1
00:00:31,090 --> 00:00:35,557
لم علينا الحضور باكراً هكذا؟
.فلن تبدأ المباراة قبل ساعات

2
00:00:35,693 --> 00:00:41,823
لسنا هنا من أجل المباراة، المباراة نكرة
المباراة سخيفة و تثير الغثيان

3
00:00:41,918 --> 00:00:45,180
السبب الوحيد لمتابعتنا نحن الأمريكيون
:للرياضة هو هذا

4
00:00:45,215 --> 00:00:49,907
انظروا إلى حفلة الازدحام
!ذروة الإنجازات البشرية

5
00:00:49,940 --> 00:00:54,747
منذ فجر ركن السيارات و الانسان يرغب
بحشو بطنه بالطعام و الكحول

6
00:00:54,747 --> 00:00:57,493
و يراقب ممارسة الآخرين للتمارين
الرياضية

7
00:00:57,648 --> 00:01:03,410
الولادة بالنسبة للمرأة، هي ما يشابه
شاحنة الطعام بالنسبة للرجال

8
00:01:04,302 --> 00:01:06,165
الازدحام ممتع

9
00:01:06,424 --> 00:01:11,516
ما الأروع من تناول الطعام و احتساء
الشراب لساعات في موقف ممطر؟

10
00:01:11,516 --> 00:01:14,000
أي شيء -
لا. كل شيء هو أفضل -

11
00:01:14,000 --> 00:01:19,465
!أي شيء -
!كل شيء -

12
00:01:20,531 --> 00:01:22,735
(أبي، صنعتُ شطيرة (رالف

13
00:01:24,313 --> 00:01:28,829
!طعمها مؤلم -
(لأنها ليست طعاماً يا (رالفي -

14
00:01:29,232 --> 00:01:34,046
لا، لا. أنا آسف. إنها طعام
كل ما تقوله صحيح

15
00:01:36,367 --> 00:01:40,422
حسناً. حان وقت العمل
أحضرت كل ما نحتاجه

16
00:01:40,986 --> 00:01:42,321
هذه أشواك و صحون فقط

17
00:01:42,322 --> 00:01:45,424
ألم نحضر أي طعام؟ -
!الطعام حولنا في كل مكان -

18
00:01:45,425 --> 00:01:47,196
أتيت بنا إلى هنا للتسوّل؟

19
00:01:48,161 --> 00:01:51,654
عندما تعرف الذين تتسوّل منهم
يعتبر ذلك سرقة

20
00:01:53,192 --> 00:01:59,186
مولمان)! تعال إلى هنا)
أيها الكيس الكبير من الجلد! كيف حالك؟

21
00:02:01,844 --> 00:02:03,129
!بلا مزاح

22
00:02:03,823 --> 00:02:06,254
يبدو أنك تستمتع

23
00:02:09,073 --> 00:02:14,304
!سبرينغفيلد" أنتم مقرفون" -
مشجعات "ا م" كسولات -

24
00:02:14,304 --> 00:02:18,186
أساتذتكم البارعون يعاملون أصحاب
العلامات المتدنية كأفكار سابقة

25
00:02:18,187 --> 00:02:23,309
مسار خدمتك يحكمه التسييس -
طفح الكيل -

26
00:02:25,272 --> 00:02:29,473
ليسا) عزيزتي، كونك فتاة)
لا يعني أنك لا تستطيعين الانضمام للمرح

27
00:02:29,581 --> 00:02:32,967
أنا و (ماغي) نغسل
القفازات الملوثة

28
00:02:35,118 --> 00:02:38,386
حسناً، أعتقد أنني أستطيع
الذهاب لأداء فروضي المدرسية

29
00:02:38,387 --> 00:02:41,165
أستطيع البدء بمشروع
فيديو المدرسة

30
00:02:41,593 --> 00:02:46,035
المطلوب تصوير جمال
اليوم الاعتيادي. لنرَ

31
00:03:09,570 --> 00:03:12,697
هناك دراما و إلهام أينما نظرت

32
00:03:16,183 --> 00:03:19,373
أنا صانعة أفلام بالفطرة

33
00:03:25,289 --> 00:03:29,338
أمور مثيرة فعلاً
لكِ 3 من أصل 5 درجات ممكنة

34
00:03:30,139 --> 00:03:32,768
(هذه نكتة مضحكة يا سيد (كينكيد

35
00:03:32,769 --> 00:03:36,924
أهذا فصل فني أم فصلٌ هزليّ؟
بجدية لم 3 درجات؟

36
00:03:36,924 --> 00:03:39,331
يمكنني أن أجعلها درجتان -
!فلتكن 3 -

37
00:03:39,331 --> 00:03:42,201
أنت المعلم و أنا أقبل قرارك

38
00:03:42,202 --> 00:03:44,211
!الرجل أحمق

39
00:03:44,212 --> 00:03:47,487
أوافقك، الفيلم يحوي كل شيء
(مشاعر، صدام، (ميلهاوس

40
00:03:48,012 --> 00:03:50,021
(أنت صانعة أفلام موهوبة يا (ليسا

41
00:03:50,022 --> 00:03:52,937
و كأن (إنغمار بينغمار) و
بيني مارشال) رزقا بطفلة)

42
00:03:52,938 --> 00:03:56,177
حضرة المدير (سكينر)، لم أكن أعلم
أنك تعرف كل هذا عن الأفلام

43
00:03:56,923 --> 00:03:59,196
السينما هي شغفي السريّ

44
00:03:59,197 --> 00:04:02,983
لقد ألّفت نصاً أو اثنين
عن التوقع

45
00:04:03,651 --> 00:04:05,933
(عندما (إدنا) قابلت (سيمور
(الشبح (ويلي

46
00:04:06,010 --> 00:04:09,152
(قتلُ والدة (سيمور
المدير الذي باع نصاً سينمائياً

47
00:04:09,153 --> 00:04:11,936
يبدون رائعين
أودّ أن أقرأهم في وقت ما

48
00:04:11,937 --> 00:04:16,037
لسوء الحظ، أوضحت شركات الانتاج
أنها غير مهتمة بعملي

49
00:04:16,037 --> 00:04:19,477
و في الواقع... لم يعد مرحباً بي
"في جولات شركة "يونيفرسال

50
00:04:19,490 --> 00:04:23,093
التي في "أورلاندو" أو "هوليوود"؟ -
هناك فرع في "هولييود"؟ -

51
00:04:23,135 --> 00:04:25,868
نعم، بالعودة لدرجتي -
!انسي أمر درجاتك -

52
00:04:25,869 --> 00:04:28,232
بالموضوع الصحيح، يمكنك أن
تصبحي صانعة أفلام عظيمة

53
00:04:28,233 --> 00:04:31,028
ما الذي يخطر في بالك
عندما تفكرين بالدراما؟

54
00:04:31,029 --> 00:04:34,947
حسناً، وفقاً لـ (أرسطو) فللدراما
ستّ مكوّنات

55
00:04:34,948 --> 00:04:38,409
...مقدمة، موضوع، شخصيات -
لا أريد الجواب المتذاكي -

56
00:04:38,410 --> 00:04:40,268
أين الدراما في حياتك؟

57
00:04:40,269 --> 00:04:42,658
حسناً، لكن هل أستطيعُ
إنهاء الجواب المتذاكي؟

58
00:04:42,659 --> 00:04:44,868
!لا! في حياتك -
!عائلتي -

59
00:04:44,869 --> 00:04:48,707
اللغة، الإيقاع و المنظر -
العائلة؟ صحيح -

60
00:04:48,834 --> 00:04:52,658
شقيقك هو (بارت سيمبسون)، أحد
(طلاب الصف الرابع للآنسة (كرابابل

61
00:04:52,658 --> 00:04:55,608
و والدك شخصيّة محلية ملحوظة

62
00:04:55,472 --> 00:04:57,272
إيقاف الجعة في المعرض المائي

63
00:04:57,307 --> 00:05:01,125
ليسا)، إن صوّرت وثائقيّاً عن عائلتكِ)
فسأستطيع مساعدتك

64
00:05:01,170 --> 00:05:05,309
سأعطيك مفتاح غرفة المونتاج

65
00:05:09,282 --> 00:05:12,960
هذا كرمٌ بالغ
كيف أستطيع ردّ صنيعك؟

66
00:05:13,066 --> 00:05:17,348
كل ما أطلبه، هو إن ربحتِ الأوسكار
يوماً... فأعطيها لي

67
00:05:18,110 --> 00:05:19,452
حسناً

68
00:05:21,990 --> 00:05:25,106
صانعوا الخزائن سخروا مني
لكنّهم سيرون

69
00:05:27,336 --> 00:05:32,196
ليسا)، ما الذي تفعلينه؟) -
أصوّر وثائقياً عن عائلةٍ مميّزة جدّاً -

70
00:05:32,196 --> 00:05:34,407
سميذرز) و (بيرنز)؟) -
!لا. عنّا -

71
00:05:34,408 --> 00:05:38,115
أيمكنني أن أكون (سميذرز)؟ -
(لا يا أبي. أريدك أن تلعب دور (هومر سيمبسون -

72
00:05:38,115 --> 00:05:39,911
لماذا، لأنّني بدين؟

73
00:05:40,053 --> 00:05:45,118
أحبّ الوثائقيّات! خاصّةً الذي
أتى مع جزّازة العشب

74
00:05:45,163 --> 00:05:48,604
مع أنّه كان منحازاً بطريقة مريبة
إلى جزّازة العشب

75
00:05:48,605 --> 00:05:53,352
حسناً جميعاً، كونوا على طبيعتكم
...لا تنظروا للكاميرا، تظاهروا أنني لست هنا و

76
00:05:53,445 --> 00:05:57,955
من دون شعر مستعار -
(ماذا، أنا أقلّد (شايا لوبوف -

77
00:05:57,990 --> 00:06:01,605
...ليس معقّداً كلّيّاً و لا جامداً كلّيّاً
!(شايا لوبوف)

78
00:06:02,860 --> 00:06:04,691
و لنبدأ التصوير

79
00:06:04,692 --> 00:06:07,960
ها قد بدأت لحظتنا الغرامية

80
00:06:10,147 --> 00:06:13,405
هومي)، إنّها لا تصوّر فيلماً عن العناق)

81
00:06:14,000 --> 00:06:16,592
!يا للقرف، (ليسا) دعيهم يتوقّفوا

82
00:06:17,104 --> 00:06:20,259
آسفة، لكن كصانعة أفلام
يجب أن أواجه الحقيقة

83
00:06:20,401 --> 00:06:26,131
سأشغّل الكاميرا
و قد جرحت أصابعي في الأثناء

84
00:06:28,317 --> 00:06:32,308
بالطريقة التي أنزلق فيها
أحوّل دوري و أبلّد مشاعري

85
00:06:32,483 --> 00:06:35,430
جعلتني منيعاً مدى الحياة

86
00:06:38,387 --> 00:06:40,428
و لم تكن مهذباً

87
00:06:43,222 --> 00:06:45,381
ضربَتْني كقنبلة ذرية

88
00:06:47,851 --> 00:06:50,202
ضربتَني كقنبلة ذرية

89
00:06:52,766 --> 00:06:54,935
لا، لا، لا

90
00:07:02,555 --> 00:07:05,043
!(سكينر) -
(نعم يا حضرة المدير (تشالمرز -

91
00:07:05,044 --> 00:07:08,587
!سمعتُ أنّك تشجع إبداع طالبة

92
00:07:08,588 --> 00:07:11,096
...من فضلك يا سيّدي، يمكنني أن أفسّر -
! أنا مبتهج -

93
00:07:11,115 --> 00:07:16,782
أو كنتُ لأبتهج لولا فرضيّتك دون تفكير
بأنني غاضب منك، و هذا حالي الآن

94
00:07:16,875 --> 00:07:19,523
بكل الأحوال، يجب أن ندعم
(فيلم (ليسا سيمبسون

95
00:07:19,524 --> 00:07:25,032
هذه فرصتنا لنظهر أخيراً الابداع
"الفني الفاخر لمدرسة "سبرينغفيلد

96
00:07:27,706 --> 00:07:30,260
المدرسة بأكملها مكونة من طين

97
00:07:30,261 --> 00:07:33,271
يعيدون تشكيلها عند كلّ ظهيرة
فقط ليثيروا غضبي

98
00:07:37,126 --> 00:07:40,246
حسناً، بمرافقة فرقة موسيقية من المدرسة
و مع بعض التأثيرات

99
00:07:40,246 --> 00:07:42,290
يمكن أن نعرض فيلم (ليسا) في
المكتبة العامة

100
00:07:42,291 --> 00:07:46,506
(وسع تفكيرك يا (سيمور
فكر في مهرجانات الأفلام

101
00:07:46,506 --> 00:07:48,604
تقصد... مهرجان "بانف"؟

102
00:07:48,604 --> 00:07:53,241
!"بانف"، "شمانف". أقصد "صندانس -
!صندانس"؟" -

103
00:07:53,276 --> 00:07:58,574
المهرجان السينمائي المستقلّ الأبرز المنعقد
في كانون الثاني في "بارك سيتي - يوتاه"؟

104
00:07:58,626 --> 00:08:00,551
نعم، هو عينه، نعم

105
00:08:00,552 --> 00:08:06,191
إن اشترك فيلم (ليسا) فلن نكون فقط
المدرسة ذات أعلى وفيات الهامستر

106
00:08:06,191 --> 00:08:10,114
صغيرة جداً
بل سنحظى بطفلة أنجزتْ شيئاً

107
00:08:13,021 --> 00:08:16,012
أدعو هذه المعزوفة
"(نحيب (هومر"

108
00:08:18,690 --> 00:08:19,964
(مسرح (فولي

109
00:08:22,952 --> 00:08:28,804
ما الذي تفعلونه على مسرح (فولي)؟ -
نقوم بتحسين مؤثراتك الصوتية -

110
00:08:28,928 --> 00:08:30,707
حسناً، محاولة أخرى

111
00:08:31,203 --> 00:08:34,011
أيمكننا الانتقال للمشهد
التالي من فضلكم؟

112
00:08:36,429 --> 00:08:37,663
ويلاه

113
00:08:37,756 --> 00:08:39,708
جاءنا الكثير من الأفلام العامة

114
00:08:39,709 --> 00:08:44,957
متى سنرى عرضاً فيه روح مهرجان
صندانس" المستقل؟"

115
00:08:45,213 --> 00:08:50,531
...بول غياماتي)... أعظم الجواسيس)

116
00:08:50,849 --> 00:08:56,550
الذين ظهروا فقط في خيال عازف الجاز
مفرط الوزن الذي يخاف من الأماكن المفتوحة

117
00:08:56,671 --> 00:08:59,706
يؤدي دوره (مارتن لورنس) في حلّة واسعة

118
00:09:04,616 --> 00:09:09,146
"حسناً، هذا واحد من "سبرينغفيلد
صوّرته فتاة نباتية

119
00:09:09,146 --> 00:09:11,019
...غير ملائم ثقافيّاً

120
00:09:11,423 --> 00:09:15,062
يا قوم، تعلمون أنكم يجب أن تحدّدوا
من لهاثكم إلى هذا الحد

121
00:09:15,073 --> 00:09:18,149
!إنها في الثامنة من عمرها

122
00:09:28,252 --> 00:09:29,338
مقبول

123
00:09:31,249 --> 00:09:34,986
منظمات خيرية حمقاء
يظنونني سأعطيهم مالاً

124
00:09:35,021 --> 00:09:37,541
أنقذ الأطفال؟
بل وفّروا عناءكم

125
00:09:37,542 --> 00:09:39,348
"إليك عني يا نادي "سييرا

126
00:09:39,349 --> 00:09:42,277
أطباء بلا حدود؟
!أطباء بلا مال

127
00:09:42,413 --> 00:09:45,202
مرحباً يا منظمة السلام الأخضر
لن تحصلي على شيءٍ من دولاراتي الخضراء

128
00:09:45,203 --> 00:09:49,347
روبرت ريدفورد)؟ خمّن ماذا)
سيقطعك مقصّي

129
00:09:49,644 --> 00:09:51,137
!أبي، لا

130
00:09:54,021 --> 00:09:58,277
!قٌبل فيلمي
!سأحضر مهرجان "صندانس" السينمائي

131
00:09:58,277 --> 00:10:00,611
مهرجان سينمائي؟

132
00:10:07,172 --> 00:10:12,109
!تباً، أقراص رقميّة -
!مع تعليقات المخرجين، و المشاهد المحذوفة -

133
00:10:15,984 --> 00:10:17,581
أين ذهب الجميع؟

134
00:10:18,118 --> 00:10:20,116
"بارك سيتي - يوتاه"
تبعد 25 ميلاً

135
00:10:28,511 --> 00:10:32,036
لا أصدق أنني مخرجة مع فيلم
"في "صندانس

136
00:10:32,234 --> 00:10:36,809
(لعلّني أقابل أخيراً (جيم جرموش
و أسأله من يكون

137
00:10:36,990 --> 00:10:38,391
مهلاً، ها هو ذاك

138
00:10:38,982 --> 00:10:42,730
من تكون؟ -
حاولتُ الإجابة عن هذا السؤال في أفلامي -

139
00:10:42,730 --> 00:10:46,204
و ماذا أيضاً؟ -
أستطيع تناول البصل دون أن أبكي -

140
00:10:46,239 --> 00:10:47,638
"أثبت ذلك يا فتى "هولييود

141
00:10:51,389 --> 00:10:55,380
مهلاً، أنت تبكي -
صحيح، لكن أبكي على أمر آخر -

142
00:10:55,380 --> 00:10:59,544
ما هو؟ -
أنّها المرة الأخيرة لنكون معاً -

143
00:11:01,085 --> 00:11:05,613
ستمكننا هذه الشارات من حضور
"أي فيلم مستقل في "صندانس

144
00:11:05,820 --> 00:11:09,675
الأعضاء النظاميون
يبدو مكاني المفضل

145
00:11:14,696 --> 00:11:21,508
أرض الحلوى. لعبة العائلة العظيمة
أصبح فيلم العائلة العظيم

146
00:11:27,292 --> 00:11:31,647
فهمت الأمر
كل عنوان يعني نقيض معناه

147
00:11:31,728 --> 00:11:35,581
لذا أراهن أنني سأحب
"مقبرة "تشيرنوبل

148
00:11:39,060 --> 00:11:40,290
لم أحبه

149
00:11:42,325 --> 00:11:47,250
حلت اللحظة، عرضي الأول -
لا نطيق الانتظار لرؤيته يا عزيزتي -

150
00:11:47,250 --> 00:11:49,544
تباً، وثائقي؟

151
00:11:51,739 --> 00:11:54,586
شارتا الدخول من فضلكما -
نحن برفقتهم -

152
00:11:55,970 --> 00:11:57,529
أتعرفهما؟

153
00:11:58,394 --> 00:12:02,275
لم أرهما من قبل -
...آ... نحن -

154
00:12:02,393 --> 00:12:04,450
...إنه

155
00:12:04,450 --> 00:12:05,896
إنها نكتة

156
00:12:13,008 --> 00:12:14,736
لا يعقل أن يكون هذا حقيقياً

157
00:12:14,834 --> 00:12:19,031
صحيح، لقد تعرضتما لاصطدام
و الآن أنتما غائبان عن الوعي على الثلج

158
00:12:22,942 --> 00:12:24,905
(تشالمسكي)

159
00:12:25,320 --> 00:12:27,332
(تصوير لحظات عائلة (سيمبسون
(إعداد (ليسا سيمبسون

160
00:12:27,498 --> 00:12:30,794
أنا (ليسا سيمبسون)، و هذه عائلتي

161
00:12:35,255 --> 00:12:38,684
3، 2، 1
!مزلق آخر؟

162
00:12:41,581 --> 00:12:45,268
لم... لا... تمنحني... الحياة
سلالماً؟

163
00:12:45,413 --> 00:12:48,777
لا نحظى أبداً بأكثر من دور
واحد في هذه اللعبة

164
00:12:48,891 --> 00:12:51,220
يا له من فيلم رائع عن
أشخاص فظيعين

165
00:12:51,221 --> 00:12:55,649
و كأنها عائلة من الجحيم
تتعاطى الأسيد مع المنشطات

166
00:13:00,055 --> 00:13:03,900
!أيها الفتى الأحمق
ماذا لو سرتُ هنا حافياً؟

167
00:13:03,934 --> 00:13:05,429
فعلتَ ذلك يا أبي

168
00:13:11,889 --> 00:13:15,410
ذكرى ميلاد سعيد يا أمي -
شكراً لك يا عزيزتي -

169
00:13:15,410 --> 00:13:17,722
(فيلم من إعداد (ليسا سيمبسون

170
00:13:18,322 --> 00:13:20,964
!(أحسنتِ يا (ليسا -
!(عارٌ على يا (مارج -

171
00:13:20,964 --> 00:13:22,794
!(الموت لـ (ماغي

172
00:13:23,637 --> 00:13:27,599
ليسا)، كيف أمكنكِ فعل ذلك؟) -
لم أقصدها بتلك الطريقة -

173
00:13:27,599 --> 00:13:30,595
أمورٌ كثيرة يمكن أن تتغيّر
في غرفة التحرير

174
00:13:31,028 --> 00:13:33,667
تحرير (ليسا سيمبسون) و بفخر

175
00:13:38,185 --> 00:13:41,668
ليسا)، أظهر فيلمك جانبنا البشع)
إلى العالم

176
00:13:41,762 --> 00:13:46,019
كنتُ أعرف أنك لئيمة، لكن لم
أتخيلكِ مزيّفة قطّ

177
00:13:46,239 --> 00:13:51,243
عزيزتي، أنا عادةً معجبتك الأولى
...لكن... انعتيني بالمتخلفة

178
00:13:51,244 --> 00:13:55,823
عادة لا أحب الأفلام التي تذلّ عائلتي
أمام العالم

179
00:13:55,846 --> 00:14:01,101
كنتُ أحاول تصوير حياتي المنزلية الملتوية
الفريدة بدقة و حسب

180
00:14:01,101 --> 00:14:04,757
ملتوية؟ الملتوية هي تلك الجدّة
التي تشير إلى الناس بإصبعها

181
00:14:04,758 --> 00:14:07,177
جعلتِنا نبدو كالوحوش

182
00:14:07,426 --> 00:14:10,993
!وحوش

183
00:14:10,993 --> 00:14:17,767
يا رفاق، اسمعوا، إنّه وثائقيّ
لن يسمع به أحدٌ خارجَ هذا المهرجان

184
00:14:17,767 --> 00:14:23,722
(الفيلم العائلي الثابت لـ (ليسا سيمبسون
بالكوميديا السوداء فيلمٌ يجب أن يُحضر

185
00:14:23,722 --> 00:14:27,172
أيها المتصفحون، لا تتكاسلوا عن الذهاب
لأقرب دار سينما

186
00:14:27,173 --> 00:14:30,858
لتروا (ليسا سيمبسون) تطعن
عائلتها بظهرهم بكاميرتها

187
00:14:30,955 --> 00:14:34,253
إياك أن تجرؤ على ضغط زر العرض -
آسف، تأخرتَ كثيراً -

188
00:14:34,253 --> 00:14:37,379
ضغطتُ على زر الإدخال لإرسال
شعاع الإشارة لا سلكياً في طريقها

189
00:14:37,380 --> 00:14:40,949
ليس إن منعتها
...تعالي أيتها الأشعة، هيّا. أين تذهبين

190
00:14:40,984 --> 00:14:42,363
هناك الكثير

191
00:14:44,510 --> 00:14:50,356
قلتُ فقط أنني أفكر بتبنّي
سكارليت يوهانسن)، أعني هل هذا خاطئ؟)

192
00:14:50,474 --> 00:14:55,378
إن لم نتمكن من حضور "صندانس" هل
تمانع حضور مقابله "سلامدانس"؟

193
00:14:55,413 --> 00:14:56,561
أفضّل الموت على ذلك

194
00:14:56,561 --> 00:14:59,865
(ها هما، منتجا فيلم (سيمبسون

195
00:14:59,968 --> 00:15:03,624
فيلمكما عظيم
(نريد الاشتراك في أعمال (شالمسكين

196
00:15:03,624 --> 00:15:07,139
ها هي يا (سيمور)، صفقة العمر
العبها بهدوء و حسب

197
00:15:07,139 --> 00:15:10,349
اسمعا، نريد شراء هذا الفيلم
و نحن مستعدون لنعرض عليكم أي شيء

198
00:15:10,349 --> 00:15:14,001
نحن مستعدان لقبول أي شيء -
حدّدا السعر -

199
00:15:14,001 --> 00:15:18,343
نريد 10% من الأرباح الإجمالية الأولى
و الحقوق الكاملة للتوزيع في أوروبا

200
00:15:18,343 --> 00:15:22,857
و تصريح بدخول أكثر خيمة
"مشاهير خصوصية في "صندانس

201
00:15:25,598 --> 00:15:27,636
(أحسنت في التفاوض يا (سيمور

202
00:15:27,637 --> 00:15:32,620
لا يعرفون حتّى أن جيوبي ملأى
بقناني الماء و خبز الذرة

203
00:15:33,006 --> 00:15:33,949
نعم

204
00:15:36,339 --> 00:15:38,594
صندانس" تحب الغادرة الصغيرة"

205
00:15:41,085 --> 00:15:43,680
هؤلاء هم -
انظر إليهم كيف يتسكعون -

206
00:15:43,681 --> 00:15:45,497
إنهم مخيفون جداً

207
00:15:45,517 --> 00:15:49,632
قولوا أمراً عاطلاً -
دعني أرَك تخنق طفلي -

208
00:15:49,805 --> 00:15:53,083
لا -
نحن ندفع راتبك -

209
00:15:54,492 --> 00:16:02,721
لم أرد قط أن أكون مشهوراً بلؤمي
(و إنّما بإمساكي لـ (سانتا كلوز

210
00:16:02,756 --> 00:16:08,444
فلنعد إلى الشقة، يجب أن نغسل الصحون
و نرتب الأغطية لتكون جاهزة لمن يأتي بعدنا

211
00:16:08,602 --> 00:16:10,809
لا أصدق ما فعلته

212
00:16:10,810 --> 00:16:14,255
ربّما في قرارة نفسي كنتُ أعلم
كم سيجرحهم هذا الفيلم

213
00:16:14,256 --> 00:16:16,733
ربّما أنا هي الوحش الذي
أظهره هذا الفيلم

214
00:16:16,734 --> 00:16:21,379
أي نوع من الكلام ذلك؟ -
(مرحباً يا سيد (جرموش -

215
00:16:21,519 --> 00:16:25,571
ليسا)، كنتُ أتتبّع اضطراب عائلتكِ)
عن كثب، و أستطيع الكلام عنه

216
00:16:25,571 --> 00:16:28,907
أفلامي كـ "أغرب من الجنة" و
"سقط مع القانون"

217
00:16:28,908 --> 00:16:33,230
هي أيضاً تدور عن العلاقات الاجتماعية
التي تتعرّض لأوضاع مظلمة عن الحلم الأمريكي

218
00:16:33,230 --> 00:16:36,945
و أنا أكرّر ذلك في فيلمي التالي
"أرخص عند الدزينة الثالثة"

219
00:16:37,029 --> 00:16:41,837
لا يبدو ذلك كنوعية أفلامك -
سيكون كذلك. انظري للإعلان -

220
00:16:44,183 --> 00:16:49,013
فهل تظن إذاً أن عائلتي ستغفر لي
على جعلهم سخرية؟

221
00:16:49,013 --> 00:16:53,826
إجابة ذلك السؤال هي حيث
توجد دائماً: في فيلم. فلنلقِ نظرة

222
00:16:58,585 --> 00:17:00,507
الحياة تنفخ القطع
(إعداد (نيلسون مونتز

223
00:17:00,507 --> 00:17:04,669
نيلسون)؟ ما كان ليستطيع)
إعداد فيلم بنفسه. من أعانه؟

224
00:17:04,669 --> 00:17:06,253
(تشالمسكين)

225
00:17:06,536 --> 00:17:09,431
سيمور) و (سكينر) لا يضعان)
كل البيض في سلة واحدة

226
00:17:09,432 --> 00:17:12,926
"و لذلك يدعونني "(سكينر) ذي السلتين

227
00:17:12,986 --> 00:17:14,760
ماذا؟ يدعونني كذلك فعلاً

228
00:17:14,760 --> 00:17:16,946
أنا (نيلسون) و هذا بيتي

229
00:17:17,005 --> 00:17:20,545
و هذا مكان الاحتجاز الذي يجرّ
إليه منزلي كل ليلة

230
00:17:21,070 --> 00:17:24,855
فلنمضِ، يجب أن نمر على المصبغة
لتسرق لي صدرية جديدة

231
00:17:24,855 --> 00:17:27,964
ستكوني الفتاة الأكثر أناقة
في صف الأناقة

232
00:17:34,770 --> 00:17:40,615
لا، لا، لا. لا تدخل إلى هناك
لقد دخل. يا للهول، إنها فوضى

233
00:17:40,615 --> 00:17:44,713
ما كان ذلك بحق الجحيم؟ -
إنها مجرد هرة -

234
00:17:44,713 --> 00:17:47,836
ماذا؟ صحيح
رأيتها الآن

235
00:17:48,376 --> 00:17:53,586
أمي، ستعرض مسرحية في المدرسة
"الليلة. تدعى "الأطفال أشخاصٌ أيضاً

236
00:17:53,586 --> 00:17:57,512
و أنا أقوم بدور راشد لا يظن
أن الأطفال أشخاصٌ أيضاً

237
00:17:57,513 --> 00:18:02,593
...لذا إن أردتِ الحضور -
(لا أسنطيع. سأقوم بتدبير مال (لارامي -

238
00:18:02,593 --> 00:18:06,102
إن أردت الحصول على مظلة الغولف تلك
فيجب أن أقوم بالتدخين

239
00:18:11,194 --> 00:18:16,302
أحياناً، أسلك طريقاً مغايراً للبيت
و أمر بجانب بيوت الناس السعيدة

240
00:18:17,119 --> 00:18:22,308
أحب النظر إلى الداخل و الادّعاء
أنّ لي عائلةً كعائلاتهم

241
00:18:24,246 --> 00:18:25,506
(شبكة (تشارلوت

242
00:18:46,267 --> 00:18:52,362
أحب البكاء عند المحيط لأنه فقط
هناك تبدو دموعي صغيرة

243
00:19:00,326 --> 00:19:03,482
النهاية

244
00:19:06,775 --> 00:19:10,188
(شكراً لك يا سيد (جرموش
لقد علّمتني درساً قيّماً

245
00:19:10,223 --> 00:19:13,635
و هو أن الآخرين يعانون من مشاكل
عائلية أكبر مما أعانيه من مشاكل

246
00:19:13,635 --> 00:19:17,186
صحيح، لكن ما أردتُ تعليمه لك هو
أن المهرجان ينضح

247
00:19:17,187 --> 00:19:20,120
"على غرار فيلمي "قهوة و دخان
بشيء مضحكك

248
00:19:20,121 --> 00:19:22,435
هل رأيته؟ -
...حسناً، أنا -

249
00:19:22,526 --> 00:19:24,658
لا عليكِ، أعلم أنك رأيته

250
00:19:24,659 --> 00:19:28,124
أحب هذا الفيلم أكثر بكثير من ذاك
الذي أعدته تلك الفتاة الصغيرة

251
00:19:28,124 --> 00:19:30,480
لأنني رأيت هذا الفيلم اليوم

252
00:19:30,631 --> 00:19:33,889
عجباً، أظن أن (نيلسون) هو
محطّ الأنظار الآن

253
00:19:33,890 --> 00:19:36,120
ربما لن يُشاهد فيلمي أبداً

254
00:19:36,121 --> 00:19:41,078
بل سيُشاهد على رحلات محددة على
خطوط طيران "آلاسكا" و شركائها المحليّة

255
00:19:41,078 --> 00:19:44,205
حسناً، فقط على خطوط شركائها
المحليّين، لكن القصد هو

256
00:19:44,206 --> 00:19:46,900
أعددتِ فيلماً رائعاً
و يجب أن تكوني فخورة به

257
00:19:46,901 --> 00:19:52,747
و الآن، على غرار أفضل فيلم مستقل
يجب أن أختفي بنهاية لطيفة

258
00:19:54,214 --> 00:19:55,557
هذا مؤلم

259
00:20:00,637 --> 00:20:03,200
نيلسون)، قل شيئاً فقيراً)

260
00:20:05,930 --> 00:20:10,728
حمداً لله أنهم لم يعودوا يستهزئون بنا -
أعلم -

261
00:20:10,846 --> 00:20:12,141
اشتقت لذلك نوعاً ما

262
00:20:12,141 --> 00:20:16,510
أعلم! سنكون في فيلمٍ آخر، و هذه المرة
سنقوم بتمثيل سيء جداً

263
00:20:16,511 --> 00:20:19,875
(لا مزيد من أفلام (سيمبسون
فيلمٌ واحد كان كثيراً

264
00:20:19,875 --> 00:20:21,960
أما زلتم غاضبين مني يا رفاق؟

265
00:20:21,961 --> 00:20:27,898
نعرف أنك تحبيننا يا عزيزتي مع أنك
"تظهري ذلك أحياناً بطريقة "ملتوية

266
00:20:32,184 --> 00:20:36,813
(لن أكذب عليكما، (جون سي رايلي
(يحب أن يشارك في أعمال (تشالمسكين

267
00:20:36,813 --> 00:20:42,525
حسناً، هل قرأت نصّي؟ -
قرأته؟ لقد عشته. أنا الشبح (ويلي) انظر -

268
00:20:46,652 --> 00:20:51,108
هائل. عظيـ...، أحسنت
لقد أتقنته

269
00:20:52,301 --> 00:20:55,794
لا أعلم، يبدو محتاجاً قليلاً -
اصرفه -

270
00:20:55,941 --> 00:20:58,729
سنراك في موقع التصوير -
نعم -

271
00:21:05,277 --> 00:21:07,334
(تشالمسكين)

272
00:21:07,967 --> 00:21:09,619
نجاح آخر

273
00:21:09,620 --> 00:21:13,762
سكينر)! لم لا تستطيعُ)
أن تكون شارباً محترماً؟

