﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,935
أسمي مولي وودز

2
00:00:03,436 --> 00:00:05,204
أنا رائدة فضاء

3
00:00:05,205 --> 00:00:07,206
زوجي جون , مهندس رجال أليين

4
00:00:07,207 --> 00:00:09,708
أنشأ روبوت نابض بالحياة يسمة
" هيومانك "

5
00:00:09,709 --> 00:00:12,645
لقد تبنينا النموذج ليكون مثل أبننا

6
00:00:12,646 --> 00:00:14,513
أسمه ايثان

7
00:00:14,514 --> 00:00:16,848
هل هذا ما كنا نريد

8
00:00:18,284 --> 00:00:21,554
كل شيء تغيرت عندما ذهبت
الى الفضاء

9
00:00:21,555 --> 00:00:23,155
في مهمه مفرده لـ 13 شهراً

10
00:00:23,156 --> 00:00:24,924
لم أعد الى المنزل بمفردي

11
00:00:24,925 --> 00:00:27,393
أنا حامل
كيف يمكن ان يكون ذلك ممكناً ؟

12
00:00:27,394 --> 00:00:29,628
الطفل نصفه أنسان و نصفه كائن فضائي

13
00:00:29,629 --> 00:00:32,464
ليس كشيء قد رأه العالم سابقاً

14
00:00:32,465 --> 00:00:34,466
كيف أصبحت كبيراً بهذه السرعه ؟

15
00:00:34,467 --> 00:00:36,836
ولقد كان خطيراً

16
00:00:36,837 --> 00:00:40,172
يجب أن تخبرهم أن لا يأتوا

17
00:00:40,173 --> 00:00:42,408
لا أستطيع , يجب أن ننجوا

18
00:00:42,409 --> 00:00:45,511
نحن نعلم بأن هذا الكائن يمكنه بطريقه
او بأخرى الدخول الى عقلنا

19
00:00:45,512 --> 00:00:47,680
ويجعلك تفعلين و ترين اشياء
خارجه عن سيطرتك

20
00:00:47,681 --> 00:00:49,915
أيثان حاول أيقافه

21
00:00:49,916 --> 00:00:52,551
أنا أعلم أنه أبنك
لم أقوم بأيذائه مره اخرى

22
00:00:52,552 --> 00:00:55,168
وضحى بنفسه في هذه العمليه

23
00:00:55,169 --> 00:00:56,376
أركض

24
00:01:00,159 --> 00:01:02,595
أيثان ؟ لقد خسرنا أيثان

25
00:01:02,596 --> 00:01:03,963
وأبني ألاخر

26
00:01:03,964 --> 00:01:06,197
ما يزال في الخارج هناك

27
00:01:07,566 --> 00:01:10,816
"عنوان الحلقه " تغيير السيناريو

28
00:01:11,566 --> 00:01:15,566
<font color="#00ff00">omar sabah ترجمة</font>

29
00:01:17,910 --> 00:01:20,445


30
00:01:30,256 --> 00:01:32,992
أهلا , ما الامر ؟

31
00:01:32,993 --> 00:01:34,660
تغيير السيناريو

32
00:01:34,661 --> 00:01:36,729


33
00:01:36,730 --> 00:01:37,863


34
00:01:37,864 --> 00:01:41,200
لنحضر بعض الايس كريم
مثلجات حلوه و ساخنه

35
00:01:41,201 --> 00:01:44,470
مع قشطه ورشات حلوى

36
00:01:44,471 --> 00:01:47,071
و أيس كريم الفستق

37
00:01:48,532 --> 00:01:50,310
فستق

38
00:01:53,279 --> 00:01:55,914
أنا افتقدك يا عزيزي

39
00:01:56,982 --> 00:01:58,416
أنا هنا أمي

40
00:02:00,920 --> 00:02:02,187


41
00:02:02,188 --> 00:02:05,157
مولي وودز جلستك للواقع الافتراضي يتم أنهائها

42
00:02:05,158 --> 00:02:06,625


43
00:02:06,626 --> 00:02:09,728
لقد حان وقت دوائك

44
00:02:09,729 --> 00:02:12,131
مولي وودز

45
00:02:12,132 --> 00:02:13,498
أنه وقت دوائك

46
00:02:15,100 --> 00:02:17,102
مولي وودز

47
00:02:17,103 --> 00:02:20,471
هذا طلبي الثالث و الاخير

48
00:02:23,609 --> 00:02:24,943
قبل 6 أشهر

49
00:02:27,279 --> 00:02:30,482
هل يمكننا ان نوصلك الى المنزل

50
00:02:30,483 --> 00:02:32,015
لا بأس

51
00:02:33,119 --> 00:02:35,521
أنها بارده قليلا في الخارج
يبدو أنك تتجمد

52
00:02:35,522 --> 00:02:37,957
نحن لن نؤذيك

53
00:02:37,958 --> 00:02:42,127
نحن لا نعلم كم عمره ربما 10 او 11
لم يقل كلمه منذ ان وجدناه

54
00:02:42,128 --> 00:02:44,296
طوله 4 او 4 ونصف قدم

55
00:02:44,297 --> 00:02:47,433
يرتدي غطاء رأس أحمر , قميص من النوع
الثقيل , جينز , أحذيه رياضيه

56
00:02:47,434 --> 00:02:49,857
منذ ساعه

57
00:02:51,071 --> 00:02:52,705


58
00:02:52,706 --> 00:02:55,274
نقدر ذلك , متى يمكن للموظف أن يأتي هنا ؟

59
00:02:55,275 --> 00:02:57,719


60
00:02:58,345 --> 00:02:59,978


61
00:03:08,787 --> 00:03:10,688


62
00:03:23,135 --> 00:03:24,636


63
00:03:24,637 --> 00:03:27,106


64
00:03:27,107 --> 00:03:29,541
أجل , 2087 طريق فارمديل

65
00:03:29,542 --> 00:03:32,144


66
00:03:32,145 --> 00:03:33,602
أيد

67
00:03:36,807 --> 00:03:37,850
أيد

68
00:03:37,851 --> 00:03:41,487
جستن , جستن , أمك و أبوك هنا يا عزيزي

69
00:03:41,488 --> 00:03:43,122
هيا يا بني , أفتح الباب

70
00:03:43,123 --> 00:03:45,157


71
00:03:45,158 --> 00:03:48,026
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم
عزيزي أمك قادمه

72
00:03:48,761 --> 00:03:50,963


73
00:03:50,964 --> 00:03:53,531


74
00:03:57,169 --> 00:03:58,871
أوه , يا عزيزي

75
00:03:58,872 --> 00:04:03,242
يا عزيزي يا حبيبي

77
00:04:07,080 --> 00:04:09,747
ماذا بحـ

78
00:04:14,219 --> 00:04:15,853


79
00:04:16,866 --> 00:04:19,366
<font color="#00ff00">omar sabah ترجمة</font>

80
00:04:23,760 --> 00:04:25,160
بعد 4 أشهر

81
00:04:25,161 --> 00:04:28,714
عند هذه النقطه , السيناتور ,فقد كل
الاتصالات مع مراقبة البعثه

82
00:04:28,715 --> 00:04:31,437
مع العلم ان الجراثيم كانت ترد
الى سيرافيم

83
00:04:31,438 --> 00:04:34,206
لقد أجريت الاتصال لتدمير المحطه

84
00:04:34,207 --> 00:04:38,477
تمكنت من الهرب , فصلت المركبه بـ 18
ثانيه قبل الانفجار

85
00:04:40,247 --> 00:04:43,682
كان في ذلك الوقت أنتي
و زميلك شون كلاس

86
00:04:43,683 --> 00:04:45,084
شققتم طريقكم عائدين الى الارض

87
00:04:45,085 --> 00:04:47,286
أجل سيدي

88
00:04:47,287 --> 00:04:50,722
و سيد كلاس ؟
لقد مات

89
00:04:50,723 --> 00:04:55,264
بعد وقت قصير من عودتنا
لكنكِ لم تتأثري بالجراثيم ؟

90
00:04:56,261 --> 00:04:58,504


91
00:04:59,666 --> 00:05:01,133
كلا سيدي

92
00:05:01,134 --> 00:05:05,804
هذه الميكروبات أو جراثيم كما تسمينها

93
00:05:05,805 --> 00:05:09,441
بشكل قاطع تم التأكيد على انها نوع
 غريب من اشكال الحياة

94
00:05:09,442 --> 00:05:13,979
أجل ايها السيناتور و من دون أي شك
توجد حياة في الخارج هناك

95
00:05:13,980 --> 00:05:17,583


96
00:05:17,584 --> 00:05:20,752
كيف يمكنك أن تكوني متأكده من أن
تهديد الارض قد تم أحتوائه ؟

97
00:05:20,753 --> 00:05:24,289
عندما انفجرت يرافيم , الكائنات الميكروبيه
قد تدمرت في الفضاء

98
00:05:24,290 --> 00:05:26,400
ولم تعد تشكل تهديد لنا بعد الان

99
00:05:26,401 --> 00:05:28,149
أذا , حسب معرفتك الجيده

100
00:05:28,150 --> 00:05:31,816
لا كائن فضائي , حياة غريبه قد
وضعت قدمها على كوكب الارض ؟

101
00:05:31,817 --> 00:05:35,074
حولنا يحاول الاتصال بوطنه ETs لايوجد
<font color="#ff0080">كائن فضائي في احد الافلام القديمه يأتي الى ETs
الارض و يحاول الاتصال بكوكبه</font>

102
00:05:40,038 --> 00:05:41,205


103
00:05:43,709 --> 00:05:45,576
هذا صحيح

104
00:05:46,185 --> 00:05:48,113
حسناً شكراً على جهودك دكتور وودز

105
00:05:48,114 --> 00:05:51,517
نحن مدينون لكِ بالعرفان للشجاعه
التي اظهرتها

106
00:05:51,518 --> 00:05:54,352
في ظروف مرعبه

107
00:05:55,787 --> 00:05:58,389
الجلسه قد رفعت

108
00:06:01,493 --> 00:06:04,829
برافو ليمولي وودز

109
00:06:15,140 --> 00:06:16,542
هل أنتي بخير ؟

110
00:06:16,543 --> 00:06:20,412
حسناً , أنا فقط كذبت و انا تحت القسم اليوم
لذا , كلا , أنا لستُ بخير

111
00:06:20,413 --> 00:06:23,949
مولي , ما الشيء الحسن للقيام به
لعدم أخافة العامه حتى الجحيم ؟

112
00:06:23,950 --> 00:06:26,051
خصوصاً عندما نعلم ان التهديد
قد تم أحتوائه

113
00:06:26,052 --> 00:06:28,887
ماذا برأيك سيحدث أذا قمنا بأخبارهم الحقيقه ؟

114
00:06:28,888 --> 00:06:31,625
فوضى
بالظبط

115
00:06:33,059 --> 00:06:35,194
سوف أذهب الى لجنة الامن العالمي

116
00:06:35,195 --> 00:06:37,196
لـ 6 أشهر طويله

117
00:06:37,197 --> 00:06:40,165
لأتعلم اكثر حول أوبئة التهديدات الارهابيه و

118
00:06:40,166 --> 00:06:42,734
كائنات الفضاء يجب ان تعلم أكثر من اي شخص

119
00:06:42,735 --> 00:06:44,570
أذا كانوا يريدون أبداً النوم في المساء

120
00:06:44,571 --> 00:06:48,284
أهم شيء قد تعلمته , ألناس تفزع بسهوله

121
00:06:49,129 --> 00:06:53,299
وعندما يفزعون يعملون اشياء
غير منطقيه

122
00:06:54,092 --> 00:06:55,985
أشياء خطره

123
00:06:56,703 --> 00:06:58,158
جينيرال ؟

124
00:06:58,159 --> 00:07:00,826
السياره جاهزه لآخذك و الدكتوره ووجز
الى المطار

125
00:07:00,827 --> 00:07:02,454
شكراً

126
00:07:03,731 --> 00:07:06,787
هيا
توبي

127
00:07:08,628 --> 00:07:10,461
هل أنت متأكد أنه ميت ؟

128
00:07:12,598 --> 00:07:14,533
لدي نوع من المصادره

129
00:07:14,534 --> 00:07:19,104
مباشرةً بعد ذلك زوجين قد أقلانه
قبل اسابيع قليله

130
00:07:19,105 --> 00:07:22,341
لقد حصلنا على الجثه , أذا كنتي
تريدين أن تشاهدي الصور

131
00:07:22,342 --> 00:07:24,610
كلا , لا أريد أن أرى

132
00:07:24,611 --> 00:07:28,080
فقط كان علي أن أسألك للمره الاخيره

133
00:07:28,081 --> 00:07:30,382
لقد كان خطيراً مولي

134
00:07:30,583 --> 00:07:32,590
أنا أعلم

135
00:07:34,186 --> 00:07:36,488
ثقل العالم تم ازاحته رسمياً
من عاتقك

136
00:07:36,489 --> 00:07:38,290
خذي بعض الراحه

137
00:07:38,291 --> 00:07:40,058
خذي أجازه بحق الله

138
00:07:40,059 --> 00:07:42,594
وعندما تعودين سأأخذكِ أنتي
وجون الى العشاء

139
00:07:42,595 --> 00:07:44,263
ويمكننا جميعاً أن نستذكر

140
00:07:44,264 --> 00:07:46,265
عن نخبي و أنا سكران في زفافكم

141
00:07:46,266 --> 00:07:48,900
عندما تقدمت لخطبتي ؟

142
00:07:48,901 --> 00:07:51,602
حسناً لا يمكنك أن تلومي الرجل للمحاوله

143
00:07:53,405 --> 00:07:54,840
هيا

144
00:07:54,841 --> 00:07:57,009
أغتقدت ان جون سيكون هنا بالتأكيد

145
00:07:57,010 --> 00:07:59,411
أين هي المنافسه في هذه الايام

146
00:07:59,412 --> 00:08:01,146
في المكان الذي يكون فيه

147
00:08:01,147 --> 00:08:03,781


148
00:08:04,783 --> 00:08:07,518
حسناً لنجرب هذا من جديد

149
00:08:09,254 --> 00:08:11,757
أفضل ؟

150
00:08:11,758 --> 00:08:15,160
شيء ما يحد من مسار استشعاراته

151
00:08:15,161 --> 00:08:16,762
الاستجابه ليست متناسبه مع التحفيز

152
00:08:16,763 --> 00:08:19,298
معايرنه مستقبلات اللمس في يده يجب ان
تكون متوقفه

153
00:08:19,299 --> 00:08:22,134
ربما بسبب ترقية جسمه

154
00:08:22,135 --> 00:08:24,769
استجابته تبدو قريبه جداً للطبيعي

155
00:08:28,107 --> 00:08:30,409
أنتبه لنفسك
أنها ليست راحة اليد

156
00:08:30,410 --> 00:08:32,477
حساسية أصبعه ضعيفه

157
00:08:32,478 --> 00:08:34,446
أستجابة يدك تبدو جيده

158
00:08:34,447 --> 00:08:35,647
جولي

159
00:08:35,648 --> 00:08:36,881


160
00:08:41,320 --> 00:08:42,890
مولي

161
00:08:44,800 --> 00:08:46,218
اهلا

162
00:08:46,359 --> 00:08:47,959
لم أكن اتوقع وصولك قبل الغد

163
00:08:47,960 --> 00:08:49,761
لقد أخذت أخر رحله

164
00:08:49,762 --> 00:08:51,630
فكرت ربما أفاجئك

165
00:08:51,631 --> 00:08:52,698
لدي مفاجئه أفضل لكِ

166
00:08:52,699 --> 00:08:54,165
تعالي هنا

167
00:08:55,100 --> 00:08:57,468
اهلا مولي
جولي

168
00:08:59,171 --> 00:09:00,372
أنه جاهز

169
00:09:00,373 --> 00:09:02,240
ماذا ؟
هو جاهز ؟

170
00:09:02,241 --> 00:09:04,309
أجل
أعتقدت انها ستكون شهور

171
00:09:04,310 --> 00:09:05,977
كلا , مساراته العصبيه

172
00:09:05,978 --> 00:09:08,213
وعيه كان سليماً

173
00:09:08,214 --> 00:09:11,216
لقد أخذ وقت أقل مما توقعت

174
00:09:12,103 --> 00:09:15,586
حسناً
هنا , أنطلق

175
00:09:21,560 --> 00:09:24,829


176
00:09:42,748 --> 00:09:44,415


177
00:09:46,484 --> 00:09:47,918
أيثان

178
00:09:49,688 --> 00:09:50,988
أمي

179
00:09:51,857 --> 00:09:54,226
أو يا ألهي

180
00:09:54,227 --> 00:09:55,842
أوه

181
00:09:56,462 --> 00:09:58,251
أيثان

182
00:10:03,468 --> 00:10:04,836
لقد عُدت

183
00:10:04,837 --> 00:10:06,505
أشعر بغرابه

184
00:10:06,506 --> 00:10:08,273
غرابه كيف ؟

185
00:10:08,274 --> 00:10:11,109
لأعود الى جسدي مره أخرى
لكن ... أكبر

186
00:10:11,110 --> 00:10:13,378
حسناً , ذلك لأنك تنمو

187
00:10:13,379 --> 00:10:16,563
هل يمكنك أن تصف أين كنت؟

188
00:10:18,815 --> 00:10:23,495
لقد كنت وكأني كنت طير
حر في الذهاب الى اي مكان

189
00:10:23,496 --> 00:10:29,046
و الان انا لا ,,, هل مت ؟

190
00:10:29,081 --> 00:10:31,563
كلا كلا بطريقه ما قمت بتحميل نفسك

191
00:10:31,564 --> 00:10:34,132
الي الغيوم قبل الانفجار بقليل

192
00:10:34,133 --> 00:10:37,635
أتضح أنه لا يمكنك أن تموت بالظبط

193
00:10:39,104 --> 00:10:41,072
لأنني لست انسان

194
00:10:41,073 --> 00:10:43,375
كلا , أنت اكثر بكثير من ذلك

195
00:10:43,376 --> 00:10:45,610
أيثن لقد أنقذت

196
00:10:45,611 --> 00:10:47,646
حياتي على سيرافيم

197
00:10:47,647 --> 00:10:50,115
لقد ضحيت بنفسك من أجلي

198
00:10:50,116 --> 00:10:53,385
الان , هذا كان شجاع ونكران
للذات من قبلك

199
00:10:53,386 --> 00:10:56,688
وأنت قد لا تكون بشرياً من
الناحيه التقنيه

200
00:10:56,689 --> 00:10:59,224
لكن لديك الكثير من الانسانيه داخلك

201
00:10:59,225 --> 00:11:01,059
من أغلب الناس على الكوكب

202
00:11:01,060 --> 00:11:03,428
وهذا كل ما يهم

203
00:11:03,429 --> 00:11:05,797
أتسمعني ؟

204
00:11:05,798 --> 00:11:07,666
أنا أسمعك

205
00:11:07,667 --> 00:11:09,134
جيد

206
00:11:09,135 --> 00:11:11,269
أنت ابني

207
00:11:11,270 --> 00:11:13,804
وأنا أحبك

208
00:11:18,910 --> 00:11:21,679
مهما حدث

209
00:11:32,223 --> 00:11:33,680


210
00:11:45,704 --> 00:11:48,172


211
00:11:56,381 --> 00:12:00,218
جينا ؟
أجل مولي ؟

212
00:12:00,219 --> 00:12:02,454
أريد أن أرى

213
00:12:02,455 --> 00:12:04,823
صور كامره المراقبه

214
00:12:04,824 --> 00:12:08,460
من أسبوع العاشر من تموز

215
00:12:08,461 --> 00:12:11,262
الاسبوع الذي يسبق عودتك من الفضاء ؟

216
00:12:12,664 --> 00:12:15,834
أجل , هذا صحيح

217
00:12:15,835 --> 00:12:19,336
أنا أسفه مولي لكن الكامرات كانت
مطفئه خلال تلك الفتره

218
00:12:20,906 --> 00:12:22,106


219
00:12:24,876 --> 00:12:28,422


220
00:12:29,562 --> 00:12:31,675
جينا

221
00:12:32,385 --> 00:12:36,888
روبوت بيتر لديه كامره فعاليه حركيه اليس كذلك ؟

222
00:12:36,889 --> 00:12:38,857
أجل , مولي

223
00:12:38,858 --> 00:12:40,725
هل يمكنك الدخول الى محرك الاقراص هذا ؟

224
00:12:40,726 --> 00:12:42,227


225
00:12:42,228 --> 00:12:44,396
نفس الاطار الزمني , من فضلك

226
00:12:44,397 --> 00:12:47,131
ما الذي ترغبين برؤيته ؟

227
00:12:50,902 --> 00:12:53,737
كل صور جون

228
00:12:56,074 --> 00:12:57,875
وجولي

229
00:13:22,467 --> 00:13:24,301


230
00:13:50,095 --> 00:13:53,664
جولي هي لمكنك الذهاب الى أخر لقطه , من فضلك ؟

231
00:13:58,503 --> 00:14:00,438
هل يوجد صوت ؟

232
00:14:00,439 --> 00:14:03,041
أسفه روبوت بيتر فديو فقط

233
00:14:03,042 --> 00:14:05,443
هل يمكنك استخدام برنامج تفصيل الوجه

234
00:14:05,444 --> 00:14:07,479
للتحليل و الترجمه ؟

235
00:14:07,480 --> 00:14:09,613
سوف أحاول مولي

236
00:14:11,049 --> 00:14:13,318
لن نفعل هذا بعد الان انها عائده الى الوطن

237
00:14:13,319 --> 00:14:16,321
هذا ليس صحيحاً
ما لدينا هو خاص

238
00:14:16,322 --> 00:14:18,089
مولي بعيده منذ سنه

239
00:14:18,090 --> 00:14:19,557
بناء أسره

240
00:14:19,558 --> 00:14:21,793
لا يمكنك أخذ هذا و رميه بعيداً

241
00:14:21,794 --> 00:14:23,161
...وكأنه لا يعني أي

242
00:14:23,162 --> 00:14:25,797
هل تحبني ؟

243
00:14:25,798 --> 00:14:28,565
توقفي عن الاعاده

244
00:14:45,150 --> 00:14:49,386
مولي لقد كان هذا منذ فتره طويله , أقسم

245
00:14:57,362 --> 00:14:59,566
لقد كان خطأ

246
00:14:59,999 --> 00:15:01,832


247
00:15:03,802 --> 00:15:05,863
خطأ ؟

248
00:15:09,407 --> 00:15:11,544
خطأ

249
00:15:12,545 --> 00:15:15,814
هل خطأ غي ترميز

250
00:15:15,815 --> 00:15:18,950
أو كسر لوحه

251
00:15:18,951 --> 00:15:23,154
هذا , ما كنت تقعل هو الكذب

252
00:15:23,155 --> 00:15:26,065
مرارا و مرارا و مرارا

253
00:15:26,066 --> 00:15:31,162
أجل لقد فعلت , لقد كذبت لكن هذا لم
يحدث من العدم

254
00:15:31,163 --> 00:15:33,665
أنتي لم تكوني هنا
أنا رائدة فضاء

255
00:15:33,666 --> 00:15:35,433
هذا عملي

256
00:15:35,434 --> 00:15:37,402
هذا ليس حول الذهاب
الى الفضاء مولي

257
00:15:37,403 --> 00:15:40,282
هناك قطعه منك حيث

258
00:15:40,779 --> 00:15:43,293
ليست في هذا الزواج
وليست موجوده

259
00:15:43,294 --> 00:15:46,530
حسناً , أذا لم تكن سعيداً كان عليك
أن تقول شيء ما

260
00:15:46,531 --> 00:15:50,793
لا أن تجلب مساعدتك في المختبر
ألى منزلنا

261
00:15:51,416 --> 00:15:52,851


262
00:15:52,852 --> 00:15:54,452
هل أنت جون وودز ؟
أجل

263
00:15:54,453 --> 00:15:57,864
لدي أمر من المحكمه للأستيلاء على الهيومانك
<font color="#00ff00">" يقصد أيثان "</font>

264
00:15:57,865 --> 00:15:58,923
ما الذي تتحدث عنه ؟

265
00:15:58,924 --> 00:16:01,459
لقد أعلن بأن الهيومانك ملك للحكومه الامريكيه

266
00:16:01,460 --> 00:16:03,061
لأسباب تتعلق بالامن الوطني

267
00:16:03,062 --> 00:16:04,462
أبي

268
00:16:04,463 --> 00:16:06,464
أنه ليس ملكيه
أنه أبننا

269
00:16:06,465 --> 00:16:08,466
أمي
أيثان

270
00:16:08,467 --> 00:16:10,735
أيثان
أبعد يديك عني

271
00:16:10,736 --> 00:16:12,070
أيثان
أيثان

272
00:16:12,071 --> 00:16:13,528
أيثان

273
00:16:14,340 --> 00:16:16,446
لا تقلق سنأتي لخذك

274
00:16:16,447 --> 00:16:18,809
أمي , أمي
أيثان

275
00:16:27,526 --> 00:16:30,495
ماركو زد السرعه 15 ميل في الساعه

276
00:16:30,496 --> 00:16:33,999
%هذا سيتجاوز حدود السرعه القانونيه بنسبة 32

277
00:16:34,000 --> 00:16:35,933
حسناً تجاوز السلامه , أفعلها

278
00:16:41,607 --> 00:16:43,274


279
00:16:47,145 --> 00:16:48,246
الجنرال يتوقع حضوركم

280
00:16:48,247 --> 00:16:50,147
من هنا

281
00:16:51,744 --> 00:16:53,430
بالتأكيد

282
00:16:54,586 --> 00:16:57,289
حسناَ عد الي باسرع ما تستطيع

283
00:16:57,290 --> 00:16:59,057
ما الذي أكتشفته ؟
ألى أين أخذوه ؟

284
00:16:59,058 --> 00:17:01,493
لايمكنهم فعل ذلك توبي هذا أختطاف

285
00:17:01,494 --> 00:17:04,362
أريدكما أن تجلسا

286
00:17:10,068 --> 00:17:11,703
الامن  يتصور أيثان

287
00:17:11,704 --> 00:17:14,339
بأنه تهديد للأمن الوطني

288
00:17:14,558 --> 00:17:16,027
ماذا ؟

289
00:17:16,028 --> 00:17:18,010
ماذا ؟
هذا سخيف

290
00:17:18,011 --> 00:17:20,579
لقد قام مباشره بأختراق
ISEA الحساب المركزي لـ

291
00:17:20,580 --> 00:17:23,649
الذي كان سيءً بما فيه الكفايه
وبعدها فجر المبنى

292
00:17:23,650 --> 00:17:26,652
أنقاذه لمولي , واحتمال انقاذه لجميع البشر
على هذا الكوكب

293
00:17:26,653 --> 00:17:28,387
بحق الله توبي , أنه بطل

294
00:17:28,388 --> 00:17:30,299
أنه فتى صغير
الذي فجر من خلال

295
00:17:30,300 --> 00:17:33,584
ترسانات الجدران الناريه وكأنها
مناديل ورقيه مولي

296
00:17:33,585 --> 00:17:36,020
هناك بعض المخاوف الحقيقيه التي
لا يمكن تجاهلها

297
00:17:36,021 --> 00:17:37,734
هذا توقيت مناسب بعض الشيء , أليس كذلك ؟

298
00:17:37,735 --> 00:17:40,815
مولي ذهبت الى الفراش مع سلاح و درع أمن

299
00:17:40,816 --> 00:17:42,603
والان فجأه أيثان يتم
الاستغناء عنه

300
00:17:42,604 --> 00:17:45,428
هيا توبي ما الحقيقه حول هذا ؟

301
00:17:45,429 --> 00:17:47,697
هذا الامر أكبر من ايثان

302
00:17:51,143 --> 00:17:55,213
مشروع الهيومانك كله قد تم
أيقافه جون

303
00:17:55,214 --> 00:17:56,281
ماذا ؟

304
00:17:56,282 --> 00:18:00,886
كل برمجيات الخدمه المصنفه 4
أو فوق تم الاستيلاء عليها و ايقافها عن الخدمه

305
00:18:00,887 --> 00:18:03,125
الان هذا جاء من أعلى مستوى
في الامن

306
00:18:03,126 --> 00:18:05,857
لقد سحبت كل خيط
لقد قمت بكل المكالمات

307
00:18:05,858 --> 00:18:07,225
التي يمكن عملها

308
00:18:07,226 --> 00:18:08,694
الان يدي مقيده من هذا
أنا أسف

309
00:18:08,695 --> 00:18:10,562
كلا كلا نحن سنحارب هذا
في المحكمه توبي

310
00:18:10,563 --> 00:18:13,031
سوف نقاضيهم للأعتقال الغير قانوني

311
00:18:13,032 --> 00:18:16,200
خطاب الامن الوطني لا يمكن
الطعن به في المحكمه

312
00:18:17,369 --> 00:18:19,166
حقاً ؟

313
00:18:19,971 --> 00:18:22,307
لقد كذبت من أجل حكومتي تحت القسم

314
00:18:22,308 --> 00:18:25,577
وهكذا ترد علي حكومتي ما
يسمى بالوطنيه ؟

315
00:18:25,578 --> 00:18:27,612
بأخذ أبني ؟

316
00:18:27,613 --> 00:18:30,449
أيثان أكثر من كونه روبوت
نحن كلنا نعلم هذا

317
00:18:30,450 --> 00:18:34,720
لكن في عين القانون و القوه هذا

318
00:18:34,721 --> 00:18:36,840
انه يبقى ليس انسان

319
00:18:38,323 --> 00:18:43,028
أنه أكثر أنسانيه من أي واحد
من هؤولاء الحمير

320
00:18:43,029 --> 00:18:45,197
كلا

321
00:18:45,198 --> 00:18:47,698


322
00:18:50,669 --> 00:18:53,370
هذا لم ينتهي

323
00:18:56,708 --> 00:18:59,711
ألة أين تأخذونني ؟

324
00:18:59,712 --> 00:19:01,680
هل سأتمكن من رؤية أمي و أبي مره أخرى ؟

325
00:19:01,681 --> 00:19:02,913
أهدئ , روبوت

326
00:19:13,391 --> 00:19:14,693
قائد الفريق

327
00:19:14,694 --> 00:19:16,260
تهيئ لتفاصيل النقل

328
00:19:18,230 --> 00:19:19,830


329
00:19:22,300 --> 00:19:23,667
هي
ساعدوني

330
00:19:27,205 --> 00:19:28,806
ساعدوني

331
00:19:30,609 --> 00:19:32,109
ساعدوني

332
00:19:36,248 --> 00:19:38,816
اهلا ايها الارنب

333
00:20:07,546 --> 00:20:10,481


334
00:20:24,663 --> 00:20:26,997


335
00:20:30,324 --> 00:20:32,360
أنا أسف سيدي هذه المنطقه
خارج الحدود

336
00:20:32,361 --> 00:20:35,373
أنا الدكتور جون وودز و هذا مختبري
أنا أعلم من تكون

337
00:20:35,374 --> 00:20:37,542
وانت لم تعد تملك السلطه للدخول

338
00:20:37,543 --> 00:20:39,077
سوف نرى حول ذلك

339
00:20:39,078 --> 00:20:43,315
سوف أبعدك قسراً أذل
لزم الامر , سيدي

340
00:20:43,316 --> 00:20:45,350
جون
جولي

341
00:20:45,351 --> 00:20:47,752
شكراً لله انكِ هنا
لقد أقفلونا

342
00:20:47,753 --> 00:20:49,888
لقد أخذوا أيثان في الليله الماضيه

343
00:20:49,889 --> 00:20:53,390
حسناً دعنا لا نتحدث عن هذا هنا
حسناً

344
00:20:56,828 --> 00:20:59,197
هذا كابوس

345
00:20:59,198 --> 00:21:01,700
نحن يجب أن نحصل على قرص أيثان الصلب

346
00:21:01,701 --> 00:21:03,535
قبل ان يتم تدميرها

347
00:21:03,536 --> 00:21:06,170
مولي مدمره بسببه

348
00:21:07,572 --> 00:21:09,608
ونحن

349
00:21:09,609 --> 00:21:10,876
أنا أسفه انها اكتشف الامر بهذه الطريقه

350
00:21:10,877 --> 00:21:12,344


351
00:21:12,345 --> 00:21:14,312
استمع , هناك شيء احتاج ان أخبرك به

352
00:21:14,313 --> 00:21:16,548
وأريدك أن تستمع قبل أن تتصرف

353
00:21:16,549 --> 00:21:18,029
حسناً ؟

354
00:21:19,070 --> 00:21:21,553
الامن اتصل بي و طلب مني اجراء
بعض الاختبارات

355
00:21:21,554 --> 00:21:23,688
اي نوع من الاختبارات ؟
لرؤية اذا كان هيومانك

356
00:21:23,689 --> 00:21:26,892
يمكن ان يتكيف بسرعه لـ

357
00:21:26,893 --> 00:21:29,160
الاغراض الدفاعيه

358
00:21:29,161 --> 00:21:31,363
حسناً , هذا امر سخيف

359
00:21:31,364 --> 00:21:34,466
سوف يأخذ سنوات لهيومانك
لينضج بما فيه الكفايه

360
00:21:34,467 --> 00:21:38,102
للتعامل مع اشكال غامضه
حالات مثل القتال

361
00:21:42,507 --> 00:21:45,143
انتي ستذهبين لتتجاوزي البروتوكولات

362
00:21:45,144 --> 00:21:48,580
أنه لسبب وجيه جون
الدفاع عن بلدنا

363
00:21:48,581 --> 00:21:50,749
لقد رأيت بنفسك التهديدات التي

364
00:21:50,750 --> 00:21:52,784
توجد بالخارج
هل هكذا أقنعوكٍ ؟

365
00:21:52,785 --> 00:21:54,251
خدمة البلد ؟

366
00:21:55,854 --> 00:21:59,423
جولي , هذا ليس وطنيه , هذا جنون

367
00:22:02,994 --> 00:22:06,331
أنا أقسم أنني لن ادع هذا يحدث مره اخرى

368
00:22:06,332 --> 00:22:07,966
انا اخترعت البروتوكولات

369
00:22:07,967 --> 00:22:10,302
لكي يمنح الهيومانك وقتاً ليتعلم
الصحيح من الخطاء

370
00:22:10,303 --> 00:22:13,004
من التعرض و التجربه , انه أمر حاسم

371
00:22:13,005 --> 00:22:15,373
لتجاوز البروتوكولات هذا جنون

372
00:22:15,374 --> 00:22:17,309
أسوء , سيكون خطير

373
00:22:17,310 --> 00:22:18,944
الا تفهم ؟

374
00:22:18,945 --> 00:22:21,446
أنه ليس انت و انا , انه شخص اخر

375
00:22:21,447 --> 00:22:23,982
وانا لم أجلس في الجوار و أدع شخص
ما ياتي

376
00:22:23,983 --> 00:22:25,383
ويستحوذ على عمل حياتنا

377
00:22:25,384 --> 00:22:27,585
ربما هذا كله يحدث لسبب

378
00:22:27,586 --> 00:22:29,654
اذا كان بأمكانك فقط ان تكون منقتح العقل قليلاً

379
00:22:29,655 --> 00:22:31,952
يمكننا أن نستعيد

380
00:22:34,252 --> 00:22:38,361
حياتنا , عملنا , عائلاتنا , سويه

381
00:22:39,098 --> 00:22:43,303
جولي ليس لدينا حياة سويه

382
00:22:44,469 --> 00:22:49,873
انا سوف أجد أيثان و سأقوما بأغلاق هذا الشيء

383
00:22:54,813 --> 00:22:56,547


384
00:23:01,186 --> 00:23:02,953
انا جولي

385
00:23:04,723 --> 00:23:08,960
أعتقد أنني حقاً قد اخفقت

386
00:23:08,961 --> 00:23:11,128


387
00:23:16,534 --> 00:23:18,136


388
00:23:18,137 --> 00:23:20,405
مولي لديكِ اتصال وارد من جون

389
00:23:20,406 --> 00:23:22,573
أرفضيه

390
00:23:43,862 --> 00:23:45,330


391
00:23:45,331 --> 00:23:47,966
مولي لديكِ اتصال وارد من جون

392
00:23:47,967 --> 00:23:50,402
مولي رجاءً أرفعي الخط

393
00:23:50,803 --> 00:23:52,370
مولي

394
00:23:54,093 --> 00:23:58,829
أنا اسف على الالم الذي سببته لكن لدي
شيء لأقوله لكِ

395
00:24:00,550 --> 00:24:02,047
...أنا سوف أتصل بـدير

396
00:24:02,048 --> 00:24:04,082


397
00:24:04,083 --> 00:24:07,051


398
00:24:08,386 --> 00:24:11,022
ماركو , هل يوجد خلل تقني ؟

399
00:24:11,023 --> 00:24:13,291
كلا جون فقط انتظر الاضواء لتتغير

400
00:24:13,292 --> 00:24:14,826
نحن متوقفون على مسار قطار

401
00:24:14,827 --> 00:24:16,227
كلا جون

402
00:24:16,228 --> 00:24:18,345
نحن على بعد 20 قدم من مسار القطار

403
00:24:19,193 --> 00:24:20,785
ماذا ؟

404
00:24:21,267 --> 00:24:23,201
ماركو تحول للقياده اليدويه

405
00:24:23,202 --> 00:24:26,514
القياده اليدويه متوقفه
ماركو أفتح الباب

406
00:24:26,515 --> 00:24:29,340
الباب مقفل من أجل سلامتك

407
00:24:29,830 --> 00:24:32,083
تجاوز وضع الامان , اللعنه

408
00:24:32,669 --> 00:24:35,115
أفتح الباب

409
00:24:37,860 --> 00:24:40,130


410
00:24:42,320 --> 00:24:46,557
مولي وودز , ادويتك الخاصه يجري الاستغناء عنها

411
00:24:47,459 --> 00:24:49,861
دكتوره وودز , الغرض

412
00:24:49,862 --> 00:24:51,863
الغرض من هذه المراجعه لتحديد ما أذا كان

413
00:24:51,864 --> 00:24:53,932
يجري بتفويض من المحكمه
90يوماً من الحجز النفسي

414
00:24:53,933 --> 00:24:55,800
انتي على استعداد لأطلاق سراحك

415
00:24:55,801 --> 00:24:59,104
لقد مضى 6 اشهر منذ رحيل زوجك

416
00:24:59,105 --> 00:25:01,372
كيف كان وقتك في مركز أعاده التأهيل ؟

417
00:25:01,373 --> 00:25:03,041
شافي للغتيه

418
00:25:03,042 --> 00:25:05,076
أنا حقاً سوف أشتاق للمكان

419
00:25:05,077 --> 00:25:08,413
مولي , نحن قلقون أنتي لم تلتزمي
 بكافة الشروط

420
00:25:08,414 --> 00:25:09,914
مع احداث الصيف الاخير

421
00:25:09,915 --> 00:25:12,817
لقد فعلت , كل شيء افضل

422
00:25:12,818 --> 00:25:15,787
حالات من السكر و الفوضى

423
00:25:15,788 --> 00:25:19,456
حسناً أسمي هذا وقت جيد لكن على اي حال

424
00:25:20,692 --> 00:25:24,162
حرق منزلك
ليس كل المنزل

425
00:25:24,163 --> 00:25:26,464
ولقد تعلمت درسي حول اللعب
مع أعواد الثقاب

426
00:25:26,465 --> 00:25:28,867
لا تفعلي ذلك وأنتي غاضبه

427
00:25:28,868 --> 00:25:32,237
الاعتداء على السيده جولي جيلينو
بمجرفه

428
00:25:32,238 --> 00:25:33,905
حسناً لقد دمرت زوجي

429
00:25:33,906 --> 00:25:35,940
وبعد ذلك لديها الجرأه
أن تظهر في جنازته

430
00:25:35,941 --> 00:25:37,542
الان انا اظن

431
00:25:37,543 --> 00:25:39,943
يجب أن اعترف
أذا لم أقم بصفعها

432
00:25:41,579 --> 00:25:43,114
مولي نحن نعلم ان هذا كان

433
00:25:43,115 --> 00:25:45,283
سنه في غايه الصعوبه بالنسبة لكِ

434
00:25:45,284 --> 00:25:47,619
نحن نعتقد أنك لستِ جاهزه بشمل
كامل للعوده

435
00:25:47,620 --> 00:25:51,055
حسناً الان فهمت

436
00:25:51,056 --> 00:25:52,857
هذا ليس أستماع عادل

437
00:25:52,858 --> 00:25:56,427
هذا وضع ختم مطاطي ليبقيني
في الغرفه المطاطيه

438
00:25:56,428 --> 00:25:57,595
الان , لقد فعلت كل شيء

439
00:25:57,596 --> 00:25:59,330
أنتم ايها الناس طلبتم مني فعله

440
00:25:59,331 --> 00:26:00,598
لقد كنت فتاة صغيره مطيعه

441
00:26:00,599 --> 00:26:01,866
لقد أخذت كل أدويتي

442
00:26:01,867 --> 00:26:03,501
الالكتروني VR لقد قمت بعلاج الـ

443
00:26:03,502 --> 00:26:05,503
وانتم لا تزالون لا تريدون جعلي أخرج

444
00:26:05,504 --> 00:26:07,071
والذي يطرح السؤال البديهي

445
00:26:07,072 --> 00:26:10,481
لماذا الحكومه تريدن ان تخرسني بهذذا السوء ؟

446
00:26:10,482 --> 00:26:12,210
انتي تصدقين ان الحكومه السبب في كونك هنا ؟

447
00:26:12,211 --> 00:26:13,545
اجل

448
00:26:13,546 --> 00:26:15,722
سام بارتون , صديقتك و طبيبتك

449
00:26:15,723 --> 00:26:18,550
شهدت بأنها قلقه على صحتك النفسيه

450
00:26:18,551 --> 00:26:20,018
سام بارتون ؟ رجاءً

451
00:26:20,019 --> 00:26:22,320
هي ستقول أي شيء لتنقذ مؤخرتها

452
00:26:22,321 --> 00:26:25,623
لقد أكدت انه كان لديكِ مسح دماغ
غير طبيعي

453
00:26:25,624 --> 00:26:26,824
فور عودتك من مهمتك

454
00:26:26,825 --> 00:26:28,826
الان نحن نعلم , فتره طويله في الفضاء

455
00:26:28,827 --> 00:26:30,695
قد تفعل شيئاً للدماغ
كاذبون

456
00:26:30,696 --> 00:26:32,730
كلكم حفنه من الكاذبين

457
00:26:32,731 --> 00:26:35,700
انها توصية مجلس الاداره
بأن نمدد مده احتجازك

458
00:26:35,701 --> 00:26:37,936
ونعيد التقييم خلال 30 يوما

459
00:26:37,937 --> 00:26:39,637
لكونك ما تزالين تشكلين تهديداً و ضرر

460
00:26:39,638 --> 00:26:41,673
لنفسك وللأخرين
هذا سخيف

461
00:26:41,674 --> 00:26:43,041
أنا لست تهديد

462
00:26:43,042 --> 00:26:44,475
وانتي تعلمين ذلك , هذا تستر

463
00:26:44,476 --> 00:26:46,544
هذا ما هو عليه , هذا تستر

464
00:26:46,545 --> 00:26:49,012
وأنتم تعلمون ذلك , أبعدوا يديكم عني

465
00:27:01,069 --> 00:27:06,074


466
00:27:06,075 --> 00:27:08,143


467
00:27:08,144 --> 00:27:12,380


468
00:27:13,181 --> 00:27:15,117
حقاً ؟

469
00:27:15,118 --> 00:27:16,875
ريختر

470
00:27:16,876 --> 00:27:20,355
حاله جنائيه
1-1-9-6-4 أستعد رجاءاً

471
00:27:20,356 --> 00:27:22,437
أنت شرطي ؟

472
00:27:23,359 --> 00:27:24,726
دوريات خاصه

473
00:27:24,727 --> 00:27:27,095
أعمل بالقطعه

474
00:27:27,096 --> 00:27:30,899
أسمي قد أتى
يمكنني ان اخذه او اتركه

475
00:27:32,018 --> 00:27:34,292
هل يعطيك فوائد جيده ؟

476
00:27:35,350 --> 00:27:36,974
أفترض

477
00:27:36,975 --> 00:27:39,441
لا رؤساء , لباس مرمز لا صحبه
لعبة الكرة الرقيقه

478
00:27:39,442 --> 00:27:43,577
اكد هويتك رجاءاً

479
00:27:45,414 --> 00:27:46,815
1-1-9-4

480
00:27:46,816 --> 00:27:49,251
مفتاح المرور , قفزة الجاموس

481
00:27:49,252 --> 00:27:51,119
عمت مساءاً , جي دي

482
00:27:51,120 --> 00:27:54,122
هذه القضيه قد تحتوي على حساسيه و / أو معلومات سريه

483
00:27:54,123 --> 00:27:57,893
هل يمكنك التأكيد أنك
في مكان خاص .؟

484
00:27:57,894 --> 00:28:00,028
أجل , فقط

485
00:28:00,029 --> 00:28:01,930
فقط انا و الجدران الاربعه , فال
<font color="#00ff00">فال " هي المتحدث الالي "</font>

486
00:28:01,931 --> 00:28:04,333
ضحيه أنثى , العمر 26 عاماً

487
00:28:04,334 --> 00:28:05,734
يشتبه أغتيال

488
00:28:05,735 --> 00:28:08,603
مالك العقار عثر على الجثه قبل 47 دقيقه مضت

489
00:28:08,604 --> 00:28:10,439
أجل , ما هو المردود ؟

490
00:28:10,440 --> 00:28:14,475
20000$للقبض و ألأدانه

491
00:28:21,083 --> 00:28:23,785
حسناً فال , هل يمكنكِ أن تؤدي لي خدمه ؟

492
00:28:23,786 --> 00:28:26,021
أعطني 20 دقيقه ؟

493
00:28:26,022 --> 00:28:27,889
سلبي , لدي بعض مقدمي العروض في
حالة استعداد

494
00:28:27,890 --> 00:28:31,125
لديك 20 ثانيه
لتقبل أو ترفض

495
00:28:33,261 --> 00:28:34,563
أقبل

496
00:28:34,564 --> 00:28:37,265
هل تريد شريك ؟

497
00:28:37,266 --> 00:28:38,466


498
00:28:39,735 --> 00:28:41,603
أقتليني أنتي ما زلتِ تسألين

499
00:28:41,604 --> 00:28:44,473
انا كمبيوتر يجب ان اتبع التعليمات

500
00:28:44,474 --> 00:28:47,242
هكذا بدأت الفاشيه

501
00:28:47,243 --> 00:28:48,643
كلا

502
00:28:48,644 --> 00:28:50,245
لا شريك

503
00:28:50,246 --> 00:28:52,514
أرسل موقع مسرح الجريمي
الى نظامك الملاحي

504
00:28:52,515 --> 00:28:54,516
رجاءً أكد الاستلام

505
00:28:54,517 --> 00:28:55,983


506
00:28:57,419 --> 00:28:58,987
أجل تم التأكيد

507
00:28:58,988 --> 00:29:02,324
أنتظر , هل هذا فقط ؟

508
00:29:02,325 --> 00:29:04,393
كلا , هذا ليس كل شيء

509
00:29:04,394 --> 00:29:05,927
هذا فقط جزء من التراكم

510
00:29:05,928 --> 00:29:07,329
أنه يشبه

511
00:29:07,330 --> 00:29:08,497
جنس التانترا

512
00:29:08,498 --> 00:29:10,298
ما الذي تتحدث عنه ؟

513
00:29:10,299 --> 00:29:14,495
الجمعه , أنا اتحدث عن الجمعه

514
00:29:14,937 --> 00:29:18,807
لديكِ 20 ثانيه لتقبلي او
ترفضي هذا العرض

515
00:29:18,808 --> 00:29:20,675
أنت أبن عاهره

516
00:29:20,676 --> 00:29:22,799


517
00:29:23,352 --> 00:29:24,802
أجل

518
00:29:25,748 --> 00:29:27,715
لكن انا اقبل

519
00:29:30,141 --> 00:29:31,948
الجمعه

520
00:29:33,822 --> 00:29:35,590
أأمل انكِ حصلتِ على يوم من التعافي

521
00:29:35,591 --> 00:29:36,691
هنا في ريستويل

522
00:29:36,692 --> 00:29:38,060
كالعاده الافطار في الساعه 7:30

523
00:29:38,061 --> 00:29:39,995
لقد رأيته في الليله الماضيه يشاهد التلفاز

524
00:29:39,996 --> 00:29:41,797
هناك بعض الاشياء المجنونه في الاخبار

525
00:29:41,798 --> 00:29:43,298
توقفت عن قرائة الاخبار منذ زمن بعيد

526
00:29:43,299 --> 00:29:44,633
هل سمعتي عن تلك ألمرأه

527
00:29:44,634 --> 00:29:46,001
بطنها أنفجرت مفتوحه

528
00:29:46,002 --> 00:29:47,235
أوه , مرعب

529
00:29:47,236 --> 00:29:48,570
هذه ثالث واحده الان

530
00:29:48,571 --> 00:29:50,338
أجل , يجب عليكِ رؤية الصور

531
00:29:50,339 --> 00:29:52,707
أنا لم أشاهد أبداً شيء كهذا

532
00:29:52,708 --> 00:29:54,376
هل أصيبت بطلق ناري او طعنه أو شيء
 من هذا القبيل ؟

533
00:29:54,377 --> 00:29:55,644
أنهم لا يعلمون

534
00:29:55,645 --> 00:29:57,312
بدا لي كأنه نوع من الانفجارات

535
00:29:57,313 --> 00:29:58,880
من الداخل , أنا اعني كان هناك
دماء في كل مكان

536
00:29:58,881 --> 00:30:00,315
مثل واحده من افلام الرعب

537
00:30:00,316 --> 00:30:02,617
هذا فقط شيء رهيب
فقط حزين جداً

538
00:30:02,618 --> 00:30:04,486
أبن عمي أرسل لي الصور

539
00:30:04,487 --> 00:30:06,188
هناك بعض المستقيمات اغراض حنبعل
هناك بالظبط

540
00:30:06,189 --> 00:30:08,790
أو يا الهي لا أحد يريد رؤية ذلك ديف

541
00:30:08,791 --> 00:30:09,858
أنظري ما الذي أراني أياه ديف للتو

542
00:30:09,859 --> 00:30:11,359


543
00:30:11,360 --> 00:30:12,994
من فعل ذلك كان مريض و أبن عاهره

544
00:30:12,995 --> 00:30:14,930
ما الذي تنظرون له ؟

545
00:30:14,931 --> 00:30:17,199
لا شيء عزيزتي
هيا ديف

546
00:30:17,200 --> 00:30:19,434
أنت تعلم انني أريد أن اعرف
ما يحدث في الخارج

547
00:30:19,435 --> 00:30:21,736
أنتي تعرفين القوانين مولي
لا تكنلوجيا لا أخبار

548
00:30:21,737 --> 00:30:23,238
محفزات كثيره بالنسبةِ لكِ

549
00:30:23,239 --> 00:30:24,739
دعينا

550
00:30:24,740 --> 00:30:26,942
نعيدك الى غرفتك قبل ان تقوم ميد بوت بجولاتها

551
00:30:26,943 --> 00:30:28,910
أوه
هذا الصداع مجدداً ؟

552
00:30:28,911 --> 00:30:30,545
سنقوم بعمل بعض الاشعات

553
00:30:30,546 --> 00:30:35,264
في الصباح
حسناً حسناً أوه ديف ديف

554
00:30:35,265 --> 00:30:36,995
هل يمكنك أن تعيدني الى غرفتي ؟

555
00:30:36,996 --> 00:30:38,332
بالتأكيد بالتأكيد

556
00:30:44,359 --> 00:30:47,084
اذا هل تريد مولي قصة ما قبل النوم ؟

557
00:30:47,085 --> 00:30:48,697
أجل أريد

558
00:30:48,698 --> 00:30:50,164
اولا

559
00:30:51,867 --> 00:30:53,902


560
00:30:53,903 --> 00:30:56,605
أنت تعلم أنني أريد أن اعرف ما
يحدث في الخارج ديف

561
00:30:56,606 --> 00:30:58,406
تبدين كقصه ما قبل النوم مخيفه

562
00:30:58,407 --> 00:31:00,349


563
00:31:01,077 --> 00:31:02,243


564
00:31:03,411 --> 00:31:06,247
أأمل أن لا تحظي بأحلام سيئه

565
00:31:16,758 --> 00:31:18,727
يبدو بأن شيئاً مزق طريقها

566
00:31:18,728 --> 00:31:19,995
خارجاً من معدتها

567
00:31:19,996 --> 00:31:23,565
حسناً , يكفي هذا

568
00:31:23,566 --> 00:31:26,333
حسناً , ما رأيك بالقليل من هذا ؟

569
00:31:29,771 --> 00:31:32,240


570
00:31:32,241 --> 00:31:34,175
سوف تأخذ فحص المطر ديف

571
00:31:38,413 --> 00:31:39,714


572
00:31:39,715 --> 00:31:41,782
شكراً لقصة ما قبل النوم

573
00:31:44,986 --> 00:31:49,057
ميد بوت , أحتاج بوتاسيوم و منغمات و جليسرين

574
00:31:49,058 --> 00:31:52,294
المريض 429 تلك العناصر قابله
للاحتراق الشديد

575
00:31:52,295 --> 00:31:53,761
هذه هي الفكره

576
00:31:54,763 --> 00:31:56,598
حريق في القطاع الثالث

577
00:31:56,599 --> 00:31:59,099
أجرائات اخلاء الطوارئ , أذهبوا

578
00:31:59,935 --> 00:32:02,002
أين ديف بحق الجحيم ؟

579
00:32:13,882 --> 00:32:15,917
مرحباً ديف أين تريد أنت تذهب الليله ؟

580
00:32:15,918 --> 00:32:17,919
322طريق أيفي

581
00:32:17,920 --> 00:32:19,787
السرعه القصوى

582
00:32:21,122 --> 00:32:23,290


583
00:32:24,893 --> 00:32:26,161
ميل في الساعه 22

584
00:32:26,162 --> 00:32:28,730
يمكننا أن نفعل الافضل , الا تعتقد ذلك ؟

585
00:32:28,731 --> 00:32:30,765
ما زال العمل جارياً

586
00:32:30,766 --> 00:32:33,534
حسناً , لنحافظعلى التقدم

587
00:32:35,503 --> 00:32:36,838
أين نحن ؟

588
00:32:36,839 --> 00:32:38,540
نعمل على خوارزميات الاخلاق

589
00:32:38,541 --> 00:32:39,741
ما زلنا ؟

590
00:32:39,742 --> 00:32:41,376
هيا يا تشارلي ,برنامج الترميز

591
00:32:41,377 --> 00:32:43,078
يقع خلف تطوير الاجهزه

592
00:32:43,079 --> 00:32:45,180
أعطني استراحه ,أنا اخترع نظام جديد
 بالكامل هنا

593
00:32:45,181 --> 00:32:46,314
أنا أعني , أشياء لم نكن
 نحتاجها في ايثان

594
00:32:46,315 --> 00:32:47,616
أنت بحاجه لأن تدفع فريقك

595
00:32:47,617 --> 00:32:50,367
" نعم ايها الزعيم "
توقف

596
00:32:51,287 --> 00:32:52,821
أنهم بحاجه لأن يعلموا بأنني المسؤوله

597
00:32:52,822 --> 00:32:55,194
المزح حول هذا القبيل يقوض سُلطتي

598
00:32:55,195 --> 00:32:56,419
حسناً

599
00:32:56,420 --> 00:32:59,828
سيتم تعليق جميع النكات
حتى اشعار أخر

600
00:32:59,829 --> 00:33:01,729
أسفه تصرفت كالحمار

601
00:33:04,332 --> 00:33:06,268
فريقك يقتله , حقاً

602
00:33:06,269 --> 00:33:09,237
جولز , أنا اعلم انكِ تحت ضغط
كبير الان

603
00:33:09,238 --> 00:33:10,739
وأيا كان ,انا استطيع ان اكون نوع

604
00:33:10,740 --> 00:33:14,309
نوع من الحمير بنفسي , في بعض الاحيان

605
00:33:14,310 --> 00:33:17,078
تريدين الذهاب لأحتساء الشراب لاحقاً؟
أنا سأشتريه

606
00:33:17,079 --> 00:33:19,580
شيك المطر , أنا متأخره عن العشاء

607
00:33:21,484 --> 00:33:22,994
بالتأكيد

608
00:33:24,519 --> 00:33:28,088
أذا احصيت كل شيكات المطر
كنت سأحتاج ألى مظلتين

609
00:33:39,370 --> 00:33:42,575
أنتي تقتحمين مسرح جريمه مغلق
أخرجي في الحال

610
00:33:42,576 --> 00:33:44,497


611
00:34:07,128 --> 00:34:09,797


612
00:34:32,320 --> 00:34:34,788
أذا تحركتِ , سأطلق النار عليكِ

613
00:34:47,405 --> 00:34:49,574
أياً ما كنتِ تسرقينه , أعيديه

614
00:34:49,575 --> 00:34:52,403
أنا لا أسرق
سرقه , أستعاره

615
00:34:52,404 --> 00:34:53,979
انا لست من نوع الرجال الدلالاليين
<font color="#00ff00">" يقصد الذي يستخدمون ألفاظ لغويه "</font>

616
00:34:53,980 --> 00:34:57,315
أنظر , انا مع شركه تنظيف مسرح الجريمه

617
00:34:57,316 --> 00:35:00,585
أتعلمين , هذا ليس بذاك السوء

618
00:35:00,586 --> 00:35:01,920
ما عدى أنكِ متقدمه بأسبوع

619
00:35:01,921 --> 00:35:03,521
وأجهزة غسل موقع الجريمه هي روبوتات

620
00:35:03,522 --> 00:35:06,657
أنتي تعلمين , قليل من اولاد الالمنيوم
على عجلات

621
00:35:13,465 --> 00:35:14,932
دعني أذهب

622
00:35:16,768 --> 00:35:18,635


623
00:35:20,872 --> 00:35:23,975
لماذا دائماً النساء حسنات المنظر مجنونات

624
00:35:23,976 --> 00:35:26,644
حسناً , يمكنني ان استخرج بعض النظريات

625
00:35:26,645 --> 00:35:29,413
أراهن أنكِ تستطيعين

626
00:35:32,817 --> 00:35:35,019
أبقي ثابته

627
00:35:42,919 --> 00:35:44,322


628
00:35:44,323 --> 00:35:46,264
دكتوره مولي وودز

629
00:35:46,265 --> 00:35:49,267
متدربة فضاء صالحه و خيره

630
00:35:49,268 --> 00:35:53,304
90 يوم احتجاز
في مركز ريست وول لأعادة التأهيل

631
00:35:53,305 --> 00:35:55,206
أنها منشأة الاستراحه

632
00:35:55,207 --> 00:35:57,308
كنتُ بحاجه لعطله

633
00:35:57,609 --> 00:35:59,577
تحتاجين لوكيل سفر جديد

634
00:35:59,578 --> 00:36:02,080
أنتي تعلمين , المرضى النفسيين يهربون
في الكثير من الاحيان بما في الكفايه

635
00:36:02,081 --> 00:36:05,316
لكنها ليست عادة متدرب فضاء سابق

636
00:36:05,317 --> 00:36:08,318
أن يصنع خط مباشر
لأقرب مسرح جريمه

637
00:36:09,721 --> 00:36:11,688
يهمك المشاركه ؟

638
00:36:14,992 --> 00:36:17,495
حسناً , أنظر

639
00:36:17,496 --> 00:36:21,265
أعتقد انه يمكنني ان اعرف
ماذا حدث هنا

640
00:36:21,266 --> 00:36:23,101
كلي أذان صاغيه

641
00:36:23,102 --> 00:36:25,169
حسناً هل يمكننا الذهاب
الى مكان اخر للدردشه

642
00:36:25,170 --> 00:36:27,105
لأنهم سيتعقبون الهاتف المسروق

643
00:36:27,106 --> 00:36:28,172
والسياره التي سرقتها

644
00:36:28,173 --> 00:36:30,541
أكره عندما يحدث هذا

645
00:36:30,542 --> 00:36:33,077
حسناً , أنا اعلم كيف يبدو هذا

646
00:36:33,078 --> 00:36:35,747
لكنني حقاً لستُ مجنونه

647
00:36:35,748 --> 00:36:38,516
تقول السيده ألتي انفصلت من مجنون أيكرز

648
00:36:38,517 --> 00:36:41,285
سرقت هاتف , سرقت سياره

649
00:36:41,286 --> 00:36:44,856
وبعدها تعدت على مسرح جريمتي

650
00:36:44,857 --> 00:36:47,023


651
00:36:48,760 --> 00:36:50,928
الجوله الميدانيه قد أنتهت سيده وودز

652
00:36:50,929 --> 00:36:51,996
أنظر

653
00:36:51,997 --> 00:36:54,866
رجاءاً , رجاءاً

654
00:36:54,867 --> 00:36:57,869
لا تدعهم يأخذونني الى ذلك المكان

655
00:36:57,870 --> 00:36:59,630
رجاءاً

656
00:37:00,945 --> 00:37:04,808
حسناً , ضحيتك كانت حامل

657
00:37:04,809 --> 00:37:08,479
المسح الاولي لتشريح الجثه
لم يذكر الحمل

658
00:37:08,480 --> 00:37:09,814


659
00:37:10,115 --> 00:37:11,582
مرحباً , مولي

660
00:37:11,583 --> 00:37:13,717
أنها تحت تصرفك

661
00:37:15,553 --> 00:37:17,788
تفحص الاشعه , لقد كانت حامل

662
00:37:17,789 --> 00:37:21,125
و السيدتين الاخرييتين كانتا حامل
أيضا تفقد ذلك

663
00:37:21,126 --> 00:37:22,259
تسرقين هاتفي

664
00:37:22,260 --> 00:37:24,528
وسيارتي
دعوني أذهب

665
00:37:24,529 --> 00:37:25,663
هيا , لنتحرك

666
00:37:25,664 --> 00:37:26,830


667
00:37:51,889 --> 00:37:53,690


668
00:37:57,394 --> 00:37:58,728


669
00:38:07,805 --> 00:38:09,306
عزيزتي لقد عدت

670
00:38:09,307 --> 00:38:11,008
مرحباً , جولي

671
00:38:11,009 --> 00:38:12,877
مرحبا هانك , أين هو

672
00:38:12,878 --> 00:38:15,078
في الوكر

673
00:38:22,052 --> 00:38:24,054
لقد احضرت بعض البيتزا الى المنزل

674
00:38:24,055 --> 00:38:26,122
كلا , شكراً

675
00:38:28,592 --> 00:38:30,427
حسناً , يجب عليكِ أن تأكلي شيء ما

676
00:38:30,428 --> 00:38:34,097
متى سأذهب الى المنزل , جولي ؟

677
00:38:36,000 --> 00:38:38,736
لقد تحدثنا حول ذلك

678
00:38:38,737 --> 00:38:40,570
هذا منزلك الان

679
00:38:56,332 --> 00:38:59,869


680
00:38:59,870 --> 00:39:01,804
كيف تشعرين , مولي ؟

681
00:39:04,240 --> 00:39:06,109


682
00:39:06,110 --> 00:39:07,977
14يوم قبل تقييم أدائي

683
00:39:07,978 --> 00:39:10,145
You screwed me.
لقد حطمتني

684
00:39:17,120 --> 00:39:18,788
كنت سأحصل على 7% زياده في الاجور

685
00:39:18,789 --> 00:39:22,025
ما يقارب 15000 في السنه بعد الضرائب

686
00:39:22,026 --> 00:39:23,927
أوكي , حسناً

687
00:39:23,928 --> 00:39:25,328
سأتحدث معهم

688
00:39:25,329 --> 00:39:27,696
أخبرهم ما الذي فعلته

689
00:39:29,332 --> 00:39:31,701
أنه الوقت لفحص المطر
كلا

690
00:39:31,702 --> 00:39:33,169
كلا كلا كلا

691
00:39:33,170 --> 00:39:34,205
ديف

692
00:39:34,206 --> 00:39:35,539
ماذا ؟

693
00:39:37,141 --> 00:39:39,342
دكتوره وودز لديكِ زائر

694
00:39:39,343 --> 00:39:41,510
أرتدي ثيابك رجاءاً

695
00:39:43,646 --> 00:39:45,814
أراكِ في الجوار مولي

696
00:39:52,489 --> 00:39:54,023
أخشى أنني لا أفهم

697
00:39:54,024 --> 00:39:57,861
هذا أمر من المحكمه
جميل وواضح

698
00:39:57,862 --> 00:40:00,930
انها شاهد مادي في تحقيق
بجرائم قتل

699
00:40:00,931 --> 00:40:04,100
أنا لست متأكده من أنك تفهم
خطورة حالة السيده وود

700
00:40:04,101 --> 00:40:06,536
أنا لن أطلب منها تشغيل
الالات الثقيله

701
00:40:06,537 --> 00:40:08,204
هل تدرك.

702
00:40:08,205 --> 00:40:10,139
أنك تأخذ أمرأه غير مستقره في عهدتك

703
00:40:10,140 --> 00:40:13,409
أنها فنانه في الحرق العمد و الهرب

704
00:40:13,410 --> 00:40:14,944
تتعرض لنوبات عنيفه

705
00:40:14,945 --> 00:40:16,612
تشبه زوجتي السابقه

706
00:40:18,014 --> 00:40:19,816
حسناً , انها على جدول زمني توجيهي

707
00:40:19,817 --> 00:40:21,884
وهذا يتطلب رقابه صارمه

708
00:40:22,719 --> 00:40:23,720
لكِ ذلك

709
00:40:23,721 --> 00:40:24,754
ادوية الكأبه في العاشره

710
00:40:24,755 --> 00:40:25,855
الحمراء في السابعه

711
00:40:25,856 --> 00:40:27,557
سوف أعيدها خلال 72 ساعه

712
00:40:27,558 --> 00:40:30,059
لا ضرر في ملابسها

713
00:40:30,060 --> 00:40:32,961
مولي وودز من بعدك

714
00:40:34,497 --> 00:40:36,866
لا أظن اننا تعرفنا بشكل صحيح

715
00:40:36,867 --> 00:40:38,356
جي دي ريختر

716
00:40:39,084 --> 00:40:42,705
كيف يمكنك سحبي هكذا مره واحده
 جي دي ريختر ؟

717
00:40:42,706 --> 00:40:46,109
حسناً لنقل أن القاضي مدين لي
بخدمه أو ثلاثه

718
00:40:46,110 --> 00:40:47,877
لذا أنظري ماذا وجدت

719
00:40:47,878 --> 00:40:50,980
فيتامينات ما قبل الولاده
في خزنتها الطبيه

720
00:40:50,981 --> 00:40:53,116
الان , هذا دليل من الجحيم

721
00:40:53,117 --> 00:40:55,618
أجل , كيف علمتي أنها كانت حامل ؟

722
00:40:55,619 --> 00:40:57,420
هل كنتي تعرفينها ؟

723
00:40:57,421 --> 00:40:58,922
أنظر , هناك شيء أكثر
أهميه بكثير

724
00:40:58,923 --> 00:41:00,189
يجري بعد هذا , حسنا ؟

725
00:41:00,190 --> 00:41:02,191
الحكومه تحاول أخراسي

726
00:41:02,192 --> 00:41:03,793
حسناً , أنتظري ثانيه واحده

727
00:41:03,794 --> 00:41:06,563
نحن على بعد 10 أقدام من فرقة المطاط ,يا كوندور
حسناً

728
00:41:06,564 --> 00:41:07,987
دعينا فقط نتجاوز
نظريات المؤامره

729
00:41:07,988 --> 00:41:10,314
أنا أخمن أن هذا الشيء هو لك , أليس كذلك ؟

730
00:41:10,315 --> 00:41:11,495
اجل

731
00:41:15,173 --> 00:41:18,475
و أستمع , أنت تعلم , بأنك لست مضطر
للقلق حيالي

732
00:41:18,476 --> 00:41:21,378
أنا مستقره , عاقله , ونظيفة
الرأس تماماً

733
00:41:21,379 --> 00:41:24,047
حسناً , هذا جيد , أنتي الخيط
الوحيد الذي أملك

734
00:41:24,048 --> 00:41:26,215
أمهلني ثانيه

735
00:41:32,822 --> 00:41:34,090
شكراً للتوصيله , ديف

736
00:41:34,091 --> 00:41:35,424


737
00:41:39,496 --> 00:41:40,564
أنتي مجنونه

738
00:41:40,565 --> 00:41:41,965
ربما قليلاً

739
00:41:41,966 --> 00:41:43,299
لك الجنون هو كل ما لديك

740
00:41:47,604 --> 00:41:48,638
هي

741
00:41:48,639 --> 00:41:50,574
قد بسرعه

742
00:41:50,575 --> 00:41:52,876
ما الذي فعلته لسيارتي ؟

743
00:41:52,877 --> 00:41:55,545


744
00:41:55,546 --> 00:41:57,147
هل تريدين أن تخبرينني

745
00:41:57,148 --> 00:41:58,814
ما الذي يتعلق بكل هذا بحق الجحيم ؟

746
00:41:59,950 --> 00:42:03,085
هذا ليس تحقيق بجريمة قتل

747
00:42:04,621 --> 00:42:06,255
أنه غزو

748
00:42:07,791 --> 00:42:09,992


749
00:42:14,130 --> 00:42:16,366


750
00:42:16,367 --> 00:42:18,601


751
00:42:30,046 --> 00:42:31,281
تكنلوجيا

752
00:42:31,282 --> 00:42:33,483
كل ما تفعله هو أنها تفرقنا

753
00:42:33,484 --> 00:42:35,352
هل تريد الحصول على بعض الهواء النقي ؟

754
00:42:35,353 --> 00:42:36,554
بالتأكيد

755
00:42:38,020 --> 00:43:07,597
<font color="#00ff00">اتمنى ان تكونوا أستمتعتم بالمشاهده
omar sabah ترجمة</font>