﻿1
00:00:02,159 --> 00:00:04,094
<i>ادعى (مولى)</i>

2
00:00:04,095 --> 00:00:05,863
<i>اننى رائدة فضاء</i>

3
00:00:05,864 --> 00:00:07,865
<i>زوجى جون , هو مهندس روبوتات</i>

4
00:00:07,866 --> 00:00:10,367
<i>لقد صنع روبوتاُ نابضاً بالحياة
"يدعى "هيومانك</i>

5
00:00:10,368 --> 00:00:13,304
<i>لقد تبنينا هذا النموذج</i>

6
00:00:13,305 --> 00:00:15,172
<i>انه يدعى , إيثان</i>

7
00:00:15,173 --> 00:00:17,507
هذا ما اردناه

8
00:00:18,943 --> 00:00:22,213
<i>لقد تغير كل شئ عندما ذهبت
الى الفضاء</i>

9
00:00:22,214 --> 00:00:23,814
<i>فى رحلة منفردة لثلاثة
عشر شهراُ.</i>

10
00:00:23,815 --> 00:00:25,583
<i>لم اعد الى منزل وحدى</i>

11
00:00:25,584 --> 00:00:28,052
-اننى حامل
-كيف يعقل هذا ؟

12
00:00:28,053 --> 00:00:30,287
<i>الطفل , انه جزء بشرى وجزء فضائى</i>

13
00:00:30,288 --> 00:00:33,123
<i>لم يكن كأى شئ رآه العالم مسبقاُ</i>

14
00:00:33,124 --> 00:00:35,125
كيف كبرت بهذه السرعة؟

15
00:00:35,126 --> 00:00:37,495
<i>ولقد كان خطيراُ</i>

16
00:00:37,496 --> 00:00:40,831
يجب ان تمنعهم من القدوم

17
00:00:40,832 --> 00:00:43,067
لا يمكننى , نحن نريد النجاة

18
00:00:43,068 --> 00:00:46,170
اننا نعلم ان هذا المخلوق يمكنه الوصول
الى عقولنا

19
00:00:46,171 --> 00:00:48,339
<i>ويجبرنا على فعل امور فوق تصورنا</i>

20
00:00:48,340 --> 00:00:50,574
<i>... حاول إيثان ايقافه</i>

21
00:00:50,575 --> 00:00:53,210
اعلم انه ابنك
لن اؤذيه مجدداُ

22
00:00:53,211 --> 00:00:55,827
<i>وقام بالتضحية بنفسه فى العملية.</i>

23
00:00:55,828 --> 00:00:57,035
!اهرب

24
00:01:00,818 --> 00:01:03,254
<i>ايثان؟ , لقد فقدناه</i>

25
00:01:03,255 --> 00:01:04,622
<i>وإبنى الآخر</i>

26
00:01:04,623 --> 00:01:06,856
<i>مازال هناك</i>

27
00:01:08,119 --> 00:01:10,119
"تغيير فى السيناريو "

28
00:01:31,782 --> 00:01:34,518
ما الخطب؟

29
00:01:34,519 --> 00:01:36,186
<i>تغيير فى السيناريو</i>

30
00:01:39,390 --> 00:01:42,726
- لنذهب لتناول بعض المثلجات
- حلوى مثلجات؟

31
00:01:42,727 --> 00:01:45,996
مع الكريمة المخفوقة

32
00:01:45,997 --> 00:01:48,597
والآيس كريم بالفستق

33
00:01:50,058 --> 00:01:51,836
الفستق

34
00:01:54,805 --> 00:01:57,440
اننى افتقدك يا عزيزتى

35
00:01:58,508 --> 00:01:59,942
اننى هنا يا أمى

36
00:02:03,714 --> 00:02:06,683
مولى وودز . لقد تم انهاء جلستك الواقعية

37
00:02:07,690 --> 00:02:10,792
انه وقت تناول ادويتك

38
00:02:10,792 --> 00:02:13,194
... مولى وودز

39
00:02:13,195 --> 00:02:14,561
انه وقت تناول ادويتك

40
00:02:16,163 --> 00:02:18,165
...مولى وودز

41
00:02:18,166 --> 00:02:21,534
هذا طلبى الثالث والأخير

42
00:02:25,401 --> 00:02:27,905
"قبل ستة شهور"

43
00:02:28,342 --> 00:02:31,545
هل يمكننا اصطحابك للمنزل

44
00:02:31,546 --> 00:02:33,078
لا بأس

45
00:02:34,182 --> 00:02:36,584
الجو بارد خارجأ
لا بد من انك تتجمد

46
00:02:36,585 --> 00:02:39,020
لن نؤذيك

47
00:02:39,021 --> 00:02:43,190
لا أعلم عمره , ربما عشره او احد عشرة سنة
لم يتفوه بكلمه منذ ان وجدناه

48
00:02:43,191 --> 00:02:45,359
اربعة , اربعة اقدام ونصف

49
00:02:45,360 --> 00:02:48,496
يرتدى قميصا بزنط احمر
والجينز , واحذية رياضية

50
00:02:48,497 --> 00:02:50,920
منذ ساعة

51
00:02:53,769 --> 00:02:56,337
اقدر ذلك ايها الشرطى
متى ستصل هناك

52
00:03:28,170 --> 00:03:30,604
اجل , 2087 طريق (فارمدل)

53
00:03:33,208 --> 00:03:34,665
إيد

54
00:03:37,870 --> 00:03:38,913
! إيد

55
00:03:38,914 --> 00:03:42,550
جاستن , جاستن لقد وصل والدك ووالدتك
يا صغيرى

56
00:03:42,551 --> 00:03:44,185
هيا يا بنى , افتح الباب

57
00:03:46,221 --> 00:03:49,089
ما الذى يجرى هنا ؟ -
والدتك قادمة يا عزيزى -

58
00:03:58,232 --> 00:03:59,934
! يا صغيرى

59
00:04:08,143 --> 00:04:10,810
...ما الذ

60
00:04:17,290 --> 00:04:18,291
S02 x E01
عنوان الحلقة : تغيير فى السيناريو

61
00:04:18,316 --> 00:04:21,249
 ترجـمة : محـــمود خــالـد
<font color=#00FF00>M a  K  Y</font>

62
00:04:24,823 --> 00:04:26,223
بعـد اربعة اسابـيع

63
00:04:26,224 --> 00:04:29,777
<i>حتى الان حضرة السيناتور
لقد فقدنا جميع الاتصالات</i>

64
00:04:29,778 --> 00:04:32,745
وبمعرفة ان كل الجراثيم موجودة ب (السيرفام)
<font color=#0000FF>السيرفام :اى شكلٌ سداسى المحيط او الأضلاع</font>

65
00:04:32,770 --> 00:04:35,409
فقمت بذلك الاستدعاء لتدمير المحطة

66
00:04:35,434 --> 00:04:39,540
وقمت بتمكين جراب للفصل , قبل 18 ثانية
فقط من تفجير المحطة

67
00:04:41,310 --> 00:04:44,745
كان ذلك فى نفس الوقت الذى كنت فيه
انت وزميلك (سين جلاس)

68
00:04:44,746 --> 00:04:46,147
تشقون طريقكم الى الأرض

69
00:04:46,148 --> 00:04:48,349
اجل , سيدى

70
00:04:48,350 --> 00:04:51,785
والسيد (جلاس) -
لقد مات -

71
00:04:51,786 --> 00:04:56,327
بعد وقت قصير من عودتنا -
لكن الم تتأثرى بتلك الجراثيم

72
00:05:00,729 --> 00:05:02,196
لا , سيدى

73
00:05:02,197 --> 00:05:06,867
تلك الميكروبات , او (الجراثيم) كما تصفونها

74
00:05:06,868 --> 00:05:10,504
تم تأكيدها بشكل قاطع
كاحدى صور الحياة الفضائية

75
00:05:10,505 --> 00:05:15,042
اجل حضرة السيناتور بلا شك , توجد حياة هناك

76
00:05:18,647 --> 00:05:21,815
كبف تتأكدين من وجود تهديد للأرض؟

77
00:05:21,816 --> 00:05:25,352
عندما انفجر (السيرفام) تدمرت
الميكروبات الغريبة فى الفضاء

78
00:05:25,353 --> 00:05:27,463
ولم يكن لها اى تهديد بعد ذلك

79
00:05:27,464 --> 00:05:29,212
ولهذا , لمعلوماتك

80
00:05:29,213 --> 00:05:32,879
لم تطأ هذه الحياة الغريبة سطح الأرض

81
00:05:32,880 --> 00:05:36,137
لا يوجد كائنات اخرى تحاول التواصل مع
وطنها

82
00:05:44,772 --> 00:05:46,639
صحيح

83
00:05:47,248 --> 00:05:49,176
حسنا , شكراً على مجهوداتك
ايتها الدكتورة وودز

84
00:05:49,177 --> 00:05:52,580
نحن ندين لك بالمعروف
لإظهار تلك الجرأة الشديدة

85
00:05:52,581 --> 00:05:55,415
فى تلك الظروف المفزعة

86
00:05:56,850 --> 00:05:59,452
تم تأجيل هذه الجلسة

87
00:06:02,556 --> 00:06:05,892
الشكر الى مولى وودز

88
00:06:16,203 --> 00:06:17,605
هل انت بخير ؟

89
00:06:17,606 --> 00:06:21,475
لقد كذبت تحت القسم يا (توبى)
لذلك انا لست بخير

90
00:06:21,476 --> 00:06:25,012
اى خير كنت ستفعلينه بإخافة تلك الناس

91
00:06:25,013 --> 00:06:27,114
خاصة عندما نعلم بالتهديد
الذى نواجهه

92
00:06:27,115 --> 00:06:29,950
ماذا كنت ستظنين انه سيحدث ان
اخبرناهم بالحقيقة

93
00:06:29,951 --> 00:06:32,688
- الفوضى.
- بالضبط.

94
00:06:34,122 --> 00:06:36,257
لقد كنت قائداً للبعثة
الامنية الدولية

95
00:06:36,258 --> 00:06:38,259
لسـتة اشهر طويلة جداً

96
00:06:38,260 --> 00:06:41,228
تعلم المزيد عن الأوبئة،
التهديدات الإرهابية و ...

97
00:06:41,229 --> 00:06:43,797
الفضائيين الذين يجب على
الجميع معرفتهم

98
00:06:43,798 --> 00:06:45,633
ان اراد الجميع النوم فى الليل

99
00:06:45,634 --> 00:06:49,347
والشئ الاكثر اهمية الذى تعلمته هو
ان الناس تتحدث بسهولة

100
00:06:50,192 --> 00:06:54,362
وعندما يتحدثون , يقومون
بفعل اشياء غير منطقية

101
00:06:55,155 --> 00:06:57,048
اشياء خطيرة

102
00:06:57,766 --> 00:06:59,221
ايها الجنرال

103
00:06:59,222 --> 00:07:01,889
السيارة جاهزة لاصطحابك
انت والسيدة (وودز) الى المطار

104
00:07:01,890 --> 00:07:03,517
شكراً

105
00:07:04,794 --> 00:07:07,850
هيا بنا -
توبى -

106
00:07:09,691 --> 00:07:11,524
هل انت متأكد من انه ميت

107
00:07:13,661 --> 00:07:15,596
لقد كان نوعاً من المصادرة

108
00:07:15,597 --> 00:07:20,167
مباشرة بعد اخذه ذلك الثنائى بأسابيع

109
00:07:20,168 --> 00:07:23,404
لدينا الجثة
اذا اردتى رؤية بعض الصور

110
00:07:23,405 --> 00:07:25,673
لا حاجة لذلك

111
00:07:25,674 --> 00:07:29,143
فقط اسألك للمرة الأخيرة

112
00:07:29,144 --> 00:07:31,445
لقد كان خطيرا يا (مولى)

113
00:07:31,646 --> 00:07:33,653
اعلم

114
00:07:35,249 --> 00:07:37,551
لقد ازيلت الاحمال من على ظهرك

115
00:07:37,552 --> 00:07:39,353
استريحى

116
00:07:39,354 --> 00:07:41,121
خذى اجازة

117
00:07:41,122 --> 00:07:43,657
وعندما تعودين سأصطحبك انت وجون
لتناول العشاء

118
00:07:43,658 --> 00:07:45,326
وسنحكى ذكريانتا سوياً

119
00:07:45,327 --> 00:07:47,328
عن النخب الذى قمت به يوم زفافك

120
00:07:47,329 --> 00:07:49,963
عندما طلبت منى الزواج

121
00:07:49,964 --> 00:07:52,665
حسنا , لا يمكنك ان تلومى شخصاً
من اجل محاولة

122
00:07:54,468 --> 00:07:55,903
تعال

123
00:07:55,904 --> 00:07:58,072
اعتقد بالطبع ان جون سيكون متواجداً

124
00:07:58,073 --> 00:08:00,474
اين ستكون المنافسة اليوم

125
00:08:00,475 --> 00:08:02,209
فى مكانه الدائم

126
00:08:05,846 --> 00:08:08,581
حسنا , لنحاول مجدداً

127
00:08:10,317 --> 00:08:12,820
هل تشعر بتحسن ؟

128
00:08:12,821 --> 00:08:16,223
شئ ما يحجب جهاز
الاستشعار لديه

129
00:08:16,224 --> 00:08:17,825
لم تكن الاستجابة
متناسبة مع التحفيز

130
00:08:17,826 --> 00:08:20,361
يجب ابطال المستقبلات فى يديه

131
00:08:20,362 --> 00:08:23,197
ربما السبب فى ذلك هو جسمه
المتطور

132
00:08:23,198 --> 00:08:25,832
استجابته تكاد
تقترب من الطبيعية

133
00:08:29,170 --> 00:08:31,472
انتبه لخاصتك -
انها ليست فقط كفة اليد-

134
00:08:31,473 --> 00:08:33,540
ان بصمة الاصبع لديه ضعيفة

135
00:08:33,541 --> 00:08:35,509
تبدوا بصماتك مستجيبة قليلاً

136
00:08:35,510 --> 00:08:36,710
...جولى

137
00:08:42,383 --> 00:08:43,953
مولى

138
00:08:45,863 --> 00:08:47,281
مرحباً

139
00:08:47,422 --> 00:08:49,022
لم اكن متوقعا قدومك
حتى الغد

140
00:08:49,023 --> 00:08:50,824
لقد اخذت الرحلة السابقة لها

141
00:08:50,825 --> 00:08:52,693
اعتقدت اننى سأقوم بمفاجأتك

142
00:08:52,694 --> 00:08:53,761
لدى مفاجأة افضل لك

143
00:08:53,762 --> 00:08:55,228
تعال هنا

144
00:08:56,163 --> 00:08:58,531
مرحبا , مولى -
جولى -

145
00:09:00,234 --> 00:09:01,435
انه مستعد

146
00:09:01,436 --> 00:09:03,303
ماذا؟ كيف يكون مستعداً ؟

147
00:09:03,304 --> 00:09:05,372
اجل -
اعتقجت انه سيستغرق شهوراً -

148
00:09:05,373 --> 00:09:07,040
ان .. مساراته العصبية

149
00:09:07,041 --> 00:09:09,276
الوعى لديه , لقد كان سليما

150
00:09:09,277 --> 00:09:12,279
استغرق وقتا اقل بكثير
مما توقعت

151
00:09:13,166 --> 00:09:16,649
حسناً -
تفضل -

152
00:09:47,547 --> 00:09:48,981
إيثان

153
00:09:50,751 --> 00:09:52,051
امى

154
00:09:52,920 --> 00:09:55,289
!يا الهى

155
00:09:55,290 --> 00:09:55,794
! اوه

156
00:09:57,525 --> 00:09:59,314
! ايثان

157
00:10:04,531 --> 00:10:05,899
لقد عدت

158
00:10:05,900 --> 00:10:07,568
<i>انه شعور غريب</i>

159
00:10:07,569 --> 00:10:09,336
كيف ؟

160
00:10:09,337 --> 00:10:12,172
ان اعود فى جسدى مجدداً
ولكن...اكبر

161
00:10:12,173 --> 00:10:14,441
حسنا , هذا لأنك تكبر

162
00:10:14,442 --> 00:10:17,626
هل يمكنك وصف اين كنت ؟

163
00:10:19,878 --> 00:10:24,558
لقد كنت مثل الطير , حرأ للذهاب فى اى مكان

164
00:10:24,559 --> 00:10:30,109
وانا الآن ... لـست كذلك , هل مُـت

165
00:10:30,144 --> 00:10:32,626
لا , لا بطريقة ما لقد قمت برفع نفسك

166
00:10:32,627 --> 00:10:35,195
الى السحابة قبل
الانفجار مباشرة

167
00:10:35,196 --> 00:10:38,698
اتضَـح انه انت, انت,
انت لا تـموت

168
00:10:40,167 --> 00:10:42,135
لاننى لست بشرياً ؟

169
00:10:42,136 --> 00:10:44,438
لا انت اكثر من ذلك بكثير

170
00:10:44,439 --> 00:10:46,673
...ايثان ,لقد انقذت

171
00:10:46,674 --> 00:10:48,709
حــياتى على ذلك السيرافم

172
00:10:48,710 --> 00:10:51,178
لقد ضـحيت بنفسك من أجلى

173
00:10:51,179 --> 00:10:54,448
 والأن , لقد كان هذا تضحية وشجاعة
منك

174
00:10:54,449 --> 00:10:57,751
وربما انت لست , تقنياً بشرياً

175
00:10:57,752 --> 00:11:00,287
لكنك تمتلك انسانية اكثر بداخلك

176
00:11:00,288 --> 00:11:02,122
اكثر من معظم الناس على الكوكب

177
00:11:02,123 --> 00:11:04,491
وهذا هو مايهمنى

178
00:11:04,912 --> 00:11:06,860
هل سمعتنى ؟

179
00:11:06,861 --> 00:11:08,251
سمعتك

180
00:11:08,730 --> 00:11:10,197
حسنا

181
00:11:10,198 --> 00:11:12,332
... انت ابنى

182
00:11:12,333 --> 00:11:14,867
واننى احبك

183
00:11:19,973 --> 00:11:22,742
مهما حدث

184
00:11:57,444 --> 00:12:01,281
جينا -
اجل يا مولى ؟ -

185
00:12:01,282 --> 00:12:03,517
... ارغب برؤية

186
00:12:03,518 --> 00:12:05,886
لقطات من كاميرا الامن

187
00:12:05,887 --> 00:12:09,523
من الاسبوع الثانى من شهر يوليو

188
00:12:09,524 --> 00:12:12,325
قبل عودتك من الفضاء بأسبوع

189
00:12:13,727 --> 00:12:16,897
أجل هذا صحيح

190
00:12:16,898 --> 00:12:20,399
اننى آسفة ولكن الكاميرات كانت متوقفة
خلال تلك الفترة

191
00:12:30,625 --> 00:12:32,738
جينا

192
00:12:33,448 --> 00:12:37,951
الروبوت بيتر لديه كاميرا تُـفَـعَل عن
 طريق الحركة , اليس كذلك ؟

193
00:12:37,952 --> 00:12:39,920
اجل يا مولى

194
00:12:39,921 --> 00:12:41,788
هل يمكنك الوصول لذلك القرص ؟

195
00:12:43,291 --> 00:12:45,459
نفس الإطار الزمني، من فضلك.

196
00:12:45,460 --> 00:12:48,194
ما الذى ترغبين برؤيته ؟

197
00:12:51,965 --> 00:12:54,800
لقطات ل جــون

198
00:12:57,137 --> 00:12:58,938
وجولى

199
00:13:51,158 --> 00:13:54,727
هل يمكنك العودة للقطة السابقة ؟

200
00:13:59,566 --> 00:14:01,501
هل يمكنك تشغيل الصوت ؟

201
00:14:01,502 --> 00:14:04,104
عفواً ولكن بيتر الروبوت يصور الفيديو فقط

202
00:14:04,105 --> 00:14:06,506
هل يمكنك استخدام التصوير الامامى لديك

203
00:14:06,507 --> 00:14:08,542
للتحليل والترجمة ؟

204
00:14:08,543 --> 00:14:10,676
سأحاول يا مولى

205
00:14:12,112 --> 00:14:14,381
"لا تفعل هذا مجددا ,ستعود للمنزل...."

206
00:14:14,382 --> 00:14:17,384
"هذا ليس صحيحاً ,
ما بيننا هو شئ مميز"

207
00:14:17,385 --> 00:14:19,152
"مولى ليست هنا منذ عام"

208
00:14:19,153 --> 00:14:20,620
"لقد بنت عائلة"

209
00:14:20,621 --> 00:14:22,856
لا يمكنك الاطاحة بذلك بعيداً

210
00:14:22,857 --> 00:14:24,224
...وكان ذلك لا يعنى

211
00:14:24,225 --> 00:14:26,860
"هل تحبنى؟"

212
00:14:26,861 --> 00:14:29,628
نهاية التسجيل

213
00:14:46,213 --> 00:14:50,449
مولى , لقد كان ذلك منذ زمن
اننى اقسم بذلك

214
00:14:58,425 --> 00:15:00,629
لقد كان خطأ

215
00:15:04,865 --> 00:15:06,926
خطأ ؟

216
00:15:10,470 --> 00:15:12,607
... الخطأ

217
00:15:13,608 --> 00:15:16,829
... هو خطاً تقنى

218
00:15:16,854 --> 00:15:19,989
او هو مجرد طبق مكسور

219
00:15:20,014 --> 00:15:24,217
ما كنت تفعله كان كذبـاً

220
00:15:24,218 --> 00:15:27,128
مـجدداً و مـجدداً

221
00:15:27,129 --> 00:15:32,225
نعم لقد , لقد كذبت ولكن ما حدث كان بعيداً

222
00:15:32,226 --> 00:15:34,728
انت لم تكونى هنا -
اننى رائدة فضاء -

223
00:15:34,729 --> 00:15:36,496
انه عملى

224
00:15:36,497 --> 00:15:38,465
هذا لا يتعلق بالسفر للفضاء
يا مولى

225
00:15:38,466 --> 00:15:41,345
.. هناك جزء منك

226
00:15:41,842 --> 00:15:44,356
ليس فى هذا الزواج , ولم يكن ابداً ...

227
00:15:44,357 --> 00:15:47,593
ان لم تكن سعيداً , لكان يجب
 ان تقول شيئاً

228
00:15:47,594 --> 00:15:51,856
ليس مساعدتك فى المعمل,
وفى منزلنا

229
00:15:53,915 --> 00:15:55,515
هل انت جون وودز ؟ -
أجل -

230
00:15:55,516 --> 00:15:58,927
لدى امر من المجكمة
بمصادرة (هيومانك)

231
00:15:58,928 --> 00:15:59,986
ما الذى تتحدث عنه ؟

232
00:15:59,987 --> 00:16:02,522
لقد تم اعلان هيومانك كأحد ممتلكات
حكومة الوايات المتحدة

233
00:16:02,523 --> 00:16:04,124
لأسباب امنية

234
00:16:04,125 --> 00:16:05,525
ابى؟

235
00:16:05,526 --> 00:16:07,527
انه ليس احد الممتلكات
انه ابننا

236
00:16:07,528 --> 00:16:09,529
امى -
 ! ايثان-

237
00:16:09,530 --> 00:16:11,798
ايثان! انزع يدك عنى

238
00:16:11,799 --> 00:16:13,133
ايثان -
!ايثان -

239
00:16:13,134 --> 00:16:14,591
!ايثان -

240
00:16:15,403 --> 00:16:17,509
لا تقلق , سوف نأت لاحضاركـ

241
00:16:17,510 --> 00:16:19,872
! امى! امى

242
00:16:28,191 --> 00:16:31,160
(ماركو) ارفع السرعة
بمعدل خمسة ععشر ميلا فى الساعة

243
00:16:31,160 --> 00:16:34,663
سوف يتخطى هذا المعدل المسموح
%حدود السرعة فقط 32

244
00:16:34,664 --> 00:16:36,597
لا بأس , تخط تعليمات السلامة
! افعل ذلك

245
00:16:47,810 --> 00:16:48,911
الجنرال فى انتظارك

246
00:16:48,912 --> 00:16:50,812
من هذا الاتجاه

247
00:16:52,409 --> 00:16:54,095
بالطبع

248
00:16:55,251 --> 00:16:57,954
حسناً ... عُد الى
حينما تتمكن من ذلك

249
00:16:57,955 --> 00:16:59,722
ماذا وجدت ؟
الى اين يصطحبونه ؟

250
00:16:59,723 --> 00:17:02,158
لا يمكنهم فعل ذلك , توبى
! هذا اختطاف

251
00:17:02,159 --> 00:17:05,027
احتاج منكم الجلوس

252
00:17:10,733 --> 00:17:12,368
الجهات الامنية ترى ايثان

253
00:17:12,369 --> 00:17:15,004
كتهديد للأمن القومى

254
00:17:15,223 --> 00:17:16,692
!ماذا؟

255
00:17:16,693 --> 00:17:18,675
ماذا؟ هذه سخرية

256
00:17:18,676 --> 00:17:21,244
لقد قام ايثان بالقرصنة المباشرة داخل
الوحدة المركزية ل خ.م.أ.د
<font color=#0000FF>مؤسسة عسكرية:الخدمة الداخلية للانشطة الهندسية</font>

257
00:17:21,245 --> 00:17:24,314
وذلك كان كافيا, ولكنه
قام بتفجير مبنى

258
00:17:24,315 --> 00:17:27,317
مُـنقذاً مولى وعلى الأرجح كل
من على هذا الكوكب

259
00:17:27,318 --> 00:17:29,052
هيا يا توبى , لقد
كان بطلاً

260
00:17:29,053 --> 00:17:30,964
انه ه طفل صغير -
ولكنة فجر مبنى -

261
00:17:30,965 --> 00:17:34,249
قام بتفجيرهم كانهم
ورق مُقوى يا مولى

262
00:17:34,250 --> 00:17:36,637
هناكب بعض المخاوف التى لا يمكن تجاهلها

263
00:17:36,662 --> 00:17:38,375
التوقيت مريح قليلا , اليس كذلك؟

264
00:17:41,457 --> 00:17:43,244
والآن يجرى الاستغناء عن
! ايثان

265
00:17:43,269 --> 00:17:46,093
بربك يا توبى , مالذى
يحدث حقاً هنا

266
00:17:46,094 --> 00:17:48,362
ان هذا يتخطى موضوع ايثان بكثير

267
00:17:51,808 --> 00:17:55,878
ان مشروع ال(هيومانكس)
يتم ايقافه يا جون

268
00:17:55,879 --> 00:17:56,946
ماذا؟

269
00:17:56,947 --> 00:18:01,551
جميع البرمجيات التى تم تقييمها O.4
قد تم مصادرتها وتوقيفها

270
00:18:01,552 --> 00:18:03,790
والآن , هذا يأت من المرحلة
الأعلى للامن القومى

271
00:18:03,791 --> 00:18:06,522
ولقد بذلت كل ما فى وسعى
وقمت بكافة الاتصالات

272
00:18:06,523 --> 00:18:07,890
التى يمكن اجـراؤها

273
00:18:07,891 --> 00:18:09,359
والأن , ليس بيدى حيلة
اننى آسف

274
00:18:09,360 --> 00:18:11,227
لا , لا سوف نحارب هذه
المحكمة يا توبى

275
00:18:11,228 --> 00:18:13,696
سنعمل على مقاضاتهم
من اجل ذلك الاعتقال

276
00:18:13,697 --> 00:18:16,865
انـه خـطاب من الامـن القـــومـى
ولا يمنكك تحديه امام المحكمة

277
00:18:18,034 --> 00:18:19,831
حقاً

278
00:18:20,636 --> 00:18:22,972
لقد كذيت وانا تحت القسم
من اجل حكومتى

279
00:18:22,973 --> 00:18:26,242
وهكذا يردّون لى ما تسمونه وطـنيتى؟

280
00:18:26,243 --> 00:18:28,277
عن طريق أخذ ابنى؟

281
00:18:28,278 --> 00:18:31,114
ايثان ليس مجرد روبوتا ,
جميعنا نعلم ذلك

282
00:18:31,115 --> 00:18:35,385
ولكن تحت سلطة القانون والقوة التى يمكن

283
00:18:35,386 --> 00:18:37,505
ان يتحكم بها فى الانسان

284
00:18:38,988 --> 00:18:43,693
انه أكثر إنسانية من أي احد
من هؤلاء الحمقى

285
00:18:43,694 --> 00:18:45,862
لا

286
00:18:51,334 --> 00:18:54,035
هذا لم ينته بعد

287
00:18:57,373 --> 00:19:00,376
الى اين تأخذوننى

288
00:19:00,377 --> 00:19:02,345
هل سأرى ابى وأمى مجدداً ؟

289
00:19:02,346 --> 00:19:03,578
اصمت ايها الآلى

290
00:19:14,056 --> 00:19:15,358
قائد الفرقة

291
00:19:15,359 --> 00:19:16,925
استعد من اجل تفاصيل النقل

292
00:19:22,965 --> 00:19:24,332
! انت -
ساعدونى -

293
00:19:27,870 --> 00:19:29,471
 ! ساعدونى

294
00:19:31,274 --> 00:19:32,774
 ! ساعدونى

295
00:19:36,913 --> 00:19:39,481
مرحباً ايها الآلى

296
00:20:30,989 --> 00:20:33,025
اننى آسف ياسيدى
ولكن هذه المنطقة خارج نطاق حددودك

297
00:20:33,026 --> 00:20:36,038
اننى الدكتور جون وودز وهذا هو معملى -
اننى اعلم ذلك -

298
00:20:36,039 --> 00:20:38,207
ولكن لم يعد مصرحاً لك للدخول

299
00:20:38,208 --> 00:20:39,742
سارى بشأن ذلك

300
00:20:39,743 --> 00:20:43,980
وسوف اجبرك على ذلك اذا دعت
الحاجة يا سيدى

301
00:20:43,981 --> 00:20:46,015
جون -
جولى -

302
00:20:46,016 --> 00:20:48,417
حمداً للرب انك هنا , لقد
لقد اخرجونا من المعمل

303
00:20:48,418 --> 00:20:50,553
لقد اخذوا ايثان ليلة البارحة

304
00:20:50,554 --> 00:20:54,055
حسنا, ولكن دعنا لا نتحدث بشأن ذلك هنا

305
00:20:56,990 --> 00:20:59,359
هذا كابوس

306
00:20:59,360 --> 00:21:01,862
يجب ان نحصل على
الاقراص الخاصة بايثان

307
00:21:01,863 --> 00:21:03,697
قبل ان يتم تدميرها

308
00:21:03,698 --> 00:21:06,332
ان مولى شديدة القلق بشأنه

309
00:21:07,734 --> 00:21:09,770
ونحن

310
00:21:09,771 --> 00:21:11,038
اننى آسفة لانها اضطرت لمعرفة
ذلك بهذه الطريقة

311
00:21:12,507 --> 00:21:14,474
اسمعينى , هناك شئ اريد
ان اخبرك بشأنه

312
00:21:14,475 --> 00:21:16,710
واريد منك ان تسمعى قبل
...ان تردى

313
00:21:16,711 --> 00:21:18,191
حسناً

314
00:21:19,232 --> 00:21:21,715
لقد اتصلت بى وكالة الأمن القومى وطلبت
منى اجراء بعض الإختبارات

315
00:21:21,716 --> 00:21:23,850
اى نوع من الاختبارات -
لرؤية ما اذا كان -

316
00:21:23,851 --> 00:21:27,054
من الممكن ان تتاقلم ال(هيومانكس)...

317
00:21:27,055 --> 00:21:29,322
للأغراض الدفاعية

318
00:21:29,323 --> 00:21:31,525
حسناً , هذا
هذا امر سخيف

319
00:21:31,526 --> 00:21:34,628
انها الامر يحتاج سنوات من (الهيومانكس)
للتاقلم كفايةَ

320
00:21:34,629 --> 00:21:38,264
وتتصرف بشكل غامض اخلاقيا , عند
مواقف معينة كالقتال

321
00:21:42,669 --> 00:21:45,305
انك ستخالف بهذا البروتوكولات

322
00:21:45,306 --> 00:21:48,742
...وذلك لسبب جيد يا جون
انه الدفاع عن بلدنا

323
00:21:48,743 --> 00:21:50,911
...لقد رأينا بـأعيننا المخاطر

324
00:21:50,912 --> 00:21:52,946
التى هناك بالخارج ...
هكذا قاموا بإقناعك -

325
00:21:52,947 --> 00:21:54,413
خدمة الى الوطن

326
00:21:56,016 --> 00:21:59,585
جولى , هذه ليست وطنية
هذا جنون

327
00:22:03,156 --> 00:22:06,493
لقد اقسمت ألا اسمح بحدوث ذلك

328
00:22:06,494 --> 00:22:08,128
لقد اخترعت هذه القوانين

329
00:22:08,129 --> 00:22:10,464
كى يتعلم ال(هيومانكس)
الصواب من الخطأ

330
00:22:10,465 --> 00:22:13,166
...عن طريق المواجهة والخبرة
انه امر حـاسم

331
00:22:13,167 --> 00:22:15,535
لتجنب البروتوكولات , انه جنون

332
00:22:15,536 --> 00:22:17,471
والاسوأ من ذلك , هو خطورة الامر

333
00:22:17,472 --> 00:22:19,106
الا تفهم؟

334
00:22:19,107 --> 00:22:21,608
ان لم يكن انا او انت
فإنه شئ آخر

335
00:22:21,609 --> 00:22:24,144
وأنا لن انتظر قدوم شخص ما

336
00:22:24,145 --> 00:22:25,545
ياخذ مابذلناه..

337
00:22:25,546 --> 00:22:27,747
ربما كل ذلك يحدث لسبب

338
00:22:27,748 --> 00:22:29,816
ان امكنك فقط ان تصبح متفتح العقل
ولو قليلاً

339
00:22:29,817 --> 00:22:32,114
يمكننا ان نستمر فى

340
00:22:34,414 --> 00:22:38,523
حياتنا ... وعملنا وعائلتنا
سوياً

341
00:22:39,260 --> 00:22:43,465
جولى , ليس لدينا
حياة سوياً

342
00:22:44,631 --> 00:22:50,035
سوف اجد ايثان وسوف اطفئ
ذلك الشئ

343
00:23:01,348 --> 00:23:03,115
انه انا , جولى

344
00:23:04,885 --> 00:23:09,122
اعتقد اننى قد اخفقت للتو
حقاً

345
00:23:18,299 --> 00:23:20,567
مولى , لديك اتصال
من جون

346
00:23:20,568 --> 00:23:22,735
ارفضيه

347
00:23:45,493 --> 00:23:48,128
مولى لديك اتصال من
جون

348
00:23:48,129 --> 00:23:50,564
ارجوك يا مولى ردى
 على الهاتف

349
00:23:50,965 --> 00:23:52,532
...مولى

350
00:23:54,255 --> 00:23:58,991
اننى آسف على مقدار الألم الذى تسببت به
ولكننى اريد ان اخبرك شيئاً

351
00:24:00,712 --> 00:24:02,209
...اننى انوى اخبار

352
00:24:08,548 --> 00:24:11,184
ماركو, هل هناك
 مشكلة تقنية؟

353
00:24:11,185 --> 00:24:13,453
لا يا جون , اننى انتظر
تغير لون الإشارة

354
00:24:13,454 --> 00:24:14,988
لقد توقفنا عند خط القطار

355
00:24:14,989 --> 00:24:16,389
لا , جون

356
00:24:16,390 --> 00:24:18,507
نحن على بعد عشرون قدماً
من خط القطار

357
00:24:19,355 --> 00:24:20,947
ماذا؟

358
00:24:21,429 --> 00:24:23,363
ماركو , شغل القيادة اليدوية

359
00:24:23,364 --> 00:24:26,676
القيادة اليدوية معطلة -
! ماركو افتح الأبواب -

360
00:24:26,677 --> 00:24:29,502
الباب مغلق لسلامتك

361
00:24:29,992 --> 00:24:32,245
تخطّ اجرائات السلامة
تباً

362
00:24:32,831 --> 00:24:35,277
! افتح ... الابواب

363
00:24:38,022 --> 00:24:40,292
"بعد ستة شهور"

364
00:24:42,482 --> 00:24:46,719
مولى وودز , لقد تم
صرف ادويتك

365
00:24:47,621 --> 00:24:50,023
<i>دكتورة وودز</i>

366
00:24:50,024 --> 00:24:52,025
الغرض من هذه المقابلة
هو تقرير ما اذا كان

367
00:24:52,026 --> 00:24:54,094
سيتم تفويض من المحكمة بتسعون يوما
 من العلاج النفسى قد تم

368
00:24:54,095 --> 00:24:55,962
فأنت  بذلكـ مؤهلة للخروج

369
00:24:55,963 --> 00:24:59,266
لقد مر ستة شهور على وفاة زوجك

370
00:24:59,267 --> 00:25:01,534
كيف امضيت وقتك فى مركزنا
العلاجى

371
00:25:01,535 --> 00:25:03,203
شفاء تام

372
00:25:03,204 --> 00:25:05,238
سوف افتقد حقاً هذا المكان

373
00:25:05,239 --> 00:25:08,575
مولى , نحن قلقون من انك لم توفى
تماماً بالشروط

374
00:25:08,576 --> 00:25:10,076
مع احداث اصيف الفائت

375
00:25:10,077 --> 00:25:12,979
لقد تحسنت بشكل جيد

376
00:25:12,980 --> 00:25:15,949
عدة حالات من الشُـرب
 ومخالفة الاوامر

377
00:25:15,950 --> 00:25:19,618
حسنا, اننى ادعوا هذا وقتاً جيداً هنا
لكن ... مع ذلك

378
00:25:20,854 --> 00:25:24,324
فإن احراق منزلك...
ليس منزلى بالكامل -

379
00:25:24,325 --> 00:25:26,626
ولقد تعلمت من درسى
بشأن العبث بالكبريت

380
00:25:26,627 --> 00:25:29,029
لا تفعلى هذا ابداً عندما تكونين
غاضبة

381
00:25:29,030 --> 00:25:32,399
الاعتداء على السيدة جولي
جيلينو بإستخدام مجرفة

382
00:25:32,400 --> 00:25:34,067
حسناً , لقد افسدت
من زوجى

383
00:25:34,068 --> 00:25:36,102
وبعدها كان لديها الجرأة
لتظهر فى الجنازة

384
00:25:36,103 --> 00:25:37,704
...والآن انا اعتقد

385
00:25:37,705 --> 00:25:40,105
لكان لزاماً على
ان اصفعها لذلك

386
00:25:42,067 --> 00:25:45,445
مولى , نعلم ان هذا الأمر كان صعباً
بالنسبة لك

387
00:25:45,446 --> 00:25:47,781
نعتقد انك لست مؤهلة
كفاية للخروج

388
00:25:47,782 --> 00:25:51,217
حسنا, الآن فهمت

389
00:25:51,218 --> 00:25:53,019
هذه ليست جلسة عادلة

390
00:25:53,020 --> 00:25:56,589
هذه المقابلة روتينية
فقط لإبقائى هنا

391
00:25:56,590 --> 00:25:57,757
والآن , لقد اكتفيت من كل هذا

392
00:25:57,758 --> 00:25:59,492
لقد سألتونى ايها الناس

393
00:25:59,493 --> 00:26:00,760
ماذ اذا كنت مطيعة كطفلة

394
00:26:00,761 --> 00:26:02,028
لقد اخذت كل ادويتى

395
00:26:02,029 --> 00:26:03,663
لقد انهيت العلاج الواقعى

396
00:26:03,664 --> 00:26:05,665
ومازلتم ترفضون خروجى

397
00:26:05,666 --> 00:26:07,233
وهذا يطرح سؤالاً واضـحاً

398
00:26:07,234 --> 00:26:10,643
لماذا تريد الحكومة منى
بشدةَ السكوت

399
00:26:10,644 --> 00:26:12,372
هل تعتقدين ان الحكومة هى
سبب تواجدك هنا ؟

400
00:26:12,373 --> 00:26:13,707
اعتقد ذلك

401
00:26:13,708 --> 00:26:15,884
سام بارتن , صديقتك
والطبيبة التى

402
00:26:15,885 --> 00:26:18,712
شهدت بأنها كانت قلقة
حول صحتك النفسية

403
00:26:18,713 --> 00:26:20,180
! (سام بارتن) , هيا

404
00:26:20,181 --> 00:26:22,482
انها ستقول اى شئ لمصلحتها

405
00:26:22,483 --> 00:26:25,785
لقد اكدت ان المسح الدماغى
لديك لم يكن طبيعياً

406
00:26:25,786 --> 00:26:26,986
عند عودتك من المهمة

407
00:26:26,987 --> 00:26:28,988
ونحن نعلم مدى الوقت الذى امضيتيه فى الفضاء

408
00:26:28,989 --> 00:26:30,857
وكيف انه قد اثر على دماغك -
 ! كاذبون-

409
00:26:30,858 --> 00:26:32,892
انتم جميعاً تكذبون

410
00:26:32,893 --> 00:26:35,862
انها توصية مجلس الإدارة
 لإبقاءك هنا

411
00:26:35,863 --> 00:26:38,098
وسنعيد التقييم فى غضون 30 يوماً

412
00:26:38,099 --> 00:26:39,799
وسنقرر اذا كنتى مازلت
تمثلين خطراً...

413
00:26:39,800 --> 00:26:41,835
على نفسك او للآخرين -
هذه سخرية -

414
00:26:41,836 --> 00:26:43,112
انا لا امثل تهديداً

415
00:26:43,137 --> 00:26:44,685
وانتم تعلمون ان هذا الأمر هو
تغطية لشئ آخر

416
00:26:44,710 --> 00:26:46,706
وما هو ذلك ؟

417
00:26:46,707 --> 00:26:49,174
انت تعلمينه
! ابعدا ايديكما عنى

418
00:27:13,249 --> 00:27:14,585
 ! حقاً

419
00:27:14,655 --> 00:27:16,412
(ريكتر)

420
00:27:16,413 --> 00:27:19,892
 محاولة جنائية رقم1-1-9-6-4.
استجب من فضلك

421
00:27:19,893 --> 00:27:21,974
هل انت شرطى ؟

422
00:27:22,896 --> 00:27:24,263
بدورية خاصة

423
00:27:24,264 --> 00:27:26,632
اعمل منفرداُ

424
00:27:26,633 --> 00:27:30,436
اى انه عندما يأتى دورى
يمكننى الرفض او القبول

425
00:27:31,555 --> 00:27:33,829
وهل لذلك ربح جيد؟

426
00:27:34,887 --> 00:27:36,511
اعتقد ذلك

427
00:27:36,512 --> 00:27:38,978
لا يوجد رؤساء , لا زى رسمى
لا شركة كى تلعب بى

428
00:27:38,979 --> 00:27:43,114
قم بتأكيد هويتك رجاءً

429
00:27:44,951 --> 00:27:46,352
واحد-واحد-تسعة-اربعة

430
00:27:46,353 --> 00:27:48,788
اضغط زر البدء السريع

431
00:27:48,789 --> 00:27:50,656
مساء الخير ايها العميل

432
00:27:50,657 --> 00:27:53,659
 هذه الحالة قد تتضمن معلومات حساسة

433
00:27:53,660 --> 00:27:57,430
هل يمكنك تأكيد
وجودك بمفردك ؟

434
00:27:57,431 --> 00:27:59,565
نعم

435
00:27:59,566 --> 00:28:01,467
اننى وحدى بالغرفة

436
00:28:01,468 --> 00:28:03,870
ضحية انثى , فى السادس
 والعشرين من العمر

437
00:28:03,871 --> 00:28:05,271
احتمالية وجود انتحار

438
00:28:05,272 --> 00:28:08,140
عثر مالك المنزل على
الجثة منذ 47 دقيقة

439
00:28:08,141 --> 00:28:09,976
اجل , ما هو المردود لى ؟

440
00:28:09,977 --> 00:28:14,012
$20,000 للقبض على الجانى
والإدانة

441
00:28:20,620 --> 00:28:23,322
حسناً  , فال هل يمكنك
ان تسدى لى معروفاً

442
00:28:23,323 --> 00:28:25,558
امهلينى 20 دقيقة

443
00:28:25,559 --> 00:28:27,426
رفض ... لديكـ الكثير من البلاغات
قيد الإنتظار

444
00:28:27,427 --> 00:28:30,662
لديكـ عشرون ثانية للرفص او
الإستجابة

445
00:28:32,798 --> 00:28:34,100
سأستجيب

446
00:28:34,101 --> 00:28:36,802
هل ترغب فى شريك؟

447
00:28:39,272 --> 00:28:41,140
يقتلنى سؤالك مجدداً لى

448
00:28:41,141 --> 00:28:44,010
اننى حاسوب , يجب على اتباع الأوامر

449
00:28:44,011 --> 00:28:46,779
هذه هى الطريقة من
 حيث تبدأ الفاشية

450
00:28:46,780 --> 00:28:48,180
لا

451
00:28:48,181 --> 00:28:49,782
لا شركاء

452
00:28:49,783 --> 00:28:52,051
جارى ارسال موقع مسرح
الجريمة اليك

453
00:28:52,052 --> 00:28:54,053
رجاء تأكيد الإستلام.

454
00:28:56,956 --> 00:28:58,524
أجل,تم التاكيد

455
00:28:58,525 --> 00:29:01,861
انتظر .. هل هذا .. ؟

456
00:29:01,862 --> 00:29:03,930
لا

457
00:29:03,931 --> 00:29:05,464
هذا فقط جزء من التعزيزات

458
00:29:05,465 --> 00:29:06,866
..انه اشبه ب

459
00:29:08,035 --> 00:29:09,835
ما الذى تحدث عنه

460
00:29:09,836 --> 00:29:14,032
يوم الجمعة , هذا ما اتحدث عنه

461
00:29:14,474 --> 00:29:18,344
لديك عشرون ثانية لرفض
او قبول العرض

462
00:29:18,345 --> 00:29:20,212
انك ابن لعينة

463
00:29:22,889 --> 00:29:24,339
اجل

464
00:29:25,285 --> 00:29:27,252
ولكننى قبلت

465
00:29:29,678 --> 00:29:31,485
الجمعة

466
00:29:33,359 --> 00:29:35,127
اتمنى ان تحصلى على
يوم راحة

467
00:29:35,128 --> 00:29:36,228
هنا فى (ريست وول)

468
00:29:36,229 --> 00:29:37,597
كالعادة , الإفطار عند
السابعة ونصف

469
00:29:39,533 --> 00:29:41,334
هناك الكثير من الأمور المجنونة
فى الإخبار

470
00:29:41,335 --> 00:29:42,835
لقد توقفت عن مشاهدة الاخبار
منذ فترة طويلة

471
00:29:42,836 --> 00:29:44,170
هل سمعت عن المرأة

472
00:29:44,171 --> 00:29:45,538
التى انفجر بطنها

473
00:29:45,539 --> 00:29:46,772
يا للهول

474
00:29:46,773 --> 00:29:48,107
هذه الثالثة حتى الآن

475
00:29:48,108 --> 00:29:49,875
اجل, يجدر بك رؤية الصور

476
00:29:49,876 --> 00:29:52,244
لم ارى شيئاً مثل
هذا من قبل

477
00:29:52,245 --> 00:29:53,913
هل اطلق عليها النار
او طعنت او ما شابه؟

478
00:29:53,914 --> 00:29:55,181
لا احد يعلم

479
00:29:55,182 --> 00:29:56,849
بدت لى كانها قد انفجرت

480
00:29:56,850 --> 00:29:58,417
من الداخل .. أعنى
الدماء فى كل مكان

481
00:29:58,418 --> 00:29:59,852
كافلام الرعب

482
00:29:59,853 --> 00:30:02,154
هذا مريع , ومحزن ايضا

483
00:30:02,155 --> 00:30:04,023
لقد ارسل لى قريبى
هذه الصورة

484
00:30:04,024 --> 00:30:05,725
 هذه بعض امور هانيبال ليكتر التى نراها الآن
<font color=#0000FF>*هانيبال ليكتر: طبيب نفسي لامع وقاتل متسلسل آكل للحوم البشر. ظهر
 فى رواية التنين الأحمر*</font>

485
00:30:05,726 --> 00:30:08,327
يا الهى , لا احد يرغب فى رؤية هذا (ديف)

486
00:30:08,328 --> 00:30:09,395
انظرى الى ما ارانى ديف
لتوه

487
00:30:09,396 --> 00:30:10,896
مقرف

488
00:30:10,897 --> 00:30:12,531
اياً كان من فعل
ذلك فهو مجنون ابن لعينة

489
00:30:12,532 --> 00:30:14,467
ما الذى تنظرون اليه؟

490
00:30:14,468 --> 00:30:16,736
لاشىء, عزيزتى -
هيا يا ديف -

491
00:30:16,737 --> 00:30:18,971
انت تعلمين انى ارغب برؤية
ما الذى يحدث بالخارج

492
00:30:18,972 --> 00:30:21,273
:انت تعلمين القواعد با مولى
لا وسائل تقنية , ولا اخبار

493
00:30:21,274 --> 00:30:22,775
لنعد بكـ

494
00:30:22,776 --> 00:30:24,276
لنعد بكـ

495
00:30:24,277 --> 00:30:26,479
عودى الى غرفتك قبل التفتيش

496
00:30:26,480 --> 00:30:28,447
- اوه
- هل هذا الصداع مجدداً

497
00:30:28,448 --> 00:30:30,082
سأجرى بعض الأشعة

498
00:30:30,083 --> 00:30:34,801
- حسناً
اوه , ديف -

499
00:30:34,802 --> 00:30:36,532
هل يمكنك اصطحابى الى غرفتى؟

500
00:30:36,533 --> 00:30:37,869
بالطبع , بالطبع.

501
00:30:43,896 --> 00:30:46,621
اذن , هل تريد مولى قصة ما قبل النوم؟

502
00:30:46,622 --> 00:30:48,234
بلى اريد -
حسناً -

503
00:30:48,235 --> 00:30:49,701
فى البداية

504
00:30:53,440 --> 00:30:56,142
انت تعلم انى اريد معرفة
ما يجرى هناك يا ديف

505
00:30:56,143 --> 00:30:57,943
اتحبين القصص المرعبة
قبل النوم ؟

506
00:31:02,948 --> 00:31:05,784
اتمنى الا تحلُمى
احلاماً سيئة

507
00:31:16,295 --> 00:31:18,264
<i>يبدوا نا احد ما سيبكى</i>

508
00:31:18,265 --> 00:31:19,532
من امعائه مباشرة

509
00:31:19,533 --> 00:31:23,102
حسناً , هذا يكفى

510
00:31:23,103 --> 00:31:25,870
وماذا عن القليل من ذلك ؟

511
00:31:31,778 --> 00:31:33,712
يجب ان تجرى فحصاً
 للدماغ يا ديف

512
00:31:39,252 --> 00:31:41,319
اشكرك على قصة
ما قبل النوم

513
00:31:44,523 --> 00:31:48,594
اريد برمنجانات البوتاسيوم
والجليسرول

514
00:31:48,595 --> 00:31:51,831
المريض 429 , هذه العناصر
شديدة الخطورة

515
00:31:51,832 --> 00:31:53,298
وهذه هى الفكرة

516
00:31:54,300 --> 00:31:56,135
حريق! القسم الثالث

517
00:31:56,136 --> 00:31:58,636
! اجراء اخلاء للطوارئ ... هيا

518
00:31:59,472 --> 00:32:01,539
!اين ديفيد , بحق الجحيم

519
00:32:13,419 --> 00:32:15,454
اهلا يا ديف , اين
تريد الذهاب مساء؟

520
00:32:15,455 --> 00:32:17,456
 322 طريق اى فى واى

521
00:32:17,457 --> 00:32:19,324
السرعة القصوى

522
00:32:24,430 --> 00:32:25,698
اثنان وعشرون ميلا فى الساعة

523
00:32:25,699 --> 00:32:28,267
يمكنننا زيادة السرعة اكثر
الا تعتقد ذلك؟

524
00:32:28,268 --> 00:32:30,302
ما زال العمل جارياً

525
00:32:30,303 --> 00:32:33,071
حسناً لنستمر بالتقدم

526
00:32:35,040 --> 00:32:36,375
اين نحن؟

527
00:32:36,376 --> 00:32:38,077
اوه, انه العمل من خلال
آداب الخوارزميات

528
00:32:38,078 --> 00:32:39,278
امازال جارياً؟

529
00:32:39,279 --> 00:32:40,913
هيا يا تشارلى , ماذا عن تكويد
البرنامج

530
00:32:40,914 --> 00:32:42,615
انه يقع من
تطوير المعدات

531
00:32:42,616 --> 00:32:44,717
امهلينى لحظة , اننى
اقوم باختراع نظام باكمله هنا

532
00:32:44,718 --> 00:32:45,851
اعنى , الامور التى لم
نرغب بها لايثان

533
00:32:45,852 --> 00:32:47,153
تحتاج الى دفع فريقك

534
00:32:47,154 --> 00:32:49,904
<i>-توقف.</i>

535
00:32:50,824 --> 00:32:52,358
يجب ان يعرفوا اننى
المسؤلة هنا

536
00:32:52,359 --> 00:32:54,731
العبث هكذا يقلل من سلطتى

537
00:32:54,732 --> 00:32:55,956
حسناً

538
00:32:55,957 --> 00:32:59,365
سيتوقف المزاح حتى المدى البعيد

539
00:32:59,366 --> 00:33:01,266
آسفة , اننى ابدو
كحمقاء

540
00:33:03,869 --> 00:33:05,805
فى الحقيقة ان فريقك يدمر الأمر

541
00:33:05,806 --> 00:33:08,774
جولى , اعلم انك تتعرضين
للكثير من الضغط حالياً

542
00:33:08,775 --> 00:33:10,276
ومهما يكن النوع الذى انا عليه

543
00:33:10,277 --> 00:33:13,846
امون احمقاً احيانا

544
00:33:13,847 --> 00:33:16,615
هل تريدين تناول الشراب لاحقاً
سأدفع الحساب

545
00:33:16,616 --> 00:33:19,117
اننى متأخرة , على العشاء

546
00:33:21,021 --> 00:33:22,531
بالطبع

547
00:33:24,056 --> 00:33:27,625
ان قمت بعد كل فحوص المطر
ساحتاج الى الكثير من المظلات

548
00:33:38,907 --> 00:33:42,112
انت بصدد الدخول الى موقع جريمة
مغلق , قم بالمغادرة فورً

549
00:34:31,857 --> 00:34:34,325
انت تتحرك.انا اطلق النار

550
00:34:45,178 --> 00:34:47,347
اياً كان ما تسرقه
ضعه مكانه

551
00:34:48,524 --> 00:34:51,352
انا لا اسرق -
تسرق او تقترض -

552
00:34:51,353 --> 00:34:52,928
اننى لست من النوع الطيب من الناس

553
00:34:52,929 --> 00:34:56,264
انظر, اننى من فريق تنظيف
مسرح الجريمة

554
00:34:56,265 --> 00:34:59,534
اتعلمين هذا , ليس نصف سيء

555
00:34:59,535 --> 00:35:00,869
فبما عدا انك متقدمة بأسبوعين

556
00:35:00,870 --> 00:35:02,470
ومنظفوا مسرح الجريمة
هم آليين

557
00:35:02,471 --> 00:35:05,606
اتعلمين , بعض الاصدقاء
الآليين قادمون

558
00:35:12,414 --> 00:35:13,881
دعنى اذهب

559
00:35:19,821 --> 00:35:22,924
لم كل النساء الجميلات
مجنونات ؟

560
00:35:22,925 --> 00:35:25,593
حسناً يمكننى وضع
بعض النظريات لذلك

561
00:35:25,594 --> 00:35:28,362
حسناً اراهن
 ان بإستطاعتك ذلكـ

562
00:35:31,766 --> 00:35:33,968
اثبتى

563
00:35:41,868 --> 00:35:43,271
عجباً

564
00:35:43,272 --> 00:35:45,213
الدكتورة مولى وودز

565
00:35:45,214 --> 00:35:48,216
رائدة فضاء امينة وصادقة

566
00:35:48,217 --> 00:35:52,253
والتى تقضى تسعون يوماً
من العلاج فى مركز (رست وول)

567
00:35:52,254 --> 00:35:54,155
انها امكانية مريحة

568
00:35:54,156 --> 00:35:56,257
احتجت الى اجازة

569
00:35:56,558 --> 00:35:58,526
تحتاجين الى وكيل
 سفريات جديد

570
00:35:58,527 --> 00:36:01,029
اتعلمين , المرضى العقليين يهربون
بشكل كافٍ

571
00:36:01,030 --> 00:36:04,265
ولكنهم فى العادة
ليسوا رواد فضاء

572
00:36:04,266 --> 00:36:07,267
وعمل اتصال مباشر مع
مسرح جريمة

573
00:36:08,670 --> 00:36:10,637
اتهتمين بالمشاركة ؟

574
00:36:13,941 --> 00:36:16,444
حسناً,انظرى

575
00:36:16,445 --> 00:36:20,214
اعتقد اننى اعلم
ما الذى يجرى هنا

576
00:36:20,215 --> 00:36:22,050
كلى اذان صاغية

577
00:36:22,051 --> 00:36:24,118
حسناً, هل يمكننا الذهاب الى
مكان آخر للتحدث؟

578
00:36:24,119 --> 00:36:26,054
لانهم سوف يتعقبون مكان الهاتف
الذى سرقته

579
00:36:26,055 --> 00:36:27,121
والسيارة ايضاً

580
00:36:27,122 --> 00:36:29,490
اكره حصول ذلك

581
00:36:29,491 --> 00:36:32,026
حسناً, اعلم ذلك الشعور

582
00:36:32,027 --> 00:36:34,696
ولكنى لست مجنونة حقاً

583
00:36:34,697 --> 00:36:37,465
البعض يقول ذلك وقد
اندلع به الجنون

584
00:36:37,466 --> 00:36:40,234
...لقد سرقتى هاتفاً , سرقتى سيارة

585
00:36:40,235 --> 00:36:43,805
وبعدها تعديت على
مسرح الجريمة الخاص بى

586
00:36:47,709 --> 00:36:49,877
لقد انتهت الرحلة الميدانية
يا سيدة وودز

587
00:36:49,878 --> 00:36:50,945
...انظر

588
00:36:50,946 --> 00:36:53,815
رجاء,رجاء

589
00:36:53,816 --> 00:36:56,818
لا تاخذنى مجدداً
الى ذلك المكان

590
00:36:56,819 --> 00:36:58,579
! ارجوك

591
00:36:59,894 --> 00:37:03,757
حسناً , ضحيتك كانت حاملاً

592
00:37:03,758 --> 00:37:07,428
لم توضح الاشعة وجود حمل

593
00:37:09,064 --> 00:37:10,531
مرحباً يا مولى

594
00:37:10,532 --> 00:37:12,666
انها لك

595
00:37:14,502 --> 00:37:16,737
تفقد الاشعة , لقد كانت حاملاً

596
00:37:16,738 --> 00:37:20,074
وسيدتين اخريين , كانا
حاملين ايضاً

597
00:37:20,075 --> 00:37:21,208
سرقتى هاتفى

598
00:37:21,209 --> 00:37:23,477
وسيارتى ايضاً
لنذهب من هنا -

599
00:37:23,478 --> 00:37:24,612
هيا لنذهب

600
00:38:06,028 --> 00:38:07,529
ستوى , لقد عدت

601
00:38:07,530 --> 00:38:09,231
مرحباً يا جولى

602
00:38:09,232 --> 00:38:11,100
مرحباً , فرانك
اين هو؟

603
00:38:11,101 --> 00:38:13,301
انه فى حجرة المعيشة

604
00:38:20,275 --> 00:38:22,277
لقد احضرت البيتزا

605
00:38:22,278 --> 00:38:24,345
لا,شكراً

606
00:38:26,815 --> 00:38:28,650
حسنا,يجب ان تأكل شيئاً

607
00:38:28,651 --> 00:38:32,320
متى سأعود للمنزل
يا جولى

608
00:38:34,223 --> 00:38:36,959
لقد تحدثنا بشأن هذا

609
00:38:36,960 --> 00:38:38,793
هذا منزلك الآن

610
00:38:57,706 --> 00:38:59,640
بماذا تشعرين يا مولى

611
00:39:03,946 --> 00:39:05,813
14 يوماً قبل تقييم اداءى

612
00:39:05,814 --> 00:39:07,981
لقد خذلتنى

613
00:39:14,956 --> 00:39:16,624
كنت سأحظى بزيادة 7% من الراتب

614
00:39:16,625 --> 00:39:19,861
بصعوبة 15 الفاً فى السنة بعد
خصم الضرائب

615
00:39:19,862 --> 00:39:21,763
حسنا,اذن

616
00:39:21,764 --> 00:39:23,164
..سأحدثه

617
00:39:23,165 --> 00:39:25,532
ساخبره ماذا فعلت

618
00:39:27,168 --> 00:39:29,537
انه الوقت -
لا -

619
00:39:29,538 --> 00:39:31,005


620
00:39:31,006 --> 00:39:32,041
! ديف

621
00:39:32,042 --> 00:39:33,375
ماذا؟

622
00:39:34,977 --> 00:39:37,178
دكتورة وودز , لديك زائر

623
00:39:37,179 --> 00:39:39,346
ارتدى ملابسك , رجاء

624
00:39:41,482 --> 00:39:43,650
اراك فى الجوار , مولى

625
00:39:50,325 --> 00:39:51,859
<i>اخشى اننى لا افهم</i>

626
00:39:51,860 --> 00:39:55,697
لقد كان امر المحكمة واضحاً

627
00:39:55,698 --> 00:39:58,766
وهى شاهدة فى استدعاء
 لحادثة انتحار

628
00:39:58,767 --> 00:40:01,936
انى ارى انك لا تتفهم
حالة السيدة وودز

629
00:40:01,937 --> 00:40:04,372
لن اطلب منها القيام بامور صعبة

630
00:40:04,373 --> 00:40:06,040
... انت تدرك

631
00:40:06,041 --> 00:40:07,975
انك تاخذ امراة غير مستقرة نفسياً
وتحت الرعاية

632
00:40:07,976 --> 00:40:11,245
انها بارعة فى الهروب
ومفتعلة للحرائق

633
00:40:11,246 --> 00:40:12,780
وعرضة لنوبات عنيفة

634
00:40:12,781 --> 00:40:14,448
انها تشبه زوجتى السابقة

635
00:40:15,850 --> 00:40:17,652
حسنا، انها على جدول زمني توجيهي

636
00:40:17,653 --> 00:40:19,720
والذى يتطلب رقابة صارمة

637
00:40:20,555 --> 00:40:21,556
هل فهمت ذلك؟

638
00:40:23,692 --> 00:40:25,393
سوف اعيدها فى غضون 72 ساعة

639
00:40:25,394 --> 00:40:27,895
هذا رداء سئ

640
00:40:27,896 --> 00:40:30,797
مولى وودز , من بعدك

641
00:40:32,333 --> 00:40:34,702
اعتقد اننا قد تعرفنا مسبقأ

642
00:40:34,703 --> 00:40:36,192
(ادعى (جاى دى ركتر

643
00:40:36,920 --> 00:40:40,541
كيف تمكنت من ذلك
يا سيد ريكتر؟

644
00:40:40,542 --> 00:40:43,945
حسناً لنقل ان القاضى كان
يدين لى معروفاً , او ثلاث

645
00:40:43,946 --> 00:40:45,713
انظرى ماذا وجدت

646
00:40:45,714 --> 00:40:48,816
فيتامينات ما فبل الولادة , فى
خزانة دوائها

647
00:40:48,817 --> 00:40:50,952
الآن , ياله من دليل واضح

648
00:40:50,953 --> 00:40:53,454
اجل,كيف تمكنت من معرفة
انها كانت حامل

649
00:40:53,455 --> 00:40:55,256
هل عرفتها؟

650
00:40:55,257 --> 00:40:56,758
..يبدوا ان هناك شيئا اكثر اهمية

651
00:40:56,759 --> 00:40:58,025
 يجرى هنا اكبر من ذلك.. حسناً...

652
00:40:58,026 --> 00:41:00,027
الحكومة تحاول اسكاتى

653
00:41:00,028 --> 00:41:01,629
انتظرى لحظة , نحن على بعد عشرة ثوان

654
00:41:04,400 --> 00:41:05,823
دعينا فقط نتخط
نظريات المؤامرة تلك

655
00:41:05,824 --> 00:41:08,150
اننى  اعتقد ان هذا الشئ يخصكـ

656
00:41:08,151 --> 00:41:09,331
أجل

657
00:41:13,009 --> 00:41:16,311
واسمعنى , تعلم ناه لا يجب
ان تقلق بشأنى

658
00:41:16,312 --> 00:41:19,214
اننى بكامل عقلى
وصافية الذهن تماماً

659
00:41:19,215 --> 00:41:21,883
هذا جيد انت الدليل الوحيد
الذى حصلت عليه

660
00:41:21,884 --> 00:41:24,051
امهلنى لحظة

661
00:41:30,658 --> 00:41:31,926
شكرا على التوصيلة يا ديف

662
00:41:37,332 --> 00:41:38,400
اانت مجنونة

663
00:41:38,401 --> 00:41:39,801
ربما قليلاً

664
00:41:39,802 --> 00:41:41,135
لكن الجنون هو ما تحصل عليه

665
00:41:45,440 --> 00:41:46,474
انت

666
00:41:46,475 --> 00:41:48,410
قـُد بسرعة

667
00:41:48,411 --> 00:41:50,712
ماذا فعلت بسيارتى؟

668
00:41:53,382 --> 00:41:54,983
<i>الن تخبرينى</i>

669
00:41:54,984 --> 00:41:56,650
ما الذى يجرى هنا

670
00:41:57,786 --> 00:42:00,921
هذه ليست حادثة قتل

671
00:42:02,457 --> 00:42:04,091
انه غزو

672
00:42:27,882 --> 00:42:29,117
التكنولوجيا

673
00:42:29,118 --> 00:42:31,319
كل ما يفعلة هو التفريق بيننا

674
00:42:31,320 --> 00:42:33,188
هل تريدين استنشاق بعض الهواء الجيد؟

675
00:42:33,189 --> 00:42:34,390
بالطبع

676
00:42:46,435 --> 00:42:54,335
 M a  K  Y : تـرجـمة
<font color=#00FF00>@ma7_khaled</font>

