﻿1
00:00:03,934 --> 00:00:05,869
أسمي مولي وودز

2
00:00:05,870 --> 00:00:07,638
أنا رائدة فضاء

3
00:00:07,639 --> 00:00:09,640
زوجي جون , مهندس رجال أليين

4
00:00:09,641 --> 00:00:12,142
أنشأ روبوت نابض بالحياة يسمة
" هيومانك "

5
00:00:12,143 --> 00:00:15,079
لقد تبنينا النموذج ليكون مثل أبننا

6
00:00:15,080 --> 00:00:16,947
أسمه ايثان

7
00:00:16,948 --> 00:00:19,282
هل هذا ما كنا نريد

8
00:00:20,718 --> 00:00:23,988
كل شيء تغيرت عندما ذهبت
الى الفضاء

9
00:00:23,989 --> 00:00:25,589
في مهمه مفرده لـ 13 شهراً

10
00:00:25,590 --> 00:00:27,358
لم أعد الى المنزل بمفردي

11
00:00:27,359 --> 00:00:29,827
أنا حامل
كيف يمكن ان يكون ذلك ممكناً ؟

12
00:00:29,828 --> 00:00:32,062
الطفل نصفه أنسان و نصفه كائن فضائي

13
00:00:32,063 --> 00:00:34,898
ليس كشيء قد رأه العالم سابقاً

14
00:00:34,899 --> 00:00:36,900
كيف أصبحت كبيراً بهذه السرعه ؟

15
00:00:36,901 --> 00:00:39,270
ولقد كان خطيراً

16
00:00:39,271 --> 00:00:42,606
يجب أن تخبرهم أن لا يأتوا

17
00:00:42,607 --> 00:00:44,842
لا أستطيع , يجب أن ننجوا

18
00:00:44,843 --> 00:00:47,945
نحن نعلم بأن هذا الكائن يمكنه بطريقه
او بأخرى الدخول الى عقلنا

19
00:00:47,946 --> 00:00:50,114
ويجعلك تفعلين و ترين اشياء
خارجه عن سيطرتك

20
00:00:50,115 --> 00:00:52,349
أيثان حاول أيقافه

21
00:00:52,350 --> 00:00:54,985
أنا أعلم أنه أبنك
لم أقوم بأيذائه مره اخرى

22
00:00:54,986 --> 00:00:57,602
وضحى بنفسه في هذه العمليه

23
00:00:57,603 --> 00:00:58,810
أركض

24
00:01:02,593 --> 00:01:05,029
أيثان ؟ لقد خسرنا أيثان

25
00:01:05,030 --> 00:01:06,397
وأبني ألاخر

26
00:01:06,398 --> 00:01:08,631
ما يزال في الخارج هناك

27
00:01:10,000 --> 00:01:13,250
"عنوان الحلقه " تغيير السيناريو

28
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
<font color="#00ff00">omar sabah ترجمة</font>

29
00:01:20,344 --> 00:01:22,879


30
00:01:32,690 --> 00:01:35,426
أهلا , ما الامر ؟

31
00:01:35,427 --> 00:01:37,094
تغيير السيناريو

32
00:01:37,095 --> 00:01:39,163


33
00:01:39,164 --> 00:01:40,297


34
00:01:40,298 --> 00:01:43,634
لنحضر بعض الايس كريم
مثلجات حلوه و ساخنه

35
00:01:43,635 --> 00:01:46,904
مع قشطه ورشات حلوى

36
00:01:46,905 --> 00:01:49,505
و أيس كريم الفستق

37
00:01:50,966 --> 00:01:52,744
فستق

38
00:01:55,713 --> 00:01:58,348
أنا افتقدك يا عزيزي

39
00:01:59,416 --> 00:02:00,850
أنا هنا أمي

40
00:02:03,354 --> 00:02:04,621


41
00:02:04,622 --> 00:02:07,591
مولي وودز جلستك للواقع الافتراضي يتم أنهائها

42
00:02:07,592 --> 00:02:09,059


43
00:02:09,060 --> 00:02:12,162
لقد حان وقت دوائك

44
00:02:12,163 --> 00:02:14,565
مولي وودز

45
00:02:14,566 --> 00:02:15,932
أنه وقت دوائك

46
00:02:17,534 --> 00:02:19,536
مولي وودز

47
00:02:19,537 --> 00:02:22,905
هذا طلبي الثالث و الاخير

48
00:02:26,043 --> 00:02:27,377
قبل 6 أشهر

49
00:02:29,713 --> 00:02:32,916
هل يمكننا ان نوصلك الى المنزل

50
00:02:32,917 --> 00:02:34,449
لا بأس

51
00:02:35,553 --> 00:02:37,955
أنها بارده قليلا في الخارج
يبدو أنك تتجمد

52
00:02:37,956 --> 00:02:40,391
نحن لن نؤذيك

53
00:02:40,392 --> 00:02:44,561
نحن لا نعلم كم عمره ربما 10 او 11
لم يقل كلمه منذ ان وجدناه

54
00:02:44,562 --> 00:02:46,730
طوله 4 او 4 ونصف قدم

55
00:02:46,731 --> 00:02:49,867
يرتدي غطاء رأس أحمر , قميص من النوع
الثقيل , جينز , أحذيه رياضيه

56
00:02:49,868 --> 00:02:52,291
منذ ساعه

57
00:02:53,505 --> 00:02:55,139


58
00:02:55,140 --> 00:02:57,708
نقدر ذلك , متى يمكن للموظف أن يأتي هنا ؟

59
00:02:57,709 --> 00:03:00,153


60
00:03:00,779 --> 00:03:02,412


61
00:03:11,221 --> 00:03:13,122


62
00:03:25,569 --> 00:03:27,070


63
00:03:27,071 --> 00:03:29,540


64
00:03:29,541 --> 00:03:31,975
أجل , 2087 طريق فارمديل

65
00:03:31,976 --> 00:03:34,578


66
00:03:34,579 --> 00:03:36,036
أيد

67
00:03:39,241 --> 00:03:40,284
أيد

68
00:03:40,285 --> 00:03:43,921
جستن , جستن , أمك و أبوك هنا يا عزيزي

69
00:03:43,922 --> 00:03:45,556
هيا يا بني , أفتح الباب

70
00:03:45,557 --> 00:03:47,591


71
00:03:47,592 --> 00:03:50,460
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم
عزيزي أمك قادمه

72
00:03:51,195 --> 00:03:53,397


73
00:03:53,398 --> 00:03:55,965


74
00:03:59,603 --> 00:04:01,305
أوه , يا عزيزي

75
00:04:01,306 --> 00:04:05,676
يا عزيزي يا حبيبي

77
00:04:09,514 --> 00:04:12,181
ماذا بحـ

78
00:04:16,653 --> 00:04:18,287


79
00:04:19,300 --> 00:04:21,800
<font color="#00ff00">omar sabah ترجمة</font>

80
00:04:26,194 --> 00:04:27,594
بعد 4 أشهر

81
00:04:27,595 --> 00:04:31,148
عند هذه النقطه , السيناتور ,فقد كل
الاتصالات مع مراقبة البعثه

82
00:04:31,149 --> 00:04:33,871
مع العلم ان الجراثيم كانت ترد
الى سيرافيم

83
00:04:33,872 --> 00:04:36,640
لقد أجريت الاتصال لتدمير المحطه

84
00:04:36,641 --> 00:04:40,911
تمكنت من الهرب , فصلت المركبه بـ 18
ثانيه قبل الانفجار

85
00:04:42,681 --> 00:04:46,116
كان في ذلك الوقت أنتي
و زميلك شون كلاس

86
00:04:46,117 --> 00:04:47,518
شققتم طريقكم عائدين الى الارض

87
00:04:47,519 --> 00:04:49,720
أجل سيدي

88
00:04:49,721 --> 00:04:53,156
و سيد كلاس ؟
لقد مات

89
00:04:53,157 --> 00:04:57,698
بعد وقت قصير من عودتنا
لكنكِ لم تتأثري بالجراثيم ؟

90
00:04:58,695 --> 00:05:00,938


91
00:05:02,100 --> 00:05:03,567
كلا سيدي

92
00:05:03,568 --> 00:05:08,238
هذه الميكروبات أو جراثيم كما تسمينها

93
00:05:08,239 --> 00:05:11,875
بشكل قاطع تم التأكيد على انها نوع
 غريب من اشكال الحياة

94
00:05:11,876 --> 00:05:16,413
أجل ايها السيناتور و من دون أي شك
توجد حياة في الخارج هناك

95
00:05:16,414 --> 00:05:20,017


96
00:05:20,018 --> 00:05:23,186
كيف يمكنك أن تكوني متأكده من أن
تهديد الارض قد تم أحتوائه ؟

97
00:05:23,187 --> 00:05:26,723
عندما انفجرت يرافيم , الكائنات الميكروبيه
قد تدمرت في الفضاء

98
00:05:26,724 --> 00:05:28,834
ولم تعد تشكل تهديد لنا بعد الان

99
00:05:28,835 --> 00:05:30,583
أذا , حسب معرفتك الجيده

100
00:05:30,584 --> 00:05:34,250
لا كائن فضائي , حياة غريبه قد
وضعت قدمها على كوكب الارض ؟

101
00:05:34,251 --> 00:05:37,508
حولنا يحاول الاتصال بوطنه ETs لايوجد
<font color="#ff0080">كائن فضائي في احد الافلام القديمه يأتي الى ETs
الارض و يحاول الاتصال بكوكبه</font>

102
00:05:42,472 --> 00:05:43,639


103
00:05:46,143 --> 00:05:48,010
هذا صحيح

104
00:05:48,619 --> 00:05:50,547
حسناً شكراً على جهودك دكتور وودز

105
00:05:50,548 --> 00:05:53,951
نحن مدينون لكِ بالعرفان للشجاعه
التي اظهرتها

106
00:05:53,952 --> 00:05:56,786
في ظروف مرعبه

107
00:05:58,221 --> 00:06:00,823
الجلسه قد رفعت

108
00:06:03,927 --> 00:06:07,263
برافو ليمولي وودز

109
00:06:17,574 --> 00:06:18,976
هل أنتي بخير ؟

110
00:06:18,977 --> 00:06:22,846
حسناً , أنا فقط كذبت و انا تحت القسم اليوم
لذا , كلا , أنا لستُ بخير

111
00:06:22,847 --> 00:06:26,383
مولي , ما الشيء الحسن للقيام به
لعدم أخافة العامه حتى الجحيم ؟

112
00:06:26,384 --> 00:06:28,485
خصوصاً عندما نعلم ان التهديد
قد تم أحتوائه

113
00:06:28,486 --> 00:06:31,321
ماذا برأيك سيحدث أذا قمنا بأخبارهم الحقيقه ؟

114
00:06:31,322 --> 00:06:34,059
فوضى
بالظبط

115
00:06:35,493 --> 00:06:37,628
سوف أذهب الى لجنة الامن العالمي

116
00:06:37,629 --> 00:06:39,630
لـ 6 أشهر طويله

117
00:06:39,631 --> 00:06:42,599
لأتعلم اكثر حول أوبئة التهديدات الارهابيه و

118
00:06:42,600 --> 00:06:45,168
كائنات الفضاء يجب ان تعلم أكثر من اي شخص

119
00:06:45,169 --> 00:06:47,004
أذا كانوا يريدون أبداً النوم في المساء

120
00:06:47,005 --> 00:06:50,718
أهم شيء قد تعلمته , ألناس تفزع بسهوله

121
00:06:51,563 --> 00:06:55,733
وعندما يفزعون يعملون اشياء
غير منطقيه

122
00:06:56,526 --> 00:06:58,419
أشياء خطره

123
00:06:59,137 --> 00:07:00,592
جينيرال ؟

124
00:07:00,593 --> 00:07:03,260
السياره جاهزه لآخذك و الدكتوره ووجز
الى المطار

125
00:07:03,261 --> 00:07:04,888
شكراً

126
00:07:06,165 --> 00:07:09,221
هيا
توبي

127
00:07:11,062 --> 00:07:12,895
هل أنت متأكد أنه ميت ؟

128
00:07:15,032 --> 00:07:16,967
لدي نوع من المصادره

129
00:07:16,968 --> 00:07:21,538
مباشرةً بعد ذلك زوجين قد أقلانه
قبل اسابيع قليله

130
00:07:21,539 --> 00:07:24,775
لقد حصلنا على الجثه , أذا كنتي
تريدين أن تشاهدي الصور

131
00:07:24,776 --> 00:07:27,044
كلا , لا أريد أن أرى

132
00:07:27,045 --> 00:07:30,514
فقط كان علي أن أسألك للمره الاخيره

133
00:07:30,515 --> 00:07:32,816
لقد كان خطيراً مولي

134
00:07:33,017 --> 00:07:35,024
أنا أعلم

135
00:07:36,620 --> 00:07:38,922
ثقل العالم تم ازاحته رسمياً
من عاتقك

136
00:07:38,923 --> 00:07:40,724
خذي بعض الراحه

137
00:07:40,725 --> 00:07:42,492
خذي أجازه بحق الله

138
00:07:42,493 --> 00:07:45,028
وعندما تعودين سأأخذكِ أنتي
وجون الى العشاء

139
00:07:45,029 --> 00:07:46,697
ويمكننا جميعاً أن نستذكر

140
00:07:46,698 --> 00:07:48,699
عن نخبي و أنا سكران في زفافكم

141
00:07:48,700 --> 00:07:51,334
عندما تقدمت لخطبتي ؟

142
00:07:51,335 --> 00:07:54,036
حسناً لا يمكنك أن تلومي الرجل للمحاوله

143
00:07:55,839 --> 00:07:57,274
هيا

144
00:07:57,275 --> 00:07:59,443
أغتقدت ان جون سيكون هنا بالتأكيد

145
00:07:59,444 --> 00:08:01,845
أين هي المنافسه في هذه الايام

146
00:08:01,846 --> 00:08:03,580
في المكان الذي يكون فيه

147
00:08:03,581 --> 00:08:06,215


148
00:08:07,217 --> 00:08:09,952
حسناً لنجرب هذا من جديد

149
00:08:11,688 --> 00:08:14,191
أفضل ؟

150
00:08:14,192 --> 00:08:17,594
شيء ما يحد من مسار استشعاراته

151
00:08:17,595 --> 00:08:19,196
الاستجابه ليست متناسبه مع التحفيز

152
00:08:19,197 --> 00:08:21,732
معايرنه مستقبلات اللمس في يده يجب ان
تكون متوقفه

153
00:08:21,733 --> 00:08:24,568
ربما بسبب ترقية جسمه

154
00:08:24,569 --> 00:08:27,203
استجابته تبدو قريبه جداً للطبيعي

155
00:08:30,541 --> 00:08:32,843
أنتبه لنفسك
أنها ليست راحة اليد

156
00:08:32,844 --> 00:08:34,911
حساسية أصبعه ضعيفه

157
00:08:34,912 --> 00:08:36,880
أستجابة يدك تبدو جيده

158
00:08:36,881 --> 00:08:38,081
جولي

159
00:08:38,082 --> 00:08:39,315


160
00:08:43,754 --> 00:08:45,324
مولي

161
00:08:47,234 --> 00:08:48,652
اهلا

162
00:08:48,793 --> 00:08:50,393
لم أكن اتوقع وصولك قبل الغد

163
00:08:50,394 --> 00:08:52,195
لقد أخذت أخر رحله

164
00:08:52,196 --> 00:08:54,064
فكرت ربما أفاجئك

165
00:08:54,065 --> 00:08:55,132
لدي مفاجئه أفضل لكِ

166
00:08:55,133 --> 00:08:56,599
تعالي هنا

167
00:08:57,534 --> 00:08:59,902
اهلا مولي
جولي

168
00:09:01,605 --> 00:09:02,806
أنه جاهز

169
00:09:02,807 --> 00:09:04,674
ماذا ؟
هو جاهز ؟

170
00:09:04,675 --> 00:09:06,743
أجل
أعتقدت انها ستكون شهور

171
00:09:06,744 --> 00:09:08,411
كلا , مساراته العصبيه

172
00:09:08,412 --> 00:09:10,647
وعيه كان سليماً

173
00:09:10,648 --> 00:09:13,650
لقد أخذ وقت أقل مما توقعت

174
00:09:14,537 --> 00:09:18,020
حسناً
هنا , أنطلق

175
00:09:23,994 --> 00:09:27,263


176
00:09:45,182 --> 00:09:46,849


177
00:09:48,918 --> 00:09:50,352
أيثان

178
00:09:52,122 --> 00:09:53,422
أمي

179
00:09:54,291 --> 00:09:56,660
أو يا ألهي

180
00:09:56,661 --> 00:09:58,276
أوه

181
00:09:58,896 --> 00:10:00,685
أيثان

182
00:10:05,902 --> 00:10:07,270
لقد عُدت

183
00:10:07,271 --> 00:10:08,939
أشعر بغرابه

184
00:10:08,940 --> 00:10:10,707
غرابه كيف ؟

185
00:10:10,708 --> 00:10:13,543
لأعود الى جسدي مره أخرى
لكن ... أكبر

186
00:10:13,544 --> 00:10:15,812
حسناً , ذلك لأنك تنمو

187
00:10:15,813 --> 00:10:18,997
هل يمكنك أن تصف أين كنت؟

188
00:10:21,249 --> 00:10:25,929
لقد كنت وكأني كنت طير
حر في الذهاب الى اي مكان

189
00:10:25,930 --> 00:10:31,480
و الان انا لا ,,, هل مت ؟

190
00:10:31,515 --> 00:10:33,997
كلا كلا بطريقه ما قمت بتحميل نفسك

191
00:10:33,998 --> 00:10:36,566
الي الغيوم قبل الانفجار بقليل

192
00:10:36,567 --> 00:10:40,069
أتضح أنه لا يمكنك أن تموت بالظبط

193
00:10:41,538 --> 00:10:43,506
لأنني لست انسان

194
00:10:43,507 --> 00:10:45,809
كلا , أنت اكثر بكثير من ذلك

195
00:10:45,810 --> 00:10:48,044
أيثن لقد أنقذت

196
00:10:48,045 --> 00:10:50,080
حياتي على سيرافيم

197
00:10:50,081 --> 00:10:52,549
لقد ضحيت بنفسك من أجلي

198
00:10:52,550 --> 00:10:55,819
الان , هذا كان شجاع ونكران
للذات من قبلك

199
00:10:55,820 --> 00:10:59,122
وأنت قد لا تكون بشرياً من
الناحيه التقنيه

200
00:10:59,123 --> 00:11:01,658
لكن لديك الكثير من الانسانيه داخلك

201
00:11:01,659 --> 00:11:03,493
من أغلب الناس على الكوكب

202
00:11:03,494 --> 00:11:05,862
وهذا كل ما يهم

203
00:11:05,863 --> 00:11:08,231
أتسمعني ؟

204
00:11:08,232 --> 00:11:10,100
أنا أسمعك

205
00:11:10,101 --> 00:11:11,568
جيد

206
00:11:11,569 --> 00:11:13,703
أنت ابني

207
00:11:13,704 --> 00:11:16,238
وأنا أحبك

208
00:11:21,344 --> 00:11:24,113
مهما حدث

209
00:11:34,657 --> 00:11:36,114


210
00:11:48,138 --> 00:11:50,606


211
00:11:58,815 --> 00:12:02,652
جينا ؟
أجل مولي ؟

212
00:12:02,653 --> 00:12:04,888
أريد أن أرى

213
00:12:04,889 --> 00:12:07,257
صور كامره المراقبه

214
00:12:07,258 --> 00:12:10,894
من أسبوع العاشر من تموز

215
00:12:10,895 --> 00:12:13,696
الاسبوع الذي يسبق عودتك من الفضاء ؟

216
00:12:15,098 --> 00:12:18,268
أجل , هذا صحيح

217
00:12:18,269 --> 00:12:21,770
أنا أسفه مولي لكن الكامرات كانت
مطفئه خلال تلك الفتره

218
00:12:23,340 --> 00:12:24,540


219
00:12:27,310 --> 00:12:30,856


220
00:12:31,996 --> 00:12:34,109
جينا

221
00:12:34,819 --> 00:12:39,322
روبوت بيتر لديه كامره فعاليه حركيه اليس كذلك ؟

222
00:12:39,323 --> 00:12:41,291
أجل , مولي

223
00:12:41,292 --> 00:12:43,159
هل يمكنك الدخول الى محرك الاقراص هذا ؟

224
00:12:43,160 --> 00:12:44,661


225
00:12:44,662 --> 00:12:46,830
نفس الاطار الزمني , من فضلك

226
00:12:46,831 --> 00:12:49,565
ما الذي ترغبين برؤيته ؟

227
00:12:53,336 --> 00:12:56,171
كل صور جون

228
00:12:58,508 --> 00:13:00,309
وجولي

229
00:13:24,901 --> 00:13:26,735


230
00:13:52,529 --> 00:13:56,098
جولي هي لمكنك الذهاب الى أخر لقطه , من فضلك ؟

231
00:14:00,937 --> 00:14:02,872
هل يوجد صوت ؟

232
00:14:02,873 --> 00:14:05,475
أسفه روبوت بيتر فديو فقط

233
00:14:05,476 --> 00:14:07,877
هل يمكنك استخدام برنامج تفصيل الوجه

234
00:14:07,878 --> 00:14:09,913
للتحليل و الترجمه ؟

235
00:14:09,914 --> 00:14:12,047
سوف أحاول مولي

236
00:14:13,483 --> 00:14:15,752
لن نفعل هذا بعد الان انها عائده الى الوطن

237
00:14:15,753 --> 00:14:18,755
هذا ليس صحيحاً
ما لدينا هو خاص

238
00:14:18,756 --> 00:14:20,523
مولي بعيده منذ سنه

239
00:14:20,524 --> 00:14:21,991
بناء أسره

240
00:14:21,992 --> 00:14:24,227
لا يمكنك أخذ هذا و رميه بعيداً

241
00:14:24,228 --> 00:14:25,595
...وكأنه لا يعني أي

242
00:14:25,596 --> 00:14:28,231
هل تحبني ؟

243
00:14:28,232 --> 00:14:30,999
توقفي عن الاعاده

244
00:14:47,584 --> 00:14:51,820
مولي لقد كان هذا منذ فتره طويله , أقسم

245
00:14:59,796 --> 00:15:02,000
لقد كان خطأ

246
00:15:02,433 --> 00:15:04,266


247
00:15:06,236 --> 00:15:08,297
خطأ ؟

248
00:15:11,841 --> 00:15:13,978
خطأ

249
00:15:14,979 --> 00:15:18,248
هل خطأ غي ترميز

250
00:15:18,249 --> 00:15:21,384
أو كسر لوحه

251
00:15:21,385 --> 00:15:25,588
هذا , ما كنت تقعل هو الكذب

252
00:15:25,589 --> 00:15:28,499
مرارا و مرارا و مرارا

253
00:15:28,500 --> 00:15:33,596
أجل لقد فعلت , لقد كذبت لكن هذا لم
يحدث من العدم

254
00:15:33,597 --> 00:15:36,099
أنتي لم تكوني هنا
أنا رائدة فضاء

255
00:15:36,100 --> 00:15:37,867
هذا عملي

256
00:15:37,868 --> 00:15:39,836
هذا ليس حول الذهاب
الى الفضاء مولي

257
00:15:39,837 --> 00:15:42,716
هناك قطعه منك حيث

258
00:15:43,213 --> 00:15:45,727
ليست في هذا الزواج
وليست موجوده

259
00:15:45,728 --> 00:15:48,964
حسناً , أذا لم تكن سعيداً كان عليك
أن تقول شيء ما

260
00:15:48,965 --> 00:15:53,227
لا أن تجلب مساعدتك في المختبر
ألى منزلنا

261
00:15:53,850 --> 00:15:55,285


262
00:15:55,286 --> 00:15:56,886
هل أنت جون وودز ؟
أجل

263
00:15:56,887 --> 00:16:00,298
لدي أمر من المحكمه للأستيلاء على الهيومانك
<font color="#00ff00">" يقصد أيثان "</font>

264
00:16:00,299 --> 00:16:01,357
ما الذي تتحدث عنه ؟

265
00:16:01,358 --> 00:16:03,893
لقد أعلن بأن الهيومانك ملك للحكومه الامريكيه

266
00:16:03,894 --> 00:16:05,495
لأسباب تتعلق بالامن الوطني

267
00:16:05,496 --> 00:16:06,896
أبي

268
00:16:06,897 --> 00:16:08,898
أنه ليس ملكيه
أنه أبننا

269
00:16:08,899 --> 00:16:10,900
أمي
أيثان

270
00:16:10,901 --> 00:16:13,169
أيثان
أبعد يديك عني

271
00:16:13,170 --> 00:16:14,504
أيثان
أيثان

272
00:16:14,505 --> 00:16:15,962
أيثان

273
00:16:16,774 --> 00:16:18,880
لا تقلق سنأتي لخذك

274
00:16:18,881 --> 00:16:21,243
أمي , أمي
أيثان

275
00:16:29,960 --> 00:16:32,929
ماركو زد السرعه 15 ميل في الساعه

276
00:16:32,930 --> 00:16:36,433
%هذا سيتجاوز حدود السرعه القانونيه بنسبة 32

277
00:16:36,434 --> 00:16:38,367
حسناً تجاوز السلامه , أفعلها

278
00:16:44,041 --> 00:16:45,708


279
00:16:49,579 --> 00:16:50,680
الجنرال يتوقع حضوركم

280
00:16:50,681 --> 00:16:52,581
من هنا

281
00:16:54,178 --> 00:16:55,864
بالتأكيد

282
00:16:57,020 --> 00:16:59,723
حسناَ عد الي باسرع ما تستطيع

283
00:16:59,724 --> 00:17:01,491
ما الذي أكتشفته ؟
ألى أين أخذوه ؟

284
00:17:01,492 --> 00:17:03,927
لايمكنهم فعل ذلك توبي هذا أختطاف

285
00:17:03,928 --> 00:17:06,796
أريدكما أن تجلسا

286
00:17:12,502 --> 00:17:14,137
الامن  يتصور أيثان

287
00:17:14,138 --> 00:17:16,773
بأنه تهديد للأمن الوطني

288
00:17:16,992 --> 00:17:18,461
ماذا ؟

289
00:17:18,462 --> 00:17:20,444
ماذا ؟
هذا سخيف

290
00:17:20,445 --> 00:17:23,013
لقد قام مباشره بأختراق
ISEA الحساب المركزي لـ

291
00:17:23,014 --> 00:17:26,083
الذي كان سيءً بما فيه الكفايه
وبعدها فجر المبنى

292
00:17:26,084 --> 00:17:29,086
أنقاذه لمولي , واحتمال انقاذه لجميع البشر
على هذا الكوكب

293
00:17:29,087 --> 00:17:30,821
بحق الله توبي , أنه بطل

294
00:17:30,822 --> 00:17:32,733
أنه فتى صغير
الذي فجر من خلال

295
00:17:32,734 --> 00:17:36,018
ترسانات الجدران الناريه وكأنها
مناديل ورقيه مولي

296
00:17:36,019 --> 00:17:38,454
هناك بعض المخاوف الحقيقيه التي
لا يمكن تجاهلها

297
00:17:38,455 --> 00:17:40,168
هذا توقيت مناسب بعض الشيء , أليس كذلك ؟

298
00:17:40,169 --> 00:17:43,249
مولي ذهبت الى الفراش مع سلاح و درع أمن

299
00:17:43,250 --> 00:17:45,037
والان فجأه أيثان يتم
الاستغناء عنه

300
00:17:45,038 --> 00:17:47,862
هيا توبي ما الحقيقه حول هذا ؟

301
00:17:47,863 --> 00:17:50,131
هذا الامر أكبر من ايثان

302
00:17:53,577 --> 00:17:57,647
مشروع الهيومانك كله قد تم
أيقافه جون

303
00:17:57,648 --> 00:17:58,715
ماذا ؟

304
00:17:58,716 --> 00:18:03,320
كل برمجيات الخدمه المصنفه 4
أو فوق تم الاستيلاء عليها و ايقافها عن الخدمه

305
00:18:03,321 --> 00:18:05,559
الان هذا جاء من أعلى مستوى
في الامن

306
00:18:05,560 --> 00:18:08,291
لقد سحبت كل خيط
لقد قمت بكل المكالمات

307
00:18:08,292 --> 00:18:09,659
التي يمكن عملها

308
00:18:09,660 --> 00:18:11,128
الان يدي مقيده من هذا
أنا أسف

309
00:18:11,129 --> 00:18:12,996
كلا كلا نحن سنحارب هذا
في المحكمه توبي

310
00:18:12,997 --> 00:18:15,465
سوف نقاضيهم للأعتقال الغير قانوني

311
00:18:15,466 --> 00:18:18,634
خطاب الامن الوطني لا يمكن
الطعن به في المحكمه

312
00:18:19,803 --> 00:18:21,600
حقاً ؟

313
00:18:22,405 --> 00:18:24,741
لقد كذبت من أجل حكومتي تحت القسم

314
00:18:24,742 --> 00:18:28,011
وهكذا ترد علي حكومتي ما
يسمى بالوطنيه ؟

315
00:18:28,012 --> 00:18:30,046
بأخذ أبني ؟

316
00:18:30,047 --> 00:18:32,883
أيثان أكثر من كونه روبوت
نحن كلنا نعلم هذا

317
00:18:32,884 --> 00:18:37,154
لكن في عين القانون و القوه هذا

318
00:18:37,155 --> 00:18:39,274
انه يبقى ليس انسان

319
00:18:40,757 --> 00:18:45,462
أنه أكثر أنسانيه من أي واحد
من هؤولاء الحمير

320
00:18:45,463 --> 00:18:47,631
كلا

321
00:18:47,632 --> 00:18:50,132


322
00:18:53,103 --> 00:18:55,804
هذا لم ينتهي

323
00:18:59,142 --> 00:19:02,145
ألة أين تأخذونني ؟

324
00:19:02,146 --> 00:19:04,114
هل سأتمكن من رؤية أمي و أبي مره أخرى ؟

325
00:19:04,115 --> 00:19:05,347
أهدئ , روبوت

326
00:19:15,825 --> 00:19:17,127
قائد الفريق

327
00:19:17,128 --> 00:19:18,694
تهيئ لتفاصيل النقل

328
00:19:20,664 --> 00:19:22,264


329
00:19:24,734 --> 00:19:26,101
هي
ساعدوني

330
00:19:29,639 --> 00:19:31,240
ساعدوني

331
00:19:33,043 --> 00:19:34,543
ساعدوني

332
00:19:38,682 --> 00:19:41,250
اهلا ايها الارنب

333
00:20:09,980 --> 00:20:12,915


334
00:20:27,097 --> 00:20:29,431


335
00:20:32,758 --> 00:20:34,794
أنا أسف سيدي هذه المنطقه
خارج الحدود

336
00:20:34,795 --> 00:20:37,807
أنا الدكتور جون وودز و هذا مختبري
أنا أعلم من تكون

337
00:20:37,808 --> 00:20:39,976
وانت لم تعد تملك السلطه للدخول

338
00:20:39,977 --> 00:20:41,511
سوف نرى حول ذلك

339
00:20:41,512 --> 00:20:45,749
سوف أبعدك قسراً أذل
لزم الامر , سيدي

340
00:20:45,750 --> 00:20:47,784
جون
جولي

341
00:20:47,785 --> 00:20:50,186
شكراً لله انكِ هنا
لقد أقفلونا

342
00:20:50,187 --> 00:20:52,322
لقد أخذوا أيثان في الليله الماضيه

343
00:20:52,323 --> 00:20:55,824
حسناً دعنا لا نتحدث عن هذا هنا
حسناً

344
00:20:59,262 --> 00:21:01,631
هذا كابوس

345
00:21:01,632 --> 00:21:04,134
نحن يجب أن نحصل على قرص أيثان الصلب

346
00:21:04,135 --> 00:21:05,969
قبل ان يتم تدميرها

347
00:21:05,970 --> 00:21:08,604
مولي مدمره بسببه

348
00:21:10,006 --> 00:21:12,042
ونحن

349
00:21:12,043 --> 00:21:13,310
أنا أسفه انها اكتشف الامر بهذه الطريقه

350
00:21:13,311 --> 00:21:14,778


351
00:21:14,779 --> 00:21:16,746
استمع , هناك شيء احتاج ان أخبرك به

352
00:21:16,747 --> 00:21:18,982
وأريدك أن تستمع قبل أن تتصرف

353
00:21:18,983 --> 00:21:20,463
حسناً ؟

354
00:21:21,504 --> 00:21:23,987
الامن اتصل بي و طلب مني اجراء
بعض الاختبارات

355
00:21:23,988 --> 00:21:26,122
اي نوع من الاختبارات ؟
لرؤية اذا كان هيومانك

356
00:21:26,123 --> 00:21:29,326
يمكن ان يتكيف بسرعه لـ

357
00:21:29,327 --> 00:21:31,594
الاغراض الدفاعيه

358
00:21:31,595 --> 00:21:33,797
حسناً , هذا امر سخيف

359
00:21:33,798 --> 00:21:36,900
سوف يأخذ سنوات لهيومانك
لينضج بما فيه الكفايه

360
00:21:36,901 --> 00:21:40,536
للتعامل مع اشكال غامضه
حالات مثل القتال

361
00:21:44,941 --> 00:21:47,577
انتي ستذهبين لتتجاوزي البروتوكولات

362
00:21:47,578 --> 00:21:51,014
أنه لسبب وجيه جون
الدفاع عن بلدنا

363
00:21:51,015 --> 00:21:53,183
لقد رأيت بنفسك التهديدات التي

364
00:21:53,184 --> 00:21:55,218
توجد بالخارج
هل هكذا أقنعوكٍ ؟

365
00:21:55,219 --> 00:21:56,685
خدمة البلد ؟

366
00:21:58,288 --> 00:22:01,857
جولي , هذا ليس وطنيه , هذا جنون

367
00:22:05,428 --> 00:22:08,765
أنا أقسم أنني لن ادع هذا يحدث مره اخرى

368
00:22:08,766 --> 00:22:10,400
انا اخترعت البروتوكولات

369
00:22:10,401 --> 00:22:12,736
لكي يمنح الهيومانك وقتاً ليتعلم
الصحيح من الخطاء

370
00:22:12,737 --> 00:22:15,438
من التعرض و التجربه , انه أمر حاسم

371
00:22:15,439 --> 00:22:17,807
لتجاوز البروتوكولات هذا جنون

372
00:22:17,808 --> 00:22:19,743
أسوء , سيكون خطير

373
00:22:19,744 --> 00:22:21,378
الا تفهم ؟

374
00:22:21,379 --> 00:22:23,880
أنه ليس انت و انا , انه شخص اخر

375
00:22:23,881 --> 00:22:26,416
وانا لم أجلس في الجوار و أدع شخص
ما ياتي

376
00:22:26,417 --> 00:22:27,817
ويستحوذ على عمل حياتنا

377
00:22:27,818 --> 00:22:30,019
ربما هذا كله يحدث لسبب

378
00:22:30,020 --> 00:22:32,088
اذا كان بأمكانك فقط ان تكون منقتح العقل قليلاً

379
00:22:32,089 --> 00:22:34,386
يمكننا أن نستعيد

380
00:22:36,686 --> 00:22:40,795
حياتنا , عملنا , عائلاتنا , سويه

381
00:22:41,532 --> 00:22:45,737
جولي ليس لدينا حياة سويه

382
00:22:46,903 --> 00:22:52,307
انا سوف أجد أيثان و سأقوما بأغلاق هذا الشيء

383
00:22:57,247 --> 00:22:58,981


384
00:23:03,620 --> 00:23:05,387
انا جولي

385
00:23:07,157 --> 00:23:11,394
أعتقد أنني حقاً قد اخفقت

386
00:23:11,395 --> 00:23:13,562


387
00:23:18,968 --> 00:23:20,570


388
00:23:20,571 --> 00:23:22,839
مولي لديكِ اتصال وارد من جون

389
00:23:22,840 --> 00:23:25,007
أرفضيه

390
00:23:46,296 --> 00:23:47,764


391
00:23:47,765 --> 00:23:50,400
مولي لديكِ اتصال وارد من جون

392
00:23:50,401 --> 00:23:52,836
مولي رجاءً أرفعي الخط

393
00:23:53,237 --> 00:23:54,804
مولي

394
00:23:56,527 --> 00:24:01,263
أنا اسف على الالم الذي سببته لكن لدي
شيء لأقوله لكِ

395
00:24:02,984 --> 00:24:04,481
...أنا سوف أتصل بـدير

396
00:24:04,482 --> 00:24:06,516


397
00:24:06,517 --> 00:24:09,485


398
00:24:10,820 --> 00:24:13,456
ماركو , هل يوجد خلل تقني ؟

399
00:24:13,457 --> 00:24:15,725
كلا جون فقط انتظر الاضواء لتتغير

400
00:24:15,726 --> 00:24:17,260
نحن متوقفون على مسار قطار

401
00:24:17,261 --> 00:24:18,661
كلا جون

402
00:24:18,662 --> 00:24:20,779
نحن على بعد 20 قدم من مسار القطار

403
00:24:21,627 --> 00:24:23,219
ماذا ؟

404
00:24:23,701 --> 00:24:25,635
ماركو تحول للقياده اليدويه

405
00:24:25,636 --> 00:24:28,948
القياده اليدويه متوقفه
ماركو أفتح الباب

406
00:24:28,949 --> 00:24:31,774
الباب مقفل من أجل سلامتك

407
00:24:32,264 --> 00:24:34,517
تجاوز وضع الامان , اللعنه

408
00:24:35,103 --> 00:24:37,549
أفتح الباب

409
00:24:40,294 --> 00:24:42,564


410
00:24:44,754 --> 00:24:48,991
مولي وودز , ادويتك الخاصه يجري الاستغناء عنها

411
00:24:49,893 --> 00:24:52,295
دكتوره وودز , الغرض

412
00:24:52,296 --> 00:24:54,297
الغرض من هذه المراجعه لتحديد ما أذا كان

413
00:24:54,298 --> 00:24:56,366
يجري بتفويض من المحكمه
90يوماً من الحجز النفسي

414
00:24:56,367 --> 00:24:58,234
انتي على استعداد لأطلاق سراحك

415
00:24:58,235 --> 00:25:01,538
لقد مضى 6 اشهر منذ رحيل زوجك

416
00:25:01,539 --> 00:25:03,806
كيف كان وقتك في مركز أعاده التأهيل ؟

417
00:25:03,807 --> 00:25:05,475
شافي للغتيه

418
00:25:05,476 --> 00:25:07,510
أنا حقاً سوف أشتاق للمكان

419
00:25:07,511 --> 00:25:10,847
مولي , نحن قلقون أنتي لم تلتزمي
 بكافة الشروط

420
00:25:10,848 --> 00:25:12,348
مع احداث الصيف الاخير

421
00:25:12,349 --> 00:25:15,251
لقد فعلت , كل شيء افضل

422
00:25:15,252 --> 00:25:18,221
حالات من السكر و الفوضى

423
00:25:18,222 --> 00:25:21,890
حسناً أسمي هذا وقت جيد لكن على اي حال

424
00:25:23,126 --> 00:25:26,596
حرق منزلك
ليس كل المنزل

425
00:25:26,597 --> 00:25:28,898
ولقد تعلمت درسي حول اللعب
مع أعواد الثقاب

426
00:25:28,899 --> 00:25:31,301
لا تفعلي ذلك وأنتي غاضبه

427
00:25:31,302 --> 00:25:34,671
الاعتداء على السيده جولي جيلينو
بمجرفه

428
00:25:34,672 --> 00:25:36,339
حسناً لقد دمرت زوجي

429
00:25:36,340 --> 00:25:38,374
وبعد ذلك لديها الجرأه
أن تظهر في جنازته

430
00:25:38,375 --> 00:25:39,976
الان انا اظن

431
00:25:39,977 --> 00:25:42,377
يجب أن اعترف
أذا لم أقم بصفعها

432
00:25:44,013 --> 00:25:45,548
مولي نحن نعلم ان هذا كان

433
00:25:45,549 --> 00:25:47,717
سنه في غايه الصعوبه بالنسبة لكِ

434
00:25:47,718 --> 00:25:50,053
نحن نعتقد أنك لستِ جاهزه بشمل
كامل للعوده

435
00:25:50,054 --> 00:25:53,489
حسناً الان فهمت

436
00:25:53,490 --> 00:25:55,291
هذا ليس أستماع عادل

437
00:25:55,292 --> 00:25:58,861
هذا وضع ختم مطاطي ليبقيني
في الغرفه المطاطيه

438
00:25:58,862 --> 00:26:00,029
الان , لقد فعلت كل شيء

439
00:26:00,030 --> 00:26:01,764
أنتم ايها الناس طلبتم مني فعله

440
00:26:01,765 --> 00:26:03,032
لقد كنت فتاة صغيره مطيعه

441
00:26:03,033 --> 00:26:04,300
لقد أخذت كل أدويتي

442
00:26:04,301 --> 00:26:05,935
الالكتروني VR لقد قمت بعلاج الـ

443
00:26:05,936 --> 00:26:07,937
وانتم لا تزالون لا تريدون جعلي أخرج

444
00:26:07,938 --> 00:26:09,505
والذي يطرح السؤال البديهي

445
00:26:09,506 --> 00:26:12,915
لماذا الحكومه تريدن ان تخرسني بهذذا السوء ؟

446
00:26:12,916 --> 00:26:14,644
انتي تصدقين ان الحكومه السبب في كونك هنا ؟

447
00:26:14,645 --> 00:26:15,979
اجل

448
00:26:15,980 --> 00:26:18,156
سام بارتون , صديقتك و طبيبتك

449
00:26:18,157 --> 00:26:20,984
شهدت بأنها قلقه على صحتك النفسيه

450
00:26:20,985 --> 00:26:22,452
سام بارتون ؟ رجاءً

451
00:26:22,453 --> 00:26:24,754
هي ستقول أي شيء لتنقذ مؤخرتها

452
00:26:24,755 --> 00:26:28,057
لقد أكدت انه كان لديكِ مسح دماغ
غير طبيعي

453
00:26:28,058 --> 00:26:29,258
فور عودتك من مهمتك

454
00:26:29,259 --> 00:26:31,260
الان نحن نعلم , فتره طويله في الفضاء

455
00:26:31,261 --> 00:26:33,129
قد تفعل شيئاً للدماغ
كاذبون

456
00:26:33,130 --> 00:26:35,164
كلكم حفنه من الكاذبين

457
00:26:35,165 --> 00:26:38,134
انها توصية مجلس الاداره
بأن نمدد مده احتجازك

458
00:26:38,135 --> 00:26:40,370
ونعيد التقييم خلال 30 يوما

459
00:26:40,371 --> 00:26:42,071
لكونك ما تزالين تشكلين تهديداً و ضرر

460
00:26:42,072 --> 00:26:44,107
لنفسك وللأخرين
هذا سخيف

461
00:26:44,108 --> 00:26:45,475
أنا لست تهديد

462
00:26:45,476 --> 00:26:46,909
وانتي تعلمين ذلك , هذا تستر

463
00:26:46,910 --> 00:26:48,978
هذا ما هو عليه , هذا تستر

464
00:26:48,979 --> 00:26:51,446
وأنتم تعلمون ذلك , أبعدوا يديكم عني

465
00:27:03,503 --> 00:27:08,508


466
00:27:08,509 --> 00:27:10,577


467
00:27:10,578 --> 00:27:14,814


468
00:27:15,615 --> 00:27:17,551
حقاً ؟

469
00:27:17,552 --> 00:27:19,309
ريختر

470
00:27:19,310 --> 00:27:22,789
حاله جنائيه
1-1-9-6-4 أستعد رجاءاً

471
00:27:22,790 --> 00:27:24,871
أنت شرطي ؟

472
00:27:25,793 --> 00:27:27,160
دوريات خاصه

473
00:27:27,161 --> 00:27:29,529
أعمل بالقطعه

474
00:27:29,530 --> 00:27:33,333
أسمي قد أتى
يمكنني ان اخذه او اتركه

475
00:27:34,452 --> 00:27:36,726
هل يعطيك فوائد جيده ؟

476
00:27:37,784 --> 00:27:39,408
أفترض

477
00:27:39,409 --> 00:27:41,875
لا رؤساء , لباس مرمز لا صحبه
لعبة الكرة الرقيقه

478
00:27:41,876 --> 00:27:46,011
اكد هويتك رجاءاً

479
00:27:47,848 --> 00:27:49,249
1-1-9-4

480
00:27:49,250 --> 00:27:51,685
مفتاح المرور , قفزة الجاموس

481
00:27:51,686 --> 00:27:53,553
عمت مساءاً , جي دي

482
00:27:53,554 --> 00:27:56,556
هذه القضيه قد تحتوي على حساسيه و / أو معلومات سريه

483
00:27:56,557 --> 00:28:00,327
هل يمكنك التأكيد أنك
في مكان خاص .؟

484
00:28:00,328 --> 00:28:02,462
أجل , فقط

485
00:28:02,463 --> 00:28:04,364
فقط انا و الجدران الاربعه , فال
<font color="#00ff00">فال " هي المتحدث الالي "</font>

486
00:28:04,365 --> 00:28:06,767
ضحيه أنثى , العمر 26 عاماً

487
00:28:06,768 --> 00:28:08,168
يشتبه أغتيال

488
00:28:08,169 --> 00:28:11,037
مالك العقار عثر على الجثه قبل 47 دقيقه مضت

489
00:28:11,038 --> 00:28:12,873
أجل , ما هو المردود ؟

490
00:28:12,874 --> 00:28:16,909
20000$للقبض و ألأدانه

491
00:28:23,517 --> 00:28:26,219
حسناً فال , هل يمكنكِ أن تؤدي لي خدمه ؟

492
00:28:26,220 --> 00:28:28,455
أعطني 20 دقيقه ؟

493
00:28:28,456 --> 00:28:30,323
سلبي , لدي بعض مقدمي العروض في
حالة استعداد

494
00:28:30,324 --> 00:28:33,559
لديك 20 ثانيه
لتقبل أو ترفض

495
00:28:35,695 --> 00:28:36,997
أقبل

496
00:28:36,998 --> 00:28:39,699
هل تريد شريك ؟

497
00:28:39,700 --> 00:28:40,900


498
00:28:42,169 --> 00:28:44,037
أقتليني أنتي ما زلتِ تسألين

499
00:28:44,038 --> 00:28:46,907
انا كمبيوتر يجب ان اتبع التعليمات

500
00:28:46,908 --> 00:28:49,676
هكذا بدأت الفاشيه

501
00:28:49,677 --> 00:28:51,077
كلا

502
00:28:51,078 --> 00:28:52,679
لا شريك

503
00:28:52,680 --> 00:28:54,948
أرسل موقع مسرح الجريمي
الى نظامك الملاحي

504
00:28:54,949 --> 00:28:56,950
رجاءً أكد الاستلام

505
00:28:56,951 --> 00:28:58,417


506
00:28:59,853 --> 00:29:01,421
أجل تم التأكيد

507
00:29:01,422 --> 00:29:04,758
أنتظر , هل هذا فقط ؟

508
00:29:04,759 --> 00:29:06,827
كلا , هذا ليس كل شيء

509
00:29:06,828 --> 00:29:08,361
هذا فقط جزء من التراكم

510
00:29:08,362 --> 00:29:09,763
أنه يشبه

511
00:29:09,764 --> 00:29:10,931
جنس التانترا

512
00:29:10,932 --> 00:29:12,732
ما الذي تتحدث عنه ؟

513
00:29:12,733 --> 00:29:16,929
الجمعه , أنا اتحدث عن الجمعه

514
00:29:17,371 --> 00:29:21,241
لديكِ 20 ثانيه لتقبلي او
ترفضي هذا العرض

515
00:29:21,242 --> 00:29:23,109
أنت أبن عاهره

516
00:29:23,110 --> 00:29:25,233


517
00:29:25,786 --> 00:29:27,236
أجل

518
00:29:28,182 --> 00:29:30,149
لكن انا اقبل

519
00:29:32,575 --> 00:29:34,382
الجمعه

520
00:29:36,256 --> 00:29:38,024
أأمل انكِ حصلتِ على يوم من التعافي

521
00:29:38,025 --> 00:29:39,125
هنا في ريستويل

522
00:29:39,126 --> 00:29:40,494
كالعاده الافطار في الساعه 7:30

523
00:29:40,495 --> 00:29:42,429
لقد رأيته في الليله الماضيه يشاهد التلفاز

524
00:29:42,430 --> 00:29:44,231
هناك بعض الاشياء المجنونه في الاخبار

525
00:29:44,232 --> 00:29:45,732
توقفت عن قرائة الاخبار منذ زمن بعيد

526
00:29:45,733 --> 00:29:47,067
هل سمعتي عن تلك ألمرأه

527
00:29:47,068 --> 00:29:48,435
بطنها أنفجرت مفتوحه

528
00:29:48,436 --> 00:29:49,669
أوه , مرعب

529
00:29:49,670 --> 00:29:51,004
هذه ثالث واحده الان

530
00:29:51,005 --> 00:29:52,772
أجل , يجب عليكِ رؤية الصور

531
00:29:52,773 --> 00:29:55,141
أنا لم أشاهد أبداً شيء كهذا

532
00:29:55,142 --> 00:29:56,810
هل أصيبت بطلق ناري او طعنه أو شيء
 من هذا القبيل ؟

533
00:29:56,811 --> 00:29:58,078
أنهم لا يعلمون

534
00:29:58,079 --> 00:29:59,746
بدا لي كأنه نوع من الانفجارات

535
00:29:59,747 --> 00:30:01,314
من الداخل , أنا اعني كان هناك
دماء في كل مكان

536
00:30:01,315 --> 00:30:02,749
مثل واحده من افلام الرعب

537
00:30:02,750 --> 00:30:05,051
هذا فقط شيء رهيب
فقط حزين جداً

538
00:30:05,052 --> 00:30:06,920
أبن عمي أرسل لي الصور

539
00:30:06,921 --> 00:30:08,622
هناك بعض المستقيمات اغراض حنبعل
هناك بالظبط

540
00:30:08,623 --> 00:30:11,224
أو يا الهي لا أحد يريد رؤية ذلك ديف

541
00:30:11,225 --> 00:30:12,292
أنظري ما الذي أراني أياه ديف للتو

542
00:30:12,293 --> 00:30:13,793


543
00:30:13,794 --> 00:30:15,428
من فعل ذلك كان مريض و أبن عاهره

544
00:30:15,429 --> 00:30:17,364
ما الذي تنظرون له ؟

545
00:30:17,365 --> 00:30:19,633
لا شيء عزيزتي
هيا ديف

546
00:30:19,634 --> 00:30:21,868
أنت تعلم انني أريد أن اعرف
ما يحدث في الخارج

547
00:30:21,869 --> 00:30:24,170
أنتي تعرفين القوانين مولي
لا تكنلوجيا لا أخبار

548
00:30:24,171 --> 00:30:25,672
محفزات كثيره بالنسبةِ لكِ

549
00:30:25,673 --> 00:30:27,173
دعينا

550
00:30:27,174 --> 00:30:29,376
نعيدك الى غرفتك قبل ان تقوم ميد بوت بجولاتها

551
00:30:29,377 --> 00:30:31,344
أوه
هذا الصداع مجدداً ؟

552
00:30:31,345 --> 00:30:32,979
سنقوم بعمل بعض الاشعات

553
00:30:32,980 --> 00:30:37,698
في الصباح
حسناً حسناً أوه ديف ديف

554
00:30:37,699 --> 00:30:39,429
هل يمكنك أن تعيدني الى غرفتي ؟

555
00:30:39,430 --> 00:30:40,766
بالتأكيد بالتأكيد

556
00:30:46,793 --> 00:30:49,518
اذا هل تريد مولي قصة ما قبل النوم ؟

557
00:30:49,519 --> 00:30:51,131
أجل أريد

558
00:30:51,132 --> 00:30:52,598
اولا

559
00:30:54,301 --> 00:30:56,336


560
00:30:56,337 --> 00:30:59,039
أنت تعلم أنني أريد أن اعرف ما
يحدث في الخارج ديف

561
00:30:59,040 --> 00:31:00,840
تبدين كقصه ما قبل النوم مخيفه

562
00:31:00,841 --> 00:31:02,783


563
00:31:03,511 --> 00:31:04,677


564
00:31:05,845 --> 00:31:08,681
أأمل أن لا تحظي بأحلام سيئه

565
00:31:19,192 --> 00:31:21,161
يبدو بأن شيئاً مزق طريقها

566
00:31:21,162 --> 00:31:22,429
خارجاً من معدتها

567
00:31:22,430 --> 00:31:25,999
حسناً , يكفي هذا

568
00:31:26,000 --> 00:31:28,767
حسناً , ما رأيك بالقليل من هذا ؟

569
00:31:32,205 --> 00:31:34,674


570
00:31:34,675 --> 00:31:36,609
سوف تأخذ فحص المطر ديف

571
00:31:40,847 --> 00:31:42,148


572
00:31:42,149 --> 00:31:44,216
شكراً لقصة ما قبل النوم

573
00:31:47,420 --> 00:31:51,491
ميد بوت , أحتاج بوتاسيوم و منغمات و جليسرين

574
00:31:51,492 --> 00:31:54,728
المريض 429 تلك العناصر قابله
للاحتراق الشديد

575
00:31:54,729 --> 00:31:56,195
هذه هي الفكره

576
00:31:57,197 --> 00:31:59,032
حريق في القطاع الثالث

577
00:31:59,033 --> 00:32:01,533
أجرائات اخلاء الطوارئ , أذهبوا

578
00:32:02,369 --> 00:32:04,436
أين ديف بحق الجحيم ؟

579
00:32:16,316 --> 00:32:18,351
مرحباً ديف أين تريد أنت تذهب الليله ؟

580
00:32:18,352 --> 00:32:20,353
322طريق أيفي

581
00:32:20,354 --> 00:32:22,221
السرعه القصوى

582
00:32:23,556 --> 00:32:25,724


583
00:32:27,327 --> 00:32:28,595
ميل في الساعه 22

584
00:32:28,596 --> 00:32:31,164
يمكننا أن نفعل الافضل , الا تعتقد ذلك ؟

585
00:32:31,165 --> 00:32:33,199
ما زال العمل جارياً

586
00:32:33,200 --> 00:32:35,968
حسناً , لنحافظعلى التقدم

587
00:32:37,937 --> 00:32:39,272
أين نحن ؟

588
00:32:39,273 --> 00:32:40,974
نعمل على خوارزميات الاخلاق

589
00:32:40,975 --> 00:32:42,175
ما زلنا ؟

590
00:32:42,176 --> 00:32:43,810
هيا يا تشارلي ,برنامج الترميز

591
00:32:43,811 --> 00:32:45,512
يقع خلف تطوير الاجهزه

592
00:32:45,513 --> 00:32:47,614
أعطني استراحه ,أنا اخترع نظام جديد
 بالكامل هنا

593
00:32:47,615 --> 00:32:48,748
أنا أعني , أشياء لم نكن
 نحتاجها في ايثان

594
00:32:48,749 --> 00:32:50,050
أنت بحاجه لأن تدفع فريقك

595
00:32:50,051 --> 00:32:52,801
" نعم ايها الزعيم "
توقف

596
00:32:53,721 --> 00:32:55,255
أنهم بحاجه لأن يعلموا بأنني المسؤوله

597
00:32:55,256 --> 00:32:57,628
المزح حول هذا القبيل يقوض سُلطتي

598
00:32:57,629 --> 00:32:58,853
حسناً

599
00:32:58,854 --> 00:33:02,262
سيتم تعليق جميع النكات
حتى اشعار أخر

600
00:33:02,263 --> 00:33:04,163
أسفه تصرفت كالحمار

601
00:33:06,766 --> 00:33:08,702
فريقك يقتله , حقاً

602
00:33:08,703 --> 00:33:11,671
جولز , أنا اعلم انكِ تحت ضغط
كبير الان

603
00:33:11,672 --> 00:33:13,173
وأيا كان ,انا استطيع ان اكون نوع

604
00:33:13,174 --> 00:33:16,743
نوع من الحمير بنفسي , في بعض الاحيان

605
00:33:16,744 --> 00:33:19,512
تريدين الذهاب لأحتساء الشراب لاحقاً؟
أنا سأشتريه

606
00:33:19,513 --> 00:33:22,014
شيك المطر , أنا متأخره عن العشاء

607
00:33:23,918 --> 00:33:25,428
بالتأكيد

608
00:33:26,953 --> 00:33:30,522
أذا احصيت كل شيكات المطر
كنت سأحتاج ألى مظلتين

609
00:33:41,804 --> 00:33:45,009
أنتي تقتحمين مسرح جريمه مغلق
أخرجي في الحال

610
00:33:45,010 --> 00:33:46,931


611
00:34:09,562 --> 00:34:12,231


612
00:34:34,754 --> 00:34:37,222
أذا تحركتِ , سأطلق النار عليكِ

613
00:34:49,839 --> 00:34:52,008
أياً ما كنتِ تسرقينه , أعيديه

614
00:34:52,009 --> 00:34:54,837
أنا لا أسرق
سرقه , أستعاره

615
00:34:54,838 --> 00:34:56,413
انا لست من نوع الرجال الدلالاليين
<font color="#00ff00">" يقصد الذي يستخدمون ألفاظ لغويه "</font>

616
00:34:56,414 --> 00:34:59,749
أنظر , انا مع شركه تنظيف مسرح الجريمه

617
00:34:59,750 --> 00:35:03,019
أتعلمين , هذا ليس بذاك السوء

618
00:35:03,020 --> 00:35:04,354
ما عدى أنكِ متقدمه بأسبوع

619
00:35:04,355 --> 00:35:05,955
وأجهزة غسل موقع الجريمه هي روبوتات

620
00:35:05,956 --> 00:35:09,091
أنتي تعلمين , قليل من اولاد الالمنيوم
على عجلات

621
00:35:15,899 --> 00:35:17,366
دعني أذهب

622
00:35:19,202 --> 00:35:21,069


623
00:35:23,306 --> 00:35:26,409
لماذا دائماً النساء حسنات المنظر مجنونات

624
00:35:26,410 --> 00:35:29,078
حسناً , يمكنني ان استخرج بعض النظريات

625
00:35:29,079 --> 00:35:31,847
أراهن أنكِ تستطيعين

626
00:35:35,251 --> 00:35:37,453
أبقي ثابته

627
00:35:45,353 --> 00:35:46,756


628
00:35:46,757 --> 00:35:48,698
دكتوره مولي وودز

629
00:35:48,699 --> 00:35:51,701
متدربة فضاء صالحه و خيره

630
00:35:51,702 --> 00:35:55,738
90 يوم احتجاز
في مركز ريست وول لأعادة التأهيل

631
00:35:55,739 --> 00:35:57,640
أنها منشأة الاستراحه

632
00:35:57,641 --> 00:35:59,742
كنتُ بحاجه لعطله

633
00:36:00,043 --> 00:36:02,011
تحتاجين لوكيل سفر جديد

634
00:36:02,012 --> 00:36:04,514
أنتي تعلمين , المرضى النفسيين يهربون
في الكثير من الاحيان بما في الكفايه

635
00:36:04,515 --> 00:36:07,750
لكنها ليست عادة متدرب فضاء سابق

636
00:36:07,751 --> 00:36:10,752
أن يصنع خط مباشر
لأقرب مسرح جريمه

637
00:36:12,155 --> 00:36:14,122
يهمك المشاركه ؟

638
00:36:17,426 --> 00:36:19,929
حسناً , أنظر

639
00:36:19,930 --> 00:36:23,699
أعتقد انه يمكنني ان اعرف
ماذا حدث هنا

640
00:36:23,700 --> 00:36:25,535
كلي أذان صاغيه

641
00:36:25,536 --> 00:36:27,603
حسناً هل يمكننا الذهاب
الى مكان اخر للدردشه

642
00:36:27,604 --> 00:36:29,539
لأنهم سيتعقبون الهاتف المسروق

643
00:36:29,540 --> 00:36:30,606
والسياره التي سرقتها

644
00:36:30,607 --> 00:36:32,975
أكره عندما يحدث هذا

645
00:36:32,976 --> 00:36:35,511
حسناً , أنا اعلم كيف يبدو هذا

646
00:36:35,512 --> 00:36:38,181
لكنني حقاً لستُ مجنونه

647
00:36:38,182 --> 00:36:40,950
تقول السيده ألتي انفصلت من مجنون أيكرز

648
00:36:40,951 --> 00:36:43,719
سرقت هاتف , سرقت سياره

649
00:36:43,720 --> 00:36:47,290
وبعدها تعدت على مسرح جريمتي

650
00:36:47,291 --> 00:36:49,457


651
00:36:51,194 --> 00:36:53,362
الجوله الميدانيه قد أنتهت سيده وودز

652
00:36:53,363 --> 00:36:54,430
أنظر

653
00:36:54,431 --> 00:36:57,300
رجاءاً , رجاءاً

654
00:36:57,301 --> 00:37:00,303
لا تدعهم يأخذونني الى ذلك المكان

655
00:37:00,304 --> 00:37:02,064
رجاءاً

656
00:37:03,379 --> 00:37:07,242
حسناً , ضحيتك كانت حامل

657
00:37:07,243 --> 00:37:10,913
المسح الاولي لتشريح الجثه
لم يذكر الحمل

658
00:37:10,914 --> 00:37:12,248


659
00:37:12,549 --> 00:37:14,016
مرحباً , مولي

660
00:37:14,017 --> 00:37:16,151
أنها تحت تصرفك

661
00:37:17,987 --> 00:37:20,222
تفحص الاشعه , لقد كانت حامل

662
00:37:20,223 --> 00:37:23,559
و السيدتين الاخرييتين كانتا حامل
أيضا تفقد ذلك

663
00:37:23,560 --> 00:37:24,693
تسرقين هاتفي

664
00:37:24,694 --> 00:37:26,962
وسيارتي
دعوني أذهب

665
00:37:26,963 --> 00:37:28,097
هيا , لنتحرك

666
00:37:28,098 --> 00:37:29,264


667
00:37:54,323 --> 00:37:56,124


668
00:37:59,828 --> 00:38:01,162


669
00:38:10,239 --> 00:38:11,740
عزيزتي لقد عدت

670
00:38:11,741 --> 00:38:13,442
مرحباً , جولي

671
00:38:13,443 --> 00:38:15,311
مرحبا هانك , أين هو

672
00:38:15,312 --> 00:38:17,512
في الوكر

673
00:38:24,486 --> 00:38:26,488
لقد احضرت بعض البيتزا الى المنزل

674
00:38:26,489 --> 00:38:28,556
كلا , شكراً

675
00:38:31,026 --> 00:38:32,861
حسناً , يجب عليكِ أن تأكلي شيء ما

676
00:38:32,862 --> 00:38:36,531
متى سأذهب الى المنزل , جولي ؟

677
00:38:38,434 --> 00:38:41,170
لقد تحدثنا حول ذلك

678
00:38:41,171 --> 00:38:43,004
هذا منزلك الان

679
00:38:58,766 --> 00:39:02,303


680
00:39:02,304 --> 00:39:04,238
كيف تشعرين , مولي ؟

681
00:39:06,674 --> 00:39:08,543


682
00:39:08,544 --> 00:39:10,411
14يوم قبل تقييم أدائي

683
00:39:10,412 --> 00:39:12,579
You screwed me.
لقد حطمتني

684
00:39:19,554 --> 00:39:21,222
كنت سأحصل على 7% زياده في الاجور

685
00:39:21,223 --> 00:39:24,459
ما يقارب 15000 في السنه بعد الضرائب

686
00:39:24,460 --> 00:39:26,361
أوكي , حسناً

687
00:39:26,362 --> 00:39:27,762
سأتحدث معهم

688
00:39:27,763 --> 00:39:30,130
أخبرهم ما الذي فعلته

689
00:39:31,766 --> 00:39:34,135
أنه الوقت لفحص المطر
كلا

690
00:39:34,136 --> 00:39:35,603
كلا كلا كلا

691
00:39:35,604 --> 00:39:36,639
ديف

692
00:39:36,640 --> 00:39:37,973
ماذا ؟

693
00:39:39,575 --> 00:39:41,776
دكتوره وودز لديكِ زائر

694
00:39:41,777 --> 00:39:43,944
أرتدي ثيابك رجاءاً

695
00:39:46,080 --> 00:39:48,248
أراكِ في الجوار مولي

696
00:39:54,923 --> 00:39:56,457
أخشى أنني لا أفهم

697
00:39:56,458 --> 00:40:00,295
هذا أمر من المحكمه
جميل وواضح

698
00:40:00,296 --> 00:40:03,364
انها شاهد مادي في تحقيق
بجرائم قتل

699
00:40:03,365 --> 00:40:06,534
أنا لست متأكده من أنك تفهم
خطورة حالة السيده وود

700
00:40:06,535 --> 00:40:08,970
أنا لن أطلب منها تشغيل
الالات الثقيله

701
00:40:08,971 --> 00:40:10,638
هل تدرك.

702
00:40:10,639 --> 00:40:12,573
أنك تأخذ أمرأه غير مستقره في عهدتك

703
00:40:12,574 --> 00:40:15,843
أنها فنانه في الحرق العمد و الهرب

704
00:40:15,844 --> 00:40:17,378
تتعرض لنوبات عنيفه

705
00:40:17,379 --> 00:40:19,046
تشبه زوجتي السابقه

706
00:40:20,448 --> 00:40:22,250
حسناً , انها على جدول زمني توجيهي

707
00:40:22,251 --> 00:40:24,318
وهذا يتطلب رقابه صارمه

708
00:40:25,153 --> 00:40:26,154
لكِ ذلك

709
00:40:26,155 --> 00:40:27,188
ادوية الكأبه في العاشره

710
00:40:27,189 --> 00:40:28,289
الحمراء في السابعه

711
00:40:28,290 --> 00:40:29,991
سوف أعيدها خلال 72 ساعه

712
00:40:29,992 --> 00:40:32,493
لا ضرر في ملابسها

713
00:40:32,494 --> 00:40:35,395
مولي وودز من بعدك

714
00:40:36,931 --> 00:40:39,300
لا أظن اننا تعرفنا بشكل صحيح

715
00:40:39,301 --> 00:40:40,790
جي دي ريختر

716
00:40:41,518 --> 00:40:45,139
كيف يمكنك سحبي هكذا مره واحده
 جي دي ريختر ؟

717
00:40:45,140 --> 00:40:48,543
حسناً لنقل أن القاضي مدين لي
بخدمه أو ثلاثه

718
00:40:48,544 --> 00:40:50,311
لذا أنظري ماذا وجدت

719
00:40:50,312 --> 00:40:53,414
فيتامينات ما قبل الولاده
في خزنتها الطبيه

720
00:40:53,415 --> 00:40:55,550
الان , هذا دليل من الجحيم

721
00:40:55,551 --> 00:40:58,052
أجل , كيف علمتي أنها كانت حامل ؟

722
00:40:58,053 --> 00:40:59,854
هل كنتي تعرفينها ؟

723
00:40:59,855 --> 00:41:01,356
أنظر , هناك شيء أكثر
أهميه بكثير

724
00:41:01,357 --> 00:41:02,623
يجري بعد هذا , حسنا ؟

725
00:41:02,624 --> 00:41:04,625
الحكومه تحاول أخراسي

726
00:41:04,626 --> 00:41:06,227
حسناً , أنتظري ثانيه واحده

727
00:41:06,228 --> 00:41:08,997
نحن على بعد 10 أقدام من فرقة المطاط ,يا كوندور
حسناً

728
00:41:08,998 --> 00:41:10,421
دعينا فقط نتجاوز
نظريات المؤامره

729
00:41:10,422 --> 00:41:12,748
أنا أخمن أن هذا الشيء هو لك , أليس كذلك ؟

730
00:41:12,749 --> 00:41:13,929
اجل

731
00:41:17,607 --> 00:41:20,909
و أستمع , أنت تعلم , بأنك لست مضطر
للقلق حيالي

732
00:41:20,910 --> 00:41:23,812
أنا مستقره , عاقله , ونظيفة
الرأس تماماً

733
00:41:23,813 --> 00:41:26,481
حسناً , هذا جيد , أنتي الخيط
الوحيد الذي أملك

734
00:41:26,482 --> 00:41:28,649
أمهلني ثانيه

735
00:41:35,256 --> 00:41:36,524
شكراً للتوصيله , ديف

736
00:41:36,525 --> 00:41:37,858


737
00:41:41,930 --> 00:41:42,998
أنتي مجنونه

738
00:41:42,999 --> 00:41:44,399
ربما قليلاً

739
00:41:44,400 --> 00:41:45,733
لك الجنون هو كل ما لديك

740
00:41:50,038 --> 00:41:51,072
هي

741
00:41:51,073 --> 00:41:53,008
قد بسرعه

742
00:41:53,009 --> 00:41:55,310
ما الذي فعلته لسيارتي ؟

743
00:41:55,311 --> 00:41:57,979


744
00:41:57,980 --> 00:41:59,581
هل تريدين أن تخبرينني

745
00:41:59,582 --> 00:42:01,248
ما الذي يتعلق بكل هذا بحق الجحيم ؟

746
00:42:02,384 --> 00:42:05,519
هذا ليس تحقيق بجريمة قتل

747
00:42:07,055 --> 00:42:08,689
أنه غزو

748
00:42:10,225 --> 00:42:12,426


749
00:42:16,564 --> 00:42:18,800


750
00:42:18,801 --> 00:42:21,035


751
00:42:32,480 --> 00:42:33,715
تكنلوجيا

752
00:42:33,716 --> 00:42:35,917
كل ما تفعله هو أنها تفرقنا

753
00:42:35,918 --> 00:42:37,786
هل تريد الحصول على بعض الهواء النقي ؟

754
00:42:37,787 --> 00:42:38,988
بالتأكيد

755
00:42:40,454 --> 00:43:10,031
<font color="#00ff00">اتمنى ان تكونوا أستمتعتم بالمشاهده
omar sabah ترجمة</font>