1
00:00:01,320 --> 00:00:02,200
سابقا في المسلسل

2
00:00:03,570 --> 00:00:06,760
سوزان وجدت زوجة الرجل الذي ساعدت بدفنه

3
00:00:06,760 --> 00:00:08,770
و حاولت تصحيح الأمور

4
00:00:08,890 --> 00:00:10,520
اظن انك أضفت صفرا إضافيا

5
00:00:10,520 --> 00:00:12,380
أريد ان اقوم بشيء للمساعدة

6
00:00:12,380 --> 00:00:14,680
لينيت تأقلمت على الحياة بدون توم

7
00:00:14,680 --> 00:00:17,050
الكثير من الامور كهذا سوف تحصل

8
00:00:17,050 --> 00:00:19,180
يجب ان أكون قادرة على اصلاحهم

9
00:00:19,180 --> 00:00:21,790
مايك أوقف بين من ارتكاب غلطة

10
00:00:21,800 --> 00:00:23,740
هل جننت؟-
من هذا الرجل؟-

11
00:00:23,740 --> 00:00:24,740
اسف يا صاحبي

12
00:00:24,740 --> 00:00:26,410
لقد ألغيت الصفقة
لن يأخذ أموالك

13
00:00:26,410 --> 00:00:29,290
ومن ثم أخبره بأمر لم يكن
يعرفه عن رينيه

14
00:00:29,290 --> 00:00:31,090
لو انها تطلقت من لاعب كريكيت

15
00:00:31,090 --> 00:00:32,110
قد أميز الاسم

16
00:00:32,120 --> 00:00:33,360
لو انها تطلقت من لاعب كريكيت

17
00:00:33,360 --> 00:00:35,330
لما حصلت على 12 مليون دولار

18
00:00:35,330 --> 00:00:37,680
و خلاف بري مع صديقاتها

19
00:00:37,680 --> 00:00:39,670
أدى لتصرفات خطيرة

20
00:00:39,670 --> 00:00:40,920
هل يمكنني أن اشتري لك شرابا أخر؟

21
00:00:40,920 --> 00:00:42,900
يمكنك أن تشتري الفطور لي

22
00:00:47,490 --> 00:00:52,010
بري فان دي كامب امتازت
دوما بسمعة ممتازة

23
00:00:53,570 --> 00:00:56,500
كانت معروفة بلطفها مع الغرباء

24
00:00:58,620 --> 00:01:02,010
و تحييهم بسلام حار

25
00:01:05,280 --> 00:01:08,690
و كانت تحرص على راحة كل ضيف

26
00:01:09,250 --> 00:01:13,530
و على عدم وجود منطقة
محظورة في بيتها

27
00:01:15,840 --> 00:01:19,140
لم يطاوعها قلبها على خذلان أحد يوما

28
00:01:20,170 --> 00:01:23,500
لنه لا يهم عدد الضيوف التي كانت
تستقبلهم

29
00:01:24,440 --> 00:01:26,980
او تأخر الوقت

30
00:01:28,280 --> 00:01:31,840
فكرمها لا يعرف الحدود

31
00:01:32,180 --> 00:01:33,080
ذلك كان مذهلا

32
00:01:33,080 --> 00:01:35,000
كان جيدا

33
00:01:35,880 --> 00:01:37,510
و غير متوقع

34
00:01:38,310 --> 00:01:41,540
قبل ساعة عندما عرضت عليك
كأس النبيذ ذلك

35
00:01:41,540 --> 00:01:43,950
لم أكن اعلم كم أنه سيكون استثمارا جيدا

36
00:01:43,950 --> 00:01:45,970
انا لا اضيع الوقت

37
00:01:47,320 --> 00:01:49,020
عندما ارى شيئا يعجبني

38
00:01:49,020 --> 00:01:50,400
حازمة

39
00:01:50,940 --> 00:01:54,130
و مثيرة قد تكونين الإمرأة المثالية

40
00:01:57,160 --> 00:01:58,250
اخرج

41
00:01:58,670 --> 00:01:59,710
ماذا؟

42
00:02:00,530 --> 00:02:02,670
اعني حان وقت الرحيل

43
00:02:04,050 --> 00:02:07,950
انها الساعة 4 صباحا

44
00:02:07,950 --> 00:02:09,700
نعم و جارتي كارين مكلاسكي

45
00:02:09,700 --> 00:02:11,670
تبدأ يومها عند الساعة 5 بقدر من القهوة

46
00:02:11,670 --> 00:02:13,440
و كرسي بالقرب من نافذتها الامامية

47
00:02:13,440 --> 00:02:15,140
هذه فرصتي الوحيدة لأخرجك من هنا

48
00:02:15,140 --> 00:02:16,450
بدون ان تلاحظ

49
00:02:17,040 --> 00:02:18,080
من يهتم ان لاحظت؟

50
00:02:18,080 --> 00:02:20,820
انا اهتم لدي سمعة
معينة في هذا الشارع

51
00:02:20,820 --> 00:02:24,650
و لا اريد ان اصبح موضوع الثرثرة الجانبية

52
00:02:24,650 --> 00:02:25,860
الأن هيا

53
00:02:30,070 --> 00:02:33,010
حسنا شكرا مجددا
هذا كان رائعا

54
00:02:33,010 --> 00:02:35,010
نعم اليك سروالك

55
00:02:35,090 --> 00:02:38,790
شكرا أحب ان اراك مجددا

56
00:02:38,790 --> 00:02:40,880
ذلك جميل
لا تنسى سترتك

57
00:02:40,880 --> 00:02:42,490
البرد قارس الليلة

58
00:02:45,020 --> 00:02:47,130
انا جاد فلنكرر هذا

59
00:02:48,120 --> 00:02:49,460
ماذا عن يوم الجمعة؟

60
00:02:49,460 --> 00:02:51,100
اخشى انني مشغولة

61
00:02:51,100 --> 00:02:52,640
الخميس او الاربعاء؟

62
00:02:54,310 --> 00:02:55,690
هل يمكنني الحصول على رقم هاتفك

63
00:02:55,690 --> 00:02:57,780
او كنيتك على الاقل؟

64
00:02:59,340 --> 00:03:00,280
يبدو انك شخص لطيف

65
00:03:00,280 --> 00:03:01,600
لذا سأكون صادقة

66
00:03:01,600 --> 00:03:04,320
لست مهتمة بإقامة علاقة معك

67
00:03:05,880 --> 00:03:07,010
لماذا؟

68
00:03:07,290 --> 00:03:08,960
لأنني تجاوزت النقطة في حياتي

69
00:03:08,960 --> 00:03:10,540
حيث آمل ان كل موعد سيزهر

70
00:03:10,540 --> 00:03:12,650
الى علاقة ذات معنى

71
00:03:12,760 --> 00:03:14,300
كان لدي أزواج و أحباء

72
00:03:14,300 --> 00:03:16,360
و لم يجلبوا لي سوى انكسار الفؤاد
و الالم

73
00:03:16,360 --> 00:03:21,790
لذا كل ما اريده الان هو
جسد في سريري ليلا لفترة قصيرة

74
00:03:22,090 --> 00:03:24,160
اذن انتهى الامر؟
سوف تطردينني؟

75
00:03:24,810 --> 00:03:28,120
انا اسفة اين حسن سلوكي؟

76
00:03:30,210 --> 00:03:34,780
نعم بري كان لديها دائما سمعة ممتازة

77
00:03:34,790 --> 00:03:36,810
كان رائعا ممارسة الجنس معك

78
00:03:37,470 --> 00:03:38,860
استمتع بيومك

79
00:03:42,100 --> 00:03:46,030
و لم تر سببا يوجب التغيير

80
00:03:47,040 --> 00:04:00,040
==  <font color="#00ff00">Menmen & langdon</font>ترجمة ==
الحلقة بعنوان: ما نفع أن أكون جيدة؟
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

81
00:04:00,050 --> 00:04:02,490
في حياة كل ربة منزل

82
00:04:02,490 --> 00:04:05,720
يأتي وقت للتجديد

83
00:04:08,410 --> 00:04:12,160
عندما يتعلم طفل متحمس مهارة جديدة

84
00:04:14,600 --> 00:04:19,050
عندما تتحول ليلة رومانسية
الى فوضى شنيعة

85
00:04:21,570 --> 00:04:26,460
او عندما تنتهي حفلة عشاء
بنهاية غير متوقعة

86
00:04:28,470 --> 00:04:32,540
لكن احيانا الشيء الوحيد
الذي يحتاج للإزالة

87
00:04:34,710 --> 00:04:36,230
هو الذكرى

88
00:04:38,770 --> 00:04:40,680
لذا بشكل أساسي أريد منظرا جديدا

89
00:04:40,680 --> 00:04:42,650
اثاث جديد طلاء جديد سمي ما تشائين

90
00:04:42,660 --> 00:04:44,770
اذا نستطيع التخلص من كل شيء

91
00:04:44,790 --> 00:04:47,170
و كذلك مريم العذراء و ابنها؟

92
00:04:47,170 --> 00:04:50,300
لا لا لا
ايماني مهم جدا لي

93
00:04:50,700 --> 00:04:52,240
سمي ثلاث تلامذة للمسيح

94
00:04:53,720 --> 00:04:55,690
حسنا لا بأس انقلوها لغرفة الضيوف

95
00:04:55,820 --> 00:04:58,050
هل يمكنكم الانتهاء من كل
هذا خلال اسبوعين؟

96
00:04:58,050 --> 00:04:59,860
غالبا-
لم العجلة؟-

97
00:04:59,860 --> 00:05:01,920
عندها سيخرج كارلوس من المصح

98
00:05:01,920 --> 00:05:03,430
لا اريده ان يعود للغرفة

99
00:05:03,430 --> 00:05:04,590
ذلك يفزعه فحسب

100
00:05:04,590 --> 00:05:06,510
لم ستفزعه هذه الغرفة؟

101
00:05:09,830 --> 00:05:11,910
لأنني حملت بـ سيلفيا هنا

102
00:05:11,910 --> 00:05:14,860
و بصراحة تلك الطفلة لم
تسبب سوى المشاكل

103
00:05:15,230 --> 00:05:18,010
اذن لينيت هل عاد توم من باريس؟

104
00:05:18,010 --> 00:05:20,490
ليس بعد جاين قام بترتيب

105
00:05:20,490 --> 00:05:23,100
زيارة سريعة لهما لـ لندن

106
00:05:23,100 --> 00:05:24,000
تلك الساقطة

107
00:05:24,000 --> 00:05:25,920
انا اسفة-
لا لا-

108
00:05:25,920 --> 00:05:27,400
اعني نعم انها ساقطة

109
00:05:27,400 --> 00:05:30,920
لكنني انتهيت من الشعور بالاسى على نفسي

110
00:05:30,920 --> 00:05:33,260
انها الدفعة التي
احتاجها لاعود للمواعدة مجددا

111
00:05:33,260 --> 00:05:35,310
جيد لك-
نعم انها خطوة كبيرة-

112
00:05:35,310 --> 00:05:38,530
اعرف لهذا كنت آمل
ان يكون لديكما

113
00:05:38,530 --> 00:05:40,040
من تعرفانني عليه

114
00:05:42,370 --> 00:05:44,920
بالطبع سنفكر بالامر

115
00:05:44,940 --> 00:05:46,110
ما كان ذلك؟

116
00:05:47,260 --> 00:05:48,050
ماذا؟

117
00:05:48,050 --> 00:05:49,990
ما تلك النظرة التي فعلتها؟

118
00:05:51,820 --> 00:05:53,800
ها هي لقد فعلتها مجددا

119
00:05:54,630 --> 00:05:57,530
انها..لينيت انت انسانة رائعة

120
00:05:57,530 --> 00:06:00,300
انت قوية و مثيرة و ذكية

121
00:06:00,310 --> 00:06:04,030
لذا ايجاد رفيق لك قد
يكون تحديا

122
00:06:04,170 --> 00:06:05,350
لماذا؟

123
00:06:06,880 --> 00:06:10,000
حسنا لأنك فريدة للغاية

124
00:06:10,000 --> 00:06:11,930
أنك قطعة نادرة اصيلة

125
00:06:12,150 --> 00:06:16,280
مقاتلة و متأكدة تماما مما تظنينه

126
00:06:16,280 --> 00:06:18,610
توقفي عن جعل كل ذلك يبدو كإطراءات

127
00:06:18,610 --> 00:06:20,850
انت بشكل تخبرينني انني سافلة

128
00:06:23,570 --> 00:06:24,930
يا الهي

129
00:06:26,930 --> 00:06:29,950
نحن نقول فحسب انك بحاجة لرجل معين

130
00:06:29,950 --> 00:06:31,690
ليقدر ما لديك لتقدميه

131
00:06:31,690 --> 00:06:33,860
يفضل رجل بدرع كوحيد القرن

132
00:06:33,860 --> 00:06:37,270
و بروح مقاتلة كفقمة صغيرة

133
00:06:37,270 --> 00:06:39,090
حسنا هل انتهينا من تجميل الكلام؟

134
00:06:39,120 --> 00:06:41,670
حسنا اسمعا انا اعرف نفسي

135
00:06:41,670 --> 00:06:43,710
اعرف انني قد افرض نفسي

136
00:06:43,710 --> 00:06:45,980
لكن يجب ان أؤمن ان هناك رجلا
بالخارج في مكان ما

137
00:06:45,980 --> 00:06:47,740
يجد ذلك جذابا

138
00:06:50,370 --> 00:06:53,760
و انتما ستساعدانني على ايجاد ذلك الرجل

139
00:06:53,760 --> 00:06:55,880
حسنا انت تفوزين

140
00:06:56,840 --> 00:06:59,590
انت دائما تفوزين لأنك

141
00:06:59,590 --> 00:07:00,880
مقاتلة كثيرا

142
00:07:08,040 --> 00:07:09,700
يا الهي

143
00:07:09,790 --> 00:07:11,450
يا الهي

144
00:07:11,450 --> 00:07:14,240
لم ما زلت هنا.؟
الم يعمل المؤقت؟

145
00:07:14,240 --> 00:07:16,360
نعم في الساعة 4 صباحا
لقد أغلقته

146
00:07:16,360 --> 00:07:18,880
لا ذلك موعد مغادرتك
ذلك موعد مغادرة كل الرجال

147
00:07:18,880 --> 00:07:20,150
انها القواعد

148
00:07:20,920 --> 00:07:22,610
حسنا سأتخلص من طارق الباب

149
00:07:22,610 --> 00:07:25,330
و يمكنك التسلل من الخلف
ابقى منخفضا

150
00:07:25,670 --> 00:07:26,870
نعم لكن لدي

151
00:07:26,870 --> 00:07:28,320
و لا تتحرك

152
00:07:31,610 --> 00:07:32,440
كارين مرحبا

153
00:07:32,450 --> 00:07:34,000
هذا ليس وقت جيد

154
00:07:34,000 --> 00:07:36,510
انا غاضبة جدا لدرجة انني اريد ان ابصق

155
00:07:37,540 --> 00:07:39,080
عليك مساعدتي بري

156
00:07:39,520 --> 00:07:40,210
بماذا؟

157
00:07:40,220 --> 00:07:42,150
معرض مخبوزات الكنيسة

158
00:07:42,390 --> 00:07:44,470
الجميع يعرف انني اعد
قوالب الليمون

159
00:07:44,470 --> 00:07:47,890
لكن هذا العام هيلين سيمبسون
قالت انها ستعدهم ايضا

160
00:07:47,890 --> 00:07:51,730
و لا يمكنني التنافس معها
انها تستعمل ليمونا حقيقيا

161
00:07:51,730 --> 00:07:53,370
و ما الذي تستعمليه انت؟

162
00:07:54,160 --> 00:07:56,230
انا لدي دخل ثابت اتفقنا؟

163
00:07:57,270 --> 00:07:58,670
يا الهي

164
00:08:01,720 --> 00:08:05,390
اعني لا بد ان ذلك صعب جدا عليك

165
00:08:05,390 --> 00:08:06,850
انت رئيسة اتحاد النساء

166
00:08:06,850 --> 00:08:08,200
ماذا يجب ان افعل؟

167
00:08:08,200 --> 00:08:11,160
هل فكرت بتغطية ليموناتك؟

168
00:08:12,420 --> 00:08:13,280
ماذا؟

169
00:08:13,280 --> 00:08:16,440
اعني انت مسؤولة عن قوالب الليمون

170
00:08:16,450 --> 00:08:19,060
لذا سأطلب من هيلين ان تصنع
كهكة الجبن بالتوت البري

171
00:08:19,060 --> 00:08:20,390
حسنا شكرا

172
00:08:20,390 --> 00:08:22,310
الآن مع السلامة

173
00:08:22,550 --> 00:08:24,960
سأذهب انا انتظر الرجل العاري خلفي

174
00:08:24,960 --> 00:08:26,530
لينتهي من ارتداء ثيابه

175
00:08:29,310 --> 00:08:31,150
اسف لم اقدر على الانتظار

176
00:08:31,160 --> 00:08:34,290
لدي اجتماع
هل رأيت سروالي؟

177
00:08:34,820 --> 00:08:36,950
لقد تركته على منصة المطبخ

178
00:08:42,740 --> 00:08:45,800
لا تنظري الي بأحكام مسبقة

179
00:08:46,050 --> 00:08:47,840
انه صديق قديم عزيز علي

180
00:08:47,840 --> 00:08:49,670
يزورني من خارج البلدة

181
00:08:50,370 --> 00:08:51,490
أراك لاحقا دان

182
00:08:51,490 --> 00:08:52,790
دون مرحبا

183
00:08:52,790 --> 00:08:54,010
ارحل فحسب

184
00:08:57,400 --> 00:08:58,840
الآن هل استطيع النظر اليك بأحكام مسبقة؟

185
00:08:58,840 --> 00:09:02,560
حسنا التقيته البارحة في حانة موراي

186
00:09:02,560 --> 00:09:04,580
تعطلت سيارتي و

187
00:09:04,910 --> 00:09:06,640
و دخلت لأنتظر شاحنة القطر

188
00:09:06,640 --> 00:09:09,270
و ماذا عن الرجل الذي رأيته
يغادر الصباح الماضي؟

189
00:09:09,270 --> 00:09:11,300
يا الهي متى تستيقظين؟

190
00:09:11,300 --> 00:09:13,390
رأيته وهو في طريقه للحمام

191
00:09:14,130 --> 00:09:15,620
ما الذي يجري بري؟

192
00:09:15,620 --> 00:09:18,780
لا تبدين على طبيعتك مؤخرا

193
00:09:19,210 --> 00:09:21,750
انا بخير تماما

194
00:09:26,390 --> 00:09:28,690
حسنا ايا كان ما تقولينه

195
00:09:38,180 --> 00:09:39,550
هيا

196
00:09:39,550 --> 00:09:41,280
ما هي مفاجأتك الكبيرة؟

197
00:09:41,280 --> 00:09:42,460
على بعد بضع خطوات

198
00:09:42,460 --> 00:09:44,610
لأنها ان كانت علاقة ثلاثية

199
00:09:44,610 --> 00:09:46,330
فهكذا التقيت
بزوجي السابق

200
00:09:46,330 --> 00:09:48,200
لا ليست كذلك

201
00:09:51,010 --> 00:09:52,200
سمكتك

202
00:09:52,730 --> 00:09:54,050
ستتخلصين منها؟

203
00:09:54,050 --> 00:09:56,130
حسنا اعرف مدى كراهيتك لها

204
00:09:56,130 --> 00:09:57,700
حسنا كانت تعني الكثير لك

205
00:09:57,700 --> 00:10:00,540
لسبب تافه و سخيف
اخبرتني مرة به

206
00:10:00,540 --> 00:10:01,440
نعم

207
00:10:01,440 --> 00:10:03,290
انا و بروس أمضينا اوقاتا طيبة

208
00:10:03,290 --> 00:10:05,180
لكن انا و انت امضينا اوقاتا طيبة ايضا

209
00:10:05,180 --> 00:10:08,130
و تعرفين ان اضطررت لاختيار احدكما

210
00:10:08,130 --> 00:10:10,620
للمدى البعيد حسنا

211
00:10:10,780 --> 00:10:13,990
المدى البعيد؟ما الذي تحاول قوله؟

212
00:10:14,290 --> 00:10:15,550
احاول ان اقول

213
00:10:16,350 --> 00:10:18,350
اريدك ان تأتي للعشاء غدا

214
00:10:19,350 --> 00:10:22,690
كان يبدو ان هناك اكثر من ذلك

215
00:10:23,160 --> 00:10:24,040
حسنا قد يكون هناك اكثر

216
00:10:24,040 --> 00:10:26,400
لكن عليك القدوم للعشاء لمعرفة ذلك

217
00:10:28,030 --> 00:10:29,580
يبدو مشوقا

218
00:10:29,820 --> 00:10:31,590
لن نتناول سمك أبو سيف اليس كذلك؟

219
00:10:35,830 --> 00:10:36,900
اعمل

220
00:10:36,900 --> 00:10:38,870
ساكون بالاعلى

221
00:10:41,740 --> 00:10:43,050
اختصر الكلام

222
00:10:48,190 --> 00:10:49,510
مرحبا كارل ما الاخبار؟

223
00:10:50,560 --> 00:10:53,490
لا لا لا ترسل اوراق التسريح

224
00:10:53,650 --> 00:10:55,780
سندفع الرواتب سأتولى الامر

225
00:10:57,210 --> 00:10:58,670
لا ليس المصرف

226
00:10:59,620 --> 00:11:01,240
انا اعمل على شيء آخر

227
00:11:11,470 --> 00:11:12,090
كلوديا

228
00:11:12,090 --> 00:11:13,850
اين زوجي بحق الجحيم؟

229
00:11:20,370 --> 00:11:22,890
انا اسفة انزلق الباب

230
00:11:23,310 --> 00:11:24,840
لقد نظفت بالمكنسة لتوي
لذا ان كان يمكنك

231
00:11:24,850 --> 00:11:25,970
رامون

232
00:11:27,000 --> 00:11:27,570
رامون

233
00:11:27,570 --> 00:11:30,130
ليس هنا كيف وجدتني؟

234
00:11:30,130 --> 00:11:32,550
عنوانك كان على الشيك
ايتها العبقرية

235
00:11:32,680 --> 00:11:33,410
عندما اجدك

236
00:11:33,410 --> 00:11:35,590
سوف أقصف رقبتك كالدجاج

237
00:11:36,030 --> 00:11:38,920
يبدو انك متوترة قليلا هل
ترغبين بشاي الاعشاب؟

238
00:11:38,920 --> 00:11:41,660
اريد زوجي

239
00:11:42,180 --> 00:11:44,080
و ما الذي يجعلك تظنين انني اعرف مكانه؟

240
00:11:44,080 --> 00:11:46,260
اخبرت ابنتي انه لن يعود ابدا

241
00:11:46,260 --> 00:11:49,130
اتظنين انه من السهولة
ان تسرقي زوجي يا عاهرة؟

242
00:11:49,290 --> 00:11:52,950
انتظري اتظنين انني
اقوم بعلاقة غرامية مع رامون؟

243
00:11:53,190 --> 00:11:54,770
هل اعطاك هذا؟

244
00:11:55,000 --> 00:11:57,680
لا لا هؤلاء من زوجي

245
00:11:57,680 --> 00:12:00,210
اذن انت تخونين زوجك ايضا
ايتها العاهرة

246
00:12:00,210 --> 00:12:03,170
حسنا اسمعي اقسم
يستحيل

247
00:12:03,180 --> 00:12:05,960
ان اكون اقوم
بعلاقة مع زوجك ثق بي

248
00:12:05,960 --> 00:12:07,620
حسنا اظن انك تكذبين

249
00:12:07,870 --> 00:12:09,860
و تريدين ان تعرفي ماذا افعل بالكاذبين؟

250
00:12:11,160 --> 00:12:13,450
مرحبا امي من هذه؟

251
00:12:13,880 --> 00:12:15,170
رجاء لا تفعلي

252
00:12:18,080 --> 00:12:19,810
انت مدمرة المنازل و ليس انا

253
00:12:20,060 --> 00:12:21,440
لكن لم ينتهي هذا

254
00:12:35,110 --> 00:12:37,360
اريد ان اصل لمتجر السجاد
قبل ان يغلق

255
00:12:37,360 --> 00:12:38,860
استرخ انه على بعد شارع

256
00:12:38,870 --> 00:12:40,160
فقط احتاج لأؤكد موعدي

257
00:12:40,160 --> 00:12:44,310
مرحبا احتاج لتاكيد
مع فرانك الساعة 2 يوم الخميس

258
00:12:44,320 --> 00:12:46,070
و احب ان اذكرك ماذا جرى
اخر مرة

259
00:12:46,070 --> 00:12:47,820
خربت موعدي

260
00:12:47,820 --> 00:12:50,800
لم تنسى رينيه
لم تنسى اي منا

261
00:12:51,570 --> 00:12:52,360
مرحبا

262
00:12:52,660 --> 00:12:55,540
كيف حالك؟هذه صديقتي لينيت

263
00:12:55,540 --> 00:12:56,610
مرحبا

264
00:12:58,140 --> 00:12:59,870
من الرجل المحظوظ الذي سيتولاك؟

265
00:13:01,110 --> 00:13:02,220
بالواقع

266
00:13:03,100 --> 00:13:05,330
لا احد زوجي و انا منفصلان

267
00:13:05,330 --> 00:13:06,970
و لقد اخذ صديقته لـ لندن

268
00:13:06,970 --> 00:13:09,300
كان يتحدث عن شعرك

269
00:13:10,100 --> 00:13:12,820
بالطبع كنت تفعل

270
00:13:15,090 --> 00:13:17,200
سألاقيك في متجر السجاد

271
00:13:17,200 --> 00:13:19,350
بجدية شعرك مذهل

272
00:13:19,510 --> 00:13:21,280
اي فرصة انك ستجعلينني اقوم بتسريحك؟

273
00:13:21,290 --> 00:13:23,500
حسنا انا اذهب الى محل
غوستاف في شارع ماين لسنوات

274
00:13:23,500 --> 00:13:25,490
اشعر انني اخونه

275
00:13:25,520 --> 00:13:27,780
حسنا لا يجب ان يعرف

276
00:13:30,790 --> 00:13:31,920
نعم لكن

277
00:13:32,370 --> 00:13:35,350
غوستاف غيور و هو فرنسي

278
00:13:35,350 --> 00:13:37,660
و لا اريد ان ينتهي هذا

279
00:13:37,990 --> 00:13:39,970
بمواجهة عنيفة او ما شابه

280
00:13:40,020 --> 00:13:43,070
الولاء يجعلني ارغب بك اكثر

281
00:13:43,890 --> 00:13:45,940
حسنا توقفا عن مداعبة بعضكما

282
00:13:45,940 --> 00:13:48,050
احتاج لزجاجة مطري

283
00:13:48,390 --> 00:13:49,590
بالحال

284
00:13:52,490 --> 00:13:54,050
حسنا انه يبدو رائعا

285
00:13:54,050 --> 00:13:55,970
لماذا لا تعدين موعدا لي معه؟

286
00:13:55,970 --> 00:13:57,690
لا لا لا

287
00:13:57,690 --> 00:13:59,450
لماذا؟ لقد رأيت انه كان يغازل

288
00:13:59,460 --> 00:14:01,250
حسنا لا انه ليس مناسبا لك

289
00:14:01,250 --> 00:14:02,980
لقد تطلق لتوه

290
00:14:02,980 --> 00:14:04,970
و هو لا يبحث عن اي شيء جاد

291
00:14:04,970 --> 00:14:06,290
كذلك انا هذا ممتاز

292
00:14:06,290 --> 00:14:09,140
عزيزتي انت على وشك ان
تذهبي بموعدك الاول منذ 20 سنة

293
00:14:09,140 --> 00:14:11,550
انا لا اريد ان اراك تنجرحين

294
00:14:11,550 --> 00:14:12,710
لا تقلقي بشأني

295
00:14:12,710 --> 00:14:14,860
انا مقاتلة اتذكرين؟

296
00:14:15,620 --> 00:14:16,650
لا

297
00:14:18,090 --> 00:14:19,890
لا تجبريني على استخدام صوت الطفل

298
00:14:19,890 --> 00:14:22,290
ليس صوت الطفل

299
00:14:22,290 --> 00:14:23,280
رجاء

300
00:14:23,280 --> 00:14:26,000
اكره حتى عندما يتحدث
الاطفال بصوت الطفل

301
00:14:26,000 --> 00:14:27,710
رجاء رينيه

302
00:14:27,710 --> 00:14:31,900
ساعدي لينيت لتواعد مصفف
الشعر الكبير المثير

303
00:14:31,950 --> 00:14:33,350
رجاء-
حسنا حسنا-

304
00:14:33,360 --> 00:14:35,650
حسنا شكرا

305
00:14:36,650 --> 00:14:39,580
اسمع قد تكن لينيت وفية
لمصفف شعرها

306
00:14:39,580 --> 00:14:41,210
لكنها عازبة

307
00:14:41,210 --> 00:14:42,770
لذا ربما يمكن لكلاكما

308
00:14:42,770 --> 00:14:45,510
أرغب بذلك ماذا عن الليلة؟

309
00:14:45,550 --> 00:14:47,580
يبدو ذلك رائعا

310
00:14:47,790 --> 00:14:49,840
أتركي رقمك عند ليندا
سأتصل بك عندما انتهي

311
00:14:49,840 --> 00:14:51,650
رائع شكرا لك

312
00:14:55,300 --> 00:14:58,820
لكي أشكرك لن اصدر صوت الطفل مجددا

313
00:14:58,820 --> 00:15:00,730
اقدر ذلك

314
00:15:01,030 --> 00:15:03,120
لكن ما زال عندي الصوت البريطاني

315
00:15:03,540 --> 00:15:06,610
مرحبا فلنتناول الكعك و الشاي

316
00:15:06,610 --> 00:15:08,270
فلنذهب

317
00:15:20,160 --> 00:15:21,650
يا الهي

318
00:15:26,500 --> 00:15:28,410
يا الهي

319
00:15:31,080 --> 00:15:33,000
لماذا لا يمكننا المشي لعند الباص لوحدنا؟

320
00:15:33,000 --> 00:15:34,340
كل اصدقائنا يفعلون

321
00:15:34,340 --> 00:15:37,140
لن أئتمنك على سيليا
اتذكرين اليربوع خاصتك؟

322
00:15:37,590 --> 00:15:38,380
كنت اصغر حينها

323
00:15:38,380 --> 00:15:40,430
لم اكن اعرف كيفية
صناعة مظلة حينها

324
00:15:42,040 --> 00:15:43,280
حسنا لا بأس اذهبا

325
00:15:43,280 --> 00:15:44,290
جديا؟

326
00:15:44,290 --> 00:15:45,710
نعم امشي اركضي لا يهم

327
00:15:45,710 --> 00:15:47,550
بسرعة قبل ان تغير رأيها

328
00:15:58,160 --> 00:15:59,290
سوزان

329
00:16:00,390 --> 00:16:02,410
و عندها قررت ان اذهب
بالطائرة لمدينة أوكلاهوما

330
00:16:02,410 --> 00:16:03,490
و ان ازورهما

331
00:16:03,490 --> 00:16:04,650
غير معقول

332
00:16:04,660 --> 00:16:06,900
و من الواضح انه لم يكن معي 1000 دولار نقدا

333
00:16:06,900 --> 00:16:08,200
لذا اضطررت لكتابة شيك

334
00:16:08,210 --> 00:16:10,220
و عنوانك موجود عليه
ممتاز

335
00:16:10,360 --> 00:16:13,000
و كنت آمل انه عندما هدأت

336
00:16:13,000 --> 00:16:15,550
انها ستدرك عدم وجود علاقة غرامية

337
00:16:15,720 --> 00:16:17,020
من الواضح انها لم تفعل

338
00:16:17,020 --> 00:16:18,830
لا اصدق انك ذهبت لعائلته

339
00:16:18,830 --> 00:16:20,570
لم فعلت ذلك؟

340
00:16:20,570 --> 00:16:23,790
شعرت بذنب كبير
كان الأمر يتأكلني

341
00:16:23,810 --> 00:16:24,700
الذنب مجددا؟

342
00:16:24,700 --> 00:16:26,490
تشعرين بالذنب فتعتدين على شرطي

343
00:16:26,500 --> 00:16:28,100
تشعرين بالذنب فترسمين مسرح جريمة

344
00:16:28,100 --> 00:16:30,120
تشعرين بالذنب لذا تذهبين لمنزله؟

345
00:16:30,120 --> 00:16:31,830
متى سينتهي هذا؟

346
00:16:31,840 --> 00:16:34,450
كنت اشعر بالحاجة
لأتأكد انهما بخير

347
00:16:34,450 --> 00:16:35,930
تعرفين لم تفعلا شيئا

348
00:16:35,930 --> 00:16:37,460
سوزان لقد كنا في الامان

349
00:16:37,470 --> 00:16:40,050
لم يكن هناك احد يستطيع ان يربطنا به

350
00:16:40,050 --> 00:16:41,870
و من ثم اضطررت للذهاب و ان تخبري زوجته

351
00:16:41,870 --> 00:16:44,020
لا لا لا أرملته

352
00:16:44,410 --> 00:16:45,980
انه لن يعود ابدا

353
00:16:47,580 --> 00:16:50,300
لم اخبر كلوديا اخبرت ماريسا

354
00:16:50,450 --> 00:16:51,790
من هي ماريسا بحق الجحيم؟

355
00:16:52,370 --> 00:16:54,540
ابنة زوجته ذات 15 عاما

356
00:16:58,490 --> 00:16:59,860
انتظري تحدثت معها؟

357
00:17:03,690 --> 00:17:04,980
هل تظنين انه كان

358
00:17:11,950 --> 00:17:13,760
حسنا كيف تعرفين.؟ هل اخبرتك؟

359
00:17:18,530 --> 00:17:19,960
لم تكن مضطرة

360
00:17:21,460 --> 00:17:24,760
رأيت تلك النظرة في عيني
احداهن مرة من قبل

361
00:17:25,950 --> 00:17:27,130
عينيك

362
00:17:34,160 --> 00:17:35,830
اتظنين انها اخبرت امها؟

363
00:17:37,220 --> 00:17:39,830
لم يبدو انها اخبرت احدا

364
00:17:43,120 --> 00:17:44,400
انها تحتاج لذلك

365
00:17:45,890 --> 00:17:49,400
الاحتفاظ بسر كذلك قد
يمزقك

366
00:17:52,910 --> 00:17:54,520
انا اسفة جدا انا

367
00:17:55,310 --> 00:17:57,770
لا اعرف كيف سنخرج من هذه الورطة

368
00:18:02,460 --> 00:18:03,590
انا اعرف

369
00:18:05,760 --> 00:18:08,240
اتصلي بـ كلوديا و اخبريها انني اريد
ان اتحدث معها

370
00:18:09,930 --> 00:18:11,620
من سأقول انك تمثلين؟

371
00:18:14,470 --> 00:18:16,820
المرآة التي ستخبرها بالحقيقة عن زوجها

372
00:18:26,890 --> 00:18:29,600
اذن ما هو رايك بـ هذا اللحم؟

373
00:18:29,600 --> 00:18:32,480
رأيي هو انني ارغب ان اسجن
بغرفة

374
00:18:32,480 --> 00:18:34,690
مصنوعة منه و ان أتناولها كلها

375
00:18:35,820 --> 00:18:37,760
انا سعيد بسماعك تقول ذلك

376
00:18:37,970 --> 00:18:39,670
طليقتي لم تسمح لي بطلب اي شيء نيء

377
00:18:39,680 --> 00:18:41,920
بدون ان تعطيني محاضرة عن بكتيريا الايكولاي

378
00:18:41,920 --> 00:18:43,770
مثير

379
00:18:45,910 --> 00:18:48,070
انا اسف لا يجب ان اتحدث هكذا عنها

380
00:18:48,070 --> 00:18:49,510
لا من اللطيف سماع ذلك

381
00:18:49,510 --> 00:18:51,580
عن مشاكل زواج احدهم
من باب التغيير

382
00:18:51,580 --> 00:18:52,980
لم تكن هناك مشكلة

383
00:18:52,980 --> 00:18:55,760
طالما اننا سنقوم بالأمور وفقا لطريقتها
بالضبط

384
00:18:57,140 --> 00:18:59,020
لم يجب ان تعمل لدى احد آخر؟

385
00:18:59,690 --> 00:19:01,200
لم لا تفتتح صالونا خاصا بك؟

386
00:19:01,200 --> 00:19:03,720
استطيع ان ارى كيف سيكون ذلك مثيرا للاحباط

387
00:19:06,370 --> 00:19:07,580
مع ذلك

388
00:19:08,600 --> 00:19:09,840
اظن انه يمكن ان نجادل

389
00:19:09,840 --> 00:19:11,910
انها كانت تحاول ان تساعدك

390
00:19:11,910 --> 00:19:15,200
تساعدني ؟ بجعلي اشعر انني
فاشل طوال الوقت؟

391
00:19:15,200 --> 00:19:17,390
نعم ذلك سيء للغاية

392
00:19:19,340 --> 00:19:20,560
رغم ذلك

393
00:19:21,300 --> 00:19:24,730
ربما كانت تقصد ذلك
كتقنية تحفيزية

394
00:19:25,590 --> 00:19:26,870
اذن توافقين معها؟

395
00:19:27,360 --> 00:19:29,240
انا احاول ان افهم فحسب

396
00:19:29,240 --> 00:19:30,530
بما كانت تفكر

397
00:19:30,530 --> 00:19:34,400
اعني انت لا تريد ان تكون مصفف شعر
الى الابد صحيح؟

398
00:19:34,750 --> 00:19:35,740
لماذا؟

399
00:19:35,740 --> 00:19:37,170
لأن

400
00:19:37,610 --> 00:19:39,590
من يرغب بأن يقص الشعر عندما يكون عمره 60 عاما؟

401
00:19:42,040 --> 00:19:44,070
فى شاطىء بالى ؟

402
00:19:44,450 --> 00:19:45,780
انا احب قص الشعر

403
00:19:47,730 --> 00:19:49,540
اذا هذا هو كل ما يهم

404
00:19:52,590 --> 00:19:53,780
..... على الرغم من

405
00:19:56,920 --> 00:20:00,550
يا الهى، انت تتمرن بالتأكيد

406
00:20:00,930 --> 00:20:03,990
انا فقط احب الرجل ذو العضلات

407
00:20:04,030 --> 00:20:05,500
تريدين ان تشعرى بخاصتى ؟

408
00:20:06,970 --> 00:20:08,360
قس " سايكس "، ماذا تفعل هنا ؟

409
00:20:08,370 --> 00:20:11,280
السؤال الاكثر الحاحا هو ماذا تفعلين
انتى هنا ؟

410
00:20:12,840 --> 00:20:14,450
كما تقول دوما

411
00:20:14,450 --> 00:20:15,880
لا جدوى من وعظ الجوفة

412
00:20:15,890 --> 00:20:17,580
يجب ان نخرج للعالم

413
00:20:17,580 --> 00:20:21,080
و .... نحاول وضع الشباب على طريق مختلف

414
00:20:21,470 --> 00:20:23,540
اعتقد ان طريقك يجب
ان يأخذك لمكان اخر

415
00:20:23,540 --> 00:20:25,290
ربما لواحدة من هؤلاء السيدات

416
00:20:25,290 --> 00:20:27,410
الغير مثقلات بالملابس

417
00:20:29,710 --> 00:20:32,580
استطيع فقط تخيل ما تفكر به

418
00:20:32,590 --> 00:20:35,870
" ما افكر به، كما قالته " كارين ماكلوسكى

419
00:20:36,390 --> 00:20:38,360
" انك عودتى لعصير المتعة "

420
00:20:38,400 --> 00:20:39,410
هذا ليس خاصتى

421
00:20:39,410 --> 00:20:42,580
لابد ان روح معذبة كانت هنا قبلى تركته

422
00:20:52,120 --> 00:20:55,680
.... اعتقد انى سمحت لنفسى بالانزلاق عائدة لبعض

423
00:20:55,980 --> 00:20:57,350
العادات القديمة

424
00:20:57,370 --> 00:20:58,530
لهذا انا هنا

425
00:20:58,530 --> 00:20:59,970
لمنعك من الانزلاق اكثر من هذا

426
00:20:59,970 --> 00:21:02,430
لذا اجمعى اشيائك و لنذهب

427
00:21:03,300 --> 00:21:05,860
لابد انك خائب الظن بى

428
00:21:06,070 --> 00:21:08,180
لا بأس، " برى "، لقد كنت قسك لسنوات

429
00:21:08,180 --> 00:21:10,000
و انتى اكثر امرأة لائقة

430
00:21:10,000 --> 00:21:10,990
قابلتها

431
00:21:11,000 --> 00:21:12,670
تلك مجرد زلة مؤقتة

432
00:21:12,670 --> 00:21:14,850
و ليس من انتى حقا

433
00:21:16,560 --> 00:21:19,590
كيف يمكنك ان تقول هذا ؟ -
عذرا ؟ -

434
00:21:19,590 --> 00:21:21,910
كيف يمكنك ان تقول من انا حقا

435
00:21:21,910 --> 00:21:23,080
بينما انا لا اعرف نفسى ؟

436
00:21:23,170 --> 00:21:25,510
يمكننا ان نناقش هذا لاحقا
الان تعالى، اتبعينى

437
00:21:25,510 --> 00:21:27,410
لكنى كنت اتبعك لسنوات

438
00:21:27,410 --> 00:21:30,470
و لا ازال ضائعة

439
00:21:30,640 --> 00:21:32,400
احتاج لمعرفة من انا حقا

440
00:21:32,400 --> 00:21:37,070
و اعتقد ..... ربما يكون المكان الذى
احتاج ان ابدأ بحثى به هو هنا

441
00:21:39,230 --> 00:21:42,220
انتى تدركين انك ان استمريتى بفعل هذا

442
00:21:42,220 --> 00:21:45,480
لا يمكننى السماح لكى بقيادة
مساعدة النساء

443
00:21:46,000 --> 00:21:49,150
لا يمكنك القيام بهذا، بيع الخبز
هذا الاحد

444
00:21:49,150 --> 00:21:50,990
سيكون كارثة بدونى

445
00:21:51,000 --> 00:21:54,290
انا انظر لكارثة اكبر بكثير هنا

446
00:21:54,500 --> 00:21:56,260
انت الان قاسى فقط

447
00:21:56,630 --> 00:21:59,040
هذا ليس تصرف قسيس

448
00:21:59,060 --> 00:22:00,430
انا لم اتى هنا بصفتى قسيسك فحسب

449
00:22:00,430 --> 00:22:02,380
لقد اتيت كصديق ايضا

450
00:22:03,600 --> 00:22:06,670
لكن من الواضح انه ليس لديكى
اهتمام بالاثنان الان

451
00:22:17,710 --> 00:22:18,550
لذا كما يمكنك ان ترى

452
00:22:18,550 --> 00:22:20,470
خلال عامين من افتتاح الصالون

453
00:22:20,470 --> 00:22:23,550
سيتم تغطية جميع تكاليف البداية

454
00:22:23,550 --> 00:22:25,030
نحن لسنا مستعدين بعد

455
00:22:25,030 --> 00:22:26,600
فى تلك المرحلة، لا يوجد سبب

456
00:22:26,610 --> 00:22:28,730
لئلا تتمكن من جنى ربح مستمر

457
00:22:28,730 --> 00:22:29,860
يا الهى

458
00:22:30,710 --> 00:22:32,360
أيمكننا التحدث عن شىء اخر ؟

459
00:22:32,490 --> 00:22:35,020
انا احاول المساهدة فقط
" مما تخبرنى به " رينيه

460
00:22:35,030 --> 00:22:36,710
الناس يذهبون للصالون بسببك

461
00:22:36,710 --> 00:22:39,370
..... و مع هذا نصف هذا المال ..... مالك

462
00:22:39,370 --> 00:22:40,580
يذهب للمالك

463
00:22:40,580 --> 00:22:43,320
جديا، هذا يؤلم معدتى

464
00:22:43,450 --> 00:22:45,090
أيحتمل ان يكون هذا لأنك خائف ؟

465
00:22:45,540 --> 00:22:48,100
كيف يمكنك ان تقولى هذا ؟
انتى لا تعرفين شيئا عنى

466
00:22:48,230 --> 00:22:50,990
.... اعرف، اعرف، انه فقط
لقد امضينا ساعة

467
00:22:50,990 --> 00:22:53,210
لنأتى بخطة ممتازة معقولة لـ 5 سنوات

468
00:22:53,210 --> 00:22:55,410
و هذا يجعل معدتك تؤلمك

469
00:22:55,410 --> 00:22:59,060
أتعرف من ايضا كان لديه
" خطة لـ5 سنوات ؟ " ستالين

470
00:23:02,750 --> 00:23:07,410
حسنا، انا اسفة انى قلت اى شيء

471
00:23:09,590 --> 00:23:11,330
انت سعيد حيث انت، هذا رائع

472
00:23:11,330 --> 00:23:13,790
لا شىء خاطىء فى كونك متوسط

473
00:23:14,570 --> 00:23:15,710
انا لست متوسط

474
00:23:15,720 --> 00:23:17,920
انا اسفة، مكتفى، مستقر، مرتاح

475
00:23:17,920 --> 00:23:19,340
كيفما تحب ان تدعوها

476
00:23:19,470 --> 00:23:20,870
لما لا نطلب الطعام فقط ؟

477
00:23:21,040 --> 00:23:22,180
فكرة جيدة

478
00:23:27,570 --> 00:23:29,090
السلمون يبدو جيدا

479
00:23:29,200 --> 00:23:30,490
فى ستيك هاوس ؟

480
00:23:32,210 --> 00:23:33,970
.... انت محق، انا متأكد انها كافية

481
00:23:33,970 --> 00:23:35,310
مستقرة، مرتاحة

482
00:23:41,200 --> 00:23:43,340
" انا لا اعرف ماذا لدى " بين

483
00:23:43,340 --> 00:23:45,180
لكنها ستكون ليلة مميزة

484
00:23:45,180 --> 00:23:47,960
لذا اريد ان ابدو رائعة

485
00:23:49,160 --> 00:23:49,970
بالحديث عن هذا

486
00:23:49,970 --> 00:23:52,970
كيف كان موعدك الكبير مع " لينيت " ؟

487
00:23:53,010 --> 00:23:55,510
ضيق قليلا

488
00:23:55,800 --> 00:23:56,920
اسف

489
00:23:57,760 --> 00:23:59,190
الموعد كان مثير للاهتمام

490
00:24:00,560 --> 00:24:01,820
انا ادين لكى بواحدة

491
00:24:05,260 --> 00:24:06,540
ماذا حدث لشعرك ؟

492
00:24:06,540 --> 00:24:09,000
انتى حدثتى لشعرى

493
00:24:11,200 --> 00:24:13,790
فرانك " كان الرجل الوحيد فى تلك "
القرية المعزولة

494
00:24:13,790 --> 00:24:16,270
الذى يعرف كيف يرخى شعر المرأة الاسود

495
00:24:16,340 --> 00:24:19,100
الان انا ابدو كأنى خارجة من
" الثعلب البنى "

496
00:24:19,680 --> 00:24:21,980
و شكرا لكى علاقتنا تحطمت

497
00:24:21,990 --> 00:24:23,570
انتظرى، " فرانك " فعل هذا ؟

498
00:24:23,570 --> 00:24:25,860
لا فكرة لدى ان موعدنا كان بهذا السوء

499
00:24:25,860 --> 00:24:27,050
حقا ؟

500
00:24:27,080 --> 00:24:29,710
هل اعطيته خطة لـ 5 سنوات ام لا

501
00:24:29,710 --> 00:24:31,230
!على منديل كوكتيل ؟

502
00:24:31,240 --> 00:24:35,140
ربما قدمت عدة اقتراحات بناءة

503
00:24:35,140 --> 00:24:37,240
لكن فقط لأنى رأيت امكانية فى الرجل

504
00:24:37,240 --> 00:24:39,440
قد يكون شيئا حقا

505
00:24:39,440 --> 00:24:42,330
انه شيئا، و هو يحب من هو عليه

506
00:24:42,330 --> 00:24:44,800
هو لا يجتاجك ان تخبريه انه
ليس جيدا بما يكفى

507
00:24:44,800 --> 00:24:47,870
انا لن اعتذر عن محاولتى مساعدة الرجل

508
00:24:47,880 --> 00:24:50,050
لو لم يتمكن من تحمل الامر
فهذه مشكلته

509
00:24:50,050 --> 00:24:51,300
ارى

510
00:24:51,860 --> 00:24:54,170
اذا هذا خطأه انك حاولتى السيطرة عليه ؟

511
00:24:55,040 --> 00:24:58,090
مثلما كان خطأ " توم " انك حاولتى
السيطرة عليه ؟

512
00:24:58,670 --> 00:25:01,710
ما المشترك بين هؤلاء الرجلان ؟

513
00:25:01,710 --> 00:25:05,280
انتظرى، اعطنى ثانية
سأفكر فى الامر

514
00:25:05,280 --> 00:25:06,830
سأقول ضعى قبعة التفكير

515
00:25:06,830 --> 00:25:08,350
لكنى لا اعتقد ان هناك واحدة كبيرة بما يكفى

516
00:25:08,350 --> 00:25:10,140
على الاقل انا يمكننى تغطية
تلك الفوضى

517
00:25:10,650 --> 00:25:12,940
تلك ستحتاج للمزيد من العمل

518
00:25:20,230 --> 00:25:22,100
تعال، اخلعى الوشاح

519
00:25:22,730 --> 00:25:24,020
ما مدى سوء الامر ؟

520
00:25:24,220 --> 00:25:27,890
ستتفاجىء، ابدو كالفرشاة

521
00:25:28,240 --> 00:25:30,440
اذا ما المناسبة الكبرى هنا ؟

522
00:25:30,920 --> 00:25:32,510
فى البداية، نخب

523
00:25:33,500 --> 00:25:35,690
للمرأة التى جائت تزأر لحياتى

524
00:25:35,700 --> 00:25:37,030
مثل حيوان الومبات ذو عين واحدة

525
00:25:38,130 --> 00:25:39,590
هذا شىء جيد

526
00:25:39,590 --> 00:25:41,340
قوة تجعل كل يوم

527
00:25:41,340 --> 00:25:44,290
اكثر اثارة و دهشة من سابقه

528
00:25:49,740 --> 00:25:53,340
الان ..... انا ادرك انه
مرت شهور قليلة فقط

529
00:25:53,340 --> 00:25:54,300
.....،لكن

530
00:25:55,600 --> 00:25:57,890
" وجدت نفسى اقع بحبك، " رينيه

531
00:26:00,040 --> 00:26:01,250
..... ،و

532
00:26:01,930 --> 00:26:04,150
اعرف المرأة التى يجب الحفاظ عليها
عندما اراها

533
00:26:05,270 --> 00:26:06,900
" بين "

534
00:26:08,480 --> 00:26:09,310
يعجبك هذا ؟

535
00:26:09,310 --> 00:26:11,390
احبه -
حقا ؟ -

536
00:26:11,840 --> 00:26:14,330
انه فقط ...... انه سريع جدا

537
00:26:14,330 --> 00:26:16,300
.....لو احببتى ان تأخذى وقتك، انا اتفـ

538
00:26:16,300 --> 00:26:18,800
! لا،لا، لا احتاج لوقت، نعم

539
00:26:19,020 --> 00:26:20,220
! سأتزوجك

540
00:26:24,390 --> 00:26:27,550
لقد جعلتينى سعيدا جدا

541
00:26:28,800 --> 00:26:30,610
انت لا تعرف ما فعلته لى

542
00:26:32,530 --> 00:26:35,100
عندما ..... انتهى زواجى

543
00:26:35,540 --> 00:26:37,060
شعرت بالخيانة

544
00:26:37,060 --> 00:26:39,570
قررت انى لن اثق بأحد مجددا

545
00:26:41,010 --> 00:26:42,710
ثم اتيت انت

546
00:26:45,770 --> 00:26:47,830
انا اشعر بالامان معك

547
00:26:47,830 --> 00:26:50,420
بطريقة لم اشعر بها من قبل

548
00:26:53,170 --> 00:26:54,520
..... و انا اعرف

549
00:26:55,350 --> 00:26:57,320
فى قلبى ان هذا صحيح

550
00:27:04,440 --> 00:27:05,870
لا يمكننى القيام بهذا

551
00:27:08,020 --> 00:27:08,780
ماذا ؟

552
00:27:08,790 --> 00:27:10,510
فلتنسى انى قلت اى شىء، حسنا ؟

553
00:27:10,510 --> 00:27:12,920
انسى انك طلبت ان اتزوجك ؟

554
00:27:12,920 --> 00:27:14,280
ماذا ؟ اعطنى الخاتم

555
00:27:14,290 --> 00:27:16,960
" انتى لا تريدين ان تتزوجينى، " رينيه
انا شخص مريع

556
00:27:16,960 --> 00:27:18,610
انت شخص رائع

557
00:27:18,970 --> 00:27:20,530
ادخله الان هنا

558
00:27:20,540 --> 00:27:21,550
لا استطيع -
لماذا ؟ -

559
00:27:21,550 --> 00:27:22,830
ماذا يحدث ؟

560
00:27:23,470 --> 00:27:26,090
يا الهى، ستكرهينى لهذا

561
00:27:30,550 --> 00:27:32,660
انا اعانى من مشاكل مادية

562
00:27:32,670 --> 00:27:33,580
..... و

563
00:27:34,340 --> 00:27:37,310
اعتقد انى ظننت اننا
..... لو جمعنا مواردنا، هذا

564
00:27:40,120 --> 00:27:42,030
انت اردت ان تتزوجنى لأموالى

565
00:27:42,030 --> 00:27:43,040
اعرف

566
00:27:44,580 --> 00:27:45,650
انا اسف

567
00:27:53,630 --> 00:27:54,830
...... " انظرى، " رينيه

568
00:27:57,590 --> 00:27:59,340
لقد عنيت كل كلمة قلتها

569
00:28:00,460 --> 00:28:01,780
انا احبك

570
00:28:03,460 --> 00:28:06,420
لا طريقة لى لأعرف هذا الان، أليس كذلك ؟

571
00:28:27,940 --> 00:28:29,240
" كلاوديا "

572
00:28:29,660 --> 00:28:31,470
انا " غابى "، شكرا على قدومك

573
00:28:31,730 --> 00:28:34,160
نعم، هذه قالت انك اردتى
الحديث معى ؟

574
00:28:34,160 --> 00:28:34,960
عن ماذا ؟

575
00:28:39,100 --> 00:28:40,300
يجب ان نذهب للداخل

576
00:28:44,130 --> 00:28:45,850
لن تاتى ؟ -
لا -

577
00:28:45,860 --> 00:28:47,450
سأنتظر هنا بالخارج

578
00:28:47,590 --> 00:28:50,080
اعتقد انكم قد تحتاجون بعض الخصوصية

579
00:29:03,260 --> 00:29:05,710
المكان فى العادة ليس بتلك الفوصى
نحن نجدده

580
00:29:05,710 --> 00:29:07,630
اعذرينى، سيدة " سوليس " ؟
ألديكى ثانية ؟

581
00:29:07,630 --> 00:29:08,880
ماذا -- ما هذا ؟

582
00:29:12,160 --> 00:29:14,590
نبيذ احمر، حفلة رأس السنة

583
00:29:14,590 --> 00:29:16,570
كنا نلعب ...... حطم الزجاجة

584
00:29:16,570 --> 00:29:17,730
و هى لعبة مريعة

585
00:29:17,740 --> 00:29:19,900
حسنا، كنا سنتناول طعام الغذاء

586
00:29:20,070 --> 00:29:22,140
اردت فقط ان اعلمك قبل
ان نبدلها

587
00:29:22,150 --> 00:29:25,580
رائع ! رائع ! لا نحتاج لاى ذكرى
من تلك الليلة المجنونة

588
00:29:28,130 --> 00:29:29,490
احضر لكى شيئا لتشربيه ؟

589
00:29:29,490 --> 00:29:31,390
لا، يمكنك ان تخبرينى ماذا افعل
هنا بحق الجحيم

590
00:29:31,390 --> 00:29:32,240
اين " رامون " ؟

591
00:29:32,240 --> 00:29:35,320
..... حسنا .... كيف ابدأ هذا

592
00:29:39,120 --> 00:29:42,360
..... قبل كل شىء، الرجل الذى تبحثين عنه

593
00:29:42,530 --> 00:29:44,300
" اسمه الحقيقى هو " أليخاندرو بيريز

594
00:29:45,200 --> 00:29:46,080
ماذا ؟

595
00:29:46,600 --> 00:29:48,270
لا، انه ليس اسمه

596
00:29:48,860 --> 00:29:49,700
ثقى بى

597
00:29:51,250 --> 00:29:52,850
انا اعرفه من قبل ان يلتقى بكى

598
00:29:55,100 --> 00:29:56,140
كيف ؟

599
00:29:57,140 --> 00:29:58,640
كان زوج امى

600
00:30:09,150 --> 00:30:10,190
انتى بخير ؟

601
00:30:10,730 --> 00:30:12,730
انا فقط اريد ان ينتهى كل هذا

602
00:30:13,710 --> 00:30:14,850
انا، ايضا

603
00:30:15,380 --> 00:30:17,030
لكنه لن ينتهى ابدا

604
00:30:17,280 --> 00:30:19,180
انها لن تتوقف عن البحث عنه

605
00:30:20,080 --> 00:30:21,490
انها لا تزال تحبه

606
00:30:23,440 --> 00:30:25,220
اذا انتى لم تخبريها ؟

607
00:30:25,220 --> 00:30:26,390
محال

608
00:30:27,160 --> 00:30:29,000
انها لن تصدقنى مطلقا

609
00:30:30,510 --> 00:30:31,980
هل اخبرتى احد ؟

610
00:30:34,600 --> 00:30:35,390
لا

611
00:30:37,020 --> 00:30:40,600
ماريسا "، انا لن ادعى انى افهم "

612
00:30:40,600 --> 00:30:41,850
ما تتعاملين معه

613
00:30:41,850 --> 00:30:44,170
لكن لدى صديقة مرت بنفس الشىء

614
00:30:44,170 --> 00:30:48,900
و قالت انه بمقدار ما كان الامر مريعا

615
00:30:50,210 --> 00:30:54,210
الاحتفاظ بالسر كان يجعله اسوء

616
00:30:58,350 --> 00:31:00,130
اذا لو تركك انتى و امك

617
00:31:00,630 --> 00:31:02,810
غير اسمه، بدأ حياة جديدة

618
00:31:03,870 --> 00:31:05,440
لماذا سيعود لرؤيتك ؟

619
00:31:07,040 --> 00:31:09,760
لقد زرت موطنى
قلت بضعة اشياء عنه

620
00:31:09,760 --> 00:31:11,290
لقد سمع بالامر، و ارادنى ان اتوقف

621
00:31:12,010 --> 00:31:13,220
اى نوع من الاشياء ؟

622
00:31:15,360 --> 00:31:16,910
...... انظرى، هذا ليس سهلا لى

623
00:31:16,910 --> 00:31:18,270
اى نوع من الاشياء ؟

624
00:31:20,470 --> 00:31:22,390
عندما كنت فى الخامسة عشر
تحرش بى

625
00:31:29,790 --> 00:31:31,590
أتتوقعين منى ان اصدق هذا ؟

626
00:31:32,690 --> 00:31:34,820
لقد كنت عذراء، و هو اذانى

627
00:31:35,510 --> 00:31:36,240
كاذبة

628
00:31:36,240 --> 00:31:37,270
" كلاوديا "

629
00:31:38,740 --> 00:31:40,500
اعرف انه يصعب سماع هذا

630
00:31:40,500 --> 00:31:41,840
انا لا اعرف ماذا فعلتى انتى و اصدقائك

631
00:31:41,840 --> 00:31:43,510
انا لا اعرف ماذا حدث لزوجى

632
00:31:43,720 --> 00:31:45,830
كل ما اعرفه هو ان كل ما يتم
اخبارى به كذب

633
00:31:45,840 --> 00:31:48,040
انه ليس ذلك ! لقد كان متحرش بالاطفال

634
00:31:48,040 --> 00:31:51,540
اخرسى ! يمكنك ان تجعلى الامر
يبدو سيئا كما ترغبين

635
00:31:51,780 --> 00:31:54,180
و يمكنك اخبار كل الاكاذيب المقززة
التى يمكنك ان تفكرى بها

636
00:31:54,180 --> 00:31:55,670
انا لن اصدقك ابدا

637
00:31:56,190 --> 00:31:57,440
فلتصدقينى انا اذا

638
00:32:01,550 --> 00:32:02,360
ماذا ؟

639
00:32:04,660 --> 00:32:06,580
انا كنت خائفة جدا من اخبارك

640
00:32:07,170 --> 00:32:09,070
اعرف كم تحبينه

641
00:32:09,730 --> 00:32:10,890
يا الهى

642
00:32:11,440 --> 00:32:12,750
..... هل تقولين

643
00:32:13,040 --> 00:32:15,150
ظللت افكر انه سيتوقف

644
00:32:16,810 --> 00:32:19,860
لا، لا

645
00:32:23,100 --> 00:32:24,610
ليست طفلتى

646
00:32:25,700 --> 00:32:26,760
لا

647
00:32:28,780 --> 00:32:29,720
لا

648
00:32:40,440 --> 00:32:42,030
انه خطأى

649
00:32:45,090 --> 00:32:45,840
ادخلى

650
00:32:51,300 --> 00:32:52,320
كنتى محقة

651
00:32:52,320 --> 00:32:54,080
" كل تلك السنوات، ظننت انى دفعت " توم

652
00:32:54,080 --> 00:32:55,720
لأنه احتاجنى ان افعل

653
00:32:56,170 --> 00:32:57,350
لقد فعل

654
00:32:57,350 --> 00:33:00,080
" لا، لم يفعل، هذا الرجل لم يكن " توم

655
00:33:00,080 --> 00:33:02,080
لقد كان رجل رائع تماما

656
00:33:02,080 --> 00:33:03,670
قانع تماما بحياته

657
00:33:03,670 --> 00:33:05,920
" حتى هاجمه اعصار " لينيت

658
00:33:05,920 --> 00:33:07,790
على الاقل تعترفى بهذا

659
00:33:08,020 --> 00:33:09,940
دائما ما يقولون ان تلك هى الخطوة الاولى

660
00:33:10,390 --> 00:33:11,900
أيمكننى اخبارك الحقيقة ؟

661
00:33:11,900 --> 00:33:15,600
كان هناك دوما جزء منى يعترف بهذا طوال الوقت

662
00:33:15,600 --> 00:33:18,360
صوت صغير داخل رأسى يخبرنى

663
00:33:18,360 --> 00:33:21,400
انتى تحبين هذا الرجل، و تقودينه "
" للجنون، توقفى

664
00:33:21,400 --> 00:33:23,530
لكنى لم استطع

665
00:33:24,110 --> 00:33:27,310
ماذا لو بعد كل تلك السنوات
لا يمكننى التوقف ؟

666
00:33:27,310 --> 00:33:30,270
ماذا لو ان هذا من انا ؟

667
00:33:30,780 --> 00:33:34,970
أتذكرين فى الكلية اعتدتى
ان تعضى اظافرك ؟

668
00:33:34,970 --> 00:33:36,260
اوقفتى هذا

669
00:33:36,870 --> 00:33:39,000
نعم، بالتدخين

670
00:33:39,000 --> 00:33:41,250
تذكرين كيف اقلعتى عن التدخين ؟

671
00:33:41,950 --> 00:33:42,840
يوجا

672
00:33:43,170 --> 00:33:44,800
لم اراكى مطلقا اكثر استرخاءا

673
00:33:44,800 --> 00:33:46,630
ثم عندما اخذتى كل تلك الفصول

674
00:33:46,920 --> 00:33:47,990
لا اعرف

675
00:33:47,990 --> 00:33:49,600
كل ما اقوله هو

676
00:33:49,920 --> 00:33:51,700
انك اكثر شخص مصمم اعرفه

677
00:33:52,050 --> 00:33:53,970
يمكنك فعل اى شىء تريدينه

678
00:33:53,970 --> 00:33:55,750
انا اريد ان اكون مختلفة و حسب

679
00:33:55,750 --> 00:34:00,000
لقد سأمت من كونى
المجنونة شديدة الانتقاد

680
00:34:00,710 --> 00:34:02,130
سيتحسن الامر

681
00:34:02,570 --> 00:34:05,520
ثقى بى، و كذلك المواعدة

682
00:34:05,520 --> 00:34:07,100
ستجدين شخصا

683
00:34:08,600 --> 00:34:09,950
آمل انك محقة

684
00:34:11,230 --> 00:34:13,110
.... " اعنى، اللعنة، ان وجدتى انتى " بين

685
00:34:16,960 --> 00:34:19,620
انا امزح، انا امزح

686
00:34:20,770 --> 00:34:21,980
..... بين " و انا "

687
00:34:25,340 --> 00:34:26,400
انتهى الامر

688
00:34:41,840 --> 00:34:44,140
اذا هنا يعيش الرجل القوى ؟

689
00:34:46,680 --> 00:34:48,540
أيمكننا القيام بعملنا فقط، رجاءا ؟

690
00:34:49,810 --> 00:34:53,160
تدفع اسبوعيا، الجميع سعداء

691
00:34:53,160 --> 00:34:55,650
تفوت اسبوع، سيكلفك الامر

692
00:34:55,810 --> 00:34:56,870
....... تفوت اثنان

693
00:34:57,580 --> 00:34:59,060
انت لا تريد ان تفوت اثنان

694
00:34:59,060 --> 00:34:59,990
لا تقلق

695
00:35:00,410 --> 00:35:02,840
يجب ان اتخطى تلك المرحلة الصعبة

696
00:35:02,840 --> 00:35:04,550
و بعدها المال سيتدفق

697
00:35:04,550 --> 00:35:05,600
خذ وقتك

698
00:35:06,070 --> 00:35:07,470
بالاضافة، لو لم تكن قادرا

699
00:35:07,470 --> 00:35:10,180
افهم ان صديقتك الجميلة غنية

700
00:35:12,170 --> 00:35:13,820
ليس لها علاقة بالامر

701
00:35:14,550 --> 00:35:16,900
ابقها خارج الامر، أتفهمنى ؟

702
00:35:18,830 --> 00:35:20,850
هناك العديد من الرجال الاقوياء فى هذا الشارع

703
00:35:33,600 --> 00:35:34,970
ادخلوا

704
00:35:34,970 --> 00:35:35,880
نحن لن نبقى

705
00:35:35,880 --> 00:35:37,260
فقط ..... جئنا لنقول وداعا

706
00:35:37,660 --> 00:35:38,740
و شكرا

707
00:35:39,860 --> 00:35:42,290
هل انتم متأكدون انكم لا ترغبون بالبقاء ؟
لدى غرفة ضيوف

708
00:35:42,700 --> 00:35:43,850
لا، يجب ان نعود

709
00:35:43,850 --> 00:35:45,630
لقد فوتت المدرسة بما يكفى

710
00:35:47,130 --> 00:35:48,600
" امنحينى لحظة، " ميخا

711
00:36:03,620 --> 00:36:05,080
انا لا ازال لا اعرف كيف حدث هذا

712
00:36:05,080 --> 00:36:06,110
تحت انفى

713
00:36:06,440 --> 00:36:08,490
لابد انك تعتقدين انى
اسوء ام فى العالم

714
00:36:09,360 --> 00:36:10,120
لا

715
00:36:11,170 --> 00:36:13,440
على الاقل انتى تصدقينها
امى لم تفعل ابدا

716
00:36:14,310 --> 00:36:17,020
لكنى انا من جلبت هذا الرجل لحياتها

717
00:36:17,030 --> 00:36:19,660
انتى لم تعرفىى
.... لم يعرف احد ابدا

718
00:36:19,660 --> 00:36:20,980
اى وحش كان ؟

719
00:36:22,170 --> 00:36:23,740
انا اعرف الان، بفضلك

720
00:36:31,160 --> 00:36:33,220
قلتى ان تلك لطخة نبيذ احمر ؟

721
00:36:37,940 --> 00:36:39,720
على الاغلب يجب ان تتخلصى منها

722
00:37:53,460 --> 00:37:55,130
برى "، ماذا تفعلين هنا ؟ "

723
00:37:55,130 --> 00:37:57,340
انا كنت ادير بيع الخبز هذا
لـ8 سنوات

724
00:37:57,340 --> 00:37:58,480
لماذا لا اكون هنا ؟

725
00:37:58,480 --> 00:38:00,520
لقد اخبرت الجميع انك لستى
على ما يرام

726
00:38:00,520 --> 00:38:02,860
و قررتى عدم حضور هذا

727
00:38:02,860 --> 00:38:04,940
انا اشعر بتحسن الان

728
00:38:05,170 --> 00:38:06,820
بالاضافة لان كل بيع خبز

729
00:38:06,820 --> 00:38:09,460
يحتاج ..... لفطيرة

730
00:38:10,480 --> 00:38:13,740
بينما انا اقدر تورتة مطهية جيدا

731
00:38:13,740 --> 00:38:14,900
كأى شخص

732
00:38:14,900 --> 00:38:17,230
فأنا حقا لا اعتقد انك يجب ان
تكونى هنا فى حالتك

733
00:38:17,940 --> 00:38:22,200
انا بخير، انظر الى جمال حلوياتى

734
00:38:22,200 --> 00:38:24,740
..... معجنات لذيذة، فراولة طازجة

735
00:38:24,740 --> 00:38:26,250
من الواضح انك كنتى تشربين

736
00:38:26,250 --> 00:38:28,550
انا لا اريدك ان تحرجى نفسك

737
00:38:28,550 --> 00:38:31,500
انا اقدر قلقك، ايها الموقر

738
00:38:31,970 --> 00:38:33,690
لكن بأمكانى الاهتمام بنفسى

739
00:38:40,230 --> 00:38:41,750
على الرحب و السعة

740
00:38:41,750 --> 00:38:43,920
اخبر كل اصدقائك ان يأتوا لطاولتى

741
00:38:44,500 --> 00:38:46,280
حسنا، من التالى ؟

742
00:38:48,380 --> 00:38:49,420
" جريج "

743
00:38:49,560 --> 00:38:50,880
" يا الهى، " برى

744
00:38:51,540 --> 00:38:52,920
ماذا تفعلين هنا ؟

745
00:38:52,920 --> 00:38:54,210
تلك كنيستى

746
00:38:54,210 --> 00:38:56,300
هل انت عضو ؟
انا لم اراك هنا من قبل

747
00:38:56,300 --> 00:38:59,810
لقد انضممت لتوى، نعم
سرنى التحدث معك

748
00:38:59,810 --> 00:39:00,730
انتظر، انتظر

749
00:39:00,730 --> 00:39:03,010
ألا يمكننى اغرائك بقطعة

750
00:39:03,010 --> 00:39:05,590
من تورتة الفراولة خاصتى الشهيرة ؟

751
00:39:05,590 --> 00:39:07,570
.... على الاغلب يجب ان اذهب

752
00:39:07,730 --> 00:39:10,120
يالها من مصادفة مضحكة

753
00:39:10,120 --> 00:39:12,060
هل سأراك لدى " مورى " لاحقا ؟

754
00:39:12,190 --> 00:39:14,620
" او .... يمكننا ان نفوت " مورى

755
00:39:14,620 --> 00:39:17,100
و يمكنك القدوم .... مباشرة لمنزلى

756
00:39:17,550 --> 00:39:20,380
جريج "، من تلك المرأة ؟ "

757
00:39:20,730 --> 00:39:24,400
تلك " برى "، انها تذهب
لتلك الكنيسة

758
00:39:25,010 --> 00:39:27,190
لايبدو انك قابلتها فى كنيسة

759
00:39:27,190 --> 00:39:30,380
عذرا، ما شأنك فى كيفية تقابلنا ؟

760
00:39:30,380 --> 00:39:31,500
انا زوجته

761
00:39:33,710 --> 00:39:35,540
اعتقد ان هذا شأنك

762
00:39:38,680 --> 00:39:40,350
غير معقول

763
00:39:40,360 --> 00:39:43,430
دائما ما تتحدث حول عملك لوقت متأخر

764
00:39:43,430 --> 00:39:45,990
و نومك فى المكتب، بينما

765
00:39:46,000 --> 00:39:49,190
انت تتسكع فى الحانات و تلتقط القمامة

766
00:39:50,500 --> 00:39:52,540
لا يعجبنى اتهامك

767
00:39:52,960 --> 00:39:55,330
نعم ؟ خمنى ما لا يعجبنى ؟

768
00:39:55,330 --> 00:39:57,300
! نومك مع زوجى

769
00:39:57,310 --> 00:39:59,080
برى "، هذا ما كنت خائفا منه "

770
00:39:59,090 --> 00:40:00,340
يجب ان تغادرى

771
00:40:01,040 --> 00:40:04,720
انتى تطردنى انا خارجا ؟
انها هى من تصنع مشهدا

772
00:40:04,720 --> 00:40:07,490
و مجموعة من الكعك الجاف
من منظرها

773
00:40:07,490 --> 00:40:10,100
شكرا، لكنى لا ابحث عن
نصائح للخبز

774
00:40:10,100 --> 00:40:11,350
من عاهرة المدينة

775
00:40:12,100 --> 00:40:14,360
" لا تستمعى لها " برى
انها لا تعرف من انتى

776
00:40:19,910 --> 00:40:21,250
....." فى الواقع، " كارين

777
00:40:22,240 --> 00:40:23,730
اعتقد انها تفعل

778
00:40:29,600 --> 00:40:31,760
الان انا اعرف انكم جميعا متلهفين للخوض

779
00:40:31,760 --> 00:40:34,820
فى الثرثرة الشهية التى قدمتها لكم

780
00:40:35,580 --> 00:40:37,900
و يمكننى الاستفادة من شراب

781
00:40:44,350 --> 00:40:47,800
نعم، فى حياة كل ربة بيت

782
00:40:47,800 --> 00:40:50,520
يأتى وقت للتجديد

783
00:40:53,200 --> 00:40:57,290
.... قد تفعلها بعيدا بذكرى غير سارة

784
00:41:00,090 --> 00:41:03,960
..... تنفصل عن علاقة كانت سعيدة ذات مرة

785
00:41:07,190 --> 00:41:12,510
او تقوم بتغييرات ضرورية لتستعد لعلاقة جديدة

786
00:41:15,420 --> 00:41:18,100
لكن لا يهم كم قد تعتنق

787
00:41:18,100 --> 00:41:20,780
ربة البيت طريقة تغييرحياتها

788
00:41:22,190 --> 00:41:24,470
الناس فى حيها

789
00:41:24,770 --> 00:41:27,410
قد يكون لديهم وجهه نظر اخرى

790
00:41:28,320 --> 00:41:29,400
ما الامر ؟

791
00:41:29,400 --> 00:41:31,890
ربما يجب ان نذهب للداخل

792
00:41:35,950 --> 00:41:37,800
او ربما لا يجب

