1
00:00:01,060 --> 00:00:03,280
سابقا في المسلسل

2
00:00:03,280 --> 00:00:04,790
انتهيت من الشعور بالأسف على نفسي

3
00:00:04,790 --> 00:00:06,640
لينيت قامت بتصريح

4
00:00:06,640 --> 00:00:08,510
يجب أن أبدأ المواعدة مجددا

5
00:00:08,710 --> 00:00:11,970
لكن محاولتها الأولى-
السلمون يبدو جيدا-

6
00:00:11,970 --> 00:00:12,980
في مطعم شرائح لحم؟

7
00:00:12,980 --> 00:00:14,670
كانت كارثية

8
00:00:15,460 --> 00:00:17,530
توتر التغطية على جريمة قتل

9
00:00:17,530 --> 00:00:20,000
اخبرتنا انه طالما وثقنا ببعضنا

10
00:00:20,000 --> 00:00:22,490
فكل شيء سيكون بخير
أنت لوحدك

11
00:00:22,490 --> 00:00:25,310
وضعت مشاكل بين بري و صديقاتها

12
00:00:25,310 --> 00:00:28,300
ليلة بالخارج هي ما تحتاجينه
لرفع معنوياتك

13
00:00:28,300 --> 00:00:30,840
أدت بها الى إدمانها القديم

14
00:00:30,850 --> 00:00:33,950
و الى طريق خطر جدا

15
00:00:39,390 --> 00:00:42,860
الوقوع بالحب قد يظهر أسوء ما بالناس

16
00:00:43,630 --> 00:00:45,830
قد يصبحون بخلاء

17
00:00:47,920 --> 00:00:49,470
او عدائيين

18
00:00:52,730 --> 00:00:55,000
او ببساطة غير مبالين

19
00:00:57,480 --> 00:01:01,370
لكن في البداية عندما يكون الحب واعدا

20
00:01:01,950 --> 00:01:04,940
الناس يتصرفون بأفضل ما يمكنهم

21
00:01:05,130 --> 00:01:06,550
نخب الفرص الثانية

22
00:01:07,250 --> 00:01:10,720
نخبك لأنك منحتني فرصة ثانية

23
00:01:12,520 --> 00:01:15,390
لم اتوقع منك ان تكون لطيفا معي عبر الهاتف

24
00:01:15,400 --> 00:01:18,610
اظن ان تذللي قد سحرك

25
00:01:19,310 --> 00:01:21,040
لكنني في مأزق نوعا ما

26
00:01:21,570 --> 00:01:22,590
أمضيت اخر أسبوع بالتذمر

27
00:01:22,590 --> 00:01:24,140
بشأن العاهرة المجنونة التي خرجت معها

28
00:01:24,140 --> 00:01:25,870
الآن علي ان أعود واخبر الجميع

29
00:01:25,870 --> 00:01:27,930
ان هذا احد افضل المواعيد في حياتي

30
00:01:28,520 --> 00:01:30,800
ذلك لطيف جدا

31
00:01:30,800 --> 00:01:32,970
ليس بتلك السرعة
لم نتناول التحلية بعد

32
00:01:33,150 --> 00:01:34,230
ما زال بإمكاننا تفويتها

33
00:01:34,230 --> 00:01:36,740
لم أفكر في ذلك

34
00:01:36,750 --> 00:01:39,080
حسنا ماذا لو خرجنا من هنا؟

35
00:01:39,750 --> 00:01:41,350
سنتناول الحلوى في منزلي

36
00:01:41,740 --> 00:01:43,010
يبدو ذلك رائعا

37
00:01:45,630 --> 00:01:47,390
اذن لدي نصف فطيرة تفاح

38
00:01:47,390 --> 00:01:49,190
لدي بعض من أكواب البودينغ

39
00:01:49,190 --> 00:01:51,070
و اظن انه يوجد شطائر البوظة

40
00:01:51,070 --> 00:01:52,300
في الثلاجة

41
00:01:54,180 --> 00:01:57,980
هيا
من يمكنه مقاومة كوب بودينغ؟

42
00:01:58,160 --> 00:01:59,920
لا الامر فحسب

43
00:02:01,440 --> 00:02:03,650
لم أدرك انك دعوتني الى هنا

44
00:02:03,660 --> 00:02:06,400
لأجل التحلية

45
00:02:07,640 --> 00:02:09,510
التحلية

46
00:02:09,510 --> 00:02:10,870
ظننت انني اعني

47
00:02:10,870 --> 00:02:12,450
الجنس

48
00:02:12,960 --> 00:02:16,880
صحيح لهذا تجاوزت
كل تلك الإشارات الحمراء

49
00:02:16,880 --> 00:02:18,500
ظننت انك تحب الحلوى

50
00:02:18,500 --> 00:02:19,600
نعم

51
00:02:21,590 --> 00:02:23,410
اذن تلك الخيارات الثلاثة فقط؟

52
00:02:26,260 --> 00:02:27,490
اظن ذلك

53
00:02:29,500 --> 00:02:31,690
لا تفهمني بشكل خاطئ
أحب التحلية بنوعيها

54
00:02:31,690 --> 00:02:33,080
لكن ما زال الامر مبكرا

55
00:02:33,320 --> 00:02:34,940
وما زال موعدنا الثاني فحسب

56
00:02:34,940 --> 00:02:36,640
فقط هذا أول موعد جرى جيدا

57
00:02:36,640 --> 00:02:38,050
فهمت
لا مشكلة

58
00:02:38,050 --> 00:02:41,030
بالإضافة هناك نوع معين
من التحضير يجب انجازه

59
00:02:41,030 --> 00:02:42,500
كنت انجزته لو انني اعلم

60
00:02:42,500 --> 00:02:45,300
اننا كنا نفكر بـ
و لم أرتب سريري

61
00:02:45,300 --> 00:02:46,750
و لا توجد مناشف نظيفة

62
00:02:46,760 --> 00:02:48,080
لقد فهمت خطأً

63
00:02:49,410 --> 00:02:50,630
و الآن اجعلك تشعرين بعدم الارتياح

64
00:02:50,630 --> 00:02:52,150
انا اسف جدا-
لا-

65
00:02:53,400 --> 00:02:54,590
امضينا ليلة رائعة

66
00:02:54,690 --> 00:02:55,830
نعم

67
00:02:55,830 --> 00:02:57,250
اتطلع لفعل ذلك مجددا

68
00:02:57,260 --> 00:02:59,460
نعم يبدو ذلك جيدا

69
00:02:59,460 --> 00:03:00,550
حسنا

70
00:03:02,360 --> 00:03:04,170
رجاء لا تظن ان هذا يعني

71
00:03:04,170 --> 00:03:06,490
انني لن امارس الجنس معك
لأنك رائع

72
00:03:06,490 --> 00:03:08,800
و الجنس رائع
أنا احب الجنس

73
00:03:08,810 --> 00:03:11,490
لطالما كنت احبه
كنت عاهرة كبيرة في الجامعة

74
00:03:13,940 --> 00:03:16,810
حسنا اذن
ان هذا يعني ليلة سعيدة إذن

75
00:03:16,810 --> 00:03:18,360
حسنا ليلة سعيدة

76
00:03:18,750 --> 00:03:23,430
نعم الوعد بالحب يمكن
ان يظهر أفضل ما بداخلنا

77
00:03:24,100 --> 00:03:28,960
ما لم نكتشف اننا غير متمرسين منذ فترة

78
00:03:42,410 --> 00:03:43,870
بعد كارثة

79
00:03:43,870 --> 00:03:47,240
لكل ربة منزل طريقتها بالتأقلم

80
00:03:48,700 --> 00:03:50,620
بعضهن يلتفتن للشرب

81
00:03:53,200 --> 00:03:55,350
بعضهن يلتفتن للحلويات

82
00:03:57,520 --> 00:04:01,750
و بعضهن يلتفتن لأكثر من يثقن به

83
00:04:02,910 --> 00:04:04,740
لذا عندها قلت انني أحب
ان أمارس الجنس معه

84
00:04:04,740 --> 00:04:06,100
لكنني لست واثقة انني جاهزة بعد

85
00:04:06,100 --> 00:04:08,990
و الآن سيبقى هذا الشيء الغريب
يحوم حولنا

86
00:04:08,990 --> 00:04:11,890
لا احد يتوقع منك ان تقفزي
الى السرير مع شخص جديد

87
00:04:11,890 --> 00:04:13,340
لماذا؟ توم فعل

88
00:04:14,950 --> 00:04:16,550
انا احاول ان أحفزها فحسب

89
00:04:16,550 --> 00:04:18,060
لتفعل ماذا.؟

90
00:04:18,370 --> 00:04:21,280
ان تمارس الجنس بشكل
عشوائي مع اول رجل تلتقيه؟

91
00:04:21,360 --> 00:04:22,430
انت لا ترغبين ان تكوني تلك الفتاة

92
00:04:22,430 --> 00:04:25,320
نعم لأن ذلك يبدو
ممتعا جدا

93
00:04:25,330 --> 00:04:27,020
سوزان لينيت ستقترب من عمر 50 سنة

94
00:04:27,020 --> 00:04:29,470
بعد فترة طويلة جدا

95
00:04:29,470 --> 00:04:31,310
الفكرة هي انه يجب
ان تكون بالخارج تمارس الجنس

96
00:04:31,320 --> 00:04:33,390
بينما ما زالت مرنة بما
يكفي لتستمتع به

97
00:04:33,400 --> 00:04:35,200
هل من المفروض ان تكوني
بجانبي في هذا الامر؟

98
00:04:35,240 --> 00:04:36,480
بالطبع

99
00:04:36,640 --> 00:04:39,760
اهم الامور اولا
هل يعجبك هذا الرجل فعلا؟

100
00:04:40,720 --> 00:04:42,300
نعم اظن ذلك

101
00:04:42,310 --> 00:04:43,670
اذن ما المشكلة؟

102
00:04:43,670 --> 00:04:45,350
حسنا كبداية
انا صدئة قليلا

103
00:04:45,350 --> 00:04:46,530
لقد مرت فترة

104
00:04:46,540 --> 00:04:48,290
اخر رجل رأني عارية

105
00:04:48,330 --> 00:04:51,080
اخبرني الا انتظر فترات
طويلة بين فحوص بطانة رحمي

106
00:04:52,040 --> 00:04:54,550
حسنا انت تضعين ضغطا كبيرا
على نفسك

107
00:04:54,550 --> 00:04:55,910
و ان كنت تحبين هذا
الرجل فعلا

108
00:04:55,910 --> 00:04:57,200
فيجب عليك التروي بالامر

109
00:04:57,200 --> 00:04:58,510
نعم لكن ليس بتروِ زائد

110
00:04:58,510 --> 00:04:59,540
انت تبدأين علاقة جديدة

111
00:04:59,540 --> 00:05:01,240
و الجنس جزء كبير منها

112
00:05:01,240 --> 00:05:03,390
لا يجب ان تشتري سيارة بدون
ان تجربيها اولا

113
00:05:03,390 --> 00:05:06,070
لذا قودي هذا الرجل لينيت
قوديه بقوة

114
00:05:06,860 --> 00:05:11,070
اذن الى متى سيبقى كارلوس في
المصح؟

115
00:05:11,070 --> 00:05:12,490
14يوما و نصف

116
00:05:12,930 --> 00:05:14,270
لا اعرف
اول مرة مع احدهم

117
00:05:14,270 --> 00:05:16,560
دائما تكون غريبة و محرجة

118
00:05:16,560 --> 00:05:19,020
و مثيرة و رائعة

119
00:05:19,890 --> 00:05:21,090
هيا بعد 20
سنة من الزواج

120
00:05:21,090 --> 00:05:23,520
لم تتخيلي انك مع رجل آخر

121
00:05:23,520 --> 00:05:25,840
بشكل متواصل
احيانا خلال الجنس

122
00:05:26,010 --> 00:05:27,400
حسنا
اليك فرصتك

123
00:05:27,660 --> 00:05:31,600
اظن ان هذه هي الايجابية
في انهيار زواجك

124
00:05:31,640 --> 00:05:35,780
حسنا يجب علي ان اكتشف
كيف سأؤدي حركتي الأولى

125
00:05:37,540 --> 00:05:39,540
اعرف من يمكنه ان يعطيك بعض النصائح

126
00:05:42,230 --> 00:05:43,970
يا الهي
هل ذلك رجل آخر؟

127
00:05:44,090 --> 00:05:46,670
اعرف ما الذي جرى للرجل
الاشقر من الاسبوع الفائت؟

128
00:05:46,670 --> 00:05:49,590
رجل اشقر؟ الرجل الذي رأيته
كان لديه شعر غامق اللون و سيارة رياضية

129
00:05:49,590 --> 00:05:51,500
الرجل الذي رأيته كان يقود
دراجة نارية

130
00:05:51,500 --> 00:05:53,490
ما هذا خمس رجال في اسبوع؟

131
00:05:53,500 --> 00:05:55,570
هل ستنشئ فريق كرة سلة؟

132
00:05:57,620 --> 00:05:59,430
هل علينا ان نقلق بشأنها؟

133
00:05:59,560 --> 00:06:01,700
بعد الطريقة التي عاملتنا بها

134
00:06:01,880 --> 00:06:04,000
لم تعد مشكلتنا بعد الان

135
00:06:08,820 --> 00:06:10,870
من تلك النسوة اللاتي يحدقن بنا؟

136
00:06:13,610 --> 00:06:14,980
لا احد من معارفي

137
00:06:17,880 --> 00:06:20,690
خوانيتا لم تصرين على
منح الكعك المكوب الخاص بعيد الحب

138
00:06:20,690 --> 00:06:22,780
بينما اشتريت لك صندوقا
من البطاقات الممتازة.؟

139
00:06:22,780 --> 00:06:24,480
البطاقات المشتراة من المحلات سخيفة

140
00:06:24,480 --> 00:06:26,600
من يهتم؟ كان يمكن ان
اشاهد التلفاز الآن

141
00:06:26,600 --> 00:06:29,570
عوضا عن محاولة كتابة
هاريسون على كعكة مكوبة

142
00:06:30,010 --> 00:06:33,480
اتمنى لو ان ابي هنا
انه يساعدتني دائما بهذه الامور

143
00:06:34,860 --> 00:06:36,330
انت تفتقدينه حقا؟

144
00:06:36,330 --> 00:06:39,890
نعم لم اضطر للذهاب
الى اوروبا الغبية على اي حال؟

145
00:06:41,080 --> 00:06:43,490
حسنا تعلمين رحلات
العمل مهمة جدا

146
00:06:43,490 --> 00:06:46,810
لهذا يسمونها
رحلات عمل

147
00:06:46,930 --> 00:06:48,300
لكنه لم يغب طويلا هكذا من قبل

148
00:06:48,310 --> 00:06:49,690
اشعر انه مضى وقت طويل جدا

149
00:06:50,350 --> 00:06:51,820
اعرف لكن عندما يعود

150
00:06:51,820 --> 00:06:53,460
كل شيء سيكون رائع مجددا

151
00:06:54,780 --> 00:06:56,450
هل لديك اي من هذه الزينة؟

152
00:06:57,590 --> 00:07:00,420
انت تمضين الكثير من الوقت
على كعكة مكوبة واحدة

153
00:07:00,420 --> 00:07:01,870
هل هي لشخص مميز؟

154
00:07:01,880 --> 00:07:03,600
لا انها ليست لأحد

155
00:07:04,800 --> 00:07:06,420
خوانيتا ما اسمه؟

156
00:07:06,420 --> 00:07:07,480
ليس لديه اسم

157
00:07:07,480 --> 00:07:09,950
اذن انت تقرين انه موجود

158
00:07:11,170 --> 00:07:12,260
حسنا

159
00:07:12,260 --> 00:07:14,110
اسمه ريان فايو

160
00:07:14,110 --> 00:07:17,010
انه ظريف جدا يمكنه
ان يخلع كتفه

161
00:07:17,010 --> 00:07:19,470
اذن يبدو انه تعرض لحادث سيارة

162
00:07:19,840 --> 00:07:22,710
انت و انا
نحب الفتيان السيئين

163
00:07:22,710 --> 00:07:25,730
لذا أرغب ان تكون مميزة
أتظنين ان ذلك غباء؟

164
00:07:25,730 --> 00:07:29,440
لا اظن انك بحاجة للمزيد
من الحلوى على شكل قلب

165
00:07:35,890 --> 00:07:37,750
كنت أنوي ان
أسأل

166
00:07:37,750 --> 00:07:39,110
هل لدينا حبوب الفطور.؟

167
00:07:39,210 --> 00:07:40,660
انها لـ جولي

168
00:07:41,140 --> 00:07:42,560
لبقية حياتها؟

169
00:07:42,840 --> 00:07:43,560
عندما كانت طفلة

170
00:07:43,560 --> 00:07:46,840
أمرنا المفضل كان تناول
حبوب الافطار على العشاء

171
00:07:46,840 --> 00:07:49,050
لكنني لم أستطع تذكر
نوعها المفضل لذا أحضرتها كلها

172
00:07:49,050 --> 00:07:51,130
لا أصدق انها مرت 6 أشهر

173
00:07:51,140 --> 00:07:52,250
منذ ان كانت بالمنزل

174
00:07:52,250 --> 00:07:53,670
نعم لم عادت للزيارة؟

175
00:07:53,670 --> 00:07:55,490
اظن انها تفتقد امها فحسب

176
00:07:55,490 --> 00:07:57,520
لقد كانت تبدو مكتئبة قليلا على الهاتف

177
00:07:57,630 --> 00:07:59,820
حسنا يجب ان نفكر
بأمور للترفيه عنها

178
00:08:00,140 --> 00:08:01,790
سبقتك

179
00:08:01,870 --> 00:08:03,590
سنقوم بكل الأمور

180
00:08:03,590 --> 00:08:05,300
التي كانت تحب أن تفعلها
عندما كانت طفلة

181
00:08:05,300 --> 00:08:08,260
اما زالت لدينا منصة
القفز بالمرآب؟

182
00:08:08,260 --> 00:08:10,870
كانت تقفز عليها لساعات

183
00:08:10,870 --> 00:08:12,370
كنت في غرفتي أقرأ

184
00:08:12,380 --> 00:08:14,450
و رأسها يستمر بالظهور في النافذة

185
00:08:14,460 --> 00:08:16,970
مرحبا أمي,مرحبا أمي,مرحبا أمي

186
00:08:16,970 --> 00:08:19,380
مرحبا أمي-
جولي-

187
00:08:19,390 --> 00:08:21,300
مرحبا
مايك

188
00:08:21,300 --> 00:08:22,840
مرحبا يا فتاة
تبدين رائعة

189
00:08:22,850 --> 00:08:25,790
تبدين رائعة
تبدين مذهلة

190
00:08:25,790 --> 00:08:27,160
هل يمكنني أن اجلب شيئا؟

191
00:08:27,410 --> 00:08:28,660
نعم بالطبع بعض الماء

192
00:08:28,670 --> 00:08:30,260
هنا

193
00:08:30,260 --> 00:08:32,740
سنستمتع كثيرا هذا الاسبوع

194
00:08:32,740 --> 00:08:34,220
ظننت اننا سنبدأ في مدينة الملاهي

195
00:08:34,220 --> 00:08:36,790
مع بعض الجولات في الأفعوانية الخطيرة

196
00:08:37,400 --> 00:08:39,370
سوزان؟

197
00:08:39,370 --> 00:08:40,690
و من ثم سأخذك

198
00:08:40,690 --> 00:08:43,870
لصف الكيك بوكسينج الرائع

199
00:08:44,040 --> 00:08:45,830
نعم عزيزتي؟

200
00:08:45,830 --> 00:08:46,480
و أيضا

201
00:08:46,490 --> 00:08:48,730
مايك سيخرج منصة
القفز لكي تتمكني من

202
00:08:48,730 --> 00:08:50,150
يا الهي

203
00:08:52,040 --> 00:08:53,160
نعم

204
00:08:53,700 --> 00:08:55,830
لا أظن اننا سنحتاج لمنصة القفز تلك

205
00:09:03,550 --> 00:09:04,310
يا الهي

206
00:09:04,320 --> 00:09:06,710
انت حامل

207
00:09:07,100 --> 00:09:09,800
نعم
في الشهر السادس

208
00:09:11,800 --> 00:09:15,030
لم تخبريني انك في علاقة حتى

209
00:09:16,730 --> 00:09:18,490
يا الهي

210
00:09:19,190 --> 00:09:20,920
هل هناك خطب بالشاب؟

211
00:09:20,960 --> 00:09:22,190
سوف أكرهه أليس كذلك؟

212
00:09:22,190 --> 00:09:25,850
لا
لأنك لن تلتقيه

213
00:09:27,550 --> 00:09:29,520
كانت مجرد علاقة عرضية

214
00:09:29,520 --> 00:09:33,120
و هو غير مهتم بمتابعة الأمر

215
00:09:33,340 --> 00:09:35,340
كنت محقة أنا أكرهه

216
00:09:36,430 --> 00:09:38,030
و انت موافقة على ذلك؟

217
00:09:38,460 --> 00:09:39,880
نعم

218
00:09:40,320 --> 00:09:41,930
نعم موافقة

219
00:09:42,060 --> 00:09:43,740
اذن نحن موافقون ايضا

220
00:09:44,720 --> 00:09:45,850
بالطبع

221
00:09:46,340 --> 00:09:48,760
و سنكون هنا لأجلك

222
00:09:49,150 --> 00:09:50,210
يمكنك ان تنتقلي الى هنا

223
00:09:50,220 --> 00:09:52,920
و انا و مايك سنساعدك
بالاعتناء بالطفل

224
00:09:52,920 --> 00:09:55,010
يا الهي لا استطيع
ان اصدق انني لم أسال حتى

225
00:09:55,010 --> 00:09:57,170
هل هو صبي او بنت؟

226
00:09:58,010 --> 00:09:59,350
لا يهم

227
00:10:00,980 --> 00:10:02,740
سوف أمنحه للتبني

228
00:10:03,570 --> 00:10:04,690
ماذا؟

229
00:10:05,850 --> 00:10:06,750
لا لن تفعلي

230
00:10:06,750 --> 00:10:08,710
امي انظري لحياتي

231
00:10:08,960 --> 00:10:10,540
اعيش في شقة حقيرة

232
00:10:10,540 --> 00:10:13,040
اعمل بوقت جزئي
بينما أنهي الدكتوراة خاصتي

233
00:10:13,040 --> 00:10:15,150
لكنك لطالما أردت ان يكون عندك اطفال

234
00:10:15,150 --> 00:10:17,000
نعم مع زوج

235
00:10:18,110 --> 00:10:20,130
لست بموقف مناسب لفعل هذا الآن

236
00:10:20,130 --> 00:10:24,460
لا لا لا تمهلي
نحتاج للتفكير بهذا بعمق

237
00:10:24,510 --> 00:10:25,890
فعلت سلفا

238
00:10:26,850 --> 00:10:28,240
و انا اعمل مع هذه الوكالة

239
00:10:28,240 --> 00:10:30,000
و قد جهزوا اجتماعا
مع ثنائي رائع

240
00:10:30,000 --> 00:10:31,810
و الذين لا يعيشون بعيدا عن هنا

241
00:10:32,320 --> 00:10:33,790
يا الهي

242
00:10:33,830 --> 00:10:36,010
من المفترض ان ألاقيهم مساء الغد

243
00:10:36,370 --> 00:10:39,920
و يريدون ان يلاقوك أيضا
كي يعرفوا عن خلفيتي

244
00:10:40,580 --> 00:10:44,800
لهذا رجعت للمنزل
ليس لتفطري قلبي فقط

245
00:10:47,650 --> 00:10:51,580
حسنا احزري ماذا؟
لا أحد سيلتقي مع أحد

246
00:10:51,590 --> 00:10:54,570
و لن يقوم أحد بمنح هذا الجنين-
سوزان-

247
00:10:54,580 --> 00:10:57,040
أمي لقد قلت للتو أنك ستؤازرينني

248
00:10:57,810 --> 00:11:00,060
احتاج دعمك فعلا

249
00:11:02,080 --> 00:11:03,140
رجاء؟

250
00:11:06,400 --> 00:11:10,240
حسنا سأفعل ذلك
سنستقبلهم على العشاء

251
00:11:12,130 --> 00:11:13,230
شكرا لك

252
00:11:16,920 --> 00:11:19,330
عيد حب مقرف سعيد

253
00:11:20,070 --> 00:11:21,550
ماذا جرى؟

254
00:11:21,550 --> 00:11:23,380
ريان لم يحب كعكك المكوب؟

255
00:11:24,690 --> 00:11:27,900
لقد أكلها لكنه
لم يعطني بطاقة حتى

256
00:11:27,990 --> 00:11:30,460
من يهتم به؟

257
00:11:30,630 --> 00:11:33,420
الكثير من الناس
الآخرين اعطوك هدايا حب

258
00:11:33,630 --> 00:11:35,290
مثل جايكوب

259
00:11:35,720 --> 00:11:38,810
عزيزتي خوانيتا والداي
أجبراني على كتابة هذا

260
00:11:38,810 --> 00:11:40,520
رائحتك كاللحم

261
00:11:42,440 --> 00:11:43,880
حسنا انت تحبين اللحم

262
00:11:44,510 --> 00:11:47,210
أنا احب ريان
لماذا لا يحبني؟

263
00:11:47,210 --> 00:11:48,580
ما الخطب بي؟

264
00:11:48,670 --> 00:11:52,360
لا يوجد خطب بك أنت رائعة
تعالي إلى هنا

265
00:11:57,470 --> 00:12:01,130
عزيزتي هل أنت واثقة
ان ريان لم يعطيك بطاقة؟

266
00:12:01,950 --> 00:12:02,740
نعم

267
00:12:02,750 --> 00:12:05,260
ربما يجب ان تتحققي من حقيبتك مجددا

268
00:12:05,260 --> 00:12:07,350
قد يكون دسها بينما
كنت لا تنظرين

269
00:12:07,350 --> 00:12:08,760
لم سيفعل ذلك؟

270
00:12:09,180 --> 00:12:11,810
الصبية غريبون
انظري

271
00:12:17,970 --> 00:12:20,030
قلم,قلم,قلم,قلم

272
00:12:20,930 --> 00:12:21,930
لا

273
00:12:35,740 --> 00:12:36,630
ما الذي تفعلينه؟

274
00:12:36,630 --> 00:12:40,560
لا شيء ما هذا؟

275
00:12:40,850 --> 00:12:41,910
ماذا؟

276
00:12:42,100 --> 00:12:44,560
الشيء الذي سقط من حقيبتك

277
00:12:47,830 --> 00:12:50,370
يا الهي يا الهي
انها منه

278
00:12:50,380 --> 00:12:53,590
عيد حب سعيد
ريان X.O.X.O.

279
00:12:53,590 --> 00:12:54,770
ماذا تعني؟
X.O.X.O.

280
00:12:54,780 --> 00:12:56,480
عناق و قبلات

281
00:12:56,820 --> 00:13:00,640
عناق و قبلات؟ انه يحبني

282
00:13:01,560 --> 00:13:02,760
سوف أتصل به

283
00:13:02,760 --> 00:13:03,800
لا لا لا لايمكنك فعل ذلك

284
00:13:03,800 --> 00:13:05,820
لا تفعلي ذلك-
لماذا؟-

285
00:13:05,820 --> 00:13:10,260
لأن الصبية لا يحبون
عندما تخبرهم الفتيات انهن يحبونهم

286
00:13:11,010 --> 00:13:12,180
اذن كيف سيعرف؟

287
00:13:12,180 --> 00:13:13,860
عزيزتي انه يعرف
و انت تعرفين

288
00:13:13,860 --> 00:13:15,600
لذا لا داع لأي منكما لقوله

289
00:13:15,600 --> 00:13:17,400
ذلك أكثر رومانسية

290
00:13:17,900 --> 00:13:19,590
انا جادة لا تتحدثي معه أبدا

291
00:13:19,590 --> 00:13:21,260
ذلك سيخرب العلاقة

292
00:13:21,920 --> 00:13:23,250
لكن ان لم نتحدث

293
00:13:23,260 --> 00:13:25,140
ما نوع هذه العلاقة؟

294
00:13:25,210 --> 00:13:27,510
افضل الانواع

295
00:13:28,520 --> 00:13:29,960
يا إلهي هل هذه

296
00:13:32,740 --> 00:13:35,780
شوكولا؟ انه مثالي

297
00:13:39,300 --> 00:13:41,440
سوزان هذا كان لذيذا

298
00:13:41,450 --> 00:13:43,810
مجرد شيء أعددته سريعا

299
00:13:44,100 --> 00:13:47,300
نخب لـ جولي و سوزان لدعوتنا

300
00:13:47,310 --> 00:13:48,600
لمنزلك الرائع

301
00:13:48,600 --> 00:13:51,530
و عرض هذه الهدية الرائعة من الحياة

302
00:13:57,260 --> 00:13:58,770
لن تشربي ديبي؟

303
00:13:58,910 --> 00:14:03,250
سوف أمتنع كنوع من التضامن مع جولي

304
00:14:03,660 --> 00:14:05,590
قد لا أكون قادرة على حمل طفلي

305
00:14:05,600 --> 00:14:08,090
لكن يمكنني دعم الإمراة التي تفعل

306
00:14:08,440 --> 00:14:11,240
ذلك جميل لكن
كنصيحة

307
00:14:11,240 --> 00:14:14,570
أوقفي تلك الخطة عندما يبدأ
الطبيب بالحديث عن بضع الفرج

308
00:14:17,990 --> 00:14:21,630
سوزان لا أستطيع أن أصدق كم
أنك رائعة بهذا الخصوص

309
00:14:22,180 --> 00:14:24,960
من الرائع ان أمك داعمة لك جدا

310
00:14:25,330 --> 00:14:28,050
نعم حسنا انها تفهم كيف سيكون هذا

311
00:14:28,050 --> 00:14:29,810
أفضل للجميع

312
00:14:30,730 --> 00:14:33,530
بالطبع لا استطيع التفكير بمنزل
أفضل لهذا الطفل

313
00:14:33,530 --> 00:14:35,200
غير معكما

314
00:14:40,200 --> 00:14:43,320
جولي هل تمانعين جلب التحلية؟

315
00:14:43,320 --> 00:14:44,580
بالطبع

316
00:14:44,920 --> 00:14:47,620
و يا ديبي ان كنت تتبولين
كتضامن معي

317
00:14:47,620 --> 00:14:49,920
عندها ذلك هو مكان توجهي أولا

318
00:14:52,780 --> 00:14:54,880
لقد قمت بعمل رائع معها

319
00:14:54,880 --> 00:14:56,360
انها تبدو رائعة

320
00:14:56,370 --> 00:14:59,860
نعم انها تمر بأحد ايامها الجيدة

321
00:15:02,750 --> 00:15:04,140
ايامها الجيدة؟

322
00:15:04,140 --> 00:15:05,070
نعم

323
00:15:05,840 --> 00:15:10,580
يبدو ان الد.كوهن قد قام
بموازنة أدويتها بشكل مثالي

324
00:15:10,670 --> 00:15:13,030
لهذا أنا أدعها تستخدم سكينا الليلة

325
00:15:13,160 --> 00:15:16,700
انتظري.أدوية؟
لم تذكر اي شيء من ذلك

326
00:15:16,700 --> 00:15:18,570
على طلبها عن

327
00:15:18,570 --> 00:15:20,140
المرض العقلي؟

328
00:15:21,790 --> 00:15:22,970
نعم

329
00:15:23,320 --> 00:15:27,120
جدتي كانت تقول ان شجرة عائلتنا
لم يظهر فيها سوى المجانين

330
00:15:29,300 --> 00:15:31,010
قبل أن تشنق نفسها

331
00:15:32,390 --> 00:15:35,650
أظن انه قانونا كان يجب ان تخبرنا بهذا

332
00:15:35,650 --> 00:15:38,090
لا تتحدث لـ جولي عن القانون

333
00:15:38,090 --> 00:15:41,700
عندها سنضطر لرؤية كل وشومها بالسجن

334
00:15:42,570 --> 00:15:43,660
بيل؟

335
00:15:44,330 --> 00:15:48,600
ماذا هناك لم تخبرنا إياه أيضا؟

336
00:15:49,120 --> 00:15:50,380
لا اعرف

337
00:15:51,950 --> 00:15:54,850
هل أخبرتكم انه يمكنها ان تبقي يدها

338
00:15:54,850 --> 00:15:57,920
فوق نار مشتعلة بدون ان تبكي؟

339
00:15:58,220 --> 00:15:59,340
نعم عيناها تدمعان

340
00:15:59,340 --> 00:16:01,750
لكنها تستمر بالضحك و الضحك

341
00:16:05,240 --> 00:16:06,920
لكن ذلك ليس ذنبها

342
00:16:06,940 --> 00:16:08,710
كان يجب ان أتوقف عن الشرب
عندما كنت حاملا

343
00:16:08,710 --> 00:16:10,870
لكنني أحب النبيذ

344
00:16:13,670 --> 00:16:16,390
لقد عدت من جاهز للتحلية؟

345
00:16:24,270 --> 00:16:25,550
لست مضطرة لفعل ذلك

346
00:16:30,750 --> 00:16:32,360
أما زلت لا تتحدثين معي؟

347
00:16:32,750 --> 00:16:34,940
أنا أوجه غضبي نحو التنظيف

348
00:16:35,250 --> 00:16:36,680
حسنا كنت سأعتذر

349
00:16:36,680 --> 00:16:39,590
لكن ربما يجب أن أنتظر
حتى تنتهين من الحمام

350
00:16:42,030 --> 00:16:43,530
أنت تدركين ان اخافة
أولئك الأشخاص لإبعادهم

351
00:16:43,540 --> 00:16:44,920
لا تغير شيئا

352
00:16:46,140 --> 00:16:49,130
أنا سليمة الصحة أنا بيضاء البشرة
أنا على بعد سنة واحدة من شهادة الدكتوراة

353
00:16:49,130 --> 00:16:51,350
لا يمكنك تخيل عدد الناس الذين يرغبون
بهذا الطفل

354
00:16:52,970 --> 00:16:54,350
ضمنهم أنا

355
00:16:56,480 --> 00:16:59,640
أنا أسفة انه من أحفادي

356
00:17:00,220 --> 00:17:04,190
و اعرف انك تظنين أنك
فكرت بعمق بهذه المسألة

357
00:17:04,190 --> 00:17:07,310
لكن حتى حملك لذلك الطفل
بين ذراعيك

358
00:17:07,310 --> 00:17:09,800
ليس لديك فكرة عما تتخلين عنه

359
00:17:10,300 --> 00:17:10,980
سأذهب للسرير

360
00:17:10,980 --> 00:17:14,160
لا رجاء
اسمعي كلامي كله

361
00:17:14,820 --> 00:17:17,280
انت خائفة
لقد فهمتك

362
00:17:17,410 --> 00:17:18,810
لكن يمكنك فعل ذلك

363
00:17:18,810 --> 00:17:20,710
لا أريد أن أكون أما عازبة

364
00:17:21,230 --> 00:17:22,840
لماذا لا يمكنك احترام ذلك؟

365
00:17:22,840 --> 00:17:25,760
ليس سيئا جدا أن تكوني أما عازبة

366
00:17:25,770 --> 00:17:27,390
لقد أمضينا وقتا رائعا

367
00:17:27,640 --> 00:17:29,550
كنا كأفضل الصديقات

368
00:17:29,650 --> 00:17:32,260
أتذكرين؟ كنا نتناول حبوب الافطار كعشاء

369
00:17:32,260 --> 00:17:34,380
و كنا نسهر في سريري طوال الوقت

370
00:17:34,390 --> 00:17:36,510
نخبر بعضنا أسرارنا

371
00:17:36,580 --> 00:17:38,560
من المضحك انك تتذكرين ذلك بتلك الطريقة

372
00:17:39,160 --> 00:17:40,430
لأنني لا أذكر

373
00:17:42,600 --> 00:17:44,450
كان عمري 12 عاما أمي

374
00:17:45,090 --> 00:17:47,300
لقد نمت في سريرك لأنك لم
تتحملي

375
00:17:47,310 --> 00:17:49,160
النظر للجزء الفارغ منه

376
00:17:49,960 --> 00:17:51,950
و ماذا عن المرات التي كنا
نذهب فيها بالسيارة الى شقة والدي

377
00:17:51,950 --> 00:17:53,980
لنرى ان كان سيحضر إحداهن للمنزل؟

378
00:17:54,610 --> 00:17:57,050
و السبب الوحيد لتناولنا حبوب الإفطار كعشاء

379
00:17:57,050 --> 00:17:58,800
هو لأنها الطعام الوحيد
الذي أقدر ان احضره

380
00:17:58,810 --> 00:18:00,900
بما أنك كنت مستاءة جدا كي تطبخي

381
00:18:10,180 --> 00:18:11,300
انا

382
00:18:13,170 --> 00:18:14,630
لم يكن عندي فكرة

383
00:18:16,170 --> 00:18:19,590
لهذا لا أريد ان
أحظى بهذا الطفل لوحدي

384
00:18:21,460 --> 00:18:23,350
لأنني ربيت طفلة سلفا

385
00:18:24,570 --> 00:18:25,620
أنت

386
00:18:46,480 --> 00:18:48,710
الى ماذا تحدقين؟

387
00:18:48,890 --> 00:18:50,810
شش
لا تتكلم

388
00:18:51,290 --> 00:18:52,460
لماذا؟

389
00:18:52,460 --> 00:18:54,670
ستخرب علاقتنا

390
00:18:54,810 --> 00:18:57,480
ليس لدينا علاقة

391
00:18:57,610 --> 00:19:00,280
صحيح ألهذا أعطيتني
X-O

392
00:19:01,160 --> 00:19:03,110
ماذا تعنين؟X-O

393
00:19:03,250 --> 00:19:04,370
سأريك

394
00:19:06,230 --> 00:19:08,200
تحرش جنسي؟ هل تمازحيني؟

395
00:19:08,200 --> 00:19:09,630
انها فتاة عمرها 9 سنوات
و لديها إعجاب

396
00:19:09,630 --> 00:19:11,580
ليست مرشحة رئاسية

397
00:19:11,950 --> 00:19:13,700
بغض النظر
هنا في مدرسة أوكريدج

398
00:19:13,700 --> 00:19:18,040
لدينا سياسة عدم التساهل
مع التعاملات غير المرغوبة

399
00:19:18,040 --> 00:19:21,550
عزيزي كنت عارضة أزياء
اعرف كل التعاملات غير المرغوبة

400
00:19:21,550 --> 00:19:24,620
جرب ان تكون محشورا في
سيارة ليموزين مع ديفيد لي روث و هو سكران

401
00:19:25,280 --> 00:19:29,020
ابنتك طرحت ذلك الصبي أرضا و قبلته

402
00:19:29,020 --> 00:19:30,590
رغما عنه

403
00:19:30,590 --> 00:19:33,150
و كلنا نعلم كم أن
الصبية يكرهون ان يتم تقبيلهم

404
00:19:33,150 --> 00:19:35,440
لقد بكى لمدة 20 دقيقة

405
00:19:35,450 --> 00:19:37,210
انه بالكاد يستطيع ان يخبرني ماذا جرى

406
00:19:37,210 --> 00:19:39,110
اذن فهو واشٍ
و شديد البكاء

407
00:19:39,110 --> 00:19:41,170
ذلك الفتى لن يصمد يوما في المدرسة الثانوية

408
00:19:42,170 --> 00:19:45,610
سيدة سوليس لا أظن انك تفهمين تبعات

409
00:19:45,610 --> 00:19:47,190
هذا الوضع

410
00:19:47,280 --> 00:19:50,160
اعنى الامر لا يماثل عندما
كنا اطفال

411
00:19:50,160 --> 00:19:53,900
هاى، هاى، يا صاحب القميص القطنى
انا و انت لسنا فى نفس العمر

412
00:19:55,170 --> 00:19:57,210
يجب ان تتحدثى مع ابنتك

413
00:19:57,650 --> 00:19:59,680
لأنها ان نظرت حتى

414
00:19:59,680 --> 00:20:01,300
لاتجاه هذا الفتى مجددا

415
00:20:01,300 --> 00:20:04,870
لن يكون لدينا خيار سوى طردها

416
00:20:26,530 --> 00:20:29,160
انا لا افعل هذا فى العادة

417
00:20:29,170 --> 00:20:31,070
لأنى اشعر بالجرأة الليلة

418
00:20:31,070 --> 00:20:32,450
أيمكننى ان اشترى لك مشروبا ؟

419
00:20:34,740 --> 00:20:35,730
بالطبع

420
00:20:36,960 --> 00:20:39,660
مات "، مشروبا لصديقى هنا "

421
00:20:39,800 --> 00:20:41,210
ما هو سمك ؟

422
00:20:41,720 --> 00:20:43,480
ويسكى

423
00:20:43,800 --> 00:20:45,650
انا " برى "، بالمناسبة

424
00:20:49,240 --> 00:20:50,280
" جيرى "

425
00:20:50,280 --> 00:20:52,650
" جيرى " -
" سررت بمقابلتك، " جيرى -

426
00:20:56,110 --> 00:20:57,320
لا تتحدث كثيرا ؟

427
00:20:57,320 --> 00:21:00,040
لا بأس، انا سأسأل كل الاسئلة

428
00:21:01,310 --> 00:21:03,000
ماذا تعمل فى الحياة، " جيرى " ؟

429
00:21:03,680 --> 00:21:04,850
انا عامل اصلاح للاسقف

430
00:21:05,760 --> 00:21:07,840
مثلما كنت منذ ليلتان

431
00:21:09,340 --> 00:21:10,780
عندما اصطحبتينى للمنزل

432
00:21:13,220 --> 00:21:14,330
" جيرى "

433
00:21:14,840 --> 00:21:17,250
! جيرى "، انا اسفة جدا "

434
00:21:17,250 --> 00:21:18,770
..... فقط المكان مظلم جدا هنا، و انا

435
00:21:18,770 --> 00:21:23,080
لا بأس، هذا يحدث، خاصة مع هذا الحشد

436
00:21:25,640 --> 00:21:30,300
يمكننى ان اضمن لك هذا، انا
لن انساك مرتان

437
00:21:34,110 --> 00:21:37,050
هل توجد اى طريقة يمكننى
ان اعوضك بها ؟

438
00:21:39,890 --> 00:21:41,860
انا اتذكر تلك الليلة

439
00:21:43,190 --> 00:21:45,980
و نعم، لديكى عدة طرق

440
00:21:49,480 --> 00:21:50,720
..... ،حسنا، اذا

441
00:21:53,240 --> 00:21:55,040
دعنا لا نضيع اى وقت

442
00:22:20,340 --> 00:22:24,070
مرحبا، يا فتاة، أترغب بـبيرة ؟ صحيح

443
00:22:26,200 --> 00:22:27,590
شكرا

444
00:22:30,190 --> 00:22:33,040
من الغرابة ان اتذكر كونى
.... طفلة هنا و

445
00:22:34,320 --> 00:22:35,480
..... و الان

446
00:22:36,680 --> 00:22:37,720
نعم، اراهن على هذا

447
00:22:38,180 --> 00:22:39,900
تصورى مدى غرابة الامر لوالدتك

448
00:22:40,990 --> 00:22:42,040
انا افهم هذا

449
00:22:43,590 --> 00:22:44,980
..... انا فقط اتمنى

450
00:22:44,980 --> 00:22:46,420
جولى "، لو كنتى على وشك ان تتمنى "

451
00:22:46,420 --> 00:22:49,340
ان تتوقف امك عن محاولة
فهم الامر لاجلك

452
00:22:49,830 --> 00:22:51,490
فأنتى على وشك اضاعة امنية

453
00:22:53,550 --> 00:22:56,170
بدا انك كنتى قاسية عليها
قليلا بالامس

454
00:22:57,740 --> 00:22:58,820
كنت كذلك

455
00:23:00,140 --> 00:23:01,460
اخبرتك ؟

456
00:23:02,120 --> 00:23:04,530
حقيقة انها لم تخبرنى هى الوسيلة
التى عرفت بها ان الامر كان قاسيا

457
00:23:05,610 --> 00:23:07,070
انا فقط كنت غاضبة حقا

458
00:23:07,650 --> 00:23:09,360
كأنها لا تدرك ان الامر برمته

459
00:23:09,360 --> 00:23:11,130
يقتلنى، انا ايضا

460
00:23:11,150 --> 00:23:12,950
لا، صدقينى، انها تفعل

461
00:23:13,490 --> 00:23:15,180
لهذا لن تظل خارج الامر

462
00:23:16,270 --> 00:23:18,450
هذا لا يسهل الامر على

463
00:23:22,000 --> 00:23:23,580
عندما يأتى الامر لاطفالها

464
00:23:23,750 --> 00:23:26,080
..... " امطك لديها محرك واحد، " جولى

465
00:23:26,640 --> 00:23:28,800
الحب، هذا كل شىء

466
00:23:29,450 --> 00:23:31,850
و لو قمتى بفرز كل
الاوقات فى حياتك

467
00:23:31,850 --> 00:23:33,440
التى قادتك فيها للجنون

468
00:23:33,750 --> 00:23:36,640
ماذا فعلت، ماذا قالت
.... او كيف تصرفت

469
00:23:37,880 --> 00:23:39,200
ستجدين الحب

470
00:23:42,570 --> 00:23:43,660
اعرف

471
00:23:46,410 --> 00:23:49,790
..... و .... بمقدار ما فى الامهات من عيوب

472
00:23:51,310 --> 00:23:52,620
فهى جيدة جدا

473
00:24:02,000 --> 00:24:02,780
ما الخطب ؟

474
00:24:02,780 --> 00:24:04,490
لقد قبلته، انها دولة حرة

475
00:24:04,490 --> 00:24:06,840
بعض الاشخاص فى المدرسة
يظنون هذا شىء غير لائق

476
00:24:06,840 --> 00:24:08,260
فعله فى الملعب

477
00:24:09,050 --> 00:24:13,010
انا اعرف مكان فى المتنزه يمكننا
ان نتبادل القبل به

478
00:24:13,010 --> 00:24:15,580
لا، لا، لا، لا تقبيل لـ" رايان " فى اى مكان

479
00:24:16,190 --> 00:24:17,810
لكن هذا يجرى الامر

480
00:24:18,080 --> 00:24:20,210
اولا، التقبيل، ثم الزواج

481
00:24:20,210 --> 00:24:21,730
ثم يشترى لى هدايا

482
00:24:22,010 --> 00:24:23,970
يا الهى، انتى ابنتى

483
00:24:25,460 --> 00:24:26,440
.... عزيزتى

484
00:24:27,860 --> 00:24:31,580
انا لا اظن ان " رايان " معجب
بكى بتلك الطريقة

485
00:24:31,740 --> 00:24:33,820
ماذا تعنين ؟ لقد ارسل لى
هدية بمناسبة عيد الحب

486
00:24:36,560 --> 00:24:38,000
فى الواقع، هو لم يفعل

487
00:24:39,130 --> 00:24:40,240
انا فعلت

488
00:24:43,420 --> 00:24:46,710
انا وقعت بأسمه، و تركتك
تعتقدين انها منه

489
00:24:49,250 --> 00:24:50,770
الامر فقط انه عندما لم
تحظى بهدية لعيد الحب

490
00:24:50,770 --> 00:24:52,500
بدوتى منزعجة جدا

491
00:24:52,500 --> 00:24:54,540
و انا اردت رؤيتك سعيدة مجددا

492
00:24:58,680 --> 00:25:00,050
" انا اسفة، " خوانيتا

493
00:25:00,050 --> 00:25:02,680
انا اكره رؤيتك حزينة هكذا

494
00:25:03,730 --> 00:25:05,400
انا لست حزينة، انا غاضبة

495
00:25:06,210 --> 00:25:07,620
انتى دائما ما تكذبين على

496
00:25:08,390 --> 00:25:09,780
انا لا اكذب عليكى

497
00:25:10,230 --> 00:25:12,140
حسنا، اذا، اين ابى ؟

498
00:25:14,240 --> 00:25:15,930
لأنى اعلم انه ليس فى اوروبا

499
00:25:17,640 --> 00:25:18,820
كيف تعرفين هذا ؟

500
00:25:19,230 --> 00:25:22,090
يمكننى المعرفة، انا لم اعد طفلة

501
00:25:22,100 --> 00:25:23,890
يمكننى ان اعرف عندما تخفين شيئا

502
00:25:29,040 --> 00:25:31,180
انت تكبرين بسرعة كبيرة

503
00:25:34,270 --> 00:25:36,030
عزيزى، جزء منى لا يزال يراك

504
00:25:36,030 --> 00:25:40,390
كالطفلة الصغيرة الجميلة الذى
اعددت ان اقوم بتحميمها

505
00:25:43,220 --> 00:25:45,940
لكن كل يوم انت تزدادين قوة و ذكاء

506
00:25:48,000 --> 00:25:51,530
لذا ربما انا لست بحاجة لحمايتك بشدة

507
00:25:54,920 --> 00:25:56,680
لماذا لا نأكل بعض الكيك ؟

508
00:25:57,670 --> 00:25:59,390
و انا و انت سنتحدث قليلا

509
00:26:07,720 --> 00:26:08,760
..... امى

510
00:26:09,400 --> 00:26:10,550
ماذا تفعلين ؟

511
00:26:10,720 --> 00:26:12,940
لا تقلقى، انا اضعهم بعيدا

512
00:26:17,160 --> 00:26:18,320
تتذكرين هؤلاء ؟

513
00:26:18,540 --> 00:26:20,510
لا، امى، كان عمرى عام

514
00:26:22,060 --> 00:26:23,740
كان لدى ملابس تطابقه

515
00:26:24,280 --> 00:26:26,020
كان الناس ينظرون لنا دوما

516
00:26:26,520 --> 00:26:29,460
لأنك كنتى امرأة ناضجة فى سترة
وردية مخططة

517
00:26:29,530 --> 00:26:32,030
على الاغلب ظنوا اننا
فرقة غناء مسيحية

518
00:26:32,920 --> 00:26:35,710
كانوا يقولون اننا نبدو رائعين سويا

519
00:26:37,100 --> 00:26:39,290
انا لن اقايض تلك الذكرى بأى شىء

520
00:26:45,630 --> 00:26:47,410
اعرف ان هذا صعب

521
00:26:48,960 --> 00:26:51,480
و انا حقا اسفة على الطريقة
التى تصرفت بها

522
00:26:51,480 --> 00:26:55,330
لا، انا من عليه ان يعتذر

523
00:26:56,710 --> 00:27:00,050
لم يكن لدى حق بالكذب على
هؤلاء الناس

524
00:27:03,010 --> 00:27:07,300
اعرف انى ارتكبت اخطاء
معك .... الكثير من الاخطاء

525
00:27:11,400 --> 00:27:13,500
اعتقد انى اخبرت نفسى ان كل شىء بخير

526
00:27:13,500 --> 00:27:15,870
لأنك نضجتى لتصبحى رائعة

527
00:27:19,760 --> 00:27:21,530
لقد فعلتى كل ما بوسعك

528
00:27:23,210 --> 00:27:24,340
اعرف هذا

529
00:27:26,900 --> 00:27:28,330
انتى ام عظيمة

530
00:27:34,600 --> 00:27:36,340
سأكرر الامر فى ثانية

531
00:27:40,060 --> 00:27:42,280
..... لأنه بغض النظر على مدى صعوبته

532
00:27:44,560 --> 00:27:47,340
لطالما كنتى افضل شىء
فى حياتى

533
00:27:49,250 --> 00:27:54,250
امى، لقد فكرت فى الامر مليا

534
00:27:58,520 --> 00:28:00,820
و هذا اصعب قرار

535
00:28:00,820 --> 00:28:02,270
كان على اتخاذه

536
00:28:06,380 --> 00:28:07,710
لكنى اتخذته

537
00:28:11,040 --> 00:28:12,220
انا اتفهم

538
00:28:16,640 --> 00:28:18,900
انا فقط احاول ان افعل
الافضل لها

539
00:28:21,110 --> 00:28:22,130
لها " ؟ "

540
00:28:24,660 --> 00:28:25,860
انها فتاة

541
00:28:37,170 --> 00:28:38,160
هاى، انت

542
00:28:38,160 --> 00:28:40,400
اسف على التأخير، زحام غبى

543
00:28:41,220 --> 00:28:43,270
يجب ان نغادر ان كنا
سنلحق بحجزنا

544
00:28:43,270 --> 00:28:45,620
لا، لا، لا، لدينا وقت، تعالى للداخل

545
00:28:46,510 --> 00:28:49,690
أيمكننى ان احضر لكى
اى شىء قبل ان نغادر ؟

546
00:28:49,690 --> 00:28:51,980
..... قهوة او مشروب او

547
00:28:53,650 --> 00:28:54,710
تحلية ؟

548
00:28:55,210 --> 00:28:57,660
تحلية ؟ نحن لم نأكل بعد

549
00:28:57,660 --> 00:29:01,210
اعرف، انا اتحدث عن ..... التحلية

550
00:29:02,310 --> 00:29:03,910
انا لن انخدع بهذا مجددا

551
00:29:04,510 --> 00:29:05,260
..... هل نحن نتحدث عن

552
00:29:05,260 --> 00:29:08,390
الجنس، انا اتحدث عن الجنس
هل تود ان نمارس الجنس ؟

553
00:29:08,850 --> 00:29:10,500
الان ؟ -

554
00:29:10,620 --> 00:29:12,340
انت قلت ان الاطفال لدى زوجك
السابق طوال الليل

555
00:29:12,340 --> 00:29:13,890
لا يزال بأمكاننا الذهاب للعشاء

556
00:29:13,890 --> 00:29:14,750
لا، لا، لا، لا

557
00:29:14,750 --> 00:29:16,270
لأنه سيكون معلقا فوق رؤسنا
طوال الليل

558
00:29:16,270 --> 00:29:17,440
و انا سأكثر من الشراب

559
00:29:17,440 --> 00:29:19,730
و اضحك اكثر مما يجب
على مزحاتك

560
00:29:19,740 --> 00:29:21,410
و انا ليس لدى المزيد من الاسباب

561
00:29:21,410 --> 00:29:23,260
لذا أيمكننا رجاءا ان نذهب
لممارسة الجنس ؟

562
00:29:36,480 --> 00:29:38,590
كنت امل ان نترك هذا مفتوحا

563
00:29:39,440 --> 00:29:41,420
خمسة اطفال، ثق بى
من الافضل اغلاقه

564
00:29:41,420 --> 00:29:42,770
ليس لديكى شيئا لتقلقى بشانه

565
00:29:42,780 --> 00:29:44,300
تبدين رائعة

566
00:29:47,360 --> 00:29:48,390
اخبرك ماذا

567
00:29:49,880 --> 00:29:51,730
انا سأشعل المصباح المجاور للسرير

568
00:29:52,180 --> 00:29:53,720
و انت احضر الشموع

569
00:29:54,160 --> 00:29:57,780
ماذا عن ..... انا سأرى
.... المصباح المجاور للسرير

570
00:29:59,200 --> 00:30:00,490
.... و سأزايدك

571
00:30:00,490 --> 00:30:01,360
مصباح ارضى ؟

572
00:30:01,360 --> 00:30:03,630
المصباح الارضى خارج المناقشة

573
00:30:04,050 --> 00:30:06,100
انا لا اريد اكثر من 25 واط

574
00:30:06,430 --> 00:30:08,070
.... ماذا عن

575
00:30:08,070 --> 00:30:11,000
..... اضواء الخزانة مضائة

576
00:30:11,310 --> 00:30:13,690
.... و انا سأفتح الباب، و

577
00:30:16,860 --> 00:30:18,010
.... انت

578
00:30:19,110 --> 00:30:20,480
تحتفظ بالشموع ؟

579
00:30:22,200 --> 00:30:25,390
اسفة، هذا اكثر شىء يمكننى
القيام به تلك الجولة

580
00:30:30,790 --> 00:30:32,030
موافق

581
00:30:34,550 --> 00:30:35,670
لينيت " ؟ "

582
00:30:35,670 --> 00:30:36,890
عزيزتى ؟

583
00:30:38,550 --> 00:30:39,780
ماذا يحدث ؟

584
00:30:39,890 --> 00:30:41,590
لم اتمكن من فهم رسالتك

585
00:30:43,530 --> 00:30:45,000
هذا ما تركتيه على آلة التسجيل

586
00:30:45,000 --> 00:30:47,290
أيمكنك استخدام الكلمات، رجاءا ؟

587
00:30:48,500 --> 00:30:51,340
أهذا يتعلق بموعدك مع " فرانك " البارحة ؟

588
00:30:51,730 --> 00:30:54,290
" اومىء مرة لـ" نعم " و مرتين لـ" لا

589
00:30:55,600 --> 00:30:57,050
هل مارستى الجنس معه ؟

590
00:30:58,600 --> 00:30:59,700
نوعا ما

591
00:30:59,790 --> 00:31:01,670
نوعا ما ؟ ما معنى هذا ؟

592
00:31:02,490 --> 00:31:03,820
انا لا اريد ان اتحدث بهذا الشأن

593
00:31:04,760 --> 00:31:06,370
هذا سخيف

594
00:31:06,370 --> 00:31:09,610
انتى طلبتينى
فلتخبرينى الان ماذا حدث

595
00:31:12,810 --> 00:31:14,120
لقد بكيت

596
00:31:14,670 --> 00:31:18,070
لا، متى ؟ بعد ؟

597
00:31:18,200 --> 00:31:19,910
فى المنتصف

598
00:31:20,860 --> 00:31:24,170
يا الهى، هل هناك احتمال
انه لم يلاحظ ؟

599
00:31:24,170 --> 00:31:27,240
لقد نفخت انفى فى الشراشف

600
00:31:27,750 --> 00:31:29,200
امر يصعب تجاهله نوعا ما

601
00:31:30,360 --> 00:31:31,840
ماذا جعلك تبكين ؟

602
00:31:33,940 --> 00:31:36,610
.... لقد فتحت عيناى، و رأيته

603
00:31:36,620 --> 00:31:38,890
هذا الرجل المحبوب الذى قضيت
..... وقت ممتع جدا معه

604
00:31:38,890 --> 00:31:40,360
..... و ادركت

605
00:31:41,010 --> 00:31:42,710
ان زواجى انتهى

606
00:31:43,060 --> 00:31:43,990
ألم تلاحظى هذا

607
00:31:43,990 --> 00:31:46,130
عندما اخذ " توم " صديقته
الحميمة لاوروبا ؟

608
00:31:46,160 --> 00:31:48,230
لا، لم افعل

609
00:31:48,450 --> 00:31:52,370
لأن هذا كان " توم "، و انا
استمريت بالتفكير

610
00:31:52,380 --> 00:31:56,450
توم " يتجاوز الامر "
لكن هذا انا

611
00:31:56,450 --> 00:31:59,310
هذا يحدث لى حقا

612
00:32:07,370 --> 00:32:09,000
الحب سىء، أليس كذلك ؟

613
00:32:10,410 --> 00:32:13,050
ماذا فعل " فرانك " ؟

614
00:32:13,410 --> 00:32:14,730
لقد كان رائعا حقا

615
00:32:14,730 --> 00:32:18,270
ناولنى صندوق من المناديل
قائلا كل الامور الصحيحة

616
00:32:18,750 --> 00:32:21,520
لكن ثقى بى، انا لن
اراه مجددا ابدا

617
00:32:23,090 --> 00:32:24,780
فكرى فى الامر هكذا

618
00:32:25,320 --> 00:32:27,830
لقد كلفك الامر رجل واحد
لمواجهه الحقيقة

619
00:32:28,350 --> 00:32:30,020
زواجك انتهى

620
00:32:31,120 --> 00:32:33,450
" الان يمكنك تجاوز الامر كـ" توم

621
00:32:35,120 --> 00:32:36,710
هنيئا لى

622
00:32:39,390 --> 00:32:41,200
" سأخبرك نفس ما قلته لـ" برى

623
00:32:41,200 --> 00:32:42,580
عندما اخذتها للخارج للشراب

624
00:32:42,580 --> 00:32:46,890
الطريقة الوحيدة للحياة هى
بشكل متهور

625
00:32:49,630 --> 00:32:50,640
ماذا ؟

626
00:32:50,760 --> 00:32:52,660
اخذتى " برى " للشراب ؟

627
00:32:52,850 --> 00:32:54,360
نعم، لماذا ؟

628
00:32:55,080 --> 00:32:56,110
هل هذا سىء ؟

629
00:32:56,340 --> 00:32:58,060
كيف بحق الجحيم اخذتها
!رينيه " للشراب ؟ "

630
00:32:58,060 --> 00:33:00,630
ألا تعرف ان " برى " مدمنة على الكحول ؟

631
00:33:00,630 --> 00:33:02,360
لقد عرفت " رينيه " لفترة طويلة

632
00:33:02,360 --> 00:33:05,280
و هى ليست شخص دقيق

633
00:33:05,280 --> 00:33:07,260
على الاقل هذا يفسر

634
00:33:07,260 --> 00:33:09,260
الطريقة التى كانت تتصرف بها
برى " مؤخرا "

635
00:33:09,260 --> 00:33:11,420
لا اعرف، لا يوجد خمر كافى

636
00:33:11,420 --> 00:33:13,940
ليفسر الحثالة الخارجين من
هذا المنزل

637
00:33:13,940 --> 00:33:15,760
كيف لم نعرف بهذا ؟

638
00:33:15,760 --> 00:33:17,230
لأننا لا نتحدث معها

639
00:33:17,230 --> 00:33:19,190
تعرفون، بسبب ما فعلته

640
00:33:19,190 --> 00:33:21,580
لقد كنت غاضبة جدا، ظننت
انى سأظل غاضبة لفترة طويلة

641
00:33:21,580 --> 00:33:24,120
..... لكن الان، اعرف انها تأذت

642
00:33:24,120 --> 00:33:25,420
انه يبدو لئيم

643
00:33:25,770 --> 00:33:26,860
نعم

644
00:33:27,610 --> 00:33:31,000
انا افتقدها، انا افتقد كوننا نحن

645
00:33:31,610 --> 00:33:33,620
لذا ايا ما حدث
نحتاج لوضعه خلفنا

646
00:33:33,620 --> 00:33:34,920
" و نذهب لمساعدة " برى

647
00:33:36,370 --> 00:33:37,800
أتعتقدين انه يمكننا الوصول اليها ؟

648
00:33:38,090 --> 00:33:40,300
لا اعرف، لكن علينا ان نحاول

649
00:33:48,770 --> 00:33:51,570
انتى واثقة ان هذا منزلك ؟

650
00:33:56,050 --> 00:33:57,360
ماذا بحق الجحيم ؟

651
00:33:57,850 --> 00:34:00,820
خمر، فقدان الاخلاق
و الان سباب ؟

652
00:34:00,880 --> 00:34:02,540
فات الاوان، لا توجد " برى " باقية

653
00:34:02,550 --> 00:34:04,000
لماذا انتم فى منزلى ؟

654
00:34:04,000 --> 00:34:06,040
" هذا تدخل، " برى

655
00:34:06,260 --> 00:34:09,350
هذا ليس للتلفزيون، أليس كذلك ؟
لأنى متزوج

656
00:34:09,530 --> 00:34:10,260
كنت سأخبرك

657
00:34:10,260 --> 00:34:12,740
تدخل ؟
لابد انكم تمزحون معى ؟

658
00:34:12,740 --> 00:34:14,920
نحن اصدقائك، نريد ان نساعد

659
00:34:15,040 --> 00:34:16,970
! اخرجوا ! جميعكم

660
00:34:18,460 --> 00:34:19,710
ليس انت

661
00:34:21,400 --> 00:34:22,410
احمق

662
00:34:22,670 --> 00:34:24,980
تحدثى معنا، عزيزتى
لماذا تتصرفين هكذا ؟

663
00:34:24,980 --> 00:34:26,580
انا لا اعرف ما الذى تتحدثين عنه

664
00:34:26,580 --> 00:34:28,670
ليس كأنه لا يمكننا ان نرى
ماذا يحدث

665
00:34:28,860 --> 00:34:30,790
نحن نعرف انك تشربين مجددا

666
00:34:31,880 --> 00:34:34,150
و ماذا عن كل هؤلاء الرجال ؟
نحن نعرف بشأنهم ايضا

667
00:34:34,350 --> 00:34:37,380
لا يمكننى اخفاء اى شىء
عنكم يا فتيات ؟

668
00:34:39,430 --> 00:34:41,980
و هل عرفتم ايضا انى
حاولت قتل نفسى ؟

669
00:34:43,310 --> 00:34:44,320
ماذا ؟

670
00:34:44,720 --> 00:34:45,820
يا الهى

671
00:34:45,980 --> 00:34:47,890
كيف فاتت تلك المعلومة الصغيرة

672
00:34:47,890 --> 00:34:51,480
على اقرب و اعز اصدقائى ؟

673
00:34:51,820 --> 00:34:54,230
لو كانت تلك مزحة، فهى ليست مضحكة

674
00:34:54,420 --> 00:34:55,690
انها ليست مزحة

675
00:34:57,100 --> 00:34:58,760
لقد حجزت غرفة بفندق

676
00:34:58,760 --> 00:35:02,010
بدون اى شىء سوى زجاجة و مسدس

677
00:35:02,580 --> 00:35:04,930
..... و انتى مخطئة " سوزان "، الامر مضحك

678
00:35:04,960 --> 00:35:09,860
.... مضحك ان النسوة الواقفات امامى

679
00:35:11,160 --> 00:35:13,810
..... مدعين انهم اصدقائى المساندين لى

680
00:35:15,140 --> 00:35:17,920
هم سبب وجودى فى غرفة الفندق تلك

681
00:35:17,980 --> 00:35:18,730
برى "، توقفى "

682
00:35:18,740 --> 00:35:21,190
لا ! لا تعطنى هراء " الاصدقاء " هذا

683
00:35:21,250 --> 00:35:23,880
كل ما كنته يوما هو المنظمة

684
00:35:23,880 --> 00:35:25,520
من يحل المشكلة

685
00:35:25,750 --> 00:35:28,080
قائدة عندما احتجتم لواحدة

686
00:35:28,640 --> 00:35:32,390
و هو تماما ما كنت عليه تلك
الليلة المريعة

687
00:35:33,300 --> 00:35:35,330
عندما دفنا زوج امك

688
00:35:36,080 --> 00:35:37,880
و انا كنت ممتنة جدا لهذا

689
00:35:37,890 --> 00:35:40,850
! كاذبة ! كلكن، كاذبات

690
00:35:41,170 --> 00:35:43,490
لأنه بمجرد ان اصبح الامر صعبا

691
00:35:43,490 --> 00:35:45,280
بمجرد وجود اى مشكلة

692
00:35:46,100 --> 00:35:47,660
اصبح الامر بأكمله خطأى

693
00:35:47,660 --> 00:35:49,110
و انتم ذهبتن

694
00:35:49,750 --> 00:35:52,410
لم تكن لدينا فكرة
اتمنى لو كنتى اخبرتنا

695
00:35:52,410 --> 00:35:53,590
لقد حاولت

696
00:35:53,600 --> 00:35:56,180
لكن حتى عندما قدمت للاعتذار لكى

697
00:35:56,180 --> 00:35:58,960
! اغلقتى بابك فى وجهى

698
00:36:01,460 --> 00:36:02,920
حسنا، انتى محقة

699
00:36:03,280 --> 00:36:04,830
لقد فعلنا، لقد اخفقنا

700
00:36:05,070 --> 00:36:06,540
لقد تركنا هذا الامر يفرقنا

701
00:36:06,540 --> 00:36:08,260
لكن هذا لن يحدث مجددا

702
00:36:09,080 --> 00:36:10,880
لأنه بغض النظر عما تعتقدينه

703
00:36:10,990 --> 00:36:13,430
" نحن نحبك، " برى
سنفعل ايا ما يتطلبه الامر

704
00:36:13,430 --> 00:36:16,030
نحن فقط نرغب بعودة الامور
كما كانت

705
00:36:20,910 --> 00:36:22,180
انا لا اريد

706
00:36:30,910 --> 00:36:31,990
" فرانك "

707
00:36:32,750 --> 00:36:33,880
ما كل هذا ؟

708
00:36:33,920 --> 00:36:37,130
هذا شيئا اكتشفته حديثا

709
00:36:37,130 --> 00:36:38,410
يدعى بيتزا

710
00:36:38,760 --> 00:36:40,060
اعتقد انك ستحبينه

711
00:36:40,350 --> 00:36:43,750
انا اسفة، هل كانت لدينا خطط ؟

712
00:36:44,190 --> 00:36:47,070
لا، هذا اقرب لموعد مختلس

713
00:36:47,410 --> 00:36:50,030
كل مرة نضع خطط، يكون
هناك الكثير من الضغط

714
00:36:50,030 --> 00:36:52,230
لذا اعتقدت، انه ربما يكون من الافضل

715
00:36:52,230 --> 00:36:53,610
ان نتسلل

716
00:36:54,590 --> 00:36:57,240
هل لديك مشاكل امومة عالقة
او شيئا كهذا ؟

717
00:36:57,470 --> 00:37:00,730
فى الواقع، انا و والدتى تفاهمنا
بشكل جيد جدا

718
00:37:00,730 --> 00:37:01,590
لماذا تسألين ؟

719
00:37:01,590 --> 00:37:03,630
لأن هذا هو السبب الوحيد
الذى يمكننى التفكير فيه

720
00:37:03,630 --> 00:37:06,120
كسبب لاستمرار عودتك هنا

721
00:37:06,300 --> 00:37:09,010
استطيع التفكير فى سبب اخر
انا معجب بكى

722
00:37:09,420 --> 00:37:13,170
انت تتذكر انى بكيت فى منتصف
الجنس، صحيح ؟

723
00:37:14,620 --> 00:37:17,690
لينيت "، لقد عشتى مع نفس الرجل "
لـ 20 عاما

724
00:37:18,740 --> 00:37:20,460
من المنطقى انه فى رأسك

725
00:37:20,460 --> 00:37:23,120
و بصراحة، سأفكر مرتين بشأنك
لو لم يكن

726
00:37:24,500 --> 00:37:26,750
" هل من الغريب ان تقول " بصراحة
عندما يكون اسمك " فرانك " ؟

727
00:37:27,060 --> 00:37:28,260
ليس حتى الان

728
00:37:30,900 --> 00:37:32,120
انظرى، انا رجل

729
00:37:32,800 --> 00:37:35,320
لذا من الواضح، انى احمق تماما

730
00:37:36,270 --> 00:37:37,080
لكن الشىء الوحيد الذى اعرفه

731
00:37:37,080 --> 00:37:39,380
انك لو كنت محظوظ بما يكفى
لمقابلة شخصا ما

732
00:37:39,700 --> 00:37:42,540
جذاب، ذكى، و مضحك، و
معجب بك حقا

733
00:37:43,810 --> 00:37:45,680
ستمنح هذا الشخص كل الوقت الذى يحتاجه

734
00:37:49,090 --> 00:37:50,260
الان اين المفتاح الخاص بكى ؟

735
00:37:53,140 --> 00:37:55,400
الدرج الاوسط من اليمين

736
00:38:00,920 --> 00:38:02,610
هاى، هاى

737
00:38:05,750 --> 00:38:09,000
انتظرى

738
00:38:10,110 --> 00:38:11,860
اعرف انك اكثر راحة هكذا

739
00:38:15,030 --> 00:38:16,040
اتركه مضاءا

740
00:38:24,040 --> 00:38:25,400
" مساء الخير، " برى

741
00:38:25,730 --> 00:38:26,760
المعتاد ؟

742
00:38:27,960 --> 00:38:30,560
افترض انه اصبح المعتاد، أليس كذلك ؟

743
00:38:32,540 --> 00:38:33,650
نعم، رجاءا

744
00:38:37,620 --> 00:38:38,510
هاى

745
00:38:41,540 --> 00:38:43,370
تعرفين، احمل شيئا لذوات الشعر الاحمر

746
00:38:44,430 --> 00:38:45,560
ترغبين برؤيته ؟

747
00:38:46,520 --> 00:38:47,620
ساحر

748
00:38:49,750 --> 00:38:50,810
برى "، صحيح ؟ "

749
00:38:50,950 --> 00:38:53,030
اسمع، لقد اتيت هنا للشراب

750
00:38:53,030 --> 00:38:55,000
انا لا اشعر برغبة فى التحدث

751
00:38:55,000 --> 00:38:55,960
حقا ؟

752
00:38:57,120 --> 00:39:00,050
ليست الفرصة فى المحادثة

753
00:39:00,050 --> 00:39:01,460
هى ما جلبتنى

754
00:39:02,700 --> 00:39:03,720
استميحك عذرا ؟

755
00:39:03,720 --> 00:39:05,920
اعرف سبب مجيئك هنا
يمكننا ايقاف اللعب

756
00:39:05,920 --> 00:39:07,050
يمكننا ايقاف كل شىء

757
00:39:07,050 --> 00:39:09,350
بما فيها هذا اللقاء المؤسف

758
00:39:10,370 --> 00:39:11,820
الان رجاءا اتركنى وحدى

759
00:39:14,090 --> 00:39:15,020
انتظرى

760
00:39:15,260 --> 00:39:16,310
..... ، انتظرى، انتظرى

761
00:39:17,070 --> 00:39:20,320
بشكل مفاجىء اصبحتى سيدة راقية ؟

762
00:39:21,560 --> 00:39:24,170
اريحينى

763
00:39:25,720 --> 00:39:27,930
كل من فى تلك الحانة يعرف
ماذا انتى

764
00:39:31,030 --> 00:39:32,560
تريدين منى ان ابدأ بسكب شرابك ؟

765
00:39:40,710 --> 00:39:41,700
لا

766
00:39:42,670 --> 00:39:44,250
لا، لا اريد، يجب ان اذهب

767
00:39:52,690 --> 00:39:53,780
انا سأقود

768
00:39:56,300 --> 00:39:57,930
رجاءا اعطنى مفاتيحى

769
00:39:57,940 --> 00:39:59,050
" بربك، " برى

770
00:39:59,080 --> 00:40:01,010
لقد رأيت بعضا من الحثالة الذين
خرجتى برفقتهم من هذا المكان

771
00:40:01,010 --> 00:40:03,010
ماذا ؟ انا لست ملائم ؟

772
00:40:03,020 --> 00:40:04,580
لا، انت حقير

773
00:40:04,580 --> 00:40:07,700
الان اعطنى مفاتيحى و ابتعد عنى

774
00:40:07,910 --> 00:40:10,970
هذا قانون جديد لى

775
00:40:11,040 --> 00:40:13,300
انا لست جيدا بما يكفى لعاهرة المدينة

776
00:40:16,090 --> 00:40:17,270
تعرفين ماذا ؟

777
00:40:18,100 --> 00:40:20,230
اظن اننا سنأخذ سيارتى -

778
00:40:21,510 --> 00:40:23,240
! انا لن اذهب لاى مكان بصحبتك

779
00:40:23,300 --> 00:40:24,340
! ابعد يداك عنى

780
00:40:24,350 --> 00:40:27,620
أتحبين القتال ؟
! استطيع ان اكون قاسى

781
00:40:27,720 --> 00:40:29,120
! اتركنى، اتركنى

782
00:40:29,120 --> 00:40:30,340
لقد سمعتها

783
00:40:31,580 --> 00:40:32,630
دعها

784
00:40:35,060 --> 00:40:36,160
! " اورسن "

785
00:40:36,310 --> 00:40:39,270
مرحبا، " برى "، سنتبادل الحديث خلال دقيقة

786
00:40:39,560 --> 00:40:40,820
لو كنت ذكيا

787
00:40:41,110 --> 00:40:42,340
ستخطو بعيدا عنها

788
00:40:42,340 --> 00:40:45,000
و تعود للحفرة التى خرجت منها

789
00:40:45,360 --> 00:40:47,820
صديقى، لدى قاعدة بعدم ضرب
الرجال ذو الكراسى المتحركة

790
00:40:47,820 --> 00:40:50,320
لكنك تتوسل للحصول على علامة نجمه

791
00:40:59,870 --> 00:41:01,080
! اغلقه

792
00:41:05,920 --> 00:41:07,910
لدى ايضا رشاش فلفل

793
00:41:11,330 --> 00:41:13,060
اورسن "، ماذا تفعل هنا ؟ "

794
00:41:13,060 --> 00:41:14,960
..... كيف -
اصدقائك اتصلوا بى -

795
00:41:16,490 --> 00:41:18,580
قالوا انك تمرين بوقت صعب

796
00:41:25,530 --> 00:41:28,260
اورسن "، لقد صنعت فوضى بحياتى "

797
00:41:30,400 --> 00:41:31,520
لا تقلقى، عزيزتى

798
00:41:33,680 --> 00:41:35,480
الشىء الوحيد الذى كنا
بارعين دوما به

799
00:41:35,480 --> 00:41:37,230
هو تنظيف الفوضى

800
00:41:44,280 --> 00:41:48,160
..... نعم، الحب يمكنه اخراج افضل ما فينا

801
00:41:51,440 --> 00:41:53,740
...... الثقة للمضى قدما

802
00:41:57,870 --> 00:42:00,660
...... الشجاعة لاخبار الحقيقة

803
00:42:04,360 --> 00:42:07,060
..... القوة للاستمرار بالامل

804
00:42:11,100 --> 00:42:15,080
لكن احيانا اكثر ما يفاجئنا

805
00:42:15,390 --> 00:42:18,050
..... ليس ما يخرجه الحب

806
00:42:18,970 --> 00:42:22,090
لكن من يعيده

