1
00:00:01,090 --> 00:00:03,320
سابقا فى المسلسل

2
00:00:03,320 --> 00:00:05,990
سوزان " غادرت المدينة ببرنامج سرى "

3
00:00:05,990 --> 00:00:07,000
الى اين تذهبين ؟

4
00:00:07,240 --> 00:00:09,340
سأزور العائلة

5
00:00:09,340 --> 00:00:10,320
رحلة ممتعة

6
00:00:11,470 --> 00:00:13,700
كارلوس " عاد الى مصحة اعادة التأهيل "

7
00:00:13,700 --> 00:00:14,770
انت اقلق فقط حول تحسنك

8
00:00:14,770 --> 00:00:16,790
يمكننى حماية الحصن، لا مشاكل

9
00:00:17,790 --> 00:00:20,610
تم تشجيع رحلة " طوم " مع صديقته

10
00:00:20,610 --> 00:00:22,050
اعتقد انك يجب ان تذهب الى باريس

11
00:00:23,080 --> 00:00:26,940
و " برى " تلقت رسالة غامضة اخرى

12
00:00:34,380 --> 00:00:37,360
يسهل دائما معرفة اصدقائنا

13
00:00:38,230 --> 00:00:41,420
.... انهم من يخبرونا عندما نبدو سخفاء

14
00:00:43,520 --> 00:00:45,910
او عندما نخدع انفسنا

15
00:00:47,890 --> 00:00:49,950
او عندما نأخذ كفايتنا

16
00:00:52,520 --> 00:00:55,850
لكن افضل الاصدقاء هم فقط
من يخبروك الحقيقة

17
00:00:56,270 --> 00:00:57,770
.... حتى عندما يعرفون

18
00:00:58,190 --> 00:00:59,010
ما هذا بحق الجحيم ؟

19
00:00:59,300 --> 00:01:00,630
انها ستضايقك

20
00:01:01,620 --> 00:01:03,630
هذا ما وجدته فى صندوق بريدى

21
00:01:04,120 --> 00:01:06,300
على الرحب و السعة " ؟ انا لا افهم "

22
00:01:06,300 --> 00:01:08,440
ألا تميزين الورق و الخط ؟

23
00:01:08,440 --> 00:01:10,840
" انها تماثل رسالة " مارى أليس

24
00:01:10,840 --> 00:01:13,030
و حصلت عليها بعد جنازة " تشاك " مباشرة

25
00:01:13,030 --> 00:01:15,100
تعتقدين ان هذا هو من قتل " تشاك " ؟

26
00:01:15,100 --> 00:01:17,360
انه التفسير المنطقى الوحيد

27
00:01:17,810 --> 00:01:19,960
لا يوجد شىء منطقى بخصوص هذا

28
00:01:20,380 --> 00:01:22,120
ألا تتذكرين الملاحظة الاولى ؟

29
00:01:22,120 --> 00:01:24,640
نعم، ايا من كتبها كان يهددنا

30
00:01:24,640 --> 00:01:26,370
بالضبط، و الان بشكل مفاجىء

31
00:01:26,370 --> 00:01:27,900
" الشخص الذى " يعرف ما فعلنا

32
00:01:27,900 --> 00:01:30,780
و " سيخبر " يقتل شرطيين لأجلنا الان ؟

33
00:01:30,780 --> 00:01:31,590
الامر غير منطقى

34
00:01:31,590 --> 00:01:33,090
نعم، لكن التوقيت

35
00:01:33,090 --> 00:01:34,390
انه غريب

36
00:01:37,900 --> 00:01:39,140
اذا كيف حالنا ؟

37
00:01:41,030 --> 00:01:41,930
ماذا تقصدين ؟

38
00:01:42,500 --> 00:01:43,820
ألا نزال غاضبين من بعضنا البعض ؟

39
00:01:45,390 --> 00:01:46,370
اعتقد هذا

40
00:01:47,720 --> 00:01:49,080
حسنا، اسأل فقط

41
00:01:52,750 --> 00:01:53,980
ماذا سنفعل بخصوص هذا ؟

42
00:01:54,460 --> 00:01:56,220
ماذا يمكننا ان نفعل ؟
نحن لا نعرف من كتبها

43
00:01:56,220 --> 00:01:57,050
نحن لا نعرف ماذا يريدون

44
00:01:57,050 --> 00:01:58,260
نحن لا نعرف ماذا سيفعلون لاحقا

45
00:01:58,690 --> 00:01:59,980
أهناك اى شىء نعرفه ؟

46
00:02:00,280 --> 00:02:03,860
حسنا .... نحن نعرف لمن
يتم ارسال تلك الرسائل

47
00:02:05,540 --> 00:02:06,960
ماذا يفترض ان يعنى هذا ؟

48
00:02:07,160 --> 00:02:09,030
انتى من تستمرين بأيجاد تلك الاشياء

49
00:02:09,030 --> 00:02:09,900
انتى اخبرينى

50
00:02:10,610 --> 00:02:12,670
لا تعجبنى لهجتك الاتهامية

51
00:02:12,670 --> 00:02:13,830
كنت سأستخدم لهجة مختلفة

52
00:02:13,830 --> 00:02:16,140
لكنى احاول اتهامك بشىء ما -
! " غابى " -

53
00:02:16,140 --> 00:02:18,360
يجب ان تعترفى، " برى "، يبدو
بالفعل ان هناك رابط

54
00:02:18,360 --> 00:02:20,980
بينك و بين كاتب الرسائل المريب

55
00:02:21,240 --> 00:02:22,280
انا لا اصدق هذا

56
00:02:22,280 --> 00:02:24,280
لماذا اذا يستمر بأرسال
تلك الرسائل لكى ؟

57
00:02:24,280 --> 00:02:26,350
لماذا لا يرسل نسخ لنا جميعا ؟

58
00:02:26,350 --> 00:02:28,080
هذا لا يتعلق بى

59
00:02:28,080 --> 00:02:30,480
و اذا كنتم ستجلسون هنا و تلومونى

60
00:02:30,480 --> 00:02:33,000
..... لتصرفات مختل عقليا، اذا

61
00:02:35,520 --> 00:02:36,490
سأذهب للمنزل

62
00:02:41,980 --> 00:02:44,150
انا اقول ان نسامح بعضنا و
" نظل غاضبين من " برى

63
00:02:44,150 --> 00:02:45,140
تم

64
00:02:45,750 --> 00:02:49,260
نعم، اصدقائك فقط هم من سيخبروك بالحقيقة

65
00:02:49,600 --> 00:02:52,950
لذا عندما يحذروك بخصوص شخص
مثير للريبة

66
00:02:55,270 --> 00:02:58,070
ربما يجب ان تستمع اليهم

67
00:03:12,570 --> 00:03:15,210
سوزان دلفينو " كانت فى مهمة "

68
00:03:15,800 --> 00:03:19,080
و قد خططت لكل تفاصيلها

69
00:03:20,260 --> 00:03:22,300
احضرت هوية لائقة

70
00:03:23,980 --> 00:03:26,120
حددت الطريق الصحيح

71
00:03:27,740 --> 00:03:31,070
و احضرت مال للطوارىء

72
00:03:32,580 --> 00:03:35,740
...... لكن التفصيل الصغير الذى لم تخطط له

73
00:03:36,550 --> 00:03:38,930
هو ما تفعله عندما تصل هناك

74
00:03:39,940 --> 00:03:41,250
مايك "، لدى مشكلة "

75
00:03:41,800 --> 00:03:43,530
ما الخطب ؟
لا تستطيعين ايجاد المنزل ؟

76
00:03:44,190 --> 00:03:46,000
لا، انا واقفة امامه الان

77
00:03:46,590 --> 00:03:47,650
ما المشكلة اذا ؟

78
00:03:48,110 --> 00:03:50,790
لا فكرة لدى كيف ادخل

79
00:03:51,770 --> 00:03:53,740
لقد امضيتى يوم كامل على متن طائرة

80
00:03:53,740 --> 00:03:55,150
و لم تفكرى فى هذا اطلاقا ؟

81
00:03:55,150 --> 00:03:57,970
كنت سأفعل، و وقتها علقت

82
00:03:57,970 --> 00:03:59,170
فى فيلم الطائرة

83
00:03:59,520 --> 00:04:00,670
لقد كان عن دولفين

84
00:04:00,670 --> 00:04:02,990
.... انضم لفريق المدينة للبولو، و

85
00:04:03,250 --> 00:04:04,020
! " سوزان "

86
00:04:04,020 --> 00:04:05,210
يا الهى

87
00:04:05,210 --> 00:04:07,840
لقد كانت تلك اغبى فكرة على الاطلاق
أليس كذلك ؟

88
00:04:07,840 --> 00:04:10,670
لا، لقد فعلتى هذا لأنك شخص جيد

89
00:04:11,960 --> 00:04:14,070
عزيزتى، اتركى بعض الازهار و عودى للمنزل

90
00:04:14,070 --> 00:04:16,730
لا استطيع، لقد اتيت هنا لسبب

91
00:04:17,140 --> 00:04:20,000
يجب ان اتأكد ان عائلة " أليخاندرو " بخير

92
00:04:20,580 --> 00:04:23,580
انا فقط احتاج للاتيان بقصة للتغطية
للدخول هناك

93
00:04:23,880 --> 00:04:25,430
! انتى مبكرة

94
00:04:27,790 --> 00:04:29,930
لم تستطيعى ان تنتظرى حتى تلقى
النظرة الاولى، أليس كذلك ؟

95
00:04:30,250 --> 00:04:30,880
ماذا ؟

96
00:04:31,360 --> 00:04:34,720
استرخى، انا بخير مع العصافير المبكرة

97
00:04:35,030 --> 00:04:37,290
كونى طوماس "، طوماس للعقارات "

98
00:04:37,290 --> 00:04:40,320
رسميا، المنزل المفتوح لا يبدأ قبل ساعة

99
00:04:40,790 --> 00:04:43,150
لكن ان ساعدتنى فى اعداد السندويتش

100
00:04:43,720 --> 00:04:47,030
سأساعدك فى التسلل لألقاء نظرة خاطفة
! هيا

101
00:04:48,680 --> 00:04:51,560
مايك "، يجب ان اذهب
انا على وشك شراء منزل

102
00:04:53,150 --> 00:04:55,260
اسمع، كل ما اطلبه هو تمديد

103
00:04:55,770 --> 00:04:57,290
بمجرد ان احصل على نموذج مفتوح

104
00:04:57,290 --> 00:04:59,390
سيتم بيع تلك الشقق بسرعة

105
00:05:02,680 --> 00:05:03,640
ماذا يحدث  ؟

106
00:05:03,640 --> 00:05:05,610
" انا اقيم عند " برى

107
00:05:05,610 --> 00:05:07,760
و ظننت ..... انا افتقده

108
00:05:07,760 --> 00:05:09,660
نعم، انا افتقدك، ايضا

109
00:05:10,850 --> 00:05:11,970
لكن يمكننى الحصول على الارقام لأجلك

110
00:05:11,970 --> 00:05:13,230
انتظر، هنا

111
00:05:15,170 --> 00:05:17,670
هل سمعتنى ؟ لقد قلت انى افتقدك

112
00:05:18,140 --> 00:05:19,610
..... تلك صديقتى، فقط

113
00:05:21,360 --> 00:05:24,320
انا لا افتقد الاناس

114
00:05:24,810 --> 00:05:25,980
انا انساهم

115
00:05:26,310 --> 00:05:28,770
انا اتجاهلهم، اسىء لهم بالكلام

116
00:05:28,770 --> 00:05:31,920
لكنى بكل تأكيد لست ممن
يفتقد الناس

117
00:05:32,320 --> 00:05:33,410
أيمكنك الانتظار لثوانى ؟

118
00:05:33,410 --> 00:05:36,450
اسمعى، انا احب انك تفتقدينى
لكنى مشغول حقا الان

119
00:05:36,450 --> 00:05:38,100
نتحدث لاحقا، هاى، ألا تزال هنا ؟

120
00:05:38,510 --> 00:05:40,660
نعم، الارقام لدى هنا

121
00:05:41,230 --> 00:05:42,420
نعم، نعم

122
00:05:46,310 --> 00:05:48,870
دعنى اخبرك ماذا فعل الرجل فى الاسفل

123
00:05:48,870 --> 00:05:51,670
الذى لن يعود تحت مجددا فعل لى

124
00:05:53,970 --> 00:05:54,860
ما الخطب ؟

125
00:05:55,860 --> 00:05:56,520
لا شىء

126
00:05:57,150 --> 00:05:59,150
يا الهى، انه يشبه سحب الاسنان

127
00:05:59,820 --> 00:06:02,360
" لقد رأيتك تتحدثين لـ" غابى " و " لينيت

128
00:06:02,360 --> 00:06:04,140
هل قالوا شيئا ازعجك ؟

129
00:06:04,140 --> 00:06:06,010
انا لا اريد ان اناقش هذا

130
00:06:07,660 --> 00:06:09,370
لقد اقترحوا البوتكس، أليس كذلك ؟

131
00:06:09,370 --> 00:06:11,130
لا، لماذا تقولين هذا ؟

132
00:06:11,430 --> 00:06:13,370
انتى تحتسين نبيذ قبل الغداء

133
00:06:13,690 --> 00:06:16,540
هذا ما فعلته فى اول مرة قال
احدهم انى احتاج للبوتكس

134
00:06:16,540 --> 00:06:18,520
نعم، انا مستاءة، لكن هذا امر خاص

135
00:06:18,520 --> 00:06:20,790
اريد ان اعالجه ..... بخصوصية

136
00:06:21,860 --> 00:06:24,180
الاحتفاظ بالاشياء بداخلك هو كيف انتهى بكى الحال

137
00:06:24,180 --> 00:06:25,540
فى فندق مع مسدس

138
00:06:25,940 --> 00:06:28,800
استرخى، انا لم اعد انتحارية

139
00:06:29,420 --> 00:06:30,830
انتى لا ترغبين بالتحدث ؟ حسنا

140
00:06:31,130 --> 00:06:33,570
لكنى لن اسمح لكى بالجلوس هنا
فى الايام المقبلة

141
00:06:33,890 --> 00:06:36,110
مكتئبة حول الرب وحده يعلم ماذا

142
00:06:36,630 --> 00:06:37,640
نحن سنخرج

143
00:06:38,760 --> 00:06:39,530
ماذا ؟

144
00:06:39,890 --> 00:06:42,070
اعرف كل الاماكن السيئة

145
00:06:42,070 --> 00:06:44,070
مليئة بكل انواع الرجال السيئين

146
00:06:44,370 --> 00:06:46,860
استعدى للمغادرة الساعة 8:00
و حاولى ارتداء شيئا

147
00:06:46,860 --> 00:06:48,960
" لا يصرخ " ام مدرسة باردة

148
00:06:48,960 --> 00:06:50,470
لا ! لا، لا، استمعى لى

149
00:06:50,900 --> 00:06:53,440
انا لا اريد ان اخرج
انا لا اريد ان اتحدث بشأن مشاعرى

150
00:06:53,440 --> 00:06:55,760
و انا لا اريدك هنا بعد الان
..... لذا رجاءا

151
00:06:56,800 --> 00:06:57,680
اذهبى لمنزلك

152
00:07:01,070 --> 00:07:02,370
كأس نبيذ اخر ؟

153
00:07:07,200 --> 00:07:08,920
الامر فقط، انا لم اراكى تشربين من قبل

154
00:07:09,210 --> 00:07:12,110
تعرفين ماذا ؟ انتى محقة
يمكننى الاستفادة من ليلة بالخارج

155
00:07:12,110 --> 00:07:13,160
حقا ؟

156
00:07:13,160 --> 00:07:16,310
لكن خزانة ملابسى باردة قليلا

157
00:07:16,800 --> 00:07:18,630
أتظنين ان بأمكانك الذهاب لمنزلك

158
00:07:18,630 --> 00:07:20,510
و ايجاد شيئا فى خزانتك لى ؟

159
00:07:20,930 --> 00:07:22,550
شىء مثير

160
00:07:22,550 --> 00:07:25,110
بالطيع، " برى "، سترين

161
00:07:25,550 --> 00:07:28,520
ليلة بالخارج هى ما تحتاجينه تماما
لرفع معنوياتك

162
00:07:48,470 --> 00:07:50,370
انا متعبة

163
00:07:50,370 --> 00:07:51,560
اعرف، عزيزتى

164
00:07:51,950 --> 00:07:54,220
محاولة تعليمك قيمة العمل الشاق

165
00:07:59,520 --> 00:08:02,110
لو كنتى تتسائلين لماذا
ادفع الاوراق

166
00:08:02,110 --> 00:08:04,320
" الى منزل السيدة " كينسكى

167
00:08:04,760 --> 00:08:05,560
فهذا لأنى احاول تعليمها

168
00:08:05,560 --> 00:08:06,990
قيمة العمل الشاق، ايضا

169
00:08:09,970 --> 00:08:12,010
سيدة " سوليس "، مرحبا

170
00:08:12,480 --> 00:08:15,180
" هاى ...... سكرتيرة " كارلوس

171
00:08:15,600 --> 00:08:16,140
" مارلين "

172
00:08:16,140 --> 00:08:18,190
مارلين "، بالطبع، نعم، انا اعرف هذا "

173
00:08:18,190 --> 00:08:19,720
ماذا يمكننى ان افعل لأجلك، " مارلين " ؟

174
00:08:19,720 --> 00:08:20,590
لقد كنت فى الحى

175
00:08:20,590 --> 00:08:22,760
" و ظننت ان اجلب بريد السيد " سوليس

176
00:08:22,760 --> 00:08:24,320
شكرا -
بالمناسبة -

177
00:08:24,640 --> 00:08:26,700
..... أهناك اى فرصة لكونه قد يخرج غدا من

178
00:08:27,110 --> 00:08:27,940
المصحة ؟

179
00:08:28,860 --> 00:08:30,770
لماذا تحتاجين " كارلوس " ؟
لقد كان يحاول جعل

180
00:08:30,770 --> 00:08:32,650
تلك الشركة البريطانية كعميل لشهور

181
00:08:32,650 --> 00:08:33,990
انهم فى البلدة ليومان

182
00:08:33,990 --> 00:08:35,850
و اعتقد ان القليل من النبيذ و الطعام

183
00:08:35,850 --> 00:08:36,950
ستغلق الاتفاق

184
00:08:36,950 --> 00:08:39,260
انا لا اعتقد ان اخراج " كارلوس " من

185
00:08:39,260 --> 00:08:41,730
المصحة لأحتساء النبيذ فكرة حسنة

186
00:08:42,220 --> 00:08:43,920
ألا يوجد شخص اخر يمكنه مقابلتهم ؟

187
00:08:44,530 --> 00:08:45,620
ماذا عن الرجل العجوز ؟

188
00:08:45,620 --> 00:08:47,190
روبرت " ؟ لقد تقاعد "

189
00:08:47,660 --> 00:08:49,600
ماذا عن الفتاة السمينة ؟

190
00:08:49,600 --> 00:08:51,440
سيليست " ؟ اجازة امومة "

191
00:08:52,520 --> 00:08:53,600
وقاحة هؤلاء الناس

192
00:08:54,810 --> 00:08:57,150
اسفة، " مارلين "، تفوزين بالبعض
و تخسرين البعض، صحيح ؟

193
00:08:57,640 --> 00:08:58,760
بأستثناء انه فى تلك الحالة

194
00:08:58,760 --> 00:09:00,880
نحن نخسر حساب بقيمة 90 مليون دولار

195
00:09:03,550 --> 00:09:04,890
بقيمة 90 مليون دولار ؟

196
00:09:07,890 --> 00:09:10,380
و تعتقدين ان كل ما يتطلبه الامر هو
القليل من النبيذ و الطعام ؟

197
00:09:12,970 --> 00:09:14,220
لماذا لا تذهبين و تعدين تلك المقابلة ؟

198
00:09:14,220 --> 00:09:15,130
لدى فكرة

199
00:09:15,150 --> 00:09:16,460
حسنا، سأبدا فيه

200
00:09:20,230 --> 00:09:22,420
هل تعرفين لماذا سيقوم الملاك بالبيع ؟

201
00:09:23,820 --> 00:09:25,890
تلك فضيحة

202
00:09:25,890 --> 00:09:27,250
لا يجب على ان اقول شيئا

203
00:09:28,420 --> 00:09:28,970
حسنا

204
00:09:30,320 --> 00:09:34,130
الزوج اختفى منذ 4 اشهر

205
00:09:34,130 --> 00:09:36,100
و لم يسمع احد منه منذ هذا الوقت

206
00:09:36,100 --> 00:09:39,310
اعتقد انها مخدرات او ربما امرأة اخرى

207
00:09:40,490 --> 00:09:41,350
قد تكون اى شىء

208
00:09:43,210 --> 00:09:44,110
طفلة مسكين

209
00:09:44,590 --> 00:09:45,580
ابنة الزوجة

210
00:09:46,130 --> 00:09:48,430
لكنك محقة فى جزء الفقر

211
00:09:48,960 --> 00:09:50,490
توجب على الزوجة اخذ وظيفة ثانية

212
00:09:51,160 --> 00:09:53,950
و لا يزال لا يمكنها تلبية احتياجاتهم

213
00:09:55,680 --> 00:09:56,480
نعم

214
00:09:56,980 --> 00:09:58,640
تخبرى المشترين بمدى يأسنا

215
00:09:58,640 --> 00:10:00,150
هذا سيرفع سعر البيع

216
00:10:00,540 --> 00:10:03,130
سيدة " سانشيز "، اسفة جدا

217
00:10:03,130 --> 00:10:05,200
لم ادرك انك ستعودين بسرعة

218
00:10:05,440 --> 00:10:06,260
اراهن على هذا

219
00:10:07,490 --> 00:10:09,710
بالمناسبة، لقد تركتى بعضا
من منشوراتك فى حديقتى

220
00:10:10,240 --> 00:10:12,160
يجب على ان اخذ هؤلاء، اعذرونى

221
00:10:16,430 --> 00:10:20,060
انه ليس خطأها بالكامل
لقد كنت فضولية نوعا ما

222
00:10:20,060 --> 00:10:20,860
اسفة

223
00:10:21,370 --> 00:10:23,000
هل انتى اسفة بما يكفى لتشترى منزلى ؟

224
00:10:23,770 --> 00:10:26,750
...... فى الواقع، انا كنت

225
00:10:27,960 --> 00:10:29,570
ابحث عن شىء اكبر قليلا

226
00:10:31,310 --> 00:10:32,220
هذا مؤسف جدا

227
00:10:37,840 --> 00:10:42,220
ربما، يوجد شىء يمكننى عمله لكى

228
00:10:45,020 --> 00:10:49,290
....  لأنى ..... انا من جامعى المريكانا

229
00:10:49,760 --> 00:10:52,670
و بعضا من النيك ناكس الرائعة
الخاصة بكى

230
00:10:52,670 --> 00:10:54,310
لفتت انتباهى حقا

231
00:10:54,730 --> 00:10:56,360
انا لدى نيك ناكس رائعة ؟

232
00:10:56,360 --> 00:10:57,620
بالطبع لديكى

233
00:10:58,710 --> 00:11:02,150
مثل - مثل تلك

234
00:11:03,290 --> 00:11:04,350
تلك ليغو

235
00:11:05,450 --> 00:11:06,960
انا اعرف ما هى

236
00:11:07,380 --> 00:11:09,370
و لكن ما لا تعرفينه

237
00:11:09,370 --> 00:11:13,690
ان تلك الـ ..... المرحلة الاولى لليغو

238
00:11:13,870 --> 00:11:14,910
نادرة جدا

239
00:11:16,660 --> 00:11:18,220
اود ان اشتريهم

240
00:11:19,540 --> 00:11:20,770
لو كنتى مستعدة للبيع

241
00:11:21,530 --> 00:11:22,490
بجدية ؟

242
00:11:23,660 --> 00:11:27,080
لأن لدى علبة كاملة مملؤة بهؤلاء

243
00:11:27,480 --> 00:11:30,110
هذا ..... مكسب كبير

244
00:11:30,110 --> 00:11:33,740
انا سأخذهم كلهم

245
00:11:34,160 --> 00:11:35,200
! " ماريسا "

246
00:11:35,700 --> 00:11:36,490
ماذا ؟

247
00:11:36,490 --> 00:11:38,230
تلك السيدة ستشترى
كل الليغو القديم لدينا

248
00:11:38,230 --> 00:11:40,260
لا يزال لديكى هذا الصندوق الملىء
بالعرائس مقطوعة الرأس ؟

249
00:11:40,260 --> 00:11:42,210
لا بأس، انا بخير

250
00:11:43,450 --> 00:11:45,120
هاك .... شيكك

251
00:11:46,870 --> 00:11:49,220
اعتقد انك اضفتى صفر

252
00:11:51,820 --> 00:11:54,890
هذا لأنى ... انا اريد القيام
بشىء للمساعدة

253
00:11:55,200 --> 00:11:57,800
تعرفين، بسبب .... وضعك

254
00:11:57,800 --> 00:11:59,380
انظرى، ايا ما قالته وكيلتى العقارية

255
00:11:59,380 --> 00:12:00,460
لا يجب ان تشعرى بالأسف لأجلى

256
00:12:00,460 --> 00:12:01,800
اعرف ان زوجى سيعود

257
00:12:02,910 --> 00:12:07,740
لكن ...... بالاحتمال البعيد انه ..... لم يعد

258
00:12:08,970 --> 00:12:11,310
رجاءا، خذى شيكى

259
00:12:14,090 --> 00:12:15,830
حسنا، شكرا

260
00:12:18,720 --> 00:12:20,540
لكن توقفى عن تلك النظرة الحزينة

261
00:12:21,110 --> 00:12:23,390
رامون " يقوم بتلك الاشياء طوال الوقت "

262
00:12:23,810 --> 00:12:25,440
انه يتغيب قليلا، ثم يعود للمنزل

263
00:12:25,730 --> 00:12:28,930
لكن فى الغالب هو زوج جيد
و اب محب

264
00:12:42,150 --> 00:12:43,360
شكرا مجددا

265
00:12:44,810 --> 00:12:45,740
...... لقد كان

266
00:12:46,370 --> 00:12:48,590
من الممتع القيام بعمل معك

267
00:12:49,660 --> 00:12:50,830
لقد ساعدتينا حقا

268
00:13:03,870 --> 00:13:04,910
رائحته رائعة

269
00:13:05,130 --> 00:13:06,370
اين تعلمتى ان تصنعى تلك الفطيرة ؟

270
00:13:06,370 --> 00:13:09,130
لقد يحثت عنها فى مكان صغير
تطلقون عليه الانترنت

271
00:13:09,580 --> 00:13:10,820
هذا لطيف

272
00:13:11,030 --> 00:13:12,330
عشاء عائلى مثالى

273
00:13:18,530 --> 00:13:19,450
فلنفعله مجددا

274
00:13:19,450 --> 00:13:21,290
لا، كل شىء مثالى

275
00:13:21,650 --> 00:13:22,810
انه يومض، امى

276
00:13:23,150 --> 00:13:24,790
كان يجب ان بحدث بينما
ابى فى باريس، صحيح ؟

277
00:13:24,790 --> 00:13:26,910
ماذا يفترض ان يعنى هذا ؟

278
00:13:26,910 --> 00:13:29,310
يمكننى تحمل هذا
سأفعل فقط ما يفعله اباكم

279
00:13:30,610 --> 00:13:31,740
ماذا يفعل اباكم ؟

280
00:13:32,430 --> 00:13:35,350
يذهب لصندوق و يزحزح شيئا

281
00:13:39,190 --> 00:13:40,200
يمكننى القيام بهذا

282
00:13:44,570 --> 00:13:47,340
اتعرفون ما الذى يزحزحه او .... لا تبالى

283
00:13:47,340 --> 00:13:48,090
سأفعل هذا

284
00:13:49,390 --> 00:13:50,140
اى شىء ؟

285
00:13:51,010 --> 00:13:53,600
انتى تزيدين الامر سوءا -
انتظروا، انتظروا -

286
00:13:53,840 --> 00:13:55,220
تلك هى، تلك هى بالتأكيد

287
00:14:01,370 --> 00:14:02,700
لقد توقفت عن الوميض

288
00:14:03,180 --> 00:14:04,380
كم الساعة فى باريس ؟

289
00:14:04,380 --> 00:14:06,890
لا، نحن لن نتصل بأباكم

290
00:14:06,890 --> 00:14:08,410
نحن بحاجة لبعض المشاعل فقط

291
00:14:09,300 --> 00:14:11,120
اين يحتفظ اباكم بالمشاعل ؟

292
00:14:20,520 --> 00:14:21,250
رئيس

293
00:14:21,250 --> 00:14:23,490
مايك "، كل شىء بخير ؟ "

294
00:14:23,490 --> 00:14:25,640
لقد رجع لى شيك

295
00:14:27,010 --> 00:14:29,850
و كان لشراء مضارب لفريق
..... ام جى " فى الدورى، لذا "

296
00:14:29,850 --> 00:14:31,420
محرج -
بالضبط -

297
00:14:31,480 --> 00:14:33,540
لذا اتصلت بالبنك لأعطيهم واحد جديد

298
00:14:33,540 --> 00:14:34,860
و اخبرونى ان اخر راتب لى

299
00:14:34,860 --> 00:14:36,750
...... قد عاد لعدم كفاية الاموال

300
00:14:37,950 --> 00:14:38,860
رئيس

301
00:14:39,420 --> 00:14:41,520
..... انظر

302
00:14:42,980 --> 00:14:44,040
دعنى اغطى هذا لأجلك

303
00:14:45,120 --> 00:14:47,500
انا اسف بهذا الشأن
انا لا اعرف ما حدث

304
00:14:47,500 --> 00:14:48,760
انا بدلت البنوك للتو

305
00:14:48,760 --> 00:14:50,600
ربما هناك مشكلة فى الانتقال

306
00:14:52,500 --> 00:14:53,560
انت واثق ان هذا كل شىء ؟

307
00:14:54,310 --> 00:14:57,190
انا اعرف ان مشروع الشقق
يمر بمرحلة بطيئة

308
00:14:57,190 --> 00:14:58,170
كل شىء بخير ؟

309
00:14:58,170 --> 00:15:01,090
بالتأكيد، لا شىء لتقلق بشأنه، هاك

310
00:15:01,880 --> 00:15:03,240
اجلب للاطفال بضعة مضارب اضافية

311
00:15:03,240 --> 00:15:06,760
لا، انا لا اريد بقشيش
فقط راتبى

312
00:15:18,730 --> 00:15:19,650
هل اصلحتيه ؟

313
00:15:19,690 --> 00:15:21,750
لا، لكنى عرفت انه ليس الضوء

314
00:15:21,750 --> 00:15:22,880
لذا سأذهب للمخططات

315
00:15:22,880 --> 00:15:24,610
حتى اجد اين المشكلة الحقيقة

316
00:15:24,610 --> 00:15:26,620
او يمكنك ان تتصلى بكهربائى فحسب

317
00:15:27,040 --> 00:15:28,230
لماذا افعل هذا ؟

318
00:15:28,230 --> 00:15:30,210
لقد قمت ببحث صغير على الانترنت

319
00:15:30,570 --> 00:15:32,350
و بأستثناء عدة قصص للصعق الكهربائى

320
00:15:32,350 --> 00:15:33,560
لا يبدو الامر بتلك الصعوبة

321
00:15:34,230 --> 00:15:35,480
يبدو ككثير من العمل

322
00:15:36,150 --> 00:15:39,250
...... كل ما كان على ابى فعله هو
زحزحة شيئا ما

323
00:15:40,120 --> 00:15:43,230
تعرف، الزحزحة مجرد اسعافات اولية

324
00:15:43,760 --> 00:15:45,130
هذا كان نهج والدك فى كل شىء

325
00:15:45,130 --> 00:15:47,010
ترقيعه فقط و تظاهر انه تم تصليحه

326
00:15:47,010 --> 00:15:49,970
لهذا عانينا من تلك المشاكل
طوال تلك السنوات

327
00:15:52,970 --> 00:15:54,550
الضوء، انا اتحدث عن الضوء

328
00:15:56,720 --> 00:15:58,170
على الاقل جرس الباب يعمل مجددا

329
00:15:59,600 --> 00:16:02,060
هاى ! كيف حالك ؟

330
00:16:03,250 --> 00:16:05,400
تلك " هاى " التى تعنى
انى بحاجة لشيئا ما

331
00:16:05,400 --> 00:16:07,750
لا، بربك، هذا هام

332
00:16:09,190 --> 00:16:11,560
حسنا، " كارلوس " غائب، و انا
احتاج لمساعدة بشأن عمله

333
00:16:11,930 --> 00:16:14,500
و انتى الصديقة الوحيدة التى اعرفها
و تعرف تلك الاشياء

334
00:16:14,500 --> 00:16:15,930
اى اشياء ؟ -
لا اعرف -

335
00:16:15,930 --> 00:16:17,780
شركة بريطانية كبرى

336
00:16:18,110 --> 00:16:19,190
بانيت شيئا ما

337
00:16:20,330 --> 00:16:21,250
مجموعة بانيت ؟

338
00:16:21,740 --> 00:16:23,170
نعم ! ترين ؟ تعرفين هذا

339
00:16:23,490 --> 00:16:25,640
على اى حال، انهم على وشك
" التوقيع مع " كارلوس

340
00:16:25,640 --> 00:16:26,950
" و بما انه ليس " حرا

341
00:16:27,390 --> 00:16:29,250
فكرت ان  اخذهم للعشاء
و انهى الاتفاق

342
00:16:29,590 --> 00:16:31,930
انتى ؟ كيف ستعرفين ما الذى
تتحدثين عنه ؟

343
00:16:32,670 --> 00:16:34,910
هنا يأتى دورك

344
00:16:35,900 --> 00:16:37,030
" لقد اعتدتى ان تعملى لدى " كارلوس

345
00:16:37,030 --> 00:16:38,570
ربما يمكنك ان تمنحينى بعض المؤشرات

346
00:16:38,960 --> 00:16:42,220
لقد امضيت حياتى اتعلم
عالم الاقتصاد

347
00:16:42,220 --> 00:16:44,050
لا يمكننى ان اعلمك اياها فى
بضعة اسابيع فحسب

348
00:16:44,870 --> 00:16:46,470
أيمكنك تعليمى اياها
فى بضعة ساعات ؟

349
00:16:46,470 --> 00:16:47,660
لأن المقابلة غدا

350
00:16:48,510 --> 00:16:51,020
" غابى " -
انا سريعة التعلم، اقسم -

351
00:16:51,340 --> 00:16:53,330
و مما فهمته الصفقة تكاد تكون منتهية

352
00:16:53,330 --> 00:16:55,230
هذا مجرد شكليات

353
00:16:59,970 --> 00:17:01,260
حسنا

354
00:17:02,010 --> 00:17:03,550
عودى الليلة بعد انتهاء الاطفال

355
00:17:03,550 --> 00:17:04,680
سأفعل ما بوسعى

356
00:17:04,680 --> 00:17:06,650
انت الافضل -
نعم، نعم، نعم -

357
00:17:06,650 --> 00:17:07,930
.... أيمكنك على الاقل احضار

358
00:17:07,930 --> 00:17:10,040
احضار بعض النبيذ
انا اسبقك بخطوة

359
00:17:10,040 --> 00:17:11,910
" كنت سأقول ملفات " كارلوس

360
00:17:11,910 --> 00:17:15,040
هؤلاء فى مكتبه

361
00:17:15,040 --> 00:17:16,720
و هو فى الجانب الاخر للبلدة

362
00:17:18,070 --> 00:17:19,250
! هاى

363
00:17:19,890 --> 00:17:20,690
لا

364
00:17:36,430 --> 00:17:39,420
انا لا افترض ان النادل
معه اى مناديل مضادة للبكتريا

365
00:17:40,150 --> 00:17:42,170
يمكنك ان تسألى مجددا
لكنى لا اعتقد هذا

366
00:17:42,770 --> 00:17:44,040
هلا توقفتى ؟

367
00:17:44,040 --> 00:17:47,340
متعة مكان كهذا هو التقاط
جراثيم على مرفقيك

368
00:17:47,340 --> 00:17:48,650
انا لا افهم لما قد يرغب احد

369
00:17:48,650 --> 00:17:50,660
بالقدوم لحانة كهذه

370
00:17:50,870 --> 00:17:52,510
انتى تقولين حانة كأنها كلمة سيئة

371
00:17:52,920 --> 00:17:54,840
انظرى حولك، الناس يستمتعون

372
00:17:55,610 --> 00:17:59,180
الان انظرى للمرأة ؟
لا متعة

373
00:18:00,090 --> 00:18:02,080
لماذا انتى حادة جدا ؟

374
00:18:02,080 --> 00:18:05,200
بالمقارنة بكى، المرأة
المرأة التى دفعت ثمن مشروباتنا

375
00:18:05,200 --> 00:18:07,620
عن طريق .... اظهار الاخوات

376
00:18:07,750 --> 00:18:09,280
الاخوات ؟

377
00:18:09,280 --> 00:18:12,810
حتى مزاح صدرك مكبوت

378
00:18:12,930 --> 00:18:14,080
ماذا حدث لكى ؟

379
00:18:14,080 --> 00:18:15,540
لا شىء حدث لى

380
00:18:15,540 --> 00:18:17,680
احدا ما جعلك هكذا
هل كانت امك ؟

381
00:18:17,680 --> 00:18:19,610
امى توفت عندما كنت فى العاشرة

382
00:18:19,610 --> 00:18:21,680
هذا يفسر الامر

383
00:18:22,020 --> 00:18:24,210
تذكرى ان امرى ماتت عندما
كنت طفلة ايضا

384
00:18:24,210 --> 00:18:26,480
عندما يموت الاباء، يمكنك
الذهاب فى احدى الاتجاهين

385
00:18:26,500 --> 00:18:30,090
فتاة اباها المدللة، او
كابوس اباها المفزع

386
00:18:30,810 --> 00:18:33,870
اعتقد ان والدى كان له توقعات محددة

387
00:18:33,870 --> 00:18:35,770
هو ..... ربانى لأكون سيدة

388
00:18:35,770 --> 00:18:37,630
و فعلت ما بوسعى لأجعله فخورا

389
00:18:37,630 --> 00:18:39,070
مرحبا بالكبت

390
00:18:39,580 --> 00:18:42,120
انا مسرورة انه اصر على السلوك الحسن

391
00:18:42,540 --> 00:18:44,240
" اباكى ليس هنا، " برى

392
00:18:44,650 --> 00:18:46,560
لا احد سيخبره لو اطلقتى جماحك

393
00:18:46,970 --> 00:18:48,210
احظى بقليل من المتعة

394
00:18:50,100 --> 00:18:52,680
انتى تبدين مثيرة فى فستانى

395
00:18:53,110 --> 00:18:56,720
كونى سيئة، كونى شقية، غازلى غريب

396
00:18:56,720 --> 00:18:58,870
.... انا لن اخذ نعناع للفم من هؤلاء الناس

397
00:19:00,560 --> 00:19:02,450
كما لو ان احدهم سيحمل واحدا

398
00:19:02,450 --> 00:19:05,980
حسنا، اجلسى هنا كما اراد والدك

399
00:19:06,410 --> 00:19:07,790
" انا غاضبة من " بن

400
00:19:08,280 --> 00:19:09,650
احتاج للعمل على تلك المشاكل

401
00:19:09,650 --> 00:19:11,590
مع رجل غريب على ارضية الرقص

402
00:19:11,590 --> 00:19:13,130
ستتركينى جالسة هنا وحدى ؟

403
00:19:14,090 --> 00:19:16,460
انها حانة، " برى "، اغطسى

404
00:19:22,220 --> 00:19:24,100
الشىء الرئيسى الذى يميزكم

405
00:19:24,100 --> 00:19:27,000
بين الشركات هو المرجعية المخصصة

406
00:19:27,000 --> 00:19:29,390
ليعرفوا انكم تقدمون ارقى الخدمات للعملاء

407
00:19:29,390 --> 00:19:31,760
على الرغم من ان مسئولياتكم ليست ائتمانية

408
00:19:31,760 --> 00:19:34,750
ائتمانية "، احب وقعها "

409
00:19:34,750 --> 00:19:35,570
أيمكنك نطقها لأجلى ؟

410
00:19:35,570 --> 00:19:37,430
دعنى افسرها اولا -
لا، لا، لا، لا، لا -

411
00:19:37,430 --> 00:19:39,640
تفسيرك يستغرق وقتا طويلا
الفظيها فحسب

412
00:19:39,640 --> 00:19:41,560
غابي لا يمكنك كتابة مجموعة كلمات معقدة

413
00:19:41,560 --> 00:19:43,330
و ان تقرأيهم من على قطعة ورق
في الاجتماع

414
00:19:44,130 --> 00:19:46,420
نقطة صائبة علي
ان اخفي الورقة

415
00:19:46,830 --> 00:19:49,430
او يمكنك ان تكوني جادة

416
00:19:49,430 --> 00:19:51,420
و تتعلمي المبادئ

417
00:19:51,420 --> 00:19:53,170
انها مجرد لغة متكلفة
تتحدثين بها

418
00:19:53,170 --> 00:19:54,890
تبدين ذكية و الزبائن يصبحون سعداء

419
00:19:55,070 --> 00:19:56,740
اعني من يفهم هذه الامور حقا؟

420
00:19:56,860 --> 00:19:58,710
الجميع-
حقا؟-

421
00:19:58,930 --> 00:20:02,030
الجميع؟حسنا بيني

422
00:20:02,530 --> 00:20:04,430
ماذا يعني العمل بإخلاص؟

423
00:20:04,440 --> 00:20:07,060
اظن انه عندما يكون
شخص مسؤولا عن

424
00:20:07,060 --> 00:20:10,340
عن اموال شخص آخر كالمصارف و ما شابه

425
00:20:11,720 --> 00:20:13,990
حسنا احزري من سيذهب
لحفل التخرج لوحده

426
00:20:14,200 --> 00:20:17,010
اسمعي هلا اخذنا استراحة؟
نحن نعمل على هذا منذ ساعات

427
00:20:17,320 --> 00:20:18,210
انها 43 دقيقة

428
00:20:18,210 --> 00:20:19,990
حسنا لقد شعرت انها كساعات

429
00:20:19,990 --> 00:20:21,990
فقط قولي بعض الكلمات الذكية و سننتهي

430
00:20:22,000 --> 00:20:24,010
ماذا سيحصل عندما يكون لديهم سؤال؟

431
00:20:24,010 --> 00:20:27,750
لا يمكنك ان تتلفظي ببضع مصطلحات
لا تفهمينها

432
00:20:27,750 --> 00:20:29,140
بالطبع يمكنني

433
00:20:29,140 --> 00:20:31,430
اتظنين انه عندما كنت عارضة
متحدثة في معارض السيارات

434
00:20:31,430 --> 00:20:34,500
اتظنين انني كنت اعرف ما هوالاطار
الخارجي او التوجيه المقيد؟

435
00:20:34,500 --> 00:20:36,430
لم اكن مضطرة لأنني كنت امتلك الجاذبية

436
00:20:36,430 --> 00:20:39,360
و فستان ضيق بالكاد يغطي عورتك

437
00:20:39,360 --> 00:20:41,350
اتساءل ان كان ذلك الفستان يناسبني

438
00:20:41,560 --> 00:20:43,270
حسنا اليك فكرة

439
00:20:43,270 --> 00:20:47,120
ماذا لو لمرة في حياتك تقدمين نفسك؟

440
00:20:47,730 --> 00:20:48,480
ماذا يعني ذلك؟

441
00:20:48,480 --> 00:20:50,490
انه يعني طوال فترة معرفتي بك

442
00:20:50,500 --> 00:20:53,610
انك كنت تعتمدين على
جاذبيتك و منظرك

443
00:20:53,610 --> 00:20:55,760
طوال فترة معرفتك بي؟

444
00:20:55,760 --> 00:20:58,100
يا للعجب انت تحملين ذلك منذ فترة طويلة

445
00:20:58,100 --> 00:20:58,930
اخبريني انني مخطئة

446
00:20:58,930 --> 00:21:00,640
لا لينيت لا استطيع

447
00:21:00,640 --> 00:21:03,100
لا احد يستطيع ان يخبرك انك مخطئة
لأنك محقة دائما

448
00:21:03,110 --> 00:21:05,850
حسنا ماذا يعني ذلك؟-
انه يعني انك تدعين معرفة كل شيء

449
00:21:05,850 --> 00:21:09,170
لم اسمعك تقولين ابدا
كلمات لا اعرف

450
00:21:09,170 --> 00:21:10,330
حسنا استعدي لذلك

451
00:21:10,330 --> 00:21:13,250
لأنني لا اعرف لما وافقت على مساعدتك

452
00:21:13,570 --> 00:21:15,560
هذا تضييع كامل لوقتي

453
00:21:15,560 --> 00:21:17,790
انها تضييع أكبر لوقتي

454
00:21:17,790 --> 00:21:20,150
لأنه بالاستماع اليك الوقت يمر ببطء أكثر

455
00:21:20,150 --> 00:21:21,450
حظا طيبا في إجتماعك

456
00:21:21,460 --> 00:21:24,990
نعم حسنا شكرا للا شيء
يا لك من منحطة

457
00:21:58,450 --> 00:22:00,920
مرحبا-
اهلا-

458
00:22:04,870 --> 00:22:06,590
يا الهي كنت آمل ان تكمل من هناك

459
00:22:06,590 --> 00:22:09,430
ليس لدي فكرة عما يجب
ان أقوله بعد ذلك

460
00:22:09,740 --> 00:22:12,550
أسف كذلك انا

461
00:22:13,150 --> 00:22:13,740
حسنا انظري لذلك

462
00:22:13,740 --> 00:22:15,500
لدينا شيء مشترك سلفا

463
00:22:15,850 --> 00:22:18,090
مرحبا أتستعمل هذا؟

464
00:22:18,940 --> 00:22:21,220
حسنا يبدو انه علينا ان
نقوم بإلتزام هنا

465
00:22:21,580 --> 00:22:23,130
هل أنت جاهزة لأخذ هذه الخطوة؟

466
00:22:24,970 --> 00:22:27,610
أسفة أخشى ان هذا الكرسي محجوز

467
00:22:32,570 --> 00:22:34,710
أنا بري بالمناسبة-
برادلي-

468
00:22:34,720 --> 00:22:37,750
اذن ما الذي يفعله رجل
يرتدي بذلة مصممة وفق الطلب

469
00:22:37,750 --> 00:22:39,020
في مكان كهذا؟

470
00:22:39,020 --> 00:22:41,520
حسنا بالواقع لم يكن من المفترض
ان أكون في مكان كهذا

471
00:22:41,520 --> 00:22:43,430
من المفروض أن أكون في النصف
الآخر من البلدة في فندق الفور سيزونز

472
00:22:43,430 --> 00:22:45,140
في حفل لم الشمل لمدرستي الثانوية

473
00:22:45,140 --> 00:22:46,570
و قررت ألا تذهب

474
00:22:46,570 --> 00:22:50,180
لقد ذهبت لفترة 6 دقائق تقريبا

475
00:22:50,510 --> 00:22:52,040
كل هؤلاء الناس نادمون

476
00:22:52,040 --> 00:22:54,030
يحاولون ان يعيدوا أيام أمجادهم

477
00:22:54,030 --> 00:22:55,640
كان دماغي على وشك الانفجار

478
00:22:56,970 --> 00:22:57,830
أيبدو ذلك جنونا؟

479
00:22:57,830 --> 00:22:59,890
ليس بقدر ما تظن

480
00:23:08,720 --> 00:23:11,860
احيانا أظن انني تزوجته
فقط كي أخسر عذريتي

481
00:23:13,720 --> 00:23:15,900
لم أقل ذلك لأحد أبدا

482
00:23:16,310 --> 00:23:19,510
لا أستطيع أن أصدق انني
قلت ذلك لغريب تماما

483
00:23:20,760 --> 00:23:23,520
لا أعرف لم الجميع يخشى أن يقولوا أسرارهم

484
00:23:23,520 --> 00:23:24,770
ان ذلك يشعر بالحرية اليس كذلك؟

485
00:23:24,770 --> 00:23:26,920
نعم أنت محق أظن ان هناك
الكثير من الأشياء

486
00:23:26,920 --> 00:23:29,000
كنت اخشاها بدون سبب

487
00:23:29,000 --> 00:23:32,850
كالحمام و الكزبرة

488
00:23:36,120 --> 00:23:39,400
حسنا ليس لدي اي حمام
او كزبرة في منزلي

489
00:23:42,220 --> 00:23:43,340
تعرفين انا اسف

490
00:23:43,340 --> 00:23:45,510
أراهن انك سيدة راقية

491
00:23:45,510 --> 00:23:47,300
للذهاب الى منزل أحدهم
التقيته للتو في حانة

492
00:23:47,300 --> 00:23:50,550
نعم السيدة الراقية تحب أن تتعرف على رجل

493
00:23:50,550 --> 00:23:52,290
لفترة أطول قليلا

494
00:23:57,020 --> 00:23:59,080
حسنا هذه فترة كافية
فلنذهب

495
00:24:14,120 --> 00:24:15,560
اسمك ماريسا صحيح؟

496
00:24:16,410 --> 00:24:19,300
انا سوزان لا اعرف ان كنت تذكرينني

497
00:24:19,300 --> 00:24:20,710
من عرض المنزل للبيع

498
00:24:21,060 --> 00:24:22,600
امي في الداخل
سأحضرها

499
00:24:22,600 --> 00:24:26,180
لا لا بالواقع أردت أن
أتحدث اليك لوحدك

500
00:24:26,180 --> 00:24:27,570
هل هذا مناسب

501
00:24:28,660 --> 00:24:29,660
لماذا؟

502
00:24:29,780 --> 00:24:31,090
أنا

503
00:24:33,280 --> 00:24:36,320
أردت أن أسألك بعض الأسئلة عن والدك

504
00:24:36,500 --> 00:24:37,730
زوج أمي

505
00:24:37,920 --> 00:24:40,370
زوج امك صحيح

506
00:24:45,480 --> 00:24:48,800
لم يكن رجلا جيدا للغاية أليس كذلك؟

507
00:24:51,060 --> 00:24:52,640
عندما ذكرته امك

508
00:24:52,900 --> 00:24:56,130
لاحظت النظرة على وجهك
و شعرت بأن

509
00:24:57,450 --> 00:25:02,190
هناك مشكلة بينكما

510
00:25:04,940 --> 00:25:06,190
لا ارغب بالحديث عن هذا

511
00:25:06,190 --> 00:25:07,340
لا بأس

512
00:25:08,050 --> 00:25:11,520
اعرفه بشكل أكثر لكي أعلم

513
00:25:12,500 --> 00:25:15,500
طبيعته كإنسان

514
00:25:17,650 --> 00:25:18,940
يمكنك أن تخبريني

515
00:25:21,540 --> 00:25:23,200
هل أذاك من قبل؟

516
00:25:26,700 --> 00:25:27,680
لماذا؟

517
00:25:28,860 --> 00:25:34,600
أعرف انك التقيت بي للتو
و أن هذا يبدو غريبا جدا

518
00:25:36,410 --> 00:25:38,080
لكنني أتيت الى هنا

519
00:25:39,470 --> 00:25:42,000
لأنني اعرف ما فعله

520
00:25:42,540 --> 00:25:46,510
و رغم أنني لا أستطيع ان
أخلصك من الألم

521
00:25:46,880 --> 00:25:49,580
أستطيع أن اعدك بشيء واحد

522
00:25:50,480 --> 00:25:55,420
أن زوج أمك لن يؤذيك مجددا

523
00:25:57,390 --> 00:25:58,890
كيف تستطيعين معرفة ذلك؟

524
00:26:00,250 --> 00:26:01,680
اعلم فحسب

525
00:26:04,620 --> 00:26:08,020
انه لن يعود أبدا

526
00:26:09,620 --> 00:26:11,220
اعدك

527
00:26:23,970 --> 00:26:26,870
يا الهي بركة سباحة أيضا؟

528
00:26:26,930 --> 00:26:29,830
اتمنى لو أنني اعرف
كنت احضرت ملابس السباحة خاصتي

529
00:26:34,760 --> 00:26:36,540
هذا رائع بالمناسبة

530
00:26:36,540 --> 00:26:38,180
نعم انه من الأمور المفضلة لدي

531
00:26:38,180 --> 00:26:39,520
لقد جلبته في رحلة تذوق نبيذ

532
00:26:39,530 --> 00:26:41,370
عبر جنوب فرنسا الصيف الفائت

533
00:26:41,370 --> 00:26:42,900
ان فيه

534
00:26:47,630 --> 00:26:49,000
حسنا أظن أنك تحبينه أيضا

535
00:26:49,000 --> 00:26:52,200
يا الهي لم أقم بشيء كهذا من قبل

536
00:26:52,330 --> 00:26:54,050
حسنا نخب الأمور الجديدة

537
00:26:59,280 --> 00:27:00,570
اتعرف ماذا؟

538
00:27:00,980 --> 00:27:04,240
لقد فكرت بأمر لم أجربه من قبل

539
00:27:13,650 --> 00:27:16,780
هذا جنون للغاية
أنا في بركة سباحة و أنا عارية

540
00:27:16,780 --> 00:27:18,160
و أنا احب هذا

541
00:27:18,160 --> 00:27:20,160
حسنا استعدي لتحبي ذلك أكثر

542
00:27:20,390 --> 00:27:23,040
حانتنا الطافية

543
00:27:24,200 --> 00:27:25,300
اتعرف ماذا؟

544
00:27:25,460 --> 00:27:29,830
لقد فكرت بأمر اخر لم أفعله في بركة سباحة

545
00:27:35,940 --> 00:27:37,170
تبا

546
00:27:38,010 --> 00:27:39,350
هل اقتحم أحدهم المنزل لتوه؟

547
00:27:39,350 --> 00:27:41,200
نعم
انا

548
00:27:41,620 --> 00:27:42,970
هل هناك احد في الخارج؟

549
00:27:43,750 --> 00:27:44,930
ماالذي يجري؟

550
00:27:46,420 --> 00:27:49,440
انها قصة مضحكة انه رئيسي
انا مساعده

551
00:27:49,480 --> 00:27:50,610
علينا أن نخرج من هنا

552
00:27:50,610 --> 00:27:53,200
انت مساعد؟
الا يتجاوز عمرك الأربعين؟

553
00:27:53,200 --> 00:27:55,490
يا الهي أنت أسوء من أولئك الناس
في حفل لم الشمل

554
00:27:59,120 --> 00:28:00,380
برادلي؟

555
00:28:00,900 --> 00:28:02,380
سيد جايكوبس ستكون سعيدا بمعرفة

556
00:28:02,380 --> 00:28:04,790
انني رويت نباتاتك و أحضرت بذلاتك

557
00:28:04,790 --> 00:28:06,330
و لقد اتصلت ابنتك

558
00:28:06,330 --> 00:28:07,910
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

559
00:28:07,910 --> 00:28:10,870
انا اسف ظننت انك لن تعود
حتى يوم الاثنين

560
00:28:11,180 --> 00:28:13,960
انتما لديكما الكثير لتتحدثا عنه

561
00:28:13,980 --> 00:28:15,250
هلا أحضرت لي منشفة؟

562
00:28:15,260 --> 00:28:16,550
لذا ظننت في الوقت الراهن

563
00:28:16,550 --> 00:28:19,090
يمكنك أن تحتل مسبحي و منزلي

564
00:28:19,590 --> 00:28:21,300
و سروالي؟

565
00:28:21,820 --> 00:28:24,160
بمناسبة الحديث عن الملابس
أرغب في إرتداء بعضها

566
00:28:24,160 --> 00:28:25,620
من تلك الكومة هناك

567
00:28:25,620 --> 00:28:26,780
من انت؟

568
00:28:30,660 --> 00:28:33,620
أستطيع أن اؤكد لك انني
لا أقوم بهذا النوع من الأمور

569
00:28:33,620 --> 00:28:35,230
اخرجي فحسب

570
00:28:39,900 --> 00:28:42,360
لديك منزل لطيف للغاية

571
00:28:48,230 --> 00:28:50,650
لا لم ننتهي من ذلك بعد

572
00:28:50,710 --> 00:28:51,930
لا اعرف ما سأخبرك

573
00:28:51,930 --> 00:28:54,460
الإيجار لم يدفع
و لقد أرسلوني لأستعيده

574
00:28:54,570 --> 00:28:56,880
الرجل ذو اللهجة المضحكة طلب
مني الانتظار نصف ساعة

575
00:28:56,880 --> 00:28:59,430
بينما يلتقي مع بعض العاملين بالمصرف

576
00:29:08,520 --> 00:29:10,740
مايك انه اجتماع خاص

577
00:29:15,130 --> 00:29:18,100
نعم أسدني معروفا
و أخرج منه قليلا

578
00:29:18,950 --> 00:29:20,090
هل جننت؟

579
00:29:20,090 --> 00:29:23,150
حسنا انه مجرد قرض بسبب فترة التوقف
لا تقلق

580
00:29:23,150 --> 00:29:25,220
من هذا الرجل؟-
أسف يا صاحبي-

581
00:29:25,220 --> 00:29:27,360
لقد ألغيت الصفقة لن
يأخذ أموالك

582
00:29:27,360 --> 00:29:29,790
ان كان صديقا أقترح عليك بقوة

583
00:29:29,800 --> 00:29:31,650
ان تغرب عن وجهي

584
00:29:32,200 --> 00:29:34,540
مايك لن أطلب منك
أنا أمرك

585
00:29:34,540 --> 00:29:35,720
اهتم بشؤونك

586
00:29:35,720 --> 00:29:38,120
بين عندما تموت او في وضع تعيس

587
00:29:38,120 --> 00:29:40,010
لأنك لن تتمكن من رد المال
و ثق بي

588
00:29:40,020 --> 00:29:42,920
لن تتمكن ابدا من رد المال لهم

589
00:29:44,900 --> 00:29:48,810
ساخسر عملي
هذا من شأني

590
00:29:53,260 --> 00:29:54,460
يمكنك الرحيل

591
00:30:00,760 --> 00:30:02,470
مايك كان اسمك؟

592
00:30:03,180 --> 00:30:04,220
نعم

593
00:30:06,170 --> 00:30:07,500
نعم مايك

594
00:30:17,480 --> 00:30:21,760
طوال حياتي المال كان
كالحذاء يدوس رقبتي تعرف؟

595
00:30:22,600 --> 00:30:26,020
عندما كنت طفلا عندما كنت يافعا أبدأ حياتي

596
00:30:26,560 --> 00:30:30,560
و حتى عندما كنت ناجحا نوعا ما

597
00:30:30,930 --> 00:30:32,530
نعم انه أمر مقيت للغاية

598
00:30:33,250 --> 00:30:36,140
حتى رينيه رغم غناها
ما تزال تتذمر بشأنه

599
00:30:36,450 --> 00:30:38,910
نعم نعم لقد تطلقت من رياضي

600
00:30:38,920 --> 00:30:40,290
او ما شابه صحيح؟

601
00:30:40,290 --> 00:30:42,930
رياضي ما؟
تقصد دوغ بيري

602
00:30:44,530 --> 00:30:45,810
لاعب نيويورك يانكيز

603
00:30:45,970 --> 00:30:47,520
اسف يا صاحبي

604
00:30:47,610 --> 00:30:48,850
لو طلقت لاعب كريكيت

605
00:30:48,850 --> 00:30:50,560
قد أعرف اسمه

606
00:30:50,820 --> 00:30:51,950
لو أنها تلطلقت من لاعب كريكيت

607
00:30:51,960 --> 00:30:54,190
لما حصلت على 12 مليون دولار

608
00:30:54,920 --> 00:30:55,970
أخرى؟

609
00:30:56,700 --> 00:30:58,090
نعم

610
00:31:01,160 --> 00:31:03,080
نعم نعم أخرى

611
00:31:07,550 --> 00:31:11,260
حسنا غابي نحن نحب  كارلوس جدا
و الجميع هنا في غلوبال

612
00:31:11,260 --> 00:31:12,470
لكن ساعديني هنا

613
00:31:12,470 --> 00:31:14,610
كيف لي أن أخبر مجلسنا
أننا سنساعد شركتك

614
00:31:14,610 --> 00:31:17,340
عوضا عن شركة أكبر
مع سجل نجاح اطول؟

615
00:31:18,210 --> 00:31:21,900
أربع كلمات : برنامج الاستثمار المتعدد المصادر

616
00:31:23,360 --> 00:31:26,150
اذن على عكس سيطرة المحكمة
على محفظة استثماراتنا

617
00:31:26,150 --> 00:31:29,390
تريدين ان نفتحها على
عدد من مدراء الأصول

618
00:31:30,740 --> 00:31:32,260
اليس هذا ما قلته لتوي؟

619
00:31:34,270 --> 00:31:37,400
إذن اين ترين أكبر فرصة للنمو؟

620
00:31:38,270 --> 00:31:39,850
خمس كلمات

621
00:31:41,390 --> 00:31:44,180
إدارة الديون و الأسواق الناشئة

622
00:31:44,540 --> 00:31:47,860
نعم لأن صندوق النقد الدولي
قد وعد بأن يدعم تلك الإقتصادات

623
00:31:47,860 --> 00:31:49,680
يعجبنا ما نسمعه غابي

624
00:31:50,080 --> 00:31:51,900
كلمتان انا أيضا

625
00:31:54,070 --> 00:31:56,380
اسفة

626
00:31:57,200 --> 00:31:58,430
انها ابنتي

627
00:31:59,590 --> 00:32:01,390
خوانيتا انا في اجتماع عمل

628
00:32:01,410 --> 00:32:03,250
نعم لدي إجتماعات عمل

629
00:32:03,860 --> 00:32:05,650
منذ الآن ماذا تريدين؟

630
00:32:05,720 --> 00:32:07,970
لا لايمكنك أن تقصي شعر أختك

631
00:32:08,850 --> 00:32:10,280
حسنا سوف أقوم بإصلاحه لاحقا

632
00:32:10,280 --> 00:32:12,310
فقط لا تجعليها تنظر الى أي مرايا

633
00:32:13,740 --> 00:32:15,880
أسفة بذلك الشأن اين كنا؟

634
00:32:15,880 --> 00:32:17,850
حسنا كنت على وشك أن أسألك عن رأيك

635
00:32:17,860 --> 00:32:20,360
عن فائدة اليورو على المدى الطويل

636
00:32:21,170 --> 00:32:22,510
حسنا

637
00:32:23,940 --> 00:32:25,100
اين لائحتي؟

638
00:32:25,440 --> 00:32:27,770
أخذها النادل-
ماذا؟ انتظر-

639
00:32:27,770 --> 00:32:29,310
لم نقم بالطلب بعد

640
00:32:29,310 --> 00:32:31,740
الطباخ سيعد لنا قائمة وفق طلبنا

641
00:32:31,740 --> 00:32:32,870
اليس ذلك لطيفا؟

642
00:32:32,870 --> 00:32:36,150
لا لا أحتاج لقائمتي

643
00:32:47,080 --> 00:32:49,800
هيا لا بد انها هنا

644
00:32:51,580 --> 00:32:52,900
حجز بإسم كوميرسون

645
00:32:52,900 --> 00:32:55,270
اليك اجلس حيثما تريد

646
00:33:00,600 --> 00:33:02,130
هل هناك مشكلة غابي؟

647
00:33:03,500 --> 00:33:05,700
لا

648
00:33:06,820 --> 00:33:09,010
لا لا مشكلة

649
00:33:09,720 --> 00:33:11,360
كل شيء على ما يرام

650
00:33:13,990 --> 00:33:15,820
كفانا حديثا بالعمل
فلنأكل فحسب

651
00:33:15,820 --> 00:33:17,850
لا أحب هذه الأمور

652
00:33:17,850 --> 00:33:21,820
بالواقع أريد أن أبحث في دماغك
طوال الوجبة

653
00:33:22,960 --> 00:33:24,140
يا للسعادة

654
00:33:24,660 --> 00:33:26,830
اذن كنت على وشك ان تخبرينا عن مشاعرك

655
00:33:26,830 --> 00:33:30,120
عن مستقبل عملتنا الأوروبية الموحدة

656
00:33:34,300 --> 00:33:35,800
مخلصة للعمل

657
00:33:44,300 --> 00:33:45,730
مرحبا كيف كان تمرينك؟

658
00:33:45,740 --> 00:33:47,110
المدرب غبي

659
00:33:48,740 --> 00:33:50,470
اما زلت غير قادرة على إصلاحها؟

660
00:33:51,100 --> 00:33:53,480
حسنا انا واثقة انه بإمكاني
لكن أتعلمين

661
00:33:53,480 --> 00:33:55,000
بدأت أحبها و هي بهذه الشكل

662
00:33:55,000 --> 00:33:56,340
تمنح المكان جوا مريحا

663
00:33:56,340 --> 00:33:57,380
امي

664
00:33:57,830 --> 00:33:59,810
كشمعة متارجحة

665
00:34:01,240 --> 00:34:02,340
امي؟

666
00:34:02,440 --> 00:34:03,630
هلا أتيت الى الأعلى؟

667
00:34:04,990 --> 00:34:06,130
نعم عزيزي؟

668
00:34:06,790 --> 00:34:07,760
ما الذي فعلته؟

669
00:34:07,760 --> 00:34:10,170
كنت أحاول إصلاح الضوء
في المطبخ

670
00:34:10,190 --> 00:34:12,210
و الآن جداري يوجد فيه
ثقب كبير؟

671
00:34:12,220 --> 00:34:14,630
توقف لا تعاملني بفوقية

672
00:34:14,630 --> 00:34:16,310
هناك عدة جدران في هذا المنزل

673
00:34:16,320 --> 00:34:17,990
يوجد فيها ثقوب كبيرة

674
00:34:17,990 --> 00:34:19,150
و ظننت انني لن ألاحظ

675
00:34:19,150 --> 00:34:21,610
ان قمت بتغطيته بملصق حصان وحيد القرن؟

676
00:34:21,610 --> 00:34:24,590
حسنا باركر لم تلاحظ
عندما كنت صلعاء بسبب العلاج الكيماوي

677
00:34:24,590 --> 00:34:26,090
لذا نعم الأمر كان يستحق المحاولة

678
00:34:26,090 --> 00:34:29,060
لم هناك خريطة لكندا على جداري؟

679
00:34:31,470 --> 00:34:32,980
يا الهي

680
00:34:32,980 --> 00:34:34,550
لا اريد أن أرى داخل غرفته

681
00:34:34,550 --> 00:34:36,580
يكفي سوءا سماع ما يجري بداخلها

682
00:34:36,580 --> 00:34:38,220
اخرسي لست أنا من يتدرب
على التقبيل

683
00:34:38,220 --> 00:34:39,360
مع لعبة دلفين محشوة

684
00:34:39,360 --> 00:34:40,690
توقفا

685
00:34:41,350 --> 00:34:43,130
أمي ماذا جرى؟

686
00:34:43,130 --> 00:34:47,130
كنت ابحث عن شيء يسمى علبة
الصمامات الكهربائية الثانوية

687
00:34:47,140 --> 00:34:48,850
و التي من المفترض ان تكون بالجدار

688
00:34:48,850 --> 00:34:52,210
لكن اتضح ان الانترنت
يمكن أن تكون مخطئة

689
00:34:52,220 --> 00:34:52,960
لا يعقل

690
00:34:52,960 --> 00:34:56,640
أمي اخبرناك قبل يومين أن تتصلي
بعامل كهرباء

691
00:35:00,630 --> 00:35:01,640
لا

692
00:35:02,040 --> 00:35:04,120
لا يجب ان أكون قادرة على اكتشاف ذلك

693
00:35:04,120 --> 00:35:05,220
والدكما قد رحل

694
00:35:05,220 --> 00:35:07,990
و الكثير من هذه الأمور سوف تحصل

695
00:35:07,990 --> 00:35:12,040
و يجب ان اعرف كيفية إصلاحهم

696
00:35:12,270 --> 00:35:14,490
لو كنت اعلم انه سيرحل حقا

697
00:35:14,490 --> 00:35:16,550
لكنت جعلته يعلمني هذه الامور

698
00:35:16,550 --> 00:35:18,400
بينما ما زال هنا

699
00:35:25,120 --> 00:35:26,130
انا

700
00:35:26,890 --> 00:35:29,100
علي ان اذهب لتحضير العشاء

701
00:35:39,250 --> 00:35:41,060
اسفة ليس لدي وقت لك الآن

702
00:35:41,060 --> 00:35:42,380
انا اتكلم على الهاتف

703
00:35:43,110 --> 00:35:44,450
انا لا ارى هاتفا

704
00:35:45,800 --> 00:35:47,760
نعم انه حبيبي فقط

705
00:35:51,890 --> 00:35:53,180
ستتصل بك مجددا

706
00:35:55,550 --> 00:35:56,720
اسف

707
00:35:57,190 --> 00:36:00,420
و لا يهم كم كنت مشغولا كان يجب ان
أخصص وقتا لك

708
00:36:02,240 --> 00:36:03,890
كم كلفك النبيذ؟

709
00:36:03,890 --> 00:36:05,200
115دولار

710
00:36:06,420 --> 00:36:07,920
حسنا انت أسف

711
00:36:10,020 --> 00:36:11,680
علي ان اكون صادقة

712
00:36:11,770 --> 00:36:14,790
كنت قلقة من انك لم تعد مهتما بي

713
00:36:15,270 --> 00:36:17,330
لم اعد مهتما بك

714
00:36:18,280 --> 00:36:19,540
رينيه

715
00:36:22,890 --> 00:36:25,010
لديك كل ما قد يرغب الرجل به

716
00:36:39,080 --> 00:36:39,980
انا مشغولة

717
00:36:39,980 --> 00:36:41,400
مشغولة جدا لشرب البوربون؟

718
00:36:41,790 --> 00:36:42,890
او أكل الأيس كريم؟

719
00:36:42,890 --> 00:36:45,720
يمكننا القيام بطوفان بوربون
*نوع من المشروبات الكحولية*

720
00:36:47,740 --> 00:36:52,140
حسنا فكرة سيئة لقد اتيت لأقول انك محقة

721
00:36:52,140 --> 00:36:55,260
أنا مدعية لمعرفتي بكل شيء ومزعجة للغاية
و انا أسفة

722
00:36:57,660 --> 00:36:58,950
كنت محقة أيضا

723
00:37:01,390 --> 00:37:03,430
طوفان البربون فكرة سيئة

724
00:37:04,210 --> 00:37:06,120
لكن طوفان الأمريتو
*مشروب آخر يحضر باللوز*

725
00:37:10,880 --> 00:37:13,800
ذلك اعتيادي للغاية
قصدتني بغرض المساعدة

726
00:37:13,800 --> 00:37:15,580
لكن عوضا عن ذلك أعطيتك محاضرة

727
00:37:15,580 --> 00:37:17,120
و عندما لم تنفذي ما قلته

728
00:37:17,120 --> 00:37:18,790
طردتك خارجا-
لا بأس-

729
00:37:18,790 --> 00:37:20,200
لا ليس كذلك

730
00:37:20,200 --> 00:37:22,710
انا افعل ذلك بـ توم منذ الأزل

731
00:37:23,300 --> 00:37:25,170
حتى مل مني و رحل

732
00:37:25,900 --> 00:37:28,850
أنا لا أريد أن يحصل ذلك مع أصدقائي أيضا

733
00:37:28,910 --> 00:37:31,210
عزيزتي استحققت ذلك كنت محقة

734
00:37:31,210 --> 00:37:32,730
أنا أقوم بتزييف أموري خلال الحياة

735
00:37:32,730 --> 00:37:35,110
عن طريق نظراتي و أن أبدو جميلة

736
00:37:35,110 --> 00:37:37,400
و المشكلة هي لا أستطيع
فعل ذلك بعد الآن

737
00:37:37,530 --> 00:37:40,020
صحيح لأنك أصبحت أكبر عمرا

738
00:37:40,410 --> 00:37:41,940
لا لأن كارلوس غائب

739
00:37:42,710 --> 00:37:44,080
أسفة

740
00:37:44,220 --> 00:37:45,850
لدي كل هذه المسؤوليات

741
00:37:45,850 --> 00:37:47,280
علي النضوج

742
00:37:47,700 --> 00:37:49,600
حسنا سوف يعود خلال عدة أسابيع

743
00:37:49,600 --> 00:37:52,560
ماذا لو لم يعود؟
ماذا لو لم يتمكن من طرد الإدمان؟

744
00:37:52,580 --> 00:37:55,360
عندها سأصبح لوحدي
و أنا عديمة الحيلة لوحدي

745
00:37:55,640 --> 00:37:56,780
و لهذا قصدتك

746
00:37:56,780 --> 00:37:58,810
أنا أردت شخصا ليهتم بالأمور

747
00:37:58,810 --> 00:38:00,210
لكي لا أضطر لذلك

748
00:38:01,960 --> 00:38:03,810
أردتك ان تكوني كارلوس بالنسبة لي

749
00:38:09,430 --> 00:38:11,360
أفتقده كثيرا

750
00:38:12,710 --> 00:38:14,110
أنا افتقده ايضا

751
00:38:16,610 --> 00:38:18,360
لكن على الأقل لدينا بعضنا

752
00:38:20,370 --> 00:38:21,870
سنتجاوز هذا

753
00:38:21,870 --> 00:38:22,890
كيف تعرفين؟

754
00:38:22,890 --> 00:38:24,010
لأن

755
00:38:24,720 --> 00:38:26,460
انا اعرف كل شيء أتذكرين؟

756
00:38:38,810 --> 00:38:40,200
تبدين مرهقة

757
00:38:40,200 --> 00:38:42,700
انا مرهقة كنت سأنام على الطائرة
لكن

758
00:38:42,700 --> 00:38:44,190
لكنهم عرضوا فيلما عن ببغاء

759
00:38:44,190 --> 00:38:46,360
قام بتدريب فريق مناظرة داخل المدينة

760
00:38:47,810 --> 00:38:49,530
لم أسمع ذلك منذ فترة

761
00:38:49,530 --> 00:38:50,710
ذلك لطيف

762
00:38:51,030 --> 00:38:55,180
هذه الرحلة مايك
قامت بما أحتجت منها ان تفعله

763
00:38:55,180 --> 00:38:56,470
انا سعيد

764
00:38:56,790 --> 00:38:57,750
نعم

765
00:38:58,180 --> 00:39:01,650
أظن ان كابوس أليخاندرو قد انتهى أخيرا

766
00:39:05,880 --> 00:39:08,730
رجاء لا تلغي بطاقتي
زوجي كان خارج البلدة

767
00:39:08,730 --> 00:39:09,650
لكن لدي بعض المال الآن

768
00:39:09,650 --> 00:39:12,330
و أستطيع أن التزم بالحد الأدنى
من الدفع غدا

769
00:39:15,990 --> 00:39:17,140
شكرا لك

770
00:39:20,160 --> 00:39:21,420
تزوجي من رجل غني ماريسا

771
00:39:21,420 --> 00:39:23,030
لأن الشيء الوحيد المضمون في الحياة

772
00:39:23,030 --> 00:39:24,980
ان الفواتير لن تتوقف

773
00:39:26,250 --> 00:39:28,140
ربما يجب ان تبيعي دراجته

774
00:39:28,140 --> 00:39:30,400
زوج امك يحب تلك الدراجة
سوف يقتلني

775
00:39:30,660 --> 00:39:34,220
لكن ماذا لو لم يعد؟

776
00:39:34,460 --> 00:39:38,040
بالطبع سوف يعود
لم تقولين ذلك؟

777
00:39:42,190 --> 00:39:43,660
هل اتصل بك؟

778
00:39:44,450 --> 00:39:45,560
لا

779
00:39:45,600 --> 00:39:46,620
ما السبب اذن؟

780
00:39:47,970 --> 00:39:49,070
اخبريني

781
00:39:51,020 --> 00:39:53,450
تلك المرآة التي اشترت كل الأغراض

782
00:39:54,100 --> 00:39:55,660
لقد أتت لتتحدث الي

783
00:39:57,730 --> 00:40:01,450
كان امرا غريبا لكن
وعدتني أنه لن يعود أبدا

784
00:40:01,780 --> 00:40:02,880
كيف ستعلم؟

785
00:40:04,260 --> 00:40:05,470
ذلك ما قالته

786
00:40:06,710 --> 00:40:08,900
و بدت واثقة للغاية بذلك الشأن

787
00:40:27,490 --> 00:40:30,430
تبين أن السيارة كانت لرئيسه أيضا

788
00:40:30,520 --> 00:40:32,820
اضطررت للمشي لميل و نصف لموقف الحافلة

789
00:40:32,820 --> 00:40:35,500
هل استقليت الحافلة
عند الساعة1 صباحا رينيه؟

790
00:40:35,500 --> 00:40:37,850
ذلك يجبرك على التوقف عن الإيمان بالرب

791
00:40:37,860 --> 00:40:39,140
حسنا بري فهمت

792
00:40:39,140 --> 00:40:41,660
و هل ذكرت انني كنت مبللة بالكامل؟

793
00:40:41,960 --> 00:40:42,480
ثلاث مرات

794
00:40:42,480 --> 00:40:43,930
جيد لأنني كنت اريد أن اكون
واضحة للغاية

795
00:40:43,930 --> 00:40:46,020
عن مدى نجاح نصيحتك

796
00:40:48,790 --> 00:40:50,680
هل يمكنني قول شيء؟

797
00:40:51,960 --> 00:40:55,370
أظن انك أمضيت وقتا ممتعا

798
00:40:55,740 --> 00:40:57,570
لم قلت ذلك؟

799
00:40:57,580 --> 00:40:59,690
استطيع رؤية ذلك في عينيك

800
00:40:59,690 --> 00:41:01,870
انت تخبريني عن هذه القصة الرهيبة

801
00:41:01,880 --> 00:41:04,030
لكنك تحبين ان ترويها

802
00:41:04,040 --> 00:41:07,380
ذلك سخيف

803
00:41:11,900 --> 00:41:15,210
رغم ذلك أظن انها كانت

804
00:41:15,940 --> 00:41:17,950
مثيرة قليلا

805
00:41:19,140 --> 00:41:21,710
نعم الأصدقاء الجيدون هم الذين

806
00:41:21,710 --> 00:41:24,540
يخبروننا بالحقيقة عن أنفسنا

807
00:41:25,680 --> 00:41:29,900
انظري لنفسك أنت فتاة شقية للغاية

808
00:41:30,220 --> 00:41:32,600
حتى عندما تكون الحقيقة شيئا

809
00:41:32,600 --> 00:41:35,020
نتردد في الاعتراف به

810
00:41:37,980 --> 00:41:40,870
أنه ما زال هناك الكثير لنتعلمه

811
00:41:44,400 --> 00:41:47,820
انه أحيانا يجب أن نطلب المساعدة

812
00:41:51,900 --> 00:41:56,040
أنه قد نكون نتغاضى عن فرصة ذهبية

813
00:42:00,600 --> 00:42:02,790
نعم سماع الحقيقة

814
00:42:02,790 --> 00:42:06,050
يمكن أن يضعنا على طريق مختلف

815
00:42:07,720 --> 00:42:11,010
مرحبا هل يمكنني أن أشتري لك شرابا.؟

816
00:42:11,010 --> 00:42:12,880
لكننا لا نعرف ابدا

817
00:42:13,180 --> 00:42:15,190
يمكنك أن تشتري لي الفطور

818
00:42:15,530 --> 00:42:18,090
أين يمكن ان يأخذنا ذلك الطريق

819
00:42:21,620 --> 00:42:24,910
أو من قد يكون يراقبنا

