1
00:00:20,483 --> 00:00:22,017
!يتحتمّ أن أخرج من هنا

2
00:00:39,035 --> 00:00:44,138
!هيّا، أجب

3
00:00:46,509 --> 00:00:47,959
!أجب

4
00:00:59,164 --> 00:01:07,664
[[أمناءُ المكتبة والميثاق الجهنميّ]]
[[الموسم الثاني - الحلقة السادسة]]
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]

5
00:01:09,065 --> 00:01:12,233
ماذا تعني بقولك إنها ليست هنا؟ -
.أعني أنها بمكان آخر -

6
00:01:12,234 --> 00:01:14,486
أتعني أنها على حين
غِرّة قررت زيارة صديق؟

7
00:01:14,487 --> 00:01:17,706
أجل، وهو شيء
.ينبغي أن تستغلّوه جميعًا

8
00:01:17,707 --> 00:01:20,542
!جنكينز)، لقد فلح، إنه يحدث)

9
00:01:20,543 --> 00:01:22,460
ماذا فلح؟ ماذا يحدث؟ -
.(حيوان (التشوباكارا -

10
00:01:22,461 --> 00:01:24,079
أتقصد ذاك المخلوق
الذي جلبناه من (إيلينوي)؟

11
00:01:24,080 --> 00:01:27,047
أجل، تلطّف (جنكينز) ومَدَّ
أنبوبًا من حجرة النيران السرمديّة

12
00:01:27,048 --> 00:01:30,051
.لقد توسلّني لأفعل ذلك -
.إلى شوّاية خلف مختبره -

13
00:01:30,052 --> 00:01:33,336
.استعدّا للحم (تشوباكابرا) مقدّد -
يا للقرف، أتطهوه؟ -

14
00:01:33,337 --> 00:01:36,983
!كلا، إن (التشوباكابرا) يطهوه
!ما أروعه

15
00:01:36,984 --> 00:01:39,787
أذلك آمن؟ -
.ما دمنا نُبعده عن الماعز بالطابق الرابع -

16
00:01:39,788 --> 00:01:41,487
ألدينا ماعز؟ -
هل لدينا ماعز؟ -

17
00:01:45,159 --> 00:01:48,685
،(هاوثورن) في (نيو هامشاير)
.موظفة حملة انتخابية شابّة مفقودة

18
00:01:48,686 --> 00:01:51,556
مَن يودّ اجتلاب العقيد
بايرد) من "صديقها"؟)

19
00:01:51,557 --> 00:01:53,750
أذكر أنكم خضتم غمار
.أوكلاهوما) من دونها)

20
00:01:53,751 --> 00:01:56,969
قطعًا يمكنكم التكفُّل بمدينة
.صغيرة بـ (نيو إنغلاند)

21
00:01:56,970 --> 00:02:01,757
يؤسفني أن أقاطع المؤتمر الصحفيّ الخاص
بمنافسي، لكن يتعيّن أن نناقش مشاكلنا

22
00:02:01,758 --> 00:02:08,147
،مثل تشطيب بناء خطّ الغاز البغيض
.وتدارك مشكلة مَوقف سيارات مدينتنا

23
00:02:08,148 --> 00:02:14,236
(قطعًا، لكن علينا أن نسأل السيّد (دينينغ
.(عن اختفاء موظفة حملتك الشابة (براندي فارغاس

24
00:02:14,237 --> 00:02:18,657
بالواقع، كما صرّحت للصحفيّين
.الآخرين سلفًا، إنه حادث مؤسف

25
00:02:18,658 --> 00:02:22,945
وإني أعجز عن التعليق حتّام
.نستجلي مزيدًا من المعلومات والأجوبة

26
00:02:22,946 --> 00:02:25,247
.إني أوافق منافسي

27
00:02:25,248 --> 00:02:28,167
إن اختفاء شابّة اعتادت
(العمل مباشرةً مع السيّد (ديننغ

28
00:02:28,168 --> 00:02:35,708
،لا يؤثّر على هذه الحملة الانتخابية إطلاقًا
ولا ينبغي أن يأنُسَ الناخبون الفضيحة من منافسي

29
00:02:35,709 --> 00:02:38,761
.رُغم تحقيقات الشرطة -
.(هذه محاولة دنيئة يا (كيتنغ -

30
00:02:38,762 --> 00:02:41,881
يؤسفني أن إعلانًا بريئًا لدعمي
.يؤثّر عليك عاطفيًّا

31
00:02:41,882 --> 00:02:46,468
ينبغي أن يتذكّر الناخبون أن السيد
.ديننغ) تحت وطأة ضغطٍ جمّ حاليًا)

32
00:02:46,469 --> 00:02:49,441
ولا تظنُّوا أن هذا انعكاس
.لكيفيّة تداركه الضغط

33
00:02:49,442 --> 00:02:51,936
،حسنًا، المعذرة، إني مغادر
.لا مزيدَ أسئلة، وشكرًا جزيلًا

34
00:02:51,937 --> 00:02:53,917
سيد (كيتنغ)، هلا ألقيت
.بصيصًا من الضوء على خطّتك

35
00:02:58,148 --> 00:02:59,982
.آليّة مناظرة مثيرة للإعجاب

36
00:02:59,983 --> 00:03:02,651
.أجل، إني دحرتُه -
.أجل، دحرتَه -

37
00:03:02,652 --> 00:03:05,788
إنه يذكرني بذاك النقيب
.(الأحمق في (عشق أباد

38
00:03:05,789 --> 00:03:07,706
كلا، تبادَر لذهنك
.(النقيب في (جلال أباد

39
00:03:07,707 --> 00:03:12,211
!ذاك الأبْعَد، ما كان أشدُّ حمقه -
.أجل، كان أحمقَ -

40
00:03:12,212 --> 00:03:16,799
.شكرًا لمجيئك -
ما إنْ تتصلّْ إلّا وأجيء، فما الخطب؟ -

41
00:03:16,800 --> 00:03:20,502
يتعيّن أن نجد تلك
.(الفتاة المدعوة (براندي فارغاس

42
00:03:20,503 --> 00:03:25,257
لأنك لو عجزت، فإن امتهاني
.السياسة انتهى قبل بدئه

43
00:03:25,258 --> 00:03:29,311
.(أنبئي كيف التقيت المدعوة (براندي -
.إنها تطوّعت كما الأخرون -

44
00:03:29,312 --> 00:03:31,931
،إنها تخصُّص علوم سياسيّة
.وأرادت أن تتعلّم آليّة العمل

45
00:03:31,932 --> 00:03:33,732
.كما تعلمين، إنها كما المعتاد

46
00:03:33,733 --> 00:03:38,020
...بالواقع، إن المعتاد يشتمل على -
.بالله عليك يا (إيف)، إن هي إلّا فتاة -

47
00:03:38,021 --> 00:03:41,190
،ناهيك عن أنها ليست نوعي المفضّل
.فإنك تعرفين ما أوثره في المرأة

48
00:03:44,027 --> 00:03:48,197
.أجل، وانتهى ذلك لسبب وجيه -
أحقًّا، ولماذا؟ -

49
00:03:48,198 --> 00:03:49,582
.سيتبادر السبب لذهني قريبًا -
.أجل -

50
00:03:49,583 --> 00:03:51,533
بحقّك، إني وإيّاك أنجزنا
.العمل بالبراعة ذاتها

51
00:03:51,534 --> 00:03:55,421
.بل إني تفوّقت عليك، بالواقع -
.إن في ذلك ظنًّا لطيفًا -

52
00:03:55,422 --> 00:03:57,506
.تعلم أن السؤال إلزاميّ

53
00:04:01,428 --> 00:04:05,381
،انظري، إني بالكاد حادثتها
.لا آصرة لي بها ولا بعائلتها

54
00:04:05,382 --> 00:04:08,217
إني غادرت هذه المدينة مباشرةً بعد
.انتصارنا بمباريات كرة السلّة للولاية

55
00:04:08,218 --> 00:04:11,437
ثمّ عدت منذ 6 أشهر بعد
.آخر جولة خدمة عسكريّة لي

56
00:04:13,189 --> 00:04:16,392
،فتًى محليّ
.رياضيّ بالمدرسة الثانوية، بطل حربيّ

57
00:04:16,393 --> 00:04:20,980
.سبَقَ وظفر بالانتخابات من يدنوك شأوًا -
.رُحماكِ، فإن (كيتنغ) سياسيّ من الجيل الرابع -

58
00:04:20,981 --> 00:04:22,531
.وإنه يضيّق عليّ الخناق

59
00:04:22,532 --> 00:04:25,234
إن (هاوثورن) بلدة طيّبة
.بطِيبة أهلها، وإنك عليمة

60
00:04:25,235 --> 00:04:28,787
،إنما هي في حبائل الفساد منذ سنينَ
.وإني أوقن أن بوسعي إحداث فارقًا

61
00:04:28,788 --> 00:04:30,906
.فساعديني

62
00:04:30,907 --> 00:04:34,960
،لستُ أجرؤ على رفض مُناك
(لكني أحتاج جُلّ ما تعرفه عن (براندي

63
00:04:34,961 --> 00:04:37,997
.وعمّا يُحتمل أنه وقع -
.أجهل ما وقع -

64
00:04:37,998 --> 00:04:42,001
،لكن لا دخل لي به
...رُغم اشتباهات الصحافة والشرطة

65
00:04:42,002 --> 00:04:43,919
ما الخطب؟ -
...لا شيء، إنما -

66
00:04:45,972 --> 00:04:47,423
،حسنًا، المعذرة
.يتحتّم أن أجري هذا الاتّصال

67
00:04:47,424 --> 00:04:51,343
معك (سام)، أجل؟ -
.حتمًا تمازحونني -

68
00:04:51,344 --> 00:04:53,012
...مرحبًا، ماذا... ما -
.مرحبًا -

69
00:04:53,013 --> 00:04:56,015
أيُّ شأن لكم هنا؟ -
أي شأن لك هنا؟ -

70
00:04:56,016 --> 00:04:58,274
،كتاب القصاصات استدعانا
...كان ثمة فتاة

71
00:04:58,275 --> 00:05:01,437
،(مفقودة، (براندي فارغاس
.لذلك أنا هنا

72
00:05:01,438 --> 00:05:04,823
مهلًا، أأرسلكم كتاب القصاصات؟ -
."حسبتُك هنا تزورين "صديقًا -

73
00:05:04,824 --> 00:05:10,245
أجل، صديق أم... صديق صدوق؟ -
...سام ديننغ)، خدَمنا بالجيش معًا، إنه) -

74
00:05:10,246 --> 00:05:11,864
الرجل الذي يشتبه
.الجميع أنه قتل الفتاة

75
00:05:11,865 --> 00:05:15,501
،إنه لم يقتل الفتاة
.أولًا، إنها مفقودة لا ميّتة

76
00:05:15,502 --> 00:05:17,752
(ثانيًا، إني أعرف (سام
.خيرًا ممّا تعرفونه أنتم بكثير

77
00:05:18,455 --> 00:05:20,839
ماذا؟ -
...بالواقع، (جونز) وجد -

78
00:05:20,840 --> 00:05:27,728
،"إني اخترقت هاتف "صديقك
.براندي فارغاس) راسلته يومَ اختفائها)

79
00:05:34,137 --> 00:05:36,472
أيريد هؤلاء القوم
أزرارًا أم منشورات؟

80
00:05:36,473 --> 00:05:38,057
.علينا أن نتحدّث -
.حسنًا -

81
00:05:38,058 --> 00:05:40,476
ما هي قاعدتنا؟
قاعدتنا السائدة طوال الوقت؟

82
00:05:40,477 --> 00:05:43,395
.لا أكاذيبَ -
.وإنك كذَبتَني توًّا -

83
00:05:43,396 --> 00:05:46,532
.ليس كما تعتقدين -
أصِرت الآن تنسج كذبًا ليس كذبًا؟ -

84
00:05:46,533 --> 00:05:48,317
.عجبًا، إنك سياسيّ بحقّ

85
00:05:48,318 --> 00:05:53,155
،حسنًا، معرفتي بها لم تكن عرضيّة
.أجل، لكن ليس كما يتبادَر للذهن

86
00:05:53,156 --> 00:05:56,909
(لقد كانت تعمل لصالحي ضدّ (كيتنغ
.فقد كانت تحقّق في أمره

87
00:05:56,910 --> 00:06:00,579
كنت تستخدم متدرّبة لعملك الوضيع؟ -
محالٌ أن أفعل ذلك، وإنك عليمة بي -

88
00:06:00,580 --> 00:06:03,165
،لكنها أرادت أن تشُقّ عصاه
.فقد آمنت بأهداف حملتي

89
00:06:03,166 --> 00:06:05,584
.بل كانت تحاول إثارة إعجابك

90
00:06:05,585 --> 00:06:08,470
.غالبًا -
عمّاذا كذبت سوى هذا؟ -

91
00:06:08,471 --> 00:06:09,600
.لا شيء

92
00:06:09,601 --> 00:06:13,014
أحاولت الاتّصال بك يومَ اختفائها؟

93
00:06:16,513 --> 00:06:18,613
.(ويحك يا (سام

94
00:06:20,567 --> 00:06:23,618
."اصحبني لمكان "الالتقاء المعتاد

95
00:06:31,161 --> 00:06:33,328
أموقن من أننا بالمكان المعنيّ؟

96
00:06:33,329 --> 00:06:35,998
البلاغ ذَكَر أن عامل
.الطريق رآها تهرع إلى هنا

97
00:06:35,999 --> 00:06:38,500
قطعًا نصّب (ديننغ) متموضِع
.تحديد مواقع (براندي) على هاتفه

98
00:06:38,501 --> 00:06:44,206
.رسالتها الأخيرة مصدرُها هنا ولا ريب -
ما ذلك؟ -

99
00:06:44,207 --> 00:06:48,377
أكان ثمّة ما يحمّص نبات الخِطْمِيّ؟ -
.قطعًا هو أثر حرق -

100
00:06:48,378 --> 00:06:52,097
،ليس مجرّد حرق
.إنه نقش

101
00:06:52,098 --> 00:06:54,299
المعذرة، ماذا؟ -
.يؤرّخ للقرن الـ 17 -

102
00:06:54,300 --> 00:06:55,934
.إنه رمز بروتستانتيّ

103
00:06:55,935 --> 00:06:57,636
وما فحواه؟ -
.الشيطان -

104
00:06:57,637 --> 00:07:02,224
!ويلاه -
.ويلاه، يسرّني أنك لست الشيطان -

105
00:07:02,225 --> 00:07:05,894
المعذرة، من أنتم؟ -
إنهم رفاقي بالعمل -

106
00:07:05,895 --> 00:07:10,065
.بشركة الأمن الخاصّ التي أديرها

107
00:07:10,066 --> 00:07:11,400
".تديرها"

108
00:07:11,401 --> 00:07:14,119
.(إننا هنا بحثًا عن (براندي فارغاس

109
00:07:16,206 --> 00:07:18,040
يمكنني إخباركم بكلّ يقين
.أنها ليست هنا

110
00:07:18,041 --> 00:07:20,224
!ويلاه

111
00:07:36,765 --> 00:07:38,513
خمّنتُ أنك ما تزال
.تحبّ قهوتك مضاعفة

112
00:07:38,514 --> 00:07:42,931
أوقن أنك ما زلت تحبينها بجرعة
حليب ثلاثيّة خالية الدسم، صحيح؟

113
00:07:47,844 --> 00:07:49,795
إن رفقتنا لطيفة، صحيح؟

114
00:07:49,796 --> 00:07:54,517
{\pos(190,230)}،بعد مضيّ السنين
...ما زلنا نتسامر بين فنجانيْ قهوة

115
00:07:54,518 --> 00:07:58,387
{\pos(190,230)}حسنًا، المعذرة، أتمازحينني؟
أحقًّا سنغُضُّ النظر عمّا وقع؟

116
00:07:58,388 --> 00:08:01,690
(لماذا ظهر جسد (براندي
على حين غِرة ووقع من السقف؟

117
00:08:01,691 --> 00:08:02,975
مَن يكذبُ الآن يا (إيف)؟

118
00:08:02,976 --> 00:08:04,810
.لست أكذب -
!بالله عليك -

119
00:08:04,811 --> 00:08:06,612
شركة أمن خاصّ، أحقًّا؟

120
00:08:06,613 --> 00:08:09,982
،ترافقين فتًى، وفتاة فاتنة
.وشابًّا شبيهًا بمقاتلي الحانات

121
00:08:09,983 --> 00:08:11,984
ويسقط جسد محروق من العدم؟

122
00:08:11,985 --> 00:08:16,655
،لقد بلغ بك الكذب أقصاه قبلًا
.لكنك تذرّين الرماد في عيني الآن

123
00:08:16,656 --> 00:08:18,673
أترتَئي (كاساندرا) فاتنة؟

124
00:08:27,584 --> 00:08:32,103
.إن السحر حقيقيّ

125
00:08:36,142 --> 00:08:38,177
.عجبًا

126
00:08:38,178 --> 00:08:40,563
.عجبًا

127
00:08:40,564 --> 00:08:42,014
أتعلمين؟
تأبين إخباري؟

128
00:08:42,015 --> 00:08:43,766
.لا بأس، فلست أحفل -
.إن السحر حقيقيّ -

129
00:08:43,767 --> 00:08:45,517
أحقًّا؟ -
...-وإننا -فريقي -

130
00:08:45,518 --> 00:08:50,522
،مكلّفون بالسيطرة على جموحه
لنبعده عن سَطوة من يسخّرونه

131
00:08:50,523 --> 00:08:52,074
للشر عوضًا عن الخير؟

132
00:08:52,075 --> 00:08:55,077
.أسمعُ كلامك هزلًا بيّنًا

133
00:08:55,078 --> 00:08:56,829
!(إنك رأيت بأمّ عينيك يا (سام

134
00:08:56,830 --> 00:09:00,699
،يهرع فريقي لحيثما يُمارَس السحر
.وإنك رأيت ذلك

135
00:09:00,700 --> 00:09:05,504
.بحقّك، لو كان ذلك حقًّا، لعرف الناس -
.الناس يعرفون، فإننا عارفون -

136
00:09:05,505 --> 00:09:08,090
إنه تحديدًا كما اعتدنا ملاحقة
.(أسلحة الدمار الشامل يا (سام

137
00:09:08,091 --> 00:09:10,009
.علينا أن نؤمّن مكمن التهديد

138
00:09:10,010 --> 00:09:16,814
،لو أن (براندي) قُتلت لكشفها تهديدًا سحريًّا
.فإن بلدة (هاوثورن) تواجه خطرًا كرأس نوويّ

139
00:09:21,054 --> 00:09:27,142
،المعنيّ من النقش ليس عزازيل الشيطان
.بل إبليس أو شيطان ما، التقطوا

140
00:09:27,143 --> 00:09:31,730
ثمّة كائنات شريرة على
.(مر الزمان لُقّبت باسم (شيطان

141
00:09:31,731 --> 00:09:37,569
كما تعلمون، لقب اختزاليّ، صحيح؟
.لكن اعلموا يقينًا أنهم أعداء أقوياء جدًا

142
00:09:37,570 --> 00:09:42,207
ما مرادهم إذن؟ -
.الأرواح، ومن هنا لُقِّبوا باسم الشيطان -

143
00:09:42,208 --> 00:09:44,076
.إنهم يتغذّون على الأرواح

144
00:09:44,077 --> 00:09:46,545
...أهو مثلًا
أيتجسّد في هيئة إنسان؟

145
00:09:46,546 --> 00:09:48,714
أم أنه وحش بغيض أم ماذا؟

146
00:09:48,715 --> 00:09:53,168
ما يحري تذكُّره حيال الشيطان أنهم
.لن يجيئوكم بقرون وعباءة حمراء أبدًا

147
00:09:53,169 --> 00:09:58,173
سيجيؤونكم في أبهى
.صورة تشتهيها عيونكم

148
00:09:58,174 --> 00:10:02,261
...إذن علينا أن نبحث عن -
كاتي بيري) معتمرة التاج الملكيّ) -

149
00:10:02,262 --> 00:10:06,664
،بيديها حفنة أموال وفيرة
.تتحلّى بانجذاب غير طبيعيّ للشباب الأستراليين

150
00:10:08,935 --> 00:10:11,987
.ربّما يكون أحد المرشحين إذن -
.ربما يكون أي شيءٍ، وأي أحد -

151
00:10:11,988 --> 00:10:15,157
.لذلك يتعيّن أن تقرؤوا هذه الكتب -
ألديك أي نسخ مختصرة على شريطٍ ما؟ -

152
00:10:15,158 --> 00:10:16,942
.إذ أننا مشغولون شيئًا ما

153
00:10:16,943 --> 00:10:19,745
حسنًا جدًا، إذن ما
.يتعيّن إيجاده هو الميثاق

154
00:10:19,746 --> 00:10:20,954
كيف يبدو مظهر الميثاق؟

155
00:10:20,955 --> 00:10:22,948
كما تعلمون، تقريبًا كل
.شيطان يمارس عمله بميثاق

156
00:10:22,949 --> 00:10:25,617
.فيقايضك ما تشتهيه مقابل روحك

157
00:10:25,618 --> 00:10:27,252
كما (روبرت جونسون) في نقطة
.التَّماس بين العوالم نوعًا ما

158
00:10:27,253 --> 00:10:29,788
،أحسنت القول يا سيدي
.أحد أفضل الأمثلة المعروفة

159
00:10:29,789 --> 00:10:32,708
،أيضًا يشتمل على رابحي يانصيب
وأناس يكرهون فِرَق (كابس)

160
00:10:32,709 --> 00:10:35,260
.وترّهة الهبوط على القمر -
مهلًا، أما كان الهبوط على القمر حقيقيًّا؟ -

161
00:10:35,261 --> 00:10:37,129
.كلا، لم أقصد ذلك

162
00:10:37,130 --> 00:10:41,550
إذن أحدهم عقد ميثاقًا مع الشيطان
ليقتل (براندي فارغاس) بأيّ مقابل؟

163
00:10:41,551 --> 00:10:44,303
.ربّما شيء اكتشفته -
لرِبح الانتخابات؟ -

164
00:10:44,304 --> 00:10:46,638
،ربما انتخابات الرئاسة
إنما عمدة بلدة صغيرة؟

165
00:10:46,639 --> 00:10:51,810
لا تستخفّ بالظفر بكل
.ذرّة قوة ببلدة صغيرة، أو ولاية

166
00:10:51,811 --> 00:10:55,230
لكان من المفيد جدًا
...لو الآنسة (فارغاس) أعارتنا

167
00:10:55,231 --> 00:10:59,618
إنك أخذته، صحيح؟ -
.قطعًا يا رفيق -

168
00:10:59,619 --> 00:11:02,788
سرقت هاتف فتاة قتيلة؟ -
.هاقد قال (جنكينز) إننا نحتاجه -

169
00:11:02,789 --> 00:11:04,790
...لم... لم أقصد أن

170
00:11:04,791 --> 00:11:07,960
(سيّد (ستون)، هاتف العقيد (بايرد
.وأنبئها بموضوع الشيطان مستفيضًا

171
00:11:07,961 --> 00:11:10,228
.ولتعملا أنتما على الهاتف الذي سرقه

172
00:11:16,669 --> 00:11:18,170
.(إني أشكُّ في (كيتنغ

173
00:11:18,171 --> 00:11:23,008
.(لن يألوا جهدًا كيما يردع صديق (بايرد -
.(إني أراهن على "صديق" (بايرد -

174
00:11:23,009 --> 00:11:25,228
هلّا توقفت عن رسم
علامات التنصيص بالهواء؟

175
00:11:25,229 --> 00:11:26,468
.حسبك

176
00:11:27,847 --> 00:11:30,099
،وما دامت (بايرد) تثق به
.ينبغي أن نثق به بدورنا

177
00:11:30,100 --> 00:11:34,069
،العقيد (باير) تتوسّم الخير في الجميع
.وإن في ذلك شيئًا من العيب

178
00:11:36,856 --> 00:11:39,191
،إنها تتوسّم الخير فيك
أذلك عيب؟

179
00:11:39,192 --> 00:11:44,196
،الجميع يتوسّمون الخير بي
.(فإني (إزيكيل جونز

180
00:11:44,197 --> 00:11:46,031
.بلُطفٍ، تقريبًا

181
00:11:46,032 --> 00:11:48,000
.جهاز غبيّ لعين

182
00:11:48,001 --> 00:11:51,703
.حتمًا أحرق البرق كل الرموز

183
00:11:51,704 --> 00:11:54,923
،كلا، تلك ليست مشكلة ترميز
.إنه سحر

184
00:11:54,924 --> 00:11:57,960
،تعويذة حجب من نوع ما
ليست باللغة الحثّية

185
00:11:57,961 --> 00:11:59,294
.وليست لغة التْوِي الغينية

186
00:11:59,295 --> 00:12:02,047
،إنها إنجليزية كهنوتيّة قديمة
.إن هذا في ملعبنا

187
00:12:02,048 --> 00:12:03,799
أحقًّا؟

188
00:12:03,800 --> 00:12:06,885
أجل، إنما علينا أن نجد ذاك
السائل الضارب إلى الخُضرة والزُرقة

189
00:12:06,886 --> 00:12:10,889
(الذي يستخدمه (جنكينز
في إبطال تعويذات الحجب

190
00:12:10,890 --> 00:12:14,742
.ثم نكون قد أبطلناها، تمكّنت منها

191
00:12:20,400 --> 00:12:24,502
!(إنك أسطورة يا (كاساندرا -
."كلا، بل إننا "أسطورة -

192
00:12:25,955 --> 00:12:28,290
.لنر ما تحمله في هاتفها

193
00:12:28,291 --> 00:12:33,212
،جذور عائلة (كيتنغ) تتوغّل حتى القرن الـ 17
.وهو زمن ظهور النقش الذي وجدناه بالنُزُل

194
00:12:33,213 --> 00:12:39,751
إذن (أوبيدايا كيتنغ) يساعد في تأسيس البلدة
.(بعام 1655 بعقد ميثاق سلام مع هنود (بيناكوك

195
00:12:39,752 --> 00:12:42,254
غاريسون كيتنغ) لديه خطّ)
.في سكّة حديد مترو الأنفاق

196
00:12:42,255 --> 00:12:45,224
(ثمّة واحد من آل (كيتنغ
.بأيّ مكان يُقام به أمرًا صالحًا

197
00:12:45,225 --> 00:12:47,226
.أجل، والنقش موجود أيضًا

198
00:12:47,227 --> 00:12:49,928
جوشوا كيتنغ) يرتديه)
.كدبّوس في طيّة صدر السُترة

199
00:12:49,929 --> 00:12:52,848
.برانفورد كيتنغ) وقّع به منديله)

200
00:12:52,849 --> 00:12:57,152
،هذا المخلوق يوقّع أعماله
.وهنا يحصّل مواثيقه

201
00:12:57,153 --> 00:13:04,359
،انظر، تفشّي الحمى القرمزيّة بعام 1840
.مقتل 12 مالكًا في حادثة عربة بعام 1752

202
00:13:04,360 --> 00:13:07,663
،حريق حانة
إن لبلدة (هاوثورن) تاريخًا

203
00:13:07,664 --> 00:13:12,000
،مُتْرَعًا بالمآسي، لكن كلَّ مرة
.نجد فردًا من آل (كيتنغ) يقدّم عونًا

204
00:13:12,001 --> 00:13:14,036
...مَن هذا الرجل؟ هذا
.عاين هذا الرجل هنا تحديدًا

205
00:13:14,037 --> 00:13:18,290
،انظر، هذه الصورة من 1884
.إنه الرجل ذاته، وايمُن الله

206
00:13:18,291 --> 00:13:22,261
،عام 1928 بُعَيد حادث القُطُر
.ذلك الرجل طريدُنا

207
00:13:22,262 --> 00:13:23,795
أيُّ رجل؟ -
.ذاك الرجل -

208
00:13:23,796 --> 00:13:27,132
حملت (براندي) أبحاثًا جمّة
.(على هاتفها بخصوص آل (كيتنغ

209
00:13:27,133 --> 00:13:29,101
أجل، لكن ذاك
الرجل ظهر بالبحوث أيضًا

210
00:13:29,102 --> 00:13:31,353
.في كلّ رواية عن كلّ كارثة -
أوَليس سَليل آل (كيتنغ)؟ -

211
00:13:31,354 --> 00:13:33,889
(كلا، بل سليل آل (سيسلمان
.لكنّه يحمل اسمًا أوليًّا مختلفًا عن سابقه

212
00:13:33,890 --> 00:13:37,142
(كول)، (دورام)، (روري)
.(وجميعهم باسم عائلة (سيسلمان

213
00:13:37,143 --> 00:13:41,480
أجل، وإن تواريخ الكوارث
.توافِق تواريخ ظهور (سيسلمان) بالصور

214
00:13:41,481 --> 00:13:43,315
.كلّ 44 سنة

215
00:13:43,316 --> 00:13:48,320
عائلة ناجحة بصورة لا تُعقَل
،منخرطة مع شريكٍ خالد غامض

216
00:13:48,321 --> 00:13:51,123
،ومأساة تقع بصورة دوريّة
.حكاية ميثاق شيطانيّ تقليدية

217
00:13:51,124 --> 00:13:54,326
."(الشيطانُ و(دانييلَ وبستر" -
أذلك مترشّح ما لمنصب العمدة؟ -

218
00:13:54,327 --> 00:13:57,880
كلا، بل قصّة، فيما يعني أن
،آل (كيتنغ) عقدوا ميثاقًا مع الشيطان

219
00:13:57,881 --> 00:13:59,748
...وإن موعد الميثاق التالي

220
00:13:59,749 --> 00:14:02,751
.الآن

221
00:14:02,752 --> 00:14:07,005
سيّد (ديننغ)، ألَنا بصورةٍ؟ -
.مرحبًا، أجل، فكرة رائعة -

222
00:14:07,006 --> 00:14:08,340
.جيّد

223
00:14:14,180 --> 00:14:16,280
".مثاليّ"

224
00:14:29,265 --> 00:14:31,932
(إن السيّد (سيسلمان
،متعاهد أرواح أو جلّاد

225
00:14:31,933 --> 00:14:34,851
...كما يفضّلون -
.وكأني آبه لأيّ لقب يفضلون -

226
00:14:34,852 --> 00:14:37,842
،حضرة العقيد
.إنهم مخلوقات بالغة الخطورة

227
00:14:37,843 --> 00:14:39,823
،ما أشقُّ ردعهم
!وما أبعدهم عن الموت

228
00:14:39,824 --> 00:14:42,993
،إنّه مُتمرّس وقويّ إذن
.ليس بالأمر الجديد علينا

229
00:14:42,994 --> 00:14:45,028
ما سلاحُه؟ -
.الميثاق -

230
00:14:45,029 --> 00:14:49,699
،الكوارث المؤسفة، ومنايا الموت
.كلّها أعراض لحماية الميثاق

231
00:14:49,700 --> 00:14:55,956
،أيُّمَن يهدد نجاح المتعاقد
.يحيكُ الميثاق حبائل دمار ذاك الشخص

232
00:14:55,957 --> 00:14:57,054
كيف يقتلهم إذن؟

233
00:14:57,055 --> 00:15:00,043
بالواقع، يتلقّى الجلّاد
.قواه طرًّا من الميثاق

234
00:15:00,044 --> 00:15:01,928
،كما نعهد السحر
.قوّة، بؤرة، وتأثير

235
00:15:01,929 --> 00:15:04,347
تكمُن القوة بالروح الموثوقة
.بالبؤرة الكامنة في الميثاق

236
00:15:04,348 --> 00:15:08,301
وأمَّا التأثير فهو الموت والفوضى
اللذان يخلّفهما الميثاق بأعقابه

237
00:15:08,302 --> 00:15:11,972
.بينما يحقّق أغوَر أماني المتعاقد

238
00:15:11,973 --> 00:15:14,224
أنحن نتحدّث عن الروح
اصطلاحًا أم مجازًا هنا؟

239
00:15:14,225 --> 00:15:18,537
،لو أنك تسألني عمّا يحدث بعد الممات
أذكّرك أني أقلّ المؤهلين لإجابة سؤالك

240
00:15:18,538 --> 00:15:20,578
،لكن للوقت الراهن
.لنفكّر بالروح على أنها طاقة الحياة

241
00:15:20,579 --> 00:15:24,488
إننا واجهنا مخلوقات تتغذّى
.على ذاك النوع من الطاقة سلفًا

242
00:15:24,489 --> 00:15:25,905
فهو متطفّل إذن؟

243
00:15:25,906 --> 00:15:29,997
يتغذّى على ما يعيثه الميثاق من فوضى
.ثم يستنزف المتعاقد حالما يحين موعد الميثاق

244
00:15:29,998 --> 00:15:32,795
،هكذا نوقِع به في حبائلنا إذن
.إنه ميثاق مع الشيطان

245
00:15:32,796 --> 00:15:35,465
،ما دمنا نعجز عن دحر الشيطان
.فعلينا بإبطال الميثاق

246
00:15:35,466 --> 00:15:37,584
وأنّى نجده؟ -
،شيء بتلك القيمة -

247
00:15:37,585 --> 00:15:39,919
.حتمًا تبقيه تلك العائلة على مقربة

248
00:15:39,920 --> 00:15:45,508
،هاك، (كيتنغ) يملك نصف البلدة
.أجهل كيف ستقلّص مجال البحث

249
00:15:45,509 --> 00:15:50,809
،إن السرقة مجال اختصاصي يا رفيق
.(ما عليك إلّا التنحّي والإنصات للد.(جونز
<font color="#FF8000">[(يشبّه نفسه بالأسطورة الد.(إنديانا جونز]</font>

250
00:15:50,810 --> 00:15:55,613
،إذن يبلغ عمر الميثاق مأتَيْ عام
.مما يعني أنهم يأبون نقله إطلاقًا

251
00:15:55,614 --> 00:15:57,615
لذا لا يُمكن أن يكون
.بأيّ من الأبنية الحديثة

252
00:15:57,616 --> 00:16:00,318
وذلك يستبعد هذين، صحيح؟

253
00:16:00,319 --> 00:16:03,819
،تحديدًا، على أي حال
.وَفقًا لهذا، ثمة ثلاثة أبنية أعتَق بالمدينة

254
00:16:03,820 --> 00:16:05,518
مما يعطينا زُهاء
.المائة حجرة لنفتّشها

255
00:16:05,519 --> 00:16:10,462
عادةً ما اخترق قاعدة البيانات
.الأمنيّة بحثًا عن دلائل، لكننا نملك سحرًا

256
00:16:10,463 --> 00:16:12,047
.(أشَمّ (مونتشاوسن

257
00:16:12,048 --> 00:16:16,769
(ابحث عن آل (كيتنغ
.كنز سريّ، ميثاق

258
00:16:18,388 --> 00:16:20,639
.ليس دقيقًا، لكنه يحدّد لنا بناءً

259
00:16:20,640 --> 00:16:25,194
،لو عاينت المخطوطات
.تجد فراغاتٍ بين الجدران أيْ ممرات سريّة

260
00:16:25,195 --> 00:16:28,030
...يبدو أنهم ربّما -
مهلًا، أيمكنك إيجاد -

261
00:16:28,031 --> 00:16:30,482
أيّ غرضٍ قيّم مستخدمًا ذاك الشيء؟

262
00:16:30,483 --> 00:16:35,487
أجل، على أية حال، حالما ندخل
.يحري أن نبحث عن نظام أمنيّ سحريّ

263
00:16:35,488 --> 00:16:39,908
،كلّ هذا السحر مبعثرًا بالأرجاء
.يمكنك أن تسرق ما شئت بذلك

264
00:16:39,909 --> 00:16:42,795
.طبعًا، كاللقمة السائغة

265
00:16:42,796 --> 00:16:46,832
،على أية حال، حالما نستردّ الميثاق
يحري أن نستحدث خطة خروج رئيسة

266
00:16:46,833 --> 00:16:49,168
.طريقة نخرج فيها وهو بحوزتنا

267
00:16:49,169 --> 00:16:51,920
،وخطة خروج ثانويّة
.طريقة نلقيه فيها ليلتقطه أحدنا

268
00:16:51,921 --> 00:16:53,839
،الآن لو لاحظتَ
فثمّة نظام فتحات بريد

269
00:16:53,840 --> 00:16:56,925
...يسري بكلّ أرجاء البناء -
لمَ عساك تتمنّع؟ -

270
00:16:56,926 --> 00:16:59,094
لمَ عساك تتمنّع؟

271
00:16:59,095 --> 00:17:01,063
(أنا (إزيكيل جونز"

272
00:17:01,064 --> 00:17:03,321
".أمهَر لصوص العالم يا رفيق -
.لكنتي ليست هكذا -

273
00:17:03,322 --> 00:17:08,987
لمَ لا تستغلّ هذه الأغراض للسرقة؟ -
.كما ذكرت آنفًا، إنه كاللقمة السائغة -

274
00:17:08,988 --> 00:17:11,857
وليس خليقًا بـ (إزيكيل
.جونز) أن يمارس الأعمال السهلة

275
00:17:11,858 --> 00:17:14,959
.إنه ينجز المستحيلات -
.أجل، إن الصلاح بدأ يتخلّلك -

276
00:17:17,163 --> 00:17:19,881
.إنك تستحيل صالحًا

277
00:17:21,835 --> 00:17:24,503
،على أيّ حال
.كل فتحات البريد فارغة هنا

278
00:17:24,504 --> 00:17:27,706
.ستتمركز العقيد (بايرد) بالرواق تحسُّبًا

279
00:17:27,707 --> 00:17:31,260
(جونز)، (جونز)، (جونز)
!كانت ثمة نقود هنا

280
00:17:31,261 --> 00:17:33,796
ألغ جمعية اليتامى
.التعاونية الغبية تلك

281
00:17:33,797 --> 00:17:36,682
واحرص على أن أخوض
.الدورة الجنوبيّة يوم الثلاثاء

282
00:17:36,683 --> 00:17:38,967
لقد عرّضوا البستان
.للغاز توًّا في الشمال

283
00:17:38,968 --> 00:17:41,270
.يسرّني لقاؤك -
.(آنسة (بوسكاوسكي -

284
00:17:41,271 --> 00:17:45,274
أتحرّق شوقًا لرؤية الابتسامات تعتلي
.أوجه اليتامى المساكين الأسبوع المقبل

285
00:17:53,650 --> 00:17:56,735
لست أفهم لمَ يتعيّن
.أن أكون أنا السائق

286
00:17:56,736 --> 00:17:58,153
.إن المكتبة في ضائقة ماليّة

287
00:17:58,154 --> 00:18:01,490
،يمكننا تحمُّل نفقة دعوتَين فقط
.السيد (جونز) سيوفّر لك ولوجًا

288
00:18:01,491 --> 00:18:03,415
لست أفهم لمَ يتعيّن
.أن أكون أنا السائق

289
00:18:03,416 --> 00:18:04,710
.هاهم الأغنياء ذوو الأَثال الحقّ

290
00:18:04,711 --> 00:18:06,662
.الطبقة العُليا، لو جاز التعبير -
أتعرف ما هي الطبقة العليا؟ -

291
00:18:06,663 --> 00:18:08,130
إن هي إلّا مجموعة
.فُتات تثبّتها عجينة

292
00:18:08,131 --> 00:18:09,680
.جيّد جدًا يا سيدي

293
00:18:13,837 --> 00:18:15,721
الآن يتعيّن أن
.نعلب أدوارنا حدَّ الكمال

294
00:18:15,722 --> 00:18:19,558
،إن كشفنا أنفسنا للجلّاد
.فحتمًا سيلاحق الآخرين

295
00:18:19,559 --> 00:18:21,282
.طلباتُك أوامر، يا أبي العزيز

296
00:18:22,595 --> 00:18:24,980
أذلك مبالَغ فيه؟ -
.ما أروعه -

297
00:18:28,518 --> 00:18:32,855
،إن السحر حقيقيّ
.أجل، تعويذات، ساحرات، وأشباح

298
00:18:32,856 --> 00:18:37,041
،إني قاتلت وحشًا مجسّيًّا
.مجال عملي مليء بأوابد الأمور

299
00:18:39,245 --> 00:18:43,999
كيف تستخدمونه؟ هذا السحر؟ -
.نتمنّع عن استخدامه -

300
00:18:44,000 --> 00:18:46,869
كما قلتُ، إن التحف
.كما أسلحة الدمار الشامل

301
00:18:46,870 --> 00:18:50,172
،إلّا أن كل تحفة غير أختها
.ولا مُهلَة لإيقافها إن شطح جماحها

302
00:18:50,173 --> 00:18:53,175
.(لا يصحُّ دفن قوّة كهذه يا (إيف

303
00:18:53,176 --> 00:18:59,681
استذكري كل ما رأيناه من أهوال وددنا
.ردعها أو تغييرها فوقفنا أمامها عاجزين

304
00:18:59,682 --> 00:19:01,683
.لست تحتاج سحرًا

305
00:19:01,684 --> 00:19:04,853
.إنه فخّ

306
00:19:04,854 --> 00:19:10,225
،إنك أفضل مما تأنُس مِن نفسك
.وما في وسعك يفوق ما في ظنّك، لطالما كان

307
00:19:10,226 --> 00:19:14,279
.أذكر أولَّ مرة قلتِ ذلك -
.وأنا أيضًا -

308
00:19:14,280 --> 00:19:17,331
...لن أغُضَّ الطرف

309
00:19:19,118 --> 00:19:21,987
.عن موضوع السحر

310
00:19:21,988 --> 00:19:24,005
.هنا حيث ننتظر

311
00:19:25,708 --> 00:19:27,159
.صحيح

312
00:19:30,246 --> 00:19:33,131
(ولا بأس بـ (الهامبتونز
في وقت التأزُّم طبعًا

313
00:19:33,132 --> 00:19:37,252
فإنها تضاهي نُزُلًا على قارعة الطريق
حين يشِّحُّ وقود الطائرة النفاثة

314
00:19:37,253 --> 00:19:39,755
ويُهرَع المرء إلى
.(كورف كاسل) في (دورسيت)

315
00:19:39,756 --> 00:19:43,926
أو حين تود عزيزتي (روز) أن
.تبحر البحر المتوسّط على متن اليَخت

316
00:19:43,927 --> 00:19:45,427
.إني أستهوي المراكب

317
00:19:49,849 --> 00:19:53,268
هلّا تأذن لي في الذهاب يا أبي العزيز؟ -
.طبعًا، تفضّلي -

318
00:19:53,269 --> 00:19:55,404
.عجبًا

319
00:19:56,823 --> 00:19:58,323
.كانت مصارعة فيما مضى

320
00:19:58,324 --> 00:20:02,110
الرجل الذي سرقت هذه
.منه مُرتاع فَرَقًا بالدور العلويّ

321
00:20:02,111 --> 00:20:08,116
أتلاحظان أمرًا بهذه اللوحات؟ -
.لاحظت أنهم... كانوا هنا -

322
00:20:08,117 --> 00:20:11,954
،رُسِمَت بأزمنة وأساليب مختلفة
.لكنّه النمط الفنّيّ ذاته

323
00:20:11,955 --> 00:20:15,791
،عايِنا ضربة الفُرشة في الانعكاس
.وتَريِيش الألوان في الياقة

324
00:20:15,792 --> 00:20:18,126
.اللوحات كافّة وليدة يدٍ واحدة -
ذاك المدعوّ (سيسلمان)؟ -

325
00:20:18,127 --> 00:20:20,212
لمَ عساه يحتفظ بهنُّ جميعًا هنا؟

326
00:20:20,213 --> 00:20:21,847
...إلّا إذا

327
00:20:26,102 --> 00:20:39,064
،ثمّة عناصر داخلة بتعويذة حماية سومريّة
.سحر مصريّ استشرابيّ وشعوذة برازيليّة

328
00:20:39,065 --> 00:20:44,980
،حين يجتمع الثلاثة معًا في رمز
.يمثّل الرمز نقشًا

329
00:20:44,988 --> 00:20:47,239
.تتمثّل فيه حماية للميثاق

330
00:20:47,240 --> 00:20:52,044
.ثلاث لوحاتٍ، وثلاثة طُرُق -
.(أجل، وإننا ثلاثة. (جونز -

331
00:20:58,384 --> 00:21:02,170
أيروقك النبيذ الفرنسيّ؟ -
.إصدار عام 84 كان طيبًا -

332
00:21:02,171 --> 00:21:08,010
أمّا أنا فلا يروقني
.ما بعد إصدار (دوم برينيو) 1756

333
00:21:08,011 --> 00:21:10,345
.ما أثمنه عنبًا

334
00:21:10,346 --> 00:21:17,436
،إنك تكاد تكون أسطورة في مجال عملي
.فيُزعَم أنك الفارس العفيف

335
00:21:17,437 --> 00:21:20,405
.أترفَّع عن الكثير في مقابل إمضائك

336
00:21:20,406 --> 00:21:24,526
(لقلت إن لقاءك يسعدني يا سيّد (سيسلمان
.ما لم يكُن كلانا عليمٌ بأنه النقيض

337
00:21:24,527 --> 00:21:27,362
،إنك تؤثر الأسلوب التنافسيّ
.وأنا كذلك، بالواقع

338
00:21:27,363 --> 00:21:30,332
،إنّه يُبعِد القيود عن المفاوضات
كيف حالُ أصدقائك؟

339
00:21:30,333 --> 00:21:34,786
أتظنُّهم وجدوا ذاك الميثاق بعدُ؟ -
.المعذرة، أجهل تمامًا كنه حديثك -

340
00:21:34,787 --> 00:21:36,922
.إنكار مقبول

341
00:21:36,923 --> 00:21:43,462
،ومع ذلك، تحريًّا للصدق التامّ
.اِعلم أن الميثاق سيحمي ذاته من الانكشاف

342
00:21:43,463 --> 00:21:49,316
،كلّما اقترب أصدقاؤك
.انقلب حظُّهم ضدهم

343
00:21:51,104 --> 00:21:54,856
...اعتذر منك في ذلك، فأنا -
إني أعرفك -

344
00:21:54,857 --> 00:21:59,478
.إنك السائق الذي كاد يصدمني باكرًا -
.ماذا؟ كلا، كلا، كلا -

345
00:21:59,479 --> 00:22:04,066
،لست أقِلُّ نفسي يا عزيزتي
.إلّا إذا كنت أمتطي جوادًا

346
00:22:04,067 --> 00:22:10,572
أيُّ شأن لك هنا؟ أين الأمن؟
!يا رجال الأمن

347
00:22:13,493 --> 00:22:16,078
أذلك ما ألمَّ بالآنسة (فارغاس)، المتدرّبة؟

348
00:22:16,079 --> 00:22:22,134
بالواقع، أعجز عن تأكيد
،أو إنكار ذنبي بهذه الصُدَف المؤسفة

349
00:22:22,135 --> 00:22:28,340
لكن لنكتفِ قولًا بإن
.تكرار ذلك سيكون مؤسفًا للغاية

350
00:22:39,018 --> 00:22:44,004
،بالواقع، هؤلاء ليسوا متدرّبين
.بل إنهم أمناء مكتبة

351
00:22:46,242 --> 00:22:49,176
أمناء مكتبة؟

352
00:22:53,449 --> 00:22:55,966
.حسنًا، ما حري أن يحدث ذلك

353
00:23:00,339 --> 00:23:05,427
يبدو أن أمناء المكتبة
.على وشك أن يُمسَكوا بالجُرم المشهود

354
00:23:07,547 --> 00:23:13,218
،"إنّه المصطلح القانونيّ لكلمة "متلبّسين
."وهي تُعني حرفيًّا "مضرّجي الأيدي

355
00:23:13,219 --> 00:23:15,971
،إنما أعشق المصطلح
.بالجُرم المشهود

356
00:23:17,940 --> 00:23:22,310
انظر، انكشفت هويّتي توًّا من قِبل الشخص
الوحيد الذي رآني سائقًا، أيُّ حظٍ عاثر هذا؟

357
00:23:22,311 --> 00:23:25,313
أما أنا فأشعر أني كلما
.لمست إحدى هؤلاء تنكسر

358
00:23:25,314 --> 00:23:27,065
هل تُرى (كاساندرا) حظُّها عاثر؟

359
00:23:27,066 --> 00:23:32,253
،مرحبًا! حاولت إلقاء تعويذة رَصْد
.ما تمكّنتُ من رصْد أحدًا إلّا الأمن

360
00:23:34,657 --> 00:23:37,432
أخبراني رجاءًا أنكما
.توصّلتما لشيءٍ قبلما تنقلب الطاولة

361
00:23:37,433 --> 00:23:40,629
.كلا -
.حسنًا، تفقّدي هذا إذن -

362
00:23:40,630 --> 00:23:45,133
،إني استقرأتُ هذا المكان كليًّا
.وحتمًا ثمّة باب سحريّ بمكان ما

363
00:23:45,134 --> 00:23:47,469
.حوامل المصابيح هذه ليست حقيقيّة

364
00:23:47,470 --> 00:23:51,522
أين (ستون)؟

365
00:23:58,848 --> 00:24:00,364
أين ذهب الجميع؟

366
00:24:13,196 --> 00:24:16,180
.لنجده ونرحل فورًا

367
00:24:19,702 --> 00:24:23,053
.عجّل -
هيّا، أينه؟ -

368
00:24:26,342 --> 00:24:28,677
أيها السادة؟ -
!وجدته -

369
00:24:28,678 --> 00:24:30,212
...يتعيّن أن

370
00:24:30,213 --> 00:24:31,680
!الخطة البديلة -
!الخطة البديلة -

371
00:24:33,683 --> 00:24:35,711
!الخطة البديلة

372
00:24:35,712 --> 00:24:38,553
ظننت هذا ضروريًّا فقط

373
00:24:38,554 --> 00:24:41,078
.في حال ساءت الأمور -
.جليًّا أنها ساءت -

374
00:24:41,079 --> 00:24:44,309
ما العمل؟ -
!اهرب -

375
00:24:44,310 --> 00:24:47,279
.(سلّم هذا إلى (جنكينز -
مهلًا، من يكون (جنكينز)؟ -

376
00:24:49,315 --> 00:24:51,533
...(إن (جنكينز -
.آسف، إني أحتاج لهذا -

377
00:24:52,740 --> 00:24:56,144
.إمضاء سريع وتتحقّق كل أحلامك

378
00:25:03,210 --> 00:25:07,101
ما آليّة عمل هذا إذن؟ -
.إنه واضح للغاية -

379
00:25:07,102 --> 00:25:10,805
،وقد أمسكت بالميثاق الآن
.ما عليك إلّا إخباري بمُناك، ثم الإمضاء

380
00:25:10,806 --> 00:25:14,057
،(إن هذا ميثاق (كيتنغ
.سيغدو هباءً منثورًا حالما يزيّنه إمضاؤك

381
00:25:14,058 --> 00:25:18,371
،كان آل (كيتنغ) زبائن مقبولين
.لكنّ الحيازة تسعة أعشار القانون

382
00:25:18,372 --> 00:25:21,790
فما مُناك إذن؟ -
.(سام) -

383
00:25:21,791 --> 00:25:23,625
،لعلمك
.إني تجنّدت بُعيد المدرسة الثانوية

384
00:25:23,626 --> 00:25:27,629
،وددتُ أن أنثر خيرًا في العالم
.وإني فعلتُ، فقد كنت بطلًا

385
00:25:27,630 --> 00:25:29,882
والآن تدّعي الصحافة
.أنني أضاجع هذه الفتاة

386
00:25:29,883 --> 00:25:32,851
،وتشاء الشرطة اعتقالي شُبهةَ القتل
.فما أشاء إلّا استعادة سمعتي

387
00:25:32,852 --> 00:25:34,470
.إذن تشاء أن تعود بطلًا

388
00:25:34,471 --> 00:25:36,805
.(دعه وشأنه يا (سيس -
.لا تناديني بذلك -

389
00:25:36,806 --> 00:25:39,641
أودُّ أن أوجد فارقًا، أتدري؟
.أظنني يمكنني إيجاد فارقًا

390
00:25:39,642 --> 00:25:44,480
.وإنك لموجدٌ فارقًا
.(إنك رجل طيّب، (سام ديننغ

391
00:25:44,481 --> 00:25:46,698
.ولطالما كان الطيّبون أفضل زبائني

392
00:25:46,699 --> 00:25:50,619
أودّك الآن أن توقّع
.إمضاءك هنا، هنا، وهنا

393
00:25:50,620 --> 00:25:52,587
.ثم وقّع اسمك كاملًا هناك

394
00:26:00,213 --> 00:26:02,346
.رائع

395
00:26:10,507 --> 00:26:12,834
ما العمل الآن؟ -
.لا شيء -

396
00:26:12,835 --> 00:26:14,893
.شروط الميثاق ستتكفّل بالبقية

397
00:26:14,894 --> 00:26:21,350
،إن حُسن طالعك آمن
.وأيُّمَن يعاديك سيندم

398
00:26:21,351 --> 00:26:22,984
،ما إن يرَ المرء فرصة لإيجاد فارقًا

399
00:26:22,985 --> 00:26:24,937
.يغتنمْها -
!ثمّة ثمن -

400
00:26:24,938 --> 00:26:28,524
إنك أخبرتني بنفسك
.أن ما بوسعي يفوق ما بظنّي

401
00:26:28,525 --> 00:26:29,741
!سام)، كلا)

402
00:26:31,327 --> 00:26:32,611
!كلا

403
00:26:32,612 --> 00:26:33,829
!كلا

404
00:26:33,830 --> 00:26:36,797
!كلا

405
00:26:38,618 --> 00:26:41,119
.حضرة العقيد، لدينا مشكلة -
.أدري ذلك -

406
00:26:41,120 --> 00:26:43,272
،ديننغ) وقّع الميثاق)
.وصار هو المتعاقِد

407
00:26:43,273 --> 00:26:45,324
،فإني كنت مخطئًا
.لدينا مشكلتان

408
00:26:45,325 --> 00:26:47,026
أتحيطين أدنى علم بما يفعله به؟

409
00:26:47,027 --> 00:26:50,260
،ذكر قولًا عن رغبته في الغدوّ بطلًا
فما مدى سوء ذلك؟

410
00:26:50,261 --> 00:26:51,758
دومًا ما يكون ثمّة ثمن
في مواثيق الأرواح

411
00:26:51,759 --> 00:26:53,968
.وقُوى الجلّاد تحرص على ذلك -
لكن؟ -

412
00:26:53,969 --> 00:26:56,470
،لكي يكون هناك بطل
.فيتحتّم أن نُبتلَى بكارثة

413
00:26:56,471 --> 00:27:00,391
أين أمناء المكتبة؟ -
.تلك هي المشكلة الثانية -

414
00:27:00,392 --> 00:27:03,978
.اللصّ الماهر ينصح بألّا نتوقّف -
.إنكم هربتم -

415
00:27:03,979 --> 00:27:05,529
.حسبتنا فقدناكم للأبد تلك المرة

416
00:27:05,530 --> 00:27:07,815
،كان (إزيكيل) محقًّا
.هذا المكان متاهة مُترَعة بأبواب سريّة

417
00:27:07,816 --> 00:27:11,152
ألديك الميثاق؟ -
.(كان لديّ حتّامَ وقّعه (ديننغ -

418
00:27:11,153 --> 00:27:13,657
أتذكرون كارثة الـ 44 عامًا؟
.إنها تقع الآن، اليوم

419
00:27:13,658 --> 00:27:14,488
.علينا إيقافها

420
00:27:14,489 --> 00:27:17,022
وسيكون خليقًا بها أن
.تجني أعظم قدر من الشفقة

421
00:27:17,023 --> 00:27:18,778
،فكلّما عظُمَت الكارثة
.عظُم شأن البطل

422
00:27:18,779 --> 00:27:23,132
،أعرف المكان
.أعرف موقعه

423
00:27:26,421 --> 00:27:28,709
يقول (سام) إن
.البلدة برمّتها ستحضر هذا

424
00:27:28,710 --> 00:27:29,980
.أنا و(جنكينز) سنحاول إيجاده

425
00:27:29,981 --> 00:27:33,016
أمّا ثلاثتكم فعليكم
.أن تتبيّنوا الكارثة وتوقفوها

426
00:27:33,017 --> 00:27:36,269
!ما أخلقُ ذلك بها
لماذا تتولّى هي المهام السهلة دومًا؟

427
00:27:36,270 --> 00:27:38,871
...فمثلًا، أنَّى يفترض بنا أن نوقف

428
00:27:41,742 --> 00:27:43,743
إنك تبيّنتها فعليًّا، صحيح؟

429
00:27:43,744 --> 00:27:46,279
إن الخطوط الزهريّة
علامات استقراء مؤقّتة

430
00:27:46,280 --> 00:27:47,747
.وهناك يخطّطون للحفر

431
00:27:47,748 --> 00:27:52,885
،وإن البرتقاليّات لخطوط الهاتف
.والبيضاوات للحفر فوق الغاز

432
00:27:55,039 --> 00:27:56,756
.إنهم يصلّحون خطوط الغاز الرئيسة

433
00:27:56,757 --> 00:28:00,927
،سحر الميثاق يُدار بالصُدَف
.باستخدام الموجود فعليًّا ضدك

434
00:28:00,928 --> 00:28:02,712
.خطوط الغاز ستنفجر

435
00:28:02,713 --> 00:28:05,598
إن إنشاء خطوط الغاز
.(جزء من حملة (كيتنغ

436
00:28:05,599 --> 00:28:08,567
أجل، وإنها تسري
.أسفل ميدان المدينة مباشرةً

437
00:28:15,476 --> 00:28:17,227
.يفترض أن تكون وصلة التجاوز هنا

438
00:28:17,228 --> 00:28:20,913
سنحوّل الغاز إلى خطٍ آخر
.بعيدٍ عن ميدان المدينة

439
00:28:22,867 --> 00:28:24,484
.تمهّل إذن

440
00:28:24,485 --> 00:28:28,705
يا (كاساندرا)، قلتِ إن سحر
.الميثاق يستغلّ بيئتك المحيطة ضدك

441
00:28:28,706 --> 00:28:35,078
...لذا ما دام الميثاق يعلم أننا نحاول إيقافه -
.سيستخدم الغاز -

442
00:28:35,079 --> 00:28:41,233
.إنه أحد مخاطر المهنة، على ما أظنُّ -
.أمَلت ألا تقول ذلك -

443
00:28:46,006 --> 00:28:49,408
هناك! إن أغلقنا ذلك
.سنغلق خط الغاز

444
00:28:52,313 --> 00:28:55,611
.إنه عالق -
.ولا مصادفة في ذلك -

445
00:28:55,612 --> 00:28:56,983
.الميثاق يحاول ردعنا

446
00:28:56,984 --> 00:28:59,519
.نحاول كلّنا؟ كفريق -
.أجل -

447
00:28:59,520 --> 00:29:02,522
!واحد... اثنان... ثلاثة

448
00:29:05,826 --> 00:29:08,745
!ذلك جيّد، لنذهب

449
00:29:14,919 --> 00:29:16,301
ما العمل الآن؟

450
00:29:30,055 --> 00:29:35,560
،أنت، أيها اللصّ الماهر
.اخترق القُفل اللعين

451
00:29:35,561 --> 00:29:36,894
!طبعًا

452
00:29:36,895 --> 00:29:39,146
.إنما آتِني بموقد لحام

453
00:29:39,147 --> 00:29:46,953
،أنصت، هذه آليّة تِرْباس قديمة
.ما إن يُقام الترباس، ينتهِ الأمر

454
00:29:46,954 --> 00:29:49,706
.ستكون كل الأمور كما يرام

455
00:29:49,707 --> 00:29:54,578
إنما ستراودنا أحلام ملؤها هلوسات
.قبلما نتوقّف عن التنفس للأبد

456
00:29:54,579 --> 00:29:56,679
.تلك الروح المنشودة

457
00:30:01,502 --> 00:30:03,920
.عاينا ذلك

458
00:30:06,808 --> 00:30:09,676
أذلك بفعل الغاز؟

459
00:30:09,677 --> 00:30:18,068
رفيقاي، أأرى ذاك الأبْعَد وحدي؟ -
.أجل. كلا. أجل. بلى، إنه حقيقيّ -

460
00:30:18,069 --> 00:30:21,988
،بلغتُ من الحقّ منتهاه
.وتلك كانت محاولة جيدة

461
00:30:21,989 --> 00:30:27,077
،كانت أكثر من مجرّد محاولة
.إننا أوقفنا انتشار الغاز خروجًا

462
00:30:27,078 --> 00:30:38,789
،للأسف، حتّى لو أنكم أوقفتم الانفجار
.سيُحدِث الميثاق انقلاب قطار أو انفجار سدّ

463
00:30:38,790 --> 00:30:42,709
ماذا؟ -
.يتعيّن أن يغدو (سام) بطلًا -

464
00:30:42,710 --> 00:30:46,763
وإن الميثاق سيتكفّل بذلك
.بطريقة أو بأخرى

465
00:30:46,764 --> 00:30:55,272
،هذه الغازات ستقتلكم جميعًا عن قريب
.فربما يمكننا التوصّل إلى اتفاق

466
00:31:01,813 --> 00:31:04,231
غالبًا سأتمكّن من إنقاذ
...الأكثريّة لو تصرّفت

467
00:31:04,232 --> 00:31:08,819
الأكثريّة؟ أتستمع لأقوالك؟
منذ متى نقبل بـ "الأكثريّة"؟

468
00:31:08,820 --> 00:31:12,646
(إني أخاطبك وحسب يا (سام
.لست أفعل شيئًا سوى مخاطبتك

469
00:31:12,647 --> 00:31:16,506
.كلا، إنك تحاولين إثنائي بكلامك -
.(لا داعيَ لفعل هذا، حضرة النقيب (ديننغ -

470
00:31:16,507 --> 00:31:19,385
،ليس لزامًا أن يقع أيٌّ من هذا
.ثمة سبل لحَلِّ هذه المواثيق

471
00:31:19,386 --> 00:31:20,886
مَن هذا؟
ما كنهك، أساحرٌ؟

472
00:31:20,887 --> 00:31:24,089
.أمين مكتبة
...بالواقع، لستُ أيَّهما، فأنا

473
00:31:24,090 --> 00:31:28,727
.باشرا أنتما الحديث -
.(دعنا نساعدك يا (سام -

474
00:31:28,728 --> 00:31:30,395
وما العمل؟
أنترك الأمور بوضعها الراهن؟

475
00:31:30,396 --> 00:31:34,816
يأخذ (كيتنغ) مأخذه القديم؟
ولا ينعم أهل البلدة الطيّبون بحقوقهم بإنصاف؟

476
00:31:34,817 --> 00:31:36,318
،بوسعي تغيير ذلك
.بوسعي إصلاحه

477
00:31:36,319 --> 00:31:39,404
.ليس بهذه الوسيلة

478
00:31:49,382 --> 00:31:52,918
.صرنا الآن متعادلَين

479
00:31:52,919 --> 00:31:59,307
أموقنة تمامًا بأن هذه فكرة سديدة؟ -
.إنّها خطة سديدة لو أنك مَن أظنّك -

480
00:32:06,766 --> 00:32:08,099
!حذارك لخُطاك

481
00:32:08,100 --> 00:32:13,738
!اخرج من الطريق، أيها الشيخ -
!شيخ؟ ما أجهلُك بمدى شيخوختي -

482
00:32:13,739 --> 00:32:19,361
،بوسعكم جميعًا أن تغادروا المكان فورًا
.ما إنْ أستحضر ميثاقًا، إلّا وتوقّعوه

483
00:32:19,362 --> 00:32:24,115
.ويعمّنا الخير جميعًا -
...لو أنّك -

484
00:32:25,952 --> 00:32:29,788
لو أنك حقًّا تظننا سنعقد
...ميثاقًا مع الشيطان، فإنّك

485
00:32:31,290 --> 00:32:37,128
...لمجرّد أن نفدِيَ أنفسنا -
.فإنك حتمًا لم تلتقِ أي أمناء مكتبة -

486
00:32:37,129 --> 00:32:43,051
،لكنني التقيت بشرًا كُثرًا
.وإني أعرض عليكم ميثاقًا منصفًا

487
00:32:43,052 --> 00:32:50,108
،نعتذر منك يا صاح
.وأظننا نحبُّ أن تظلّ أرواحنا كما هي

488
00:32:50,109 --> 00:32:53,979
أوتفهمون أنكم ستموتون هنا؟
وإلّا فيمكنكم أن توقّعوا الميثاق

489
00:32:53,980 --> 00:32:56,114
.يمكن أن يوقّعه أيُّكم

490
00:32:56,115 --> 00:33:00,151
(أنت يا (إزيكيل
يمكنك أن تجوبَ أقاصي العالم

491
00:33:00,152 --> 00:33:02,904
.تطأ أماكنَ لم ترها عينٌ قطّ

492
00:33:02,905 --> 00:33:07,158
(إنك مبارز يا (إزيكيل
.في عالم ملؤه منافسون

493
00:33:07,159 --> 00:33:13,331
،إنك حقًّا قدير بإنقاذ العالم
.كل أسبوع، مرتَين قبل يوم الجمعة

494
00:33:18,471 --> 00:33:23,925
(وأنت يا (كاساندرا
.يمكنك أن تعودي مُعافاة

495
00:33:23,926 --> 00:33:32,817
يمكنك أن تعيشي حياة مديدة ملؤها
.علم وسحر دون القنبلة الموقوتة في دماغك

496
00:33:32,818 --> 00:33:36,488
يمكنك أن تكوني رائدة عصر
ذهبيّ لاقتران السحر بالرياضيّات

497
00:33:36,489 --> 00:33:40,257
.وبِيَدك إنهاء معاناة جمّة

498
00:33:42,161 --> 00:33:47,866
وأنت يا سيّدي، يمكنك أن
.تدحر (بروسبيرو) وتنقذ أصدقاءك

499
00:33:47,867 --> 00:33:49,868
.أجل، أجل، أجل، أجل

500
00:33:49,869 --> 00:33:53,303
أترون الآن ما أعرضه عليكم؟

501
00:33:55,424 --> 00:33:57,808
.ربّما يحري أن يضحّي أحدنا ويقبل

502
00:34:00,129 --> 00:34:04,966
وربّما نعثر على غرضٍ ما
.لإنقاذ أرواحنا بالمكتبة لاحقًا

503
00:34:04,967 --> 00:34:07,052
.أصبت كبد الحقيقة

504
00:34:09,388 --> 00:34:13,975
،دعوني أستحضر الميثاق
.ولأظفرنّ بأول أمين مكتبة

505
00:34:15,444 --> 00:34:18,530
حقًّا؟ لكمة واحدة؟ -
.لطالما كنت ملاكمًا خفيفًا -

506
00:34:18,531 --> 00:34:21,366
.(لعبتِ فأجدتِ يا (إيف

507
00:34:21,367 --> 00:34:23,568
تبيّنت أنه بإضافة
(اسمك فوق اسم (سام

508
00:34:23,569 --> 00:34:26,071
.تتّقين شرّ الميثاق -
مهلًا، ماذا؟ -

509
00:34:26,072 --> 00:34:29,074
.(ليس أول قتال أخوضه يا (سيس -
.لا تناديني بذاك الاسم -

510
00:34:29,075 --> 00:34:34,162
.لكنك ما تمنّيت مُناك، بالواقع
.وليس التحيُّن خطةً، فأنا خالد

511
00:34:34,163 --> 00:34:37,248
،عاجلًا أو آجلًا
.ستضطرين لتمنّي تلك الأمنية

512
00:34:37,249 --> 00:34:40,835
،لأنك حتّامَ تتمنّين
.ستُسأنَف شروط الميثاق الأصليّة للتّمام

513
00:34:40,836 --> 00:34:47,092
ما زالت البلدة ستنفجر، وأخشى أن
.أصدقاءك الصغار لن يعمّروا طويلًا بهذا العالم

514
00:34:47,093 --> 00:34:53,014
،لذا أيّما تتوهّمين من خُدع
.لا يمكنك دحري بها

515
00:34:53,015 --> 00:34:54,933
،لست أنصب خدعًا
.بل أستحدث خططًا

516
00:34:54,934 --> 00:34:59,104
.إني أستغلّ نقاط ضعف العدو -
أتتوهّمين بي ضعفًا؟ -

517
00:34:59,105 --> 00:35:06,009
،أعلم أني ما واجهتُ عدوًّا قويًّا بمواردَ غزيرة
.(فمن الأفضل أن أستعين بدبّابة يا (سيس

518
00:35:12,501 --> 00:35:15,453
.ربّاه

519
00:35:18,507 --> 00:35:22,877
أما زلت تتوهّم التفوُّق عليّ؟ -
.دومًا ما يجد الميثاق سُبُلًا -

520
00:35:22,878 --> 00:35:25,296
.وها قد وجد سبيلًا

521
00:35:25,297 --> 00:35:28,967
خلال خمس دقائق، ستتحطّم
.(طائرة سفر في ميدان (هاوثورن

522
00:35:28,968 --> 00:35:35,056
سينجو ثلاثة أشخاص على يدّ
.النقيب البطل (ديننغ) الماثل أمامنا

523
00:35:35,057 --> 00:35:38,476
وكلّ ركّاب الطائرة
.وزحام الميدان سيموتون

524
00:35:38,477 --> 00:35:43,413
،لذا يمكنك أن تحاولي خداعي مجددًا
.أو أن تتمنّي أمنية

525
00:35:48,108 --> 00:35:50,692
.لن أجاري مسرحيّتك -
.فالجميع هالكون إذن -

526
00:35:50,693 --> 00:35:51,855
.لا يمكنك حملي على التمنّي

527
00:35:51,856 --> 00:35:56,000
يا صديقي (سام)، ستغدو بطلًا
.ينشدون أغان ترنمًا ببسالته

528
00:35:57,179 --> 00:35:58,896
.أمامك 45 ثانية

529
00:36:03,352 --> 00:36:05,603
.سأحاسبك على ثمن السترة

530
00:36:05,604 --> 00:36:12,509
!أيعجز الميثاق عن قتل المخلَّدين -
.الآن بدأت تفهم -

531
00:36:17,367 --> 00:36:19,201
أأنت كما يرام؟ -
.إني كما يرام -

532
00:36:19,202 --> 00:36:22,288
.أتمنّى أن تصير بشريًّا -
...ها قد تمنّيت، زللتِ -

533
00:36:22,289 --> 00:36:24,639
ماذا قلت؟

534
00:36:27,509 --> 00:36:30,045
ماذا يجري له؟ -
.إنه يتجرّد من خلوده -

535
00:36:37,354 --> 00:36:38,971
ماذا فعلت بي؟

536
00:36:38,972 --> 00:36:41,473
.ما عدت قادرًا على التدمير

537
00:36:41,474 --> 00:36:43,525
،وإذا عجزتَ عن فعل ذلك
هلا خمّنت النتيجة؟

538
00:36:43,526 --> 00:36:48,564
.ستخرق شروط الميثاق -
.إني آدميّ -

539
00:36:48,565 --> 00:36:52,201
،إني عدت فانيًا
!ماذا يفترض أن أفعل الآن؟

540
00:36:52,202 --> 00:36:54,069
!لست أدري
.أجر تمارينَ بدنيّة، اعتدل في الأكل

541
00:36:54,070 --> 00:36:57,456
،عاين كلا الجانبين قبل مرور الشارع
.فهذه سُنّة حياتنا أجمعين

542
00:36:57,457 --> 00:37:00,576
!اغربا عن وجهي -
.إني أتحيُّن الرد على هذه المكالمة -

543
00:37:00,577 --> 00:37:05,130
،جنكينز)! أنقذنا البلدة رسميًّا)
.ورسميًّا دحرنا الشيطان

544
00:37:05,131 --> 00:37:09,168
.أجل، إن (سام) بخير حال

545
00:37:09,169 --> 00:37:10,586
.أجل

546
00:37:10,587 --> 00:37:13,422
".يعتريني ألمٌ بمواضعَ ما ظننتها تؤلمني"

547
00:37:13,423 --> 00:37:19,261
...يؤسفني أني ما كنت متفهّمًا لشيءٍ
.لا أدري كنهه، فما زلت أستوعب

548
00:37:19,262 --> 00:37:25,601
أخبرتُك، فإن السحر
.كما قردٌ بيدِه سلاح (آِه كي-47) مذخّر

549
00:37:25,602 --> 00:37:27,186
.لكنك نجوت بحياتك -
.أجل -

550
00:37:27,187 --> 00:37:28,771
.كلانا يعلم أن ذلك هو ما يُعتَدُّ به

551
00:37:28,772 --> 00:37:31,990
بجانب أني آمنتُ دومًا
.بأنك ستفعل الصواب

552
00:37:31,991 --> 00:37:37,696
!صدقتِ، إنما ما أندَر الإيمان بمجال عملنا -
.إنما هو الثقة بما يُرجى والإيقان بأمور لا تُرى -

553
00:37:37,697 --> 00:37:43,669
إذن ألديكم أعمال شاغرة بهذه المكتبة؟ -
.إن الأمناء أشبه بوحدة تجنيد -

554
00:37:43,670 --> 00:37:46,088
.فضلًا عن أن أمامك حملة لتديرها

555
00:37:46,089 --> 00:37:51,093
بحقّك، بعد ما جرى
.سأكون محظوظًا لو اُنتُخبت فرّاشًا

556
00:37:51,094 --> 00:37:56,614
.إنك أفضل مما تأنُس من نفسك -
.ما بوسعي يفوق ما بظنوني -

557
00:37:59,769 --> 00:38:02,119
.إيَّاك ونسيان ذلك

558
00:38:14,701 --> 00:38:19,220
،مهلًا يا (إيف)، أنصتي
...أتودّين أن

559
00:38:21,408 --> 00:38:22,658
إيف)؟)

560
00:38:30,500 --> 00:38:33,727
.محال أن أتجرّع هذا -
.إن رائحته كما مؤخرة الجمل -

561
00:38:33,728 --> 00:38:37,639
إن تسمُّم الغاز الطبيعيّ يمكن أن
.(يُتلف النظام العصبيّ للأبد يا سيّد (ستون

562
00:38:37,640 --> 00:38:40,309
.اللهُمَّ لا -
.عظيم -

563
00:38:40,310 --> 00:38:43,911
.لديّ هاوية بلا قاع تنتظرك

564
00:38:46,099 --> 00:38:51,186
،أما الآن، فارتاحوا جميعًا من فضلكم
.بل ناموا إن قدرتم

565
00:38:51,187 --> 00:38:54,406
يفترض أن يشفيكم الإكسير
.بغضون ثلاث ساعاتٍ

566
00:38:54,407 --> 00:39:01,196
.وثمانٍ ما لم تثبُتوا -
.(شكرًا لك يا سيّد (جنكينز -

567
00:39:01,197 --> 00:39:04,450
ذات مرّة، لازمتُ طبيبة
.لها أسلوبك التمريضيّ ذاته

568
00:39:04,451 --> 00:39:07,586
.أبيتُ قطعًا أن أخوض مهمّة من دونها

569
00:39:07,587 --> 00:39:12,591
صدقت، فلطالما اعتبرتُ نفسي
راعيًا عمّا سواه، حتى في أيام القِدم

570
00:39:12,592 --> 00:39:16,094
.حتى في أيام القدم السحيق

571
00:39:16,095 --> 00:39:17,546
.وإن الرعاية تليقُ بك

572
00:39:17,547 --> 00:39:21,550
لا يحيا المرء سنينَ طِوالًا دونما
.يتعلّم كيف يأسوا البدن الكسير

573
00:39:21,551 --> 00:39:28,524
إنما هُم لما احتاجوا أسْوًا
.إن أبديتُ اهتمامًا مزيدًا

574
00:39:28,525 --> 00:39:34,396
أتظنّين إذن أن عملك هو حراستهم سالمين؟ -
.إني حارسة؟ فذلك مشمولٌ بثنايا اللقب -

575
00:39:34,397 --> 00:39:38,400
(حضرة العقيد (بايرد
.أظنك تعملين تحت انطباع خاطيء قليلًا

576
00:39:38,401 --> 00:39:44,873
،عمل الحارس ليس حماية أبدان أمناء المكتبة
!ما كانت أسهل هزيمة أمناء المكتبة في السابق

577
00:39:44,874 --> 00:39:49,977
ماذا تقصد؟
أأنا هنا لأحمل أغراض الأمناء؟

578
00:39:51,748 --> 00:39:57,252
،خليقٌ بأمناء المكتبة أن يموتوا
.لكن ثمة خطر أعظم وأطوَل باعًا

579
00:39:57,253 --> 00:40:05,344
،كون الأمين محاطًا بهذا القدر من السحر
عليمًا بأنه قادر على تغيير وإصلاح سُنّة الأمور

580
00:40:05,345 --> 00:40:07,596
...والتمنُّع عن أن يرزح تحت نير الإغراء

581
00:40:07,597 --> 00:40:11,699
ليس الكثيرون قادرين
.على حمل ذلك العبء بمفردهم

582
00:40:13,853 --> 00:40:18,357
أمين المكتبة السابق
.للسيّد (كارسن) لم يمُت

583
00:40:18,358 --> 00:40:23,529
بل جمحتْ به أهواء
.القوّة المستفحلة وتمكّنت منه

584
00:40:23,530 --> 00:40:26,847
،لقد استمالتْه القوّة
.ففقدناه للضلال

585
00:40:28,451 --> 00:40:32,621
لن تتسنَّى لهم النجاة بهذا العالم
.ما لم يعاضدهم أحد مثبّتًا خُطاهم

586
00:40:32,622 --> 00:40:37,292
أخبرتُك يومًا أن المكتبة
.لم تختارك لقدرتك على القتل

587
00:40:37,293 --> 00:40:41,929
عمل الحارسة ليس
فِداء أبدان أمناء المكتبة

588
00:40:41,930 --> 00:40:44,447
.بل فداء أرواحهم

589
00:40:46,269 --> 00:40:50,070
وإنك اليومَ أتممت ذلك
.بما يستحقُّ الإشادة، حضرة العقيد

590
00:41:08,113 --> 00:41:33,936
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/PureSubtitles