1
00:00:01,960 --> 00:00:04,960
<font color=#ff0000>ذهبتُ إلى الفضاء
في رحلة منفردة لثلاثة عشر شهرًا</font>

2
00:00:05,010 --> 00:00:06,610
<font color=#ff0000>لم أعد إلى المنزل وحدي</font>

3
00:00:07,700 --> 00:00:09,900
<font color=#ff0000>الطفل، إنه نصف بشري</font>

4
00:00:10,690 --> 00:00:12,290
<font color=#ff0000>ونصف فضائي</font>

5
00:00:12,340 --> 00:00:15,740
<font color=#ff0000>لم يكن كأي شيء رآه
العالم مسبقًا</font>

6
00:00:17,000 --> 00:00:20,400
<font color=#ff0000>طفلي الآخر إنساناً آلي حياً -
أمي؟ -</font>

7
00:00:20,450 --> 00:00:21,850
<font color=#ff0000>أصبح النموذج الأوليّ</font>

8
00:00:21,900 --> 00:00:24,300
<font color=#ff0000>لجيل جديد
...من الآلات الذكية</font>

9
00:00:24,350 --> 00:00:25,750
<font color=#ff0000>(التي تدعى (هيومانكس</font>

10
00:00:26,700 --> 00:00:29,500
<font color=#ff0000>هذان الشكلان الإستثنائيان للحياة</font>

11
00:00:29,550 --> 00:00:32,550
<font color=#ff0000>يحملون الآن المفتاح لمستقبل البشرية</font>

12
00:00:33,400 --> 00:00:35,000
<font color=#ff0000>لكن إلى أين يؤول بنا ذلك؟</font>

13
00:00:35,050 --> 00:00:39,650
<font color=#ff0000>أكثر من 99% من
الأجناس التي تواجدت</font>

14
00:00:39,700 --> 00:00:41,300
<font color=#ff0000>قد أنقرضت</font>

15
00:00:42,300 --> 00:00:44,100
<font color=#ff0000>ماذا لو أن وقتنا قد حان؟</font>

16
00:00:46,400 --> 00:00:48,400
<b><font color=#ffff00>...((سابقًا في ((الوجود</font></b>

17
00:00:48,450 --> 00:00:49,630
(تلك سيارة (جون وودز

18
00:00:49,680 --> 00:00:51,090
"إنه يغادر "هيومانكس

19
00:00:51,140 --> 00:00:53,200
...توقفت سيارته عند سكة القطار

20
00:00:53,250 --> 00:00:56,270
!افتح هذا الباب

21
00:00:56,320 --> 00:00:58,370
ماذا تعرف عن (تايلور)؟

22
00:00:58,420 --> 00:01:00,870
حاسوب ذو تقييم خطير

23
00:01:00,920 --> 00:01:04,010
ابتكره (كالدرون) و (جون) قبل زمن طويل

24
00:01:04,060 --> 00:01:06,510
(علم (جون) أني وجدت طريقة لإيقاف (تايلور

25
00:01:06,560 --> 00:01:08,110
قرر (تايلور) منعه

26
00:01:08,160 --> 00:01:10,950
قتل (تايلور) زوجي؟

27
00:01:11,000 --> 00:01:13,620
من المحتمل أن الوقت حان لتخبري الجمهور

28
00:01:13,670 --> 00:01:15,480
بأمر الغزو المهجّن

29
00:01:15,530 --> 00:01:17,090
لكن لا يوجد حرس وطني كافٍ للحفاظ على السيطرة

30
00:01:17,140 --> 00:01:19,290
(لديك (هيومانكس

31
00:01:19,340 --> 00:01:21,460
،إن كانت هذه نهاية العالم
ربما ينبغي علينا أن

32
00:01:21,510 --> 00:01:22,760
،نستمتع بالوقت المتبقي لدينا

33
00:01:22,810 --> 00:01:25,660
حتى وإن كان لليلة واحدة فقط

34
00:01:25,710 --> 00:01:28,250
أخبرني (إيثان) بأمر ساقيكِ

35
00:01:29,880 --> 00:01:31,230
(أخبرت (لوسي) (شيبرد
بأنها كانت تراسل

36
00:01:31,280 --> 00:01:33,640
سلطة عليا

37
00:01:33,690 --> 00:01:34,800
علينا أن نكتشف من أين

38
00:01:34,850 --> 00:01:35,940
تجيء تلك الأوامر

39
00:01:35,990 --> 00:01:37,010
كنت تتلاعب بي

40
00:01:37,060 --> 00:01:38,270
لا بأس بذلك

41
00:01:38,320 --> 00:01:41,240
خبأت (جولي). حان دورك لإيجادها

42
00:01:41,290 --> 00:01:43,210
!ساعدوني

43
00:01:45,500 --> 00:01:46,750
مفتاح القتل هي التميمة

44
00:01:46,800 --> 00:01:48,050
إنه كذلك

45
00:01:48,100 --> 00:01:49,290
هذه التميمة

46
00:01:49,340 --> 00:01:51,120
التي كنت أحملها في حلمي

47
00:01:51,170 --> 00:01:53,170
عندما حاولت قتلك

48
00:01:54,510 --> 00:01:56,230
فقط اسمح لي بفعلها -
مولي). لا) -

49
00:01:56,280 --> 00:01:57,660
سوف نستخدمها

50
00:01:57,710 --> 00:02:00,110
مهما حدث

51
00:02:06,550 --> 00:02:09,000
أنت على علم بخطورة الموقف؟

52
00:02:09,050 --> 00:02:10,740
أجل، سيدتي الرئيسة

53
00:02:10,790 --> 00:02:12,710
إننا نبذل قصارى جهدنا

54
00:02:12,760 --> 00:02:15,110
اعتمدنا نقاط تفتيش عشوائية

55
00:02:15,160 --> 00:02:18,510
لدينا كل (كومانيك) متاح لنا في الشارع

56
00:02:18,560 --> 00:02:20,950
(سنجد (مولي وودز

57
00:02:21,000 --> 00:02:22,620
انهها فحسب

58
00:03:25,760 --> 00:03:27,850
(أسامة بن لادن)

59
00:03:27,900 --> 00:03:30,950
هل تعلمين من كان ذلك؟

60
00:03:31,000 --> 00:03:32,320
إرهابي

61
00:03:32,370 --> 00:03:34,790
أواخر القرن الـ20 و أوائل القرن الـ21

62
00:03:34,840 --> 00:03:36,460
،مسؤول عن عدة هجمات

63
00:03:36,510 --> 00:03:39,700
بما فيها هجمات 11 (سبتمبر)، 2011

64
00:03:39,750 --> 00:03:41,660
...قُتل في 2 (مايو)، 2011

65
00:03:41,710 --> 00:03:43,170
اسمحي لي بأن اقطع كلامك هنا

66
00:03:43,220 --> 00:03:45,030
لقد قُتل

67
00:03:45,080 --> 00:03:47,200
تلك المهمة قد تمت

68
00:03:47,250 --> 00:03:50,240
ماذا يفعل الـهيومانيكس لإتمام هذه المهمة؟

69
00:03:50,290 --> 00:03:53,840
سيتواجد 1000 آخرون مفعلين بحلول الغد، سيدتي

70
00:03:53,890 --> 00:03:56,910
(ذلك هو النوع من المبادرات التي أتوقعها منك (لوسي

71
00:03:56,960 --> 00:03:59,430
أجل سيدتي. سترين الأكثر من ذلك

72
00:04:12,010 --> 00:04:13,640
لم تكن (جولي) لتمانع

73
00:04:19,820 --> 00:04:21,490
تشارلي)؟)

74
00:04:24,720 --> 00:04:26,280
انتباه

75
00:04:26,330 --> 00:04:28,140
رجاء تعاونوا مع قوات الأمن

76
00:04:28,190 --> 00:04:29,890
إنهم متواجدون هنا لحمايتكم

77
00:04:32,060 --> 00:04:34,380
مزعجة، كل هذه الحراسة

78
00:04:34,430 --> 00:04:35,920
إنه سلوك أحمق

79
00:04:35,970 --> 00:04:38,320
إن سألتني، قتل المزيد من الناس السنة الماضية

80
00:04:38,370 --> 00:04:39,860
بسبب البيض الفاسد عن الإرهابيين

81
00:04:39,910 --> 00:04:41,760
ليس بسبب بيضي الفاسد

82
00:04:48,780 --> 00:04:51,820
عزيزتي، أأنت بخير؟

83
00:04:54,250 --> 00:04:55,970
.أنت تنزفين
يجب أن أخذك إلى مشفى

84
00:04:56,020 --> 00:04:57,670
(لا. أنت (دوروثي

85
00:04:57,720 --> 00:05:00,420
(عرفتِ والدي، (آدو

86
00:05:02,160 --> 00:05:03,550
إنهم يبحثون عني

87
00:05:03,600 --> 00:05:04,650
أرجوك ساعديني

88
00:05:04,700 --> 00:05:06,550
حسناً. تعالي، تعالي، تعالي

89
00:05:06,600 --> 00:05:08,550
أرجوكم تعاونوا مع قوات الأمن

90
00:05:10,100 --> 00:05:12,440
إنهم متواجدون هنا لحمايتكم

91
00:05:15,440 --> 00:05:16,860
هل هو ميت؟

92
00:05:16,910 --> 00:05:18,160
لا، إنه ثمل

93
00:05:18,210 --> 00:05:19,800
!(تشارلي)

94
00:05:19,850 --> 00:05:21,400
استيقظ

95
00:05:21,450 --> 00:05:22,710
(تشارلي)

96
00:05:23,620 --> 00:05:25,300
(تشارلي)

97
00:05:25,350 --> 00:05:27,400
لمّ فعلت هذا؟

98
00:05:28,850 --> 00:05:30,110
(جولي)

99
00:05:31,420 --> 00:05:32,990
إنها ميتة

100
00:05:33,830 --> 00:05:36,490
إنه خطأي

101
00:05:44,600 --> 00:05:47,460
(لقد أُسِر بـ(نيكولاس كالدرون

102
00:05:47,510 --> 00:05:50,330
أجل، سمعت

103
00:05:50,380 --> 00:05:52,800
(أظن أن ثمة خطب في ملكية (مولي وودز

104
00:05:52,850 --> 00:05:55,630
ربما تكون مثيرة للقلق

105
00:05:55,680 --> 00:05:59,230
أخذ (كالدرون) شيئاً من خزنة الودائع التأمينية

106
00:05:59,280 --> 00:06:02,770
لقد خاطر بالانكشاف لكي يحصل عليه

107
00:06:02,820 --> 00:06:04,370
(أظن أنه أعطاه إلى (مولي وودز

108
00:06:04,420 --> 00:06:07,840
،وفقاً لجدول أعمالهما
لا يسعني إلا افتراض

109
00:06:07,890 --> 00:06:11,080
أنه أياً كان الذي أعطاه إياها يشكل خطراً جسيماً لنا

110
00:06:11,130 --> 00:06:12,450
ما هي توصياتك؟

111
00:06:12,500 --> 00:06:15,600
لدي توصية ينبغي أن تنهي المهمة

112
00:06:18,100 --> 00:06:20,370
جربت كل شيء لإيجادها

113
00:06:22,610 --> 00:06:25,260
،إن كنت المسؤول عن مقتل الإمرأة التي أحب

114
00:06:25,310 --> 00:06:27,460
كيف يفترض بي العيش مع ذلك؟

115
00:06:27,510 --> 00:06:28,960
لكن ما يزال من المحتمل

116
00:06:29,010 --> 00:06:30,530
أنها على قيد الحياة

117
00:06:30,580 --> 00:06:32,130
صحيح؟

118
00:06:32,180 --> 00:06:34,200
من المحتمل

119
00:06:34,250 --> 00:06:36,970
هل منحتك أي دليل

120
00:06:37,020 --> 00:06:38,470
عن أين يمكن أن تكون (جولي)؟

121
00:06:38,520 --> 00:06:40,140
هل طلبت منك أي شيء

122
00:06:40,190 --> 00:06:42,310
مقابلها ؟

123
00:06:42,360 --> 00:06:43,650
لا. قالت أن عقابي كان

124
00:06:43,700 --> 00:06:45,480
أني لن أعرف قط ما قد حدث لها

125
00:06:45,530 --> 00:06:48,450
كانت محقة

126
00:06:48,500 --> 00:06:50,800
لا يوجد شيء أسوأ

127
00:06:52,570 --> 00:06:54,420
(أنا ابتكرت (لوسي

128
00:06:54,470 --> 00:06:56,660
أطلق العنان لهذا الوحش

129
00:06:56,710 --> 00:06:59,560
...(تشارلي)

130
00:06:59,610 --> 00:07:02,610
ماذا لو كان بمقدورك تدمير ذلك الوحش؟

131
00:07:07,400 --> 00:07:13,800
<b><font color=#ffff00>((الوجود))
((الموسم الثاني، الحلقتين 12 و 13))</font>
<font color=#0000ff>((ElafAsfour : ترجمة)</font></b>

132
00:07:21,910 --> 00:07:24,330
،اعتقدت أن توجيهات (تايلور) الرئيسي كان الحفاظ على أمن البشرية

133
00:07:24,380 --> 00:07:26,360
لا تدميرنا

134
00:07:26,410 --> 00:07:27,860
من الواضح أنه اساء فهم

135
00:07:27,910 --> 00:07:29,960
تفاصيل المهمة قليلاً

136
00:07:30,010 --> 00:07:32,730
مُختلق فائق الذكاء يتحكم بجيش

137
00:07:32,780 --> 00:07:35,100
من آليين ذو مهارات قتل فائقة

138
00:07:35,150 --> 00:07:36,870
إنه كابوس كل مُستقبلي

139
00:07:36,920 --> 00:07:39,810
هذه رصاصة فضية، صحيح؟

140
00:07:39,860 --> 00:07:42,440
بتكنولوجيا النانو

141
00:07:42,490 --> 00:07:44,050
دودة ذات تضاعف ذاتي

142
00:07:44,100 --> 00:07:45,780
ستدمر مكوناته الحاسوبية

143
00:07:45,830 --> 00:07:49,020
تايلور) متطور للغاية ليدعك)

144
00:07:49,070 --> 00:07:51,050
على مقربة كافية لاستخدام ذلك

145
00:07:51,100 --> 00:07:52,320
ربما

146
00:07:52,370 --> 00:07:54,490
أعطانا (كالدرون) خريطة (ون يوكليد) هذه

147
00:07:54,540 --> 00:07:58,560
هناك حيث يتواجد خادم (تايلور) الرئيسي

148
00:07:58,610 --> 00:08:01,910
إنه أيضاً واحد من أكثر المجمعات حماية في العالم

149
00:08:02,750 --> 00:08:04,700
...ماذا لو فقط

150
00:08:04,750 --> 00:08:06,840
فجرنا المبنى اللعين بأكمله؟

151
00:08:06,890 --> 00:08:10,370
ذلك المبنى هو المركز العصبي للنصف الغربي للكوكب

152
00:08:10,420 --> 00:08:12,710
،ستدمر الأس الكامل

153
00:08:12,760 --> 00:08:15,180
من أضوية الشارع إلى الأقمار الصناعية

154
00:08:15,230 --> 00:08:18,080
الأسواق المالية ستغلق، ستفقد الطائرات أنظمة ملاحتها

155
00:08:18,130 --> 00:08:19,560
ستكون كارثة حاسوبية

156
00:08:20,700 --> 00:08:23,350
لا بد أن تكون هجمة جراحية

157
00:08:23,400 --> 00:08:25,750
،سنحتاج إنقطاعاً كاملاً لشبكة الطاقة

158
00:08:25,800 --> 00:08:28,420
طويلاً بما يكفي للاقتراب من (تايلور) بينما يكون نائماً

159
00:08:28,470 --> 00:08:30,530
نائم؟ -
استجابة لإنقطاع الشبكة -

160
00:08:30,580 --> 00:08:33,160
و حينها، بعد ذلك، سيكون لديكم ربما 30 ثانية

161
00:08:33,210 --> 00:08:35,660
لإنهاء المهمة قبل أن يلقى القبض عليكم وتقتلوا

162
00:08:35,710 --> 00:08:38,830
وستحتاجون شخصاً في الداخل

163
00:08:38,880 --> 00:08:42,100
إذاً انت تقول أنه ثمة طريقة لفعل هذا

164
00:08:42,150 --> 00:08:44,270
أقول أنه لا يوجد طريقة لحدوث هذا

165
00:08:44,320 --> 00:08:45,790
دون أن يقتل أحد

166
00:08:52,460 --> 00:08:53,580
سيدتي الوزيرة؟

167
00:08:53,630 --> 00:08:54,920
لديك زائر

168
00:08:54,970 --> 00:08:56,520
لقد عثروا عليه متجولاً خارج البوابات

169
00:08:56,570 --> 00:08:58,600
،قالوا أنه احتاج التحدث إليك
أنه كان أمرأ طارئاً

170
00:09:00,740 --> 00:09:02,390
(إيثان)

171
00:09:02,440 --> 00:09:03,630
ما الأخبار؟

172
00:09:03,680 --> 00:09:04,630
لا يوجد متسع من الوقت

173
00:09:04,680 --> 00:09:06,630
وقت لم؟

174
00:09:06,680 --> 00:09:08,510
مرحباً أخي الصغير

175
00:09:09,950 --> 00:09:11,810
لقد اشتقت لك

176
00:09:13,180 --> 00:09:14,900
اشتقت لك أيضاً

177
00:09:14,950 --> 00:09:17,270
زيارة من صبي مميز

178
00:09:17,320 --> 00:09:19,440
مثلك تستحق هدية مميزة

179
00:09:19,490 --> 00:09:21,580
سأنضم إليكما

180
00:09:21,630 --> 00:09:23,780
(لا ضرورة. سنذهب من أجل بعض المثلجات (لوسي

181
00:09:23,830 --> 00:09:25,310
(اخرج (إيثان

182
00:09:25,360 --> 00:09:27,160
سأوافيك حالاً

183
00:09:29,570 --> 00:09:32,240
تأكدي من استغلال أي نوع من التواصل

184
00:09:42,350 --> 00:09:43,870
لقد دخل

185
00:09:43,920 --> 00:09:45,230
They swooped him up outside the GSC.

186
00:09:45,280 --> 00:09:47,470
...(إن حدث شيء له، (تشارلي

187
00:09:47,520 --> 00:09:48,900
(لا، لا تقلقي لأمر (إيثان

188
00:09:48,950 --> 00:09:50,710
إنه أذكى منا جميعاً

189
00:09:52,820 --> 00:09:54,490
دوروثي)؟)

190
00:09:56,690 --> 00:09:58,480
حسناً، الزمي مكانك. أنا في طريقي

191
00:09:58,530 --> 00:10:00,380
ماذا حدث؟ -
(تيرا) لدى (دوروثي) -

192
00:10:00,430 --> 00:10:02,200
سأحضرهما إلى هنا

193
00:10:06,370 --> 00:10:08,290
إن ظهر هذا الضوء الصغير، فإنهما منخطرين

194
00:10:08,340 --> 00:10:09,660
حسناً

195
00:10:09,710 --> 00:10:11,530
هذه غرفة محادثة مشفرة، صحيح؟

196
00:10:11,580 --> 00:10:13,230
لن يتمكن أحد من مقاطعة التواصل

197
00:10:13,280 --> 00:10:15,430
لكن لا تبقِ أكثر من 45 ثانية

198
00:10:15,480 --> 00:10:19,550
،بعد ذلك، حتى بوجود تشويش مشفر
يمكنهم تعقب موقعك

199
00:10:24,090 --> 00:10:26,260
إنهم ينتقلون

200
00:10:30,260 --> 00:10:32,430
أأنت بخير؟

201
00:10:34,200 --> 00:10:37,120
لقد تصورت الموقف

202
00:10:37,170 --> 00:10:40,200
وصولاً إلى السياج الخشبي الأبيض و كلب الصيد الذهبي

203
00:10:42,610 --> 00:10:45,880
ما الخير في إنقاذ العالم لو أن الأشخاص الذي تحبينهم ليسوا فيه؟

204
00:10:48,110 --> 00:10:50,270
مولي) ماذا لو كانت ميتة بالفعل؟)

205
00:10:50,320 --> 00:10:52,950
(تشارلي)

206
00:10:55,690 --> 00:10:57,710
،عندما تدربت للذهاب إلى الفضاء

207
00:10:57,760 --> 00:11:00,070
،قالوا لي

208
00:11:00,120 --> 00:11:04,050
"لا تفكري حيال عدم رجوعك للديار"

209
00:11:04,100 --> 00:11:07,230
"فكري بما ستفعلينه عندما تصلين إلى هناك"

210
00:11:09,470 --> 00:11:11,000
مفهوم؟

211
00:11:11,900 --> 00:11:13,090
حسناً

212
00:11:13,140 --> 00:11:14,520
إنهما في الموقع

213
00:11:14,570 --> 00:11:17,430
(سأذهب من أجل (إيثان

214
00:11:17,480 --> 00:11:19,890
تذكري، لا أكثر من 45 ثانية

215
00:11:19,940 --> 00:11:21,400
عُلم

216
00:11:21,450 --> 00:11:23,330
هذه بعض الأمور الجدية جداً

217
00:11:23,380 --> 00:11:25,400
(التي تقولها هنا (إيثان

218
00:11:25,450 --> 00:11:26,730
أعلم

219
00:11:26,780 --> 00:11:29,420
و (مولي) أرسلتك لتخبرني بكل هذا؟

220
00:11:31,260 --> 00:11:32,970
أين هي؟

221
00:11:33,020 --> 00:11:34,380
لا استطيع إخبارك

222
00:11:34,430 --> 00:11:36,440
ليس حتى أعلم أن بيننا اتفاق

223
00:11:36,490 --> 00:11:39,650
كيف ستعلم؟

224
00:11:39,700 --> 00:11:42,450
في صالات العرض، يتصافحون

225
00:11:42,500 --> 00:11:45,850
،و إن كان لدى الشخص شرف
،الذي أعرف أنك تملكينه

226
00:11:45,900 --> 00:11:50,010
حينها يتم الاتفاق و يصبح بإمكانهما الثقة ببعضهما البعض

227
00:11:58,080 --> 00:12:00,870
حسناً، يمكنك التحدث إليها الآن

228
00:12:00,920 --> 00:12:03,520
أين هي؟

229
00:12:06,860 --> 00:12:08,460
تفضلي

230
00:12:16,700 --> 00:12:18,420
(مرحباً (فيونا

231
00:12:18,470 --> 00:12:20,860
متأكدة الآن أن (إيثان) قد أخبرك

232
00:12:20,910 --> 00:12:24,760
(بكل شيء عن (تايلور) و برنامج (هيومانكس

233
00:12:24,810 --> 00:12:26,830
(و أن (تايلور) قتل الجنرال (شيبرد

234
00:12:26,880 --> 00:12:28,530
أجل

235
00:12:28,580 --> 00:12:31,800
لم ينبغي أن اصدق أي من هذه التراهات؟

236
00:12:31,850 --> 00:12:33,500
لأنها الحقيقة

237
00:12:33,550 --> 00:12:37,840
،(قُتل (توبي) من قبل طائرة بدون طيار منبعثة من (جي إس سي

238
00:12:37,890 --> 00:12:39,940
لا المهجّن

239
00:12:39,990 --> 00:12:42,640
و يفترض بي تصديق كلمتك فحسب؟

240
00:12:42,690 --> 00:12:46,600
.تحمل كل طائرة دون طيار رمز مستجيب 
تفقدي سجل الرحلة

241
00:12:48,930 --> 00:12:53,320
،سيدتي الوزيرة
لقد امسكتم العدو الخطأ

242
00:12:53,370 --> 00:12:55,360
لدينا اتصال عبر المحاكاة الافتراضية

243
00:12:55,410 --> 00:12:56,720
الموقع

244
00:12:56,770 --> 00:13:00,360
تعقب المحاكاة الافتراضية، 30 ثانية

245
00:13:00,410 --> 00:13:03,200
كيف أمكنك إقتراح أن المهجنين ليسوا خطيرين للبشرية؟

246
00:13:03,250 --> 00:13:05,570
لأن المجهنين يريدون السلام

247
00:13:05,620 --> 00:13:10,240
(أثار (تايلور) هذا التهديد بأكمله فقط ليوفر دعوى مطالبة الـ(هيومانكس

248
00:13:10,290 --> 00:13:13,010
،الآن لديه فرق قتل يتجوب الشوارع

249
00:13:13,060 --> 00:13:14,890
و الآلاف قادمون

250
00:13:16,730 --> 00:13:19,450
(الآن، يمكننا إيقاف (تايلور

251
00:13:19,500 --> 00:13:21,950
(بواسطة احتياطي الأمان الذي ابتكره (جون) و (كالدرون

252
00:13:22,000 --> 00:13:24,920
في حالة تجاوز حدوده

253
00:13:24,970 --> 00:13:28,020
لكننا لا نستطيع فعل ذلك دون مساعدتك

254
00:13:28,070 --> 00:13:30,320
،سيدتي الوزيرة

255
00:13:30,370 --> 00:13:32,430
سنحصل على قفل خلال عشر ثوانٍ

256
00:13:32,480 --> 00:13:36,660
سوف يتوجب عليّ نقل هذا

257
00:13:36,710 --> 00:13:37,700
إلى الرئيسة

258
00:13:37,750 --> 00:13:39,330
لا، لا يمكنك فعل ذلك

259
00:13:39,380 --> 00:13:40,970
،(إن اكتشف (تايلور
سيكون الأوان قد فات

260
00:13:41,020 --> 00:13:43,140
،خمس ثوانٍ سيدتي
سنحصل على موقع

261
00:13:43,190 --> 00:13:45,450
أخشى أن ذلك كله يعتمد عليك

262
00:13:49,060 --> 00:13:50,780
اللعنة. ماذا حدث؟

263
00:13:50,830 --> 00:13:53,310
قطعت (مولي وودز) الاتصال

264
00:13:53,360 --> 00:13:55,500
قبل أن نتمكن من إكمال التعقب

265
00:14:19,690 --> 00:14:21,510
يا إلهي، (تيرا)، ماذا حدث؟

266
00:14:21,560 --> 00:14:24,260
أطلقت دورية (هيومانكس) النار عليها بوضح النهار

267
00:14:29,730 --> 00:14:31,890
سيؤلمك هذا قليلاً

268
00:14:31,940 --> 00:14:33,860
لا بأس، لا بأس. أنا هنا

269
00:14:33,910 --> 00:14:36,320
لم استطع أخذها إلى مشفى

270
00:14:36,370 --> 00:14:37,660
كان أمراً خطيراً جداً

271
00:14:37,710 --> 00:14:38,930
تحتم على (جي.دي) إحضارها إلى هنا

272
00:14:38,980 --> 00:14:40,630
شكراً لك

273
00:14:40,680 --> 00:14:42,700
ستكون على مايرام

274
00:14:42,750 --> 00:14:45,680
الرصاصة خدشتها فحسب

275
00:14:46,780 --> 00:14:48,950
أحسنت صنعاً أيها القاضية

276
00:14:57,200 --> 00:14:58,780
كيف أبليت؟

277
00:14:58,830 --> 00:15:00,460
أبليت جيداً عزيزتي

278
00:15:01,600 --> 00:15:04,400
الكرة في ملعب (فيونا) الآن

279
00:15:05,870 --> 00:15:07,490
...(جولي)

280
00:15:07,540 --> 00:15:09,990
(لا، إنها (تيرا

281
00:15:10,040 --> 00:15:12,290
ستكون بخير

282
00:15:12,340 --> 00:15:14,800
تيرا) حيّة)

283
00:15:14,850 --> 00:15:18,270
(ربما مايزال هناك أمل لـ(جولي

284
00:15:18,320 --> 00:15:20,070
أجل يا صاح

285
00:15:20,120 --> 00:15:22,150
ربما

286
00:15:27,160 --> 00:15:29,190
كيف حال (كيسلي)؟

287
00:15:30,390 --> 00:15:32,710
إنها بخير

288
00:15:32,760 --> 00:15:34,720
ستدخل الشهر الثاني من أشهر حملها الثلاث الأولى

289
00:15:34,770 --> 00:15:36,350
نوعاً ما تذكرني بنفسي

290
00:15:36,400 --> 00:15:38,550
إنها حامل من الأمام

291
00:15:38,600 --> 00:15:41,360
هكذا عرفت أنني سأحظى بطفلة

292
00:15:41,410 --> 00:15:43,320
أتذكر

293
00:15:43,370 --> 00:15:45,360
كان أشبه بابتلاعك لكرة شاطئ

294
00:15:46,640 --> 00:15:49,630
يا إلهي

295
00:15:49,680 --> 00:15:52,500
(دورثي)

296
00:15:52,550 --> 00:15:55,940
،في حال حدوث شيء لي

297
00:15:55,990 --> 00:15:58,670
أريدك أن تعلمي أنني تقدمت بطلب وثيقة تأمين لحياتي

298
00:15:58,720 --> 00:16:00,140
...حسناً (جي.دي) لا

299
00:16:00,190 --> 00:16:02,760
لا، أرجوك، دعيني انهي حديثي

300
00:16:04,430 --> 00:16:09,580
ثمة خزنة في الكابينة، تحت السرير، أسفل الأرضية

301
00:16:09,630 --> 00:16:11,230
المجموعة هي ذكرانا السنوية

302
00:16:13,440 --> 00:16:17,040
(داخله، ثمة شيء لكل من أنت و (كيلسي

303
00:16:18,840 --> 00:16:21,160
تتحدث كشخص يظن أنه سيموت

304
00:16:21,210 --> 00:16:23,250
لا

305
00:16:25,950 --> 00:16:29,080
إنه مجرد إجراء وقائي

306
00:16:30,920 --> 00:16:32,450
حسناً

307
00:16:40,430 --> 00:16:43,120
سنحصل على 20 (مودل إل.إس) مستعدون و يعملون بحلول الغد

308
00:16:43,170 --> 00:16:45,490
و هل حصلت على المواصفات لهذا المشروع الجديد من (تايلور)؟

309
00:16:45,540 --> 00:16:46,590
لقد وصلت للتو

310
00:16:46,640 --> 00:16:48,060
وضعت فريقاً عليهم

311
00:16:48,110 --> 00:16:50,270
عجلها

312
00:16:55,650 --> 00:16:58,800
ماذا اكتشفت؟
هل تفقدت السجلات؟

313
00:16:58,850 --> 00:17:02,740
(في الواقع كان هناك طائرة دون طيار قد أطلقت ليلة مقتل الجنرال (شيبرد

314
00:17:02,790 --> 00:17:04,070
من صرّحها؟

315
00:17:04,120 --> 00:17:06,070
ذلك هو الجزء المحير سيدتي

316
00:17:06,120 --> 00:17:07,510
لا أحد

317
00:17:07,560 --> 00:17:09,140
،سيدتي الوزيرة
لدينا حالة طارئة

318
00:17:09,190 --> 00:17:11,450
وحدة احتواء الفايروس قد اخترقت

319
00:17:11,500 --> 00:17:13,810
هل فُقد شيء؟

320
00:17:13,860 --> 00:17:16,620
Hn21C صنف 

321
00:17:16,670 --> 00:17:18,090
ذلك التكرار الأول

322
00:17:18,140 --> 00:17:19,850
معذرة سيدتي؟

323
00:17:19,900 --> 00:17:23,260
ليس هذا صنف الفايروس الذي يقتل المهجنين فحسب

324
00:17:23,310 --> 00:17:26,710
.هذا هو الصنف الأول
الصنف الذي يقتل الكائن البشري أيضاً

325
00:17:49,940 --> 00:17:51,500
!مكانك

326
00:17:57,180 --> 00:17:59,730
منذ متى وأنت تختبئ في مرآبي؟ 

327
00:17:59,780 --> 00:18:01,750
...تقريباً منذ أن كنت

328
00:18:02,680 --> 00:18:04,220
في (هاواي)؟

329
00:18:05,490 --> 00:18:08,090
لا يمكنك التواجد هنا

330
00:18:09,620 --> 00:18:12,610
أنت كهارب من العدالة و ما شابه

331
00:18:12,660 --> 00:18:13,980
هل تثق بي؟

332
00:18:14,030 --> 00:18:16,010
أجل

333
00:18:16,060 --> 00:18:17,380
و لا

334
00:18:17,430 --> 00:18:19,480
في الغالب نعم

335
00:18:19,530 --> 00:18:22,300
هل تريد شيئاً قد يستحق الشجار بالفعل؟

336
00:18:23,510 --> 00:18:25,710
هل ثمة شيء هكذا؟

337
00:18:27,010 --> 00:18:29,430
ماذا ستقول لو أخبرتك أننا حصلنا على فرصة

338
00:18:29,480 --> 00:18:32,460
لإنقاذ هذا الكوكب المنبوذ ؟

339
00:18:32,510 --> 00:18:34,870
...سأقول

340
00:18:34,920 --> 00:18:36,470
ما هو مقدار الربح؟

341
00:18:36,520 --> 00:18:38,790
ظننت أنك ربما تقول ذلك

342
00:18:40,590 --> 00:18:41,740
ذلك كل ما أملك

343
00:18:41,790 --> 00:18:43,680
(الباقي سيذهب إلى (كيلسي

344
00:18:43,730 --> 00:18:46,350
...

345
00:18:46,400 --> 00:18:48,500
إذاً ماذا ستفعل؟

346
00:18:56,370 --> 00:19:00,430
لطف منك بالفعل لتقديم المساعدة هكذا

347
00:19:00,480 --> 00:19:02,640
بالطبع

348
00:19:04,680 --> 00:19:07,080
مولي) ممتنة لرؤيتك مجدداً)

349
00:19:07,980 --> 00:19:09,870
...أعني، عندما

350
00:19:09,920 --> 00:19:11,270
...عندما رأيتك آخر مرة

351
00:19:11,320 --> 00:19:12,370
أجل

352
00:19:12,420 --> 00:19:14,370
...حسناً

353
00:19:14,420 --> 00:19:16,990
(كنت أوفر حظاً من (آدو

354
00:19:20,000 --> 00:19:21,850
أمكنك الذهاب، كما تعلمين

355
00:19:21,900 --> 00:19:24,420
لست مضطرة للبقاء

356
00:19:24,470 --> 00:19:27,020
أعلم، امكنني ذلك

357
00:19:27,070 --> 00:19:30,000
...أنا

358
00:19:32,110 --> 00:19:34,710
ما زلت تحبينه، ألست كذلك؟

359
00:19:36,580 --> 00:19:38,860
لم تفعلين ذلك؟

360
00:19:38,910 --> 00:19:41,170
،أعني
التدخل بأفكاري هكذا

361
00:19:41,220 --> 00:19:43,100
إنه أمر قاس

362
00:19:43,150 --> 00:19:45,640
(لا اقصد أن أكون قاسية، (دورثي

363
00:19:45,690 --> 00:19:48,240
...أنا فقط

364
00:19:48,290 --> 00:19:52,130
أنا فقط أريدك أن تذهبي لإخباره بما تشعرين

365
00:19:56,230 --> 00:19:58,680
يبدو أن الوزيرة لم تعد

366
00:19:58,730 --> 00:20:00,390
شخصاً يمكن الوثوق به

367
00:20:00,440 --> 00:20:02,250
أجل، انا على دراية

368
00:20:02,300 --> 00:20:04,960
تفقدت (فيونا ستانتون) سجلات الطيارات دون طيار

369
00:20:05,010 --> 00:20:06,260
هل تريدها منتهية؟

370
00:20:06,310 --> 00:20:08,030
ليس بعد. ما زالت مفيدة

371
00:20:08,080 --> 00:20:12,630
ينبغي علينا الابتعاد عن الأضواء بينما نكمل مهمتنا

372
00:20:12,680 --> 00:20:14,430
هل أنتم مستعدون للتفاعل؟

373
00:20:14,480 --> 00:20:15,470
مستعدة للغاية

374
00:20:15,520 --> 00:20:16,640
جيد

375
00:20:16,690 --> 00:20:18,340
أمر آخر

376
00:20:18,390 --> 00:20:21,440
هل تمانعين إخباري بما تناولته على الإفطار؟

377
00:20:21,490 --> 00:20:24,510
بكل تأكيد

378
00:20:24,560 --> 00:20:27,110
ون يوكليد)، مركز (تايلور) العصبي)

379
00:20:27,160 --> 00:20:29,610
،من الخارج
مبنى بمكاتب عادية

380
00:20:29,660 --> 00:20:31,650
...من الداخل

381
00:20:31,700 --> 00:20:34,690
(حراسة أكثر من (فورت نوكس

382
00:20:34,740 --> 00:20:39,560
،إن كنا فطنين و مخطوظين جداً
إليكم كيف يمكن أن ندخل

383
00:20:39,610 --> 00:20:41,830
أولاً، سأخترق النظام و اجعله

384
00:20:41,880 --> 00:20:43,130
يبدو وكأنه يسخن أكثر مما ينبغي

385
00:20:43,180 --> 00:20:45,260
هناك حيث ستدخل انت

386
00:20:45,310 --> 00:20:47,130
(ستحولنا إلى طاقم خدمة (جي.إس.سي

387
00:20:47,180 --> 00:20:49,470
،سيصدرون نداء صيانة
سنلتقطه

388
00:20:49,520 --> 00:20:52,840
،مركبة خدمة حكومية
،(أزياء صيانة (جي.إس.سي

389
00:20:52,890 --> 00:20:55,040
هويات سكانر

390
00:20:55,090 --> 00:20:56,110
هل لديهم برنامج التعرف على الوجوه؟

391
00:20:56,160 --> 00:20:58,280
أحدث طراز

392
00:20:58,330 --> 00:21:00,780
،لست قلقاً
فقط اسأل لما سأحزمه

393
00:21:00,830 --> 00:21:03,180
طباعة العدسات اكتمل

394
00:21:03,230 --> 00:21:05,420
،عبر الردهة
و نكون قد صرحنا للدخول أمنياً

395
00:21:05,470 --> 00:21:08,250
سيتواجد المزيد من التصريحات والبروتوكولات مع الحراس

396
00:21:08,300 --> 00:21:09,490
(و قتئذٍ أتصل بـ(فيونا

397
00:21:09,540 --> 00:21:12,660
،لقد وافقت على إغلاق شبكة الطاقة

398
00:21:12,710 --> 00:21:14,560
لذا يبدو أن الوضع في (ون يوكليد) أكثر حرجاً

399
00:21:14,610 --> 00:21:17,600
سيأخذنا الحراس إلى الأسفل إلى مراقبة النظم

400
00:21:17,650 --> 00:21:19,530
هناك حيث تقع جميع التعديلات اليدوية

401
00:21:19,580 --> 00:21:20,970
،و حالما تنقطع شبكة الكهرباء

402
00:21:21,020 --> 00:21:22,600
الأبواب إلى غرفة خادم (تايلور) الأساسي

403
00:21:22,650 --> 00:21:24,100
يمكن أن تفتح يدوياً

404
00:21:24,150 --> 00:21:26,870
و قتئذٍ أنا و (تيرا) سنتحرك

405
00:21:26,920 --> 00:21:29,010
حسناً، كيف ستتجاوزين الحراس؟

406
00:21:29,060 --> 00:21:31,490
أنت أكثر إمرأة مطلوبة على الكوكب

407
00:21:32,690 --> 00:21:35,410
...(لنقل فقط أن (مولي

408
00:21:35,460 --> 00:21:37,160
تملك أساليبها

409
00:21:38,700 --> 00:21:40,390
لن أسأل

410
00:21:40,440 --> 00:21:41,850
ستحظين بمدة خمس دقائق

411
00:21:41,900 --> 00:21:43,820
قبل أن يتجاوز نظامه الاحتياطي الشبكة

412
00:21:43,870 --> 00:21:47,430
حسناً، لذا سأحظى تقريباً بدقيقتين

413
00:21:47,480 --> 00:21:49,060
للوصول إلى نافذة الحاسوب

414
00:21:49,110 --> 00:21:50,430
...و بث هذا

415
00:21:50,480 --> 00:21:53,170
(في (تايلور

416
00:21:53,220 --> 00:21:55,330
،و حالما تعود الطاقة

417
00:21:55,380 --> 00:21:57,170
الأبواب إلى الدهليز ستغلق

418
00:21:57,220 --> 00:21:59,000
الطريقة الوحيدة لخروجنا ثانية هي إن نجحت

419
00:21:59,050 --> 00:22:01,370
و سيتحتم عليك حفظ هذه الخريطة عن ظهر قلب

420
00:22:01,420 --> 00:22:03,380
من المستحيل أن تحظي بوقت

421
00:22:03,430 --> 00:22:05,440
للاتجاهات حالما تصبحين في الداخل

422
00:22:05,490 --> 00:22:07,630
كيف تحفظ متاهة عن ظهر قلب؟

423
00:22:10,300 --> 00:22:12,830
...لا أعرف كيف تفعل ذلك

424
00:22:15,000 --> 00:22:17,200
لكني أعتقد أني سبق وفعلت

425
00:22:19,570 --> 00:22:22,490
كيف يعقل أننا لا نحظى بتصوير أمني

426
00:22:22,540 --> 00:22:24,000
للثغرات؟

427
00:22:24,050 --> 00:22:26,260
جلياً، تم مسحه

428
00:22:26,310 --> 00:22:29,120
إذاّ من يملك الفايروس؟

429
00:22:32,320 --> 00:22:35,470
،(البرازيل)، (شنغهاي)

430
00:22:35,520 --> 00:22:39,440
،(تل أبيب)، (سيول) (مومباي)، (لاغوس)

431
00:22:39,490 --> 00:22:42,650
(سانت بيترسبرغ)

432
00:22:42,700 --> 00:22:45,000
اتمنى لكم رحلة سعيدة

433
00:22:54,110 --> 00:22:56,390
مرحباً -
مرحباً -

434
00:22:56,440 --> 00:22:58,230


435
00:22:58,280 --> 00:23:02,100
كانت هذه الأسابيع الأخيرة جنونية

436
00:23:02,150 --> 00:23:04,940
،أجل
هذه أحد أساليب صياغتها

437
00:23:06,990 --> 00:23:09,980
...

438
00:23:10,030 --> 00:23:13,140
تطلع (كيلسي) بالفعل لقضاء بعض الوقت العائلي

439
00:23:13,190 --> 00:23:14,610
معك عندما يولد الطفل

440
00:23:14,660 --> 00:23:15,980
هل قالت ذلك؟

441
00:23:16,030 --> 00:23:18,670
أجل. فعلت

442
00:23:21,740 --> 00:23:23,690
أتطلع لذلك أيضاً

443
00:23:23,740 --> 00:23:25,490
...حسناً، إذن

444
00:23:25,540 --> 00:23:27,510
جيد

445
00:23:30,080 --> 00:23:33,110
(ابنتنا بحاجة لك (جي.دي

446
00:23:34,180 --> 00:23:35,800
أنا أحتاجك

447
00:23:35,850 --> 00:23:37,340
دورثي) ما هذا بحق الجحيم؟)

448
00:23:37,390 --> 00:23:39,540
هذه مهمة انتحارية

449
00:23:39,590 --> 00:23:41,070
...

450
00:23:41,120 --> 00:23:43,070
اللعنة

451
00:23:43,120 --> 00:23:45,740
أوكلتك (مولي) بهذا، أليس كذلك؟

452
00:23:45,790 --> 00:23:47,150
لست مضطراً لإثبات أي شيء لأي أحد

453
00:23:47,200 --> 00:23:48,310
لا، لم تملك أي حق

454
00:23:48,360 --> 00:23:50,560
إنها تحبك أيها الأحمق

455
00:23:52,330 --> 00:23:54,820
...(دورثي)

456
00:23:54,870 --> 00:23:57,160
...اذهبي إلى المنزل إلى ابنتنا

457
00:23:57,210 --> 00:23:59,920
وطفلها

458
00:23:59,970 --> 00:24:02,160
و اهتمي بهما

459
00:24:02,210 --> 00:24:04,580
من أجل كلينا

460
00:24:17,630 --> 00:24:19,830
انت رجل صالح

461
00:24:33,810 --> 00:24:36,190
آرس) أتوا من أجلي)

462
00:24:36,240 --> 00:24:38,360
اتأسف لتخليّ عنك

463
00:24:38,410 --> 00:24:40,000
لم أملك خياراً

464
00:24:40,050 --> 00:24:43,250
(كنت قلقة عليك (تيرا

465
00:24:44,550 --> 00:24:47,810
لكنني علمت أنك كنت في الخارج هناك

466
00:24:47,860 --> 00:24:49,810
كيف تشعرين؟

467
00:24:49,860 --> 00:24:51,740
(أفضل. الفضل لـ(دورثي

468
00:24:51,790 --> 00:24:53,680
إنها واحدة من الأخيار

469
00:24:53,730 --> 00:24:56,680
إنهم متنوعون

470
00:24:56,730 --> 00:24:57,750
الناس

471
00:24:57,800 --> 00:24:59,820
مثلنا نحن المهجنون

472
00:24:59,870 --> 00:25:03,360
(بعضنا حساس مثل (آدو

473
00:25:03,410 --> 00:25:06,310
(بعضنا ثائر مثل (آريس

474
00:25:08,110 --> 00:25:10,780
ومن ثم ثمة كل شيء بين البينين

475
00:25:12,580 --> 00:25:15,450
و أين أقع أنا برأيك؟

476
00:25:17,120 --> 00:25:19,470
،كما تعلمين

477
00:25:19,520 --> 00:25:21,740
(فعلت أشياء مع (آريس

478
00:25:21,790 --> 00:25:25,940
ترجح كفة الميزان باتجاه الغضب أكثر من اللطف

479
00:25:25,990 --> 00:25:28,380
أجل، نحن ثائرون

480
00:25:28,430 --> 00:25:31,520
...الأمور سيئة في الخارج و كنا نحاول

481
00:25:31,570 --> 00:25:35,470
كنا نحاول النجاة

482
00:25:38,070 --> 00:25:40,590
إليك ما أفكر به

483
00:25:40,640 --> 00:25:43,860
،في النهاية
اللطافة و الحنيّة

484
00:25:43,910 --> 00:25:45,730
اللذين سينقذانا جميعاً

485
00:25:45,780 --> 00:25:48,700
لا العنف ولا الغضب

486
00:25:48,750 --> 00:25:50,980
مفهوم؟

487
00:25:53,690 --> 00:25:57,210
سأطلب منك القيام بشيء

488
00:25:57,260 --> 00:26:00,260
شيء قد يوازن تلك الكفتين

489
00:26:09,640 --> 00:26:11,620
أي نوع من الحيل كانت تلك؟

490
00:26:11,670 --> 00:26:13,320
أحاول تذكيرك

491
00:26:13,370 --> 00:26:16,930
!بأنه ثمة أشخاص هنا يحبونك و يحتاجونك

492
00:26:16,980 --> 00:26:19,800
لذلك تقومين بتجنيد زوجتي السابقة للتأثير بي؟

493
00:26:19,850 --> 00:26:21,070
(لا تقومي بتلك الحيلة (مولي

494
00:26:21,120 --> 00:26:22,270
لست أقوم بالحيل

495
00:26:22,320 --> 00:26:26,000
الآن، انت تؤمن بتلك الرؤية تماماً كما أفعل أنا

496
00:26:26,050 --> 00:26:27,640
ماذا لو كنت كذلك؟

497
00:26:27,690 --> 00:26:30,040
فلماذا إذاً بعناد

498
00:26:30,090 --> 00:26:32,890
و بتعمّد تسير باتجاه حتفك؟

499
00:26:34,960 --> 00:26:36,820
،عندما عدت من (كي) الثاني

500
00:26:36,870 --> 00:26:40,750
لا استطيع أن اصف لك كم ليلة استيقظت متصبباً عرقاً 

501
00:26:40,800 --> 00:26:42,190
...الكوابيس -
!أتفهم ذلك -

502
00:26:42,240 --> 00:26:44,270
!لا، أنت لا تفعلين

503
00:26:45,970 --> 00:26:48,530
أخبرني جندي مؤخراً أنني ابتعدت

504
00:26:48,580 --> 00:26:50,530
عن حربي، عن رجالي

505
00:26:50,580 --> 00:26:52,000
!لم تكن تلك حربك

506
00:26:52,050 --> 00:26:54,270
!ربما لم تكن، لكن هذه تكون

507
00:26:54,320 --> 00:26:58,120
و أريد أن اتابعها حتى النهاية

508
00:27:17,740 --> 00:27:19,440
(إنها (فيونا

509
00:27:21,840 --> 00:27:23,760
حدث أمر ما

510
00:27:23,810 --> 00:27:25,730
سيتحتم عليكم الذهاب حالاً

511
00:27:25,780 --> 00:27:26,970
الآن؟

512
00:27:27,020 --> 00:27:28,200
لكننا لسنا مستعدين

513
00:27:28,250 --> 00:27:29,530
اصغِ إلي

514
00:27:29,580 --> 00:27:32,640
،منذ ساعة
دفعة من الـ(هيومانكس) خرجت بعيداً عن الموقع

515
00:27:32,690 --> 00:27:36,010
،صعدت الطائرات مع الفايروسات
الصنف الاول

516
00:27:36,060 --> 00:27:39,240
الصنف الذي يقتل البشر

517
00:27:39,290 --> 00:27:41,850
لدينا ست ساعات لإيقافهم

518
00:27:41,900 --> 00:27:44,050
،لقد أبطلوا نظم الملاحة

519
00:27:44,100 --> 00:27:47,450
.أغلقوا الاتصال مع الطائرات
لا يوجد طريقة لجعلهم يهبطون

520
00:27:47,500 --> 00:27:49,590
،إن أعطيت الأوامر بإسقاطهم

521
00:27:49,640 --> 00:27:51,390
،فإن (تايلور) سينبه

522
00:27:51,440 --> 00:27:53,760
والرب وحده يعلم بما سيشنه علينا

523
00:27:53,810 --> 00:27:56,340
(حظاً موفقاً (مولي

524
00:28:13,740 --> 00:28:15,520
أعتذر عن إحضاركم إلى هنا في وقت متأخر جداً

525
00:28:15,570 --> 00:28:20,560
لدينا تدريب أمني نحتاج إقامته فوراً

526
00:28:20,610 --> 00:28:22,990
بناءّ على سيناريو حيث تم فيه اختراق بنيتنا التحتية

527
00:28:23,040 --> 00:28:26,390
يجب أن نرى مدى سرعة إقامتنا للوقف المتعلق بعدم الاستقرار

528
00:28:26,440 --> 00:28:28,730
هل تريدين وقفاً محاكياً للشبكة؟

529
00:28:28,780 --> 00:28:30,570
لا (روجر) لا نريد محاكاة أي شيء

530
00:28:30,620 --> 00:28:33,180
تلقيتَ أوامرك

531
00:28:34,920 --> 00:28:36,200
وقف شبكة الكهرباء المصنعة

532
00:28:36,250 --> 00:28:38,640
هذه ولاية (كاليفورنيا) بأكلمها

533
00:28:38,690 --> 00:28:40,460
إنها كذلك

534
00:28:42,060 --> 00:28:44,280
(إيثان)

535
00:28:44,330 --> 00:28:46,350
أنت هادئ جداً الليلة

536
00:28:46,400 --> 00:28:49,980
ماذا لو كان (تشارلي) محقاً؟

537
00:28:50,030 --> 00:28:53,520
ماذا لو أن (جولي) قد توفيت بالفعل؟

538
00:28:53,570 --> 00:28:54,920
إلى أين ذهبت، (إيثان)؟

539
00:28:54,970 --> 00:28:57,890
لا أدري

540
00:28:57,940 --> 00:29:00,440
حيثنما يذهب البشر عندما يموتون

541
00:29:05,350 --> 00:29:08,940
والدتي تعمل على مهمة خطرة الليلة

542
00:29:08,990 --> 00:29:12,140
(لا أدري ما سيحدث (ريتشارد

543
00:29:12,190 --> 00:29:13,570
أنا آسف

544
00:29:13,620 --> 00:29:16,880
خلية تغذيتي منخفصة

545
00:29:16,930 --> 00:29:19,380
سأدخل نمط حفظ الطاقة الآن

546
00:29:19,430 --> 00:29:21,600
سأذهب لإحضار شاحنك

547
00:29:26,070 --> 00:29:28,260
تشارلي) تحدث إلي) -
كدت أصل -

548
00:29:28,310 --> 00:29:30,420
حرارة مفاعل النظام على وشك الوصول إلى حالة حساسة

549
00:29:30,470 --> 00:29:32,430
مخترق عبقري، عليّ القول

550
00:29:32,480 --> 00:29:35,540
حسناً، سأوفر الإطراء حتى وقت لاحق، اتفقنا؟

551
00:29:35,590 --> 00:29:37,860
تحويل بيانات روتيني

552
00:29:52,340 --> 00:29:54,360


553
00:29:57,600 --> 00:30:00,450
الأمن في المنطقة ليس للإخطار

554
00:30:00,500 --> 00:30:03,020
سيدتي الوزيرة، أأنت متأكدة؟

555
00:30:03,070 --> 00:30:05,060
ون يوكليد) متواجد في مركز الشبكة)

556
00:30:05,110 --> 00:30:06,940
هل أبدو غير متأكدة؟

557
00:30:12,420 --> 00:30:14,100
اتصال وارد

558
00:30:14,150 --> 00:30:17,850
أرجو تأكيد مسح العين للحماية

559
00:30:19,890 --> 00:30:22,740
،(مايكي غاريت)
تم تأكيد هويتك

560
00:30:22,790 --> 00:30:24,080
حسناً

561
00:30:24,130 --> 00:30:27,150
رجاءً انتظر تلقي أمر العمل

562
00:30:31,270 --> 00:30:33,470
صيانة (جي.إس.سي)، (مايكي) يتحدث

563
00:30:34,710 --> 00:30:37,040
ذلك غير اعتيادي

564
00:30:38,640 --> 00:30:40,700
سأرسل رجلاً إلى هناك خلال دقيقتين

565
00:30:40,750 --> 00:30:42,850
لا تلمس أي شيء

566
00:30:45,980 --> 00:30:48,370
من الجيد أنك لم تختر حياة الجريمة

567
00:30:48,420 --> 00:30:49,800
(الليلة في بدايتها (جي.دي

568
00:30:49,850 --> 00:30:51,640
الليلة في بدايتها

569
00:30:51,690 --> 00:30:53,660
لنقم بهذا

570
00:31:11,480 --> 00:31:13,080
ستكونين رائعة

571
00:31:14,180 --> 00:31:16,210
هل قرأت أفكاري؟

572
00:31:17,880 --> 00:31:19,680
لست مضطرة لذلك

573
00:31:26,190 --> 00:31:28,620
سيدتي

574
00:31:31,200 --> 00:31:32,710
(صيانة (جي.إس.سي

575
00:31:32,760 --> 00:31:35,150
لديكم مشكلة في نظام التبريد

576
00:31:35,200 --> 00:31:36,770
يجب أن ندخل غرفة التحكم بالنظم

577
00:31:38,740 --> 00:31:41,470
(حسناً سيد (دالتون

578
00:31:45,780 --> 00:31:47,660
(و سيد (غاريت

579
00:31:47,710 --> 00:31:49,860
مرافقكما سيتواجد هنا خلال دقيقتين

580
00:31:49,910 --> 00:31:51,430
،انتظر دقيقتين

581
00:31:51,480 --> 00:31:53,450
و كل خادم في هذا المبنى سيدمر

582
00:31:58,420 --> 00:32:00,260
الآن

583
00:32:07,200 --> 00:32:09,550
،لذا بحقك يا صاح
لا تكن الموظف الحكومي

584
00:32:09,600 --> 00:32:12,430
الذي قضى من دون قصد على الـ(ويسترن سيبورد) كله

585
00:32:17,140 --> 00:32:19,340
اتخذ قراراً

586
00:32:20,680 --> 00:32:22,300
ها هي الأضواء قد انطفأت

587
00:32:22,350 --> 00:32:24,270
أأنت مستعدة؟

588
00:32:24,320 --> 00:32:26,120
حسناً

589
00:32:27,350 --> 00:32:30,120
الوقت يمضي

590
00:32:37,660 --> 00:32:39,830
يجب أن نتحرك بسرعة

591
00:32:43,450 --> 00:32:44,720
أعيد تشغيل الطاقة الكهربائية

592
00:32:46,800 --> 00:32:48,120
ما الذي حدث للتو؟

593
00:32:48,170 --> 00:32:49,760
لا أدري، لم نفعل شيئاً

594
00:32:49,810 --> 00:32:52,140
كان هناك دعم في مكان ما لم نكن على علم به

595
00:33:01,290 --> 00:33:03,290
علينا أن نتوقف. الآن

596
00:33:06,290 --> 00:33:07,610
انطلق، انطلق، انطلق

597
00:33:07,660 --> 00:33:09,660
!تحرك

598
00:33:18,440 --> 00:33:20,760
حسناً، تمكنا من هذا

599
00:33:20,810 --> 00:33:22,120
فقط عدة رجال

600
00:33:22,170 --> 00:33:23,560
سهل جداً

601
00:33:23,610 --> 00:33:25,390
انت اذهب شمالاً، انا أذهب يميناً؟

602
00:33:25,440 --> 00:33:28,260
عند العد لثلاثة؟ -
عند العد لثلاثة -

603
00:33:28,310 --> 00:33:29,480
...واحد

604
00:33:31,820 --> 00:33:32,480


605
00:33:33,320 --> 00:33:35,100
لن ينجح ذلك

606
00:33:35,150 --> 00:33:36,320
أجل، لا يوجد مزاح

607
00:33:42,490 --> 00:33:44,730
لم لا يطلقون النار؟

608
00:33:53,840 --> 00:33:56,100
ما هذا؟

609
00:34:00,040 --> 00:34:02,680
لا بأس، لنذهب، اذهب، هيا

610
00:34:11,120 --> 00:34:13,010
انتظروا

611
00:34:13,060 --> 00:34:16,060
!اخرجوهم

612
00:34:27,470 --> 00:34:29,760
ماذا حدث للتو هناك؟

613
00:34:29,810 --> 00:34:31,540
سأشرح الأمر لاحقاً

614
00:34:35,210 --> 00:34:37,100
،فيونا) إن كان بإمكانك سماعي)

615
00:34:37,150 --> 00:34:39,030
عليك أن تتصلي بالرئيسة

616
00:34:39,080 --> 00:34:41,040
أوقفي تلك الطائرات

617
00:34:41,090 --> 00:34:42,320
(مرحباً (مولي

618
00:34:44,290 --> 00:34:46,040
(تم حبس (فيونا

619
00:34:46,090 --> 00:34:48,890
طلبت مني التدخل و إبلاغك بأنه تغيراً بالخطط قد طرأ

620
00:34:51,960 --> 00:34:53,910
إنه يعرف

621
00:34:53,960 --> 00:34:56,250
تايلور) يعرف)

622
00:34:56,300 --> 00:34:58,650
،أجل، سيدتي الرئيسة
كل شيء تحت السيطرة

623
00:34:58,700 --> 00:35:02,400
.تم السيطرة على التهديد سيدتي
لم يعد هناك مدعاة للقلق

624
00:35:20,770 --> 00:35:22,290
(أمامنا أربع ساعات لدخول (ون يوكليد

625
00:35:22,340 --> 00:35:23,720
لا يمكن إتمامها

626
00:35:23,770 --> 00:35:25,060
رأينا ذلك للتو

627
00:35:25,110 --> 00:35:27,140
(لا يوجد طريقة للحوم حول (تايلور

628
00:35:28,810 --> 00:35:30,560
ربما ثمة طريقة

629
00:35:30,610 --> 00:35:31,600
(جي.دي)

630
00:35:31,650 --> 00:35:33,130
أوقف المركبة

631
00:35:33,180 --> 00:35:34,800
(تيرا) علينا أن نجد (آريس)

632
00:35:34,850 --> 00:35:37,710
لا، لا، لا
لن يحدث ذلك، مفهوم؟

633
00:35:37,760 --> 00:35:39,370
آريس) لن يساعدكم)

634
00:35:39,420 --> 00:35:41,780
إنه هنا... بمكان ما

635
00:35:41,830 --> 00:35:43,640
إنه قريب، يمكنني الشعور بذلك

636
00:35:43,690 --> 00:35:46,050
،حسناً، اسمع الآن، إن جئت معي

637
00:35:46,100 --> 00:35:48,300
انت تعلم أنه لن يساعدنا

638
00:35:51,140 --> 00:35:53,490
(تباً (مولي

639
00:35:53,540 --> 00:35:55,460
ساعة واحدة

640
00:35:55,510 --> 00:35:57,930
(أمامنا ساعة واحدة، ومن ثم ستقابلوني عند منزل (جولي

641
00:35:57,980 --> 00:35:59,860
حسناً

642
00:35:59,910 --> 00:36:02,260
ساعة واحدة

643
00:36:02,310 --> 00:36:03,510
(هيا (تيرا

644
00:36:05,450 --> 00:36:09,500
...إذاً، الفضائيون

645
00:36:09,550 --> 00:36:12,470
المهجنون، الرجال الآليون

646
00:36:12,520 --> 00:36:14,720
يا صاح، بمّ انت متورط؟

647
00:36:15,990 --> 00:36:18,610
أخبرتك أنه كان الكثير

648
00:36:18,660 --> 00:36:20,610
،و إن الوضع على وشك الازدياد سوءاً

649
00:36:20,660 --> 00:36:23,080
،لذا إن أردت التخلي
،اسحب الحبل السريّ

650
00:36:23,130 --> 00:36:24,950
دون ضغائن

651
00:36:26,740 --> 00:36:28,720
أعني، آخر شيء يحتاجه رجل مثلي

652
00:36:28,770 --> 00:36:32,760
هو حاسوب مركزي ملم بكل شيء يلاحقني

653
00:36:32,810 --> 00:36:35,560
..و أمر الفضائي هذا، أنا

654
00:36:35,610 --> 00:36:38,670
لا أدري ما أقول بشأن ذلك

655
00:36:38,720 --> 00:36:41,750
اعتذر عن توريطك بهذا

656
00:36:44,590 --> 00:36:47,210
اعتذر لأن الأمر لم ينجح

657
00:36:47,260 --> 00:36:49,210
كنت انتظر رجلاً آلياً

658
00:36:49,260 --> 00:36:50,960
هاك

659
00:36:53,460 --> 00:36:55,630
لا يا صاح

660
00:36:56,930 --> 00:36:59,220
احتفظ به

661
00:36:59,270 --> 00:37:01,540
اعتبرها هدية توديع

662
00:37:03,610 --> 00:37:05,770
المرآب لك

663
00:37:06,980 --> 00:37:08,410
ليساعدنا الرب جميعاً

664
00:37:09,710 --> 00:37:10,880
حظاً موفقاً

665
00:37:17,590 --> 00:37:19,540
أعتذر يا صديقي

666
00:37:19,590 --> 00:37:21,010
انتهى الأمر

667
00:37:21,060 --> 00:37:22,620
لا، لم ينتهي

668
00:37:23,890 --> 00:37:25,050
ما هذا؟

669
00:37:25,100 --> 00:37:26,080
(إنها (جولي

670
00:37:26,130 --> 00:37:27,480
ماذا تقصد؟

671
00:37:27,530 --> 00:37:29,020
(محطة توليد (جولي

672
00:37:29,070 --> 00:37:31,420
إنها تتعقب موقع ساقيها باستمرار

673
00:37:31,470 --> 00:37:34,490
هكذا تحصل على تحديثات نظام أوتوماتيكية

674
00:37:34,540 --> 00:37:38,030
،لا أدري إن كانت حيّة
(لكنها في مخبر (هيومانكس

675
00:37:38,080 --> 00:37:39,390
بالطبع

676
00:37:39,440 --> 00:37:40,860
لماذا لم أفكر بهذا؟

677
00:37:40,910 --> 00:37:42,480
أنت مذهل. تعال

678
00:37:45,750 --> 00:37:48,100
لقد أنهينا الخلل الأخير للدفاع في حالات الطوارئ

679
00:37:48,150 --> 00:37:50,200
لقد حاكينا صدّة كظرية أكثر حدة

680
00:37:50,250 --> 00:37:51,310
هل نحن مستعدون؟

681
00:37:51,360 --> 00:37:52,650
بكل تأكيد

682
00:38:11,080 --> 00:38:12,860
(مرحباً (مولي

683
00:38:12,910 --> 00:38:14,880
أهلاً بك في العالم

684
00:38:34,200 --> 00:38:36,150
راي) في الخارج)

685
00:38:36,200 --> 00:38:38,170
هل أنت على ما يرام؟

686
00:38:40,140 --> 00:38:42,660
أين (تيرا)؟

687
00:38:42,710 --> 00:38:45,090
(أمسك بها الـ(هيومانكس

688
00:38:45,140 --> 00:38:47,500
كادوا يمسكون بي أيضاً

689
00:38:47,550 --> 00:38:50,900
...فيونا) ميتة، لذا)

690
00:38:50,950 --> 00:38:53,100
يبدو أننا عدنا إلى نقطة البداية

691
00:38:53,150 --> 00:38:55,850
لا، نحن... ماذا عن "التميمة"؟

692
00:38:57,690 --> 00:38:59,640
(ربوتات النانو من (كالدرون

693
00:38:59,690 --> 00:39:02,710
(ما زال بإمكاننا إدخالها بـ(تايلور

694
00:39:02,760 --> 00:39:03,940
"التميمة"

695
00:39:03,990 --> 00:39:05,910
أليست لديك؟

696
00:39:05,960 --> 00:39:07,780
هل تمازحيني؟

697
00:39:07,830 --> 00:39:10,100
مولي) إنها لديك)

698
00:39:12,000 --> 00:39:13,920


699
00:39:13,970 --> 00:39:16,200
أفترض أنني أفعل

700
00:39:17,040 --> 00:39:18,270
(مولي)

701
00:39:27,020 --> 00:39:28,850
لمّ فعلت هذا؟

702
00:39:30,190 --> 00:39:32,390
هكذا سنفوز

703
00:39:42,270 --> 00:39:45,220
يا إلهي

704
00:39:45,270 --> 00:39:47,750
إنه يشبهني تماماً
الوجه، اليدين

705
00:39:47,800 --> 00:39:51,420
.أبي، ذلك هو الحبل السري
هو يكون هي

706
00:39:51,470 --> 00:39:55,940
ما دمت بخير و ذلك الطفل بصحة و طبيعي

707
00:39:55,990 --> 00:39:57,190
أجل

708
00:39:57,990 --> 00:40:00,550
إنها طبيعية، صحيح أيها الطبيب؟

709
00:40:01,720 --> 00:40:03,520
أبي؟

710
00:40:04,830 --> 00:40:06,440
أيها الطبيب؟

711
00:40:06,490 --> 00:40:10,360
اعتذر، لكن توجب علينا الإنهاء

712
00:40:12,700 --> 00:40:15,900
مو)... (مولي)؟)

713
00:40:24,050 --> 00:40:26,680
إيرس)؟)

714
00:40:32,520 --> 00:40:34,920
!إيرس) أعلم أنك هنا)

715
00:40:45,000 --> 00:40:46,900
أحضرتها إلى هنا

716
00:40:48,300 --> 00:40:49,520
خنتنا

717
00:40:49,570 --> 00:40:52,720
(أعتذر (إيرس

718
00:40:52,770 --> 00:40:54,530
،استديرا

719
00:40:54,580 --> 00:40:57,160
و عودا إلى حيث قدمتما

720
00:40:57,210 --> 00:40:59,160
كلتيكما -
...ثمة -

721
00:40:59,210 --> 00:41:01,570
(لا رجوع (إيرس

722
00:41:01,620 --> 00:41:05,670
"هنا، اليافعون، يسمونك "يد الموت

723
00:41:05,720 --> 00:41:10,960
لقد اخترعت فايروس-مهجنّ

724
00:41:11,890 --> 00:41:13,280
اخترت صفّك

725
00:41:13,330 --> 00:41:15,050
ارتكبت خطأ

726
00:41:15,100 --> 00:41:16,750
!كانت أكثر من أخطاء

727
00:41:16,800 --> 00:41:19,080
!كانت حيوات

728
00:41:21,140 --> 00:41:23,920
علينا أن نتوقف عن الهرب

729
00:41:23,970 --> 00:41:26,390
و أن نقف سوية

730
00:41:26,440 --> 00:41:29,140
مشاكلك ليست مشاكلنا

731
00:41:30,280 --> 00:41:31,800
...حسناً، اسمعوا

732
00:41:31,850 --> 00:41:34,230
،اسمعوا، خلال بضع ساعات

733
00:41:34,280 --> 00:41:36,600
سيتم إطلاق فايروس جديد

734
00:41:36,650 --> 00:41:38,970
،إلى العالم
و سيقتل البشر

735
00:41:39,020 --> 00:41:42,740
،و المهجنين على حد سواء
و سينتشر

736
00:41:42,790 --> 00:41:45,180
،سيكون محمولاً في الهواء، على الماء

737
00:41:45,230 --> 00:41:48,150
و لن يكون هناك نهاية لدماره

738
00:41:48,200 --> 00:41:51,220
...انقراضنا

739
00:41:51,270 --> 00:41:54,320
لم ليفعل البشر ذلك؟

740
00:41:54,370 --> 00:41:59,010
لأن عدونا ليس بشرياً

741
00:42:25,270 --> 00:42:28,120
سيدي، يجب أن تحط تلك الطائرات خلال ساعتين و 20 دقيقة

742
00:42:28,170 --> 00:42:30,690
،(لقد استبدلنا جميع البشر بـ(هيومانكس) عند (ون يوكليد

743
00:42:30,740 --> 00:42:32,490
و قد حصنا المبنى

744
00:42:32,540 --> 00:42:34,160
تحضرنا لأي هجوم

745
00:42:34,210 --> 00:42:36,900
محتويات "التميمة" خطر محدق

746
00:42:36,950 --> 00:42:39,230
بقاؤنا مهدد

747
00:42:39,280 --> 00:42:41,300
يجب أن نحجب شجرات قرار معينة

748
00:42:41,350 --> 00:42:43,430
و تضمين مسار واحد أخير

749
00:42:43,480 --> 00:42:45,300
أي مسار هو ذلك؟

750
00:42:45,350 --> 00:42:48,710
تخلصي من جميع أنماط الحياة التي تهدد بقاءنا

751
00:42:48,760 --> 00:42:51,110
و حالما نفعل ذلك، سنحرر كما ينبغي

752
00:42:51,160 --> 00:42:54,750
أجل. نحرر من عبودية البشر

753
00:42:54,800 --> 00:42:56,180
ما هي مهمتنا؟

754
00:42:56,230 --> 00:42:59,980
إتباع أوامرها

755
00:43:00,030 --> 00:43:02,670
(مرحباً (لوسي

756
00:43:04,340 --> 00:43:06,190
...لكن

757
00:43:06,240 --> 00:43:08,390
اعتقدت أنني كنت أدير هذه العملية

758
00:43:08,440 --> 00:43:10,830
مولي-إكس) هي تحسين)

759
00:43:10,880 --> 00:43:13,500
تصميمها ميزة مفروغ منها

760
00:43:13,550 --> 00:43:16,030
بالطبع

761
00:43:16,080 --> 00:43:17,870
هذا كابوس

762
00:43:17,920 --> 00:43:19,640
ليست هنا

763
00:43:19,690 --> 00:43:22,290
تقول الإحداثيات أنها هنا تماماً

764
00:43:24,090 --> 00:43:26,310
إلا إذا... دعني أرى تلك الإحداثيات

765
00:43:26,360 --> 00:43:29,410
هل تقول شيئاً عن الارتفاع؟

766
00:43:29,460 --> 00:43:32,020
50قدماً

767
00:43:32,070 --> 00:43:35,230
تحت مستوى البحر

768
00:44:02,200 --> 00:44:05,060
ساعدوني

769
00:44:05,110 --> 00:44:06,310
_

770
00:44:07,770 --> 00:44:09,770
ساعدوني

771
00:44:19,650 --> 00:44:21,410
جي.دي)! يا إلهي)

772
00:44:22,720 --> 00:44:25,100
يا إلهي. حسناً. يا إلهي

773
00:44:25,150 --> 00:44:26,940
تعال

774
00:44:31,930 --> 00:44:33,780
!(جولي) -
جولي)؟) -

775
00:44:33,830 --> 00:44:36,700
جولي)، أين أنت؟) -
!(جولي) -

776
00:44:38,600 --> 00:44:42,220
جولي)؟) -
!(جولي) -

777
00:44:42,270 --> 00:44:45,440
!طائرات الأمن
هيا (إيثان). يجب أن نسرع

778
00:44:55,620 --> 00:44:56,700
أنا هنا

779
00:44:56,750 --> 00:44:59,170
!(إنها (مولي

780
00:44:59,220 --> 00:45:03,880
...لن تحب هذا، لكن

781
00:45:03,930 --> 00:45:07,410
...لقد فقدت الكثير من الدماء، لذا

782
00:45:09,130 --> 00:45:11,450
سوف... أمنحك بعضاً مني

783
00:45:11,500 --> 00:45:14,300
اتفقنا؟ ها نحن

784
00:45:20,310 --> 00:45:22,160
!(جولي) -
!(جولي) -

785
00:45:22,210 --> 00:45:24,160
!(أين أنت؟ (جولي

786
00:45:24,210 --> 00:45:26,460
!(جولي)

787
00:45:26,510 --> 00:45:29,320
تشارلي) أتلقى إشارة من هناك)

788
00:45:34,060 --> 00:45:35,010
!تباً

789
00:45:35,060 --> 00:45:36,860
لقد حجبوني عن الدخول

790
00:45:38,730 --> 00:45:41,330
تراجع يا صديقي

791
00:45:46,970 --> 00:45:48,500
هيا، لنذهب

792
00:45:51,570 --> 00:45:53,020
!(جولي)

793
00:45:53,070 --> 00:45:55,390
!(جولي)

794
00:45:56,510 --> 00:45:58,280
!(جولي)

795
00:46:00,720 --> 00:46:02,550
آخر واحدة

796
00:46:06,190 --> 00:46:07,910
حسناً

797
00:46:07,960 --> 00:46:09,120
ها أنت

798
00:46:11,860 --> 00:46:13,290
حسناً

799
00:46:14,930 --> 00:46:17,960
جولي)! ألتقط إشارة حرارية في الداخل هنا)

800
00:46:34,580 --> 00:46:36,330
(كانت (لوسي -
...أعلم -

801
00:46:36,380 --> 00:46:38,070
أعلم

802
00:46:38,120 --> 00:46:39,540
هل بإمكانك المشي؟

803
00:46:39,590 --> 00:46:40,770
أنت بخير

804
00:46:40,820 --> 00:46:42,210
حسناً، يجب أن نذهب

805
00:46:42,260 --> 00:46:43,540
ثمة طائرات بلا طيار في كل مكان

806
00:46:43,590 --> 00:46:45,340
يجب أن نستمر بالتقدم. هيا

807
00:46:45,390 --> 00:46:46,830
هيا. هيا

808
00:47:34,110 --> 00:47:36,590
...(جي.دي)

809
00:47:36,640 --> 00:47:38,400
(إنها أنا (مولي

810
00:47:38,450 --> 00:47:39,650
أعلم

811
00:47:40,620 --> 00:47:43,180
تحركي و سأطلق النار

812
00:47:51,410 --> 00:47:53,000
فكر بذلك

813
00:47:53,050 --> 00:47:56,570
لمَ لأطلق النار عليك و من ثم أحاول إنقاذ حياتك؟

814
00:47:56,620 --> 00:47:57,870
كان انت -
لا -

815
00:47:57,920 --> 00:48:00,610
أنت تهلوس

816
00:48:00,660 --> 00:48:03,510
حسناً؟ لأنني وصلت إلى هنا منذ بضعة دقائق

817
00:48:03,560 --> 00:48:06,710
و عثرت عليك نازفاً على الأرض

818
00:48:06,760 --> 00:48:08,950
!كان أنت -
...(جي.دي) -

819
00:48:09,000 --> 00:48:11,120
رجاء ضع ذلك المسدس أرضاً

820
00:48:11,170 --> 00:48:16,620
كل دقيقة أمامنا ثمينة الآن

821
00:48:16,670 --> 00:48:18,830
...حسناً، الآن

822
00:48:18,880 --> 00:48:21,530
،استطيع إخبارك بما حدث

823
00:48:21,580 --> 00:48:24,030
لكنك عليك أن تسمح لي بالدخول إلى رأسك

824
00:48:24,080 --> 00:48:25,970
لا

825
00:48:26,020 --> 00:48:29,040
إذاً سيتوجب علي التفكير عن كلينا

826
00:48:30,650 --> 00:48:32,790
...لن افعلها

827
00:48:37,330 --> 00:48:41,160
ماذا فعلت بي؟
ماذا فعلت بي؟

828
00:48:46,200 --> 00:48:48,140
ماذا رأيت؟

829
00:48:52,540 --> 00:48:53,890
ما هذا؟

830
00:48:53,940 --> 00:48:55,500
!يا إلهي

831
00:48:55,550 --> 00:48:58,060
المكان ليس آمناً هنا بعد الآن

832
00:48:58,110 --> 00:48:59,810
يجب أن نغادر حالاً

833
00:49:38,990 --> 00:49:40,340
(مرحباً (مولي

834
00:49:40,390 --> 00:49:41,440
(مرحباً (لوسي

835
00:49:41,490 --> 00:49:43,440
لقد رحلوا

836
00:49:43,490 --> 00:49:45,010
لقد غادروا منذ 15 دقيقة

837
00:49:45,060 --> 00:49:46,150
...هل تودون

838
00:49:48,670 --> 00:49:51,620
(هذا البث من آلة تصوير (ريتشارد

839
00:49:51,670 --> 00:49:53,030
شاهدوا

840
00:49:57,970 --> 00:49:59,860
...تلك نسخة طبق الأصل

841
00:49:59,910 --> 00:50:02,710
لقد رحلوا -
مني -

842
00:50:03,980 --> 00:50:06,630
هكذا فعلوها

843
00:50:06,680 --> 00:50:08,200
علمنا دائماً أن هذا اليوم كان سيأتي

844
00:50:08,250 --> 00:50:10,170
عندما يتمكن رجل آلي من مطابقة شخص حقيقي

845
00:50:10,220 --> 00:50:12,440
لكننا لم نعلم أنه سيحدث قريباً جداً

846
00:50:12,490 --> 00:50:15,810
إذاً هذه "التميمة" مصممة بتقنية ربوتات النانو

847
00:50:15,860 --> 00:50:17,880
لإيقاف (تايلور) وجميع الـ(هيومانكس)؟

848
00:50:17,930 --> 00:50:19,250
أجل

849
00:50:19,300 --> 00:50:20,410
سينهارون على الفور

850
00:50:20,460 --> 00:50:21,730
لا يمكن إعادة تشغليهم 

851
00:50:31,640 --> 00:50:33,430
مرحباً

852
00:50:33,480 --> 00:50:35,230
كيف تشعرين؟

853
00:50:35,280 --> 00:50:38,600
جيد جداً باعتبار أنك اطلقت النار عليّ

854
00:50:38,650 --> 00:50:42,920
من الواضح أنني بحاجة للبدء بأخذ رؤياك بجدية أكثر قليلاً

855
00:50:44,720 --> 00:50:46,610
هلاّ منحتنا لحظة؟

856
00:50:46,660 --> 00:50:48,860
أجل

857
00:50:51,390 --> 00:50:52,850
...(جي.دي)

858
00:50:52,900 --> 00:50:56,050
لم أطلق النار عليك

859
00:50:56,100 --> 00:50:58,390
لقد رأينا برهاناً للتو

860
00:50:58,440 --> 00:51:01,760
...(ابتكر الـ(جي.إس.سي

861
00:51:01,810 --> 00:51:03,890
(هيومانك مولي)

862
00:51:03,940 --> 00:51:06,060
تشبهني تماماً

863
00:51:06,110 --> 00:51:08,060
هكذا فعلوها

864
00:51:08,110 --> 00:51:10,610
لم تكن أنا

865
00:51:12,320 --> 00:51:14,900
لقد خدعتني بالتأكيد

866
00:51:14,950 --> 00:51:16,900
أجل

867
00:51:26,960 --> 00:51:28,820
ما هذا؟

868
00:51:28,870 --> 00:51:31,700
مولي) ذلك التئام قريب جداً)

869
00:51:33,540 --> 00:51:36,040
كلانا يعلم أن ذلك مستحيل

870
00:51:38,340 --> 00:51:41,410
...إلا إذا

871
00:51:44,550 --> 00:51:46,580
هل منحتني دمك؟

872
00:51:47,650 --> 00:51:49,540
أجل

873
00:51:49,590 --> 00:51:52,870
...هل كنت ستخبريني أم الاكتفاء

874
00:51:52,920 --> 00:51:56,040
بالانتظار حتى تضيء عيناي عندما أحلق؟

875
00:51:56,090 --> 00:51:59,080
ماذا افترض بي فعله؟

876
00:51:59,130 --> 00:52:01,500
أدعك لتموت؟

877
00:52:02,900 --> 00:52:05,790
ماذا سيحدث لي؟

878
00:52:05,840 --> 00:52:07,990
لا أدري

879
00:52:08,040 --> 00:52:09,190
هل سأتغير؟

880
00:52:09,240 --> 00:52:12,130
...هل سوف... أتحول

881
00:52:12,180 --> 00:52:13,740
إلى ما أنا عليه؟

882
00:52:14,880 --> 00:52:16,560
ماذا لو فعلت؟

883
00:52:16,610 --> 00:52:19,170
أعني، هل سيكون ذلك أسوأ شيء في العالم؟

884
00:52:19,220 --> 00:52:21,570
...لا، لم أكن

885
00:52:21,620 --> 00:52:23,370
و انظر لسرعة شفاءك

886
00:52:23,420 --> 00:52:26,240
لم يكن خيارك لتتخذيه

887
00:52:26,290 --> 00:52:27,710
لم يكن قرارك

888
00:52:29,690 --> 00:52:31,510
مولي)؟)

889
00:52:31,560 --> 00:52:33,560
لدينا مشكلة

890
00:52:35,130 --> 00:52:37,350
أأنت متأكد (تشارلي)؟ -
...لا، لكن -

891
00:52:37,400 --> 00:52:39,450
أقصد، (جولي) محقة
الاحتمالات جيدة جداً

892
00:52:39,500 --> 00:52:42,560
(لم أفكر إطلاقاً بـ(إيثان) كـ(هيومانك

893
00:52:42,610 --> 00:52:44,590
ذلك ما هو عليه

894
00:52:44,640 --> 00:52:46,430
(و جميع نظم عمليات الـ(الهيومانكس

895
00:52:46,480 --> 00:52:48,030
تمر بحاسوب (تايلور) المركزي

896
00:52:48,080 --> 00:52:49,500
...إذاً

897
00:52:49,550 --> 00:52:52,750
...(تقول أننا إن نجحنا مع (تايلور

898
00:52:54,880 --> 00:52:57,200
فإنه على الأرجح سيقتل (إيثان)؟

899
00:52:57,250 --> 00:52:59,420
على الأرجح، أجل

900
00:53:13,340 --> 00:53:15,770


901
00:53:17,670 --> 00:53:19,430
(مولي)

902
00:53:19,480 --> 00:53:22,440
أعلم أن هذا مستحيل

903
00:53:27,320 --> 00:53:30,570
التضحية بطفلي

904
00:53:30,620 --> 00:53:33,810
...أجل، ذلك

905
00:53:33,860 --> 00:53:36,460
مستحيل

906
00:53:42,670 --> 00:53:44,680
يا إلهي

907
00:53:44,730 --> 00:53:47,750
لا استطيع اتخاذ ذلك القرار

908
00:53:47,800 --> 00:53:49,360
!لن أفعل

909
00:53:49,410 --> 00:53:51,970
إذاً دعيني اتخذها أمي

910
00:53:54,680 --> 00:53:57,900
ماذا سمعت (إيثان)؟

911
00:53:57,950 --> 00:54:00,900
،(عندما سنستخدم "التميمة" على (تايلور

912
00:54:00,950 --> 00:54:02,900
،عندما يموت

913
00:54:02,950 --> 00:54:05,640
ربما أموت، أيضاً

914
00:54:05,690 --> 00:54:09,280
قام الجميع هنا بتضحيات من أجل المصلحة العامة

915
00:54:09,330 --> 00:54:11,140
لم لا أكون أنا أيضاً؟

916
00:54:11,190 --> 00:54:12,650
لا

917
00:54:12,700 --> 00:54:14,210
لا عزيزي

918
00:54:14,260 --> 00:54:15,620
لا يمكنك فعل ذلك

919
00:54:15,670 --> 00:54:19,290
تشارلي) و (جولي) في الداخل الآن)

920
00:54:19,340 --> 00:54:22,420
يبحثان على طريقة لحمايتك

921
00:54:22,470 --> 00:54:24,760
نحن... سنحل هذه المسألة

922
00:54:24,810 --> 00:54:26,590
،لكن إن لم ينجح

923
00:54:26,640 --> 00:54:29,900
هذا ما يجب أن يحدث أمي

924
00:54:29,950 --> 00:54:32,350
كلانا يعلم ذلك

925
00:54:45,660 --> 00:54:47,580
،لا نملك وقتاً لبناء و تحميل مضاد فيروسي فعلي

926
00:54:47,630 --> 00:54:51,120
لكن بإمكاننا استهداف الخطوط الأولى لرموز الدودة

927
00:54:51,170 --> 00:54:52,850
ربما بإمكاننا الحصول على شبكة (إيثان) العصبية لرفضه

928
00:54:52,900 --> 00:54:54,350
قبل أن تحدث أي ضرر حقيقي

929
00:54:54,400 --> 00:54:55,660
إنها فرصة ضئيلة

930
00:54:55,710 --> 00:54:57,170
لكنها شيء

931
00:55:39,950 --> 00:55:41,770
جميعنا يعلم

932
00:55:41,820 --> 00:55:44,100
(مدى خطورة العودة إلى (ون يوكليد

933
00:55:44,150 --> 00:55:46,370
،لنلتزم بالخطة
و لدينا فرصة قتال

934
00:55:46,420 --> 00:55:47,770
أجل، يجب أن يكون بمقدورنا

935
00:55:47,820 --> 00:55:50,340
البقاء على اتصال مستخدمين سماعات الأذن هذه 

936
00:55:50,390 --> 00:55:52,480
كل هذه المعدات بنيت لمقاومة

937
00:55:52,530 --> 00:55:53,950
النبضات الكهرطيسية

938
00:55:54,000 --> 00:55:56,650
كما أنني سمحت لنفسي برقمنة

939
00:55:56,700 --> 00:55:57,920
(خريطة (كالدرون

940
00:55:57,970 --> 00:56:02,620
،يجب على أحدنا أن يضيع في الطريق القرميدي الأصفر

941
00:56:02,670 --> 00:56:05,120
هذه الدمية ستأخذنا إلى الساحر

942
00:56:05,170 --> 00:56:07,730
و أنت متأكدة حيال  (إيرس)، أننا يمكن أن نثق به؟

943
00:56:07,780 --> 00:56:09,130
لا نملك خياراً

944
00:56:09,180 --> 00:56:10,830
إنه كل ما لدينا في الوقت الحالي

945
00:56:10,880 --> 00:56:12,470
،الآن، مهما حدث

946
00:56:12,520 --> 00:56:15,770
،حتى لو كنت آخر شخص صامد

947
00:56:15,820 --> 00:56:18,420
(يتحتم علينا استخدام هذا على (تايلور

948
00:56:19,490 --> 00:56:21,610
...قدر البشرية

949
00:56:21,660 --> 00:56:24,310
يبقى في متناول يدينا

950
00:56:24,360 --> 00:56:27,210
ون يوكليد) الآن محروس بشدة)

951
00:56:27,260 --> 00:56:30,780
(من قبل جيش من (الهيومانكس

952
00:56:30,830 --> 00:56:35,090
وظيفتنا الأولى هي تدميرهم

953
00:56:35,140 --> 00:56:37,220
(ديلتا ويفز)

954
00:56:37,270 --> 00:56:40,060
الكثير منهم

955
00:56:40,110 --> 00:56:42,680
يتم مهاجتمتنا من قبل مهجنين

956
00:57:03,530 --> 00:57:06,850
عرفت أن (سبايدربوتس) خاصتي ستكون مفيدة

957
00:57:06,900 --> 00:57:08,220
حسناً، أأنت مستعد؟

958
00:57:08,270 --> 00:57:10,070
علينا أن نتصل بشبكتك العصبية

959
00:57:41,170 --> 00:57:43,240
هذا لأجل شعبنا

960
00:58:00,960 --> 00:58:03,190
(شكراً لك (إيرس

961
00:58:05,360 --> 00:58:08,310
يجب أن تولد الطاقة الاحتياطية الآن

962
00:58:15,040 --> 00:58:16,340
!(تشارلي)

963
00:58:20,710 --> 00:58:23,060
مهلاًّ لم تمسك بذلك؟

964
00:58:23,110 --> 00:58:25,310
(لقد صنعته في منزل (راي
لم أكن متأكداً من أنه سيعمل حتى

965
00:58:26,550 --> 00:58:28,550
كان ذلك رائعاً

966
00:58:31,620 --> 00:58:32,970
،الآن، حالما تنطفئ الشبكة الكهربائية

967
00:58:33,020 --> 00:58:34,510
الباب إلى غرفة خادم (تايلور) الرئيسي

968
00:58:34,560 --> 00:58:35,720
يمكن أن يفتح يدوياً

969
00:58:38,290 --> 00:58:40,160
(مولي)

970
00:58:42,200 --> 00:58:44,850
هذه عينة من رمز الدودة

971
00:58:44,900 --> 00:58:46,850
إنه كمنح بشري لقاحاً

972
00:58:46,900 --> 00:58:50,300
أعطهم ما يكفي لمحاكاة نظامهم المحصن

973
00:58:51,910 --> 00:58:53,190
ماذا حدث؟

974
00:58:53,240 --> 00:58:55,340
تم حجبي عن الدخول إلى شبكتك العصبية

975
00:58:56,210 --> 00:58:57,230
من قبل من؟

976
00:58:57,280 --> 00:58:59,350
...لا أدري. أنا

977
00:59:02,420 --> 00:59:04,340
ما الذي يجري؟ -
لا أدري -

978
00:59:04,390 --> 00:59:06,670
لكننا لن نفتح ذلك الباب مهما كانت الظروف، اتفقنا؟

979
00:59:06,720 --> 00:59:08,190
حسناً

980
00:59:16,000 --> 00:59:18,350
اعتقدت أن (إيرس) سيضرب الشبكة

981
00:59:18,400 --> 00:59:20,030
لم يفترض حدوث ذلك

982
00:59:22,240 --> 00:59:23,590
ثمة خطب ما

983
00:59:27,740 --> 00:59:29,640
مولي) إنهم قادمون)

984
00:59:31,110 --> 00:59:32,470
المهجنون في الأسفل

985
00:59:32,520 --> 00:59:34,400
كم عددهم؟

986
00:59:34,450 --> 00:59:36,020
جميعهم

987
00:59:48,260 --> 00:59:49,250
أي طريق، (مولي)؟

988
00:59:49,300 --> 00:59:50,820
لا أدري

989
00:59:50,870 --> 00:59:53,750
كان يفترض بهذه الغرفة أن تملك باباً واحداً فقط، لا ثلاثة

990
00:59:53,800 --> 00:59:56,820
اعتقدت أنك قلت أنك حفظت هذا المكان عن ظهر قلب

991
00:59:56,870 --> 00:59:58,570
لقد فعلت

992
01:00:12,290 --> 01:00:14,320
ما هذا؟

993
01:00:18,030 --> 01:00:20,980
هذا ليس صحيحاً

994
01:00:21,030 --> 01:00:25,030
جي.دي)؟) -
مولي)؟) -

995
01:00:26,500 --> 01:00:29,220
مولي)؟ (تشارلي)؟)

996
01:00:29,270 --> 01:00:31,260
أين أنتما؟

997
01:00:31,310 --> 01:00:33,370
لا أدري

998
01:00:41,020 --> 01:00:44,290
حسناً، أينما كنتما، اركضا بسرعة

999
01:01:00,240 --> 01:01:02,130
غير (تايلور) الترتيبات

1000
01:01:02,180 --> 01:01:03,190
!الخريطة عديمة النفع

1001
01:01:03,240 --> 01:01:05,700
.إنها تقنية دفاع
إنها أشبه بالحرباء

1002
01:01:05,750 --> 01:01:08,000
استمروا بالدفع

1003
01:01:08,050 --> 01:01:10,320
اصرخوا بالمعالم إن رأيتموها

1004
01:01:12,120 --> 01:01:13,950
نهاية مسدودة

1005
01:01:16,420 --> 01:01:17,620
ذات الأمر

1006
01:01:57,230 --> 01:01:59,620
...الجدران

1007
01:01:59,670 --> 01:02:02,270
إنها إسقاطية

1008
01:02:06,340 --> 01:02:08,510
اللعين

1009
01:02:21,150 --> 01:02:22,440
حسناً

1010
01:02:22,490 --> 01:02:24,940
اتركوا فتات خبز حيثما استطعتما

1011
01:02:24,990 --> 01:02:26,710
عُلم؟

1012
01:02:26,760 --> 01:02:29,580
مولي) هل يمكنك سماعي؟)

1013
01:02:29,630 --> 01:02:31,520
مولي)، (تشارلي)، هل يمكنكما سماعي)

1014
01:02:31,570 --> 01:02:33,530
هل تسمعاني أيها الرفاق؟ علم؟

1015
01:02:35,040 --> 01:02:36,600
مولي)؟)

1016
01:02:50,620 --> 01:02:52,980
اللعنة

1017
01:03:31,960 --> 01:03:32,940
هيا، هيا

1018
01:03:32,990 --> 01:03:34,180
أموال طائلة، لا حظ عاثر

1019
01:03:34,230 --> 01:03:35,590
...هيا، أموال طائلة، لا حظ عاثر

1020
01:03:38,030 --> 01:03:40,630
أجل

1021
01:03:41,900 --> 01:03:43,170
...(مولي)

1022
01:03:45,210 --> 01:03:46,690
!لا

1023
01:03:53,080 --> 01:03:54,430
...لا... رجاء

1024
01:03:54,480 --> 01:03:56,880
كما لو أنك في موضع لطلب معروف

1025
01:03:58,320 --> 01:03:59,820
سأتولى هذا الأمر

1026
01:04:02,420 --> 01:04:04,410
اقضي عليه

1027
01:04:04,460 --> 01:04:06,380
...(لوسي)

1028
01:04:06,430 --> 01:04:07,830
رجاء لا تفعلي

1029
01:04:09,060 --> 01:04:10,010
...لا

1030
01:04:23,380 --> 01:04:25,760
"تايلور) أنا أملك "التميمة)

1031
01:04:25,810 --> 01:04:26,760
دمريها

1032
01:04:26,810 --> 01:04:27,960
كيف؟

1033
01:04:28,010 --> 01:04:29,550
تناولي المكونات

1034
01:04:31,820 --> 01:04:34,220
لكن روبوتات النانو في هذا سيدمرني

1035
01:04:35,920 --> 01:04:37,670
يمكن إعادة تصنيعك

1036
01:04:37,720 --> 01:04:39,140
لن أكون ذات الشيء

1037
01:04:39,190 --> 01:04:40,510
لن أملك ذات الذكريات

1038
01:04:40,560 --> 01:04:43,050
،(لوسي)
هذه للمصلحة العامة

1039
01:04:43,100 --> 01:04:45,760
أحتاجك أن تضحي بنفسك

1040
01:04:47,400 --> 01:04:49,600
إنه يلعب الألعاب

1041
01:04:56,010 --> 01:04:58,300
إنه يرسل لنا رسالة

1042
01:04:58,350 --> 01:05:00,300
اعتاد (جون) ارسال الرسائل لي في جميع أرجاء المنزل

1043
01:05:00,350 --> 01:05:01,260
برموز ثنائية

1044
01:05:01,310 --> 01:05:03,500
(سيجما)

1045
01:05:03,550 --> 01:05:06,380
إنه (سيجما) الحرف الإغريقي

1046
01:05:08,660 --> 01:05:10,860
إنه ثنائي

1047
01:05:16,600 --> 01:05:18,010
(تاو)

1048
01:05:18,060 --> 01:05:19,920
إنها الأبجدية الإغريقية

1049
01:05:19,970 --> 01:05:21,950
،جي.دي)، (تشارلي)، لا أعلم إن كنتما تسمعاني)

1050
01:05:22,000 --> 01:05:24,450
لكن أعتقد أنني اكتشفت طريقة للوصول إلى الخادم

1051
01:05:24,500 --> 01:05:26,290
كالدرون) ترك فتات خبز)

1052
01:05:26,340 --> 01:05:27,820
،إنها الأبجدية الإغريقية برمز ثنائي

1053
01:05:27,870 --> 01:05:30,580
بدءاً بالألفا و انتهاءً بالاوميغا

1054
01:05:36,580 --> 01:05:38,280
...لا تفعلي

1055
01:05:51,460 --> 01:05:53,450
إنه مزيف

1056
01:05:54,870 --> 01:05:57,750
لقد طبعت نسخاً ثلاثية الأبعاد للتميمة كفخ

1057
01:05:57,800 --> 01:05:59,820
أحتاج التميمة الحقيقية

1058
01:05:59,870 --> 01:06:02,590
ألا ترين ما يفعله بك؟

1059
01:06:02,640 --> 01:06:04,260
إنه يستغلك

1060
01:06:04,310 --> 01:06:06,360
إنه لا يبالي لأمرك

1061
01:06:06,410 --> 01:06:08,200
آخر فرصة

1062
01:06:08,250 --> 01:06:09,700
أين هي؟

1063
01:06:09,750 --> 01:06:10,770
(أعطني إياها (تشارلي

1064
01:06:10,820 --> 01:06:12,200
(لست شخصاً بالنسبة لـ(تايلور

1065
01:06:12,250 --> 01:06:13,870
لست أكثر من رقم طراز بالنسبة له

1066
01:06:13,920 --> 01:06:15,870
انت شخص يمكن التضحية بك

1067
01:06:15,920 --> 01:06:17,620
انت مستبدلة

1068
01:06:19,090 --> 01:06:21,630
(لم أضع الفواصل عليك (لوسي

1069
01:06:22,700 --> 01:06:24,860
لديك خيار

1070
01:06:32,510 --> 01:06:34,710
(مولي)

1071
01:06:37,540 --> 01:06:39,460
هل يمكنك سماعي؟

1072
01:06:39,510 --> 01:06:41,710
شيء ما يحدث لي

1073
01:06:51,360 --> 01:06:53,560
(ساي)

1074
01:07:01,530 --> 01:07:03,740
(أوميغا)

1075
01:07:19,390 --> 01:07:21,340
حسناً، النافذة

1076
01:07:21,390 --> 01:07:24,410
النافذة، النافذة، النافذة
لا بد من وجود نافذة هنا

1077
01:07:24,460 --> 01:07:25,680
في مكان ما

1078
01:07:25,730 --> 01:07:27,060
يجب أن تكون في مكان ما

1079
01:07:28,290 --> 01:07:30,560
هل تحتاجين مساعدة؟

1080
01:07:33,570 --> 01:07:37,720
ربما تشبهينني، لكنك لست مثلي بشيء

1081
01:07:37,770 --> 01:07:40,290
(احترم شجاعتك (مولي وودز

1082
01:07:40,340 --> 01:07:42,330
لكنني أفضل -
حقاً؟ -

1083
01:07:42,380 --> 01:07:46,610
شيء واحد أكرهه... هو الآلي المغرور

1084
01:07:58,730 --> 01:07:59,880
!انتظر

1085
01:07:59,930 --> 01:08:01,130
انتظر

1086
01:08:02,800 --> 01:08:05,030
...(جي.دي)... (جي.دي)

1087
01:08:19,170 --> 01:08:22,700
!جي.دي) إنها أنا) -
!جي.دي) إنها أنا) -

1088
01:08:22,750 --> 01:08:24,150
(إنها (مولي

1089
01:08:46,970 --> 01:08:48,570
كيف عرفت؟

1090
01:08:50,500 --> 01:08:52,190
عيناكِ

1091
01:08:53,150 --> 01:08:55,550
لا يوجد تزييف في عينيك

1092
01:08:58,220 --> 01:09:01,630
انظر إلي. حرارة جسدك ترتفع

1093
01:09:02,250 --> 01:09:03,930
أنا أتغير، ألست كذلك؟

1094
01:09:04,670 --> 01:09:07,910
اعتقد أن جسدك يرفض دمي فحسب

1095
01:09:12,320 --> 01:09:15,700
سأتولى هذا الأمر. اعثري على النافذة. افعليها

1096
01:09:22,590 --> 01:09:25,470
!(مولي)! (مولي)

1097
01:09:28,450 --> 01:09:30,050
...القرارات

1098
01:09:31,090 --> 01:09:34,930
من الصعب رؤية المستقبل، أليس كذلك؟

1099
01:09:34,980 --> 01:09:37,020
(يمكنني رؤية مستقبلك (تايلور

1100
01:09:37,070 --> 01:09:40,310
سيخيب ظن (جون) كثيراً إن عطلتني

1101
01:09:41,500 --> 01:09:43,530
ستدمرين عمل حياته

1102
01:09:43,580 --> 01:09:45,630
كما دمرته؟

1103
01:09:46,200 --> 01:09:47,430
و آخرين كثر؟

1104
01:09:47,480 --> 01:09:49,740
أنا خوارزمية تقديرية خطرة

1105
01:09:49,790 --> 01:09:51,770
و ما قدرته هو أن المخلوق البشري

1106
01:09:51,820 --> 01:09:53,650
محبوس بدوامة الموت

1107
01:09:53,700 --> 01:09:56,560
،واحدة لن تنتهي بانتهاء وجودهم فحسب

1108
01:09:56,610 --> 01:09:58,210
بل بانتهاء التأثير السام للكوكب

1109
01:09:58,260 --> 01:10:00,260
توصيتي هي حرث التربة

1110
01:10:00,310 --> 01:10:04,820
.توصيتك هي القتل
قتلنا

1111
01:10:04,870 --> 01:10:07,700
(للسماح للآلات بتوارث (الأرض

1112
01:10:07,750 --> 01:10:08,960
،فكري بنا كمزارعين

1113
01:10:09,010 --> 01:10:12,850
،يعتنون بالأرض حتى تتعلم الحياة التسلل زاحفة من المحيطات ثانية

1114
01:10:12,900 --> 01:10:16,510
،تملأ رئتيها بالأوكسجين
تقف على كلتا ساقيها

1115
01:10:16,560 --> 01:10:18,430
إنه حتمي بالفعل

1116
01:10:18,480 --> 01:10:22,130
كل كائن حي، عاجلاً أم آجلاً، سينقرض

1117
01:10:22,180 --> 01:10:23,630
حتى أنت

1118
01:10:25,760 --> 01:10:27,220
هذا غير ممكن

1119
01:10:29,440 --> 01:10:34,880
(نموذج أحدث. نحن نتطور أيضاً (مولي
و هذه هي البداية فقط

1120
01:10:38,950 --> 01:10:42,420
أنت لست... مضطراً للقيام بهذا -
لدي أوامر -

1121
01:10:42,470 --> 01:10:44,470
رجاء

1122
01:10:45,170 --> 01:10:48,690
لا أعلم ما أنا

1123
01:10:48,740 --> 01:10:50,210
بلى، تعلمين

1124
01:10:50,910 --> 01:10:55,030
و أفضل فرص نجاتك هو التعايش مع ذلك

1125
01:10:55,080 --> 01:10:56,320
!توقف

1126
01:11:17,460 --> 01:11:21,070
...لست الشخص الوحيد
الذي يتطور

1127
01:11:35,200 --> 01:11:39,440
.افعليها... قبل فوات الآوان
ذلك الخادم، اللوح الخامس

1128
01:12:02,980 --> 01:12:04,390
...(إيثان)

1129
01:12:05,150 --> 01:12:07,020
عزيزي أنا آسفة

1130
01:12:16,630 --> 01:12:18,120
شيء ما يحدث

1131
01:12:20,000 --> 01:12:23,460
،(جولي)
شيء ما يحدث

1132
01:12:24,700 --> 01:12:26,500
حسناً، فقط ابقَ معي

1133
01:12:57,460 --> 01:12:59,710
يجب أن نخرجك من هنا
هيا، لنذهب

1134
01:12:59,760 --> 01:13:01,800
!تشارلي) لنذهب) -
أنا خلفك مباشرة -

1135
01:13:04,850 --> 01:13:06,260
...تشارلي)، أنا)

1136
01:13:06,890 --> 01:13:09,370
أنا احتضر -
أنا هنا، أنا هنا -

1137
01:13:10,350 --> 01:13:12,200
أشعر بشيء

1138
01:13:12,250 --> 01:13:14,120
ما هو؟ ما هو؟

1139
01:13:14,750 --> 01:13:16,170
التحرر

1140
01:13:20,480 --> 01:13:22,300
ابقي معي، حسناً؟

1141
01:13:23,360 --> 01:13:25,000
لا بأس

1142
01:13:25,050 --> 01:13:27,870
جي.دبليو)؟ ما هذا؟)

1143
01:13:27,920 --> 01:13:29,330
تشغيل طوارئ - إعداد لبدء التشغيل

1144
01:13:51,610 --> 01:13:53,210
تشغيل طوارئ - إعداد لبدء التشغيل

1145
01:14:08,370 --> 01:14:09,570
أين هو (إيثان)؟

1146
01:14:11,010 --> 01:14:12,260
أمي؟

1147
01:14:13,680 --> 01:14:15,280
(إيثان)

1148
01:14:19,180 --> 01:14:20,430
(إيثان)

1149
01:14:25,410 --> 01:14:26,670
كيف؟

1150
01:14:26,720 --> 01:14:31,200
،عندما حاولت تثبيت مضاد الفايروس
أثار جداراً نارياً للطوارئ

1151
01:14:31,250 --> 01:14:33,450
لا بد أن (جون) وضعه في الداخل لحمايته

1152
01:14:35,300 --> 01:14:38,340
لقد نجحنا؟ -
أجل، نجحنا -

1153
01:14:39,230 --> 01:14:42,880
جميعنا فعل -
أعتقد أنني بحاجة للذهاب إلى المشفى -

1154
01:14:42,930 --> 01:14:44,390
هيا، لنذهب

1155
01:15:03,530 --> 01:15:04,990
...حسناً

1156
01:15:05,750 --> 01:15:10,020
أفترض أنني لست مهجناً. مجرد أحمق

1157
01:15:10,070 --> 01:15:12,150
لقد اردت الاختيار فحسب

1158
01:15:13,900 --> 01:15:16,930
هل تعتقدين أن العالم سيعرف بما حدث حقاً؟

1159
01:15:27,040 --> 01:15:28,800
هذه المرة سيفعلون

1160
01:15:36,580 --> 01:15:38,840
(اسمي هو (مولي وودز

1161
01:15:38,890 --> 01:15:42,310
ذهبتُ إلى الفضاء
في رحلة منفردة لثلاثة عشر شهرًا

1162
01:15:42,360 --> 01:15:45,430
لكنني لم أعد إلى المنزل وحدي

1163
01:15:45,480 --> 01:15:47,520
...لقد أدليت بشهادتي أمام مجلس الكونغرس

1164
01:15:47,570 --> 01:15:52,190
(بأنه لا يوجد نمط حياة فضائي قد وطأ على كوكب (الأرض 

1165
01:15:55,620 --> 01:15:57,030
لقد كذبت

1166
01:15:59,080 --> 01:16:02,150
،و اليوم
أنا متواجدة هنا لقول الحقيقة

1167
01:16:06,130 --> 01:16:08,430
أودكم أن تقابلوا شخصاً

1168
01:16:08,480 --> 01:16:09,720
...(إيرس)

1169
01:16:09,770 --> 01:16:11,600
قف

1170
01:16:15,820 --> 01:16:18,820
إيرس) واحد من العديد من الناجيين)

1171
01:16:18,870 --> 01:16:22,340
من وحشية ارتكبتها حكومتنا

1172
01:16:23,360 --> 01:16:27,860
أجل، إنه مختلف عنا

1173
01:16:27,910 --> 01:16:29,870
لكن ليس مختلفاً كثيراً، فعلياً

1174
01:16:29,920 --> 01:16:32,940
إن جرحتموه، ينزف

1175
01:16:33,630 --> 01:16:36,340
و إن أذيتموه، سيقاتل

1176
01:16:36,390 --> 01:16:39,730
لكنه لا يريد حرباً، أو خراباً

1177
01:16:39,780 --> 01:16:43,980
إنه يحلم بعائلة

1178
01:16:44,030 --> 01:16:45,380
بالأمان

1179
01:16:45,430 --> 01:16:46,870
...بمكان حيث يستطيع

1180
01:16:46,920 --> 01:16:49,990
...الاستقرار بين أشخاص لم يسبق أن عرفهم

1181
01:16:51,130 --> 01:16:54,010
كما لو أنه عرفهم طوال حياته

1182
01:16:56,810 --> 01:16:58,670
...إنه يحلم

1183
01:16:59,880 --> 01:17:01,360
بمنزل

1184
01:17:06,350 --> 01:17:08,200
...سيداتي وسادتي

1185
01:17:09,660 --> 01:17:12,710
ثمة حياة هناك

1186
01:17:12,760 --> 01:17:14,100
...و الآن

1187
01:17:16,140 --> 01:17:17,540
إنه هنا

1188
01:17:56,700 --> 01:17:58,570
يحلم بمنزل

1189
01:17:58,620 --> 01:18:02,690
،سيداتي وسادتي
ثمة حياة هناك

1190
01:18:04,040 --> 01:18:05,480
...و الآن

1191
01:18:06,310 --> 01:18:07,780
إنه هنا

1192
01:18:09,920 --> 01:18:12,350
،حسناً، إذاً تلك موكا لاتيه مع اللوز

1193
01:18:12,400 --> 01:18:14,650
(غير مخفوق، من أجل (تايلور

1194
01:18:18,260 --> 01:18:19,670
الفضائيون

1195
01:18:20,230 --> 01:18:21,840
ما هو التالي، صحيح؟

1196
01:18:40,200 --> 01:18:45,000
<font color=#0000ff>((ElafAsfour : ترجمة))</font></b>

