمور سهلة Dialogue: 0,0:16:56.52,0:16:58.31,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,انظري إلى هذه يا شارولو Dialogue: 0,0:16:58.31,0:17:00.10,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,يا لها من ظريفة Dialogue: 0,0:17:00.23,0:17:03.61,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنا سعيدة لذهابنا إلى هذه المدينة البعيدة Dialogue: 0,0:17:03.73,0:17:07.48,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إذاً، أنتِ ما تزالين فتاة صغيرة تحب الدمى؟ Dialogue: 0,0:17:07.82,0:17:10.61,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لا علاقة للعمر بالأشياء الظريفة Dialogue: 0,0:17:10.61,0:17:14.82,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إضافةً لذلك فإن فيرونيكا نوع نادر من الدمى\Nومن الصعب الحصول عليها Dialogue: 0,0:17:18.62,0:17:20.91,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ما هذه؟\N!وحوش Dialogue: 0,0:17:30.80,0:17:33.89,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:17:36.35,0:17:37.97,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ويندي، إحذري Dialogue: 0,0:17:37.97,0:17:39.68,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...دميتي، لقد Dialogue: 0,0:17:39.68,0:17:41.31,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!قفي بسرعة Dialogue: 0,0:17:50.70,0:17:52.82,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ما هذه الضجة هنا؟ Dialogue: 0,0:17:57.74,0:18:00.45,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,يبدو أن شيئاً مثيراً يحدث هنا Dialogue: 0,0:18:00.45,0:18:01.79,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,من أنتما؟ Dialogue: 0,0:18:02.83,0:18:05.21,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لقد مررنا بالمصادفة فقط Dialogue: 0,0:18:05.50,0:18:06.79,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,يا صغيرتي Dialogue: 0,0:18:06.79,0:18:08.67,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,المكان خطير هنا، لذا اهربي بسرعة Dialogue: 0,0:18:10.13,0:18:13.17,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,كلا، سأقاتلهم أيضاً Dialogue: 0,0:18:17.86,0:18:19.68,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!من تكون هذه الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:18:19.82,0:18:21.31,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,من سلالة التنين؟ Dialogue: 0,0:18:21.52,0:18:24.44,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,كلا، لقد قامت بنفخ الرياح من فمها Dialogue: 0,0:18:24.90,0:18:26.44,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هذا عادي Dialogue: 0,0:18:26.81,0:18:30.65,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,على أي حال، إذا وصلت هذه الوحوش للمدينة\Nفسيكون الوضع خطيراً Dialogue: 0,0:18:30.65,0:18:33.82,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لنقاتلهم معاً، مع أني لن أفعل شيئاً Dialogue: 0,0:18:34.95,0:18:36.03,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لكِ ذلك Dialogue: 0,0:18:36.03,0:18:38.32,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,فبتعاون فتاتيّن سيصبح الفريق أقوى Dialogue: 0,0:18:42.04,0:18:44.50,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إذاً فأنت مصمم ثلوج؟ Dialogue: 0,0:18:44.50,0:18:47.42,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,وأنت إذاً مصمم فضة؟ Dialogue: 0,0:18:47.46,0:18:50.21,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هكذا إذاً، يبدو أن بيننا قاسم مشترك Dialogue: 0,0:18:50.21,0:18:51.34,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أصبت Dialogue: 0,0:18:51.34,0:18:53.05,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,على أي حال، هذه القلادة Dialogue: 0,0:18:53.05,0:18:54.22,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إنها ليست أصلية؟ Dialogue: 0,0:18:55.84,0:18:57.39,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ليست أصلية؟ Dialogue: 0,0:18:58.26,0:19:01.60,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إنها قلادة عادية منتشرة في بلدتي Dialogue: 0,0:19:01.68,0:19:04.02,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,دعني أتفحصها قليلاً Dialogue: 0,0:19:04.39,0:19:06.64,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,{\i1}لازال هنالك صناعة متقنة بهذا العالم{\i0} Dialogue: 0,0:19:06.65,0:19:08.02,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,{\i1}لم أكن أعلم{\i0} Dialogue: 0,0:19:08.31,0:19:09.73,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,سيد جراي Dialogue: 0,0:19:09.73,0:19:11.27,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,وأيضاً سيد موجيكا Dialogue: 0,0:19:11.28,0:19:13.94,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هنالك شيء يحدث عند بوابة المدينة Dialogue: 0,0:19:14.86,0:19:16.65,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!قبلة؟ Dialogue: 0,0:19:18.87,0:19:20.78,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنتِ من تسببين ضجة Dialogue: 0,0:19:21.70,0:19:24.83,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إن فتاتك هذه جميلة\Nعاملها بلطف Dialogue: 0,0:19:26.58,0:19:28.46,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!لوسي، إيلي Dialogue: 0,0:19:31.46,0:19:32.71,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لقد انفصلنا Dialogue: 0,0:19:32.84,0:19:34.71,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,آمل أن يكونا بخير Dialogue: 0,0:19:35.13,0:19:38.55,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,خذوا Dialogue: 0,0:19:39.80,0:19:42.35,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنا لست عدوتكم Dialogue: 0,0:19:42.35,0:19:45.93,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أوه! يبدو أن لديكِ بعض القوة Dialogue: 0,0:19:45.94,0:19:47.02,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ذلك الشخص Dialogue: 0,0:19:47.06,0:19:48.65,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,خذ Dialogue: 0,0:19:48.81,0:19:52.48,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,يبدو أنكِ تحتاجين لمن يعاقبك\Nلذا سأتفضل Dialogue: 0,0:19:52.48,0:19:53.53,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...خذي Dialogue: 0,0:19:55.82,0:19:56.99,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!احذري Dialogue: 0,0:19:59.32,0:20:00.07,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!لوسي Dialogue: 0,0:20:01.70,0:20:03.37,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!لوسي Dialogue: 0,0:20:04.70,0:20:06.25,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ما رأيكِ الآن؟ Dialogue: 0,0:20:06.25,0:20:07.41,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:20:07.42,0:20:10.04,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ماذا؟! أنا بخير Dialogue: 0,0:20:10.04,0:20:12.84,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة من ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:14.17,0:20:18.17,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لقد حصلتِ على جائزة تدمير ملابسك الداخلية Dialogue: 0,0:20:18.18,0:20:19.01,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!قذر Dialogue: 0,0:20:19.30,0:20:20.84,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:20:21.22,0:20:23.43,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لا أود البقاء هكذا Dialogue: 0,0:20:24.56,0:20:26.52,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!يا لها من جائزة مذهلة Dialogue: 0,0:20:26.52,0:20:28.10,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,تشغيل النمط السفلي Dialogue: 0,0:20:28.10,0:20:29.89,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 0,0:20:30.06,0:20:31.15,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:20:31.15,0:20:32.15,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هارو Dialogue: 0,0:20:32.31,0:20:36.90,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنا بخير ولكن ملابس لوسي الداخلية -\N!لا داعي لأن تقولي كل شيء - Dialogue: 0,0:20:36.90,0:20:38.53,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,سأبرح هذا الشخص ضرباً Dialogue: 0,0:20:38.53,0:20:39.24,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ناتسو Dialogue: 0,0:20:39.36,0:20:40.86,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنت مجدداً؟ Dialogue: 0,0:20:40.86,0:20:43.28,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لا تزعجني أيها اللعين الفضي Dialogue: 0,0:20:43.28,0:20:45.29,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:20:46.79,0:20:51.00,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنت من أولئك الذين\Nيحبون إنقاذ الأشخاص مهما كان الثمن Dialogue: 0,0:20:51.79,0:20:53.50,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,من الأشخاص الساخنين Dialogue: 0,0:20:53.54,0:20:57.42,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,وكذلك أنت من أولئك الذين يحبون إنقاذ الناس Dialogue: 0,0:20:57.42,0:21:02.39,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أتمنى أن لا يعيق أحدنا طريق الآخر -\Nوكذلك لن نخسر أمام هذا الشيء - Dialogue: 0,0:21:03.30,0:21:04.80,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هيا بنا يا ناتسو Dialogue: 0,0:21:04.81,0:21:05.93,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,حسنٌ يا هارو Dialogue: 0,0:21:06.77,0:21:08.14,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...ناتسو وهارو Dialogue: 0,0:21:08.14,0:21:09.35,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!إنهما متعاونان Dialogue: 0,0:21:13.86,0:21:15.06,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ها أنا ذا Dialogue: 0,0:21:15.07,0:21:16.54,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,قذائف القطع الذهبية Dialogue: 0,0:21:18.40,0:21:20.11,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...هذا لا شيء Dialogue: 0,0:21:27.95,0:21:30.41,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!ساخن Dialogue: 0,0:21:32.88,0:21:34.54,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لم أنتهي بعد Dialogue: 0,0:21:34.54,0:21:38.13,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لم أظهر لكم قوايّ الكاملة حتى الآن Dialogue: 0,0:21:38.59,0:21:40.09,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ويندي، خلفك Dialogue: 0,0:21:40.09,0:21:42.18,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لقد أصبحتم مزعجين جداً Dialogue: 0,0:21:42.18,0:21:43.51,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ألا ينتهون؟ Dialogue: 0,0:21:47.39,0:21:49.06,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,تباً لهم، كم عددهم؟ Dialogue: 0,0:21:49.06,0:21:51.43,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إنهم مختلفون عن الأعداء الذين قاتلتهم من قبل Dialogue: 0,0:21:51.44,0:21:53.56,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,على كل حال، أنت قوي جداً يا جراي Dialogue: 0,0:21:53.56,0:21:55.19,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أنت أيضاً يا موجيكا Dialogue: 0,0:21:55.19,0:21:56.98,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لكن، لم أنت عارٍ هكذا؟ Dialogue: 0,0:21:56.98,0:21:58.57,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إنها عادة، لا تشغل بالك Dialogue: 0,0:21:58.86,0:22:00.74,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,جوفيا محمومة للغاية Dialogue: 0,0:22:01.07,0:22:02.36,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:22:02.57,0:22:04.74,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,متى ستعودون لمجرد عملات؟ Dialogue: 0,0:22:11.25,0:22:13.22,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,عليكم اللعنة Dialogue: 0,0:22:13.29,0:22:18.17,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...أنتما من أردتما ذلك، إليكما بهذه المكافئة-\Nلن أسمح لك - Dialogue: 0,0:22:20.67,0:22:21.88,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ناتسو، عليك به Dialogue: 0,0:22:21.88,0:22:22.92,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:22:23.47,0:22:25.01,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:22:25.01,0:22:27.97,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,كلاهما أبطالنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:30.31,0:22:31.43,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:22:31.77,0:22:35.94,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إن تحطمت آلة القمار خاصتي\Nفماذا سيحدث لي؟ Dialogue: 0,0:22:35.94,0:22:36.90,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...بهذه Dialogue: 0,0:22:36.90,0:22:38.36,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,إنتهى أمرك Dialogue: 0,0:22:42.32,0:22:46.32,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...عليكم اللعنة Dialogue: 0,0:22:46.32,0:22:48.45,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:22:48.45,0:22:49.66,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,يبدو أن الأمر إنتهى Dialogue: 0,0:22:49.66,0:22:52.25,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,بدئوا يتلاشون Dialogue: 0,0:22:52.29,0:22:54.41,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أتساءل ما كان السبب Dialogue: 0,0:22:54.62,0:22:56.83,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!أخيراً -\Nنعم - Dialogue: 0,0:22:56.88,0:22:58.21,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لا تنسَ إرتداء ملابسك Dialogue: 0,0:22:58.21,0:22:59.54,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,وأنت كذلك Dialogue: 0,0:22:59.55,0:23:01.63,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!أنا لستُ عارياً Dialogue: 0,0:23:06.18,0:23:07.64,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,فعلاها Dialogue: 0,0:23:08.47,0:23:09.85,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أولئك الإثنان Dialogue: 0,0:23:14.52,0:23:15.35,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:23:15.35,0:23:16.44,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!كما متوقع Dialogue: 0,0:23:17.85,0:23:20.19,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:24:54.58,0:24:57.45,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,يا لها من مجموعة مثيرة Dialogue: 0,0:24:57.45,0:24:58.45,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:24:58.46,0:25:01.29,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لوسي، لمَ تمشين بهذا الشكل الغريب؟ Dialogue: 0,0:25:02.63,0:25:04.21,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ما بال ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:04.21,0:25:06.88,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أهذه طريقة جديدة لإغراء السيد جراي؟ Dialogue: 0,0:25:06.88,0:25:08.97,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أتمنى أن نلقاهم مجدداً Dialogue: 0,0:25:08.97,0:25:10.51,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أتساءل حيال ذلك Dialogue: 0,0:25:10.80,0:25:11.97,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,سنلتقيهم حتماً Dialogue: 0,0:25:12.97,0:25:14.43,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,فيري تيل) إذن؟) Dialogue: 0,0:25:14.60,0:25:17.64,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لم أسمع بهم من قبل Dialogue: 0,0:25:19.02,0:25:20.77,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,كما متوقع منك سيد بلو Dialogue: 0,0:25:20.77,0:25:23.65,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,أود رؤية تلك الحشرة مجدداً Dialogue: 0,0:25:23.65,0:25:26.07,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لقد كانت مجموعة مثيرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:26.19,0:25:27.19,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:25:27.86,0:25:30.28,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,هذا العالم كبيرٌ جداً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:32.57,0:25:34.45,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,فيما تفكر يا ناتسو؟ Dialogue: 0,0:25:34.45,0:25:35.74,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,لنعد، لنعد Dialogue: 0,0:25:35.74,0:25:37.12,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:25:37.29,0:25:38.62,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...بالمناسبة لوسي Dialogue: 0,0:25:38.62,0:25:41.96,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...طريقتك في المشي -\N!قلت لا تهتم - Dialogue: 0,0:25:42.21,0:25:43.62,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:25:43.63,0:25:48.21,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,ماذا حدث؟ وكيف جرت الأمور هناك؟\N!وأين دوري في هذه الحلقة؟ Dialogue: 0,0:25:48.21,0:25:51.34,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,تمهلي أيتها الكاميرا، لا أزال هنا Dialogue: 0,0:25:51.45,0:25:53.05,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,فأنا محطم الأشرار البطل ريزنبي Dialogue: 0,0:25:53.12,0:25:53.62,Rave & Fairy sub,نص,0,0,0,,...استعداد Dialogue: 10,0:00:45.73,0:00:51.88,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}هيا بنا لنحلق بعيداً ونقف بوجه الرياح\Nوهي تضرب وجوهنا Dialogue: 10,0:00:51.94,0:00:57.03,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}وسنرفع من قوانا الخاصة؛ حلق بعيداً Dialogue: 10,0:00:57.18,0:01:02.38,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}وأيضاً سنتغلب على الأحزان في أعماقنا\Nونعيش حياة سعيدة Dialogue: 10,0:01:02.43,0:01:07.58,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}وسنستولي على شعاع الأمل من العاشق\N!ونجعلها إكسباير Dialogue: 10,0:01:07.58,0:01:08.48,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}...اشتعل Dialogue: 10,0:01:08.53,0:01:13.13,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}واعهد بقبضتك لكي تنفجر النيران بها Dialogue: 10,0:01:13.18,0:01:18.28,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}لأنني سأظهرُ لك ما عندي في أي وقت, وهذه ليست بمزحة Dialogue: 10,0:01:18.30,0:01:19.03,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}...تجمد Dialogue: 10,0:01:19.07,0:01:23.73,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}بمجرد السماح لك بالشكوك حول تجميدِها Dialogue: 10,0:01:23.78,0:01:28.48,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}بإمكانك تصور مستقبل يستحق أن تؤمنَ به Dialogue: 10,0:01:28.51,0:01:33.68,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}إن كنت تعتقد بأنكَ على وشك الخسارة, فأخبرني بذلك Dialogue: 10,0:01:33.72,0:01:39.13,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}سأُلبي النداء في أي وقتٍ كان Dialogue: 10,0:01:39.16,0:01:44.13,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}...إنهُ ليس من شأني, ولكن لا أزال Dialogue: 10,0:01:44.15,0:01:49.28,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}أعلم... بأنكَ على الأقلِّ ممتنٌ لي Dialogue: 10,0:01:49.32,0:01:55.03,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}بإمكاننا قذفُكَ بعيدًا، وسنحطم أي حائطٍ باستعمال الحق Dialogue: 10,0:01:55.07,0:02:00.33,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}وسنرفعُ من قوانا الخاصة؛ حلق بعيداً Dialogue: 10,0:02:00.38,0:02:05.58,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}وأيضاً سنتغلب على الأحزان في أعماقنا\Nونعيش حياة سعيدة Dialogue: 10,0:02:05.62,0:02:12.73,op,شارة البداية,0,0,0,,{\fad(350,350)}وسنستولي على شعاع الأمل من العاشق\N!ونجعلها إكسباير Dialogue: 0,0:07:04.76,0:07:07.43,type trans,تايب,0,0,0,,زئير تنين النار Dialogue: 0,0:07:07.43,0:07:09.30,type trans,تايب,0,0,0,,الإنفجار الدامي Dialogue: 0,0:07:38.67,0:07:41.17,type trans,تايب,0,0,0,,مخلب تنين النار Dialogue: 0,0:07:45.47,0:07:46.80,type trans,تايب,0,0,0,,سرعة السيف الصوتي Dialogue: 0,0:07:56.10,0:07:58.31,type trans,تايب,0,0,0,,الهجوم الفراغي Dialogue: 0,0:08:04.23,0:08:07.44,type trans,تايب,0,0,0,,قبضة تنين النار الحديدية Dialogue: 0,0:18:13.72,0:18:17.76,type trans,تايب,0,0,0,,زئير تنين السماء Dialogue: 0,0:21:16.82,0:21:17.78,type trans,تايب,0,0,0,,سرعة السيف الصوتي Dialogue: 0,0:21:21.64,0:21:23.45,type trans,تايب,0,0,0,,الجاذبية الحادة Dialogue: 0,0:22:06.24,0:22:08.70,type trans,تايب,0,0,0,,مخلب تنين النار Dialogue: 0,0:22:08.79,0:22:11.16,type trans,تايب,0,0,0,,الضربة القرمزية Dialogue: 0,0:22:18.42,0:22:20.67,type trans,تايب,0,0,0,,الإنفجار الدامي Dialogue: 0,0:07:04.76,0:07:07.43,natsu,تايب,0,0,0,fx,{\fad(300,0)}{\r\fry180\99\fs5\t(0,495,\fs42)\t(495,990,\fs62)\t(990,1090,\fs92\1a&HFFFFFF&)}àhÈåk, {\r\fry180\168\fs5\t(990,1830,\fs42)\t(1830,2670,\fs62)\t(2670,2770,\fs92\1a&HFFFFFF&)}ä,à, Dialogue: 0,0:07:07.43,0:07:09.30,haruo,تايب,0,0,0,fx,{\r\fry180\t(0,325,\fscx175\fscy175)\t(325,1900,\fscx100\fscy100)}Ãàć {\r\fry180\t(650,1260,\fscx175\fscy175)\t(1260,3120,\fscx100\fscy100)}Ðg,ÓdĔ Dialogue: 0,0:07:38.67,0:07:41.17,natsu,تايب,0,0,0,fx,{\fad(300,0)}{\r\fry180\89\fs5\t(0,445,\fs42)\t(445,890,\fs62)\t(890,990,\fs92\1a&HFFFFFF&)}àhÈåk, {\r\fry180\161\fs5\t(890,1695,\fs42)\t(1695,2500,\fs62)\t(2500,2600,\fs92\1a&HFFFFFF&)}àhÓdjs,âĖ Dialogue: 0,0:07:45.47,0:07:46.80,haruo,تايب,0,0,0,fx,{\r\fry180\t(0,325,\fscx175\fscy175)\t(325,1900,\fscx100\fscy100)}×dg, {\r\fry180\t(650,990,\fscx175\fscy175)\t(990,2580,\fscx100\fscy100)}ÞhÈå,Ɣ Dialogue: 0,0:07:56.10,0:07:58.31,haruo,تايب,0,0,0,fx,{\r\fry180\t(0,290,\fscx175\fscy175)\t(290,1830,\fscx100\fscy100)}âdg, {\r\fry180\t(580,1395,\fscx175\fscy175)\t(1395,3460,\fscx100\fscy100)}Þ,ÈƇ Dialogue: 0,0:08:04.23,0:08:07.44,natsu,تايب,0,0,0,fx,{\fad(300,0)}{\r\fry180\111\fs5\t(0,555,\fs42)\t(555,1110,\fs62)\t(1110,1210,\fs92\1a&HFFFFFF&)}àhÈåk, {\r\fry180\210\fs5\t(1110,2160,\fs42)\t(2160,3210,\fs62)\t(3210,3310,\fs92\1a&HFFFFFF&)}Ñd;dĔ Dialogue: 0,0:18:13.72,0:18:17.76,wendy,تايب,0,0,0,fx,{\fad(300,0)\r\fry180\82\fs2\t(0,410,\fs32)\t(410,460,\fs42)\t(460,820,\fs52)\t(820,920,\fs72)}Ñdkvå, {\r\fry180\74\fs2\t(820,1190,\fs32)\t(1190,1240,\fs42)\t(1240,1560,\fs52)\t(1560,1660,\fs72)}ã, {\r\fry180\248\fs2\t(1560,2800,\fs32)\t(2800,2850,\fs42)\t(2850,4040,\fs52)\t(4040,4140,\fs72)}ä,à, Dialogue: 0,0:21:16.64,0:21:17.78,haruo,تايب,0,0,0,fx,{\r\fry180\t(0,205,\fscx175\fscy175)\t(205,1660,\fscx100\fscy100)}×dg, {\r\fry180\t(410,775,\fscx175\fscy175)\t(775,2390,\fscx100\fscy100)}ÞhÈå,Ɣ Dialogue: 0,0:21:21.64,0:21:23.45,haruo,تايب,0,0,0,fx,{\r\fry180\t(0,540,\fscx175\fscy175)\t(540,2330,\fscx100\fscy100)}ÓvÄÞjĖ {\r\fry180\t(1080,1445,\fscx175\fscy175)\t(1445,3060,\fscx100\fscy100)}à,È Dialogue: 0,0:22:06.24,0:22:08.70,natsu,تايب,0,0,0,fx,{\fad(300,0)}{\r\fry180\113\fs5\t(0,565,\fs42)\t(565,1130,\fs62)\t(1130,1230,\fs92\1a&HFFFFFF&)}àhÈåk, {\r\fry180\133\fs5\t(1130,1795,\fs42)\t(1795,2460,\fs62)\t(2460,2560,\fs92\1a&HFFFFFF&)}àhÓdjs,âĖ Dialogue: 0,0:22:08.79,0:22:11.16,haruo,تايب,0,0,0,fx,{\r\fry180\t(0,565,\fscx175\fscy175)\t(565,2380,\fscx100\fscy100)}Ðg, {\r\fry180\t(1130,1750,\fscx175\fscy175)\t(1750,3620,\fscx100\fscy100)}àvåls,Ɣ Dialogue: 0,0:22:18.42,0:22:20.67,haruo,تايب,0,0,0,fx,{\r\fry180\t(0,335,\fscx175\fscy175)\t(335,1920,\fscx100\fscy100)}Ãàć {\r\fry180\t(670,1460,\fscx175\fscy175)\t(1460,3500,\fscx100\fscy100)}Ðg,ÓdĔ