1
00:00:41,358 --> 00:00:43,346
!بارت)! هذا أنا)

2
00:00:44,858 --> 00:00:48,731
أنا (لورد إيفلتون) من
(كتاب (إنجليكا بوتون

3
00:00:49,168 --> 00:00:53,498
آخر كتاب من السلسلة سيبدأ بيعه في
منتصف الليل ، وسنصف خلف طابور طويل

4
00:00:53,499 --> 00:00:55,926
!تصفون بطابور من أجل كتاب

5
00:00:55,927 --> 00:00:58,271
أخبروهم أن (بارت) يلقي عليهم التحية -
هيا يا فتى -

6
00:00:58,272 --> 00:00:59,713
جميع المتفوقون الحمقى سيفعلون هذا

7
00:00:59,714 --> 00:01:02,243
،لست متفوق أحمق
أنا صبي عادي لا يتلقى الأضواء

8
00:01:02,254 --> 00:01:04,143
،(متجر (بوك أتشينو"
"(لدينا الكتاب الجديد من (إنجليكا بوتون

9
00:01:04,456 --> 00:01:06,830
إنه الكتاب الأخير -
اتساءل ماذا سيحدث -

10
00:01:06,834 --> 00:01:09,077
ربما يتضح أن (ساندروكس) هو
!ناركلوبس) بالفعل)

11
00:01:09,076 --> 00:01:11,376
سمعت شائعة أن (سبايدر مان) سيرِد فيه

12
00:01:11,371 --> 00:01:14,362
اصمتوا! هذه منطقة ممنوع بها
!كشف أحداث الكتاب

13
00:01:15,471 --> 00:01:16,872
"السحر غير حقيقي"

14
00:01:18,067 --> 00:01:20,630
(زيّ رائع لـ(إنجليكا بوتون) يا (ليسا

15
00:01:20,637 --> 00:01:22,280
.. إنما

16
00:01:22,297 --> 00:01:25,461
العنقاء على سترتك تواجه اليسار
.. لا اليمين

17
00:01:25,477 --> 00:01:28,853
ولمعلوماتك ، (إنجليكا) ترتدي مشبكان شعر

18
00:01:28,856 --> 00:01:30,042
لكن محاولة جيدة

19
00:01:30,048 --> 00:01:33,753
صنعت ردائي وفقاً للكتاب وليس الفيلم

20
00:01:40,006 --> 00:01:42,842
حسناً ، سأوزع أسوار ملونة

21
00:01:42,846 --> 00:01:44,730
.. لون السوار يشير إلى

22
00:01:44,737 --> 00:01:45,873
!ابتعد وإلا قتلتك

23
00:01:50,327 --> 00:01:51,623
!كان هذا لطفلي

24
00:01:51,625 --> 00:01:52,882
!مرحى

25
00:01:55,605 --> 00:01:57,162
والآن اقرأه لأجلي

26
00:01:57,838 --> 00:02:00,933
"ثم قال القزم "أمير الظلام يطلبك

27
00:02:00,935 --> 00:02:03,341
!اقرأه بأصوات الشخصيات

28
00:02:03,908 --> 00:02:09,920
"أحضر معطفك ، الجو قارس في قاعة السلحفاة"

29
00:02:09,928 --> 00:02:12,163
.. ثم حصلت (إنجليكا) على قبلتها الأولى ، إلخ

30
00:02:12,177 --> 00:02:13,963
.. تحول شكل قطتها ، لا نهتم

31
00:02:13,966 --> 00:02:17,541
.. البروفيسر (سكزلتوتش) كان مستذئب
.. كلا ، لم يكن

32
00:02:17,547 --> 00:02:20,651
مكلاورش كراب) كان في الحقيقة)
(مكلاورش موب)

33
00:02:20,687 --> 00:02:23,901
وواجه الجميع الضياع ، ثم استخدمت
إنجليكا) ما تعلمته في الفصل السادس)

34
00:02:23,907 --> 00:02:26,261
.. معارك سحر ، معارك سحر
وانتصر الجميع

35
00:02:31,146 --> 00:02:35,552
،ها قد قرأنا الكتاب لهذه السنة
وتستحقون مشاهدة بعض التلفاز

36
00:02:35,556 --> 00:02:37,063
!تلفاز -
!تلفاز -

37
00:02:37,076 --> 00:02:40,543
يا أطفال ، أريد أن تأووا للفراش في الثالثة صباحاً

38
00:02:40,548 --> 00:02:42,890
على أحدٍ أن يكون الشخص الصارم

39
00:02:42,896 --> 00:02:46,060
،لست أفهم
كيف أمكنه قتل زوجته؟

40
00:02:46,068 --> 00:02:49,013
إن كان يجري مكالمة من مكان
يبعد 3 آلاف ميل؟

41
00:02:49,016 --> 00:02:52,902
ربما توصل لطريقة .. ليفعل هذا

42
00:02:57,925 --> 00:03:00,263
،شاهدت هذه الحلقة
لقد درب كلبه على القتل

43
00:03:02,187 --> 00:03:07,502
بعد قليل ، أيّ من هؤلاء المشاهير
سيتحدث عن انتشار الأمية بين الراشدين؟

44
00:03:07,608 --> 00:03:09,093
(ليسا كودراه)

45
00:03:10,206 --> 00:03:13,341
توقف عن كشف الغموض ، فهذه مهمة التلفاز

46
00:03:14,478 --> 00:03:18,472
ووافقت زوجة الرئيس على
متابعة القرارات حتى يتم تنفيذها

47
00:03:18,476 --> 00:03:19,503
.. سنمدكم بالمزيد بعد هذا

48
00:03:22,427 --> 00:03:23,983
أتعرفون ما هذا؟ هذا موهبة

49
00:03:24,005 --> 00:03:25,530
تظن نفسك موهوب؟ لست كذلك

50
00:03:25,545 --> 00:03:28,400
،أنا الوحيد القادر على تدريسها
ولم يسبق أن درّستك ، لهذا لست كذلك

51
00:03:28,407 --> 00:03:31,600
،أكاديمية (تشاز بوزبي) للبالية
في (سبرنغفيلد) قريباً

52
00:03:31,605 --> 00:03:34,062
،التسجيل في يوم الإثنين
الموافقة على التسجيل في الثلاثاء

53
00:03:34,068 --> 00:03:36,020
ويوم الأربعاء تكتشف أنني
قاسي عديم مشاعر

54
00:03:36,026 --> 00:03:37,853
والخميس تلاحظ أنك تحبني رغم ذلك

55
00:03:37,857 --> 00:03:39,150
والجمعة الأكاديمية مغلقة

56
00:03:39,388 --> 00:03:40,952
مطرودة .. حلّي مكانها

57
00:03:40,957 --> 00:03:42,232
قفز ، رقص ، حب

58
00:03:42,237 --> 00:03:45,591
أكاديمية باليه هنا في (سبرنغفيلد)؟

59
00:03:45,598 --> 00:03:46,773
وكأن (أوروبا) جاءت هنا

60
00:03:46,775 --> 00:03:48,861
لم أعلم أنك معجبة بالباليه

61
00:03:48,867 --> 00:03:52,502
ليسا) ، هل سبق أن أريتك)
صندوق أحلامي الضائعة؟

62
00:03:52,508 --> 00:03:53,271
كلا

63
00:03:53,276 --> 00:03:55,710
،إنه في الطابق العلوي
في خزانة الخذول الخاصة بي

64
00:03:57,325 --> 00:04:02,163
كانت لدي أحلام كثيرة أردت
تحقيقها بحياتي ولم تواتيني الفرصة

65
00:04:02,166 --> 00:04:04,401
طبيبة ، مخترقة خزانات مالية

66
00:04:04,405 --> 00:04:06,712
بائعة سماعات طبية

67
00:04:06,715 --> 00:04:08,442
لم أحقق منها شيء

68
00:04:08,447 --> 00:04:14,390
،لكن الحلم الذي أردت تحقيقه
منذ كنت صغيرة .. كان الباليه

69
00:04:14,425 --> 00:04:15,500
ما الذي عاقك؟

70
00:04:15,508 --> 00:04:19,472
نمت أثدائي وافسدت توازني -
حقاً؟ كيف؟ -

71
00:04:19,478 --> 00:04:21,203
نمت واحدة تلو الأخرى

72
00:04:21,208 --> 00:04:23,591
.. هل تعتقدين أنني -
كلا -

73
00:04:23,596 --> 00:04:26,440
متأكدة أنك سترثين أثداء أباك

74
00:04:29,538 --> 00:04:32,540
لم يفت الأوان على تحقيق حلمك يا أمي

75
00:04:32,558 --> 00:04:35,123
مارثا غراهام) رقصت بسن السبعين)

76
00:04:35,136 --> 00:04:38,052
أتعنين أنها رقصت جيداً بسن السعبين؟

77
00:04:38,055 --> 00:04:40,540
أو رقصت بشكل مقبول بسن السبعين؟

78
00:04:40,545 --> 00:04:42,320
رقصت بسن السبعين فحسب

79
00:04:42,325 --> 00:04:44,211
أعتقد أنك محقة

80
00:04:44,218 --> 00:04:46,663
هومي) ، سأغدو راقصة)

81
00:04:46,677 --> 00:04:48,780
راقصة مثيرة أم مملة؟ -
مملة -

82
00:04:50,077 --> 00:04:54,688
"أكاديمية الأوبرا .... أكاديمية الباليه"
"ممنوع النحيفات .... ممنوع السمينات"

83
00:04:54,688 --> 00:04:56,081
.. حسناً ، أصغوا جيداً

84
00:04:56,085 --> 00:04:58,853
أنسوا كل ما تعلمتوه عن الباليه .. جيد

85
00:04:58,856 --> 00:05:04,330
الآن ابدأوا من هذه الوضعية ، وانتقلوا إلى هذه
.. ثم وثبة مزدوجة ، وإلتفافة البجعة

86
00:05:04,337 --> 00:05:06,192
وننتهي بهذه الحركة

87
00:05:08,475 --> 00:05:12,660
(ابدأي بالتنفيذ يا .. (سمبسون ، مارج

88
00:05:25,078 --> 00:05:28,783
،لم يسبق شاهدت رقص كهذا
(منذ مسرحية البرادواي (دانسن لايك ذات

89
00:05:28,788 --> 00:05:32,451
فشلت بعد أسبوع ، لم يحببها
جمهور الباليه بمختلف أنواعه

90
00:05:32,455 --> 00:05:34,360
لكن واصلي التدرب فلديك الموهبة

91
00:05:35,788 --> 00:05:38,992
بنيّ ، بينما أمك وأمك الأخرى الصغيرة
.. قد خرجوا

92
00:05:38,995 --> 00:05:42,553
سأطلعك على سر عائلي غامض

93
00:05:42,556 --> 00:05:43,843
تعاني من إدمان الشرب؟

94
00:05:43,846 --> 00:05:45,463
قلتُ سر

95
00:05:45,506 --> 00:05:46,995
،(مكان سر (هومر"
"ابقى بعيداً

96
00:05:46,995 --> 00:05:50,230
هل سبق أن تساءلت ما الذي أفعله بتلك الخزانة؟

97
00:05:50,245 --> 00:05:51,243
تتصرف بشذوذ؟

98
00:05:51,245 --> 00:05:53,633
يكفي تساؤلاً

99
00:05:55,645 --> 00:05:59,022
لحم عجل مجفف؟
!إنه أفضل اللحوم المجففة

100
00:05:59,026 --> 00:06:02,321
،هذا صحيح
أنا سأقطع وأنت ستغمس

101
00:06:04,226 --> 00:06:05,421
"منقوع مملح"

102
00:06:06,346 --> 00:06:09,120
أبي ، التنقيع معك رائع

103
00:06:09,416 --> 00:06:10,902
شكراً يا بنيّ

104
00:06:12,658 --> 00:06:14,560
يحتوي المنقوع على دم البقر

105
00:06:16,555 --> 00:06:19,720
انظري (ليس) ، أنا مرنة أكثر من قبل

106
00:06:21,947 --> 00:06:23,772
!ترفض النزول

107
00:06:28,417 --> 00:06:29,780
.. (مارج) ، (مارج) ، (مارج)

108
00:06:29,788 --> 00:06:31,800
،تعرفين المثل المعروف
.. اللي ما يعرف"

109
00:06:31,807 --> 00:06:33,943
يدرّس؟ -
"كلا ، "يعود لبيته -

110
00:06:33,948 --> 00:06:35,552
كيف يدرّس وهو لا يعرف؟

111
00:06:35,568 --> 00:06:36,800
انقلعي

112
00:06:39,855 --> 00:06:42,181
لا تتحدث مع أمي بهذه الطريقة

113
00:06:42,187 --> 00:06:43,190
.. ومن أنتي

114
00:06:43,197 --> 00:06:44,992
من علمك هذه الوقفة؟

115
00:06:44,998 --> 00:06:48,541
هذه وقفتي حين أخبر الراشدين
!بالذي يجب فعله

116
00:06:48,546 --> 00:06:50,430
!لديك وقفة وهبتيها بالفطرة

117
00:06:50,438 --> 00:06:55,203
نادراً ما أقول هذا ، لكن ما رأيك
بالإلتحاق بأكاديميتي على حسابك؟

118
00:06:55,208 --> 00:06:57,272
.. لا أدري

119
00:06:57,275 --> 00:06:58,732
!نقبل العرض

120
00:07:08,597 --> 00:07:10,500
آسفة ، لقد فقدت التركيز

121
00:07:10,506 --> 00:07:11,990
.. لا يجب أن تفقدي تركيزك

122
00:07:12,004 --> 00:07:14,407
،إلا بعد أن تفوزي بـ6 جوائز
.. تدخلين المصحة النفسية

123
00:07:14,406 --> 00:07:16,446
،تتزوجي طبيب التجميل ، تتقاعدين

124
00:07:16,441 --> 00:07:19,646
ثم تعدلي عن التقاعد بتقديم عرض
.. (بإسم (امرأة العام

125
00:07:19,649 --> 00:07:23,071
.. لا يجب
نسيت أين وصلت بكلامي

126
00:07:23,075 --> 00:07:24,452
خذوا استراحة أيها القوم

127
00:07:25,608 --> 00:07:27,710
!كلا  .. على أنامل قدماك

128
00:07:30,587 --> 00:07:32,293
هذا قاسٍ جداً

129
00:07:32,297 --> 00:07:38,350
اعتادي عليه ، نحن الراقصات نخضع لضغط مستمر
لنبقى مركزات ونحيفات ، رشيقات ونحيفات

130
00:07:38,357 --> 00:07:39,581
كيف تتحملين هذا؟

131
00:07:39,586 --> 00:07:42,682
،أعثري على طريقة للتأقلم
.. البعض يعثرون على ذلك باليوغا

132
00:07:42,685 --> 00:07:44,181
.. والآخر عبر التأمّل

133
00:07:44,885 --> 00:07:47,842
لكن أغلب الراقصات يجدون ذلك
في السجائر

134
00:07:51,085 --> 00:07:52,373
السجائر؟

135
00:07:52,386 --> 00:07:53,872
!قد تقتلكم

136
00:07:53,877 --> 00:07:56,970
لقد أنتجوا حلقة كاملة عن هذا في
(مسلسل (يوميات زاك وكودي

137
00:07:56,977 --> 00:08:01,261
،زاك) حاول إبهار فتاة عبر التدخين)
!لكنها أعجبت بـ(كودي) بدلاً منه

138
00:08:01,266 --> 00:08:03,523
زاك) لم تكن حياته هانئة .. ثم)

139
00:08:04,016 --> 00:08:07,420
،لو أرادت السماء ألا ندخن
كيف يكون بإستطاعتي فعل هذا؟

140
00:08:14,878 --> 00:08:19,101
كلا ، كل ما أحتاجه لأبقى مركزة
.. هو الهواء النقي المنعش

141
00:08:19,378 --> 00:08:21,903
لا شيء يضاهي الهواء النقي

142
00:08:24,076 --> 00:08:26,193
!الهواء النقي

143
00:08:31,158 --> 00:08:34,960
.. فظيع ، فظيع ، فظيع
(لم تعد الكلمة التي تصف رقصك يا (ليسا

144
00:08:34,967 --> 00:08:36,201
أحسنتي يا فتاة

145
00:08:38,796 --> 00:08:41,281
لقد تحسن أدائي هذا اليوم

146
00:08:41,285 --> 00:08:42,741
كيف حدث هذا؟

147
00:08:42,746 --> 00:08:46,170
ربما يعود سببه لإستنشاق الدخان

148
00:08:48,997 --> 00:08:51,442
إنهم لا يسمونها "عيدان الراقصات" عبثاً

149
00:08:51,445 --> 00:08:53,610
"ظننت أنهم يسمونها "عيدان السرطان

150
00:08:54,738 --> 00:08:57,311
!لا أستطيع سماعك

151
00:08:57,316 --> 00:09:00,491
،يا صديقي الهندوسي
.. (هذه فرصة لمتجرك (كويك إي مارك

152
00:09:00,496 --> 00:09:04,043
ليستقبل الطعم واللذة الجديدة بعالم الأطعمة

153
00:09:04,047 --> 00:09:07,390
كلامك مثير ، لكن هل لديك المنتوج ليثبته؟

154
00:09:07,395 --> 00:09:09,931
تفضل إلى مصنعنا للحم المجفف

155
00:09:11,936 --> 00:09:14,063
ما هذا؟ -
أين لحمنا؟ -

156
00:09:14,076 --> 00:09:15,761
!لقد ضيعتوا وقتي

157
00:09:15,778 --> 00:09:19,041
لقد كسبت لنفسك عدو قوي

158
00:09:19,156 --> 00:09:21,642
طاب يومك -
انتظر لحظة -

159
00:09:21,655 --> 00:09:25,143
(لم ترى بعد عرضنا الحاسوبي ، (بارت

160
00:09:26,595 --> 00:09:31,533
،جيه" ، المنتوج الذي تحتاجه"
إي" ، جودة عالية"

161
00:09:31,535 --> 00:09:34,490
،آر" ، حلم كل بائع بالتجزئة"
.. "كيه"

162
00:09:34,495 --> 00:09:40,470
.. "انسوا الـ"كيه" والـ"واي
لن أشكركم .. ولن أعود مجدداً

163
00:09:42,736 --> 00:09:44,471
من قد يفعل هذا؟

164
00:09:44,475 --> 00:09:48,921
شيء قضم الباب والأرضية مليئة
.. بآثار أرجل حيوان

165
00:09:48,927 --> 00:09:51,150
.. هذا لا يشير إلا لشيء واحد

166
00:09:51,167 --> 00:09:52,922
!فلاندرز) ، أنت أكلت لحمي المجفف)

167
00:09:52,928 --> 00:09:56,082
،كما قالت البومة للكلب
"أنت تنبح على الشجرة الخاطئة"

168
00:09:56,086 --> 00:10:00,051
قضيت الصباح بأكمله في شطب
الكلمات البذيئة من هذا الكتاب

169
00:10:00,057 --> 00:10:02,030
!أعلم أنك من أكل لحمي المجفف

170
00:10:02,036 --> 00:10:05,972
كمثلي حين أكلت مؤنتك من الطعام
لحالات الزلازل الأرضية

171
00:10:05,978 --> 00:10:07,953
.. أبي ، أنظر
!راكون

172
00:10:09,965 --> 00:10:11,841
!ابقى في مكانك

173
00:10:11,846 --> 00:10:13,251
لا مشكلة

174
00:10:16,106 --> 00:10:19,430
تباً" ، غير مقبولة"

175
00:10:22,018 --> 00:10:23,660
.. (ليسا)

176
00:10:23,667 --> 00:10:26,061
.. (ليسا سمبسون)

177
00:10:27,088 --> 00:10:29,083
إنه وقت التدخين

178
00:10:29,136 --> 00:10:34,070
اسمعي ، الجميع يعرف أن السجائر هي
لذة الحياة والإختيار الأفضل لتمضية ليلة مثيرة

179
00:10:34,075 --> 00:10:35,831
!لكنها للفاشلين

180
00:10:35,857 --> 00:10:38,373
.. فاشلين؟ أتقصدين مثل

181
00:10:38,376 --> 00:10:41,420
(سيمون دي بوفوا) ، (مارغريت ميد)

182
00:10:41,456 --> 00:10:44,553
(الملكة (إلزابيث) الأولى ، (لورين بيكول

183
00:10:44,606 --> 00:10:46,890
!أمثالي العليا

184
00:10:46,907 --> 00:10:49,401
(لا تنسيني ، أنا (ليلين هالمين

185
00:10:49,407 --> 00:10:54,222
،(التدخين هو ما مدني بالطاقة لأكتب (بلايز
ولأخترع المايونيز

186
00:10:54,227 --> 00:10:57,363
أخرج طاقتي الكامنة ، وحسن من قدرتي

187
00:10:57,368 --> 00:11:02,691
دخني معنا ، دخني معنا ، دخني معنا

188
00:11:12,677 --> 00:11:16,123
أجل ، هذا المطلوب ، لا تخجلوا

189
00:11:16,128 --> 00:11:19,560
استمتعوا باللحم المتضمن حبوب التنويم

190
00:11:19,776 --> 00:11:22,072
!(لا أحد يعبث مع (هومر سمبسون

191
00:11:22,516 --> 00:11:24,813
.. لم يناموا

192
00:11:25,218 --> 00:11:28,442
بل تشوّشوا

193
00:11:28,446 --> 00:11:30,481
هومر) ، أكلت اللحم المخصص لهم)

194
00:11:30,486 --> 00:11:32,221
.. توقعت أن هذا سيحدث

195
00:11:32,226 --> 00:11:35,823
لذا أحضرت أفضل سلاح
يمكن للمرء المخدر أن يستعمله

196
00:11:35,858 --> 00:11:37,760
قاذف سهام

197
00:11:50,656 --> 00:11:52,271
!لا

198
00:11:53,656 --> 00:11:58,271
،أمهات الراقصات يقودون بلباقة"
"سلني عن موهبة ابنتي

199
00:11:59,158 --> 00:12:02,151
تشاز بوزبي) يقول أنك تحققين تقدم ملحوظ)

200
00:12:02,156 --> 00:12:03,852
هل تحتاجين المزيد من الجوارب لسيقانك؟

201
00:12:03,858 --> 00:12:05,812
كلا ، كفي عن شراء الجوارب لأجلي

202
00:12:05,828 --> 00:12:07,711
لقد لبست منها 6 بالفعل

203
00:12:07,715 --> 00:12:14,330
الأهم أنني يوماً ما سأرى (مارج) الصغيرة
(ترقص في (لينكون سينتر

204
00:12:14,367 --> 00:12:15,960
(ليسا) يا أمي ، اسمي (ليسا)

205
00:12:15,968 --> 00:12:21,401
.. (بالطبع ، اسمك (ليسا
ليسا) الراقصة (مارج) الصغيرة)

206
00:12:21,698 --> 00:12:24,670
أبي ، لم يسبق أن انتصرت ضد حيوان

207
00:12:24,675 --> 00:12:26,612
هل تذكر عندما هزمتك الديدان؟

208
00:12:26,618 --> 00:12:29,583
لم تكن تلك هزيمة ، كانت إنسحاباً تدريجي

209
00:12:29,588 --> 00:12:32,021
حقاً؟ لقد أرغموك على تشييد هذا التذكار

210
00:12:32,188 --> 00:12:34,087
"الديدان أفضل مني"

211
00:12:34,087 --> 00:12:37,630
،عندما أقطعهم يتكاثر عددهم
!لا يمكنني محاربة ذلك

212
00:12:37,657 --> 00:12:40,971
والآن ، لنقضي على أولئك الراكون

213
00:12:46,738 --> 00:12:49,762
إنهم يستعملون اللحم المجفف
لإطعام عائلتهم

214
00:12:49,766 --> 00:12:53,652
(انظر ، يوجد (هومر) و(بارت
(و(مارج) و(ليسا

215
00:12:53,666 --> 00:12:57,430
إنهم أيضاً يتمتعون ببعض صفاتي

216
00:12:58,245 --> 00:13:00,391
استمتعوا باللحم المجفف أيها الصغار

217
00:13:00,395 --> 00:13:02,771
يوماً ما ستكبرون لتصبحوا بشراً

218
00:13:02,775 --> 00:13:06,150
،بارت) ، أحظر المزيد من اللحم المجفف)
لصديقي الحيوان المفضّل

219
00:13:15,075 --> 00:13:16,660
متى ستحل الاستراحة التالية؟

220
00:13:16,678 --> 00:13:18,671
عندما تصل السيجارة الأكبر لـ9

221
00:13:20,147 --> 00:13:23,973
حسناً ، كان هذا أداء جيد بالنسبة
لمجموعة أفراس نهر يرقصون الباليه

222
00:13:23,975 --> 00:13:26,392
،اذهبوا لنهركم أيها الفتيات
هيا ، خذوا استراحة

223
00:13:35,367 --> 00:13:36,511
ما الذي أفعله؟

224
00:13:36,516 --> 00:13:39,420
،لا أحتاج للتدخين الثانوي
.. لأرقص الباليه

225
00:13:40,768 --> 00:13:43,020
بل أحتاج للتدخين الأولي

226
00:13:46,907 --> 00:13:48,131
!(ليسا)

227
00:13:48,136 --> 00:13:49,051
أعطني هذه

228
00:13:55,365 --> 00:14:00,381
لا أصدق مدى سهولة الحصول
!على سيجارة بهذه الدولة

229
00:14:01,756 --> 00:14:04,431
!لا أصدق أنك كنت تدخنين

230
00:14:04,437 --> 00:14:08,172
ألا تعرفين أن "الستورجن" العام
"يحذر من ذلك؟ "الطبيب العام

231
00:14:08,178 --> 00:14:10,093
الستورجن" هي نوع سمكة"

232
00:14:10,098 --> 00:14:13,001
وهي سمكة حكيمة للغاية

233
00:14:14,525 --> 00:14:17,141
.. مارج) ، سأخرج (ليسا) من ذلك)

234
00:14:17,147 --> 00:14:18,010
ما هذا؟

235
00:14:18,010 --> 00:14:21,671
"ليسا) ، أنا فخورة بك للغاية)" -
!(هومي) -

236
00:14:21,676 --> 00:14:23,933
أنا راضية جداً مؤخراً

237
00:14:23,946 --> 00:14:28,442
،لقد تحققت سعادتي
كأم وكمعجبة بالباليه أيضاً

238
00:14:28,448 --> 00:14:30,840
الآن ماذا كنت تريد ان تخبرني؟

239
00:14:30,875 --> 00:14:33,550
متأكدة أنك ترغبين
بإستمرار (ليسا) في الرقص؟

240
00:14:33,558 --> 00:14:38,510
لا شيء يسعد قلب الأم
أكثر من رؤية ابنتها ترقص

241
00:14:38,518 --> 00:14:41,062
أنظر إليّ ، أنا أشع

242
00:14:41,075 --> 00:14:42,101
ربما أنتي ثملة

243
00:14:42,115 --> 00:14:47,443
هومي) ، رقص (ليسا) جعلني سعيدة للغاية)

244
00:14:51,305 --> 00:14:52,692
حسناً

245
00:14:53,685 --> 00:14:56,542
!الأبوّة تؤلم عقلي

246
00:14:56,547 --> 00:14:57,071
.. أبي

247
00:14:57,656 --> 00:14:59,210
أبي ، ساعدني

248
00:14:59,216 --> 00:15:00,770
تصرف لوحدك

249
00:15:04,025 --> 00:15:07,523
لأنه يسعد قلب أمك يمكنك
الإستمرار برقص الباليه

250
00:15:07,527 --> 00:15:10,851
،لكن عليك أن تقلعي عن التدخين
!بما فيه التدخين الثانوي

251
00:15:10,857 --> 00:15:14,783
يسهل عليك قوله ، فلست مضطراً
للبقاء نحيف ومركز

252
00:15:14,845 --> 00:15:15,992
ماذا قلتي؟

253
00:15:15,995 --> 00:15:20,851
،أقول أنه سيصعب عليّ الإقلاع
خصوصاً قبل العرض الرئيسي

254
00:15:20,855 --> 00:15:22,771
توقعت أنك ستواجهين صعوبة بهذا

255
00:15:22,776 --> 00:15:25,900
لهذا سأعيّن شخصاً ليراقبك

256
00:15:25,905 --> 00:15:27,952
شخص ما كنت لتتوقعيه

257
00:15:27,958 --> 00:15:28,400
أهو (بارت)؟

258
00:15:29,308 --> 00:15:30,360
تعال يا فتى

259
00:15:33,468 --> 00:15:38,003
للثلاث الأيام المقبلة ، سألتصق بك
مثل العسل على الموكيت

260
00:15:38,007 --> 00:15:41,091
ومثل نتانة السمك على كلب مزغب

261
00:15:41,095 --> 00:15:44,500
.. سأحيط بك مثل
أين ذهبت؟

262
00:15:44,500 --> 00:15:46,738
،العرض الرئيسي للباليه"
"بعنوان ، الجميلة النائمة

263
00:15:46,738 --> 00:15:48,901
حسناً ، لنراجع الرقص

264
00:15:56,138 --> 00:15:59,082
!ما زلت أدفع تكاليف هذا الانف

265
00:15:59,096 --> 00:16:01,763
ليسا) ، آخر مرة تأكدت ، فإن الباليه)
.. لم تكن مصارعة حرّة

266
00:16:01,767 --> 00:16:03,310
وتأكدت قبل 5 دقائق

267
00:16:07,905 --> 00:16:10,503
ليسا) ، تعالي هنا)

268
00:16:10,508 --> 00:16:13,143
لا أستطيع ، وعدت بألا أفعل

269
00:16:13,148 --> 00:16:16,672
إن لم تستنشقيه ، فقد يدخل رئات طفل ما

270
00:16:17,307 --> 00:16:21,143
حسناً ، بما أنكم قلقون من تلك المسألة

271
00:16:25,543 --> 00:16:27,543
"جوارب سيقان متسخة"

272
00:16:37,437 --> 00:16:38,922
آلو؟

273
00:16:39,168 --> 00:16:40,483
فعلت ماذا؟

274
00:16:40,518 --> 00:16:41,880
!يا إلهي

275
00:16:41,886 --> 00:16:43,921
سأضع لهذا الأمر حداً نهائي

276
00:16:43,938 --> 00:16:46,092
قابلني بالمكان الذي اتفقنا عليه

277
00:16:46,097 --> 00:16:48,010
من كان هذا؟ -
متصل خاطئ -

278
00:16:52,767 --> 00:16:54,411
تبقى خمس دقائق

279
00:17:00,335 --> 00:17:03,822
حسناً يا (بارت) ، حان وقت
"تنفيذ "الخطة الجنونية

280
00:17:03,835 --> 00:17:06,063
الخطوة الاولى ، نضع الراكون بالداخل

281
00:17:06,065 --> 00:17:07,211
ماذا لو قبض عليه أحد؟

282
00:17:07,218 --> 00:17:10,840
لا تقلق ، لديّ الحل الأمثل
لتمويه هويّته

283
00:17:15,825 --> 00:17:17,673
حسناً ، والآن انطلق يا فتى

284
00:17:33,075 --> 00:17:35,292
ليس المفاتيح بل السجائر

285
00:17:37,915 --> 00:17:41,061
نعم ، هذا ما أعنيه

286
00:17:45,145 --> 00:17:48,011
حسناً ، الآن نتخلص من السجائر

287
00:17:48,117 --> 00:17:50,363
كم أرغب في سيجارة

288
00:17:51,887 --> 00:17:53,551
شكراً

289
00:17:53,906 --> 00:17:54,992
سيجارة؟

290
00:17:55,027 --> 00:17:56,822
لا يمكنني ، أنا حامل

291
00:17:56,857 --> 00:17:58,723
طلب أخير؟

292
00:18:06,398 --> 00:18:08,071
عجباً! يا له من فصل أول رائع

293
00:18:08,088 --> 00:18:11,452
أتمنى أن الجميلة النائمة لا تستيقظ أبداً

294
00:18:15,965 --> 00:18:16,970
!سجائري

295
00:18:17,018 --> 00:18:18,362
أين ذهبت سجائري؟

296
00:18:20,726 --> 00:18:21,712
وجدت واحدة

297
00:18:22,008 --> 00:18:23,152
!هذا أصبعك

298
00:18:23,157 --> 00:18:24,562
لا يهمني

299
00:18:42,887 --> 00:18:45,862
انتبهي لموطأ قدمك أيتها الغبية

300
00:18:45,878 --> 00:18:48,372
سأبصق على قبرك أيتها العجوز

301
00:18:50,916 --> 00:18:53,051
!كلا! شهيّتي تعاودني

302
00:18:57,936 --> 00:19:01,601
،لم يسبق شاهدت سوء كهذا
(منذ مسرحية البرادواي (كراب لايك ذس

303
00:19:01,607 --> 00:19:02,911
!واستمر عرضه خمس سنوات

304
00:19:02,915 --> 00:19:04,580
يمكننا تدخين قائمة العرض

305
00:19:08,978 --> 00:19:10,542
يمكنني تدخين شعري

306
00:19:13,656 --> 00:19:15,742
ربما نجد لبان أسفل المقاعد

307
00:19:18,466 --> 00:19:20,361
!حسناً ، هذا يكفي

308
00:19:20,367 --> 00:19:24,341
،أريد التحدث عن عادة سيئة
أثّرت بالملايين من الأمريكيين

309
00:19:24,365 --> 00:19:28,232
،عرفنا خطورته لسنوات عدة
.. إنه يعيق النمو

310
00:19:28,236 --> 00:19:30,373
!ويتم تسويقه للأطفال

311
00:19:30,397 --> 00:19:32,573
إنني أتحدث عن الباليه

312
00:19:32,587 --> 00:19:33,993
سأدخن تأييداً لذلك

313
00:19:35,038 --> 00:19:38,171
الباليه هو شيء غير منصف للمرأة

314
00:19:38,177 --> 00:19:41,781
سأتخلص من حذاء الظلم هذا

315
00:19:45,475 --> 00:19:47,373
لن تقضي على الباليه أبداً

316
00:19:47,375 --> 00:19:49,613
مطلقاً ، الآن وداعاً

317
00:20:05,486 --> 00:20:11,072
،هذه العادة العائلية المفضلة لي
تناول المثلجات بعد عرض فاشل

318
00:20:11,078 --> 00:20:13,272
وأنا سعيدة لأنني أقلعت عن التدخين

319
00:20:13,278 --> 00:20:15,551
والفضل يعود لملصقات النيكوتين
الخاصة بالأطفال هذه

320
00:20:15,577 --> 00:20:20,740
وأنا تعلمت أنه من الخطأ
أن تعيش حلمك عبر أطفالك

321
00:20:20,748 --> 00:20:23,161
هل يعني هذا أنني سأكف عن
التدرّب لأصبح مصارع مكسيكي؟

322
00:20:23,167 --> 00:20:24,212
!كلا

323
00:20:25,327 --> 00:20:28,090
والآن تدرب على تحريض الجماهير
(يا (إل خواهو

324
00:20:31,885 --> 00:20:35,492
!هيّا ، أبذل جهدك
.. أجعلهم يكرهونك

325
00:20:35,496 --> 00:20:38,831
،إنك تتغذى على كراهيتهم
!وأنت جائع للغاية

