﻿1
00:00:10,261 --> 00:00:11,261
<font color="#ffff00">(جوديرفيل), (بيكاردي)
.على بعد 120 كيلومتر من باريس</font>

2
00:00:11,261 --> 00:00:13,261
<font color="#ffff00">(جوديرفيل), (بيكاردي)
.على بعد 120 كيلومتر من باريس</font>

3
00:00:17,161 --> 00:00:19,161
أهناك احداً بالداخل؟ -
.لا اعلم سيدي -

4
00:00:21,281 --> 00:00:22,521
.تعالا

5
00:01:04,681 --> 00:01:05,961
.ابحث بالمطبخ

6
00:02:14,481 --> 00:02:16,481
!اخرج

7
00:02:17,401 --> 00:02:19,401
!اخرج

8
00:02:50,771 --> 00:02:52,771
:تمت الترجمة بواسطة
iHaShSh - xRami</b>

9
00:02:52,771 --> 00:02:54,771
:تمت الترجمة بواسطة
iHaShSh - xRami</b>

10
00:02:54,771 --> 00:02:56,771
:تمت الترجمة بواسطة
iHaShSh - xRami</b>

11
00:02:56,771 --> 00:02:58,771
Habibx : مزامنة

12
00:02:58,795 --> 00:03:00,795
Habibx : مزامنة

13
00:03:01,461 --> 00:03:02,461
<font color="#ffff00"><i>(عائلة ماغريت)
"عنوان الحلقة: "رجلٌ ميت<font color="#i00000"></font></font></i>

14
00:03:02,461 --> 00:03:04,461
<font color="#ffff00"><i>(عائلة ماغريت)
"عنوان الحلقة: "رجلٌ ميت<font color="#i00000"></font></font></i>

15
00:03:04,461 --> 00:03:06,461
<font color="#ffff00"><i>(عائلة ماغريت)
"عنوان الحلقة: "رجلٌ ميت<font color="#i00000"></font></font></i>

16
00:03:30,861 --> 00:03:31,861
<font color="#ffff00">(مجزرة في (بيكاردي
المزرعة الثالثة التي هوجمت عليها</font>

17
00:03:31,861 --> 00:03:33,861
<font color="#ffff00">(مجزرة في (بيكاردي
المزرعة الثالثة التي هوجمت عليها</font>

18
00:04:05,281 --> 00:04:06,921
.سيدي

19
00:04:48,041 --> 00:04:50,321
.هيا اسرعوا

20
00:05:09,561 --> 00:05:11,561
.انت

21
00:05:13,801 --> 00:05:16,201
.نهار سعيد

22
00:05:16,201 --> 00:05:18,561
بماذا اخدمك؟ -
.بقطعة معدنية لإستخدام الهاتف -

23
00:05:20,361 --> 00:05:23,561
ماذا عن طلب شرابك؟ -
.اعطني ما تفضله -

24
00:05:23,561 --> 00:05:25,601
.شراب سوزي الليموني

25
00:05:36,241 --> 00:05:38,921
الشرطة القضائية, اي قسم
تريد من فضلك؟

26
00:05:39,001 --> 00:05:40,881
.سأقوم بتحويلك إلى هناك

27
00:05:50,881 --> 00:05:51,881
(ماغريت)

28
00:05:51,881 --> 00:05:54,801
اسمع, انت لا تعرفني لكنك
(قابلت زوجتي (نينا

29
00:05:54,801 --> 00:05:59,601
.قالت انها قد قابلتك سابقاً -
من المتحدث؟ -
.اسمي لا يفيء غرضاً, لكنهم سوف يقتلوني -

30
00:05:59,601 --> 00:06:02,561
.حاولت ان آتي إليك, لكنهم سيقتلوني ان فعلت -
من هم؟ -

31
00:06:02,561 --> 00:06:04,401
لا اعلم عن عددهم
.لكنهم على الأقل اثنان من الأشخاص

32
00:06:04,401 --> 00:06:08,881
ومنذ الساعة 2:20 وهم يحاولون
.الإمساك بي لكي يقتلوني, ساعدني

33
00:06:08,881 --> 00:06:12,881
اين انت؟ -
,حاولت ان اجعل شرطي المارة ب (شاتليه) ان يمسك بهم -

34
00:06:12,881 --> 00:06:15,481
لكنه لم يرى احداً
.لقد اختفوا

35
00:06:15,481 --> 00:06:18,041
(انا زوج (نينا
.لقد قالت انها قد قابلتك

36
00:06:18,041 --> 00:06:21,561
من هي (نينا)؟ -
انا في حانة (دو بوجليه), يا إلهي -

37
00:06:23,281 --> 00:06:24,601
مرحباً؟

38
00:06:25,761 --> 00:06:27,121
مرحباً؟

39
00:06:29,721 --> 00:06:32,841
نعم سيدي؟ -
(اوصليني بهاتف حانة (دو بوجليه -

40
00:06:35,601 --> 00:06:40,201
جانفيير)؟) -
.سيدي -
.اذهب إلى تلك الحانة وابحث عن هذا الرجل الذي يتصل -

41
00:06:40,201 --> 00:06:43,481
هل اجلبه إلى هنا؟ -
.تحدث معه فقط واكتشف حقيقة امره -

42
00:06:44,561 --> 00:06:47,881
اعتقد ان ذلك الهاتف منخرط بإتصال
.أيها المحقق, لا يمكنني الوصول إليه

43
00:06:57,441 --> 00:07:02,321
الهاتف لك يا سيدي, يقول
.(انك تعرفه, زوج (نينا

44
00:07:04,041 --> 00:07:05,881
.لقد اتى

45
00:07:05,881 --> 00:07:09,081
اين انت الآن؟ -
,لقد تبادلا الأدوار, اتى وقت الرجل الضخم -

46
00:07:09,081 --> 00:07:11,801
سأحاول ان اقوده إلى
.(حانة (باستيل

47
00:07:11,801 --> 00:07:14,201
أتستطيع ان تقابلني هناك؟ هل تعرف المكان؟ -
.نعم -

48
00:07:14,201 --> 00:07:16,241
من هؤلاء الناس؟

49
00:07:23,041 --> 00:07:25,081
.اشك انه الرجل المنشود أيضاً

50
00:07:25,881 --> 00:07:26,881
انخدعنا أيضاً؟

51
00:07:30,721 --> 00:07:34,321
هل حصلت على معلومات له؟ -
,يلبس معطفاً واقٍ من المطر, بمنتصف الثلاثينات -

52
00:07:34,321 --> 00:07:37,441
قصير. لقد قال انه
.من نوعية الرجال الذين قد تراهم

53
00:07:37,441 --> 00:07:42,001
أيمكنك ان تنشر هذا إلى شرطة المدينة
.ان اذا كان رجلاً معه معطفاً وتسبب بحادث

54
00:07:42,001 --> 00:07:44,921
او خاض مشاجرة او شيئاً من هذا
.فـ ان عليهم الإتصال بي

55
00:07:45,121 --> 00:07:50,201
(لقد استقبلت مكالمة من قسم (جورس هيروكس
.قالوا انه رجلاً خائف وحريص

56
00:07:50,201 --> 00:07:53,281
ذهب للحانة لكي يخبرك
,بالأمر, نصّها كما يلي

57
00:07:53,281 --> 00:07:56,561
سأحاول الوصول إليك"
"لقد اغلقوا كل المسارات

58
00:08:08,881 --> 00:08:10,241
.هيا بنا

59
00:08:15,521 --> 00:08:17,081
.والمغلف لو سمحت

60
00:08:17,081 --> 00:08:21,081
مزرعة أخرى قد تم الهجوم عليها
.(قريبة من قرية (جوديرفيل

61
00:08:21,081 --> 00:08:24,921
كما هو الحال مع عمليات
.السطو من تاريخ 12 اغسطس إلى 21 سبتمبر

62
00:08:24,921 --> 00:08:28,641
مرتكبي الجريمة نهبوا ممتلكات
.المالك وقتلوه

63
00:08:29,201 --> 00:08:31,721
في هذه الحادثة, تم قتل
.احد عمال المزارع

64
00:08:32,321 --> 00:08:34,921
.. تقوم الشرطة بمتابعة تقارير استثنائية

65
00:08:41,321 --> 00:08:43,481
.. اذا هنالك شخصاً لديه معلومات

66
00:09:01,281 --> 00:09:03,881
الشرطة القضائية, اي قسم تريد
من فضلك؟

67
00:09:20,961 --> 00:09:23,161
.أهلاً -
.(جوو), انا (ألبرت) -

68
00:09:23,161 --> 00:09:26,801
ألبرت, بماذا اخدمك؟ -
أتستطيع مقابلتي؟ -
نعم, اين؟ -

69
00:09:26,801 --> 00:09:28,841
.لدي خطة -
حسناً؟ -

70
00:09:44,561 --> 00:09:46,201
.(نينا)

71
00:09:47,081 --> 00:09:49,081
.لقد قال انني قابلتها

72
00:09:49,921 --> 00:09:52,161
عن طريق العمل؟

73
00:09:52,161 --> 00:09:54,921
كانت هنالك سيدة تدعى نينا
.عملت هنا في عام 1918

74
00:09:55,721 --> 00:09:57,881
.كانت منذ سنين عديدة

75
00:09:58,601 --> 00:10:00,601
.كانت بالـ 60 من عمرها

76
00:10:02,921 --> 00:10:05,961
الشرطة المتمسكة بقضية قتلى المزرعة
.تظن ان هنالك شخصاً قد ترجل

77
00:10:05,961 --> 00:10:10,481
.من قطار باريس في (جوديرفيل) في الساعة 3:30 فجراً -
يسافر من باريس؟ -

78
00:10:10,481 --> 00:10:13,401
.هذا ما يقولونه هنا -
من الذي سيختار مساراً كهذا؟ -

79
00:10:13,401 --> 00:10:16,961
.القطار يقف على كل محطة يمر من خلالها

80
00:10:16,961 --> 00:10:19,641
شخصاً يريد حقاً
.(الوصول إلى (جوديرفيل

81
00:10:21,641 --> 00:10:23,641
من المسؤول بالعمل الليلة؟ -
.انا -

82
00:10:50,281 --> 00:10:53,401
.بقدر ما يمكنك قوله, لقد مات

83
00:11:00,481 --> 00:11:02,481
.يمكنني المحاولة

84
00:11:05,201 --> 00:11:07,201
.هذا يناسبني

85
00:11:14,681 --> 00:11:16,521
.ليست خدعة -
.سيدي -

86
00:11:16,521 --> 00:11:19,401
هذا الرجل شاهد الجثة
.وهي تسقط من السيارة

87
00:11:20,761 --> 00:11:22,761
كان حياً؟ -
.لا -

88
00:11:22,881 --> 00:11:24,881
.لقد تم طعنه بالقلب يا سيدي

89
00:11:27,321 --> 00:11:29,281
ما نوع سيارته؟

90
00:11:29,281 --> 00:11:32,641
لقد كانت من شركة (ستروين) لونها ممزوجاً
.بالأصفر الشاحب والازرق مع لوحة تسجيل من باريس

91
00:11:32,641 --> 00:11:35,081
.اخر رقمين كانا 7 و5

92
00:11:36,041 --> 00:11:37,161
.شكراً لك

93
00:11:37,161 --> 00:11:41,001
أيمكنني طلب اسمك وعنوان إقامتك؟ -
.بالطبع -

94
00:11:41,001 --> 00:11:44,841
أيمكنك اخذ معلومات من هذا الرجل؟ -
.نعم -

95
00:11:44,841 --> 00:11:46,881
.شكراً لمعاونتك

96
00:12:06,761 --> 00:12:08,761
من فعل هذا؟

97
00:12:11,721 --> 00:12:14,321
.يبدو ان عمله متقن -
سيدي -

98
00:12:14,321 --> 00:12:16,361
.ربما تصفية حسابات

99
00:12:26,041 --> 00:12:30,521
هلآ تعرفتم على الجثة؟ -
.ليس لديه محفظة او اي شيء له -

100
00:12:30,521 --> 00:12:32,881
من خلال ما قاموا
.بتحطيم وجهه

101
00:12:32,881 --> 00:12:36,961
.لست واثقاً حتى من والدته بالتعرف عليه -
.لهذا قاموا بذلك -

102
00:13:06,401 --> 00:13:09,641
انظر للرئيس, سوف يرافق
.صاحب المركبة

103
00:13:09,641 --> 00:13:11,601
.لا لن يقوم بها

104
00:13:11,601 --> 00:13:13,761
سوف يفعلها, بسبب ان هذه
.الجريمة استفزته

105
00:13:20,761 --> 00:13:22,761
.سوف ارافقه

106
00:13:23,561 --> 00:13:25,161
.شكراً

107
00:13:37,561 --> 00:13:40,161
أيجب عليك ان تدخن
بينما تقوم بهذا؟

108
00:13:40,161 --> 00:13:42,761
.انها مُطهرة للهواء

109
00:13:43,561 --> 00:13:45,561
اين قد تم تأهيلك؟

110
00:13:46,921 --> 00:13:48,841
هل بذلتة مصنوعة يدوياً؟

111
00:13:48,841 --> 00:13:51,321
.انها من الدرجة المتوسطة

112
00:13:51,721 --> 00:13:54,761
انه فقير, او على الأقل
.طفولته كانت كذلك

113
00:13:54,761 --> 00:13:57,681
وكيف عرفت هذا؟ -
.بمجرد رؤية اسنانه -

114
00:13:57,681 --> 00:14:00,401
اين تم تأهيلك؟ -
ماذا هناك أيضاً, (بول)؟ -

115
00:14:01,881 --> 00:14:04,841
.يديه لا توحي بأي مهنة معينة

116
00:14:04,841 --> 00:14:09,241
.انها مرتبة بشكلٍ جيد -
.لديه قدمٌ رقيقة رغم ذلك, مع تقوس سليم -

117
00:14:09,241 --> 00:14:11,161
.الذي يوحي بأنه كان يعيش بسلام

118
00:14:11,721 --> 00:14:13,961
أي ندوب في جسمه؟
أي جروح قديمة؟

119
00:14:13,961 --> 00:14:16,321
(لا اعتقد انها ضمن جرائم القتل يا (ماغريت

120
00:14:17,201 --> 00:14:19,001
وقت الوفاة؟

121
00:14:19,001 --> 00:14:22,561
.بين 8 و10 بالبارحة -
.عمتم مساءاً يا سادة -

122
00:14:24,401 --> 00:14:26,561
بماذا قاموا بتدمير وجهه هكذا؟

123
00:14:26,561 --> 00:14:28,721
.شيئاً ثقيلاً, ليست قبضة يد

124
00:14:28,721 --> 00:14:30,681
بعد ان مات؟ -
.هذا صحيح -

125
00:14:30,681 --> 00:14:32,841
لقد كانت السكين التي
.. قتلته لكن

126
00:14:34,001 --> 00:14:36,481
يبدو انه قد تم القبض عليه
.وعمل الجراحة عليه

127
00:14:36,481 --> 00:14:38,521
.الحرائق التي على ذراعيه

128
00:14:39,441 --> 00:14:42,681
السكين غُرزت نحو قلبه
.(انه عملٌ وحشي يا (ماغريت

129
00:14:43,481 --> 00:14:46,281
ارغب بالحصول على شخصٌ
.متعهد بدفن الموتى لإعادة بناء وجهه

130
00:14:46,281 --> 00:14:48,641
لنرى اذا ما استطعنا
.ان نحصل على صورة له

131
00:14:48,641 --> 00:14:50,521
.حسناً سوف اقوم بها

132
00:14:50,521 --> 00:14:52,561
.ونرى آخر وجبة تناولها

133
00:14:53,521 --> 00:14:56,041
الأشخاص الذين لا يحبون
.ان يرون هذا، فليبتعدوا

134
00:14:58,001 --> 00:15:01,761
.يجب علينا ان نجد المركبة

135
00:15:03,361 --> 00:15:06,721
.جانفيير) خذ رجلاً وقم بالبحث)

136
00:15:06,721 --> 00:15:09,961
واريد شهود من الحانات
.عن معلومات لهذا الرجل الميت

137
00:15:09,961 --> 00:15:13,041
هل سوف يتعرفون عليه وهو هكذا؟ -
.ربما -

138
00:15:13,041 --> 00:15:15,161
تلك الحانات هي
،)حانة (دو بوجليه

139
00:15:15,161 --> 00:15:17,521
.(و(باستيل) وأخيراً (جورس هيروكس

140
00:15:17,521 --> 00:15:22,361
ونحن نعتقد انه حاول ان يتصل
.(بالطوارئ من مكتب البريد في (جوديرفيل

141
00:15:22,361 --> 00:15:26,841
البشر تحكمهم العادات, مثلما
.نقوم نحن بجلب الشهود

142
00:15:26,841 --> 00:15:29,481
.اذاً, آخر مكان له هو مكتب البريد

143
00:15:30,601 --> 00:15:32,561
.ثلاثة ساعات قبل وقت وفاته

144
00:15:32,561 --> 00:15:36,961
اريد ان اعرف اين ذهب
,بعد ذلك, لماذا توقفت مكالمته

145
00:15:36,961 --> 00:15:39,241
.واين اكل وجبته

146
00:15:39,241 --> 00:15:42,601
في الواقع, لقد قُتِل بعد
..وجبته بقليل والتي كانت

147
00:15:42,601 --> 00:15:45,561
سمكة من النوع الكبير, تفاحة
.والنبيذ الأبيض كشراب

148
00:15:45,561 --> 00:15:49,401
لذا علينا ان نبحث عن جميع القوائم
.في المقاهي والحانات

149
00:15:50,201 --> 00:15:51,641
.شكراً لكم

150
00:15:59,241 --> 00:16:01,241
ماذا عن امر البصمات؟ -
.لم نتعرف عليه بعد -

151
00:16:03,961 --> 00:16:08,001
لوحة تسجيلك هي
1808؟AD38

152
00:16:08,121 --> 00:16:10,361
ألدينا أي مركبة من نوع
,(ستروين)

153
00:16:10,361 --> 00:16:13,841
بُلغت بفقدانها بالأيام الماضية؟ -
..ويمكنك ان تقول -

154
00:16:13,841 --> 00:16:17,001
بأنه طلب مغلف وختم
.وقام بإرسالها قبل رحيله

155
00:16:17,001 --> 00:16:21,481
هل الصندوق قد تم افراغه منذ ذلك الوقت؟ -
.كل 3 ساعات. قام بإرسالها بعد ان قام بالمكالمة -

156
00:16:21,481 --> 00:16:23,481


157
00:16:38,601 --> 00:16:40,601
ماذا لديك؟

158
00:16:40,601 --> 00:16:46,081
وجدنا مركبة بنفس متطلباتنا
..مسروقة قبل 8 ايام لكن لوحة تسجيلها من ايطاليا, لذا

159
00:16:46,081 --> 00:16:48,361
.ليست المركبة المطلوبة

160
00:16:48,361 --> 00:16:50,601
ماذا تفعل اذا وصلت منزلك يا (جانفيير)؟

161
00:16:52,121 --> 00:16:54,521
.اعطي زوجتي قُبلة

162
00:16:55,521 --> 00:16:59,081
عندما اصل إلى منزلي
.اقوم بتغيير بذلتي

163
00:16:59,081 --> 00:17:01,441
أتظن انه ذهب إلى منزله
بعد ان اتصل بك؟

164
00:17:02,601 --> 00:17:06,121
هذا يفسر سبب عدم
.تطابق البذلة مع البنطال

165
00:17:11,641 --> 00:17:13,641
مورس), هل لديك سكين؟)

166
00:17:13,641 --> 00:17:15,681
.نعم

167
00:17:19,321 --> 00:17:21,321
.ها نحن ذا

168
00:17:23,521 --> 00:17:25,521
ضعها بخفة هنا

169
00:17:31,801 --> 00:17:36,401
.الثقبين لا يتطابقان -
.لم يُقتل وهو مُرتدي هذا المعطف -

170
00:17:36,481 --> 00:17:38,881
.لا, لقد قُتِل والسكين لم تلامس بذلته

171
00:17:39,601 --> 00:17:41,601
ولقد قاموا بتزييف هذا
.وكأن السكين لامست البذلة

172
00:17:42,721 --> 00:17:47,721
حسناً, رجلك الميت
.(أخيراً تحدث إلي يا (ماغريت

173
00:17:49,721 --> 00:17:51,681
,في قوس حذائه

174
00:17:51,681 --> 00:17:53,761
.هنالك نوع غريب من الطين

175
00:17:53,761 --> 00:17:57,881
انه تراب مشبعٌ بالكحول
.ربما نبيذ

176
00:17:57,881 --> 00:18:00,761
.نوع التربة يمكنك ان تجده في سرداب

177
00:18:00,761 --> 00:18:03,361
حيث ان البرميل الخشبي
.قد تم ثقبه

178
00:18:05,361 --> 00:18:09,081
"..الشرطة في (بيكاردي) لا يزالون بجهد"

179
00:18:09,081 --> 00:18:11,441
.لقد قلت ما لدي يا رجال

180
00:18:11,441 --> 00:18:15,481
.ليست لدي معلومات اخرى

181
00:18:15,481 --> 00:18:17,761
.في ليلة 8 اكتوبر

182
00:18:17,761 --> 00:18:22,401
.ليلة الهجوم الثالث على مزارع الأثرياء

183
00:18:23,281 --> 00:18:27,001
يأتي الهجوم بنفس طريقة
.السطو والقتل

184
00:18:27,001 --> 00:18:31,041
في ليالي 21 سبتمبر
.و12 اغسطس

185
00:18:32,641 --> 00:18:36,441
.تم احتساب القتل في كل حالة

186
00:18:39,001 --> 00:18:43,401
تم اجراء مكالمات إلى
..الشرطة القضائية في باريس

187
00:18:46,441 --> 00:18:49,641
ماذا هو طلب الرجل الميت؟ -
.شراب سوزي الليموني -

188
00:18:51,161 --> 00:18:53,521
هل يمكنني طلبه؟

189
00:18:53,521 --> 00:18:55,561
.وقطعة نقدية لإستخدام الهاتف

190
00:18:57,441 --> 00:18:59,761
اين كان واقفاً؟ -
.هناك -

191
00:19:13,881 --> 00:19:15,881
هل تريد سوزي الليموني أيضاً؟

192
00:19:16,881 --> 00:19:18,881
.لا, اعطني جعة

193
00:19:24,601 --> 00:19:29,641
لقد قال" منذ ان كانت الساعة 2:20
."وهم يحاولون الترصد بي وحيداً وقتلي

194
00:19:31,601 --> 00:19:36,241
اين كان بتلك الساعة حينها؟ بالقطار؟ -
.او ربما سباق الخيول. لا ادري -

195
00:19:48,841 --> 00:19:50,841


196
00:19:53,881 --> 00:19:57,001
انشر صورته بين الأشخاص
.الذين بالقطار وسباق الخيول

197
00:19:57,001 --> 00:19:59,361
وتفقد اوقات بدء
.القطارات والسباقات

198
00:20:04,321 --> 00:20:07,321
"وانهم قبالة"

199
00:20:10,281 --> 00:20:14,401
خطا خطوة واسعة عبر الخيول المتلاصقة بالميدان -
حسناً؟ -

200
00:20:14,401 --> 00:20:16,081
,من الصعب ادراك هذا

201
00:20:16,081 --> 00:20:18,441
لكن اذا هو الشخص الذي اراه كثيراً
.فستراه كثيراً هنا

202
00:20:19,201 --> 00:20:23,201
هل تعرف اسمه؟ -
.لا, لكنه دائماً هنا في كل سباق -

203
00:20:23,201 --> 00:20:24,601
.شكراً لك

204
00:20:25,561 --> 00:20:26,881
.دورك سيدي

205
00:20:41,881 --> 00:20:43,881
ماذا يفعل؟

206
00:20:48,881 --> 00:20:51,281
.يحذو كما حذى الرجل الميت

207
00:20:52,361 --> 00:20:54,361


208
00:21:12,561 --> 00:21:14,561
.ها نحن ذا

209
00:21:20,681 --> 00:21:23,481
الرسالة التي قام بإرسالها
كانت لك؟

210
00:21:23,481 --> 00:21:25,521
.لا, لم يوصل شيء

211
00:21:25,521 --> 00:21:29,681
اذاً, لماذا لم تبلغ زوجته بأنه مفقود؟ هل هي متورطة؟ -
.لا اعلم سيدي -

212
00:21:29,681 --> 00:21:31,721
.لم يتحدث عنها دون خوف

213
00:21:32,561 --> 00:21:34,201
.ارم القضية

214
00:21:34,201 --> 00:21:37,601
.لا اعتقد انها جريمة قتل سيدي -
.هذا ما احاول قوله بالضبط -

215
00:21:37,601 --> 00:21:42,201
.لم نجد دليلاً على صحة وجودها
.لنترك سبيل القضية
.ليست لدي موارد لها

216
00:21:42,201 --> 00:21:46,401
وصلنا طلب للتو للإنضمام
.إلى فرقة (بيكاردي) لمساعدتهم بجرائم المزارع

217
00:21:46,401 --> 00:21:50,881
والذي سيجعل طاقمك بالكامل
,تحت امر المحقق (كولمباني) وستعرض عليه

218
00:21:50,881 --> 00:21:55,161
مساعدتك أيضاً, هل هذا واضح؟ -
.اود ان ابقي هذا التحقيق جارياً -

219
00:21:55,161 --> 00:21:59,681
هو يقترب الآن من باريس على
.متن القطار وسوف يحظى بكامل الموظفين والخبراء

220
00:21:59,681 --> 00:22:02,521
سوف يحظى بذلك -
.جيد, اعتمد هذا -

221
00:22:24,681 --> 00:22:27,361
.الحاكم (كوميلا), سررت بلقائك -
.(المحقق (كولمباني -

222
00:22:27,361 --> 00:22:29,521
كانت رحلة سعيدة؟ -
.نعم, كانت سريعة أيضاً -

223
00:22:30,641 --> 00:22:32,841
حسناً, لننزل هذه من فضلكم؟

224
00:22:35,201 --> 00:22:36,881
.بقدر ما تكونوا حذرين

225
00:22:41,281 --> 00:22:43,761
.(صباح الخير (مورس
.(انا (كولمباني

226
00:22:43,761 --> 00:22:47,601
صباح النور, ماذا جلبت لي؟ -
.مقعد الإسترخاء هذا من غرفة المعيشة -

227
00:22:47,601 --> 00:22:51,041
(من تلك المزرعة في (جولديرفيل
.التي هوجمت قبل ليلتين

228
00:22:51,041 --> 00:22:56,001
أيمكنك ان تعطيني دلالة على آواخر الأشخاص الجالسين عليه؟ -
.يمكننني المحاولة -

229
00:22:56,001 --> 00:23:00,441
اؤمن ان هنالك اشخاص جلسوا عليه
.وشاهدوا المرأة وهي تتعذب وتقتل

230
00:23:01,441 --> 00:23:04,481
أيمكنني مقاطعتكم؟ -
.اعذرني -

231
00:23:06,161 --> 00:23:08,321
.ضعها بالمقدمة

232
00:23:08,321 --> 00:23:09,761


233
00:23:09,761 --> 00:23:12,721
.سررت بلقائك كبير المحققين -
.(كولمباني) -

234
00:23:12,721 --> 00:23:15,241
.قسمي الكامل تحت تصرفك -
.شكراً -

235
00:23:15,241 --> 00:23:18,681
.(ما عدا المحقق (ليبونت) و(جانفيير

236
00:23:18,681 --> 00:23:22,081
اللذان يساعداني على تحقيق
.آخر لأيام قليلة

237
00:23:22,081 --> 00:23:26,921
.كنت آمل انك سوف تساعدني بقضيتي

238
00:23:26,921 --> 00:23:28,401
.سوف اقوم بذلك بقدر استطاعتي

239
00:23:28,401 --> 00:23:31,401
.انا واثق انك متفهم لهذا

240
00:23:31,401 --> 00:23:33,441
.نعم

241
00:23:37,761 --> 00:23:40,921
اريد التدقيق في محلات
.المجوهرات والفضة في باريس

242
00:23:40,921 --> 00:23:44,921
ابحثوا عن اشياء مسروقة
.(من مزرعة (بيكاردي

243
00:23:44,921 --> 00:23:46,961
.هذه لائحة بكل المسروقات

244
00:23:46,961 --> 00:23:50,681
ابحثوا بتجار المجوهرات, لرؤية اي
.دليل لهذه الجرائم

245
00:23:50,681 --> 00:23:54,121
ونريد محققين لكل قطار
.(يذهب إلى مدينة (لوهافر

246
00:23:55,441 --> 00:23:58,961
مهمتكم هي إيجاد ذلك الرجل
.(الذي ترجل من القطار في (جوديرفيل

247
00:23:58,961 --> 00:24:01,001
.في 3:30 بالصباح

248
00:24:01,481 --> 00:24:04,441
حسناً, لقد علمت بأن هنالك
.اربعة شهداء بتلك المركبة

249
00:24:04,441 --> 00:24:08,081
واحداً منهم رأى المتوفي
.في المراهنات بالساعة 2:20 قبل يوم امس

250
00:24:08,081 --> 00:24:11,681
عظيم. لدي إشارة
.بوجود مركبة مشابهة للمطلوبة

251
00:24:11,681 --> 00:24:15,441
متعطلة هنا بالقرب
.من رصيف هنري الرابع بالساعة 8:10

252
00:24:15,441 --> 00:24:18,841
افترض انها كانت موجهة نحو
.(جزيرة (سان جيرمان

253
00:24:18,841 --> 00:24:21,841
عامل التلجراف الذي شاهدها
.كان منجذباً قليلاً نحوها

254
00:24:21,841 --> 00:24:24,681
.هو يعتقد ان لوحة تسجيل المركبة

255
00:24:24,681 --> 00:24:26,481
.من النوع الباريسي

256
00:24:26,481 --> 00:24:29,561
الرئيس يقول انه الخيط
.الأمثل لحد الآن

257
00:24:30,281 --> 00:24:33,921
إضافةً, ان الرئيس يريد ان يعرف
.عن الشخص الذي اتصل به من البريد

258
00:24:33,921 --> 00:24:35,961


259
00:24:36,661 --> 00:24:39,221
بينما إلى الآن
.لم نحصل على إجابة لهذا

260
00:24:40,141 --> 00:24:42,381
.منذ ذلك الوقت -
ماذا تفعلان؟ -

261
00:24:43,581 --> 00:24:49,381
و اين (ماغريت)؟ -
.لقد ذهب لمنزله لشعوره بنزلة برد شديدة  -

262
00:24:51,501 --> 00:24:53,981
.حسناً, سأكون بمكتبي لما تبقى من اليوم

263
00:24:53,981 --> 00:24:57,621
.(مرحباً, عائلة (ماغريت -
.(الحاكم (كوميلا) يريد (ماغريت -

264
00:24:57,621 --> 00:24:59,661
.سوف ابلغه

265
00:25:00,021 --> 00:25:02,021
.انه (كوميلا), كن طيباً

266
00:25:03,381 --> 00:25:04,541
.مرحباً

267
00:25:05,821 --> 00:25:08,501
رجالك يقولون انك
.تعاني من نزلة برد شديدة

268
00:25:08,501 --> 00:25:11,901
ليست بتلك الشدة, لكنني
.اظن انني احتاج إلى الجلوس بمنزلي

269
00:25:11,901 --> 00:25:16,381
اريدك بالقسم, المحقق (كولمباني) يريد ان
.(يتعقب الرجل الذي اشترى تذكرة القطار إلى (جولديرفيل

270
00:25:16,381 --> 00:25:20,461
ومعرفة إذا ما كانت التذاكر قد تم
.شرائها قبل الهجوم على المزارع

271
00:25:20,461 --> 00:25:25,221
.كل رجالي تحت تصرفه -
.لقد طلبت منك عدم الإنشغال بتلك الجثة -
.لا افعل هذا -

272
00:25:25,221 --> 00:25:28,541
لكنني افكر بها دوماً
.كتفكيري بالتغلب على نزلة البرد

273
00:25:28,541 --> 00:25:30,581
.كن حاضراً غداً

274
00:25:39,541 --> 00:25:42,061
ما الذي تفكر به
بشأن رجلك الميت؟

275
00:25:42,861 --> 00:25:47,181
افكر بالسبب الذي جعله
يشرب كحولاً خفيفة مثل السوزي الليموني؟

276
00:25:47,941 --> 00:25:53,621
ولماذا فعل هذا؟ -
.الأشخاص الذين يودون شرابه لا يذهبون للحانة -

277
00:25:53,621 --> 00:25:56,701
لكن مستخدميه ذو طبقة
.مهنية راقية, مثل رجل المبيعات

278
00:25:56,701 --> 00:25:59,101
الذي يقضي معظم وقته
.وهو ينتقل من مكان إلى آخر

279
00:25:59,101 --> 00:26:02,381
اذاً, تظنه رجل المبيعات
او شيئاً كهذا؟

280
00:26:02,381 --> 00:26:04,781
.لا, بسبب قميصه

281
00:26:04,781 --> 00:26:07,261
ما الخطأ بقميصه؟ -
.لقد كان لونه ابيض -

282
00:26:07,261 --> 00:26:09,301
.لم يكن مخطط او به الوان

283
00:26:10,341 --> 00:26:13,501
وكمّات قميصه ليست متطابقة
.بقميصه الداخلي

284
00:26:14,581 --> 00:26:16,461
ماذا يخبرنا هذا؟

285
00:26:16,461 --> 00:26:20,461
ربما يخبرنا بأن الشخص
.يقضي وقته وكمّات قميصه مطوية

286
00:26:20,461 --> 00:26:23,021
.مثل النادل او صاحب مقهى

287
00:26:23,501 --> 00:26:27,141
ربما كانت لديه حانة
,تُدير بواسطة زوجين

288
00:26:27,141 --> 00:26:30,381
.بطلب طبق واحدٍ فقط باليوم -
.صحيح -
هل انت دافىء بما فيه الكفاية؟ -

289
00:26:30,381 --> 00:26:34,101
اجلب غطاء آخر؟ -
.لا, شكراً -
.سأضع مزيداً من الفحم بالموقد -

290
00:26:34,101 --> 00:26:36,701
.اعتقد انني اعلم متى غير خطته

291
00:26:36,701 --> 00:26:40,501
أيّ خطة؟ -
.لقد بدؤوا بتعقبه من مكان سباق الخيل -

292
00:26:40,501 --> 00:26:42,541
.ذلك الوقت عندما حاول الإتصال بي

293
00:26:43,221 --> 00:26:46,621
لكن بعد ثلاث محاولات
.قام بالإتصال بشخصٍ آخر

294
00:26:47,701 --> 00:26:49,861
.من مركز البريد

295
00:26:49,861 --> 00:26:53,021
بعدها ذهب إلى منزله
.واخذ وجبة عشائه

296
00:26:53,021 --> 00:26:55,661
.وانتظر موعد خطته الثانية

297
00:26:55,661 --> 00:26:57,701
ماذا كانت هي؟

298
00:26:58,301 --> 00:27:00,301
.لا اعلم

299
00:27:01,661 --> 00:27:03,541
..اذا ذهبت إلى منزلك وتناولت عشائك

300
00:27:04,421 --> 00:27:08,661
حسناً؟ -
.ربما كان ينتظر شخصاً آخر لكي يساعده بالخطة -

301
00:27:08,661 --> 00:27:12,301
لكن ذلك الرجل لم ينجح بهذا
.حتى ظهروا مطارديه

302
00:27:13,061 --> 00:27:15,301
.لأن مركبتهم تعطلت

303
00:27:15,301 --> 00:27:17,381
.هذا سبب عدم مجيء الصديق له

304
00:27:20,501 --> 00:27:23,501
اذا كان الصديق بتلك المركبة, لماذا
قام برمي تلك الجثة؟

305
00:27:26,621 --> 00:27:28,621
.اعتقدت انك مريضاً

306
00:27:29,221 --> 00:27:31,421
.(اعطني (جانفيير -
.بالطبع يا رئيس -

307
00:27:31,421 --> 00:27:33,341
جانفيير)؟)

308
00:27:40,061 --> 00:27:41,381
.انه الرئيس

309
00:27:41,381 --> 00:27:44,301
أهلا؟ -
,اكتشف مدة تلك المركبة -

310
00:27:44,301 --> 00:27:46,381
.وهي معطلة في رصيف هنري الرابع

311
00:27:46,381 --> 00:27:48,741
.وانشر الخبر للصحافة

312
00:27:48,741 --> 00:27:52,381
.نريد ان يُقدم اي شخص قد شاهدها -
.سأفعلها حالاً سيدي -

313
00:27:56,881 --> 00:27:59,741
اعتقد ان كل الفرنسيين
.قد علموا بتاريخ الجرائم

314
00:27:59,741 --> 00:28:01,661
.(في مزارع (بيكاري

315
00:28:01,661 --> 00:28:06,301
الثاني عشر من اغسطس, 21
.من سبتمبر وقبل 3 ليال في 8 أكتوبر

316
00:28:06,301 --> 00:28:09,421
اناشد للأشخاص الذين
,سافروا بالقطار بين

317
00:28:09,421 --> 00:28:13,421
.بيكاردي) و(باريس) بتلك التواريخ)
,اذا قد راودتكم اي شكوك

318
00:28:13,421 --> 00:28:15,581
..بذلك الوقت

319
00:28:15,581 --> 00:28:18,741
قوموا بالتواصل معي من فضلكم
.(المحقق (كولمباني

320
00:28:18,741 --> 00:28:21,781
الحاكم (كوميلا) او
.الشرطة القضائية

321
00:28:22,741 --> 00:28:26,221
كلير فونتين)؟) -
.(انك لست المحقق (ماغريت -

322
00:28:26,221 --> 00:28:29,781
لا, انه ليس متاحاً الآن -
كنت آمل بالتحدث له -

323
00:28:29,781 --> 00:28:33,741
اذا جلستي وقلتي ما عندكِ
.فسوف ادون كل ما قلتيه للرئيس

324
00:28:33,741 --> 00:28:37,501
اذا كان به محض اهتمام -
.لكنه كذلك -

325
00:28:37,501 --> 00:28:39,821
.هذا هو سبب حاجتي للحديث معه

326
00:28:39,821 --> 00:28:43,381
.لقد شاهدت المركبة المطلوبة -
المركبة التي بالصحيفة؟ -

327
00:28:43,381 --> 00:28:45,981
.بالطبع هذه

328
00:28:47,101 --> 00:28:50,221
واين شاهدتيها؟

329
00:28:50,221 --> 00:28:52,141
.في منزلي

330
00:28:52,141 --> 00:28:55,701
في الحقيقة, انا كنت بداخل منزلي
.والمركبة بالخارج

331
00:28:55,701 --> 00:28:59,621
.(شاهدتها مركونة بخارج (آو بيتيت ألبرت

332
00:29:01,221 --> 00:29:04,221
وما هذا؟ -
.انها حانة صغيرة -

333
00:29:04,221 --> 00:29:07,101
يديرونها زوجٌ وزوجته
.قريبة من مكان سكني

334
00:29:08,661 --> 00:29:10,581
.الزوجة تملؤها رائحة الثوم

335
00:29:10,581 --> 00:29:12,941
متى رأيتيها؟ -
.هنا العجب -

336
00:29:12,941 --> 00:29:15,741
في يوم الأربعاء
.كمثل اليوم المدون بالصحيفة

337
00:29:15,741 --> 00:29:19,181
وكانت هنالك بالطبع
,رقم 7 و5 في لوحة التسجيل

338
00:29:19,181 --> 00:29:21,781
لأن لدي أحفاد بعمر
.السابعة والخامسة

339
00:29:21,781 --> 00:29:25,381
.(وذلك اللون هو المفضل ل(ماريان -
هل رأيتي احداً خرج من المركبة؟ -

340
00:29:25,381 --> 00:29:28,821
نعم, رأيت شخصاً ذو وسامة
.وهو بحقيقة الأمر ليس كذلك

341
00:29:28,821 --> 00:29:32,701
.لقد كان كبيراً بعمره -
متى شاهدتي ذلك الرجل وهو يظهر؟ -
.بحدود التاسعة -

342
00:29:32,701 --> 00:29:36,581
واين تعيشين؟ -
.(بالقرب من (كاييه دو شرنتون -

343
00:29:50,941 --> 00:29:54,141
اذاً, رخصة المكان مسجلة باسم
.(ألبرت روشان)

344
00:29:55,221 --> 00:29:58,901
.انه مكان هادىء ومحترم
.يخدم نقل البارجة إلى النهر

345
00:29:58,901 --> 00:30:02,541
ماذا عن امر (نينا)؟ -
.ليست مسجلة بتلك الرخصة -

346
00:30:02,541 --> 00:30:07,021
تلك العجوز قالت ان الزوجة
.ذو بشرة داكنة ويملؤها الوسخ

347
00:30:07,021 --> 00:30:11,341
لم اسمع تلك الكلمة من قبل
متى آخر مرة سمعت بكلمة مملوئة بالوسخ؟

348
00:30:11,341 --> 00:30:15,341
.لم اسمع بها قط -
كيف استطعتما الخروج من العمل لدى (كولمباني)؟ -

349
00:30:16,781 --> 00:30:18,781
.اننا وقعنا بتلك النزلة بعينها

350
00:30:22,261 --> 00:30:24,261
.آمل ان تعودوا لصحتكم قريباً

351
00:30:27,741 --> 00:30:29,741
هل دخلتم من قبل؟ -
.لا -

352
00:31:28,741 --> 00:31:30,741
ليبونت)؟)

353
00:31:32,061 --> 00:31:34,061
دم؟

354
00:31:46,981 --> 00:31:48,741
نينا)؟)

355
00:31:52,421 --> 00:31:53,941
.ذلك السمك بعينه

356
00:31:55,541 --> 00:31:57,461
.انهم لا يريدون المال

357
00:32:06,341 --> 00:32:09,141
هذا هي البزة التي
.تطابق ذلك البنطال

358
00:32:15,901 --> 00:32:18,061
هل تستطيع التعرف عليها؟

359
00:32:19,661 --> 00:32:21,901
.لا -
هل تظنها ميتة مثله؟ -

360
00:32:23,501 --> 00:32:25,661
.لا اعلم

361
00:32:25,661 --> 00:32:28,021
.لكن انشر اسمها وصورتها

362
00:32:32,261 --> 00:32:35,541
هل هنالك طفل؟ -
.هذه الملابس لم تلبس قط -

363
00:32:36,821 --> 00:32:39,141
.انهم كانوا ينتظرون طفلاً لهم

364
00:32:41,621 --> 00:32:45,301
أيمكن لـ (مورس) ان يأتي إلى هنا؟ -
.سيأتي في فترة إستراحة غداؤه يا رئيس -

365
00:32:49,981 --> 00:32:55,261
(لقد جلب (كولمباني
.(أريكة من واحدة من مزارع (جوديرفيل

366
00:32:55,261 --> 00:32:59,181
وجدت بقايا من شعر
.كلابٍ مختلفة وأيضاً من القطط

367
00:32:59,181 --> 00:33:04,061
والريش من الدجاج
.والعديد من الأقمشة المختلفة

368
00:33:04,061 --> 00:33:07,021
من المستحيل ان تجد
.شيئاً ذو منفعة منها

369
00:33:08,221 --> 00:33:11,541
هنالك شخصاً يبحث
.(عن شيئاً ما يا (ماغريت

370
00:33:12,501 --> 00:33:16,061
.راودني هذا الإنطباع أيضاً -
.هنالك بصمات حديثة حول ارجاء غرفة النوم -

371
00:33:16,061 --> 00:33:18,101
كمثل لو انهم حطموا
.الأدراج للبحث عن شيئاً ما

372
00:33:19,181 --> 00:33:21,541
ماذا كان يبحثون عنه؟

373
00:33:21,541 --> 00:33:24,021
.لا يمكن ان يكون شيئاً كبير الحجم

374
00:33:24,021 --> 00:33:27,101
حتى انهم بحثوا
.عن صندوق القرط الصغير

375
00:33:38,781 --> 00:33:42,381
هل انت متأكد انك لن تبرد مجدداً؟ -
.لا -

376
00:33:42,381 --> 00:33:45,821
اشعلت الموقد ولدي
.بعضاً من العلاج

377
00:33:46,541 --> 00:33:49,901
هل الشراشف نظيفة؟ -
,هنالك النظيفة منها في الخزانة -

378
00:33:49,901 --> 00:33:51,941
.لكنني سأنام في الأريكة

379
00:33:54,061 --> 00:33:57,461
أتريدين المجيء إلي بالصباح؟ -
لماذا؟ -

380
00:33:57,461 --> 00:34:00,021
اعتقد انه من الممكن
.ان نقوم بالإعتناء بهذا المكان لأيام

381
00:34:00,021 --> 00:34:04,101
نحن؟ -
.نعم, اعتقد ان الخطة ستعرقل المجرمين -

382
00:34:04,101 --> 00:34:06,621
.ربما تدفعهم إلينا

383
00:34:30,181 --> 00:34:32,181
.ها نحن ذا

384
00:34:32,181 --> 00:34:34,221


385
00:34:35,901 --> 00:34:38,901
والآن, هلآ تكونين فتاةً طيبة؟

386
00:34:45,181 --> 00:34:47,181


387
00:34:58,991 --> 00:35:00,991
لنرى اذا ما يستطيع
.الأب ان يكتشف ما الأمر هنا الليلة

388
00:35:00,991 --> 00:35:02,991
لنرى اذا ما يستطيع
.الأب ان يكتشف ما الأمر هنا الليلة

389
00:35:20,141 --> 00:35:23,101
الذي تولى امر تلك الحانة؟
.قلت لي انه مات

390
00:35:30,541 --> 00:35:32,181
تلك الحانة؟ -
.ذلك الكوخ -

391
00:35:33,541 --> 00:35:35,981
ذلك الكوخ. من الذي هناك الآن؟

392
00:35:38,341 --> 00:35:40,341
هل جلبت المخدر؟

393
00:35:41,021 --> 00:35:44,141
!لقد اخبرتني ان الرجل قد مات

394
00:35:44,141 --> 00:35:46,901
.بالطبع لقد مات -
اذاً, من الذي يتولى امر ذلك المكان الآن؟ -

395
00:35:55,301 --> 00:35:58,901
سوف تقول لهذا الحيوان
,ان يعود ويقتل الزوجة

396
00:35:58,901 --> 00:36:01,021
.وأيضاً كل من يدير ذلك المكان

397
00:36:02,381 --> 00:36:04,381
ماذا لو اخبرهم بما شاهده؟

398
00:36:05,901 --> 00:36:08,901
!اصمتي

399
00:36:14,341 --> 00:36:16,341
لا

400
00:36:19,421 --> 00:36:21,421
.المخدر

401
00:36:22,221 --> 00:36:24,221
.ستعطينهم المخدر

402
00:36:36,341 --> 00:36:38,581
,عد غداً

403
00:36:38,581 --> 00:36:40,181
بيتر)؟)

404
00:36:43,141 --> 00:36:46,341
جد التذكرة واقتل
.كل ما تراه امامك

405
00:37:00,581 --> 00:37:02,021


406
00:37:23,501 --> 00:37:25,141
.سيدي

407
00:37:31,821 --> 00:37:33,261
.شكراً

408
00:38:04,421 --> 00:38:07,621
هل استمتعت بالعرض؟ -
.لقد استمتعت بأدائكِ -

409
00:38:08,541 --> 00:38:10,461
اين سنذهب الليلة؟

410
00:38:10,461 --> 00:38:13,221
.(حجزت طاولة في مطعم (جورج

411
00:38:20,981 --> 00:38:23,541
جون), هلآ ذهبنا)
إلى مكان اكثر عاطفية؟

412
00:38:23,541 --> 00:38:27,101
(حانة صغيرة في (سان سولبيس
.اعلم انها ستفيء بالغرض اكثر

413
00:38:27,101 --> 00:38:29,261
.(يجب علينا الذهاب إلى مطعم (جورج

414
00:38:29,261 --> 00:38:31,821
لماذا؟ -
,لأنكِ سوف تبحثين عن اسم

415
00:38:32,181 --> 00:38:34,581
...(لحانة صغيرة في (سان سولبيس

416
00:38:35,181 --> 00:38:38,101
.وانتي ترتدين هذه -
.يا إلهي -

417
00:38:41,301 --> 00:38:45,101
جون) هذه جميلة)
.انك كريم للغاية

418
00:38:47,781 --> 00:38:49,341
.ًلنضعها معا

419
00:38:57,861 --> 00:38:59,861
آديل)؟) -
ماذا؟ -

420
00:39:00,821 --> 00:39:04,061
.انظري ماذا جلب لي جون اليوم -
هل هي حقيقية؟ -

421
00:39:04,061 --> 00:39:06,101
.بالطبع هي كذلك

422
00:39:08,461 --> 00:39:09,941


423
00:39:14,301 --> 00:39:16,301
.اذهب إلى مطعم (جورج) من فضلك

424
00:39:41,541 --> 00:39:43,541
اثنان من القهوة من فضلك؟

425
00:39:44,181 --> 00:39:47,541
ألبرت روشان) كان نادلاً)
.في حانة (كادران) لـ 10 سنوات

426
00:39:47,661 --> 00:39:51,421
.استقال قبل 18 شهراً ليتزوج -
هل قابل (نينا) هناك؟ -

427
00:39:51,421 --> 00:39:55,981
لا.ظنوا انها كانت
.ابنة عم بعيدة ولم يقابلوا بعض

428
00:39:55,981 --> 00:39:58,341
.(ابحث عن مكان عائلة (ألبرت

429
00:39:58,341 --> 00:40:00,341
.ربما تكون هناك معهم -
.حسناً سيدي -

430
00:40:00,341 --> 00:40:03,421
وأود ان اضع خبر
.بالكلام المشروط التالي

431
00:40:06,581 --> 00:40:08,581
.حسناً

432
00:40:09,501 --> 00:40:13,181
صديق لـ (ألبرت) لديه مركبة
,ستروين) الممزوجة باللون الأصفر والأزرق)

433
00:40:14,501 --> 00:40:19,141
من اجل سلامتكِ
,تواصلي مع (ماغريت) بمنزله

434
00:40:19,901 --> 00:40:22,061
.132شارع ريتشارد-لينوار

435
00:40:22,821 --> 00:40:24,981
.تم التحذير

436
00:40:24,981 --> 00:40:26,501
أيمكنك اخذ هذه من فضلك؟

437
00:40:33,821 --> 00:40:37,421
اين (ألبرت)؟ اين ذهب؟

438
00:40:37,421 --> 00:40:41,341
.لقد سافر لبعضة ايام -
.آمل انه اخذ (نينا) معه -

439
00:40:41,341 --> 00:40:45,021
ربما سنشتم قليلاً من البصل
.بعد ان نأكل وجبتنا

440
00:40:45,021 --> 00:40:47,581
هل تعجبك (نينا)؟ -
.لا بأس بها -

441
00:40:47,581 --> 00:40:50,341
لديها مؤخرة عظيمة,أليس كذلك؟

442
00:40:50,421 --> 00:40:52,461
هلآ تنتظر طفلاً لها؟

443
00:40:52,461 --> 00:40:54,861
.لا, لقد سئمت من هذا الأمر

444
00:40:55,701 --> 00:40:57,701


445
00:41:39,501 --> 00:41:41,501
ماذا اجلب لك؟

446
00:42:01,221 --> 00:42:02,221
تريد المزيد؟

447
00:42:17,501 --> 00:42:19,181
.اتبعه

448
00:42:20,621 --> 00:42:22,541
.اجلب المركبة

449
00:42:24,861 --> 00:42:26,861
.يجب ان تسترجعه

450
00:42:45,541 --> 00:42:46,621
.تمهل

451
00:43:02,821 --> 00:43:04,821
!انت -
!انت -

452
00:43:34,501 --> 00:43:37,781
هلآ سنمسكه؟ -
,لنجعله يهلع

453
00:43:37,781 --> 00:43:39,821
.ونرى إلى اين سيقودنا

454
00:43:56,021 --> 00:43:57,461


455
00:44:08,381 --> 00:44:10,701
!الشرطة

456
00:44:29,301 --> 00:44:31,301
ماذا اجلب لك؟

457
00:44:32,341 --> 00:44:34,181
.جعة

458
00:44:47,421 --> 00:44:49,821
!انت

459
00:44:51,141 --> 00:44:52,181
!انت

460
00:44:56,701 --> 00:44:58,581
.استدر

461
00:45:30,821 --> 00:45:32,821
.هنالك شخصاً تعرض لإطلاق النار

462
00:45:36,061 --> 00:45:39,021
!انت, اتركه -
.ابتعدوا -

463
00:45:40,141 --> 00:45:43,181
.ابتعدوا -
ماذا فعلت له؟ -
.ارجعوا من فضلكم -

464
00:45:43,181 --> 00:45:45,221
ماذا تفعل هنا؟

465
00:45:47,981 --> 00:45:50,021
!الشرطة

466
00:45:54,821 --> 00:45:58,541
ألن تأتي للمنزل الليلة؟ -
.لا، لكني أرسلت سيارة لتقلك للمنزل -

467
00:45:58,541 --> 00:46:00,341
.سعدتُ بالبقاء هناك معك

468
00:46:00,341 --> 00:46:02,701
.أن نعيش حياة مختلفة، لقد أعجبني هذا

469
00:46:04,141 --> 00:46:07,581
.ما كنا سنصبح سعيدين إذا عشنا حياة أخرى -
.أنتَ لن تصبح -

470
00:46:09,781 --> 00:46:12,101
.أشعر أن هذا كان منزلاً مملوئاً بالسعادة

471
00:46:12,101 --> 00:46:14,141
أليس منزلنا كذلك؟

472
00:46:15,141 --> 00:46:17,141
.أجل

473
00:46:17,661 --> 00:46:19,661
.صحيح

474
00:46:21,581 --> 00:46:23,781
كيف عرفت الزوجة؟ -
.لا أعلم -

475
00:46:24,741 --> 00:46:27,941
ألم تتعرف عليها من خلال الصور؟ -
.لا -

476
00:46:27,941 --> 00:46:29,581
.ماغريت) سوف يحضر)

477
00:46:29,581 --> 00:46:33,541
.ستجدها حية في مكان ما -
هل أغلقتي الأبواب؟ -
.سوف أكون بخير -

478
00:46:33,541 --> 00:46:36,941
.أغلقيها حتى تصل السيارة إليك -
.سأكون بخير -

479
00:46:36,941 --> 00:46:38,661
.تحركوا

480
00:46:40,061 --> 00:46:42,861
.سأراك في الصباح -
.وأنا كذلك -

481
00:46:42,861 --> 00:46:44,901
<i>أنهم مستعدين أيها الرئيس</i>

482
00:47:40,461 --> 00:47:43,501
.(أهلاً، (جورج -
إلى المنزل صحيح يا سيدتي؟ -

483
00:47:43,781 --> 00:47:46,461
نعم من فضلك
هذا جميلٌ منك, أليس كذلك؟

484
00:47:51,101 --> 00:47:54,061
(الأسم على البطاقة يُدعى (فيكتور بولينسكي
.من التشيك

485
00:47:54,061 --> 00:47:57,021
.وهو مهاجر غير شرعي والهوية مزورة

486
00:47:57,021 --> 00:47:59,821
هو لم يعش بالعنوان المكتوب هنا
.ولم يعمل في (سيترون) أيضاً

487
00:47:59,821 --> 00:48:02,501
لقد اُعطي له وظيفة ما
.خلال الأشهر الستة الماضية

488
00:48:02,501 --> 00:48:06,941
.اهدؤوا من فضلكم -
.نعلم أنهُ كان مدمناً -

489
00:48:06,941 --> 00:48:09,021
,واظن ان الرجل الذي اتصل به

490
00:48:09,021 --> 00:48:11,581
كان متواطئ بحيث
.انه كان يريد ان يعود إليه

491
00:48:12,421 --> 00:48:16,461
هل أعطيت هذه الصورة لقسم الدعارة؟ -
.لم تتعرف عليه الفتيات -

492
00:48:16,461 --> 00:48:18,861
.(والسكين التي وجدتها مع (بولينسكي

493
00:48:18,861 --> 00:48:21,461
هي التي قتلت رجلك المتوفى؟

494
00:48:21,461 --> 00:48:24,821
(مورس) أكد بأن عملية (ألبرت)
.لم تكن من جرائم القتل

495
00:48:24,821 --> 00:48:26,861
.صحيح

496
00:48:30,461 --> 00:48:33,581
,الآن سوف يدعموننا رجال من الدائرة الثانية

497
00:48:33,581 --> 00:48:36,381
.الذين سوف يفتشون المنطقة

498
00:48:36,381 --> 00:48:39,141
كل واحد منا سوف يغلق قسماً مكوناً
.من مربعيين سكنيين ويعتقل كل من يهرب

499
00:48:39,141 --> 00:48:42,021
.قد نجد الكثير من الهراء وقد لا نجد القاتل

500
00:48:42,021 --> 00:48:45,821
لكن يجب علينا أن نعرف إلى أين كان ذاهباً
.ونعرف من قتله

501
00:49:02,301 --> 00:49:04,501
<i>.إتبعوني إلى الدور الثاني</i>

502
00:49:34,141 --> 00:49:37,421
<i>.افتح الباب وإلا كسرته</i>

503
00:49:37,421 --> 00:49:39,461
!الشرطة! افتح الباب

504
00:49:41,421 --> 00:49:43,941
هل تعرف هذا الشخص؟ -
.لا، لا -

505
00:49:44,621 --> 00:49:49,021
هل يوجد تشيكيين يعيشون هنا؟ -
.لدينا بولنديين، و إيطاليين -

506
00:49:49,021 --> 00:49:50,781
.وأرمان ولكن لايوجد تشيكيين

507
00:50:09,061 --> 00:50:11,621


508
00:50:11,621 --> 00:50:16,021
.لم أرتكب أي خطأ -
.هيا -

509
00:50:16,021 --> 00:50:18,541
.حسناً تفقد كل الأوراق

510
00:50:19,261 --> 00:50:21,661


511
00:50:21,781 --> 00:50:24,141
<i>لورنت)، إذهب للدور الأعلى)</i>

512
00:50:24,861 --> 00:50:27,741
<i>الأوراق؟</i>

513
00:50:31,421 --> 00:50:33,781


514
00:50:37,461 --> 00:50:39,461
!أنت ياهذا

515
00:50:46,181 --> 00:50:47,741
!توقف

516
00:50:47,741 --> 00:50:49,781
!تحرك

517
00:50:54,021 --> 00:50:56,021
!أيها الرئيس

518
00:50:59,661 --> 00:51:01,141
.من هنا

519
00:51:01,141 --> 00:51:03,061


520
00:51:05,101 --> 00:51:07,101
!أبتعد

521
00:51:09,341 --> 00:51:12,381
كنت فقط أحاول مساعدتها وقد غضتني
.أنظر لهذا

522
00:51:12,381 --> 00:51:16,621
هل هي تشيكية؟ -
.لا أعلم، لم تتحدث فقد تملكها الصراخ -

523
00:51:16,621 --> 00:51:19,861
هذا لأنها سوف تلد
.أحضر الأسعاف

524
00:51:20,381 --> 00:51:22,381
.و أحضر مالِك المبنى

525
00:51:24,621 --> 00:51:28,861
ما أسمكِ؟ أتفهمينني؟

526
00:51:29,141 --> 00:51:31,101
سيدي؟

527
00:51:32,301 --> 00:51:34,861
ما إسمها؟ -
.(ماريا) -
ماريا) ماذا؟) -

528
00:51:35,821 --> 00:51:37,781
.لا أعتقد أن لديها أسم آخر

529
00:51:37,781 --> 00:51:39,901
أين الآخرون؟ -
من الآخرون؟ -

530
00:51:39,901 --> 00:51:42,381
.ليس هنالك آخرون -
اذاً ماهذا؟ -

531
00:51:43,141 --> 00:51:45,141
وهذا؟

532
00:51:45,501 --> 00:51:47,021
وهذا أيضاً؟

533
00:51:47,021 --> 00:51:49,381
.لقد رحلوا -
متى؟ -

534
00:51:49,381 --> 00:51:51,571
.اليوم، لا أعلم متى -
في أي وقت اليوم؟ -

535
00:51:51,601 --> 00:51:53,701
بعد أن اُطلق النار على هذا
الرجل في الشارع؟

536
00:51:53,731 --> 00:51:57,771
.لقد سألته هذا من قبل قال لا أعرفه -
أهذا الرجل يعيش في هذه الغرفة؟ -

537
00:51:59,411 --> 00:52:01,611
.أجل مع شخص آخر

538
00:52:01,611 --> 00:52:04,571
اذاً، كان هنالك شخصين؟ -
.أقسم، أنني لا أعلم شيئاً -

539
00:52:04,571 --> 00:52:09,001
.أنت قريب جداً من أن تعتقل أرجوك لا تعرقلنا

540
00:52:12,581 --> 00:52:15,731
.جميعهم يعيشون معها هنا

541
00:52:16,491 --> 00:52:19,011
.كانت كالملكة لهم

542
00:52:19,011 --> 00:52:20,651


543
00:52:21,011 --> 00:52:23,691
.أفسحوا الطريق من فضلكم

544
00:52:25,811 --> 00:52:28,051


545
00:52:29,691 --> 00:52:32,091
يا رئيس، هل يجب أن أذهب مع (جونفيير)؟

546
00:52:33,131 --> 00:52:38,611
لا، عد للمركز وأبدا التحقيق مع كل من أمسكنا
.بهم لاتترك الأمر للصباح

547
00:52:38,611 --> 00:52:41,931
أكتشف ماذا يعرفون عن تلك المرأة
.والتشيكيين

548
00:52:41,931 --> 00:52:43,051
.حسناً

549
00:53:19,491 --> 00:53:21,491
(بيتر هولوسكو)

550
00:53:23,611 --> 00:53:28,891
.كان الأكثر إمتلاكاً لها

551
00:53:29,691 --> 00:53:31,731
هل (بيتر) من أطلق النار عصر اليوم؟

552
00:53:32,971 --> 00:53:36,651
لقد تلقى المكالمة لكن الشخص
.الآخر هو من خرج

553
00:53:38,291 --> 00:53:40,291
الشخص الآخر؟

554
00:53:42,651 --> 00:53:44,651
.السيّد

555
00:53:45,451 --> 00:53:47,451
.صاحب معطف الفرو

556
00:53:50,891 --> 00:53:52,171
.عنيف

557
00:53:52,171 --> 00:53:53,211
كم عمره؟

558
00:53:53,211 --> 00:53:55,251
.حول 30، 35

559
00:53:55,251 --> 00:53:57,291
هل عاش معاها هنا أيضاً؟

560
00:53:57,291 --> 00:53:59,331
.أجل

561
00:54:01,131 --> 00:54:03,131
..وأحياناً

562
00:54:03,651 --> 00:54:05,651
.بعد أن يكون هنا

563
00:54:06,691 --> 00:54:09,291
.يغادرون لليلة

564
00:54:10,771 --> 00:54:15,331
ويجلبون المال الكثير
.حينما يعودون

565
00:54:18,571 --> 00:54:20,571
هل لديهم سيارة؟

566
00:54:21,271 --> 00:54:24,891
.لديهم مركبة لا أعرف أين يقطنونها

567
00:54:27,771 --> 00:54:29,771
ما هو تاريخ خروجهم معاً؟

568
00:54:31,011 --> 00:54:32,851
.لا أعلم

569
00:54:50,011 --> 00:54:51,011


570
00:54:57,051 --> 00:54:59,011
,في 8 من أكتوبر

571
00:55:01,371 --> 00:55:04,531
.21سبتمبر

572
00:55:06,011 --> 00:55:08,011


573
00:55:13,051 --> 00:55:15,051
.أكمل

574
00:55:16,411 --> 00:55:18,571
.12اغسطس

575
00:55:21,691 --> 00:55:24,251
أتدرك ما أهمية هذه التواريخ؟

576
00:55:24,911 --> 00:55:27,771
.(جميعها تواريخ جرائم (بيكاردي

577
00:55:27,771 --> 00:55:29,811
...أرجوك

578
00:55:31,371 --> 00:55:35,091
يجب ان تساعدني الآن
,لأن اذا عاد (بيتر) او صاحب الفرو

579
00:55:35,091 --> 00:55:37,371
.سيقتلونني

580
00:55:37,391 --> 00:55:41,391
.رأيتُ دمائاً على ملابسهم

581
00:55:42,971 --> 00:55:46,691
.يعودان من رحلاتهم والدماء على ملابسهم

582
00:55:53,081 --> 00:55:54,731
.المَزارع مختارة بعناية

583
00:55:54,731 --> 00:55:57,611
.(أعتقدت أن مركز العصابة سيكون في (بيكاردي

584
00:55:57,611 --> 00:56:01,691
.ظننت أنهم يعرفون المكان جيداً -
.ربما هذا صحيح -

585
00:56:02,171 --> 00:56:06,571
هنالك الكثير من العمال المؤقتين يعملون
.في المزَارع في الصيف الكثير من المهاجرين

586
00:56:08,061 --> 00:56:11,301
لماذا قتلوا رجلك يا (ماغريت)؟

587
00:56:11,971 --> 00:56:13,811
هل كان حليفاً؟

588
00:56:13,811 --> 00:56:16,131
.لا أعتقد هذا -
إذاً، ماذا كان يعلم؟

589
00:56:17,681 --> 00:56:20,201
.ماعرفناه جميعاً من قراءة الصحف

590
00:56:21,651 --> 00:56:24,011
،أنهُ في ليلة 8 من شهر أكتوبر

591
00:56:24,011 --> 00:56:26,371
,(سافر رجل من (باريس) إلى (جودرفيل

592
00:56:26,371 --> 00:56:28,411
."على القطار البطيء إلى "لي هافر

593
00:56:29,291 --> 00:56:31,291
.رحلة لا يقوم بها أي أحد

594
00:56:33,571 --> 00:56:37,781
أتعتقد أن رجلك كان على متن هذا القطار؟ -
.لا سبب لديه ليكون عليه -

595
00:56:37,801 --> 00:56:40,281
لكن لماذا لم يصعد أربعتهم إلى القطار؟

596
00:56:40,281 --> 00:56:43,481
لأن لديهم مركبة كبيرة, ولا
,اعتقد ان الرجل ذو معطف الفرو

597
00:56:43,481 --> 00:56:45,481
يريد ان يسافر بتلك المركبة, صحيح؟

598
00:56:45,501 --> 00:56:48,541
أظن أنه كان يريد أن تكون علاقته
.بهم محدودة قدر الأمكان

599
00:56:52,691 --> 00:56:54,691


600
00:57:04,651 --> 00:57:06,951
.(إلى (ماكسيم -
.(لا يمكننا الذهاب الى (ماكسم -

601
00:57:07,471 --> 00:57:10,711
لماذا؟ -
.بسبب ما أرتديه تحت هذا المعطف -

602
00:57:12,051 --> 00:57:14,291
ماذا ترتدين؟

603
00:57:15,211 --> 00:57:17,171
.لاشيء

604
00:57:17,171 --> 00:57:19,011
.عدا القلادة

605
00:57:21,891 --> 00:57:24,491
.(الشرطة إعتقلت (ماريا

606
00:57:24,491 --> 00:57:26,851
جون)؟) -
إبقي هُنا -

607
00:57:30,091 --> 00:57:33,491
.لقد إعتقلوها هذا المساء -
ولماذا أتيت إلي؟ -

608
00:57:34,331 --> 00:57:36,561
.أنا سآتي إليك -
.يجب أن نساعدها -

609
00:57:36,581 --> 00:57:39,791
.لا، علينا أن نقتلها -
.إذا لمستها سوف أقتلك -

610
00:57:42,851 --> 00:57:44,771
.فكر بالأمر

611
00:57:44,771 --> 00:57:47,611
.فكر بالأمر، إنها تعرف الكثير

612
00:57:49,321 --> 00:57:52,391
.إنها مجرد امرأة، يوجد الكثير منهم

613
00:57:53,321 --> 00:57:56,201


614
00:57:59,841 --> 00:58:03,521
أهذا ماتريد، امرأة؟

615
00:58:03,521 --> 00:58:05,561
وليست العجوزة؟

616
00:58:08,001 --> 00:58:09,801
.ستحصل عليها -
حقاً؟ -

617
00:58:09,801 --> 00:58:16,491
والكثير منهم، أضمن لك هذا
.لكن (ماريا) لم تعد مهمة لنا

618
00:58:16,921 --> 00:58:18,921
.لا -
لا؟ -

619
00:58:20,281 --> 00:58:22,281
(أقتلها من أجلي يا (بيتر

620
00:58:44,681 --> 00:58:46,401
أنه قادم، لقد أتى

621
00:58:48,921 --> 00:58:51,321
.أعتذر بشأن هذا -
من كان هذا؟ -

622
00:58:52,161 --> 00:58:54,161
.فقط أردت محادثته

623
00:58:54,721 --> 00:58:56,241
كيف تعرفه؟

624
00:58:57,521 --> 00:59:00,471
.أنه شخص أنجز مهمة لدي

625
00:59:19,721 --> 00:59:23,641
أهلاً (نيكول)، شكراً لمجيئك
.(كل هذه المسافة من (جوديرفيل

626
00:59:24,041 --> 00:59:26,041
.(هذا رئيس المفتشن (ماغريت

627
00:59:26,921 --> 00:59:32,561
.(مرحباً (نيكول -
.لا تخافي عزيزتي -

628
00:59:32,561 --> 00:59:35,681
.من هنا لو سمحتم

629
00:59:46,801 --> 00:59:50,541
.نيكول) يا لكِ من شجاعة لملاقاتك بنا اليوم)

630
00:59:52,881 --> 00:59:58,661
المفتش (كولومباني) أخبرني بأنكِ رأيتِ بعض
.وجوه الاشرار

631
00:59:58,681 --> 01:00:01,281
.الذين أتو إلى المزرعة ذلك اليوم

632
01:00:08,121 --> 01:00:11,081
.لدي صورة هنا لأمراة

633
01:00:11,841 --> 01:00:15,601
وأريدكِ أن تخبريني ما إذا كانت
.واحدة منهم

634
01:00:17,201 --> 01:00:19,201
هل فهمتي؟

635
01:00:25,241 --> 01:00:28,601
أتريدين إمساك يدي بينما أقلب الصورة؟

636
01:00:47,401 --> 01:00:49,441
.إستمري في الدفع

637
01:00:50,441 --> 01:00:52,961
.مرة أخرى

638
01:00:52,961 --> 01:00:56,161
.إدفعي

639
01:00:56,761 --> 01:00:58,281
!إدفعي

640
01:00:58,281 --> 01:01:00,881


641
01:01:03,281 --> 01:01:05,281
.إنها فتاة

642
01:01:08,801 --> 01:01:10,241
.حسناً

643
01:01:25,161 --> 01:01:27,361
!أيها الطبيب -
.اسمح لي -

644
01:01:31,281 --> 01:01:33,041
.إسألها عن إسمها

645
01:01:39,361 --> 01:01:45,881
أسألها أين كانت في ليلة 12 أغسطس
.و 21 سبتمبر و 8 من أكتوبر

646
01:02:04,881 --> 01:02:07,921
.ترجم ما قالته من فضلك -
.لا أنصحك بهذا -

647
01:02:07,921 --> 01:02:09,961
.لم تكن اموراً جيدة

648
01:02:11,001 --> 01:02:16,201
إسألها إذا كانت في ليلة 8 من أكتوبر
.(في مزرعة (جودرفيل) في (بيكاردي

649
01:02:16,201 --> 01:02:20,201
أيها المفتش، أياً كانت الجريمة
.التي تشك أن هذه المرأة إرتكبتها

650
01:02:20,201 --> 01:02:24,161
فهي مواطنة تشيكوسلافية
.وليس لها حقوق قانونية فحسب

651
01:02:24,161 --> 01:02:26,561
.بل أيضاً كرامة أنسانية

652
01:02:26,561 --> 01:02:28,561
,ارجو منك عدم استجوابها

653
01:02:28,561 --> 01:02:30,561
..حتى يأتي ذلك الوقت عندما

654
01:02:35,421 --> 01:02:38,821
أتريد ان تستكمل حديثك
عن الكرامة الإنسانية؟

655
01:02:39,621 --> 01:02:42,421
قم فقط بترجمة ما يقوله
الرئيس, أتستطيع ذلك؟

656
01:02:44,701 --> 01:02:48,581
في ليلة 12 من اغسطس
,مزارعاً وزوجته

657
01:02:48,581 --> 01:02:50,421
.طٌعنوا حتى الموت

658
01:02:57,421 --> 01:02:59,421
,في 21 من سبتمبر

659
01:02:59,421 --> 01:03:03,181
وفي مكانٍ ثري آخر, مزرعة
..(معزولة أخرى في (بيكاردي

660
01:03:03,181 --> 01:03:05,501
.كانت بها جريمة مماثلة

661
01:03:06,501 --> 01:03:09,621
وقبل 5 ايام في
،)مزرعة بـ (جوديرفيل

662
01:03:10,581 --> 01:03:14,141
.عائلة كاملة قُطِعت حتى الموت

663
01:03:17,501 --> 01:03:21,181
(لكن في (جوديرفيل
.كان هنالك شاهدٌ على قيد الحياة

664
01:03:27,301 --> 01:03:29,821
فتاة ذو العاشرة من عمرها
.مختبئة في الخزنة

665
01:03:35,301 --> 01:03:38,101
في لحظة ما, تسللت
.بمكان اختبائها

666
01:03:42,581 --> 01:03:44,741
و رأت فتاة حامل
,ذو الشعر الداكن

667
01:03:46,061 --> 01:03:49,301
تحرق صدر والدتها
.بلهب الشمعة

668
01:03:59,381 --> 01:04:03,181
وبعد ان عرفت امها عن
..مكان اختبائكم

669
01:04:10,421 --> 01:04:12,781
قامت بنحرها...

670
01:04:21,661 --> 01:04:24,621
الفتاة الصغيرة تعرفت
..عليكِ هذا الصباح

671
01:04:26,181 --> 01:04:30,421
بأنكِ المرأة التي عذبت
.وقتلت امها

672
01:04:46,341 --> 01:04:48,341
هل تظن اني اهتم لهذا؟

673
01:04:49,861 --> 01:04:52,301
اين (بيتر) الآن؟

674
01:04:57,181 --> 01:05:00,981
اخبرها بأن حياتها تعتمد
.على طريقة الإجابة للسؤال التالي

675
01:05:10,381 --> 01:05:14,101
اين قائد مجموعتكم؟

676
01:05:17,701 --> 01:05:19,701
.ارجوكِ جاوبي على السؤال

677
01:05:21,541 --> 01:05:23,821
ما اسمه؟

678
01:05:31,581 --> 01:05:35,141
لديها ساعة من الآن
.للإجابة على هذه الأسئلة

679
01:05:35,141 --> 01:05:37,541
.ولتفكر بشأن حياتها هنا بالدولة

680
01:05:37,541 --> 01:05:40,781
لا زلنا نرسل المجرمون
.إلى المقصلة لإستئصال رؤؤسهم

681
01:05:47,261 --> 01:05:49,261
.يجب عليها التعاون الآن

682
01:05:50,941 --> 01:05:52,941
.لديها طفلة الآن

683
01:06:10,101 --> 01:06:12,421
,اود ان اوضح هذا أيها الرئيس

684
01:06:12,421 --> 01:06:14,861
ان الامرأة ليست تشيكية
.بل انها سلوفاكية

685
01:06:15,901 --> 01:06:19,581
هؤلاء الأشخاص الذين
.من المناطق الريفية الشرقية هم ليسوا متعلمين

686
01:06:20,381 --> 01:06:23,381
بعضهم ليسوا افضل من
.الفلاحين الذين بمتوسط الأعمار

687
01:06:24,181 --> 01:06:26,181
.وليس حتى الحيوانات

688
01:06:28,341 --> 01:06:30,701
.احتجت ان اوضح هذا لك

689
01:06:37,781 --> 01:06:42,101
(اذا انها استطاعت التحرك يا (ماغريت
.(اريد ان يتم انتقالها الليلة إلى (لاسانتي

690
01:06:44,381 --> 01:06:46,541
عذراً؟

691
01:06:46,541 --> 01:06:48,541
لمن هذه الأزهار؟

692
01:06:48,541 --> 01:06:52,021
ليست لأحد بعد الآن, السيدة
.التي كانت هنا ذهبت لبيتها للتو

693
01:06:54,181 --> 01:06:56,381
أيمكنكِ اخذها إلى الغرفة 270؟

694
01:06:58,301 --> 01:06:59,701
.بالطبع

695
01:07:00,821 --> 01:07:02,821
.شكراً

696
01:07:05,781 --> 01:07:07,781
لماذا فعلت هذا؟

697
01:07:08,941 --> 01:07:11,141
,لأن الغرفة باردة

698
01:07:11,141 --> 01:07:14,061
.وبسبب ان هنالك امرأة معها طفلها أيضا

699
01:07:28,741 --> 01:07:31,981
اين ستذهب؟

700
01:07:31,981 --> 01:07:36,461
لاسانتي) وهو دارٌ للعجزة)
.سوف يُعتنى بها

701
01:07:36,461 --> 01:07:38,381
.لاسانتي) وهو دارٌ للعجزة)

702
01:07:42,661 --> 01:07:44,661
أيمكنني الذهاب معها؟

703
01:07:45,821 --> 01:07:47,821
.افعل ما تريد

704
01:07:56,821 --> 01:07:58,501
!لا -
.ارجع للوراء -

705
01:08:01,661 --> 01:08:03,661
! (لا (بيتر

706
01:08:05,581 --> 01:08:07,821


707
01:08:10,781 --> 01:08:12,781


708
01:08:20,741 --> 01:08:21,741
!لا

709
01:08:55,301 --> 01:08:57,301
من هذا؟

710
01:08:57,661 --> 01:08:59,661
.لقد رأى نشرتك بالصحيفة

711
01:09:00,221 --> 01:09:01,461


712
01:09:16,461 --> 01:09:21,101
صديق لـ (ألبرت) لديه مركبة
,ستروين) الممزوجة باللون الأصفر والأزرق)

713
01:09:21,581 --> 01:09:25,821
من اجل سلامتكِ
,تواصلي مع (ماغريت) بمنزله

714
01:09:25,821 --> 01:09:27,781
.تم التحذير

715
01:09:28,701 --> 01:09:30,461
هل انت كاتبها؟ -
.نعم -

716
01:09:30,461 --> 01:09:34,261
.اتيت بسبب سمعتك الطاغية -
.هذه ليست مكيدة -

717
01:09:34,261 --> 01:09:36,301
.يمكنك قول كل ما لديك هنا

718
01:09:38,221 --> 01:09:40,221
.اجلس من فضلك -
.لا -

719
01:09:47,021 --> 01:09:49,621
لقد عرفت (ألبرت) اشد المعرفة
.وقد كرهت منزله

720
01:09:50,701 --> 01:09:52,901
.بالتأكيد اعرفه

721
01:09:52,901 --> 01:09:55,261
وفي يوم مقتله اين كنت؟ -
.لقد اتصل بي -

722
01:09:56,661 --> 01:09:58,861
.يقول انه يراهن على سباق خيل

723
01:09:58,861 --> 01:10:02,021
يقول انه يخطط على الإمساك
.(بعصابة (بيكاردي

724
01:10:02,021 --> 01:10:05,261
يقول لو قمنا بمساعدته
.فربما نستطيع اخذ المال منهم

725
01:10:05,261 --> 01:10:07,341
ما المقصود بـ نحن؟ -
.لن اتفوه بذلك لك -

726
01:10:08,261 --> 01:10:10,501
.لكن زميلي هو السائق

727
01:10:10,501 --> 01:10:12,541
.يقوم بطلائها, بمثابة اخ

728
01:10:12,781 --> 01:10:15,501
على آي حال, المركبة
,(كانت ستصل إلى منزل (ألبرت

729
01:10:15,501 --> 01:10:17,821
لكنها تعطلت, أليس كذلك؟
.يا لها من خردة

730
01:10:19,421 --> 01:10:21,421
.وعندما وصلنا إلى هناك وجدناه ميتاً

731
01:10:24,341 --> 01:10:26,341
,الأمر هو

732
01:10:28,181 --> 01:10:30,181
الشيء هو انني على
.اطلاق سراحٍ مشروط

733
01:10:31,141 --> 01:10:34,261
لقد كنت بالسجن 8 سنوات
.(من اصل 10 سنوات ماضية, (ماغريت

734
01:10:34,261 --> 01:10:36,581
.لا اريد الرجوع مرة أخرى

735
01:10:36,581 --> 01:10:41,661
.ولقد تم رؤيتك من قِبل شخص ما -
.لقد رأتني جارته -

736
01:10:41,661 --> 01:10:44,581
.لا يمكنني الرجوع إلى السجن

737
01:10:44,581 --> 01:10:46,421
.افهم هذا

738
01:10:48,061 --> 01:10:52,421
والشرطة لن تهتم اذا
.وجدوا قطاع طرق متوفين بالشارع

739
01:10:52,421 --> 01:10:54,501
.لن يقوموا بتفقد المنطقة بسرعة

740
01:10:55,501 --> 01:10:58,021
لذا, قمنا تخلصنا منه
.وكأنها جريمة قتل

741
01:10:59,021 --> 01:11:03,461
وجهه محطم مثلما يفعلون المجرمين
.لذلك لن يقوم احد بتتبع الجثة

742
01:11:04,221 --> 01:11:06,221
.بعدها تخلصنا من المركبة

743
01:11:15,221 --> 01:11:17,221
اين (نينا)؟ -
.بمأمن -

744
01:11:18,061 --> 01:11:20,221
.(مع شخصاً اثق به في (آبوجون

745
01:11:21,021 --> 01:11:23,421
.انها امرأة رائعة

746
01:11:24,821 --> 01:11:26,821


747
01:11:41,861 --> 01:11:43,861
.شكراً

748
01:11:55,781 --> 01:11:57,781
.هنالك امراً آخر

749
01:11:59,061 --> 01:12:02,461
هذا الظرف اتى إلي
.بعد الحادثة بيوم, اظن انها منه

750
01:12:04,661 --> 01:12:08,341
بالبداية ظننتها تذكرة رهان
.لكن اتضح لي انها تذكرة قطار

751
01:12:08,341 --> 01:12:12,261
كيف استطاع ألبرت جلب
تذكرة القطار إلى (جوديرفيل)؟

752
01:12:57,741 --> 01:12:59,741
فرانسين)؟)

753
01:12:59,741 --> 01:13:02,261
.اين ستذهبين, سنبدأ بعد 5 دقائق -
.لا -

754
01:13:02,261 --> 01:13:04,461
جون) يريد مقابلتي)
.سنترك باريس

755
01:13:04,461 --> 01:13:06,621
ماذا تعنين؟ -
.سوف نسافر معاً -

756
01:13:06,621 --> 01:13:08,661
.(لقد قال إلى منطقة (ريفييرا

757
01:13:09,261 --> 01:13:12,101
.لا يجب علي عمل هذا بعد الآن -
.(فرانسين) -
ماذا؟ -

758
01:13:13,181 --> 01:13:16,501
.قومي بالعرض عزيزتي
.لا تتحمسي بالموعد

759
01:13:16,501 --> 01:13:20,061
.سوف تعودين -
.جون) لا يريدني ان اعود إلى هنا) -

760
01:13:20,061 --> 01:13:23,381
.انه يحبني -
.اشخاص مثل (جون) يأتون ويذهبون يا عزيزتي -

761
01:13:24,181 --> 01:13:26,941
.لا, انتي مخطئة بشأنه

762
01:13:36,421 --> 01:13:41,261
.اخرج -
.لن اخرج -

763
01:13:41,261 --> 01:13:44,941
كم عدد المرات التي
يذهب بها ذو المعطف إلى سباق الخيول؟

764
01:13:45,861 --> 01:13:48,821
كل عملية سطو يفكر بها
.هذا كل ما لدي

765
01:13:49,701 --> 01:13:53,261
يقومون باخذ المجوهرات
.يقومون بسرقها

766
01:13:53,941 --> 01:13:55,741
.والآدوات المصنوعة من الفضة وآخرى

767
01:13:55,741 --> 01:13:57,781
هناك حيث يوجد
تاجر السلع المسروقة؟

768
01:13:57,781 --> 01:14:00,141
,لا اعلم حقاً يا سيدي

769
01:14:00,141 --> 01:14:03,821
.لكنني اعلم بأنك تستطيع اجتياز هذا -
.اجلب معطفك -
.لماذا؟ لن ارحل -

770
01:14:03,821 --> 01:14:06,781
لأن هنالك عملية تجارية ستحدث
.وهو يعلم اننا نضيق الخناق عليه

771
01:14:06,781 --> 01:14:10,301
.اعتقد انه يحاول اخذ المال المتبقي -
وما يعنيني هذا؟ -

772
01:14:10,301 --> 01:14:12,341
.سوف تجده لنا

773
01:14:13,741 --> 01:14:15,741
.لا -
.هيا انهض -

774
01:14:16,541 --> 01:14:20,501
الخيالة على خيولهم
،وهم يستعرضون قبل بدء السباق الثالث

775
01:14:20,501 --> 01:14:22,541
..ويقودهم الرقم الأول

776
01:14:24,901 --> 01:14:28,301


777
01:14:28,861 --> 01:14:31,061
نبحث عن رجل
،في عمر الثلاثينات

778
01:14:31,061 --> 01:14:34,181
.ربما يكون بمعطفه ذو الفرو -
هل سيكون مسلحاً؟ -
.ربما -

779
01:14:34,181 --> 01:14:38,141
,اذا حصلنا على تطابق له
.فلنقوم بإبعاده عن الحشد قبل الإمساك به

780
01:14:38,141 --> 01:14:40,501
.لا اريد ان تطلقوا عليه وسط الحشد

781
01:14:41,581 --> 01:14:45,501
.خروج متميز من الخلف -
.لنأمل ذلك -

782
01:14:51,981 --> 01:14:53,981
.هيا يا رقم 10

783
01:14:53,981 --> 01:14:57,861
..انه الفوز الخامس لـ

784
01:15:23,221 --> 01:15:25,701
.انظر ..انه هناك بالأعلى

785
01:15:35,181 --> 01:15:37,221
لكم من المال تظن اني اكتسبته؟

786
01:15:37,221 --> 01:15:39,941
اذهبي واجلبي ما حصلنا عليه
.سوف اراكِ خلال لحظات

787
01:15:39,941 --> 01:15:41,981
اين ستذهب؟

788
01:15:42,501 --> 01:15:44,501
.لأجلب المزيد من الشمبانيا

789
01:16:00,061 --> 01:16:03,581
لو سمحتي يا آنسة؟ -
نعم؟ -

790
01:16:03,581 --> 01:16:06,381
انا المحقق (ليبونت) من
.الشرطة القضائية

791
01:16:06,381 --> 01:16:09,181
.اريدكِ ان تذهبي معي للخارج من فضلكِ -
لماذا؟ -

792
01:16:09,181 --> 01:16:11,181
.من الأفضل ان اشرح لكِ هذا بالخارج

793
01:16:11,181 --> 01:16:14,461
.عزيزي سوف يأتي ومعه الشامبانيا -
.سوف ينضم إلينا -

794
01:16:14,461 --> 01:16:16,501
.تعالي معي من فضلكٍ

795
01:16:45,101 --> 01:16:48,021
.اريد 10 الآف دولار لكل هذا

796
01:17:38,381 --> 01:17:40,701
!ابتعد! دعني اذهب

797
01:17:40,701 --> 01:17:42,541
!لا

798
01:17:42,541 --> 01:17:45,101
!لا

799
01:17:45,821 --> 01:17:47,821


800
01:17:48,221 --> 01:17:50,221
!لا

801
01:17:50,221 --> 01:17:52,901
!لا

802
01:17:52,901 --> 01:17:54,341
!لا

803
01:18:00,541 --> 01:18:02,541
.شكراً جزيلاً لحضوركم

804
01:18:17,901 --> 01:18:21,181
.(اسم حبيبكِ هو (جون تولينيير

805
01:18:22,421 --> 01:18:24,981
,لديه زوجة وثلاثة اطفال

806
01:18:24,981 --> 01:18:27,461
ويعيش في مسكن
.(من غرفتين في (سانت دينيس

807
01:18:27,461 --> 01:18:29,541
.ربما رأيتيها

808
01:18:29,541 --> 01:18:34,021
قبل 6 اشهر كان رئيس العمال
.(بورشة عمل في (سيتوين

809
01:18:34,021 --> 01:18:36,061
.لا هذا غير صحيح

810
01:18:37,141 --> 01:18:40,021
.(جون) وانا نتناول العشاء ب (ماكسيم)

811
01:18:41,701 --> 01:18:44,901
.(وحصلنا على غرف  بفندق (جورج
.المجوهرات والمعطف

812
01:18:44,901 --> 01:18:48,141
.التي ارتديها الآن اعلى مما تتصور

813
01:18:51,221 --> 01:18:53,221
..(هذا الرجل (تولينيير -
.(ديكورت) -

814
01:18:56,461 --> 01:18:58,501
تعرف ببعض الأشخاص
,من التشيك

815
01:18:58,501 --> 01:19:03,821
الذين يعملون لديه بعمل غير قانوني
,في (سيتوين). كان يقوم بتهديدهم

816
01:19:04,421 --> 01:19:06,421
,ينام مع فتاتهم

817
01:19:07,261 --> 01:19:09,941
وسمع منهم الحديث
,عن المزارع الغنية

818
01:19:09,941 --> 01:19:12,781
التي ستجني الارباح بالصيف
.(في (بيكاردي

819
01:19:14,701 --> 01:19:18,461
.انه منتج افلام -
.انه زعيم عصابة للمجرمين -

820
01:19:18,461 --> 01:19:20,581
,يبقيهم على نشوة بالمنشطات

821
01:19:20,581 --> 01:19:23,181
.في حالة لا تسمح اعطائها للحيوان -
.لا -

822
01:19:23,181 --> 01:19:27,021
يجعلهم يقتلون ويسرقون
.(المزارع التي رتبوها سابقاً في (بيكاردي

823
01:19:27,021 --> 01:19:32,901
.حتى يتسنى له الحياة برفاهية -
.لا -

824
01:19:32,901 --> 01:19:34,861
.ويعيش معك -
.لا -

825
01:19:34,861 --> 01:19:39,501
وكان لديه صاحب مقهى يدعى
,ألبرت روشان) قُتل لأنه يعتقد)

826
01:19:39,501 --> 01:19:43,261
ان (ألبرت) على وشك إفضاحه
.بسبب ما فعله سابقاً

827
01:19:45,381 --> 01:19:49,421
كيف يستطيع انسان ان ينام
بهدوء مثل (جون) وهو فعل ما قلته؟

828
01:19:51,741 --> 01:19:53,901
.انه كمعظم الرجال

829
01:19:53,901 --> 01:19:56,221
,البعض يرتكب الجرائم والآخر لا

830
01:19:57,421 --> 01:20:00,461
عاش حياته سابقاً
.تحت سُلم الإجرام

831
01:20:01,821 --> 01:20:03,821
."لقد كانت "اشياء

832
01:20:10,621 --> 01:20:13,141
.وهذا هو الملف

833
01:20:13,141 --> 01:20:18,501
الذي يحتوي على كل ما فعله
...حبيبكِ وأصدقاؤه

834
01:20:19,621 --> 01:20:22,501
من اجل سرقة الأشياء
.التي ترتدينها

835
01:20:31,301 --> 01:20:34,901
.(سوف تراني اكثر بالأسابيع القادمة يا (ماغريت -
.بالطبع -

836
01:20:34,901 --> 01:20:39,701
(المحطة الرئيسية التي في (جوديرفيل
,(في طريقها للتعرف على (تولينيير

837
01:20:39,701 --> 01:20:41,741
.بعدها سوف نقوم بنقله

838
01:20:42,301 --> 01:20:44,301
هل هي عالمة بالأمر من قبل؟

839
01:20:45,421 --> 01:20:46,661
.لا

840
01:20:47,061 --> 01:20:48,701
.حسناً

841
01:21:28,301 --> 01:21:30,501
هل كنت هنالك
,عندما قتلوا الرجل

842
01:21:30,501 --> 01:21:32,501
الذي قام بالتعرف عليك في ميدان السباق؟

843
01:21:35,261 --> 01:21:38,541
الأمر يحيرني عندما قام
.باخذ تذكرتك

844
01:21:41,581 --> 01:21:45,301
.لكنني اعتقد انه مغامر لا يقاوم

845
01:21:45,301 --> 01:21:47,661
الذي بحث بالأرض
,عن قصاصات الفوز بالسباق

846
01:21:49,021 --> 01:21:51,061
.التي تم التخلص منها عن طريق الخطأ

847
01:21:53,221 --> 01:21:57,901
الصحف بذلك اليوم كانت
,تعج بصور المتهمين

848
01:21:57,901 --> 01:22:00,461
.(الذين حظوا برحلة قطار إلى (جوديرفيل

849
01:22:03,021 --> 01:22:06,741
وعندما اكتشف ضحيتك
,الذي اسقطته

850
01:22:08,781 --> 01:22:10,781
,قام بالتعرف على تذكرة القطار

851
01:22:11,421 --> 01:22:13,421
.وتعرف عليك أيضاً

852
01:22:14,981 --> 01:22:16,981
هل هذا صحيحاً؟

853
01:22:18,901 --> 01:22:20,901
.لقد كان شخصاً عادياً

854
01:22:22,381 --> 01:22:25,741
.رجلاً بسيطاً يراهن بقليل للفوز

855
01:22:28,061 --> 01:22:31,021
.رأيته يلتقط التذكرة ويُمعن النظر إلي

856
01:22:31,021 --> 01:22:34,021
.لذا, قمت بتفريغ غضبي عليه

857
01:22:37,781 --> 01:22:39,781
,اريدك ان تعلم

858
01:22:39,781 --> 01:22:44,661
(ان اسمه كان (ألبرت روشان
.وكان لديه زوجة

859
01:22:44,661 --> 01:22:47,301
,وكانوا يحاولون العيش كأسرة

860
01:22:48,861 --> 01:22:52,341
,وبكل ما يملك من مال قليل

861
01:22:54,261 --> 01:22:57,061
...حياته كانت اكثر نجاحا من حياتك

862
01:22:58,141 --> 01:23:01,621
,لأنه لم يتحول لحيوان في قفص

863
01:23:03,261 --> 01:23:05,261
,مكروه من الجميع

864
01:23:06,661 --> 01:23:08,661
,وليس لديه اي مستقبل

865
01:23:10,101 --> 01:23:12,261
.ما عدا اعدامه

866
01:23:51,781 --> 01:23:53,781
.آنا آسفة, كنت مشغولة بعض الشيء

867
01:23:55,901 --> 01:23:57,621
.(هذه زوجتي (لويس

868
01:23:57,621 --> 01:23:59,661
.مرحباً -
.من فضلكِ؟ -

869
01:24:08,061 --> 01:24:10,221
متى موعد جنازة زوجكِ؟

870
01:24:10,221 --> 01:24:12,181
.غداً

871
01:24:12,181 --> 01:24:14,861
.نود ان نأتي ونقوم بالواجب

872
01:24:15,461 --> 01:24:17,941
.سوف يسره هذا, شكراً

873
01:24:22,381 --> 01:24:25,581
.(انا آسف لما جرى ل(ألبرت -
.لقد كان رجلاً طيباً -

874
01:24:27,421 --> 01:24:29,421
وسعيد, كما تعلمون؟

875
01:24:32,541 --> 01:24:34,861
.لقد كان بالعادة يغني أيها المحقق

876
01:24:38,421 --> 01:24:40,621
لقد اراد ان يحصل
.الكل على السعادة

877
01:24:41,341 --> 01:24:45,861
هذا يفسر ادارته الجيدة لهذا المكان
.والعمل بالمقاهي

878
01:24:49,621 --> 01:24:51,621
.وقد كان طيباً معي

879
01:24:53,541 --> 01:24:55,541
.واثقٌ انه كذلك

880
01:24:56,821 --> 01:24:58,821
.اعلم انني محظوظة بتزوجه

881
01:24:59,381 --> 01:25:03,181
هلآ ستديرين هذا المكان؟ -
.بالطبع -

882
01:25:03,181 --> 01:25:05,221
.لأجله

883
01:25:07,661 --> 01:25:10,581
.تحدثنا عن امر تعبئة منزلنا بالأطفال -
.اعلم -

884
01:25:11,581 --> 01:25:13,581
.لكننا لم نكن محظوظين

885
01:25:15,421 --> 01:25:17,701
ربما يمكنكِ تبني طفل؟

886
01:25:20,501 --> 01:25:22,501
أتظن انه بإمكاني فعل ذلك؟

887
01:25:23,101 --> 01:25:25,501
هل سيسمحون لي؟

888
01:25:25,501 --> 01:25:27,541
أيمكن لهذا؟

889
01:25:28,581 --> 01:25:31,221
.اعرف طفلة حياتها ستنصب إلى دار الأيتام

890
01:25:31,741 --> 01:25:33,741
طفلة؟ -
.نعم -

891
01:25:35,181 --> 01:25:37,781
.واحدة قريباً ستخسر امها

892
01:25:43,701 --> 01:25:46,301
ربما قد ينتج من هذا
.(شيء جيد يا (نينا

893
01:25:51,861 --> 01:25:53,861
..ليس بالخطأ

894
01:25:54,941 --> 01:25:57,141
معرفة الآباء, أليس كذلك؟

895
01:25:57,141 --> 01:25:59,181
.لا يحتاج

896
01:26:02,221 --> 01:26:04,061
أتظن ان يإمكاني تملك واحداً؟

897
01:26:05,421 --> 01:26:08,301
.لنرى, يمكنني طلب ذلك

898
01:26:11,381 --> 01:26:13,381
..زوجي كان ليسعد بذلك

899
01:26:14,301 --> 01:26:16,301
.بأني هنا ومعي طفل

900
01:26:19,421 --> 01:26:20,661


901
01:26:27,461 --> 01:26:29,461
.إلى اللقاء

902
01:26:29,861 --> 01:26:31,861
.(إلى اللقاء, (نينا

903
01:26:37,341 --> 01:26:39,141
.الوداع وحظاً طيباً لكِ

904
01:26:41,541 --> 01:26:44,141
(عندما اتصل بي (ألبرت
.قال اننا قد تقابلنا

905
01:26:44,141 --> 01:26:46,181
.نعم

906
01:26:46,181 --> 01:26:47,861
متى؟

907
01:26:47,861 --> 01:26:51,021
قبل 10 سنوات عندما
.(كنت اعمل في فندق بـ (ديبي

908
01:26:51,021 --> 01:26:53,061
.كنت بوقت عطلتك حينها

909
01:26:54,381 --> 01:26:58,181
كل الضيوف كانوا يشاهدونك
.ويتكلمون عنك بهمس

910
01:27:00,701 --> 01:27:03,421
اعتنيت بخدمة لكما
.في صباح يومٍ ما

911
01:27:04,901 --> 01:27:08,021
ألبرت) كان معجباً كثيراً)
.برؤيتي لك

912
01:27:13,701 --> 01:27:15,701
هل سوف تطلب طفلاً لي؟

913
01:27:17,501 --> 01:27:20,301
.بالطبع -
.شكراً -

