﻿1
00:00:00,045 --> 00:00:02,095
مرحبا, جميعا لقد عدت

2
00:00:02,215 --> 00:00:03,931
هذا حبيبي جويل

3
00:00:03,933 --> 00:00:05,216
مرحبا بك
في قريتنا الصغيره جويل

4
00:00:05,218 --> 00:00:07,351
لقد قطعت كل هذه المسافه
لكي اقول لكِ بانني احبك

5
00:00:07,353 --> 00:00:09,753
ما قلته لي قبل ذهابي
يعني شيئا ما

6
00:00:09,755 --> 00:00:11,751
ولكن عندها بدت وكان الحياه
الواقعيه بدات

7
00:00:11,781 --> 00:00:13,581
زوي هارت لاتستطيع ان تحصل
على حبيب حقيقي

8
00:00:13,583 --> 00:00:14,999
لا يمكن لها بان
تكسر قلبك

9
00:00:15,001 --> 00:00:16,284
وبعدها تكمل حياتها بسعاده

10
00:00:16,286 --> 00:00:18,453
اجرت البيت المنعزل على ابنة عمي
ليلين

11
00:00:18,455 --> 00:00:19,620
 تلك هي ليلين الصغيره؟

12
00:00:19,622 --> 00:00:21,289
ليلن الصغيره تعالج قلبها المكسور

13
00:00:21,291 --> 00:00:23,424
الان, اذا حاولت مغازلتها كثيرا

14
00:00:23,426 --> 00:00:24,992
سوف اقطع يديك

15
00:00:24,994 --> 00:00:27,011
هل تخططين في الذهاب قريبا؟

16
00:00:27,013 --> 00:00:28,079
انتِ كوالدي

17
00:00:28,081 --> 00:00:30,381
ماخطبي؟
لماذا يكرهني الجميع؟

18
00:00:30,383 --> 00:00:31,349
لقد فزت بمسابقة الانفصال

19
00:00:31,351 --> 00:00:33,101
قلت لزوي هارت بان

20
00:00:33,103 --> 00:00:35,169
بان لديك حبيبه مذهله : انا

21
00:00:36,855 --> 00:00:38,556
يبدو وكاننا عشنا بسعادة في النهاية

22
00:00:38,558 --> 00:00:39,941


23
00:00:53,522 --> 00:00:54,989
صباح الخير؟

24
00:00:54,991 --> 00:00:57,992
لقد كانت هناك لحظه عندما
جعلت المشجعين يتارجحون

25
00:00:57,994 --> 00:00:59,127
في حركة طقيه كامله

26
00:00:59,129 --> 00:01:02,046
and there was just
the inkling of a breeze

27
00:01:02,048 --> 00:01:03,831
القادمة من خلال
شاشات البعوض

28
00:01:03,833 --> 00:01:05,082
عندما شعرت وكانني

29
00:01:05,084 --> 00:01:07,001
كنت ساشتعل بشكل عفوي

30
00:01:07,003 --> 00:01:09,203
هل انت متاكد ستكون بخير هنا؟

31
00:01:11,223 --> 00:01:12,873
طبعا

32
00:01:12,875 --> 00:01:14,208
حقا؟

33
00:01:14,210 --> 00:01:16,978
لان تلك الابتسامه التي
تستخدمها عند والدتي

34
00:01:16,980 --> 00:01:18,312
حسنا

35
00:01:18,314 --> 00:01:20,231


36
00:01:20,233 --> 00:01:21,849
زوي, احبك

37
00:01:21,851 --> 00:01:23,684
اريد ان اكون معك

38
00:01:23,686 --> 00:01:27,738
البارحه الانتقال هنا
بدت رومانسيه

39
00:01:27,740 --> 00:01:29,690
ولكن الان, في...

40
00:01:29,692 --> 00:01:31,725
ليست بارده في ضوء النهار

41
00:01:31,727 --> 00:01:32,743
تشعرين وكانك..امم

42
00:01:32,745 --> 00:01:34,662
وكانك تتعرقين الحمم؟

43
00:01:35,897 --> 00:01:37,331
نعم, انه تعديل

44
00:01:37,333 --> 00:01:38,666
انظري,كلها كذلك اتعلمين؟

45
00:01:38,668 --> 00:01:40,585
اقصد, انها وكانني
عشت بنفس الحي

46
00:01:40,587 --> 00:01:41,619
للعشر السنوات السابقه

47
00:01:41,621 --> 00:01:44,755
اتعلمين, لدي..
لدي محل القهوه

48
00:01:44,757 --> 00:01:46,207
لدي محل السوشي

49
00:01:46,209 --> 00:01:48,042
الرجل في كشك الجرائد
سيتحدث الي

50
00:01:48,044 --> 00:01:49,410
كل صباح عن نيكس
( نيكس نادي كورة سلة )

51
00:01:49,412 --> 00:01:51,879
كما لو كنت اعرف عن الرياضه: كانت رهيبه

52
00:01:52,848 --> 00:01:54,599
الان لدي الكتاب المناسب

53
00:01:54,601 --> 00:01:56,751
انا حتى لا اعلم
اذا كنت استطيع الكتابه هنا

54
00:01:56,753 --> 00:01:57,802
لقد فهمت

55
00:01:57,804 --> 00:01:59,770
انت تماما في عرض البحر

56
00:01:59,772 --> 00:02:01,722
اتمنى
ستكون ابرد في البحر

57
00:02:01,724 --> 00:02:04,642
جويل, انا اشعر بنفس الاحساس تماما

58
00:02:04,644 --> 00:02:06,194
عندما انتقلت الى هنا

59
00:02:06,196 --> 00:02:09,363
ولكن لديك شيئا لم
يكن لدي : انا

60
00:02:09,365 --> 00:02:12,366
سوف اريك المداخل و المخارج

61
00:02:12,368 --> 00:02:15,536
الطعام , الشراب
ولالماكن التي تتواجد بها التماسيح

62
00:02:15,538 --> 00:02:17,989
من المحتمل سوف
ياكل الكمبيوتر الخاص بك

63
00:02:17,991 --> 00:02:21,609
اعدك, ستقع بغرام بلوبيل

64
00:02:25,964 --> 00:02:27,832


65
00:02:30,969 --> 00:02:32,620


66
00:02:32,622 --> 00:02:34,388


67
00:02:35,591 --> 00:02:38,893
انا لا اُقاوم

68
00:02:38,895 --> 00:02:39,977
لا, انت مثير للاشمئزاز

69
00:02:39,979 --> 00:02:42,179
حسنا, انت لا تعتقدين
بانني مثير للاشمئزاز

70
00:02:42,181 --> 00:02:43,764
عندما افعل ذلك الشيئ
الذي تحبينه

71
00:02:43,766 --> 00:02:44,765
تعلمين

72
00:02:44,767 --> 00:02:47,018
ذلك الشيء مع..
توقف, اذهب اخرج

73
00:02:47,020 --> 00:02:49,353
اراك هنا في الظهيره؟

74
00:02:49,355 --> 00:02:50,388
لا

75
00:02:50,390 --> 00:02:52,406
حسنا 11 والنصف

76
00:02:57,679 --> 00:02:59,830


77
00:03:04,152 --> 00:03:05,986
مرحبا

78
00:03:05,988 --> 00:03:09,757
الشخص ...
الذي أشعر  منه بالرعب أن أقول

79
00:03:09,759 --> 00:03:11,008
لا اعلم اسمه

80
00:03:11,010 --> 00:03:13,928
فقط ادعني 
الفتاه من ليلة الامس

81
00:03:13,930 --> 00:03:14,962
حسنا

82
00:03:14,964 --> 00:03:18,349
حسنا  اه، ايتها الفتاه ، أممم شكرا لك

83
00:03:18,351 --> 00:03:19,450
لك الان

84
00:03:19,452 --> 00:03:20,718
اهه. كانت رائعه

85
00:03:20,720 --> 00:03:22,553
كانت.. كانت..حقا رائعه

86
00:03:22,555 --> 00:03:24,438
ولكن يجب ان تذهبي الى مكان ما

87
00:03:24,440 --> 00:03:25,606
وانا ايضا

88
00:03:25,608 --> 00:03:27,475


89
00:03:27,477 --> 00:03:30,361
حسنا. آه، حسنا،
ثم لا تترددي في الاستحمام.

90
00:03:30,363 --> 00:03:32,012
و...

91
00:03:32,014 --> 00:03:33,681
لقد صنعت لكي بعض البيض

92
00:03:35,784 --> 00:03:38,002
لم يصنع لي البيض احد من قبل

93
00:03:38,004 --> 00:03:39,987
انه ليس بتلك الصعوبه
فقط تصدعيها

94
00:03:39,989 --> 00:03:41,656
وتخلطيها مع بعض, و....

95
00:03:41,658 --> 00:03:44,375
حسنا و اتمنى لك يوم جميل

96
00:03:44,377 --> 00:03:46,294
إنه من دواعي سروري أن ألتقي بكم

97
00:03:46,296 --> 00:03:48,412
الى اللقاء

98
00:03:53,702 --> 00:03:54,902
بلاوكيرز

99
00:03:54,904 --> 00:03:58,089
انها رسمية حياة ليموناظه

100
00:03:58,091 --> 00:03:59,890
اذا قل لي

101
00:03:59,892 --> 00:04:02,310
متى شعرتما بالشراره الاولى؟

102
00:04:02,312 --> 00:04:05,513
حسنا, من يستطيع النسيان

103
00:04:05,515 --> 00:04:07,515
لقد حدث ذلك في....

104
00:04:07,517 --> 00:04:08,766
السبت .
...الصيف .

105
00:04:09,651 --> 00:04:10,935
الصيف
الصيف انها على حق

106
00:04:10,937 --> 00:04:12,052
اووه

107
00:04:12,054 --> 00:04:13,270
وايد هل سبق

108
00:04:13,272 --> 00:04:14,739
وان اعتقدت بانك ستستقر

109
00:04:14,741 --> 00:04:16,691
مع شخص ما
مثل ليمون بريلند هنا؟

110
00:04:16,693 --> 00:04:18,225
ابدا

111
00:04:18,227 --> 00:04:19,694


112
00:04:19,696 --> 00:04:21,862
انا فقط, انا انا لم يسبق لي
بان اغعتقدت بانها قد تكون مهتمه

113
00:04:21,864 --> 00:04:22,896
بشخص مثلي

114
00:04:22,898 --> 00:04:24,332
اووه
اووه

115
00:04:24,334 --> 00:04:25,232
و ليمون

116
00:04:25,234 --> 00:04:26,233
ماهو عليه. نصلي بان تقولي

117
00:04:26,235 --> 00:04:27,368
وايد كونسيلا؟

118
00:04:27,370 --> 00:04:29,253
اللذي انتي منجذبه اليه؟

119
00:04:29,255 --> 00:04:31,572
حسنا...

120
00:04:31,574 --> 00:04:33,874
يجب ان تكون
رغبتي في الذهاب مع

121
00:04:33,876 --> 00:04:35,760
افكاره المجنونه

122
00:04:35,762 --> 00:04:36,844
اوه

123
00:04:36,846 --> 00:04:38,379


124
00:04:38,381 --> 00:04:40,581
تعني
بانه من المفترض ان تقبلا بعض

125
00:04:40,583 --> 00:04:43,601
في حفلات الزفاف، وليس في
مكان عملنا

126
00:04:43,603 --> 00:04:45,770
هذا ليس بيت الدعارة

127
00:04:45,772 --> 00:04:46,837
هيا

128
00:04:46,839 --> 00:04:48,356
انها عامل جذب المضافة

129
00:04:48,358 --> 00:04:49,357
قبله

130
00:04:49,359 --> 00:04:50,924
قبله
قبله

131
00:04:50,926 --> 00:04:53,144
قبله قبله قبله

132
00:04:53,146 --> 00:04:54,928


133
00:04:54,930 --> 00:04:56,096
هيا! قبله

134
00:04:56,098 --> 00:04:57,765


135
00:04:57,767 --> 00:05:01,318
هذه كارثه

136
00:05:01,320 --> 00:05:04,205
انا فقط كذبت
لانني اعتقدت بان زوي ذاهبه

137
00:05:04,207 --> 00:05:06,824
انت من كشفنا امام القرية كلها

138
00:05:06,826 --> 00:05:09,577
لم اعتمد على بان اي شخص سيصدق بانني ساواعدك

139
00:05:09,579 --> 00:05:11,245
لدي سمعة يجب الحفاظ عليها

140
00:05:11,247 --> 00:05:12,880
اوه يقال من قبل الفتاه
التي تعبث مع كرات اللحم

141
00:05:12,882 --> 00:05:14,131


142
00:05:14,133 --> 00:05:16,250
هذا العار الخاص بي

143
00:05:16,252 --> 00:05:17,635
لا استطيع ان احصل على واحد عام ايضا

144
00:05:17,637 --> 00:05:18,969
هل تعلم كم كنت اعمل جاهده

145
00:05:18,971 --> 00:05:20,454
لكي اجد النوع المناسب من الرجال

146
00:05:20,456 --> 00:05:22,556
لننهي هذا الان

147
00:05:22,558 --> 00:05:24,058
لا نستطيع انهائه الان

148
00:05:24,060 --> 00:05:25,309
سيصبح الكل ضدنا

149
00:05:25,311 --> 00:05:27,294
يجب ان نكون حذرين وبسريه

150
00:05:27,296 --> 00:05:28,729
حسنا اركني فقط

151
00:05:28,731 --> 00:05:30,731
التقط هذا القلم
وساكتب ملاحظات

152
00:05:30,733 --> 00:05:32,433
كيف تحل علاقه مزيفه

153
00:05:32,435 --> 00:05:33,801
حسنا

154
00:05:33,803 --> 00:05:36,804
الخطوه الاولى: نعلن بان لدينا مشاكل

155
00:05:36,806 --> 00:05:37,988
الخطوه الثانيه

156
00:05:37,990 --> 00:05:39,473
نتظاهر بخلاف وننهيها

157
00:05:39,475 --> 00:05:40,941
و الخطوه الثالثه

158
00:05:40,943 --> 00:05:42,193
سنتخطاها بحياتنا

159
00:05:42,195 --> 00:05:43,994
ونامل بان الجميع هنا

160
00:05:43,996 --> 00:05:45,696
لديه فقدان الذاكره

161
00:05:45,698 --> 00:05:47,448
قبله قبله قبله

162
00:05:47,450 --> 00:05:50,167


163
00:05:50,169 --> 00:05:52,536
الخطوه الرابعه
يجب ان تحصل على غسول الفم

164
00:05:52,538 --> 00:05:55,339


165
00:05:55,341 --> 00:05:56,924
و قبلا بعض

166
00:05:56,926 --> 00:05:59,343


167
00:05:59,345 --> 00:06:09,328
<font color="#ec14bd">اتمنى لكم مشاهده ممتعه</font>
<font color="#ec14bd">بونيتا</font>

168
00:06:09,855 --> 00:06:11,439
عندما تصبح ليمون
مالكة فندق صغير

169
00:06:11,441 --> 00:06:13,307
كانت مجرد مسالة وقت

170
00:06:13,309 --> 00:06:15,609
حتى تبدا بمواعدة
 المساعدة

171
00:06:15,611 --> 00:06:17,178
ما المفترض أن يعني ذلك؟

172
00:06:18,447 --> 00:06:20,180
ليمون تواعد من؟

173
00:06:20,182 --> 00:06:21,365
وايد كونسيلا

174
00:06:22,400 --> 00:06:24,418
ايضا ارجوك لا تحدثنا مجددا ابدا

175
00:06:24,420 --> 00:06:26,787
وايد كونسيلا؟

176
00:06:26,789 --> 00:06:29,240
لن تواعد ابدا وايد كونسيلا

177
00:06:29,242 --> 00:06:32,108
اوه لقد كشفا نفسيهما للقريه
كامله ليلة البارحة

178
00:06:32,228 --> 00:06:33,794
ليمون لا لدجاج الربيع

179
00:06:33,796 --> 00:06:36,163
ولكن لماعتقد يانها ستستسلم

180
00:06:39,334 --> 00:06:41,218
يلصق الصمغ حيث انت

181
00:06:41,220 --> 00:06:42,837
المعجنات و القهوه الخاصه بك

182
00:06:42,839 --> 00:06:44,037
اووه

183
00:06:44,039 --> 00:06:45,306
كيف هو المعجنات؟

184
00:06:45,308 --> 00:06:47,174
هاك, انهم يسمونها الكعك الانجليزي

185
00:06:48,226 --> 00:06:50,311
توم مرحبا هذا صديقي
جويل ستيفنس

186
00:06:50,313 --> 00:06:51,645


187
00:06:51,647 --> 00:06:54,381
 رثاء السيكادا
هو كتابي المفضل على الاطلاق

188
00:06:54,383 --> 00:06:56,984
لقد اشتريته عن طريق النت
لانني اعتقدت بانه عن الحشرات

189
00:06:56,986 --> 00:06:58,736
و عندما كنت اقراءه
كنت ك...

190
00:06:58,738 --> 00:06:59,687
" هذا ليس عن الحشرات"

191
00:06:59,689 --> 00:07:00,888
وعندها كنت ك...

192
00:07:00,890 --> 00:07:03,023
"هذا عن كل شيء"

193
00:07:03,025 --> 00:07:04,775
لدي اكثر من 45  سوال

194
00:07:04,777 --> 00:07:07,444
التي كنت اتمنى ان اسالك اياها
سيد ستيفنس

195
00:07:07,446 --> 00:07:09,196
اوه, حسنا ,بالطبع

196
00:07:09,198 --> 00:07:10,364
و انا جويل

197
00:07:10,366 --> 00:07:11,415
اه!

198
00:07:11,417 --> 00:07:13,033
سوف احظر لنا بعض القهوه

199
00:07:13,035 --> 00:07:15,286
اووه

200
00:07:16,121 --> 00:07:17,454
زي

201
00:07:17,456 --> 00:07:20,073
انا سعيده للقائك هنا مجددا

202
00:07:20,075 --> 00:07:21,342
ما الاخبار؟

203
00:07:21,344 --> 00:07:24,411
اوه, فقط احاول ان اجعل جويل يقع بغرام بلوبيل

204
00:07:24,413 --> 00:07:26,847
ان صديقي, من السخريه

205
00:07:26,849 --> 00:07:28,349
انه مثلي من سكان نيويورك

206
00:07:28,351 --> 00:07:30,301
انه بحاجه للاندماج مع الناس

207
00:07:30,303 --> 00:07:32,052
تعلمين الاشخاص الممتعين و الرائعين

208
00:07:32,054 --> 00:07:35,589
مثل افضل افضل افضل صديق لي

209
00:07:35,591 --> 00:07:36,857
لاتقولي المزيد

210
00:07:36,859 --> 00:07:38,142
العشاء في مزرعة عمدة القريه الليله

211
00:07:38,144 --> 00:07:40,444
اي بي وانا سنسحب البساط الاحمر

212
00:07:40,446 --> 00:07:41,395
انت الافضل

213
00:07:41,397 --> 00:07:43,814
اوه ولكن ربما انت بحاجه الى اخذه

214
00:07:43,816 --> 00:07:45,282
الى رامر جامر للافطار

215
00:07:45,284 --> 00:07:47,568
توم لديه تلك النظره
عندما يصبح جاد

216
00:07:47,570 --> 00:07:48,986
الهامستر الخاص به هو خدعتة الجديده

217
00:07:48,988 --> 00:07:50,437
لا لن اخذه الى رامر جامر

218
00:07:50,439 --> 00:07:51,539
ليس بسبب وايد

219
00:07:51,541 --> 00:07:52,573
ليس بسبب وايد

220
00:07:52,575 --> 00:07:53,991
بسبب وايد و ليمون

221
00:07:53,993 --> 00:07:56,043
مختلف تماما
مقلق تماما

222
00:07:56,045 --> 00:07:57,545
و من المحتمل ضد الطبيعه

223
00:07:57,547 --> 00:07:59,446
نعم انها اعترف
انها تثير اعصابي

224
00:07:59,448 --> 00:08:02,082
لا يحب احد ان يشاهد اصدقاءه السابقين مع احد

225
00:08:02,084 --> 00:08:04,184
ولكن هل انت متاكده ان ذلك كل ما في الامر؟

226
00:08:04,186 --> 00:08:05,736
نعم متاكده

227
00:08:05,738 --> 00:08:07,287
حسنا

228
00:08:07,289 --> 00:08:08,455
تخطيه

229
00:08:08,457 --> 00:08:10,307
والا حقا ستبدين في الخروج من الاماكن مسرعه

230
00:08:10,309 --> 00:08:11,625
لتاكلي سريعا

231
00:08:11,627 --> 00:08:13,460
شكرا لك

232
00:08:14,346 --> 00:08:16,180
مرحبا عزيزتي هل تستطيعين احضار
كرواسان لي

233
00:08:16,182 --> 00:08:17,798
اوه ها هي انه يسمونها الكعك الانجليزي هنا

234
00:08:17,800 --> 00:08:19,516
هيا ساخذك الى مكان اخر

235
00:08:19,518 --> 00:08:21,986
اوه, هل يجب ان اتي؟

236
00:08:21,988 --> 00:08:23,904
لا, توم

237
00:08:23,906 --> 00:08:25,639
اوه حسنا

238
00:08:25,641 --> 00:08:27,307
اذا طوال الوقت

239
00:08:27,309 --> 00:08:28,442
كنا معا...

240
00:08:28,444 --> 00:08:30,828
انت و وايد؟

241
00:08:30,830 --> 00:08:32,613
اسمع انه انه
معقد

242
00:08:32,615 --> 00:08:33,814
وايد هو صديقي المقرب

243
00:08:33,816 --> 00:08:35,249
لقد حولتيني الى الرجل

244
00:08:35,251 --> 00:08:37,001
اللي على علاقه مع حبيبة صديقه

245
00:08:37,003 --> 00:08:38,535
حسنا اسمع
ساعوضك

246
00:08:38,537 --> 00:08:40,254
لاحقا حسنا؟
الان فقط اذهب

247
00:08:40,256 --> 00:08:41,321
لا

248
00:08:42,007 --> 00:08:43,624
الى ان تنتهي انت ووايد

249
00:08:43,626 --> 00:08:45,876
كرات اللحم متوقف عن العمل

250
00:08:45,878 --> 00:08:47,494


251
00:08:47,496 --> 00:08:48,629
انت لست جاد

252
00:08:48,631 --> 00:08:51,081
اوه انا جاد جدا

253
00:08:52,801 --> 00:08:55,786
على اي حال
اعتقدت ذلك ما تريدينه

254
00:08:58,940 --> 00:09:00,340
تعلمين ماذا؟

255
00:09:00,342 --> 00:09:02,009
انت على حق تماما

256
00:09:06,531 --> 00:09:08,782


257
00:09:10,518 --> 00:09:11,785
لازلت هنا

258
00:09:11,787 --> 00:09:12,870
اسف اذا كان غريب

259
00:09:12,872 --> 00:09:14,622
ولكن لم اعلم
كيف اصل بك

260
00:09:14,624 --> 00:09:17,374
اردت ان اعرض عليك
العشاء لاحقا

261
00:09:17,376 --> 00:09:20,210
تعلم لكي ارد لك جميل البيض

262
00:09:20,212 --> 00:09:22,463
تعلم ماذا؟
ذلك ليس ضروري

263
00:09:22,465 --> 00:09:24,498
ارتياح كبير
لانني لا اطبخ

264
00:09:24,500 --> 00:09:25,633
نستطيع الذهاب خارجا

265
00:09:25,635 --> 00:09:28,919
اوه.... اتعلم.. اسمع ..امم

266
00:09:28,921 --> 00:09:30,988
اتمنى بانني لم اعطك الانطباع الخاطئ

267
00:09:30,990 --> 00:09:33,841
ولكن بما اننا لم نتبادل حتى الاسماء

268
00:09:33,843 --> 00:09:36,760
اعتقدت بان ذلك كان لمره واحده

269
00:09:36,762 --> 00:09:38,395
اوه . نعم تماما

270
00:09:38,397 --> 00:09:40,380
يجب ان اذهب

271
00:09:40,382 --> 00:09:43,383
وساراك في الارجاء

272
00:09:44,235 --> 00:09:45,986
نعم

273
00:09:45,988 --> 00:09:47,821
الاسم رامر جامر ياتي من

274
00:09:47,823 --> 00:09:49,657
اغنية العراك لجامعة الباما

275
00:09:49,659 --> 00:09:51,058
لا شيء جنسي بشكل غامض

276
00:09:51,060 --> 00:09:53,077
وهو ما اعتقدته للسنه الاولى

277
00:09:53,079 --> 00:09:54,695
شكرا

278
00:09:55,747 --> 00:09:58,231
دوك سيد دوك

279
00:09:58,233 --> 00:10:00,034
ماذا استطيع ان .. اوه .. ان اتي لكم به؟

280
00:10:00,036 --> 00:10:01,618
فطائر محلاه لشخصين

281
00:10:01,620 --> 00:10:03,003
في الواقع ..اوه.. بما اننا بالباما

282
00:10:03,005 --> 00:10:04,722
ساخذ الجريش

283
00:10:04,724 --> 00:10:06,023
جريش متاكد؟

284
00:10:06,025 --> 00:10:07,508
انها نوع من الطعم المكتسب

285
00:10:07,510 --> 00:10:08,676
الجريش لا يخيفني

286
00:10:08,678 --> 00:10:10,678
طالما انها لا تحظر مع

287
00:10:10,680 --> 00:10:11,545
او بالقرب من الفول السوداني

288
00:10:11,547 --> 00:10:13,764
زيت الفول السوداني او الفطر او الكمون

289
00:10:13,766 --> 00:10:15,516
لدي حساسيه

290
00:10:16,484 --> 00:10:18,251
امم امسك الكمون

291
00:10:18,253 --> 00:10:19,419
مسكتك

292
00:10:21,306 --> 00:10:23,273
لا استطيع التصديق يان هنالك حقا رجال كذلك

293
00:10:23,275 --> 00:10:24,424
هل رايت بنادقه؟

294
00:10:24,426 --> 00:10:26,927
اراهن بانه يفعل شيئا صارم بها

295
00:10:26,929 --> 00:10:28,779
كتقطيع الاشجار
اوشيء من ما

296
00:10:28,781 --> 00:10:30,114
هل يقطع الاشجار؟

297
00:10:30,116 --> 00:10:32,399
امرا مضحك

298
00:10:32,401 --> 00:10:35,202
وايد وانا تواعدنا تقريبا

299
00:10:35,204 --> 00:10:36,704
لا

300
00:10:36,706 --> 00:10:38,105
نعم. فقط لعدة اشهر قليله

301
00:10:38,107 --> 00:10:39,272
قبل ان اذهب

302
00:10:39,274 --> 00:10:41,158
ولكن انفصلنا و.....

303
00:10:41,160 --> 00:10:42,292
هو وليمون يتواعدنا الان

304
00:10:42,294 --> 00:10:43,994
لذلك اتمنى
بانك متفهم ذلك

305
00:10:43,996 --> 00:10:45,412
نعم . تعلم

306
00:10:45,414 --> 00:10:47,948
انا متاكد بان كل الدكاتره الكبار
من المدينه اللذين يذهبون الى الجنوب

307
00:10:47,950 --> 00:10:51,335
اوه يمرون بمرحلة
الارتباط بالفتى سيء السمعة

308
00:10:51,337 --> 00:10:52,586
نعم انا بخير

309
00:10:52,588 --> 00:10:54,287
جيد

310
00:10:55,123 --> 00:10:56,306
لماذا؟

311
00:10:56,308 --> 00:10:58,559
اعتقدت بانه يجب ان يكون لدينا مشاكل

312
00:10:58,561 --> 00:11:00,310
حسنا يبدو بانه
علاقتي معك

313
00:11:00,312 --> 00:11:01,812
افضل رادع لعلاقتي مع كرات اللحم

314
00:11:01,814 --> 00:11:03,063
اعتقدت بانه العلاقه مع كرات اللحم

315
00:11:03,065 --> 00:11:04,732
هو افضل رادع لعلاقتك مع كرات اللحم

316
00:11:04,734 --> 00:11:06,299
تعتقد ذلك ولكن
هناك ذلك الشيء الذي يقوم به

317
00:11:06,301 --> 00:11:07,184
مقرف توقفي

318
00:11:07,186 --> 00:11:09,069


319
00:11:09,071 --> 00:11:12,660
اسمع انا
قبله قبله قبله

320
00:11:13,942 --> 00:11:16,577
اسمع اعتقد
بانني استطيع التخلص من  ادمان كرات اللحم

321
00:11:16,579 --> 00:11:18,979
لبضعة ايام
ومن ثم استطع قمع ادماني

322
00:11:18,981 --> 00:11:20,480
ارجوك؟

323
00:11:21,866 --> 00:11:24,084
نحن بالتاكيد لن ننفصل

324
00:11:24,086 --> 00:11:25,285


325
00:11:26,871 --> 00:11:28,238
مرحبا

326
00:11:28,240 --> 00:11:29,957
انت بخير؟

327
00:11:29,959 --> 00:11:32,960
نعم انا فقط
اريد ان احظر لك بعض القهوه

328
00:11:32,962 --> 00:11:35,298
الخدمه هنا تترك شيئا لكي تصبح مقبوله

329
00:11:48,666 --> 00:11:50,851
اتعلم لقد سعت افضع خبر

330
00:11:50,853 --> 00:11:53,220
كنت في الخارج اشتري جريدة الصباح

331
00:11:53,222 --> 00:11:56,357
لانه ليست مجرد جريدة اذا كنت تقراءها من الشاشه

332
00:11:56,359 --> 00:11:57,358
اليس كذلك؟

333
00:11:57,360 --> 00:11:59,343
وذهبت الى سال

334
00:11:59,345 --> 00:12:01,445
و اتعلم ماذا قال لي سال؟

335
00:12:01,447 --> 00:12:04,315
كان يقول لي بانك انت وابنتي

336
00:12:04,317 --> 00:12:05,366
 تتواعدان

337
00:12:05,368 --> 00:12:06,817
الان, متى حدث ذلك؟

338
00:12:06,819 --> 00:12:08,369
اوه , الصيف

339
00:12:08,371 --> 00:12:09,987
اوه الصيف
اوه الصيف

340
00:12:09,989 --> 00:12:13,457
اذا كنت اتي هنا كل صباح منذ شهر

341
00:12:13,459 --> 00:12:14,909
وكنت تسكب قهوتي

342
00:12:14,911 --> 00:12:17,628
اه وكنت تتحدث الي عن الرياضه والسيارات

343
00:12:17,630 --> 00:12:19,413
ولم يخطر ببالك بان تقول لي

344
00:12:19,415 --> 00:12:21,498
بانك تواعد ابنتي؟

345
00:12:22,334 --> 00:12:24,919
اعلم الان ان ذلك ..ذلك يزعجك

346
00:12:24,921 --> 00:12:28,172
اوه.. لم اتوقع منك بان تاخذ اذني

347
00:12:28,174 --> 00:12:30,424
ولكن انا استحق اكثر من ان اسمع الخبر

348
00:12:30,426 --> 00:12:31,642
من السماك

349
00:12:31,644 --> 00:12:33,377
اه اوه

350
00:12:33,379 --> 00:12:34,812


351
00:12:34,814 --> 00:12:37,481
انا اراقبك

352
00:12:39,651 --> 00:12:42,937
يارجل

353
00:12:42,939 --> 00:12:44,605
انا فقط لا افهم

354
00:12:44,607 --> 00:12:45,739
انابيث وانا قضينا

355
00:12:45,741 --> 00:12:48,492
الصيف نحظر قائمة الباما

356
00:12:48,494 --> 00:12:49,944
اكثر العزاب المؤهلين لك

357
00:12:49,946 --> 00:12:51,028
وداعا، هوراس فان دير ليندن.

358
00:12:51,030 --> 00:12:53,781
وداعا،
تشارلز ودلو شتراوس

359
00:12:53,783 --> 00:12:55,499
وداعا، كارتر كوفينغتون

360
00:12:55,501 --> 00:12:56,917
اعتقد انني ساشتاق اليك كثيرا

361
00:12:56,919 --> 00:12:59,003
حسنا حسنا اتعلم
تستطيع التوقف

362
00:12:59,005 --> 00:13:01,238
مع مسرحية الشهيد اننا جميعا نعلم

363
00:13:01,240 --> 00:13:03,073
نسخت تلك القائمة
من المعيشة الجنوبية

364
00:13:03,075 --> 00:13:04,741
اتعلم من اللذي لايوجد بالقائمة؟

365
00:13:04,743 --> 00:13:06,343
وايد كونسيلا

366
00:13:06,345 --> 00:13:09,446
نعم انا و وايد نواعد بعض

367
00:13:09,448 --> 00:13:11,298
لاسباب معقده جدا لذلك...

368
00:13:11,300 --> 00:13:12,516


369
00:13:12,518 --> 00:13:14,435
ولكن من يعلم اذا كنا انا و وايد نستطيع انجاحها؟

370
00:13:14,437 --> 00:13:16,553
لذلك ساخذ هذه القائمة

371
00:13:16,555 --> 00:13:17,521
للتامين

372
00:13:17,523 --> 00:13:19,773
اقصد بعد هذا كله لقد بذلك الكثير من الجهد

373
00:13:19,775 --> 00:13:23,193
لكي تنسخ القائمة

374
00:13:28,283 --> 00:13:29,917
أوه، كنت أفكر شريحة لحم

375
00:13:29,919 --> 00:13:32,036
الا اذا كان جويل احدسكان نيويورك

376
00:13:32,038 --> 00:13:34,421
اللذين لا ياكلون اللحم وعندها ذلك سيصبح....

377
00:13:34,423 --> 00:13:36,957
اوه.. ماهو؟

378
00:13:36,959 --> 00:13:39,293
اتصلت اوه راسلة

379
00:13:39,295 --> 00:13:42,162
لم اسمع عن ليلين
طوال الصباح

380
00:13:42,164 --> 00:13:44,398
نعم اوه يجب ان اقول لك امم

381
00:13:44,400 --> 00:13:48,218
بالامس سالت ليلن
اذا كانت تخطط للذهاب

382
00:13:48,220 --> 00:13:51,672
و هي اعتقدت انني كنت اريد منها الذهاب

383
00:13:51,674 --> 00:13:54,108
و  و  و لماذا قد تعتقد ذلك؟

384
00:13:54,110 --> 00:13:56,143
لانني حقا اريدها ان تذهب

385
00:13:56,145 --> 00:13:57,428
انا اسفه ليفون

386
00:13:57,430 --> 00:13:59,813
اعلم بانها ابنة عمك
اعلم بانك تحبها

387
00:13:59,815 --> 00:14:01,348
ولكنها تقودني للجنون

388
00:14:01,350 --> 00:14:04,401
حسنا انا ادرك بان ليلن قد تكون عاطفيه

389
00:14:04,403 --> 00:14:06,236
تتطلب الكثير من الاهتمام

390
00:14:06,238 --> 00:14:07,771
في الوقت الحالي ولكن...

391
00:14:07,773 --> 00:14:10,640
ولكن اذكرك بانها تمر بمرحلة انفطار القلب

392
00:14:10,642 --> 00:14:11,575
اعلم

393
00:14:11,577 --> 00:14:13,360
انظر اذكرك بان والدها

394
00:14:13,362 --> 00:14:14,995
علمني كيف ارمي الكره

395
00:14:14,997 --> 00:14:17,081
اعلم
اذكرك بان العم شيل

396
00:14:17,083 --> 00:14:19,083
و العمه باتركا اهتما بي

397
00:14:19,085 --> 00:14:20,918
وقد وعدتهما بانني

398
00:14:20,920 --> 00:14:21,919
ساهتم بليلن

399
00:14:21,921 --> 00:14:23,320
اننا اننا

400
00:14:23,322 --> 00:14:24,421
سوف نهتم بليلن

401
00:14:24,423 --> 00:14:25,789
انها امراءه بالغه

402
00:14:25,791 --> 00:14:27,291
متاكده بانها بخير

403
00:14:28,426 --> 00:14:30,627
اوه على مايرام بالتاكيد

404
00:14:30,629 --> 00:14:31,845
لا تهتموا لي

405
00:14:31,847 --> 00:14:33,997
انا ذاهبه لقتل نفسي

406
00:14:37,435 --> 00:14:38,519
ماالخطب ليلن؟

407
00:14:38,521 --> 00:14:40,771
قابلت شاب
اوه لا لا

408
00:14:40,773 --> 00:14:42,222
لا شاب طيب
لقد صنع لي البيض

409
00:14:42,224 --> 00:14:44,174
البيض؟
مخفوق

410
00:14:44,176 --> 00:14:45,943
وكانه يعلم بانها المفضله لدي

411
00:14:45,945 --> 00:14:48,645
ولكنه قال بانه لايريد مقابلتي مجددا

412
00:14:48,647 --> 00:14:50,697
من يكون؟
فقط قولي لي اسم الاحمق

413
00:14:50,699 --> 00:14:52,983
لا اعلم

414
00:14:52,985 --> 00:14:56,537
ولكن لن اقول لك باي حال
لانك ستقتله

415
00:14:56,539 --> 00:14:59,823
اذا كنت اشعر بانني سخي

416
00:14:59,825 --> 00:15:01,858
عفوا

417
00:15:04,429 --> 00:15:05,662


418
00:15:05,664 --> 00:15:07,081
حسنا لازلت لا اعلم لماذا

419
00:15:07,083 --> 00:15:08,082
نخرج من رامر جامر

420
00:15:08,084 --> 00:15:09,550
كان صاخب جدا

421
00:15:09,552 --> 00:15:10,667
لن تستطيع الكتابه في الداخل

422
00:15:10,669 --> 00:15:12,836
لماذا تكتب بالداخل
اذا تستطيع الكتابه في الطبيعه

423
00:15:12,838 --> 00:15:15,038
هنا
رائع

424
00:15:15,040 --> 00:15:17,707
الشيء الوحيد هو
انه ليس لدينا الشاحن

425
00:15:17,709 --> 00:15:20,377
اوه في الحقيقه لقد تركت الشاحن في
مكان ما هذا الصباح

426
00:15:20,379 --> 00:15:22,429
لذلك انا بحاجه لشراء اخر جديد

427
00:15:22,431 --> 00:15:24,264
لا هذه بلو بيل

428
00:15:24,266 --> 00:15:25,816
انها تماما اين تركته
اذا لم تجده

429
00:15:25,818 --> 00:15:28,068
ذلك بسبب ان شخص ما وجدها 
واراد ان يوصلها الى المنزل

430
00:15:28,070 --> 00:15:30,504
غالبا مع سلة من الكعك

431
00:15:30,506 --> 00:15:31,721
استطيع التعود على ذلك

432
00:15:31,723 --> 00:15:32,906
رايت؟

433
00:15:32,908 --> 00:15:36,777
تأقلم جويل
الجريس في بلوبيل ينجح تماما

434
00:15:36,779 --> 00:15:39,613
هاي لا استطيع الحصول على الاشارة اللاسلكيه

435
00:15:39,615 --> 00:15:42,065
ومخطوطاتي تم تخزينها 
في الغيمه

436
00:15:42,067 --> 00:15:43,733
حسنا

437
00:15:43,735 --> 00:15:45,085
لا تقلق يارجل

438
00:15:45,087 --> 00:15:47,070
لانه هنالك بالتاكيد

439
00:15:47,072 --> 00:15:49,339
اشارة لاسلكيه في بلوبيل

440
00:15:49,341 --> 00:15:51,258
فقط يجب ان تتحرك قليلا

441
00:15:51,260 --> 00:15:53,427
حسنا

442
00:15:56,631 --> 00:15:58,915
عفوا , تحديد المواقع لدي لايعمل

443
00:15:58,917 --> 00:16:01,101
انا احاول ان اجد طريق العوده الى موبيل

444
00:16:01,103 --> 00:16:03,187
موبيل غبيه

445
00:16:03,189 --> 00:16:04,822
ربما

446
00:16:04,824 --> 00:16:06,523
ولكن لازلت بحاجه 
الى وصف الاتجاهات اذا لم يكن لديك مانع

447
00:16:06,525 --> 00:16:09,092
حسنا

448
00:16:10,862 --> 00:16:13,330
لنرى

449
00:16:15,266 --> 00:16:17,034
هنا دعني اساعدك

450
00:16:17,036 --> 00:16:18,402
أوه  لماذا  شكرا لك

451
00:16:18,404 --> 00:16:19,870
على الاطلاق

452
00:16:19,872 --> 00:16:22,539
هل تخططي لسكب الكثير؟

453
00:16:22,541 --> 00:16:24,708
اوه

454
00:16:24,710 --> 00:16:26,109
لا لا هذه ليست لي

455
00:16:26,111 --> 00:16:28,662
انها ل اممم 
لتاسيس الماكولات الراقيه

456
00:16:28,664 --> 00:16:30,364
التي انا شريكه فيها بالملكيه

457
00:16:30,366 --> 00:16:31,732
والدتي كانت سيدة اعمال

458
00:16:31,734 --> 00:16:33,000
لا احد احترم اكثر منها

459
00:16:33,002 --> 00:16:35,669
حسنا، ليس هناك واحد احد احترمه اكثر رجل

460
00:16:35,671 --> 00:16:37,221
الذي يحترم والدته

461
00:16:37,223 --> 00:16:38,455


462
00:16:38,457 --> 00:16:40,757
أوه، آه، أين هي أخلاقي؟

463
00:16:40,759 --> 00:16:42,176
لم اقدم نفسي حتى

464
00:16:42,178 --> 00:16:44,511
انا  انا ليمون بريلند

465
00:16:44,513 --> 00:16:46,430
الاسطوره ليمون بريلند

466
00:16:46,432 --> 00:16:48,982
سمعتك تسبقك

467
00:16:48,984 --> 00:16:50,384
أنا كارتر كوفينغتون

468
00:16:50,386 --> 00:16:53,687
واسمك يسبقك

469
00:16:53,689 --> 00:16:55,822
اي شيء الان؟

470
00:16:55,824 --> 00:16:58,742
ولا حتى شريط واحد

471
00:16:58,744 --> 00:17:01,995
اتعلم، لماذا لا نذهب
لنحاول عند حافة هاو.

472
00:17:01,997 --> 00:17:03,447
ذلك ذلك مكان حقيقي

473
00:17:03,449 --> 00:17:06,917
وااااو الجنوب 
انتم لا تخيبون الظن

474
00:17:16,628 --> 00:17:18,762
هاه

475
00:17:18,764 --> 00:17:21,248
حسنا انسه بريلند انا ساكون
في موبيل

476
00:17:21,250 --> 00:17:22,849
للايام القادمه

477
00:17:22,851 --> 00:17:25,852
اذا سكبت شيء ما هل 
استطيع الاتصال بك؟

478
00:17:25,854 --> 00:17:28,505
سيكون من دواعي سروري سيد كوفينجتون.

479
00:17:33,978 --> 00:17:37,180


480
00:17:37,182 --> 00:17:38,282
اوه  ياالهي وااو

481
00:17:38,284 --> 00:17:39,650


482
00:17:39,652 --> 00:17:40,701
جويل؟

483
00:17:40,703 --> 00:17:42,452
اه  اه شيئا ما عضني

484
00:17:42,454 --> 00:17:43,353
انا قادمه

485
00:17:43,355 --> 00:17:44,354
اه يالهي انا كنت

486
00:17:44,356 --> 00:17:45,539
انا كنت جالس هنا..اه

487
00:17:45,541 --> 00:17:47,074
لا,لا,لا

488
00:17:47,076 --> 00:17:48,325
لا احد يجلس على هذه الصخره

489
00:17:48,327 --> 00:17:49,594
يعلم الجميع
انه يوجد نمل النار في الصخره

490
00:17:49,714 --> 00:17:50,835
ليس الجميع

491
00:17:50,955 --> 00:17:52,105
يجب ان اخذك الى دكتور بريلند

492
00:17:52,225 --> 00:17:53,880
اه
اااه

493
00:17:53,882 --> 00:17:55,582


494
00:17:55,584 --> 00:17:57,851
اه

495
00:18:05,232 --> 00:18:06,278
حسنا

496
00:18:06,398 --> 00:18:09,828
تذكر عندما قلت سابقا
أننا لا نستطيع الانفصال؟

497
00:18:09,830 --> 00:18:11,380
حسنا لقد تراجعت

498
00:18:11,382 --> 00:18:14,383
ماذا؟ لا لقد كنت مستمتع بعلاقتنا الوهميه.هاه؟

499
00:18:14,385 --> 00:18:15,500
حسنا. ذلك سيئا جدا

500
00:18:15,502 --> 00:18:18,136
علاقه وهميه معك 
قد تساعدني

501
00:18:18,138 --> 00:18:20,330
مع إدماني لكرات لحم ،
ولكن هل تعرف ماذا تفعل حقا؟

502
00:18:20,450 --> 00:18:22,738
علاقة حقيقية
مع رجل نبيل أصيل

503
00:18:22,858 --> 00:18:25,143
لم يسمى تيمنا 
بصحن الجانبي للسباغيتي

504
00:18:25,145 --> 00:18:26,548
لذلك خلال ساعه واحده

505
00:18:26,668 --> 00:18:28,997
سوف اسرب إلى أنابيث
أننا نواجه مشاكل

506
00:18:28,999 --> 00:18:30,015
اتفقنا

507
00:18:30,017 --> 00:18:31,683
حسنا

508
00:18:31,685 --> 00:18:35,103
اتمنى فقط بان صديقتي الوهميه التاليه 
لن تكون متسلطه

509
00:18:35,105 --> 00:18:37,239
هل سبق وقلت بانني اسفه؟

510
00:18:37,241 --> 00:18:38,674
لانني حقا اسفه

511
00:18:38,676 --> 00:18:40,025
اوه ليست مساله هامه

512
00:18:40,027 --> 00:18:41,393
اوه حقا؟

513
00:18:41,395 --> 00:18:42,727
لا بالحقيقه لا 
انها مسالة كبيره

514
00:18:42,729 --> 00:18:44,896
مؤخرتي تحترق
ورجل لا اعرفه تماما

515
00:18:44,898 --> 00:18:46,948
يعطيني جلسة 
تدليك حميمه

516
00:18:46,950 --> 00:18:48,500
حسنا انا اعتذر ولكن انا

517
00:18:48,502 --> 00:18:50,235
الدكتور الوحيد في القريه

518
00:18:50,237 --> 00:18:51,736
ظننت انني حظرتك

519
00:18:51,738 --> 00:18:53,088
انا هنا كصديقة ولست طبيبه

520
00:18:53,090 --> 00:18:54,089
حسنا بعض الصديقات

521
00:18:54,091 --> 00:18:57,125
انتِ انتِ جعلته 
يجلس على صخرة النار

522
00:18:57,127 --> 00:18:59,177
حسنا 
التورم ينبغي ان يهداء

523
00:18:59,179 --> 00:19:00,929
خلال بضع ساعات انت فقط بحاجة الى

524
00:19:00,931 --> 00:19:03,181
لمراقبة هذه البثور

525
00:19:03,183 --> 00:19:05,967
اذا بدات بتسريب الصديد 
تعني بانك مصاب

526
00:19:07,253 --> 00:19:08,603
انت الى الزاويه

527
00:19:08,605 --> 00:19:09,971
يديكِ الى جانبيكِ

528
00:19:09,973 --> 00:19:11,756
فمك مغلق

529
00:19:11,758 --> 00:19:14,109
للحفاظ على جسمك ثابت

530
00:19:14,111 --> 00:19:17,595
خلال وضع السكتة الدماغية،
تخيل أنك  لا تحاول

531
00:19:17,597 --> 00:19:20,382
ان تكون ملحوظ من 
مجموعة اسود

532
00:19:20,384 --> 00:19:23,435
وصل لله بان لا تستطيع 
شم رائحة بولك

533
00:19:23,437 --> 00:19:25,537
هذه كلعبة موت او حياة من الغولف

534
00:19:25,539 --> 00:19:27,772
هذه...

535
00:19:28,941 --> 00:19:29,958
مرحبا! انا....

536
00:19:29,960 --> 00:19:31,943
انا كنت... انا 
جورج تاكر

537
00:19:31,945 --> 00:19:33,578
انت محامي ليفون هايز

538
00:19:33,580 --> 00:19:35,630
انا بحاجة لمعرفة انني 
لا اقوم بشيء غير قانوني

539
00:19:35,632 --> 00:19:37,449
تسرني مساعدتك.
الان ربما لا تعلم هذا

540
00:19:37,451 --> 00:19:39,301
ولكن ابنة عمي الصغيره ليلن 
متواجده في القريه

541
00:19:39,303 --> 00:19:40,836
فاسق ما جرحها

542
00:19:40,838 --> 00:19:42,454
الان انا اشك بان وايد 
ولكنه مع ليمون اذا...

543
00:19:42,456 --> 00:19:44,506
انتظر, انا اسف
انتظر ارجع قليلا

544
00:19:44,508 --> 00:19:46,124
هل قلت بان وايد كان مع ليمون؟

545
00:19:46,126 --> 00:19:47,559
كليمون و وايد

546
00:19:47,561 --> 00:19:48,560
هل هم... معا؟

547
00:19:48,562 --> 00:19:50,228
هل هذا؟
نعم

548
00:19:50,230 --> 00:19:51,396
اذا يارفاق 
ماذا استطع ان احظر لكم؟

549
00:19:51,398 --> 00:19:52,797
لا نحن هنا للتامر ليس للاكل

550
00:19:52,799 --> 00:19:54,566
انت تواعد خطيبتي السابقه 
ولم تعتقد

551
00:19:54,568 --> 00:19:56,568
قد تكون هذه المعلومات
ذات الصلة بي لاعرف؟

552
00:19:56,570 --> 00:20:00,188
اوه حسنا ارى كيف 
ذلك قد يزعجك

553
00:20:00,190 --> 00:20:01,356
تعلم لانه عندما واعدت

554
00:20:01,358 --> 00:20:03,275
زوجتك السابقه 
سالتك اولا

555
00:20:03,993 --> 00:20:06,495
اه, اذا كان يساعدك

556
00:20:06,497 --> 00:20:08,029
ليمون وأنا
على ما يبدو لدينا مشاكل

557
00:20:08,031 --> 00:20:09,698
لذا  هناك ذلك. نعم

558
00:20:09,700 --> 00:20:12,117
ياالهي بعض الاشخاص 
في هذه القريه ليس لديها اي احترام

559
00:20:12,119 --> 00:20:13,502
للنفاق 
لل..حسنا

560
00:20:13,504 --> 00:20:16,488
اتعلم لا تجعلني 
ابدا معك

561
00:20:16,490 --> 00:20:17,822
أوه  هيا  يا رجل
لقد تخطينا الماضي

562
00:20:17,824 --> 00:20:18,823
الآن، وأنا لدي عمل الضغط

563
00:20:18,825 --> 00:20:20,625
كيف يمكنني العثور على هذا الرجل 
وتهديده

564
00:20:20,627 --> 00:20:22,994
ولكن بدون الانتهاء في السجن؟

565
00:20:22,996 --> 00:20:24,129
اااه ماذا فعل؟

566
00:20:24,131 --> 00:20:25,180
عبث مع ليلي الصغيره

567
00:20:25,182 --> 00:20:26,848
اي شخص يستطيع النظر

568
00:20:26,850 --> 00:20:28,717
في عينيها ويرى بانها هشه

569
00:20:28,719 --> 00:20:30,502
وهي تتعذب مجددا

570
00:20:30,504 --> 00:20:32,187
انت لا تصنع لفتاة البيض

571
00:20:32,189 --> 00:20:34,606
ومن ثم تمشي بعيدا

572
00:20:34,608 --> 00:20:35,640
البيض

573
00:20:35,642 --> 00:20:36,892
امممم

574
00:20:36,894 --> 00:20:39,861
اذا ساقول بان ليلي الصغيره

575
00:20:39,863 --> 00:20:42,230
لم تعد بالرابعة عشر؟

576
00:20:42,232 --> 00:20:43,782
انها بالخامسة عشر

577
00:20:46,285 --> 00:20:47,536
حسنا اتعلم 
التراضي بين البالغين

578
00:20:47,538 --> 00:20:50,622
ربما هنالك بعض العوامل المخففه

579
00:20:50,624 --> 00:20:51,907
نعم

580
00:20:51,909 --> 00:20:54,242
سادع الرجل يشرحها قبل ان

581
00:20:54,244 --> 00:20:56,845
ادخل انفه من خلال عينيه

582
00:21:00,333 --> 00:21:01,866
هيا

583
00:21:01,868 --> 00:21:03,535
 لدينا رجل يجب العثور عليه

584
00:21:03,537 --> 00:21:05,554
نعم نعم . امم  ربما يجب

585
00:21:05,556 --> 00:21:07,756
نريد فقط ترك هذه هنا

586
00:21:11,978 --> 00:21:13,845
انابيث لقد كنت فقط

587
00:21:13,847 --> 00:21:15,263
بيتر ستيك وسمعت

588
00:21:15,265 --> 00:21:16,932
الخبر الاكثر اثارة للاهتمام

589
00:21:16,934 --> 00:21:19,184
بانك طلبتي تشيزكيك 
لهذه الليله

590
00:21:19,186 --> 00:21:21,353
انا اعلم بان لا تطلبي التشيزكيك 
الا اذا كنت

591
00:21:21,355 --> 00:21:22,687
تقيمين حفل عشاء

592
00:21:22,689 --> 00:21:24,155
ايمون انا اسفه

593
00:21:24,157 --> 00:21:25,690
ولكن السبب الوحيد بانني لك ادعكي

594
00:21:25,692 --> 00:21:27,725
انها لزوي هارت وصديقها

595
00:21:27,727 --> 00:21:29,494
اوه لا حاجه للاعتذار

596
00:21:29,496 --> 00:21:31,329
انا فقط بحاجه لدعوه

597
00:21:31,331 --> 00:21:33,081
انا قد سمعتي الجزئيع عندما قلت

598
00:21:33,083 --> 00:21:34,416
انا لزوي و جويل. اليس كذلك؟

599
00:21:34,418 --> 00:21:35,567
اه لذلك نحن حقا بحاجة

600
00:21:35,569 --> 00:21:37,869
الى دعوة اشخاص استطيع التحدث معهم

601
00:21:37,871 --> 00:21:39,371
ربما اه ستانلي و كارتير

602
00:21:39,373 --> 00:21:41,239
اه و شيء مضحك

603
00:21:41,241 --> 00:21:43,041
لقد قابلت كارتير

604
00:21:43,043 --> 00:21:45,043
سيبقى في موبيل لبضعة ايام

605
00:21:45,045 --> 00:21:46,911
كارتر كوفينغتون؟
مممم

606
00:21:46,913 --> 00:21:48,179
العازب رقم 9 بقائمتك؟
مممم

607
00:21:48,181 --> 00:21:49,214
انتظري ماذا عن وايد؟

608
00:21:49,216 --> 00:21:51,633
اوه نعم حسنا.

609
00:21:51,635 --> 00:21:54,769
بيني وبينك 
بيننا بعض المشاكل

610
00:21:54,771 --> 00:21:57,589
ولكن اقصد من لم يرى بان ذلك قادم؟

611
00:21:57,591 --> 00:21:59,291
انا متشتته

612
00:21:59,293 --> 00:22:02,060
اولا قلتي لي بانك تنامي مع شخص ما

613
00:22:02,062 --> 00:22:03,144
خجله جدا ان تعترفي به

614
00:22:03,146 --> 00:22:04,529
وبعدها قلتي للقريه كامله

615
00:22:04,531 --> 00:22:06,281
بانك تواعدي وايد
اوه, هل وايد هو الرجل السري؟

616
00:22:06,283 --> 00:22:08,433
او ان الرجل السري

617
00:22:08,435 --> 00:22:09,868
السبب بوجود مشاكل بينك وبين وايد؟

618
00:22:09,870 --> 00:22:13,572
حسنا أنابيث حياتي
تسير بسرعة  الى الأسفل

619
00:22:13,574 --> 00:22:15,373
لذلك انا بحاجتك.. صديقتي المقربه

620
00:22:15,375 --> 00:22:18,627
صديقتي الوحيده لكي تدعوني وتدعوا 
كارتر كوفينغتون

621
00:22:18,629 --> 00:22:20,795
لهذا العشاء هذه الليله ونثق بان يوم ما

622
00:22:20,797 --> 00:22:22,414
سيكون له معنى

623
00:22:22,416 --> 00:22:23,415
طبعا

624
00:22:23,417 --> 00:22:24,633
رائع

625
00:22:24,635 --> 00:22:26,635
حسنا, ساذهب للبيت 
و ساكوي توب الحفل

626
00:22:26,637 --> 00:22:28,420
اراك الليله

627
00:22:32,341 --> 00:22:35,093
ماذا ماذا تعني 
باراك الليله

628
00:22:35,095 --> 00:22:40,265
حسنا.. هنالك بعض الاضافات لقائمة الضيوف

629
00:22:40,267 --> 00:22:41,733
ك ليمون؟

630
00:22:41,735 --> 00:22:44,519
دعوتي عدوي اللدود الى حفلة صديقي؟

631
00:22:44,521 --> 00:22:47,072
انا اسفه جدا 
ولكن هي بحاجه لذلك

632
00:22:47,074 --> 00:22:48,940
هي و وايد 
لديهم بعض المشاكل

633
00:22:48,942 --> 00:22:50,442
مشاكل؟

634
00:22:50,444 --> 00:22:51,576
ممم

635
00:22:51,578 --> 00:22:52,810
منذ متى؟

636
00:22:52,812 --> 00:22:54,446
لست متاكده بالتاكيد؟

637
00:22:54,448 --> 00:22:57,265
لقد اكتشفت بانهم يتواعدان بالامس

638
00:22:58,117 --> 00:22:59,484
بالامس؟

639
00:22:59,486 --> 00:23:00,785
مثير للاهتمام

640
00:23:00,787 --> 00:23:02,320
اذا اين الان؟

641
00:23:02,322 --> 00:23:04,589
حسنا لقد ذهبنا في كل ارجاء بلوبيل

642
00:23:04,591 --> 00:23:06,508
و لم يراها احد مع شخص ما في البارحه

643
00:23:06,510 --> 00:23:08,877
لذا أعتقد أننا يجب ان نثق

644
00:23:08,879 --> 00:23:10,879
ان الرجل متاسف عل ما فعل

645
00:23:10,881 --> 00:23:13,665
و فقط ننهي البحث

646
00:23:13,667 --> 00:23:15,500
لم نذهب الى تورشيز

647
00:23:15,502 --> 00:23:16,968
نعم الكل يذهبون الى تورشيز دوما

648
00:23:16,970 --> 00:23:18,887
ليفعلوا الاشياء التي لا يريدون
 ان يعلم عنها احد

649
00:23:18,889 --> 00:23:21,106
اوه لا لا اسمع 
ليفون ليفون  هاي هاي

650
00:23:21,108 --> 00:23:23,174
توقف توقف 
اسمع

651
00:23:23,176 --> 00:23:24,976
اعلم بانك قلق

652
00:23:24,978 --> 00:23:27,278
ولكن انا حقا لا اعتقد بانه من الاصح ان

653
00:23:27,280 --> 00:23:30,565
لكلاكما الان

654
00:23:30,567 --> 00:23:33,401
سيكون ب.... العوده الى المنزل

655
00:23:35,354 --> 00:23:36,404
انت محق

656
00:23:36,406 --> 00:23:38,523
لا استطيع استخراج الحقيقه 
من ليلن

657
00:23:38,525 --> 00:23:39,958
في حفل العشاء

658
00:23:39,960 --> 00:23:41,693
حفل العشاء؟ انا اسف ماذا؟

659
00:23:41,695 --> 00:23:43,328
نعم, لزوي و صديقها

660
00:23:43,330 --> 00:23:46,331
جويل! نعم انه يبدو رائع

661
00:23:46,333 --> 00:23:47,699
اه اسمع 
هل سيكون من الجيد

662
00:23:47,701 --> 00:23:49,867
اذا حظرت حفل العشاء الليله؟

663
00:23:49,869 --> 00:23:51,469
اقصد من المحتمل يجب علي ان

664
00:23:51,471 --> 00:23:55,357
تعلم في حال تهورت 
لكي تقوم بعمل غبي

665
00:23:55,359 --> 00:23:57,308


666
00:23:57,310 --> 00:23:59,544
اوه انت صديق رائع 
جورج تاكر

667
00:23:59,546 --> 00:24:01,312


668
00:24:01,314 --> 00:24:03,314
نعم اراك الليله

669
00:24:04,233 --> 00:24:05,883
يا الهي

670
00:24:06,902 --> 00:24:09,387
واندا هل رايت شاحن جويل

671
00:24:09,389 --> 00:24:12,023
نعتقد بانه تركه هنا

672
00:24:12,025 --> 00:24:15,493
اوه لقد كنت ساصتع سلة من الكيك 
واخذه اليكم

673
00:24:15,495 --> 00:24:17,028
تعال

674
00:24:17,030 --> 00:24:18,196


675
00:24:18,198 --> 00:24:19,831
دوك

676
00:24:19,833 --> 00:24:22,033
كيف كان موعدك الاول مع صديقك في بلوبيل

677
00:24:22,035 --> 00:24:24,002
اذا لقد سمعت عن نمل الصخره

678
00:24:24,004 --> 00:24:26,237
نعم داش قد نشر بعض الاخبار الرائعه
بمدونته

679
00:24:26,239 --> 00:24:27,405
انها انتكاسه

680
00:24:27,407 --> 00:24:29,541
ولكننا ذاهبان الى 
حفلة عشاء في منزل ليفون

681
00:24:29,543 --> 00:24:30,625
وسوف تكون جميله

682
00:24:30,627 --> 00:24:31,710
اوه ذلك يبدو رائعا

683
00:24:31,712 --> 00:24:33,294
هل يستطيع الجلوس؟

684
00:24:33,296 --> 00:24:35,580
حسنا ربما اسقطت الكره قليلا

685
00:24:35,582 --> 00:24:36,715
لقد كنت مشتته

686
00:24:36,717 --> 00:24:38,800
ولكن هل تعلم من غلطته؟

687
00:24:39,435 --> 00:24:42,053
نعم, عمليا غلطتي

688
00:24:42,055 --> 00:24:43,188
ولكنني كنت مشغوله

689
00:24:43,190 --> 00:24:45,256
مشاهدة 
صديقتك الوهميه

690
00:24:45,258 --> 00:24:47,308
تغازل شخص وسيم اخر

691
00:24:47,310 --> 00:24:49,110
ماذا؟
ممم

692
00:24:49,112 --> 00:24:50,729
على الاقل صديقي حقيقي

693
00:24:50,731 --> 00:24:52,597
انت فقط تتوهم كل هذا مع 
ليمون

694
00:24:52,599 --> 00:24:54,399
فقط لكي تصل الي 
من البدايه

695
00:24:54,401 --> 00:24:56,401
ناضج جدا 
ثانيا

696
00:24:56,403 --> 00:24:57,402
انها لا تعمل

697
00:24:57,404 --> 00:24:58,737
تستطيع بان توقف التمثيليه

698
00:24:58,739 --> 00:25:01,606
انك خاطئه جدا

699
00:25:01,608 --> 00:25:02,624
اوه هل انا؟

700
00:25:02,626 --> 00:25:03,625
في قائمة افضل 10 مخطئين

701
00:25:03,627 --> 00:25:05,777
مرحبا هااي وجدته

702
00:25:05,779 --> 00:25:06,961
كل شيء على مايرام؟

703
00:25:06,963 --> 00:25:08,613
نعم كل شيء بخير 
لنذهب

704
00:25:08,615 --> 00:25:10,782
حسنا

705
00:25:10,784 --> 00:25:12,717
ليله ممتعه

706
00:25:14,720 --> 00:25:16,120
مرحبا واندا

707
00:25:16,122 --> 00:25:18,403
اريدك بان تخرجي لي ربطة عنق 
من سلة المفقودات

708
00:25:18,497 --> 00:25:21,268
ساقابل صديقتي ليمون 
في حفلة عشاء الليله

709
00:25:29,127 --> 00:25:31,729
لا اقصد بان اكون تلك المراءه 
السعيده التي نكرهها جميعا

710
00:25:31,849 --> 00:25:34,266
ولكن كان من المفترض بك بان تكون 
هنا تساعدني بالتجهيز

711
00:25:34,798 --> 00:25:36,746
والان ضيوف الحفل بدؤوا بالوصول

712
00:25:36,866 --> 00:25:38,372
قبل ان تجهز اضاءة الحفل

713
00:25:38,492 --> 00:25:40,439
لقد كنا حاول تتبع الرجل اللي عبث مع ليلين

714
00:25:40,441 --> 00:25:41,473
اوه ليلن؟

715
00:25:41,475 --> 00:25:43,358
كم هي مفاجاءه
هاي

716
00:25:43,360 --> 00:25:45,727
أوه،  من الجيد أن أراك!
أشكركم على حضوركم

717
00:25:46,199 --> 00:25:48,065
انتما الاثنان كنتما 
تتشاجران اليس كذلك؟

718
00:25:48,067 --> 00:25:51,235
اعتقد ذلك يوضح  اضاءة الحفل

719
00:25:52,421 --> 00:25:53,621


720
00:25:53,623 --> 00:25:55,457
اووه

721
00:25:58,427 --> 00:26:00,795
أوه، السيد كوفينجتون
من الجميل أن اراك

722
00:26:00,797 --> 00:26:02,297
لا استطيع التفكير

723
00:26:02,299 --> 00:26:03,779
من طريقة أفضل
لقضاء أمسية ...

724
00:26:03,896 --> 00:26:05,383
او شراكه ممتعه اكثر

725
00:26:05,385 --> 00:26:09,020
انا دكتور بريلند والد ليمون

726
00:26:09,022 --> 00:26:10,772
يسرني أن ألتقي بك يا سيد.
كارتر كوفينغتون

727
00:26:10,774 --> 00:26:11,923
كارتر

728
00:26:11,925 --> 00:26:14,392
حسنا ابي 
لا تجعلنا ناخرك

729
00:26:14,394 --> 00:26:15,693
اوه هذا هراء عزيزتي

730
00:26:15,695 --> 00:26:17,645
كارتير دعني اقص عليك قصه قصيره

731
00:26:17,647 --> 00:26:20,148
عن صديق لي كان 
مشغول للغايه في العمل

732
00:26:20,150 --> 00:26:23,118
ابعد ناظريه عن 
ابنتة الجميله

733
00:26:23,120 --> 00:26:26,087
وانتهى بها الامر تواعد 
ساقي بحانه

734
00:26:26,089 --> 00:26:28,606
اراهن بانه لن يجعل 
لك يحدث مرة اخرى

735
00:26:28,608 --> 00:26:29,541
لا لن يفعل

736
00:26:29,543 --> 00:26:30,608


737
00:26:30,610 --> 00:26:32,143
اه زوي قالت لي

738
00:26:32,145 --> 00:26:34,496
بانك رياضي كرة قدم للغاية

739
00:26:34,498 --> 00:26:36,915
اوه حسنا ااه 
في السابق على اي حال

740
00:26:36,917 --> 00:26:39,634
اقصد الان انا فقط 
احصر نفسي بالعاب الفيديو

741
00:26:39,636 --> 00:26:42,286
أحيانا اصاب من لعب هذه، اتعلم؟

742
00:26:42,288 --> 00:26:43,338


743
00:26:43,340 --> 00:26:45,423
هل نستطيع؟

744
00:26:45,425 --> 00:26:47,142
ليفون كان يلعب لاتحاد كرة القدم الأميركي

745
00:26:47,144 --> 00:26:48,927
ولكن هنا هو ذكرى

746
00:26:48,929 --> 00:26:50,962
بكونه نجم المد القرمزي

747
00:26:50,964 --> 00:26:52,180
رقم 47 اعتزل

748
00:26:52,182 --> 00:26:54,482
بعد تقريبا ثانيه من توقف اللعب

749
00:26:54,484 --> 00:26:56,234
هذا غريب 
هناك رجل بامازون

750
00:26:56,236 --> 00:26:57,802
كان لقبه رولتاي 47

751
00:26:57,804 --> 00:26:59,521
بالتاكيد هو مشجع

752
00:26:59,523 --> 00:27:00,655
رولتاي 47 هذا انا

753
00:27:00,657 --> 00:27:01,689
ماذا؟

754
00:27:01,691 --> 00:27:03,074
لا استطيع التصديق بانك تتذكر ذلك

755
00:27:03,076 --> 00:27:04,359
نعم لدي هذه المشكله

756
00:27:04,361 --> 00:27:07,061
أم، في محاولة كما قد،
أتذكر كل مراجعة سيئة

757
00:27:07,063 --> 00:27:08,346
وكل شخص كتبها

758
00:27:08,348 --> 00:27:10,365
لقد كنت تكره رثاء الزيز

759
00:27:10,367 --> 00:27:12,500
لا  لا  لا

760
00:27:12,502 --> 00:27:14,419
انت ذلك جويل ستيفنس؟

761
00:27:14,421 --> 00:27:16,320
اوه حقا 
انت لا تكره الكتاب

762
00:27:16,322 --> 00:27:17,705
لقد اعطاه نجمه واحده

763
00:27:17,707 --> 00:27:19,123
غالبية الاستطلاع

764
00:27:19,125 --> 00:27:20,324
كان عن غضبه

765
00:27:20,326 --> 00:27:22,410
بان امازون لا يسمح له بتقييم بنجمة واحده

766
00:27:22,412 --> 00:27:24,212
نعم لم تكن المفضله لدي

767
00:27:24,214 --> 00:27:25,813
هل تعلم ما قد يساعدنا؟

768
00:27:25,815 --> 00:27:27,215
ثلاث اشربه

769
00:27:27,217 --> 00:27:29,517
و واحد كل شخص منكم

770
00:27:32,104 --> 00:27:34,889
لينلي انا سعيده لحظورك

771
00:27:34,891 --> 00:27:36,975
مرتدية فستاني؟

772
00:27:36,977 --> 00:27:39,160
لقد كنت طيبه جدا لانك دعوتي 
لدرجة انني ارتدت

773
00:27:39,162 --> 00:27:40,862
بان افعل شيء جميل لك

774
00:27:40,864 --> 00:27:42,530
هذا حقا وجد 
لشخص اصغر سنا

775
00:27:42,532 --> 00:27:44,348
جورج

776
00:27:44,350 --> 00:27:48,536
امم. جورج 
هل قابلت

777
00:27:48,538 --> 00:27:49,687
ابنة عم ليفون, ليلن؟

778
00:27:49,689 --> 00:27:51,489
لا ابدا 
اوه مرحبا

779
00:27:51,491 --> 00:27:53,324
الان سيكون لديكم انتما الاثنان

780
00:27:53,326 --> 00:27:55,159
للتحدث عنه

781
00:27:55,161 --> 00:27:58,296
اوه مرحبا بك في الحفله

782
00:27:58,298 --> 00:28:00,164
هل استطيع التحدث اليك؟

783
00:28:01,050 --> 00:28:04,252
اعدك بان هذه كلها ليست لي وحدي

784
00:28:07,423 --> 00:28:08,506
وايد؟

785
00:28:08,508 --> 00:28:10,091
مرحبا دوك اخبار جيده

786
00:28:10,093 --> 00:28:12,209
انا و ليمون صححنا الامور بيننا

787
00:28:12,211 --> 00:28:13,344
اعلم انك كنت قلقه

788
00:28:13,346 --> 00:28:15,446
هذا الحفل لجويل

789
00:28:15,448 --> 00:28:17,348
اوه تفكير جيد 
بعد ماحدث اليوم

790
00:28:17,350 --> 00:28:18,733
الفتى يستطيع استخدام حفل اليس كذلك؟

791
00:28:18,735 --> 00:28:20,018
هاه؟

792
00:28:20,020 --> 00:28:21,519
هاي اعطني بيره باول

793
00:28:21,521 --> 00:28:23,404
شكرا لك

794
00:28:23,406 --> 00:28:25,356
أنه على ما يرام  أن
لم يعجبك كتابي

795
00:28:25,358 --> 00:28:28,109
انا فقط فضولي 
ما الذي لم يعجبك تماما

796
00:28:28,111 --> 00:28:30,612
لا اعلم 
انه فقط لم يكن لي

797
00:28:30,614 --> 00:28:32,363
فهمت

798
00:28:32,365 --> 00:28:34,065
مهلا أنا ربما لن
أعجب به

799
00:28:34,067 --> 00:28:35,283
اذا لم اكن كاتبه

800
00:28:35,285 --> 00:28:36,451
صحيح

801
00:28:36,453 --> 00:28:38,870
ولكن مالذي 
لم يكن لك بالضبط

802
00:28:38,872 --> 00:28:40,338
لا اتذكر التفاصيل

803
00:28:40,340 --> 00:28:41,789
في الحقيقه اذا لا تستطيع تذكر التفاصيل

804
00:28:41,791 --> 00:28:45,260
عندها لن تمانع مسح تقييمك

805
00:28:45,262 --> 00:28:46,878
اه... لا

806
00:28:46,880 --> 00:28:48,546
انظر, انا لن اكن بتلك القسوه

807
00:28:48,548 --> 00:28:50,214
اذا لم اكره حقا

808
00:28:57,389 --> 00:28:58,473
اممم

809
00:28:58,475 --> 00:28:59,724
اعتقد بانني استطيع ان افجر ثقتي

810
00:28:59,726 --> 00:29:00,758
في سنه رائعه في اوروبا

811
00:29:00,760 --> 00:29:01,976
او استطيع شراء شركتي الخاصه

812
00:29:01,978 --> 00:29:02,927


813
00:29:02,929 --> 00:29:04,362
الان لدي 15 عرض 
في اوروبا

814
00:29:04,364 --> 00:29:06,064
واستطيع الذهاب متى ما اردت

815
00:29:06,066 --> 00:29:09,433
حسنا انت حقا 
رجل مستقيم

816
00:29:09,435 --> 00:29:11,152
اعتقد بانني ساخفف الضغط عليكم

817
00:29:11,154 --> 00:29:12,654
اووه لا

818
00:29:12,656 --> 00:29:15,123
اممم, الا تتسال اين في اوروبا يا ابي؟

819
00:29:15,125 --> 00:29:18,943
اوه اه كارتر

820
00:29:18,945 --> 00:29:20,128
اسمح لي بطرح سؤال

821
00:29:20,130 --> 00:29:22,330
اه قضيت الكثير من الوقت في فرنسا؟

822
00:29:22,332 --> 00:29:23,548
لانني قلق قليلا

823
00:29:23,550 --> 00:29:25,750
عن اخلاقيات البناء السائبه بتلك البلد

824
00:29:27,252 --> 00:29:29,887
اتعلم تعال

825
00:29:29,889 --> 00:29:32,223
انظر البارحه 
من الواضح لم اكن اعلم

826
00:29:32,225 --> 00:29:33,424
بانك تكونين ابنة عم 
ليفون

827
00:29:33,426 --> 00:29:34,892
وانا ايضا بطريقة ما 
لم غابت عن حقيقة

828
00:29:34,894 --> 00:29:38,313
انك كنت بحالة ضعيفه جدا

829
00:29:38,315 --> 00:29:39,831
وانا اسف جدا

830
00:29:39,833 --> 00:29:40,965
اشعر وكانني احمق

831
00:29:40,967 --> 00:29:42,800
لا انا اسفه 
لقد كانت لليله واحده

832
00:29:42,802 --> 00:29:44,252
كلانا يعلم ذلك 
لم يكن علي

833
00:29:44,254 --> 00:29:45,603
عظيم عظيم

834
00:29:45,605 --> 00:29:48,323
الان اذا تستطيعين القول 
لليفون بانه لم يكن انا

835
00:29:48,325 --> 00:29:50,307
ممكن ان تتضخم المشكله 
لانه صديق

836
00:29:50,309 --> 00:29:51,993
ولكن الصديق لن يكون مسامح جدا

837
00:29:51,995 --> 00:29:53,561
لصديق اخر استغل ابنة عمه 
الصغيره الضعيفه

838
00:29:53,563 --> 00:29:55,279


839
00:29:55,281 --> 00:29:56,748
ايضا انا احب قدمي

840
00:29:56,750 --> 00:29:58,166
حسنا , لن اقول له...

841
00:29:58,168 --> 00:30:00,702
اذا جاوبت هذا السوال

842
00:30:00,704 --> 00:30:02,620
انت رائع انا رائعه

843
00:30:02,622 --> 00:30:05,757
اذا لماذا يجب ان تبقى 
لليله واحده؟

844
00:30:05,759 --> 00:30:07,759
حسنا اسمعي ليلن

845
00:30:07,761 --> 00:30:10,461
لا استطيع تصور بدء

846
00:30:10,463 --> 00:30:12,513
علاقه جديده في هذا الوقت

847
00:30:12,515 --> 00:30:14,098
وهذا لن يغير

848
00:30:14,100 --> 00:30:18,603
حسنا اعتقد بانه لايوجد شيء اخر لقوله
هل هناك شيء؟

849
00:30:18,605 --> 00:30:20,638
عدا بانني حقا احب قدمي

850
00:30:20,640 --> 00:30:23,141
تعلمي للمشي
و ركوب الدراجات  وارتداء السراويل

851
00:30:23,143 --> 00:30:25,560
هاي جورج هاه
هل تستطيعي اعطائنا ثانيه؟

852
00:30:25,562 --> 00:30:27,512
بحاجه للحديث لليلي؟

853
00:30:27,514 --> 00:30:29,981
مضحك 
انا بحاجه للحديث لك ايضا

854
00:30:35,621 --> 00:30:37,605
اذا لم يعرف احد حتى الامس

855
00:30:37,607 --> 00:30:39,290
بان ليمون و وايد يتواعدان

856
00:30:39,292 --> 00:30:41,876
لا, كل ما نعرفه 
بانها كانت

857
00:30:41,878 --> 00:30:43,378
بانها سرا كانت تنام مع شخص ما

858
00:30:43,380 --> 00:30:45,496
ولم تكن تعلموا من ذلك الشخص

859
00:30:45,498 --> 00:30:46,964
حسنا اعتقدت بانه

860
00:30:46,966 --> 00:30:49,333
ذلك المصرفي من موبيل
روبرت؟

861
00:30:49,335 --> 00:30:52,036
لا روبرت صاحبة البدلات المصممه باتقان

862
00:30:52,038 --> 00:30:53,254
كنت اتحدث عن ادم

863
00:30:53,256 --> 00:30:54,422
ذو الشعر الرائع

864
00:30:54,424 --> 00:30:55,740
اوه 
نعم

865
00:30:55,742 --> 00:30:57,809
على كل حال 
جميعنا نعلم لماذا احتفظت به ليمون كسر

866
00:30:57,811 --> 00:31:00,478
اقصد من كان سيصدق بانها 
كانت مع وايد؟

867
00:31:00,480 --> 00:31:02,647


868
00:31:02,649 --> 00:31:04,766
اسفه

869
00:31:04,768 --> 00:31:06,067
امم

870
00:31:06,069 --> 00:31:07,885
اوه

871
00:31:08,987 --> 00:31:11,388
حسنا، انظري أنا أفهم
انك ترغبين في حماية هذا الرجل

872
00:31:11,390 --> 00:31:12,990
فقط قولي لي اسمه

873
00:31:12,992 --> 00:31:15,476
لا استطيع لا ا غب بحمايته لوحده 
اريد حمايتك

874
00:31:15,478 --> 00:31:18,362
واااه ليفون هايز لا يحتاج للحمايه

875
00:31:18,364 --> 00:31:20,331
اعلم كم تحبني

876
00:31:29,074 --> 00:31:31,542
لايوجد سبب لوجودك هنا حسنا؟

877
00:31:31,544 --> 00:31:32,844
انت تكره حفلات العشاء

878
00:31:32,846 --> 00:31:34,629
وهذه ليست حتى ربطة عنقك

879
00:31:34,631 --> 00:31:35,913
زوي تعتقد باننا نتصنع العلاقه

880
00:31:35,915 --> 00:31:37,882
نحن نتصنع العلاقه

881
00:31:37,884 --> 00:31:41,002
حسنا انا لا اريدها ان تعلم ذلك

882
00:31:41,004 --> 00:31:45,890
وايد كارتر هو اول عازب مؤهل لي

883
00:31:45,892 --> 00:31:48,759
قابلته منذ فترة طويله

884
00:31:50,145 --> 00:31:52,763
هل تعلم مقدار التضحيه التي 
تطلبها مني؟

885
00:31:54,366 --> 00:31:56,818
نعم اعلم

886
00:31:58,937 --> 00:32:01,456
هاي هل رايت ليفون 
اعتقد بانه لم يفهم

887
00:32:01,458 --> 00:32:04,041
أن الفصل السابع هو
واقع بديل

888
00:32:04,910 --> 00:32:06,911
ابحث عنه بالقرب من طاولة جراد البحر

889
00:32:06,913 --> 00:32:08,579
ولكن لا تأكل كعك سرطان البحر

890
00:32:08,581 --> 00:32:11,249
انها مقليه بزيت الفول السوداني

891
00:32:11,251 --> 00:32:13,951
انا دائما احب ان اقابل عائلة الفتاة 
التي ساواعدها

892
00:32:13,953 --> 00:32:15,753
فقط للتأكد من
انهم يوافقون علي

893
00:32:15,755 --> 00:32:16,804
اوه نحن كذلك

894
00:32:16,806 --> 00:32:18,005


895
00:32:18,007 --> 00:32:19,674
كارتر اريد ان اعرفك الى

896
00:32:19,676 --> 00:32:20,975
شخص ما

897
00:32:20,977 --> 00:32:23,728
امم هذا صديقي وايد

898
00:32:23,730 --> 00:32:25,763
اوه لا

899
00:32:25,765 --> 00:32:27,598
نحن ندير الرامر جامر معا

900
00:32:27,600 --> 00:32:28,933
نعم لن يستطيع احد ان يتنباء بذلك

901
00:32:28,935 --> 00:32:30,351
باننا سنقع بالحب

902
00:32:30,353 --> 00:32:33,070
ولكن تحدق بشخص ما ل14 ساعه يوميا

903
00:32:33,072 --> 00:32:34,071
خاصة شخص جميل

904
00:32:34,073 --> 00:32:35,490
كهذه الجميله 
هيا

905
00:32:35,492 --> 00:32:36,491
الامور المجنونه تحدث

906
00:32:36,493 --> 00:32:37,942
كعك سمك السلور؟

907
00:32:41,280 --> 00:32:44,448
اذا, كيف بدات علاقتكما انتما الاثنان معا؟

908
00:32:44,450 --> 00:32:46,483
حسنا 
حسنا

909
00:32:46,485 --> 00:32:49,787
كنت انتظر على طاولة رقم 6

910
00:32:49,789 --> 00:32:52,156
ولازلنا نتجادل سوء كانت 
اجنحة الدجاج

911
00:32:52,158 --> 00:32:54,258
او بوبرس جالابينو
بوبرس جالابينو

912
00:32:55,093 --> 00:32:56,377
كعك سمك السلور؟

913
00:32:56,379 --> 00:32:58,262
لا بالتاكيد لم تكن 
كعك سمك السلور؟

914
00:32:58,264 --> 00:32:59,297


915
00:32:59,299 --> 00:33:00,331
هل انت بخير؟

916
00:33:00,333 --> 00:33:02,550
كعك السمك مقليه بزيت الفول السوداني

917
00:33:02,552 --> 00:33:04,168
هاي 
انها بقلية بزيت الفول

918
00:33:04,170 --> 00:33:05,102
لديه حساسيه

919
00:33:05,104 --> 00:33:06,854
احضر مضاده من حقيبتي

920
00:33:06,856 --> 00:33:09,106
حسنا

921
00:33:19,943 --> 00:33:21,277
قلبك توقف عن التسارع

922
00:33:21,279 --> 00:33:22,695
كيف تشعر؟

923
00:33:22,697 --> 00:33:23,813
حسنا الاخبار الجيده

924
00:33:23,815 --> 00:33:25,398
لا اشعر بحرارة عضات 
النمل بعد الان

925
00:33:25,400 --> 00:33:28,234
جويل انا اسفه جدا

926
00:33:28,236 --> 00:33:29,368
انا اسوء صديقة على الاطلاق

927
00:33:29,370 --> 00:33:31,988
حاولت تحذيرك من كعك السمك

928
00:33:31,990 --> 00:33:33,789
وبعدها انت كنت هناك و...

929
00:33:33,791 --> 00:33:35,408
لقد تشتت ذهني

930
00:33:35,410 --> 00:33:37,493
تتذكر وايد اليس كذلك؟

931
00:33:37,495 --> 00:33:39,245
بول بنيان؟
نعم من الصعب نسيانه

932
00:33:39,247 --> 00:33:41,780
حسنا اعتقد بانه يتصنع العلاقه مع ليمون

933
00:33:41,782 --> 00:33:44,367
وذلك يقودني للجنون بانني لا استطيع اثبات ذلك

934
00:33:44,369 --> 00:33:47,219
اذا لماذا وايد قد يتصنع علاقه؟

935
00:33:47,221 --> 00:33:50,923
ربما فزع لانني عدت

936
00:33:50,925 --> 00:33:53,009
مع صديق رائع

937
00:33:53,011 --> 00:33:54,727
او او ربما هو فقط يعبث

938
00:33:54,729 --> 00:33:55,895
براسي

939
00:33:55,897 --> 00:33:57,963
بغض النظر
أنني وقعت في فخه

940
00:33:57,965 --> 00:33:59,899
وانا اسفه جدا جدا

941
00:33:59,901 --> 00:34:02,234
حسنا..

942
00:34:02,236 --> 00:34:04,687
انتي لست الشخص الذي يتصنع العلاقه

943
00:34:06,006 --> 00:34:07,139
ذلك صحيح

944
00:34:07,141 --> 00:34:08,491
لقد تصرفت مثل أي شخص

945
00:34:08,493 --> 00:34:11,027
يجد بان صديقه السابق يواعد عدوه اللدود

946
00:34:11,029 --> 00:34:13,446
صحيح ايضا

947
00:34:13,448 --> 00:34:15,481
انا حقا صديقه افضل مما توقعت

948
00:34:15,483 --> 00:34:16,916
الان, الان, لان

949
00:34:16,918 --> 00:34:19,818
دعنا لا نستبق 
انفسنا

950
00:34:19,820 --> 00:34:23,672
ولكن الكاتب بداخلي

951
00:34:23,674 --> 00:34:26,325
بحاجه لمعرفة 
اذا كانا يتصنعان

952
00:34:26,327 --> 00:34:27,760
اذا

953
00:34:27,762 --> 00:34:29,261
اعطني التفاصيل 
لنجد لها حل

954
00:34:29,263 --> 00:34:31,514
اممم

955
00:34:31,516 --> 00:34:33,499
متى سمعت لاول مره بانهم 
يتواعدون

956
00:34:35,635 --> 00:34:38,020
انها حقا عار 
ما وصلت اليه

957
00:34:38,022 --> 00:34:39,972
مباشرة بعد ان بدات ليمون 
بعلاقة مع وايد

958
00:34:39,974 --> 00:34:41,724
أعني، توقيت، هاه؟

959
00:34:41,726 --> 00:34:42,942
كريكت

960
00:34:44,177 --> 00:34:45,361
عفوا

961
00:34:49,232 --> 00:34:51,200
كارتر... اسمع

962
00:34:51,202 --> 00:34:53,285
رايك بي يهمني لذلك

963
00:34:53,287 --> 00:34:55,654
لدي اعتراف اريد قوله

964
00:34:55,656 --> 00:34:57,156
بثقه

965
00:34:58,575 --> 00:35:01,026
وايد وانا  نتصنع العلاقه

966
00:35:01,028 --> 00:35:02,661
ماذا؟

967
00:35:02,663 --> 00:35:03,796
لماذا؟

968
00:35:03,798 --> 00:35:06,248
انظر, انه بحاجه الانتصار على زوي

969
00:35:06,250 --> 00:35:08,334
اذا كنت تعرف زوي هارت 
فسوف تتفهم

970
00:35:08,336 --> 00:35:11,036
انا عادة لا اشارك 
بمثل هذه التصرفات الغريبه

971
00:35:11,038 --> 00:35:13,172
ولكن وايد صديقي

972
00:35:15,375 --> 00:35:16,809
وهو تعبان

973
00:35:17,894 --> 00:35:20,096
انها نهايته

974
00:35:20,098 --> 00:35:21,630
انها ماساويه

975
00:35:21,632 --> 00:35:23,482
انها كذلك

976
00:35:25,102 --> 00:35:26,519
يجب ان تعلمي بان عائلتي

977
00:35:26,521 --> 00:35:28,754
كان لها نصيبها من الفضيحه

978
00:35:28,756 --> 00:35:30,873
لانستطيع الصمود اكثر من ذلك

979
00:35:30,875 --> 00:35:33,943
اذا انا بحاجه للتاكد بان اي امراءه اواعدها

980
00:35:33,945 --> 00:35:35,528
لديها سجل لا تشوبه شائبه

981
00:35:35,530 --> 00:35:37,830
اي امراءه تواعدها؟

982
00:35:37,832 --> 00:35:39,731
اذا...

983
00:35:39,733 --> 00:35:42,001
اود ان اؤكد لك،سيد كوفينجتون

984
00:35:42,003 --> 00:35:45,504
لايوجد المزيد في خزانتي

985
00:35:45,506 --> 00:35:47,006
ولا احد يعلم عن علاقتي

986
00:35:47,008 --> 00:35:48,424
الى ان تاتي الى القريه؟

987
00:35:48,426 --> 00:35:50,292
لا صديقها المقرب لم يعلم حتى يوم امس

988
00:35:50,294 --> 00:35:51,377
حسنا

989
00:35:51,379 --> 00:35:52,845
انهم بالتاكيد يتصنعون

990
00:35:52,847 --> 00:35:53,963
اليس كذلك؟

991
00:35:53,965 --> 00:35:55,431
يجب أن تكتب
الروايات البوليسية

992
00:35:55,433 --> 00:35:57,133
دافع وايد واضح

993
00:35:57,135 --> 00:35:59,084
ولكن ليمون 
لن نستطيع معرفة دافعها

994
00:35:59,086 --> 00:36:01,854
حتى نستطيع اكتشاف
حبيبها السري

995
00:36:01,856 --> 00:36:04,056


996
00:36:04,058 --> 00:36:06,025
هل سيستمر؟

997
00:36:06,027 --> 00:36:07,643
انا بحاجة لعشر دقائق

998
00:36:07,645 --> 00:36:09,895
اوه الشكر لله

999
00:36:10,780 --> 00:36:12,531
لاشيء يقتل حفل العشاء

1000
00:36:12,533 --> 00:36:15,434
مثل  ان يقتل ضيف الشرف

1001
00:36:15,436 --> 00:36:17,703
حسنا لقد حصلت على 
عناية طبيه رائعه

1002
00:36:20,157 --> 00:36:21,240
لناكل

1003
00:36:21,242 --> 00:36:22,658


1004
00:36:22,660 --> 00:36:24,493
نعم

1005
00:36:24,495 --> 00:36:26,328
هيا ها انتم هنا

1006
00:36:26,330 --> 00:36:28,047
حسنا

1007
00:36:28,049 --> 00:36:30,716
ها نحن

1008
00:36:30,718 --> 00:36:32,084
حسنا

1009
00:36:32,086 --> 00:36:34,453


1010
00:36:34,455 --> 00:36:36,672
هاي هاي هاي 
ماذا تفعل هنا؟

1011
00:36:36,674 --> 00:36:39,091
حسنا لقد احضرت لك بعض
 البيره للاعتذار

1012
00:36:39,093 --> 00:36:40,059
ولكنك لم تكن بالمنزل ,

1013
00:36:40,061 --> 00:36:41,560
لذلك شربتها بينما كنت انتظر

1014
00:36:41,562 --> 00:36:43,345
لا لا لاحاجه للاعتذار

1015
00:36:43,347 --> 00:36:45,014
ولقد نظرت بهذا الانجاه ورايت الاضاءه

1016
00:36:45,016 --> 00:36:47,566
واعقدت بانك ربما تكون هنا.

1017
00:36:47,568 --> 00:36:48,934
ولقد كنت جائعا

1018
00:36:48,936 --> 00:36:50,019
انظر لما لا

1019
00:36:50,021 --> 00:36:51,320
اخذك معي الى المنزل

1020
00:36:51,322 --> 00:36:52,404
ماذا تقول؟
لا

1021
00:36:52,406 --> 00:36:54,306
انا بحاجه لان اقول لك شيئا ما

1022
00:36:54,308 --> 00:36:56,275
ليمون تخونك

1023
00:36:56,277 --> 00:36:57,643
لا لا اقصد

1024
00:36:58,662 --> 00:36:59,978
كم هو مضحك اليس كذلك؟
هذا الرجل

1025
00:36:59,980 --> 00:37:01,146
كرات اللحم؟

1026
00:37:01,148 --> 00:37:02,414
لماذا لا نتحدث عن هذا لاحقا

1027
00:37:02,416 --> 00:37:03,815
ليمون من هذا؟

1028
00:37:03,817 --> 00:37:05,150
من انت؟

1029
00:37:05,152 --> 00:37:07,503
اوه 
انه شاب مستقيم

1030
00:37:07,505 --> 00:37:09,955
يتواجد هنا مع ابنتي

1031
00:37:09,957 --> 00:37:11,798
كارتر كوفينغتون، من
كوفينغتون برمنغهام

1032
00:37:14,928 --> 00:37:16,762
حسنا, انا كرات اللحم

1033
00:37:16,764 --> 00:37:18,347
لا حاجة للاسم الاخير

1034
00:37:18,349 --> 00:37:20,599
مثل شير و المسيح

1035
00:37:20,601 --> 00:37:23,835
وربما انت بحاجه لمعرفة بان فتاة موعدك

1036
00:37:23,837 --> 00:37:28,891
كان بعلاقة حميمه ليس فقط مع وايد

1037
00:37:28,893 --> 00:37:31,777
ولكن ايضا مع شخص ما مميز

1038
00:37:31,779 --> 00:37:34,012
احب بان ادعوا نفسي

1039
00:37:34,014 --> 00:37:35,481


1040
00:37:35,483 --> 00:37:37,816


1041
00:37:37,818 --> 00:37:40,686
لم يشك احد ابدا 
بان ذلك الرجل اسمه كرات اللحم

1042
00:37:41,571 --> 00:37:43,188
شكرا لك

1043
00:37:43,190 --> 00:37:45,291
نعم انا ذاهب للحانه

1044
00:37:45,293 --> 00:37:48,127
اذا كان هو حبيب ليمون السري 
من يكون وايد؟

1045
00:37:48,129 --> 00:37:49,245
لحيتها

1046
00:37:49,247 --> 00:37:50,462
جرادالبحر أي شخص؟

1047
00:37:50,464 --> 00:37:52,298
اريد القليل

1048
00:37:52,300 --> 00:37:54,199
ماهي اللحيه؟

1049
00:38:03,425 --> 00:38:05,626


1050
00:38:10,348 --> 00:38:12,433
اتعلم يجب ان لا تشرب لوحدك

1051
00:38:12,435 --> 00:38:14,351
الناس سوف تحكم

1052
00:38:20,642 --> 00:38:22,976
انت صديق رائع ليمون

1053
00:38:22,978 --> 00:38:26,363
رجلك النبيل كارتر ذهب؟

1054
00:38:27,699 --> 00:38:29,033


1055
00:38:29,035 --> 00:38:32,486
بصراحة، أعتقد أن والدي
تقبلها بشكل اسوء مني

1056
00:38:32,488 --> 00:38:34,588
انها خسارة كارتر

1057
00:38:36,007 --> 00:38:38,008
"من بين برمنجهام
كونفيغان "

1058
00:38:38,010 --> 00:38:39,960
اقصد هيا

1059
00:38:46,217 --> 00:38:48,052
جورج نحن بحاجه للتحدث.

1060
00:38:48,054 --> 00:38:50,471
نعم بالتاكيد يجب ان نتحدث

1061
00:38:51,673 --> 00:38:52,806
نريد منك خدمه

1062
00:38:52,808 --> 00:38:54,308
خدمه؟

1063
00:38:54,310 --> 00:38:55,225
لقد كنت احاول جاهدا اقناع ليلن

1064
00:38:55,227 --> 00:38:57,361
بان تلتحق بكلية الحقوق

1065
00:38:57,363 --> 00:38:58,896
ولقد أدركت للتو

1066
00:38:58,898 --> 00:38:59,897
انها فكره رائعه

1067
00:38:59,899 --> 00:39:01,615
ولكن يجب ان ادرس للاختبار

1068
00:39:01,617 --> 00:39:04,285
لذلك كنت امل 
بان تدرسها

1069
00:39:04,287 --> 00:39:05,886
ارجوك؟

1070
00:39:09,040 --> 00:39:11,041
اوه حسنا طبعا

1071
00:39:11,043 --> 00:39:12,192
بالطبع سوف....

1072
00:39:12,194 --> 00:39:14,411
ساراك قريبا

1073
00:39:14,413 --> 00:39:16,630
لا استطيع الانتظار

1074
00:39:19,084 --> 00:39:20,634
انها طالبة رهيبه

1075
00:39:20,636 --> 00:39:22,636
ستحتاج لعملك كي يساعدك

1076
00:39:22,638 --> 00:39:24,805
شكرا

1077
00:39:26,558 --> 00:39:28,592
نعم

1078
00:39:28,594 --> 00:39:30,311
لا مشكله

1079
00:39:40,355 --> 00:39:42,690
هاي

1080
00:39:42,692 --> 00:39:45,909


1081
00:39:45,911 --> 00:39:48,796
اذا هذا هو الامر

1082
00:39:48,798 --> 00:39:52,566
رايتك مع شخص اخر 
افزعني نوعا ما

1083
00:39:52,568 --> 00:39:55,419
اكثر من ما كنت اصور

1084
00:39:55,421 --> 00:39:58,188
واعتقد بانه ليس ممتع 
بالنسبة لك

1085
00:39:58,190 --> 00:40:00,290
بان تارني مع جويل ايضا

1086
00:40:01,426 --> 00:40:03,544


1087
00:40:03,546 --> 00:40:06,347
انت لا تقول اي شيء؟

1088
00:40:06,349 --> 00:40:07,765
حسنا

1089
00:40:07,767 --> 00:40:10,334
لاباس

1090
00:40:10,336 --> 00:40:13,387
ولكننا بحاجة لايجاد 
طريقة كي نستطيع التعايش

1091
00:40:13,389 --> 00:40:15,973
نكون بخير 
مع واقع ان كلانا بداء عيش حياته

1092
00:40:15,975 --> 00:40:19,727
لانها حقا 
قرية صغيره

1093
00:40:27,452 --> 00:40:29,703
لديك بعوضه كبيره على رقبتك

1094
00:40:30,572 --> 00:40:31,655
ماذا؟

1095
00:40:31,657 --> 00:40:32,706
اوو

1096
00:40:32,708 --> 00:40:34,491
ايين؟
لا لم تصيبيها

1097
00:40:34,493 --> 00:40:36,243
ربما يجب ان تحاولي مرة اخرى 
بقوة

1098
00:40:36,245 --> 00:40:37,995
اين هي؟
هل اصبتها؟

1099
00:40:37,997 --> 00:40:40,280
نعم اه لا 
اين هي؟

1100
00:40:40,282 --> 00:40:41,915
في الحقيقه الان... هي اثنتان

1101
00:40:43,051 --> 00:40:44,301
اوه

1102
00:40:44,303 --> 00:40:45,586
اكرهك

1103
00:40:45,588 --> 00:40:47,638


1104
00:40:54,262 --> 00:40:57,765
ثلاثة اسئلة اولا كرات اللحم

1105
00:40:57,767 --> 00:40:59,132
ثانيا, حقا؟

1106
00:40:59,134 --> 00:41:02,569
و ثالثا هل زوج كريكت مثلي الجنس او جنوبي؟

1107
00:41:03,772 --> 00:41:06,106
ولقد بدت للتو لعب 
لعبة بلوبيل المفضله

1108
00:41:06,108 --> 00:41:08,975
أنا أحب كم انت رائع
عن ما حدث

1109
00:41:08,977 --> 00:41:11,779
اقصد بعد يوم 
من نمل النار

1110
00:41:11,781 --> 00:41:13,831
حقنة المضاد و توم لونغ

1111
00:41:13,833 --> 00:41:15,666
كنت متاكده بناك ستكون

1112
00:41:15,668 --> 00:41:17,150
على متن اول طائرة الى نيويورك

1113
00:41:17,152 --> 00:41:18,419
حسنا لكي اكون صادق

1114
00:41:18,421 --> 00:41:20,204
هذا كل ما كنت افكر به طوال الصباح

1115
00:41:20,206 --> 00:41:21,839
انا فقط...
وجدت الكثير

1116
00:41:21,841 --> 00:41:23,841
الطاقة الخلاقة من
المدينة، اتعلمي؟

1117
00:41:23,843 --> 00:41:26,427
هناك الكثير من الحياة 
والدراما والجنون

1118
00:41:26,429 --> 00:41:28,545
وكنت خائف من ان ارمي كل هذا

1119
00:41:28,547 --> 00:41:30,147
ولكن بلوبيل

1120
00:41:30,149 --> 00:41:31,882
اقصد

1121
00:41:31,884 --> 00:41:35,168
شخصان سميا تيمننا بالطعام كاننا على علاقه بالسر

1122
00:41:35,170 --> 00:41:36,270


1123
00:41:36,272 --> 00:41:39,673
تقنيا ليمون سميت تيمنا 
بزهره

1124
00:41:39,675 --> 00:41:41,859
وااو وايضا رائعه

1125
00:41:41,861 --> 00:41:43,477


1126
00:41:43,479 --> 00:41:44,511


1127
00:41:44,513 --> 00:41:47,064
اذا...

1128
00:41:47,066 --> 00:41:50,751
صديق سابق تريدين ان تخبريني عنه؟

1129
00:41:50,753 --> 00:41:52,319
لماذا جورج تاكر

1130
00:41:52,321 --> 00:41:53,754
رفض ان يصافح يدي؟

1131
00:41:54,460 --> 00:41:55,943
هنالك بعض الامور

1132
00:41:55,945 --> 00:41:57,744
من الافضل ان تحفظ لوقت لاحق

1133
00:41:57,746 --> 00:42:08,169
<font color="#ec14bd"> ترجمة </font>
<font color="#ec14bd">بونيتا ( noof_) </font>