﻿1
00:00:21,350 --> 00:00:26,320
{\an5}<font face="mylotus">جميع حُقوق الترجمة محفوظة
:::لِصـــاحِبها:::مُحمَّــــــــــد القُدمــــي</font>

2
00:00:55,736 --> 00:01:03,189
<font face="mylotus">:::مُلاحظة:::
تم ترجمة اللغة اليابانية فقط
وبِالنِسبة لِلُغة الكورية تم الإستعانة بِمصادِر خارجية</font>

3
00:01:03,870 --> 00:01:05,740
<font face="mylotus" color="#8b0000">أظن أنهُ مِن الصعب تصديق ذلِك</font>

4
00:01:06,820 --> 00:01:08,310
<font face="mylotus" color="#8b0000">لقد كان الأمر كذلِك معي</font>

5
00:02:27,410 --> 00:02:33,120
{\an8}<font face="mylotus"><b><font color="#20b2aa">خطـــــــــــر الجينـــــــــــوم</font></b></font>

6
00:02:34,900 --> 00:02:36,970
<font face="mylotus">إسمي إيشيجامي تاكيتو</font>

7
00:02:38,090 --> 00:02:38,960
<font face="mylotus">عُمري 34 سنه</font>

8
00:02:42,380 --> 00:02:44,200
<font face="mylotus">أصبح عُمري اليوم 35 سنه</font>

9
00:02:46,910 --> 00:02:48,600
<font face="mylotus">أنا إنسان عادي</font>

10
00:02:50,240 --> 00:02:51,460
<font face="mylotus">لطالما عِشت</font>

11
00:02:52,650 --> 00:02:54,440
<font face="mylotus">مِن دون أن أؤذي أي أحد</font>

12
00:02:55,420 --> 00:02:57,370
<font face="mylotus">حقيقةً...لم يكُن عِندي أي جريمة</font>

13
00:03:00,430 --> 00:03:01,760
<font face="mylotus">و زوجتي كذلِك</font>

14
00:03:07,590 --> 00:03:10,440
<font face="mylotus">أنا أعمل في شرِكةِ تصميم</font>

15
00:03:11,800 --> 00:03:15,940
<font face="mylotus">في العامِ الماضي، فِزتُ في المُسابقةِ
وحصلتُ على الوظيفةِ في الشرِكة</font>

16
00:03:17,200 --> 00:03:18,650
<font face="mylotus">مِن بعد ذلِك التقيت بِزوجتي</font>

17
00:03:19,860 --> 00:03:22,680
<font face="mylotus">و تزوجنا...ولم يمضي على زواجِنا شهر</font>

18
00:03:29,170 --> 00:03:31,230
<font face="mylotus">سيد إيشيجامي...هذِه الهدية لك</font>

19
00:03:34,020 --> 00:03:35,090
<font face="mylotus">أتسال عمَّا مكتوب فيها</font>

20
00:03:37,190 --> 00:03:39,140
<font face="mylotus">"لقد حان عيد ميلادك"</font>

21
00:03:39,630 --> 00:03:42,140
<font face="mylotus">"آمل في أن تصِلك كلِماتي"</font>

22
00:03:42,450 --> 00:03:43,180
<font face="mylotus">(مِن زوجتِك)</font>

23
00:03:44,010 --> 00:03:46,050
<font face="mylotus">مُذهِل...هل تفهم الكورية؟</font>

24
00:03:46,900 --> 00:03:47,300
<font face="mylotus">لا</font>

25
00:03:48,250 --> 00:03:49,380
<font face="mylotus">حسناً...ماذا عن زوجتكِ؟</font>

26
00:03:51,370 --> 00:03:51,940
<font face="mylotus">لا</font>

27
00:04:37,822 --> 00:04:39,035
<font face="mylotus">هُنا وقبل عِدة أشهُر</font>

28
00:04:39,340 --> 00:04:41,430
<font face="mylotus">أشعر بِأن هُنالِك أشياء غريبة تحدُث</font>

29
00:04:42,500 --> 00:04:44,340
<font face="mylotus">لكنني لم أشغل بالي بِالأمر حقيقةً</font>

30
00:04:45,450 --> 00:04:46,790
<font face="mylotus">فقد كُنتُ سعيداً</font>

31
00:05:08,530 --> 00:05:09,440
<font face="mylotus">لقد عُدت الآن</font>

32
00:05:12,990 --> 00:05:13,760
<font face="mylotus">ماذا هُنالِك؟</font>

33
00:05:14,450 --> 00:05:17,120
<font face="mylotus">الباب غير مُغلق...ولم ترُدي على الهاتِف</font>

34
00:05:38,090 --> 00:05:40,210
<font face="mylotus">أليست هذِه السنه الأولى...مِن بعد الزواج</font>

35
00:05:40,480 --> 00:05:42,290
<font face="mylotus">هذا العام...حصلتُ على وظيفةِ جديدةِ</font>

36
00:05:42,770 --> 00:05:44,020
<font face="mylotus">وتزوجتُكِ</font>

37
00:05:45,380 --> 00:05:46,960
<font face="mylotus">إنهُ أفضل عيد ميلاد</font>

38
00:05:50,230 --> 00:05:52,700
<font face="mylotus">أنا لِوحدي الآن...تعالي</font>

39
00:06:32,870 --> 00:06:33,940
<font face="mylotus">ليلة الأمس</font>

40
00:06:34,530 --> 00:06:37,690
<font face="mylotus">لقد قُولتي لي أنكِ تتذكرين الموعِد الأول لنا</font>

41
00:06:39,360 --> 00:06:41,085
<font face="mylotus">لقد مر وقت طويل...هل تُريدين الذهاب إلى هُنالِك؟</font>

42
00:06:43,860 --> 00:06:45,156
<font face="mylotus">نركب على العجلةِ الدوارةِ</font>

43
00:06:45,920 --> 00:06:47,040
<font face="mylotus">ونأكُل الطعام اللذيذ</font>

44
00:06:50,470 --> 00:06:51,050
<font face="mylotus">!ميوكي</font>

45
00:06:59,620 --> 00:07:00,135
<font face="mylotus">!ميوكي</font>

46
00:07:01,082 --> 00:07:01,708
<font face="mylotus">ما بِك؟</font>

47
00:07:08,490 --> 00:07:09,534
<font face="mylotus">بيت إيشيجامي تاكيتو</font>

48
00:07:09,850 --> 00:07:12,520
<font face="mylotus">ميوكي معكُمُ...نحنُ الآن مُتغيبون عن البيت</font>

49
00:07:15,090 --> 00:07:17,980
<font face="mylotus">إترُك رِسالة بعد سماع الصافِرة مِن فضلِك</font>

50
00:07:23,160 --> 00:07:24,450
<font face="mylotus">مرحبًا...عزيزي</font>

51
00:07:26,560 --> 00:07:27,420
<font face="mylotus">هل أنت بِالبيت؟</font>

52
00:07:31,550 --> 00:07:32,550
<font face="mylotus">مرحبًا؟</font>

53
00:07:36,370 --> 00:07:36,930
<font face="mylotus">ميوكي</font>

54
00:07:37,980 --> 00:07:38,950
<font face="mylotus">هل أنتِ حقاً ميوكي</font>

55
00:07:39,840 --> 00:07:40,500
<font face="mylotus">أين أنتِ الآن؟</font>

56
00:07:40,830 --> 00:07:41,550
<font face="mylotus">أين تتوجدين؟</font>

57
00:07:43,090 --> 00:07:44,000
<font face="mylotus">أنا عِند أمي</font>

58
00:07:45,670 --> 00:07:46,270
<font face="mylotus">بيت أمِك؟</font>

59
00:07:46,640 --> 00:07:48,770
<font face="mylotus">حالت أمي اليوم سيئه</font>

60
00:07:49,490 --> 00:07:49,880
<font face="mylotus">لِذا</font>

61
00:07:50,590 --> 00:07:51,890
<font face="mylotus">سأبيت عِندها</font>

62
00:07:52,350 --> 00:07:53,730
<font face="mylotus">(سأعود في الغد) -
ميوكــــــــــــــــي -</font>

63
00:07:54,330 --> 00:07:57,170
<font face="mylotus">هل حقاً أنتِ هيَّ، أليس كذلك؟
هل حقاً أنت حيه؟</font>

64
00:07:58,840 --> 00:08:00,660
<font face="mylotus">هل تُريدني أن أموت؟</font>

65
00:08:01,790 --> 00:08:03,100
<font face="mylotus">سأعود في الغد</font>

66
00:08:03,500 --> 00:08:04,310
<font face="mylotus">سأغلِق الخط</font>

67
00:08:04,610 --> 00:08:05,310
<font face="mylotus">طاب يومك</font>

68
00:08:05,400 --> 00:08:05,990
<font face="mylotus">انتظر لحظة</font>

69
00:08:06,180 --> 00:08:07,350
<font face="mylotus">سآتي اليك</font>

70
00:08:08,140 --> 00:08:08,630
<font face="mylotus">!مرحبًا</font>

71
00:08:09,250 --> 00:08:10,050
<font face="mylotus">ميوكي</font>

72
00:08:10,370 --> 00:08:11,170
<font face="mylotus">ميوكي</font>

73
00:08:20,660 --> 00:08:21,270
<font face="mylotus">ميوكي</font>

74
00:09:34,480 --> 00:09:35,400
<font face="mylotus">من أنتُما؟</font>

75
00:09:35,660 --> 00:09:37,820
<font face="mylotus">كيف تقتحِمون البيت مِن دونِ إذن</font>

76
00:09:38,240 --> 00:09:40,620
<font face="mylotus">المعذِرة...الباب غير مُغلق</font>

77
00:09:41,930 --> 00:09:44,210
<font face="mylotus">أنا مُتحريً و أدعى كينزاكي</font>

78
00:09:44,980 --> 00:09:48,410
<font face="mylotus">نحن نتحرى في جريمةِ قتلٍ...حدثت بِالقربِ مِن هذا المكان</font>

79
00:09:50,040 --> 00:09:52,300
<font face="mylotus"> أرجو أن تتعاون معنا في التحقيق</font>

80
00:09:52,460 --> 00:09:53,330
<font face="mylotus">هل أنت لِوحدِك الآن؟</font>

81
00:09:55,430 --> 00:09:57,930
<font face="mylotus">هل يوجد أحد غيرك في البيت؟</font>

82
00:10:01,210 --> 00:10:02,520
<font face="mylotus">أنا وحدي</font>

83
00:10:03,550 --> 00:10:05,900
<font face="mylotus">لكِننا سمِعنا صوت شيء ما</font>

84
00:10:09,360 --> 00:10:13,800
<font face="mylotus">زوجتي عِند أمها...لِذا عودوا لاحِقاً مِن فضلِكُم</font>

85
00:10:14,770 --> 00:10:16,420
<font face="mylotus">لِما تبدو لي هادِى إلى هذا الحد</font>

86
00:10:17,320 --> 00:10:18,950
<font face="mylotus">هل هُنالِك خطبٌ ما؟</font>

87
00:10:24,070 --> 00:10:25,980
<font face="mylotus">إختفت الدِماء والجُثة</font>

88
00:10:27,730 --> 00:10:28,890
<font face="mylotus">ما كُل هذا؟</font>

89
00:10:31,850 --> 00:10:35,600
<font face="mylotus">إنهُ عيد ميلادي...زوجتي قامت بِهذا كُلُهُ</font>

90
00:10:37,030 --> 00:10:38,660
<font face="mylotus">إنها في بيت أمها اليس كذلِك ؟</font>

91
00:10:39,390 --> 00:10:41,500
<font face="mylotus">اتصلت بي مِن هُناك</font>

92
00:10:42,730 --> 00:10:45,220
<font face="mylotus">إذاً ماذا كُنت...تفعل لِوحدِك هُنا؟</font>

93
00:10:48,020 --> 00:10:49,550
<font face="mylotus">لقد عُدت الآن الى البيت</font>

94
00:10:49,970 --> 00:10:51,780
<font face="mylotus">أأنت حقاً مِن أفراد هذا البيت؟</font>

95
00:10:52,940 --> 00:10:53,520
<font face="mylotus">نعم</font>

96
00:10:54,470 --> 00:10:54,960
<font face="mylotus">نعم؟</font>

97
00:10:56,370 --> 00:10:57,080
<font face="mylotus">ماذا تعني بِالضبط؟</font>

98
00:10:57,560 --> 00:10:59,920
<font face="mylotus">هل أنت حقاً إيشيجامي تاكيتو؟</font>

99
00:11:02,430 --> 00:11:05,160
<font face="mylotus">الآن...أنتُم تشُكون فيني</font>

100
00:11:05,430 --> 00:11:07,880
<font face="mylotus">نحن نُريد مِنك أن تتعاون معنا في التحقيق</font>

101
00:11:08,480 --> 00:11:10,150
<font face="mylotus">دعنا نذهب إلى قِسم الشُرطة</font>

102
00:11:11,740 --> 00:11:13,310
<font face="mylotus">لِماذا.....أنا؟</font>

103
00:11:13,610 --> 00:11:16,720
<font face="mylotus">ستساعِدنا في التحري...هل تُريد أن نُجبِرك على ذلِك</font>

104
00:11:19,880 --> 00:11:21,360
<font face="mylotus">لِنطفِئ الشُموع</font>

105
00:11:22,330 --> 00:11:23,850
<font face="mylotus">إن حدث حريق ستكون مُصيبة</font>

106
00:11:25,490 --> 00:11:26,640
<font face="mylotus">أليس هذا بيتك؟</font>

107
00:11:31,230 --> 00:11:32,850
<font face="mylotus">الآن، تم إيقافه؟</font>

108
00:11:34,650 --> 00:11:36,760
<font face="mylotus">هــاي...تستطيعين القياده...فأنتي بِخير....اليس كذالِك؟</font>

109
00:11:37,240 --> 00:11:39,400
<font face="mylotus">لا بأس....سأعود إلى البيتِ بِسيارةِ أجرة</font>

110
00:11:39,930 --> 00:11:42,450
<font face="mylotus">لا أقصِد...فأنا قريبة مِن الشرِكة</font>

111
00:11:43,560 --> 00:11:45,990
<font face="mylotus">مقالتي مُقررة بِحُلول يوم الجمعة</font>

112
00:11:46,010 --> 00:11:48,500
<font face="mylotus">لِذا لن أستطيع العودة إلى البيت</font>

113
00:11:49,450 --> 00:11:50,970
<font face="mylotus">وقد لا أجيء لِرؤيتِك</font>

114
00:11:51,830 --> 00:11:52,650
<font face="mylotus">أنا آسِفه</font>

115
00:11:52,780 --> 00:11:53,810
<font face="mylotus">في كُل مره أتي إلى اليابان</font>

116
00:11:54,800 --> 00:11:59,190
<font face="mylotus">لقد ساعدتيني كثيراً...عِندما كُنت في طوكيو</font>

117
00:12:07,120 --> 00:12:09,270
<font face="mylotus">لكِن لِماذا إلتقينا هُنا مُجدداً؟</font>

118
00:12:10,520 --> 00:12:13,420
<font face="mylotus">لأنهُ يُوجد شخص في هذِه المدينة يجب أن أقابِله</font>

119
00:12:45,860 --> 00:12:47,400
<font face="mylotus">إلى أي قِسم تتجِهون؟</font>

120
00:12:48,670 --> 00:12:49,370
<font face="mylotus">ما إسمك؟</font>

121
00:12:51,180 --> 00:12:51,480
<font face="mylotus">هااا</font>

122
00:12:52,390 --> 00:12:53,580
<font face="mylotus">أسألك عن إسمك</font>

123
00:12:55,400 --> 00:12:56,810
<font face="mylotus">إيشيجامي تاكيتو</font>

124
00:12:58,290 --> 00:13:01,170
<font face="mylotus">"رجُل كوري يُدعى "أوه جين وو</font>

125
00:13:01,500 --> 00:13:02,310
<font face="mylotus">هل تتذكره؟</font>

126
00:13:03,180 --> 00:13:04,310
<font face="mylotus">رجُل كوري؟</font>

127
00:13:05,130 --> 00:13:08,050
<font face="mylotus">أنت حقاً لا تعرِف أو أنك تتظاهر؟</font>

128
00:13:11,040 --> 00:13:12,040
<font face="mylotus">أوقِفوا السيارة</font>

129
00:13:13,190 --> 00:13:14,260
<font face="mylotus">لستُم مِن الشُرطة</font>

130
00:13:14,280 --> 00:13:15,110
<font face="mylotus">أوقِفوا السيارة</font>

131
00:13:15,500 --> 00:13:16,130
<font face="mylotus">...سأبلغ عنــــ</font>

132
00:13:17,690 --> 00:13:19,360
<font face="mylotus">أوه جين وو...أنت تعرِفه اليس كذلِك؟</font>

133
00:13:20,430 --> 00:13:21,950
<font face="mylotus">ماذا تُريدون مِنَّ بِالضبط؟</font>

134
00:13:22,290 --> 00:13:22,790
<font face="mylotus">مِنَّ؟</font>

135
00:13:24,420 --> 00:13:26,030
<font face="mylotus">لقد فعلتُم ذلِك بِميوكي أيضاً</font>

136
00:13:26,280 --> 00:13:26,940
<font face="mylotus">ميوكي؟</font>

137
00:13:27,180 --> 00:13:29,400
<font face="mylotus">إذا لم تُريد أن أقتُلك...فأجب عن أسئلتي بِسرعة</font>

138
00:13:29,850 --> 00:13:30,360
<font face="mylotus">أوه جين وو</font>

139
00:13:31,240 --> 00:13:32,270
<font face="mylotus">أنت لا تعرفه أليس كذلِك؟</font>

140
00:13:32,480 --> 00:13:33,260
<font face="mylotus">ما رأيك؟</font>

141
00:01:03,870 --> 01:56:31,627
{\an7}<font face="mylotus"><u><font face="Old English Text MT">L</font></u></font>

142
00:14:11,840 --> 00:14:14,360
<font face="mylotus">إذن...متى هُوَّ الوقت المُناسِب؟</font>

143
00:14:15,870 --> 00:14:16,950
<font face="mylotus">لم تظهر</font>

144
00:14:17,650 --> 00:14:19,340
<font face="mylotus">المصدِر فجأة لا يُمكِن الوصول إليه</font>

145
00:14:20,410 --> 00:14:22,330
<font face="mylotus">تِلك التي بِجانِب النُقطة</font>

146
00:14:22,530 --> 00:14:24,920
<font face="mylotus">عِندما أعود غداً سأنتهي مِن تحريرِها</font>

147
00:14:28,250 --> 00:14:30,640
<font face="mylotus">سأتأكد مِن أنَّ هذا سيظهر على الهواء</font>

148
00:14:31,100 --> 00:14:34,880
<font face="mylotus">إذا لم يكُن الأمر كذلِك، فسوف آخذ كُل شيء وأذهب إلى النيابة</font>

149
00:14:41,020 --> 00:14:42,630
<font face="mylotus">هذا جُنون</font>

150
00:14:51,670 --> 00:14:52,820
<font face="mylotus">قودي بِسُرعة مِن فضلِك</font>

151
00:14:53,080 --> 00:14:53,560
<font face="mylotus">بِسُرعة</font>

152
00:14:56,280 --> 00:14:56,990
<font face="mylotus">أرجوكِ</font>

153
00:14:57,460 --> 00:14:58,220
<font face="mylotus">أنقِذيني رجاءً</font>

154
00:14:58,780 --> 00:14:59,380
<font face="mylotus">أرجوكِ</font>

155
00:15:13,280 --> 00:15:14,390
<font face="mylotus">هل أنت مِن الياكُوزا؟</font>

156
00:15:15,220 --> 00:15:16,140
<font face="mylotus">أنتِ مُخطِئة</font>

157
00:15:18,450 --> 00:15:19,950
<font face="mylotus">يا لهُ مِن كابوس</font>

158
00:15:22,170 --> 00:15:24,190
<font face="mylotus">هل عمِلت مُشكِلةً ما؟</font>

159
00:15:25,640 --> 00:15:26,230
<font face="mylotus">لا</font>

160
00:15:28,150 --> 00:15:29,410
<font face="mylotus">إذاً لِما أنت مُطارد؟</font>

161
00:15:32,350 --> 00:15:33,350
<font face="mylotus"></font>

162
00:15:34,190 --> 00:15:35,920
<font face="mylotus">المُهِم الآن...لِنذهب إلى مركِز الشُرطة</font>

163
00:15:44,510 --> 00:15:45,590
<font face="mylotus">ماذا الآن؟</font>

164
00:15:45,720 --> 00:15:46,960
<font face="mylotus">لقد ماتت زوجتي</font>

165
00:15:47,490 --> 00:15:47,930
<font face="mylotus">لا</font>

166
00:15:48,800 --> 00:15:50,720
<font face="mylotus">يجب أن أتحقق إن كانت على قيدِ الحياةِ أم لا</font>

167
00:15:50,940 --> 00:15:51,770
<font face="mylotus">الآن وفوراً</font>

168
00:15:53,740 --> 00:15:55,300
<font face="mylotus">ساعِديني مِن بعد هذه قليلاً مِن فضلِك</font>

169
00:15:56,200 --> 00:15:56,930
<font face="mylotus">رجاءً</font>

170
00:16:00,710 --> 00:16:02,950
<font face="mylotus">أنا كورية ولا أعرِف الطُرُقات جيداً</font>

171
00:16:05,040 --> 00:16:06,290
<font face="mylotus">ستقود أنت</font>

172
00:16:07,730 --> 00:16:08,450
<font face="mylotus">لا</font>

173
00:16:09,510 --> 00:16:10,910
<font face="mylotus">فأنا لا أستطيع القيادة</font>

174
00:16:17,810 --> 00:16:19,130
<font face="mylotus">من تكون؟</font>

175
00:16:19,170 --> 00:16:19,870
<font face="mylotus">أيتُها الأم</font>

176
00:16:19,910 --> 00:16:20,730
<font face="mylotus">أنا إيشيجامي</font>

177
00:16:22,300 --> 00:16:23,290
<font face="mylotus">من تكون؟</font>

178
00:16:23,890 --> 00:16:24,960
<font face="mylotus">إيشيجامي تاكيتو</font>

179
00:16:25,320 --> 00:16:27,340
<font face="mylotus">تلقيت إتِصال مِن ميوكي تقول أنها هُنا</font>

180
00:16:29,530 --> 00:16:31,840
<font face="mylotus">لا......لقد أخطأت البيت</font>

181
00:16:33,660 --> 00:16:34,050
<font face="mylotus">أيتُها الأم</font>

182
00:16:34,630 --> 00:16:35,140
<font face="mylotus">أيتُها الأم</font>

183
00:16:44,410 --> 00:16:45,200
<font face="mylotus">نيشيهارا؟</font>

184
00:16:46,560 --> 00:16:47,570
<font face="mylotus">ماذا هُنالِك؟</font>

185
00:16:48,890 --> 00:16:51,100
<font face="mylotus">" لقد كان إسم زوجتِي قبل الزواج " كوبوتا</font>

186
00:16:51,790 --> 00:16:52,580
<font face="mylotus">"كوبوتا ميوكي"</font>

187
00:16:54,380 --> 00:16:55,770
<font face="mylotus">مُتأكدٌ أنَّ هذا البيت بيتها</font>

188
00:16:56,840 --> 00:16:57,890
<font face="mylotus">أعرِف هذا الكلب أيضاً</font>

189
00:17:21,900 --> 00:17:22,530
<font face="mylotus">عفواً</font>

190
00:17:23,250 --> 00:17:24,800
<font face="mylotus">خلاص...لننتهي هُنا</font>

191
00:17:26,840 --> 00:17:28,290
<font face="mylotus">فجأة...لا أستطيع أن أتذكر</font>

192
00:17:30,310 --> 00:17:31,270
<font face="mylotus">حتى رقم الهاتِف</font>

193
00:17:32,090 --> 00:17:32,660
<font face="mylotus">وحتى البيت</font>

194
00:17:39,970 --> 00:17:41,630
<font face="mylotus">ألا نذهب لِشُرب بعضاً مِن القهوة؟</font>

195
00:17:45,250 --> 00:17:48,070
<font face="mylotus">بِالمُناسبة...لِما لا تذهب إلى الشُرطة؟</font>

196
00:17:49,800 --> 00:17:52,190
<font face="mylotus">لقد قالوا أنهُم رِجال شُرطة ايضاً</font>

197
00:17:53,120 --> 00:17:54,800
<font face="mylotus">هل أنت مُطارِد مِن الشُرطة؟</font>

198
00:17:55,290 --> 00:17:56,230
<font face="mylotus">لقد كانوا مُزيفين</font>

199
00:17:56,830 --> 00:17:58,660
<font face="mylotus">أتسأل عمًّا يجري؟</font>

200
00:18:12,870 --> 00:18:14,400
<font face="mylotus">على سبيل المِثال</font>

201
00:18:14,680 --> 00:18:16,880
<font face="mylotus">ألا يوجد أشخاص حولك حاقِدين عليك؟</font>

202
00:18:17,310 --> 00:18:18,360
<font face="mylotus">هذا مُحال</font>

203
00:18:19,300 --> 00:18:20,760
<font face="mylotus">لا يوجد أحد سيفعل ذلِك</font>

204
00:18:20,940 --> 00:18:23,040
<font face="mylotus">حتى وإن قُتِلنا...فلا معنى لِذلِك</font>

205
00:18:24,300 --> 00:18:24,860
<font face="mylotus">قتل؟</font>

206
00:18:26,480 --> 00:18:27,180
<font face="mylotus">نحن؟</font>

207
00:19:34,700 --> 00:19:35,130
<font face="mylotus">عُذراً</font>

208
00:19:35,970 --> 00:19:36,470
<font face="mylotus">نعم</font>

209
00:19:38,220 --> 00:19:40,260
<font face="mylotus">الم يكُن هُنا شخص جالس؟</font>

210
00:20:34,780 --> 00:20:37,600
<font face="mylotus">تركيز 5% مِن ميثيل ساليسيلات</font>

211
00:20:38,500 --> 00:20:41,100
<font face="mylotus">وإذا تم وضعُهُ على الجُروح...فإنهُ سيمتص الحرارة مِن الجِلد</font>

212
00:20:41,520 --> 00:20:42,340
<font face="mylotus">و يتخلص مِن الألم</font>

213
00:20:43,160 --> 00:20:44,740
<font face="mylotus">و يحمي مِن الإلتهابات</font>

214
00:21:06,110 --> 00:21:08,760
<font face="mylotus">اين يكون هذا المكان</font>

215
00:21:22,340 --> 00:21:24,800
<font face="mylotus">كُنت سأتصِل بِالشُرطة...لو لم أنتظر قليلاً</font>

216
00:21:29,300 --> 00:21:30,900
<font face="mylotus">أكُنت ترتاد هذِه الجامِعة؟</font>

217
00:21:32,630 --> 00:21:33,180
<font face="mylotus">لا</font>

218
00:21:36,880 --> 00:21:38,480
<font face="mylotus">أنا لا أصدق هذا الرجُل</font>

219
00:21:39,800 --> 00:21:40,950
<font face="mylotus">حسناً لِماذا جِئت إلى هُنا؟</font>

220
00:21:41,640 --> 00:21:42,840
<font face="mylotus">بِالرغم مِن أنك لا تستطيع القيادة</font>

221
00:21:44,770 --> 00:21:45,480
<font face="mylotus">المعذِرة</font>

222
00:21:46,710 --> 00:21:49,590
<font face="mylotus">وحقاً....أنا شاكِر لكِ كُل ذلِك</font>

223
00:21:52,220 --> 00:21:53,180
<font face="mylotus">انتظر لحظة</font>

224
00:21:53,980 --> 00:21:57,090
<font face="mylotus">إذا رحلت هكذا...سأتصِل بِالشُرطة</font>

225
00:21:59,260 --> 00:22:00,610
<font face="mylotus">لقد كانت في سُترتك</font>

226
00:22:02,370 --> 00:22:04,240
<font face="mylotus">يبدو وكأنهُ جهاز تتبُع</font>

227
00:22:05,860 --> 00:22:07,920
<font face="mylotus">هؤلاء الرِجال مُريبين لِلغاية</font>

228
00:22:09,590 --> 00:22:11,190
<font face="mylotus">بالرغم مِن أنك أكثر ريبه</font>

229
00:22:13,340 --> 00:22:15,780
<font face="mylotus">ليس لديك مكان تذهب إليه...ولا تملِك مِحفظة</font>

230
00:22:17,430 --> 00:22:18,310
<font face="mylotus">تعال معي</font>

231
00:22:19,030 --> 00:22:20,450
<font face="mylotus">إذا كُنت تُريد أن تعيش...حتى الصباح</font>

232
00:22:28,350 --> 00:22:29,490
<font face="mylotus">بعض الأضواء</font>

233
00:22:30,860 --> 00:22:32,650
<font face="mylotus">لِعرض التعري أو شيء مِن هذا القبيل</font>

234
00:22:33,240 --> 00:22:34,110
<font face="mylotus">سترونتيوم</font>

235
00:22:37,420 --> 00:22:37,850
<font face="mylotus">هاا؟</font>

236
00:22:40,300 --> 00:22:44,100
<font face="mylotus">تشتعل سيليكات السترونتيوم الموجودة في المصابيح وتحدث وميضاً</font>

237
00:22:48,070 --> 00:22:50,380
<font face="mylotus">هل تمتلِك محل كهرباء؟</font>

238
00:22:54,530 --> 00:22:57,350
<font face="mylotus">بينما تذكُر لي الأحداث قبل أن تختفي...سأقوم بِالتسجيل</font>

239
00:22:58,860 --> 00:22:59,850
<font face="mylotus">المُهِم الآن</font>

240
00:23:00,210 --> 00:23:02,820
<font face="mylotus">لِنبدأ بِتسجيل إسمك...وعُمرك و وظيفتك</font>

241
00:23:03,780 --> 00:23:05,340
<font face="mylotus">هل تُغطين قِصتي؟</font>

242
00:23:07,150 --> 00:23:08,210
<font face="mylotus">أحاول أن أساعِدك</font>

243
00:23:09,730 --> 00:23:11,550
<font face="mylotus">هل سيكون الوضع على ما يُرام؟</font>

244
00:23:13,010 --> 00:23:14,960
<font face="mylotus">لن يكون أسوا مِن هذا</font>

245
00:23:21,190 --> 00:23:23,020
<font face="mylotus">أظن أنهُ مِن الصعب تصديق ذلِك</font>

246
00:23:25,240 --> 00:23:26,620
<font face="mylotus">لقد كان الأمر كذلِك معي</font>

247
00:23:36,600 --> 00:23:40,030
<font face="mylotus">أعرِف الآن سبب عدم ذهابك...لِلشُرطة</font>

248
00:23:41,690 --> 00:23:43,200
<font face="mylotus">على الرغم مِن إختِفاء الجُثة</font>

249
00:23:44,170 --> 00:23:45,900
<font face="mylotus">هل تظن حقاً أنها زوجتك؟</font>

250
00:23:47,740 --> 00:23:49,440
<font face="mylotus">ماذا عن المرأة التي إتصلت؟</font>

251
00:23:52,320 --> 00:23:54,200
<font face="mylotus">أعتقد أنه كان بإمكانِك تسجيل صوتها مسبقًا و الإستِماع لهُ</font>

252
00:23:54,550 --> 00:23:57,030
<font face="mylotus">لِهذا أقول بِأنَّهُ لا يوجد شخص سيفعل هذا</font>

253
00:23:58,790 --> 00:24:00,870
<font face="mylotus">زوجتك تحولت فجأءهً...إلى إمرأتان</font>

254
00:24:01,490 --> 00:24:02,760
<font face="mylotus">هذا الشيء غير مُمكِن</font>

255
00:24:02,980 --> 00:24:04,380
<font face="mylotus">لكِن هذا الذي حدث</font>

256
00:24:05,060 --> 00:24:07,120
<font face="mylotus">لقد رأيت بِعيني...و سمِعت بِأذني</font>

257
00:24:07,390 --> 00:24:08,740
<font face="mylotus">لقد كانت زوجتي</font>

258
00:24:09,450 --> 00:24:10,510
<font face="mylotus">ما أريد قوله</font>

259
00:24:11,050 --> 00:24:13,300
<font face="mylotus">يبدو أنَّ عقلك قد اصبح مُشوش</font>

260
00:24:14,980 --> 00:24:16,450
<font face="mylotus">سيكون هذا أفضل</font>

261
00:24:17,840 --> 00:24:19,360
<font face="mylotus">حتى أنا لا أريد أن أصدق هذا</font>

262
00:24:21,590 --> 00:24:24,790
<font face="mylotus">هل يوجد شخص تحبينهُ مات أمام عينيكِ؟</font>

263
00:24:26,180 --> 00:24:27,440
<font face="mylotus">إن إعتمدت على الشُرطة</font>

264
00:24:28,630 --> 00:24:31,490
<font face="mylotus">أنا خائف مِن أن يكون هذِه كُله هُوَّ الحقيقة</font>

265
00:24:35,380 --> 00:24:37,090
<font face="mylotus">سأدفع لِلفندق</font>

266
00:24:37,170 --> 00:24:39,170
<font face="mylotus">لا تذهب إلى أي مكان...وبقىء هُنا</font>

267
00:24:40,210 --> 00:24:42,530
<font face="mylotus">إذا كُنت تريد أن نلتقي بِالشاهِد</font>

268
00:24:44,070 --> 00:24:44,640
<font face="mylotus">شاهِد؟</font>

269
00:24:46,150 --> 00:24:48,530
<font face="mylotus">شخص غيرنا...تواجد في الحدث</font>

270
00:24:50,660 --> 00:24:53,790
<font face="mylotus">إذا تذكرت أي شيء...اكتُبهُ هُنا مِن فضلِك</font>

271
00:24:54,630 --> 00:24:57,760
<font face="mylotus">لِأنَّ ذاكِرتك لا يُمكِن الوثوق بِها</font>

272
00:24:58,680 --> 00:24:59,090
<font face="mylotus">لكِن</font>

273
00:24:59,680 --> 00:25:00,770
<font face="mylotus">التسجيلات توثِق</font>

274
00:25:02,080 --> 00:25:03,970
<font face="mylotus">سأقرِضك المال</font>

275
00:25:05,220 --> 00:25:08,760
<font face="mylotus">الزهيمر...مرض مُحزن حقاً</font>

276
00:25:09,340 --> 00:25:12,140
<font face="mylotus">السبب غير معروف حتى الآن</font>

277
00:25:12,500 --> 00:25:13,560
<font face="mylotus">ولا يوجد هنالِك علاج</font>

278
00:25:14,410 --> 00:25:16,970
<font face="mylotus">خلال بحثي الطويل...عن الدِماغ</font>

279
00:25:17,660 --> 00:25:20,260
<font face="mylotus">لقد وجدت جينًا غير عادي</font>

280
00:25:20,840 --> 00:25:22,610
<font face="mylotus">في العُصور الماضيه</font>

281
00:25:22,780 --> 00:25:25,560
<font face="mylotus">اخترق فيروس...خلايا دِماغ أسلافنا</font>

282
00:25:26,060 --> 00:25:27,470
<font face="mylotus">بعد عدة سنوات</font>

283
00:25:27,840 --> 00:25:30,870
<font face="mylotus">وأصبح جزءًا مِن...الحمض النووي لِخلايا الدمِاغ</font>

284
00:25:31,220 --> 00:25:32,360
<font face="mylotus">إنهُ فيروس الحمض النووي</font>

285
00:25:33,560 --> 00:25:35,580
<font face="mylotus">بِعباره سهله الفِهم</font>

286
00:25:35,880 --> 00:25:39,690
<font face="mylotus">إنهُ فيروس خامِل...اخترق خلايا الدِماغ</font>

287
00:25:40,130 --> 00:25:43,220
<font face="mylotus">وفي أحد الأيام استيقظ</font>

288
00:25:43,590 --> 00:25:44,880
<font face="mylotus">و بدأ بِتدمير خلايا الدِماغ</font>

289
00:25:45,340 --> 00:25:48,060
<font face="mylotus">و تسبب بِالزهيمر</font>

290
00:25:48,800 --> 00:25:51,910
<font face="mylotus">هذا ما نشرتُهُ...في مجلةِ العُلوم؟</font>

291
00:25:52,430 --> 00:25:52,810
<font face="mylotus">نعم</font>

292
00:25:53,070 --> 00:25:57,250
<font face="mylotus">لقد تمكنت مِن شرحِ...واستِخراجِ هذا الفيروس</font>

293
00:25:57,390 --> 00:25:59,750
<font face="mylotus">وكُنت الأول في العالم</font>

294
00:26:01,240 --> 00:26:02,550
<font face="mylotus">ما يكون هذا بِالضبط؟</font>

295
00:26:03,290 --> 00:26:08,330
<font face="mylotus">هل هذا يعني أننا يُمكِن أن نتوقع...علاجًا لِمرضِ الزهايمرِ قريبًا؟</font>

296
00:26:08,620 --> 00:26:09,640
<font face="mylotus">نعم...صحيح</font>

297
00:26:10,740 --> 00:26:14,570
<font face="mylotus">و قد قامت الحُكومة بِتمويل 20 مليون دولار لِهذا البحث</font>

298
00:26:18,020 --> 00:26:18,990
<font face="mylotus">أنا عِند أمي</font>

299
00:26:20,090 --> 00:26:21,220
<font face="mylotus">سأعود في الغد</font>

300
00:26:23,330 --> 00:26:25,150
<font face="mylotus">الرقم الذي اتصلت بِه</font>

301
00:26:25,520 --> 00:26:26,580
<font face="mylotus">حالياً هُو ليس في الخِدمة</font>

302
00:26:28,140 --> 00:26:29,770
<font face="mylotus">...يرجى التحقق مرة أخرى</font>

303
00:26:30,000 --> 00:26:32,110
<font face="mylotus">إنها شركة تصميم...في شينجوكو</font>

304
00:26:32,370 --> 00:26:36,010
<font face="mylotus">مِن فضلِك أعطني العِنوان بِالتفاصيل...والاسم</font>

305
00:26:36,320 --> 00:26:37,370
<font face="mylotus">تُسمى الشرِكة</font>

306
00:26:40,740 --> 00:26:41,490
<font face="mylotus">سيدي؟</font>

307
00:26:41,740 --> 00:26:44,720
<font face="mylotus">هل يوجد مبنى مشهور قريب مِنك؟</font>

308
00:26:47,980 --> 00:26:49,660
<font face="mylotus">مرحبًا ؟...سيدي</font>

309
00:26:50,190 --> 00:26:53,000
<font face="mylotus">المعذِرة...فجأة لا أستطيع أن أتذكر</font>

310
00:26:57,820 --> 00:26:58,450
<font face="mylotus">إيبوكي</font>

311
00:27:08,420 --> 00:27:09,460
<font face="mylotus">إيبوكي</font>

312
00:27:16,730 --> 00:27:17,630
<font face="mylotus">إيشيجامي؟</font>

313
00:27:18,330 --> 00:27:19,240
<font face="mylotus">ماذا هُنالِك؟</font>

314
00:27:23,030 --> 00:27:26,670
<font face="mylotus">كان عِندي موعد أمس...لِذلك أغلقت المحل مُبكِراً</font>

315
00:27:28,000 --> 00:27:31,550
<font face="mylotus">و غادرت ميوكي بِسُرعه...لِأنَّ لديها موعد</font>

316
00:27:34,330 --> 00:27:35,210
<font face="mylotus">أهُنالِك خطب ما؟</font>

317
00:27:38,430 --> 00:27:40,200
<font face="mylotus">هل يُمكِنُك الإتصال بِبيتي رجاءً؟</font>

318
00:27:42,140 --> 00:27:43,570
<font face="mylotus">إتصِل مِن نفسِك؟</font>

319
00:27:47,930 --> 00:27:49,050
<font face="mylotus">لا أستطيع أن اتذكر الرقم</font>

320
00:27:50,190 --> 00:27:51,620
<font face="mylotus">يُرجى ترك رِسالة</font>

321
00:27:54,540 --> 00:27:56,310
<font face="mylotus">كُنت أتذكرهُ...ليلة الأمس</font>

322
00:27:57,060 --> 00:27:59,840
<font face="mylotus">لكِن فجاةً...إختفى كُل شيء</font>

323
00:28:02,510 --> 00:28:06,220
<font face="mylotus">لم تكُن تتذكر في الأساس</font>

324
00:28:07,930 --> 00:28:09,290
<font face="mylotus">أنت لا تُصدق ما قُلته؟</font>

325
00:28:13,700 --> 00:28:14,240
<font face="mylotus">حسناً</font>

326
00:28:15,060 --> 00:28:15,700
<font face="mylotus">ماذا عن الشُرطة؟</font>

327
00:28:19,130 --> 00:28:22,110
<font face="mylotus">إيبوكي...هل يُمكِنُك الذهاب إلى بيتي؟</font>

328
00:28:24,620 --> 00:28:26,380
<font face="mylotus">أنا لم إذهب البيتِك قط</font>

329
00:28:26,550 --> 00:28:30,330
<font face="mylotus">سأرسُم لك خريطة...مُتأكد أنَّ ميوكي ستعود اليوم إلى البيت</font>

330
00:28:34,830 --> 00:28:36,050
<font face="mylotus">هل تستخدم يدك اليُمنى؟</font>

331
00:28:37,140 --> 00:28:40,660
<font face="mylotus">لقد تفاخرت بِكونِك أعسر...مِثل دافنشي ومايكل أنجلو</font>

332
00:28:45,230 --> 00:28:49,450
<font face="mylotus">هل يُمكِنُك البحث عن مِعلامة الفُنُون...في منطِقةِ كاماكورا مِن أجلي؟</font>

333
00:28:49,490 --> 00:28:52,380
<font face="mylotus">هل تعرفين شخص يُدعى "إيشيجامي تاكيتو"؟</font>

334
00:28:52,460 --> 00:28:53,070
<font face="mylotus">لا</font>

335
00:28:53,360 --> 00:28:54,220
<font face="mylotus">لا أعرِف</font>

336
00:29:00,510 --> 00:29:02,710
<font face="mylotus">استقال قبل سنه تقريباً</font>

337
00:29:03,400 --> 00:29:04,970
<font face="mylotus">مِن بعد وفات والديه</font>

338
00:29:05,140 --> 00:29:08,850
<font face="mylotus">أعتقد أنهُ ذهب لِيتسابق على جائزة...في طوكيو</font>

339
00:29:10,620 --> 00:29:12,680
<font face="mylotus">ولم أسمع عن هُو مِنذُ ذلِك الحين</font>

340
00:29:13,000 --> 00:29:13,480
<font face="mylotus">تفضلي</font>

341
00:29:17,480 --> 00:29:20,880
<font face="mylotus">ألا يوجد صوره لهُ بين هذِه...الصور...أليس كذلِك</font>

342
00:29:21,270 --> 00:29:21,580
<font face="mylotus">نعم</font>

343
00:29:22,100 --> 00:29:22,610
<font face="mylotus">يوجد لهُ</font>

344
00:29:23,870 --> 00:29:24,360
<font face="mylotus">إنهُ هُنالِك</font>

345
00:30:04,620 --> 00:30:05,150
<font face="mylotus">إيبوكي؟</font>

346
00:30:57,430 --> 00:30:59,670
<font face="mylotus">ابحثو في الطوابِق السُفليهِ...بِسُرعة</font>

347
00:33:15,020 --> 00:33:18,220
<font face="mylotus">لا أستطيع أن أثِق بِإيبوكي...أو أي أحد آخر</font>

348
00:33:19,050 --> 00:33:21,570
<font face="mylotus">هذِه الذِكريات...هي الأشياء الوحيدة التي يُمكِنُني الوثوق بِه</font>

349
00:33:24,510 --> 00:33:27,500
<font face="mylotus">لِماذا أصبحت هكذا؟</font>

350
00:33:47,850 --> 00:33:48,830
<font face="mylotus">ماذا تفعل؟</font>

351
00:33:50,270 --> 00:33:51,520
<font face="mylotus">هل أنت مجنون؟</font>

352
00:33:51,990 --> 00:33:53,140
<font face="mylotus">هاي...لحظة</font>

353
00:33:53,690 --> 00:33:54,290
<font face="mylotus">هاي</font>

354
00:34:01,890 --> 00:34:03,910
<font face="mylotus">أصبح كل شيء أسود</font>

355
00:34:04,760 --> 00:34:08,410
<font face="mylotus">على هذا المِنوال...سأنسى بيتي</font>

356
00:34:09,940 --> 00:34:11,360
<font face="mylotus">أريد أن أعود لِلبيت</font>

357
00:34:12,220 --> 00:34:14,030
<font face="mylotus">حتى وإن مِت هُنالِك</font>

358
00:34:15,230 --> 00:34:17,570
<font face="mylotus">سأفعل أي شيء لِألتقي...بِميوكي مرة أخرى</font>

359
00:34:28,190 --> 00:34:31,220
<font face="mylotus">أوه جين وو</font>

360
00:34:37,120 --> 00:34:37,850
<font face="mylotus">ميوكي</font>

361
00:34:44,250 --> 00:34:45,450
<font face="mylotus">من تكون؟</font>

362
00:34:46,030 --> 00:34:46,710
<font face="mylotus">من أنتِ؟</font>

363
00:34:47,910 --> 00:34:50,420
<font face="mylotus">ما بِك؟...لقد أخطأت في البيت</font>

364
00:34:51,200 --> 00:34:51,900
<font face="mylotus">من أنت؟</font>

365
00:34:52,670 --> 00:34:55,510
<font face="mylotus">كان هذا بيتي...ليلة الأمس</font>

366
00:34:56,040 --> 00:34:57,730
<font face="mylotus">ماذا تفعل؟...أخرج بِسُرعة</font>

367
00:34:58,660 --> 00:35:00,150
<font face="mylotus">مِنذُ متى وأنتُم تسكُنون هُنا؟</font>

368
00:35:00,430 --> 00:35:02,600
<font face="mylotus">لقد إنتقلنا إلى هُنا مِنذُ 6 أشهُر</font>

369
00:35:03,350 --> 00:35:04,620
<font face="mylotus">سِتة أشهُر</font>

370
00:35:05,320 --> 00:35:06,680
<font face="mylotus">أخرج الأن بِسرعة</font>

371
00:35:09,140 --> 00:35:10,090
<font face="mylotus">إتصِلي بِالشُرطة</font>

372
00:35:52,790 --> 00:35:55,870
<font face="mylotus">أن شاكِرةً لِلقدر أنك...حبيبي</font>

373
00:36:13,130 --> 00:36:14,190
<font face="mylotus">مِثلما قُولتي</font>

374
00:36:14,730 --> 00:36:16,960
<font face="mylotus">هُناك شيء خاطئ...في رأسي</font>

375
00:36:31,170 --> 00:36:32,840
<font face="mylotus">هل أكلت؟</font>

376
00:36:35,030 --> 00:36:36,580
<font face="mylotus">إنهُ بيت صديقتي</font>

377
00:36:36,640 --> 00:36:37,970
<font face="mylotus">إسترخي مِن فضلِك</font>

378
00:36:38,760 --> 00:36:40,290
<font face="mylotus">إنهُ يُشبِه فنادِق الحُب</font>

379
00:36:41,140 --> 00:36:43,190
<font face="mylotus">ألا بأس بِمعكرونا الرامين الكورية...أليس كذلِك؟</font>

380
00:36:47,690 --> 00:36:50,470
<font face="mylotus">هذِه أفضل طريقة لِصُنع الرامِن في كوريا</font>

381
00:36:51,420 --> 00:36:52,390
<font face="mylotus">جرِب أكلها مِن فضلِك</font>

382
00:36:53,530 --> 00:36:56,910
<font face="mylotus">يقول البعض أن الأواني المصنُعة مِن الألومنيوم يُمكِن أن تُسبِب مرض الزهايمر</font>

383
00:36:59,820 --> 00:37:00,740
<font face="mylotus">ورجعنا إلى نفس الموال</font>

384
00:37:02,120 --> 00:37:04,860
<font face="mylotus">أين تعلمت هذِه الأشياء؟</font>

385
00:37:07,020 --> 00:37:07,820
<font face="mylotus">المعذِرة</font>

386
00:37:14,880 --> 00:37:17,230
<font face="mylotus">العِنوان الذي أخبرتني عنهُ</font>

387
00:37:17,590 --> 00:37:19,460
<font face="mylotus">زوجان آخران كانا يعيشان هُناك</font>

388
00:37:19,920 --> 00:37:21,070
<font face="mylotus">مِنذُ 6 أشهر</font>

389
00:37:21,850 --> 00:37:22,380
<font face="mylotus">أيضاً</font>

390
00:37:23,270 --> 00:37:24,630
<font face="mylotus">البيت الذي ذهبنا إليه أمس</font>

391
00:37:24,860 --> 00:37:27,150
<font face="mylotus">لم يكُن فيه عائله...اسمه كوبوتا</font>

392
00:37:27,620 --> 00:37:30,280
<font face="mylotus">بِمعنى آخر...لا يوجد منزل لِوالدة ميوكي</font>

393
00:37:32,050 --> 00:37:33,890
<font face="mylotus">لقد كان إسمُهُ السيد نانامي؟</font>

394
00:37:34,330 --> 00:37:37,790
<font face="mylotus">قال إنه لا يعرِف...إيشيجامي تاكيتو</font>

395
00:37:38,700 --> 00:37:39,370
<font face="mylotus">من يكون؟</font>

396
00:37:40,000 --> 00:37:40,740
<font face="mylotus">السيد نانامي</font>

397
00:37:41,110 --> 00:37:42,810
<font face="mylotus">أكثر صديق مُقرب مِنك</font>

398
00:37:43,050 --> 00:37:44,280
<font face="mylotus">ألم أقل إيبوكي؟</font>

399
00:37:44,580 --> 00:37:45,750
<font face="mylotus">أوقِف الحماقات مِن فضلِك</font>

400
00:37:46,590 --> 00:37:49,380
<font face="mylotus">هل تُحاول الخِداع ؟...أم أنَّك غبي...إبقاء على شيء واحِد مِن فضلِك</font>

401
00:37:50,230 --> 00:37:54,450
<font face="mylotus">ما هو الخطأ في هذا الصحن؟...يبدو أنك مُصاب بِالزهايمر</font>

402
00:37:56,610 --> 00:37:58,290
<font face="mylotus">لقد تغيرت ذِكرياتي</font>

403
00:38:00,880 --> 00:38:01,750
<font face="mylotus">لِنأكُل</font>

404
00:38:02,260 --> 00:38:03,880
<font face="mylotus">و لِننسى مرض الزهايمر</font>

405
00:38:04,590 --> 00:38:05,980
<font face="mylotus">إنَّ ما يُدعى بِالمشاعِر</font>

406
00:38:06,480 --> 00:38:09,850
<font face="mylotus">تتشكل بِواسطة الناقِلات العصبية...مِثل الدوبامين والسيروتونين</font>

407
00:38:10,110 --> 00:38:12,300
<font face="mylotus">تُسبب تغيُرات كيميائية...في المُخ</font>

408
00:38:13,470 --> 00:38:16,740
<font face="mylotus">الفرحة والحُزن والغضب وحتى مشاعِر الحُب</font>

409
00:38:16,970 --> 00:38:19,130
<font face="mylotus">يُمكِن تفسيرها كيميائياً</font>

410
00:38:20,500 --> 00:38:21,590
<font face="mylotus">نفس الشيء مع الذاكِرة</font>

411
00:38:22,890 --> 00:38:24,590
<font face="mylotus">وحتى عِندما نتذكر</font>

412
00:38:25,100 --> 00:38:28,000
<font face="mylotus">الإشارات الكهربائية في المشابك العصبية تتغير إلى مواد كيميائية</font>

413
00:38:28,670 --> 00:38:30,080
<font face="mylotus">وعِندما تحدُث تغيُرات</font>

414
00:38:30,680 --> 00:38:31,610
<font face="mylotus">تختفي الذِكريات</font>

415
00:38:32,090 --> 00:38:34,130
<font face="mylotus">سيكون التغيُر حتمياً لا ماحاله</font>

416
00:38:34,200 --> 00:38:35,100
<font face="mylotus">لحظة</font>

417
00:38:35,790 --> 00:38:36,940
<font face="mylotus">ماذا تقول بِالضبط؟</font>

418
00:38:40,680 --> 00:38:41,750
<font face="mylotus">ما الذي قُلتُهُ الآن؟</font>

419
00:38:44,520 --> 00:38:45,250
<font face="mylotus">جرب أن ترسُم</font>

420
00:38:46,680 --> 00:38:47,020
<font face="mylotus">نعم</font>

421
00:38:47,660 --> 00:38:50,160
<font face="mylotus">إثبات لي أنَّك تستطيع الرسُم</font>

422
00:38:59,510 --> 00:39:00,600
<font face="mylotus">لِماذا تُحدِق؟</font>

423
00:39:01,450 --> 00:39:02,820
<font face="mylotus">ألم تقولي لي أن أرسُم</font>

424
00:39:03,580 --> 00:39:04,870
<font face="mylotus">لم أقُول أن ترسُمني</font>

425
00:39:11,590 --> 00:39:14,600
<font face="mylotus">منذُ متى عمِلت في شرِكة ألفا لِلتصميم؟</font>

426
00:39:15,980 --> 00:39:16,630
<font face="mylotus">أين؟</font>

427
00:39:17,460 --> 00:39:19,300
<font face="mylotus">قُلت أنك فُزت في مُسابقة العام الماضي</font>

428
00:39:19,540 --> 00:39:21,040
<font face="mylotus">وانضم إلى تلِك الشركة</font>

429
00:39:22,440 --> 00:39:23,550
<font face="mylotus">ألفا لِلتصميم</font>

430
00:39:24,640 --> 00:39:25,500
<font face="mylotus">هذا صحيح</font>

431
00:39:27,190 --> 00:39:28,450
<font face="mylotus">في يناير</font>

432
00:39:29,010 --> 00:39:29,720
<font face="mylotus">و قبل ذلِك؟</font>

433
00:39:31,320 --> 00:39:33,230
<font face="mylotus">كُنت مُعلِم لِلفنون</font>

434
00:39:33,920 --> 00:39:35,060
<font face="mylotus">في مِعلامة تورياما للفنون</font>

435
00:39:36,680 --> 00:39:37,570
<font face="mylotus">كيف عرفتي؟</font>

436
00:39:38,870 --> 00:39:40,260
<font face="mylotus">لقد قُلت لي في الفندق</font>

437
00:39:42,150 --> 00:39:43,590
<font face="mylotus">لماذا تسألين إذا كُنتِ تعرفين؟</font>

438
00:39:49,040 --> 00:39:49,660
<font face="mylotus">دعنا نذهب</font>

439
00:39:51,020 --> 00:39:51,590
<font face="mylotus">إلى أين؟</font>

440
00:39:53,520 --> 00:39:54,320
<font face="mylotus">إلى بيتِك</font>

441
00:39:58,340 --> 00:40:01,170
<font face="mylotus">مِن الأساس لم تكُن ذاكرتي جيده</font>

442
00:40:02,650 --> 00:40:04,400
<font face="mylotus">لقد تعرضتُ لِحادثِ سيارة</font>

443
00:40:05,080 --> 00:40:06,030
<font face="mylotus">منذ ذلِك الحين</font>

444
00:40:06,520 --> 00:40:08,140
<font face="mylotus">وذاكِراتي مُشتته</font>

445
00:40:09,110 --> 00:40:10,120
<font face="mylotus">كما لو كُنتُ شخصاً آخر</font>

446
00:40:11,200 --> 00:40:14,370
<font face="mylotus">لا أحد يتذكر ما يحدُث</font>

447
00:40:15,650 --> 00:40:18,890
<font face="mylotus">مِن الأفضل أن لا نُجبِر أنفُسنا على الذِكرياتِ المؤلِمة</font>

448
00:40:20,550 --> 00:40:21,340
<font face="mylotus">المُشكِلة</font>

449
00:40:21,800 --> 00:40:24,370
<font face="mylotus">هي عِندما نتذكر أشياء لم تحدُث</font>

450
00:40:25,510 --> 00:40:26,610
<font face="mylotus">مِثلك</font>

451
00:41:09,030 --> 00:41:10,060
<font face="mylotus">كيف هُنا؟</font>

452
00:41:10,640 --> 00:41:13,000
<font face="mylotus">إنَّهُ قريب من المكانِ الذي التقينا فيه أمس</font>

453
00:41:14,500 --> 00:41:15,650
<font face="mylotus">ماذا تفعل؟</font>

454
00:41:16,110 --> 00:41:17,010
<font face="mylotus">إحمليها مِن فضلِك</font>

455
00:41:18,650 --> 00:41:19,370
<font face="mylotus">ما يكون؟</font>

456
00:41:20,320 --> 00:41:21,850
<font face="mylotus">إنه مسحوق 4 كلوريد التيتانيوم</font>

457
00:41:26,930 --> 00:41:28,200
<font face="mylotus">عِند خالطِه بِالماء</font>

458
00:41:28,260 --> 00:41:29,890
<font face="mylotus">يتشكل هيدرو كلوريك</font>

459
00:41:30,380 --> 00:41:32,910
<font face="mylotus">رائحتهُ أسوأ بِكثير مِن الغازِ المُسيلِ لِلدمُوع</font>

460
00:41:34,600 --> 00:41:36,020
<font face="mylotus">من أين لك ذلِك؟</font>

461
00:41:36,760 --> 00:41:37,990
<font face="mylotus">إبقي في السيارة</font>

462
00:41:38,720 --> 00:41:40,200
<font face="mylotus">إذا حدث لي أي شيء</font>

463
00:41:40,810 --> 00:41:42,250
<font face="mylotus">إهرُبي مِن فضلِك</font>

464
00:42:18,090 --> 00:42:19,130
<font face="mylotus">تبّاً لكي</font>

465
00:42:20,760 --> 00:42:22,440
<font face="mylotus">لِما لم تُشغِل الأضواء !!!؟ </font>

466
00:42:27,430 --> 00:42:28,210
<font face="mylotus">أين الشموع؟</font>

467
00:42:29,700 --> 00:42:31,960
<font face="mylotus">لا أظُنُّ أنَّ هُنالِك شخصاً ما اِعتناء بِالمكان؟</font>

468
00:42:34,760 --> 00:42:36,050
<font face="mylotus">هل يُمكِن أن تكون ميوكي؟</font>

469
00:42:40,600 --> 00:42:42,960
<font face="mylotus">لقد جاء إيبوكي في وقتٍ سابق مِن أجلي</font>

470
00:42:44,240 --> 00:42:47,070
<font face="mylotus">وجاء أيضاً لِإصلاحِ الأضوء؟</font>

471
00:43:38,750 --> 00:43:40,620
<font face="mylotus">تُرِكت الشُرفة مفتُوحة</font>

472
00:43:56,020 --> 00:43:57,330
<font face="mylotus">لقد تغيرت الصورة</font>

473
00:43:58,860 --> 00:44:00,270
<font face="mylotus">هل رسمت ذلِك؟</font>

474
00:44:03,050 --> 00:44:06,970
<font face="mylotus">هذِه اللوحه تتغير في الليلِ والنهار </font>

475
00:44:08,130 --> 00:44:09,310
<font face="mylotus">انتظري</font>

476
00:44:13,060 --> 00:44:14,100
<font face="mylotus">ماذا تفعل؟</font>

477
00:44:14,620 --> 00:44:15,570
<font face="mylotus">رد فعل الالومينول</font>

478
00:44:16,400 --> 00:44:17,930
<font face="mylotus">يُظهِر إثار الدِماء حتى بعد التنظيف</font>

479
00:44:20,760 --> 00:44:22,180
<font face="mylotus">لقد ضُرِبت في مناطِق حيوية</font>

480
00:44:24,110 --> 00:44:26,060
<font face="mylotus">لِذا لم يكُن هُنالِك الكثير مِن الدِماء</font>

481
00:44:28,400 --> 00:44:28,950
<font face="mylotus">هل أنت...!؟</font>

482
00:44:29,860 --> 00:44:31,380
<font face="mylotus">حقاً مُصمِم؟</font>

483
00:44:56,210 --> 00:44:57,370
<font face="mylotus">فكِـــــــــر</font>

484
00:44:59,130 --> 00:44:59,850
<font face="mylotus">فكِــــر</font>

485
00:45:01,490 --> 00:45:02,930
<font face="mylotus">فكر في الأمر</font>

486
00:45:07,120 --> 00:45:07,650
<font face="mylotus">المعذِرة</font>

487
00:45:08,350 --> 00:45:10,390
<font face="mylotus">لقد فهِمت....المُهِم الأن أن نُغادِر</font>

488
00:46:50,820 --> 00:46:52,770
<font face="mylotus">هل سنذهب لِلشُرطِة مرةً أخرى؟</font>

489
00:46:54,410 --> 00:46:56,410
<font face="mylotus">متى ستنتهي هذِه الكوميديا؟</font>

490
00:46:58,370 --> 00:47:01,610
<font face="mylotus">نحن هُنا مِن أجل حِمايتِك</font>

491
00:47:03,250 --> 00:47:04,660
<font face="mylotus">إذا حدث لك أي شيء</font>

492
00:47:05,100 --> 00:47:06,450
<font face="mylotus">فسنُقتل</font>

493
00:47:07,070 --> 00:47:08,660
<font face="mylotus">أتظن أنني مُمتن لكُم</font>

494
00:47:10,510 --> 00:47:12,420
<font face="mylotus">يوجد شخص يتحرَّى لِقائك</font>

495
00:47:13,440 --> 00:47:14,490
<font face="mylotus">وواجِبنا هُوَّ</font>

496
00:47:15,820 --> 00:47:16,870
<font face="mylotus">إحضارك إليه</font>

497
00:47:17,680 --> 00:47:19,670
<font face="mylotus">إذا وصلت إليه بِأمان...ستنتهي مُهِمتنا</font>

498
00:47:20,970 --> 00:47:22,420
<font face="mylotus">لِنُنهي الأمر هُنا</font>

499
00:47:24,100 --> 00:47:25,090
<font face="mylotus">لقد اكتفيت</font>

500
00:50:01,410 --> 00:50:02,800
<font face="mylotus">من هُوَّ؟</font>

501
00:50:05,040 --> 00:50:05,860
<font face="mylotus">إيشيجامي</font>

502
00:50:06,790 --> 00:50:08,420
<font face="mylotus">هل هُم زملائه؟</font>

503
00:50:10,390 --> 00:50:11,610
<font face="mylotus">هل استدعيتهُم؟</font>

504
00:50:12,900 --> 00:50:14,340
<font face="mylotus">هل أنت معهُم؟</font>

505
00:50:15,410 --> 00:50:18,170
<font face="mylotus">ســــــــوء فهم فقط</font>

506
00:50:23,950 --> 00:50:26,540
<font face="mylotus">قُل لي الأشياء التي تعرِفها ولا أعرِفها</font>

507
00:50:27,050 --> 00:50:28,190
<font face="mylotus">سأخبرك</font>

508
00:50:29,950 --> 00:50:30,890
<font face="mylotus">ذلِك الرجُل</font>

509
00:50:31,680 --> 00:50:33,770
<font face="mylotus">جاء لِزيارتِك</font>

510
00:50:34,163 --> 00:50:38,150
<font face="mylotus">قال لي إنك مُصاب بِمرض ما</font>

511
00:50:38,460 --> 00:50:42,230
<font face="mylotus">رُبما تموت مِن الفيروسِ الذي طورهُ</font>

512
00:50:42,600 --> 00:50:43,520
<font face="mylotus">إذا رايت الأعراض</font>

513
00:50:44,770 --> 00:50:46,060
<font face="mylotus">يجب أن أتصِل بِه</font>

514
00:50:46,200 --> 00:50:50,150
<font face="mylotus">لقد كُنتُ فقط قلقة على حالِك</font>

515
00:50:51,970 --> 00:50:52,680
<font face="mylotus">مرض؟</font>

516
00:50:54,070 --> 00:50:54,720
<font face="mylotus">.....عن ماذا</font>

517
00:50:56,560 --> 00:50:58,000
<font face="mylotus">أنا لا أعرِف</font>

518
00:50:58,790 --> 00:50:59,830
<font face="mylotus">إنها الحقيقة</font>

519
00:51:10,940 --> 00:51:14,260
<font face="mylotus">مِنذُ متى وأنت تُدخِن؟</font>

520
00:51:19,350 --> 00:51:21,310
<font face="mylotus">أنا أسِف على ما حدث لك</font>

521
00:51:24,890 --> 00:51:26,310
<font face="mylotus">ماذا عن ميوكي؟</font>

522
00:51:27,310 --> 00:51:30,650
<font face="mylotus">لقد ذهبت إلى بيتِك مِثلما قُولت ولم أجِد شيءً</font>

523
00:51:33,510 --> 00:51:35,240
<font face="mylotus">لقد قام أحدهُم بِمسح كُل شيء</font>

524
00:51:36,380 --> 00:51:37,630
<font face="mylotus">ولكن هُنالِك بُقع الدم</font>

525
00:51:38,240 --> 00:51:38,560
<font face="mylotus">دم؟</font>

526
00:51:40,210 --> 00:51:40,640
<font face="mylotus">مُخطِئ</font>

527
00:51:41,580 --> 00:51:42,020
<font face="mylotus">أين؟</font>

528
00:51:42,560 --> 00:51:45,150
<font face="mylotus">أنا لم ألاحِظ أي شيء</font>

529
00:51:45,960 --> 00:51:47,690
<font face="mylotus">في غُرفةِ المعيشة</font>

530
00:51:49,040 --> 00:51:49,920
<font face="mylotus">لوحت الأرض؟</font>

531
00:51:51,050 --> 00:51:51,690
<font face="mylotus">صحيح</font>

532
00:51:52,510 --> 00:51:53,520
<font face="mylotus">تحتها</font>

533
00:52:18,870 --> 00:52:21,350
<font face="mylotus">هل تعتقِد أنَّ ميوكي مات حقاً؟</font>

534
00:52:22,900 --> 00:52:23,900
<font face="mylotus">هل تُصدق ذلِك حقا؟</font>

535
00:52:26,590 --> 00:52:29,160
<font face="mylotus">لا أعرِف ما الذي أؤمن بِه</font>

536
00:52:30,950 --> 00:52:32,990
<font face="mylotus">لا أستطيع حتى أثق بنفسي</font>

537
00:52:35,190 --> 00:52:36,020
<font face="mylotus">إيشيجامي</font>

538
00:52:44,700 --> 00:52:45,990
<font face="mylotus">حالياً...عُد إلى بيتِك</font>

539
00:52:47,200 --> 00:52:47,960
<font face="mylotus">من هذهِ الفتاة؟</font>

540
00:52:53,220 --> 00:52:54,810
<font face="mylotus">شاهِدة قدري</font>

541
00:52:58,050 --> 00:53:00,150
<font face="mylotus">على الرُغم مِنَّ أننا تعارفنا لِسنه</font>

542
00:53:00,730 --> 00:53:02,590
<font face="mylotus">فأنا التقي بِه يومياً كصديق</font>

543
00:53:04,660 --> 00:53:07,350
<font face="mylotus">زوجتي تعمل عِندهُ بِدوام جُزئي</font>

544
00:53:08,490 --> 00:53:09,830
<font face="mylotus">هل هذا لِزوجتِك؟</font>

545
00:53:14,700 --> 00:53:15,360
<font face="mylotus">لا</font>

546
00:53:17,860 --> 00:53:21,890
<font face="mylotus">لقد أتيتُ إلى اليابان لِمقابلةِ شخصٍ سيُزودني بِالمعلومات</font>

547
00:53:23,030 --> 00:53:25,630
<font face="mylotus">بِالرغم مِن أنَّ هذا الجوال يخُص هذِه السيدة</font>

548
00:53:26,440 --> 00:53:28,370
<font face="mylotus">إلا أنني وجدتُه في شُرفة بيتِك</font>

549
00:53:31,880 --> 00:53:32,930
<font face="mylotus">لِما هذا عِندنا؟</font>

550
00:53:35,590 --> 00:53:38,000
<font face="mylotus">لا تتكلمي...لأن الأمر لا يتعلق بكِ</font>

551
00:53:38,400 --> 00:53:40,830
<font face="mylotus">لكني أقول أنَّ الأمر يتعلق بي و بِعملي</font>

552
00:53:42,110 --> 00:53:46,180
<font face="mylotus">لِأنَّ تِلك المرأة تمتلِك معلومات عن زوجها الكوري المفقود</font>

553
00:53:46,600 --> 00:53:48,260
<font face="mylotus">وأرادت أن تتحدث معي بِشأنِه</font>

554
00:53:48,640 --> 00:53:50,350
<font face="mylotus">لكنك لست زوجها</font>

555
00:53:50,650 --> 00:53:54,030
<font face="mylotus">إذاً ماذا تقول عن علاقتك بِعملي؟</font>

556
00:53:56,090 --> 00:53:57,870
<font face="mylotus">تُريد أن تعرف بِما افكِر؟</font>

557
00:53:58,800 --> 00:54:01,000
<font face="mylotus">أنت تمتلِك بيتان</font>

558
00:54:01,260 --> 00:54:02,810
<font face="mylotus">لِذا لديك زوجتان</font>

559
00:54:03,640 --> 00:54:05,380
<font face="mylotus">رأيت إحداهُما تموت</font>

560
00:54:05,580 --> 00:54:07,780
<font face="mylotus">ومِن جراء الصدمة أصبحت ذاكِرتك هكذا</font>

561
00:54:08,400 --> 00:54:10,790
<font face="mylotus">أنت تخلِط بين المرأتين كواحدة</font>

562
00:54:11,310 --> 00:54:12,580
<font face="mylotus">هذا غير مُمكِن</font>

563
00:54:12,760 --> 00:54:13,020
<font face="mylotus">صحيح</font>

564
00:54:13,630 --> 00:54:14,220
<font face="mylotus">ليس مُمكِن</font>

565
00:54:14,970 --> 00:54:16,560
<font face="mylotus">أنت لست كُوري</font>

566
00:54:17,090 --> 00:54:17,510
<font face="mylotus">لكِن</font>

567
00:54:17,980 --> 00:54:20,190
<font face="mylotus">هذا مُمكِن إن كُنت شخصاً آخر في الأصل</font>

568
00:54:21,010 --> 00:54:21,670
<font face="mylotus">شخصاً آخر؟</font>

569
00:54:22,400 --> 00:54:23,050
<font face="mylotus">شخصاً آخر</font>

570
00:54:24,510 --> 00:54:25,810
<font face="mylotus">تغيرت ذاكِرتك؟</font>

571
00:54:28,960 --> 00:54:29,930
<font face="mylotus">ما هي الذاكرة؟</font>

572
00:54:30,540 --> 00:54:32,130
<font face="mylotus">عن أي حمض أميني تتحدث</font>

573
00:54:32,520 --> 00:54:34,030
<font face="mylotus">ذاكرتي هي أنا</font>

574
00:54:34,070 --> 00:54:35,480
<font face="mylotus">أنا الذِكريات</font>

575
00:54:35,980 --> 00:54:39,920
<font face="mylotus">لو تغيرت ذاكِرتي...فهذا يعني أنني أصبحتُ شخصاً آخر</font>

576
00:54:40,410 --> 00:54:43,150
<font face="mylotus">ما هيَّ هِويتك؟</font>

577
00:54:45,000 --> 00:54:46,100
<font face="mylotus">لقد فهِمت</font>

578
00:54:46,610 --> 00:54:49,280
<font face="mylotus">أنا لا أعرف ما علاقتي بالشخصيةِ الأخرى</font>

579
00:54:49,600 --> 00:54:51,190
<font face="mylotus">لكِنها زوجة ذلِك الرجُل</font>

580
00:54:51,590 --> 00:54:53,150
<font face="mylotus">والمواد الكيميائية يجب أن تكون له</font>

581
00:54:53,410 --> 00:54:55,180
<font face="mylotus">صحيح...لقد أخطأت البيت</font>

582
00:54:55,210 --> 00:54:58,260
<font face="mylotus">اسألي الزوجين عن البيتِ الذي يبيتان فيه</font>

583
00:54:58,290 --> 00:54:59,820
<font face="mylotus">تباً...أنا مُرتبِك</font>

584
00:55:02,060 --> 00:55:05,570
<font face="mylotus">أتمنى أن يشرح لي أحدهُم عن هذه الفوضى</font>

585
00:55:07,470 --> 00:55:08,710
<font face="mylotus">حتى وإن كانت الأحداث حقيقة</font>

586
00:55:18,460 --> 00:55:20,140
<font face="mylotus">أكُنت كورياً؟</font>

587
00:55:24,810 --> 00:55:25,830
<font face="mylotus">أنــــــــــا</font>

588
00:55:48,320 --> 00:55:51,580
<font face="mylotus">الجامِعة...المواد الكيميائية...وحتى هذِه اليد</font>

589
00:55:52,490 --> 00:55:53,580
<font face="mylotus">ليست لي</font>

590
00:55:55,530 --> 00:55:56,460
<font face="mylotus">شخص آخر</font>

591
00:55:57,010 --> 00:55:58,340
<font face="mylotus">هل هذِه ذاكِرتي؟</font>

592
00:55:59,910 --> 00:56:03,760
<font face="mylotus">كيف أصبح ذلِك الشخص بِداخِلي؟</font>

593
00:57:11,540 --> 00:57:12,480
<font face="mylotus">رأيت الصورة؟</font>

594
00:57:15,010 --> 00:57:15,760
<font face="mylotus">أين أنتِ؟</font>

595
00:57:16,220 --> 00:57:17,500
<font face="mylotus">الصورة التي أرسلتها بِالفاكس</font>

596
00:57:17,820 --> 00:57:18,440
<font face="mylotus">هل رأيتها</font>

597
00:57:20,010 --> 00:57:21,110
<font face="mylotus">نعم...رأيتها</font>

598
00:57:21,470 --> 00:57:23,010
<font face="mylotus">هل تعرِف ذلِك الشخص؟</font>

599
00:57:24,340 --> 00:57:25,540
<font face="mylotus">لا...لا أعرِفه</font>

600
00:57:26,440 --> 00:57:27,520
<font face="mylotus">حاول أن تنظُر جيداً</font>

601
00:57:27,660 --> 00:57:29,100
<font face="mylotus">لا يُمكِن أن لا تعرِفهُ</font>

602
00:57:29,940 --> 00:57:31,370
<font face="mylotus">هل يجب أن أعرِفه؟</font>

603
00:57:31,870 --> 00:57:33,550
<font face="mylotus">لا بأس أن كُنت شخصاً آخر</font>

604
00:57:33,810 --> 00:57:35,630
<font face="mylotus">يجب أن تعرِفهُ</font>

605
00:57:36,520 --> 00:57:37,530
<font face="mylotus">من هُوَّ؟</font>

606
00:57:38,570 --> 00:57:39,410
<font face="mylotus">إيشيجامي تاكيتو</font>

607
00:57:41,430 --> 00:57:44,530
<font face="mylotus">أنا في مِعلامةِ تورياما لِلفنون</font>

608
00:57:45,370 --> 00:57:47,120
<font face="mylotus">لا أعتقد أنك تبدو مِثله إطلاقاً</font>

609
00:57:47,600 --> 00:57:48,270
<font face="mylotus">ما رأيك؟</font>

610
00:57:50,090 --> 00:57:51,850
<font face="mylotus">بِرغم مِن أنَّهُ أعسر</font>

611
00:57:52,230 --> 00:57:53,970
<font face="mylotus">لكِنَّك تكتُب بيدِك اليمين</font>

612
00:57:54,540 --> 00:57:57,530
<font face="mylotus">حتى مع الجراحة لا يُمكِن أن تتغير يدك</font>

613
00:57:58,840 --> 00:58:01,280
<font face="mylotus">من هُوَّ إيشيجامي الحقيقي؟</font>

614
00:58:02,220 --> 00:58:04,580
<font face="mylotus">ماذا لو تم تبديل الصورة عن طريق الخطأ؟</font>

615
00:58:05,170 --> 00:58:07,020
<font face="mylotus">حتى أنا اعتقدت ذلِك في البداية</font>

616
00:58:07,720 --> 00:58:08,010
<font face="mylotus">لكِن</font>

617
00:58:08,710 --> 00:58:10,760
<font face="mylotus">ماذا لو أنَّ إيشيجامي الذي شارك في المسابقة</font>

618
00:58:11,210 --> 00:58:13,910
<font face="mylotus">وإيشيجامي الذي فاز بِالمُسابقة شخص آخر</font>

619
00:58:17,560 --> 00:58:20,810
<font face="mylotus">ترك مِعلامة الفنون في سبتمبر الماضي</font>

620
00:58:21,750 --> 00:58:24,290
<font face="mylotus">كان هُنالِك إسبوعان قبل أن تُسلم الجائزة في أكتوبر</font>

621
00:58:25,730 --> 00:58:28,360
<font face="mylotus">خِلال تِلك الفترة أصبحت إيشيجامي تاكيتو</font>

622
00:58:29,350 --> 00:58:31,350
<font face="mylotus">و إنضممت إلى شركةِ ألفا لِلإعلان</font>

623
00:58:31,460 --> 00:58:33,890
<font face="mylotus">لقد إلتقيت بِالسيدةِ ميوكي وتزوجتها</font>

624
00:58:35,370 --> 00:58:37,250
<font face="mylotus">وتعتقِد أنك ذلِك الشخص</font>

625
01:00:23,360 --> 01:00:24,330
<font face="mylotus">أوه جين وو</font>

626
01:00:32,230 --> 01:00:33,220
<font face="mylotus">نانامي</font>

627
01:00:35,310 --> 01:00:38,150
<font face="mylotus">لقد عرفت الآن أنَّ اسمي هُوَّ أوه جين وو</font>

628
01:00:39,850 --> 01:00:41,200
<font face="mylotus">كان لديك فُقدان في الذاكرة</font>

629
01:00:42,020 --> 01:00:42,750
<font face="mylotus">لا أعلم</font>

630
01:00:45,470 --> 01:00:46,230
<font face="mylotus">لقد مرت سنه</font>

631
01:00:47,150 --> 01:00:52,240
<font face="mylotus">كُل من حضر هُنا ظنَّ أنك اختُطِفت أو مِتَّ</font>

632
01:00:53,960 --> 01:00:55,290
<font face="mylotus">ماذا كُنت أعمل هُنا؟</font>

633
01:00:56,970 --> 01:00:57,910
<font face="mylotus">يا إلهي</font>

634
01:00:58,790 --> 01:00:59,870
<font face="mylotus">....لو كُنت قد</font>

635
01:01:00,730 --> 01:01:02,070
<font face="mylotus">نسيت إسمي</font>

636
01:01:02,730 --> 01:01:04,450
<font face="mylotus">فلا يُمكِن أن تنسى أمر الأبحاث</font>

637
01:01:10,380 --> 01:01:13,480
<font face="mylotus">هل يُمكِنك أن تتحدث معي مِن فضلِك كشخص في المِعلامةِ المُتوسِطة؟</font>

638
01:01:14,050 --> 01:01:17,733
<font face="mylotus">مِن خلال إعادة ترتيب التسلسل الأساسي لِفيروسِ الجينوم الذي يُدمِر خلايا الدِماغ</font>

639
01:01:17,870 --> 01:01:19,440
<font face="mylotus">فقد كُتِب عنهُ أنهُ غير ضار</font>

640
01:01:20,240 --> 01:01:22,050
<font face="mylotus">وهذا ما نبحث عنهُ</font>

641
01:01:23,380 --> 01:01:23,760
<font face="mylotus">لكِن</font>

642
01:01:24,300 --> 01:01:27,660
<font face="mylotus">فجأةً وفي يوم مِن الأيامِ اكتشف إشيجامي الحقيقة</font>

643
01:01:28,400 --> 01:01:30,060
<font face="mylotus">فيروس تم التلاعُب بِه مِخبرياً</font>

644
01:01:30,770 --> 01:01:33,270
<font face="mylotus">المعلومات الوارِدة مِن الذاكرةِ إلى الدِماغ</font>

645
01:01:33,630 --> 01:01:36,990
<font face="mylotus">ما يعني تغيُر الذِكريات بِواسطة فيروس الجينوم</font>

646
01:01:37,500 --> 01:01:39,520
<font face="mylotus">كان ينبغي أن أقول في المِعلامة الابتدائية</font>

647
01:01:41,110 --> 01:01:41,870
<font face="mylotus">بِبساطه</font>

648
01:01:42,730 --> 01:01:44,910
<font face="mylotus">بِرغمِ مِن أنه يمحو الذكريات بِسُهُله</font>

649
01:01:45,340 --> 01:01:48,770
<font face="mylotus">يعني إنَّهُ يُمكِنهُ أن يمتص الذكريات ويُغييرها</font>

650
01:01:49,410 --> 01:01:50,920
<font face="mylotus">اذا كان ذلِك مُمكِنا</font>

651
01:01:51,280 --> 01:01:53,870
<font face="mylotus">فإنَّ حقن الفيروس المُعدل وراثياً في الجسم</font>

652
01:01:54,470 --> 01:01:56,350
<font face="mylotus">وبعد إستيعاب المعلومات مِن الذاكِرة</font>

653
01:01:56,830 --> 01:02:00,090
<font face="mylotus">يتم إستخلاص الفيروس مِن الدم مره أخرى وتخزينه</font>

654
01:02:01,110 --> 01:02:01,960
<font face="mylotus">مثل الخِصية</font>

655
01:02:02,500 --> 01:02:05,900
<font face="mylotus">إذا أصيب الشخص بِمرض الزهايمر وفقد ذاكِراتهُ</font>

656
01:02:06,470 --> 01:02:09,380
<font face="mylotus">يمكننا إعادة الذِكريات المخزنة بِالفيروس</font>

657
01:02:11,310 --> 01:02:14,000
<font face="mylotus">الفيروسات غامِضة حقاً</font>

658
01:02:15,390 --> 01:02:19,910
<font face="mylotus">لكِن......كيف أصبح كوري رئيساً لِمعهدِ أبحاثٍ ياباني؟</font>

659
01:02:20,850 --> 01:02:22,080
<font face="mylotus">بِدعوةٍ مِن الدكتور ساتو</font>

660
01:02:23,170 --> 01:02:25,910
<font face="mylotus">جاء إلى الجامعة الوطنية لِلعُلوم لِتبادلِ الخِبِرات</font>

661
01:02:27,240 --> 01:02:29,900
<font face="mylotus">إنَّهُ كيميائي عبقري</font>

662
01:02:32,650 --> 01:02:32,970
<font face="mylotus">لكِنهُ</font>

663
01:02:33,750 --> 01:02:35,700
<font face="mylotus"> حاول عِلاج الزهايمر</font>

664
01:02:36,670 --> 01:02:38,260
<font face="mylotus">لكِنَّ الزهايمر عاد لهُ</font>

665
01:02:41,100 --> 01:02:42,470
<font face="mylotus">أتعرِف أين بيتي؟</font>

666
01:02:43,690 --> 01:02:44,180
<font face="mylotus">هونما تشي</font>

667
01:02:45,350 --> 01:02:47,830
<font face="mylotus">يعيش هُنالِك أشخاص آخرين مِنذُ 6 أشهُر</font>

668
01:02:48,100 --> 01:02:49,190
<font face="mylotus">هل انقلت السيدة يوري؟</font>

669
01:02:50,550 --> 01:02:51,120
<font face="mylotus">السيدة يوري؟</font>

670
01:02:52,040 --> 01:02:53,600
<font face="mylotus">هل نسيت اسم زوجتِك؟</font>

671
01:02:58,400 --> 01:02:59,470
<font face="mylotus">نيشيهارا يوري</font>

672
01:03:00,810 --> 01:03:01,460
<font face="mylotus">هان يوري</font>

673
01:03:09,980 --> 01:03:12,960
<font face="mylotus">كونِها مِن أصلٍ كوريٍ كان لها اسم سهل</font>

674
01:03:13,600 --> 01:03:15,220
<font face="mylotus">"لكلا البلدين تُنطِقانِه "يوري</font>

675
01:03:19,650 --> 01:03:20,510
<font face="mylotus">...كيف</font>

676
01:03:21,990 --> 01:03:23,810
<font face="mylotus">تشعُر عِندما استعدت شخصيتك؟</font>

677
01:04:27,590 --> 01:04:31,260
<font face="mylotus">عادةً أفقد المِفتاح...لِذلِك أحتفظ دائماً بِمفتاح احتياطي</font>

678
01:04:34,140 --> 01:04:35,200
<font face="mylotus">مِن معارِفِك؟</font>

679
01:04:50,690 --> 01:04:51,340
<font face="mylotus">في محطة الأنفاق</font>

680
01:04:55,330 --> 01:04:56,170
<font face="mylotus">لقد كان أنت؟</font>

681
01:04:56,760 --> 01:04:57,530
<font face="mylotus">اليس كذلِك</font>

682
01:04:58,530 --> 01:04:59,330
<font face="mylotus">من أنت؟</font>

683
01:05:00,080 --> 01:05:01,280
<font face="mylotus">لِما تُلاحِقني؟</font>

684
01:05:01,960 --> 01:05:04,240
<font face="mylotus">على الرغمِ مِن أنَّك تُطاردني</font>

685
01:05:05,350 --> 01:05:05,870
<font face="mylotus">تحرك...بِسرعه</font>

686
01:05:08,620 --> 01:05:11,830
<font face="mylotus">لقد مكثت هُنا لِفترةٍ طويلةٍ...أتسال عمَّا كُنت تفعل هُنا؟</font>

687
01:05:12,470 --> 01:05:14,550
<font face="mylotus">تباً لكُمُ...لقد قُلت أغربُوا عن وجهي</font>

688
01:05:15,360 --> 01:05:17,130
<font face="mylotus">أنا هكذا...لِذا ابتعِدي بِسُرعة</font>

689
01:05:18,780 --> 01:05:19,670
<font face="mylotus">أنت كوري؟</font>

690
01:05:21,100 --> 01:05:21,860
<font face="mylotus">اخرُج لِلحظة</font>

691
01:05:22,540 --> 01:05:24,740
<font face="mylotus">اللعنة...أنا لا أصدق هذا القرف</font>

692
01:05:25,750 --> 01:05:26,950
<font face="mylotus">من تظُنين نفسِكِ</font>

693
01:05:28,170 --> 01:05:28,900
<font face="mylotus">يامرأة؟</font>

694
01:05:29,300 --> 01:05:31,190
<font face="mylotus">أتُريدين أن تُصابين بِالكدمات...في أرض أجنبيي؟</font>

695
01:05:31,730 --> 01:05:34,660
<font face="mylotus">ليس لدي وقت معكُم...كما أنَّ مِزاجي مُتعكِر</font>

696
01:05:34,730 --> 01:05:37,610
<font face="mylotus">إذا كُنت تشعُر بِأنك خاسِر...فهل أشعُر وكأنني فائزة</font>

697
01:05:38,260 --> 01:05:42,870
<font face="mylotus">المادة رقم 3 في قانون الشُرطةِ الكوريةِ
تنُص على أنَّهُ يُمكِنُني أن أستجوب أي شخص أسلوبِهُ مُريب</font>

698
01:05:43,210 --> 01:05:43,650
<font face="mylotus">اخرُج</font>

699
01:05:44,600 --> 01:05:46,490
<font face="mylotus">هل هذا حقاً بِتكليف مِن هان يوري؟</font>

700
01:05:47,100 --> 01:05:49,370
<font face="mylotus">شاهدي العقد هُنا</font>

701
01:05:49,850 --> 01:05:55,290
<font face="mylotus">أنا مُتخصِص في العلاقات غير الشرعية وبِطريقةٍ قانونية</font>

702
01:05:55,610 --> 01:05:58,980
<font face="mylotus">شاهِدي المُعِدات هُنا...نحنُ نستخدِم أحدث المُعِدات</font>

703
01:05:59,080 --> 01:06:01,340
<font face="mylotus">تُوجد كاميرا مُدمجة ذات مِحور قصير هُنا</font>

704
01:06:01,420 --> 01:06:03,640
<font face="mylotus">إذا ارتديتها فسيكون التصوير هكذا</font>

705
01:06:03,670 --> 01:06:04,090
<font face="mylotus">لا</font>

706
01:06:05,500 --> 01:06:07,470
<font face="mylotus">لم تتمكن مِن العُثور عليَّ</font>

707
01:06:08,000 --> 01:06:11,520
<font face="mylotus">هـــا...أنت تُعقِد الأمور بِفمِك</font>

708
01:06:12,040 --> 01:06:16,380
<font face="mylotus">لقد التقط صور لك...وعثرتُ على إسمِك في محطةِ القِطار</font>

709
01:06:17,930 --> 01:06:22,520
<font face="mylotus">لقد أكلتُ الهمبرغر هُنا وبقيتُ مُختبئاً لِــ17 ساعة</font>

710
01:06:23,140 --> 01:06:27,080
<font face="mylotus">يقولون أنهُم يشعُرون بِالإثارة عِندما يجدُون رجُلاً مِثل هذا على الأرض</font>

711
01:06:27,100 --> 01:06:29,660
<font face="mylotus">كيف عرفت عن تلِك المحطة</font>

712
01:06:30,170 --> 01:06:33,020
<font face="mylotus">لِماذا تغضب في وجهي يا لقيط؟</font>

713
01:06:33,460 --> 01:06:35,560
<font face="mylotus">زوجتك هي التي كشفتك</font>

714
01:06:36,000 --> 01:06:39,410
<font face="mylotus">عليك أن تكون أسطورة في هذا العالم</font>

715
01:06:40,300 --> 01:06:41,830
<font face="mylotus">قبل شهر؟</font>

716
01:06:50,310 --> 01:06:51,330
<font face="mylotus">أوه جين وو</font>

717
01:06:55,210 --> 01:06:56,130
<font face="mylotus">أوه جين وو</font>

718
01:06:58,850 --> 01:07:00,720
{\an8}<font face="mylotus">إنتبِه لِموطئ قدمِك</font>

719
01:07:04,500 --> 01:07:05,500
<font face="mylotus">أوه جين وو</font>

720
01:07:10,010 --> 01:07:11,290
<font face="mylotus">أنا يوري</font>

721
01:07:28,470 --> 01:07:28,930
<font face="mylotus">لا</font>

722
01:07:31,230 --> 01:07:32,880
<font face="mylotus">لقد غير اسمهُ ووظيفتهُ</font>

723
01:07:33,110 --> 01:07:34,880
<font face="mylotus">أيضاً هُوَّ مُتزوج مِن امرأة آخرى</font>

724
01:07:35,530 --> 01:07:36,790
<font face="mylotus">وبِالطبعِ لم يجدهُ أي أحد</font>

725
01:07:37,310 --> 01:07:39,410
<font face="mylotus">كيف يستطيع أن يفعلها</font>

726
01:07:39,900 --> 01:07:41,360
<font face="mylotus">هل تعرف أين هان يوري الآن؟</font>

727
01:07:42,590 --> 01:07:44,900
<font face="mylotus">لِهذا السبب أنا هُنا طوال الوقت</font>

728
01:07:45,440 --> 01:07:49,610
<font face="mylotus">إنها امرأة لطيف لكِنها إختفت وحان الآن دفع أجري</font>

729
01:07:50,060 --> 01:07:51,530
<font face="mylotus">هل تُحاوِلان خِداعي؟</font>

730
01:07:52,350 --> 01:07:53,610
<font face="mylotus">لِماذا هربت عِندما شاهدتني؟</font>

731
01:07:53,800 --> 01:07:55,900
<font face="mylotus">كيف يجب أن أحيي زوجها؟</font>

732
01:07:56,640 --> 01:07:59,700
<font face="mylotus">لست أن من طلب مِنك الحُضور...فلماذا أتيت؟</font>

733
01:08:38,410 --> 01:08:39,620
<font face="mylotus">لا يُمكِنك أن تلمسها</font>

734
01:08:41,040 --> 01:08:41,670
<font face="mylotus">هان يوري</font>

735
01:08:42,530 --> 01:08:43,700
<font face="mylotus">لا شك في ذلِك</font>

736
01:10:24,930 --> 01:10:25,990
<font face="mylotus">هذِه هيَّ الصيغه الهيكليه</font>

737
01:10:27,980 --> 01:10:29,590
<font face="mylotus">DNA الصيغة الهيكلية لِـ</font>

738
01:10:32,550 --> 01:10:34,560
<font face="mylotus">لقد كُنَّا عالِمين كيميائيين</font>

739
01:10:35,370 --> 01:10:38,040
<font face="mylotus">لقد كانت هِواية زوجتي جمع الشُمُوع الجميلة</font>

740
01:10:38,890 --> 01:10:41,230
<font face="mylotus">لقد زينتها بِهذِهِ الطريقةِ في الذِكرى السنوية لي</font>

741
01:10:42,090 --> 01:10:45,200
<font face="mylotus">هل يعرف أي شخص آخر ذلِك؟</font>

742
01:10:51,250 --> 01:10:55,940
<font face="mylotus">إذاً من أشعل الشُمُوع في تِلك اليلة...هيَّ السيدة هان يوري</font>

743
01:10:57,900 --> 01:11:00,490
<font face="mylotus">اعتقدت أنَّ زوجها يُعاني مِن فُقدان الذاكِرة</font>

744
01:11:01,240 --> 01:11:04,920
<font face="mylotus">لِذا حولت أن تستعيد زوجها في عيدِ ميلادِه</font>

745
01:11:08,200 --> 01:11:11,120
<font face="mylotus"> أرادت أن يستعيد زوجها ذِكرياتهُ القديمة</font>

746
01:11:11,550 --> 01:11:12,730
<font face="mylotus">فقامت بِإشعالِ الشُمُوع</font>

747
01:11:13,680 --> 01:11:16,560
<font face="mylotus">ولِكي يُشاهِد الشُمُوع لِفترةٍ طويلةٍ...قامت بِقطع الأضواء</font>

748
01:11:18,240 --> 01:11:22,250
<font face="mylotus">وبِفضل ذلِك...رُبما تكون قد استعدت بعضاً مِن ذاكِراتِك</font>

749
01:11:24,070 --> 01:11:26,880
<font face="mylotus">هذا يعني أن القاتل لم يكُن يُريد ذلِك</font>

750
01:11:27,380 --> 01:11:29,910
<font face="mylotus">لِماذا لم يُطفِئ الشُمُوع؟</font>

751
01:11:30,900 --> 01:11:31,950
<font face="mylotus">في ذلِك الوقت بِضبط؟</font>

752
01:11:33,000 --> 01:11:34,820
<font face="mylotus">أظن أنني عُدت إلى البيت</font>

753
01:11:38,180 --> 01:11:39,990
<font face="mylotus">و يبدو أنَّ الجاني مايزال في البيت</font>

754
01:11:40,850 --> 01:11:42,260
<font face="mylotus">حتى أنهُ أراد أن يقتُلني</font>

755
01:11:43,690 --> 01:11:46,410
<font face="mylotus">لكِن من ادعوا بِأنهُمُ الشُرطة...جاءوا</font>

756
01:11:47,550 --> 01:11:49,200
<font face="mylotus">لِذا قام بِالتعامُل مع الجُثة بِسُرعة</font>

757
01:11:51,780 --> 01:11:52,530
<font face="mylotus">في الشُرفة</font>

758
01:12:00,740 --> 01:12:02,710
<font face="mylotus">هل يُوجد أحد غيرك في البيت؟</font>

759
01:12:03,410 --> 01:12:04,910
<font face="mylotus">لكِننا سمِعنا صوت شيء ما</font>

760
01:12:05,690 --> 01:12:07,000
<font face="mylotus">لِأنهُ لا يملِك الوقت</font>

761
01:12:08,010 --> 01:12:09,760
<font face="mylotus">قام بِمحو الدم وأخفى الجُثة</font>

762
01:12:10,760 --> 01:12:12,150
<font face="mylotus">بعد خُروجي</font>

763
01:12:12,590 --> 01:12:14,270
<font face="mylotus">جعل الأمر وكانهُ لم يكُن هُنالِك شيء</font>

764
01:12:14,760 --> 01:12:16,240
<font face="mylotus">ويبدو أنهُ حملها إلى هُنا</font>

765
01:12:23,350 --> 01:12:25,526
<font face="mylotus">رؤية جثتها موضوعةً هُنا بِعناية</font>

766
01:12:26,330 --> 01:12:28,260
<font face="mylotus">تدُل على أنهُ قاتِل غير عادي</font>

767
01:12:28,950 --> 01:12:30,770
<font face="mylotus">القاتِل يعرِفني جيداً</font>

768
01:12:32,430 --> 01:12:33,970
<font face="mylotus">وأنني أعيش مِثل إيشيجامي</font>

769
01:12:36,270 --> 01:12:38,630
<font face="mylotus">شخص لديه سبب لِمنعِك مِن العوده لِبيتِك</font>

770
01:12:39,700 --> 01:12:41,300
<font face="mylotus">هل يُوجد شخص في بالِك؟</font>

771
01:12:43,980 --> 01:12:45,070
<font face="mylotus">شخص مِن المُختبر</font>

772
01:12:47,470 --> 01:12:48,090
<font face="mylotus">المُهِم الآن</font>

773
01:12:48,640 --> 01:12:49,820
<font face="mylotus">لِنُبلَّغ الشُرطة</font>

774
01:12:50,240 --> 01:12:51,190
<font face="mylotus">إنتظري مِن فضلِك</font>

775
01:12:51,820 --> 01:12:52,740
<font face="mylotus">لا بُد أن أبحث عن الدافِع</font>

776
01:12:53,840 --> 01:12:55,660
<font face="mylotus">هل ستُبقي زوجتك على هذا الحال؟</font>

777
01:12:57,830 --> 01:12:59,290
<font face="mylotus">لِنترُك البحث عن الدافِع لِلشُرطة</font>

778
01:13:00,310 --> 01:13:01,780
<font face="mylotus">سيصدقونك الآن</font>

779
01:13:04,070 --> 01:13:05,330
<font face="mylotus">سأكون شاهِدةً</font>

780
01:13:13,560 --> 01:13:14,140
<font face="mylotus">ما هذا؟</font>

781
01:13:18,970 --> 01:13:19,430
<font face="mylotus">ميوكي</font>

782
01:13:20,420 --> 01:13:21,180
<font face="mylotus">هل أنت بِخير؟</font>

783
01:13:23,000 --> 01:13:24,070
<font face="mylotus">كُل هذا خطأي</font>

784
01:13:24,860 --> 01:13:25,820
<font face="mylotus">أنا آسف...ميوكي</font>

785
01:13:26,850 --> 01:13:28,150
<font face="mylotus">من هُوَّ أوه جين وو؟</font>

786
01:13:29,790 --> 01:13:31,560
<font face="mylotus">لماذا يُناديك الجميع هكذا؟</font>

787
01:13:32,250 --> 01:13:32,910
<font face="mylotus">...ذلِك لِأنـــــ</font>

788
01:13:34,400 --> 01:13:35,190
<font face="mylotus">ألا بأس</font>

789
01:13:37,530 --> 01:13:38,640
<font face="mylotus">هل أنت ذلِك الشخص؟</font>

790
01:13:43,010 --> 01:13:44,000
<font face="mylotus">حقاً ذلِك</font>

791
01:13:45,670 --> 01:13:46,260
<font face="mylotus">أنا</font>

792
01:13:51,750 --> 01:13:53,040
<font face="mylotus">مشاعِري الحقيقية تِجاهك</font>

793
01:13:54,350 --> 01:13:55,210
<font face="mylotus">أنا أحِبُك</font>

794
01:13:57,940 --> 01:13:58,950
<font face="mylotus">أنا أحِبُكِ أيضاً</font>

795
01:13:59,700 --> 01:14:00,040
<font face="mylotus">لا</font>

796
01:14:00,980 --> 01:14:01,890
<font face="mylotus">أنا أحِبُكِ إلى الآن</font>

797
01:14:02,240 --> 01:14:02,860
<font face="mylotus">إنها الحقيقة</font>

798
01:14:04,040 --> 01:14:06,070
<font face="mylotus">على الأرجح أنكِ لا تُصدِقني الآن</font>

799
01:14:06,500 --> 01:14:07,630
<font face="mylotus">...ما يعني</font>

800
01:14:08,400 --> 01:14:09,590
<font face="mylotus">لا بُد مِن أن نلتقي</font>

801
01:14:11,840 --> 01:14:13,340
<font face="mylotus">ماذا قُلت لِـــميوكي؟</font>

802
01:14:14,070 --> 01:14:19,360
<font face="mylotus">بِالمُناسبة...ستكُون هذِه السيدة اللطيفة معي</font>

803
01:14:26,650 --> 01:14:27,500
<font face="mylotus">اصعد</font>

804
01:14:36,840 --> 01:14:39,650
<font face="mylotus">إن ذهبت الآن فقد لا أعود</font>

805
01:14:40,670 --> 01:14:43,220
<font face="mylotus">رجاءً اعتني بِيوري</font>

806
01:14:48,090 --> 01:14:52,020
<font face="mylotus">أنا لم أفقِد أبداً ادِلتي</font>

807
01:14:53,080 --> 01:14:55,690
<font face="mylotus">سأنتظر إتِصال مِنك</font>

808
01:15:38,780 --> 01:15:39,810
<font face="mylotus">أين زوجتِي؟</font>

809
01:16:13,430 --> 01:16:17,700
<font face="mylotus">وحتى زوجتك تحتاج لِلوقت لِتفهم الوضع</font>

810
01:16:18,070 --> 01:16:19,540
<font face="mylotus">سأخُذها إلى مكان آخر</font>

811
01:16:20,570 --> 01:16:21,310
<font face="mylotus">هذِه السيدة</font>

812
01:16:22,390 --> 01:16:24,813
<font face="mylotus">لا أستطيع أن أنديها بِزوجتِك لِأنني لستُ مُتأكِداً مِنك</font>

813
01:16:31,910 --> 01:16:33,310
<font face="mylotus">صورة رائعة</font>

814
01:16:34,670 --> 01:16:37,540
<font face="mylotus">في غضونِ ساعاتِ قليلة سوف تفهم كُل شيء</font>

815
01:16:39,020 --> 01:16:40,430
<font face="mylotus">إذا أردت أن تُدخِن</font>

816
01:16:41,440 --> 01:16:43,170
<font face="mylotus">...احفظ مِن فضلِك</font>

817
01:16:43,830 --> 01:16:44,950
<font face="mylotus">مِن اليوم</font>

818
01:16:46,160 --> 01:16:48,060
<font face="mylotus">رُبما نكون أصدِقاء</font>

819
01:16:57,474 --> 01:17:01,820
{\an3}<font face="mylotus">سيـوؤل:::كوريا الجنوبية</font>

820
01:17:22,150 --> 01:17:23,300
<font face="mylotus">أنا يو جانج جين</font>

821
01:17:24,480 --> 01:17:25,960
<font face="mylotus">هل أنت إيشيجامي تاكيتو؟</font>

822
01:17:27,110 --> 01:17:29,200
<font face="mylotus">لماذا تفعلون هذا بِنا؟</font>

823
01:17:31,810 --> 01:17:32,700
<font face="mylotus">تفضل بِالجُلوس</font>

824
01:17:33,820 --> 01:17:35,130
<font face="mylotus">ما رأيك بِسيؤول؟</font>

825
01:17:35,160 --> 01:17:36,400
<font face="mylotus">ما مُبتغاك؟</font>

826
01:17:37,410 --> 01:17:37,880
<font face="mylotus">ترجِمي</font>

827
01:17:41,340 --> 01:17:45,970
<font face="mylotus">أود أن أقدم اقتراحا لك مِنذُ عام</font>

828
01:17:46,160 --> 01:17:48,860
<font face="mylotus">لدي اقتراح لك مِنذُ عام</font>

829
01:17:50,170 --> 01:17:50,620
<font face="mylotus">إقتِراح؟</font>

830
01:17:51,350 --> 01:17:56,190
<font face="mylotus">أولاً...دعنا نكون واضحين لِمن أتحدث الآن؟</font>

831
01:17:58,940 --> 01:18:00,040
<font face="mylotus">هل أنت أوه جين وو؟</font>

832
01:18:00,310 --> 01:18:01,320
<font face="mylotus">أولا من أنـــــ...؟</font>

833
01:18:04,570 --> 01:18:05,770
<font face="mylotus">ناديني بِما تشاء</font>

834
01:18:08,400 --> 01:18:10,000
<font face="mylotus">من تكونون؟</font>

835
01:18:11,060 --> 01:18:11,850
<font face="mylotus">Schatten</font>

836
01:18:12,750 --> 01:18:15,000
<font face="mylotus">واحِدةٌ مِن أكبرِ 3 شركات أدوية أمريكية</font>

837
01:18:15,920 --> 01:18:17,930
<font face="mylotus">أنا أساعِدهم في الأدوية</font>

838
01:18:18,910 --> 01:18:21,310
<font face="mylotus">ما هُوَّ الإقتِراح الذي قُلته؟</font>

839
01:18:22,000 --> 01:18:26,370
<font face="mylotus">كيف أصبحت مِن _أوه جيـن وو_الكوري_ إلى إيشيجامي تاكيتو_الياباني _؟</font>

840
01:18:27,170 --> 01:18:28,150
<font face="mylotus">أصبحت تعيش حياتهُ؟</font>

841
01:18:30,720 --> 01:18:32,430
<font face="mylotus">أود أن أسأل نفس السؤال</font>

842
01:18:33,550 --> 01:18:33,960
<font face="mylotus">لا</font>

843
01:18:35,220 --> 01:18:37,030
<font face="mylotus">فقط_أوه جين وو_يعرِف الإجابة</font>

844
01:18:39,410 --> 01:18:40,520
<font face="mylotus">أنا لا أعرِف حقاً</font>

845
01:18:42,720 --> 01:18:43,950
<font face="mylotus">سأساعِدك هذِه المرة</font>

846
01:18:45,700 --> 01:18:46,187
<font face="mylotus">فى المُقابِل</font>

847
01:18:47,150 --> 01:18:47,855
<font face="mylotus">أعطني إجابة</font>

848
01:18:55,980 --> 01:18:58,720
<font face="mylotus">يوم 26 سبتمبر الماضي بين 3 إلى 4 صباحا</font>

849
01:18:59,910 --> 01:19:01,944
<font face="mylotus">في مُختبر سوجيساوا لِلأبحاث على الجينوم</font>

850
01:19:02,558 --> 01:19:04,171
<font face="mylotus">الفيروس كن يُصنع هُنا</font>

851
01:19:05,693 --> 01:19:07,656
<font face="mylotus">لا يُفترض أن تتواجد كاميرا في الغُرفة</font>

852
01:19:09,540 --> 01:19:12,280
{\an9}(يقصِد تُصوره)

853
01:19:09,540 --> 01:19:12,290
<font face="mylotus">الشيء الأكثر أهمية هو ما تُخبِرنا بِه</font>

854
01:19:25,710 --> 01:19:29,410
<font face="mylotus">لا بأس إن كان شخصاً آخر...لكِنهُ شخص لا بُد أن تعرِفهُ </font>

855
01:19:30,310 --> 01:19:33,120
<font face="mylotus">إنَّهُ إيشيجامي تاكيتو الحقيقي</font>

856
01:20:52,830 --> 01:20:54,540
<font face="mylotus">سوف يموت على أيةِ حال</font>

857
01:20:55,700 --> 01:20:57,710
<font face="mylotus">ماذا حدث يا دكتور؟</font>

858
01:20:57,900 --> 01:20:58,830
<font face="mylotus">سأتصلِ بِالأمن</font>

859
01:20:58,850 --> 01:20:59,450
<font face="mylotus">لا يُمكِنُك</font>

860
01:20:59,590 --> 01:21:01,630
<font face="mylotus">دعنا نُبقي هذا بيننا</font>

861
01:21:01,840 --> 01:21:03,710
<font face="mylotus">لقد إنسكب السائل  على الأرضية</font>

862
01:21:04,040 --> 01:21:06,660
<font face="mylotus">إنَّهُ ينزِف...رُبما أنهُ أصيب</font>

863
01:21:07,390 --> 01:21:08,610
<font face="mylotus">لقد أصيب بِالفِعل</font>

864
01:21:09,760 --> 01:21:10,808
<font face="mylotus">هذا هُوَّ دمُهُ</font>

865
01:21:12,470 --> 01:21:15,550
<font face="mylotus">لا يُمكِنُنا إجرى التجارُب على الحيوانات دائماً</font>

866
01:21:15,990 --> 01:21:17,990
<font face="mylotus">ما لذي قُمت بِه بِحق الله</font>

867
01:21:28,200 --> 01:21:28,860
<font face="mylotus">الأمن</font>

868
01:21:29,880 --> 01:21:30,330
<font face="mylotus">الأمــــ..ن</font>

869
01:21:58,160 --> 01:21:59,930
<font face="mylotus">ما الذي حلَّ لِإيشيجامي تاكيتو؟</font>

870
01:22:00,810 --> 01:22:02,020
<font face="mylotus">تُوجد مُؤامره في هذا المُختبر</font>

871
01:22:02,620 --> 01:22:04,070
<font face="mylotus">لقد مُحيت الأدِله دون ترك أي أثر</font>

872
01:22:05,900 --> 01:22:07,590
<font face="mylotus">لقد تحولات إلى رماد</font>

873
01:22:10,477 --> 01:22:11,517
<font face="mylotus">...لقد علِمنا مُؤخراً</font>

874
01:22:17,100 --> 01:22:24,514
<font face="mylotus">بِفضل الكامِيرا الموجودة في المُختبر...استطعنا أن نكتشِف ذلِك...إنَّهُ فوز عظيم</font>

875
01:22:26,011 --> 01:22:32,163
<font face="mylotus">مِن بعد إختِفائه عن هذا العالم أصبحت تعيش حياة شخص ميت</font>

876
01:22:36,549 --> 01:22:38,130
<font face="mylotus">رُد عليَّ الآن</font>

877
01:22:39,588 --> 01:22:42,845
<font face="mylotus">ما الذي حدث بعد ذلِك؟</font>

878
01:22:49,370 --> 01:22:53,370
<font face="mylotus">لا يُمكِن لِلفيروسات أن تبقى على قيد الحياة إذا مت المُضيف </font>

879
01:22:54,712 --> 01:22:57,860
<font face="mylotus"> مِن أجل بقاء على قيد الحياة...تحتاج إلى مُضيف جديد</font>

880
01:22:58,650 --> 01:23:02,781
<font face="mylotus">إذا انتقلت بِأمانٍ إلى جسدِ آخر فسيتكاثر وتقتُل الخلايا في لحظة</font>

881
01:23:04,030 --> 01:23:05,380
<font face="mylotus">هذِه هي العدوء</font>

882
01:23:08,710 --> 01:23:10,870
<font face="mylotus">الفيروس الذي تلاعبت بجيناتِه</font>

883
01:23:11,630 --> 01:23:13,450
<font face="mylotus"> قام بِمحو ذِكريات إيشيجامي تاكيتو</font>

884
01:23:15,280 --> 01:23:17,430
<font face="mylotus">وتم وضع ذلِك في دِماغي</font>

885
01:23:21,330 --> 01:23:24,662
<font face="mylotus">و بِالمُقارنة مع الحمض النووي البشري فإنَّ الفيروس</font>

886
01:23:24,900 --> 01:23:26,670
<font face="mylotus">يحمل معلومات أقل بِكثير</font>

887
01:23:28,520 --> 01:23:32,150
<font face="mylotus">لم يكُن هُنالِك ما يكفي مِن الوقتِ لِنقل كُل الذكريات</font>

888
01:23:35,360 --> 01:23:37,550
<font face="mylotus">لِهذا السبب لم يكُن لدي ذِكريات عن الماضي</font>

889
01:23:40,060 --> 01:23:43,080
<font face="mylotus">وحتى أنني لم أعرِف أنَّ وجهي قد تغير</font>

890
01:23:51,000 --> 01:23:51,860
<font face="mylotus">أنت تقول أنَّ</font>

891
01:23:53,090 --> 01:23:56,910
<font face="mylotus">الفيروس قد أصاب ذاكِرتك؟</font>

892
01:23:57,720 --> 01:24:00,500
<font face="mylotus">لِذلِك لا يُمكِن لِلإنسانِ أن يتقدم في السنِ أو يموت؟</font>

893
01:24:02,780 --> 01:24:04,590
<font face="mylotus">لقد خلقتُ وحشاً</font>

894
01:24:19,540 --> 01:24:23,320
<font face="mylotus">لقد حصلت على اتصل مِن التِلفزيون الكوري</font>

895
01:24:26,250 --> 01:24:27,590
<font face="mylotus">الأ تُريدين العودة حقاً؟</font>

896
01:24:29,160 --> 01:24:31,580
<font face="mylotus">أريد أن أعرِف المزيد عن الدكتور ساتو</font>

897
01:24:32,590 --> 01:24:33,696
<font face="mylotus">هل تستطيعين أن تتعاوني معي؟</font>

898
01:24:53,075 --> 01:24:54,570
<font face="mylotus">صورتان متداخِلتان</font>

899
01:24:55,560 --> 01:24:57,396
<font face="mylotus">صورة تحت صورة أخرى</font>

900
01:24:59,580 --> 01:25:00,730
<font face="mylotus">...الأرض في الأعلى</font>

901
01:25:01,570 --> 01:25:02,720
<font face="mylotus">...والبحر تحتها</font>

902
01:25:05,160 --> 01:25:06,430
<font face="mylotus">عِندما يُسلط الضوء عليها</font>

903
01:25:06,950 --> 01:25:08,560
<font face="mylotus">...الطبقة العلوية تختفي</font>

904
01:25:09,390 --> 01:25:12,370
<font face="mylotus">ويُمكِن رؤية الصورة التي تحتها </font>

905
01:25:24,690 --> 01:25:25,830
<font face="mylotus">...لِمُدة عام</font>

906
01:25:26,450 --> 01:25:29,160
<font face="mylotus">كانت ذكريات إيشيجامي تاكيتو تتجلاء فيني</font>

907
01:25:30,500 --> 01:25:32,329
<font face="mylotus">لكِن في الأيام الأخيرة</font>

908
01:25:32,680 --> 01:25:35,320
<font face="mylotus">بدأت ذكرياتي في الظهور</font>

909
01:25:36,960 --> 01:25:37,913
<font face="mylotus">سنة واحدة</font>

910
01:25:38,460 --> 01:25:39,720
<font face="mylotus">لماذا سنة واحدة؟</font>

911
01:25:41,030 --> 01:25:42,090
<font face="mylotus">فجأةً وهكذا...؟</font>

912
01:25:42,950 --> 01:25:44,737
<font face="mylotus">وعِلاوةً على ذلِك بِهذِه السُرعة</font>

913
01:26:18,620 --> 01:26:21,660
<font face="mylotus">مريض الزهايمر الجديد يتم تشخيصه كل 72 ثانية في الولايات المتحدة</font>

914
01:26:22,430 --> 01:26:26,270
<font face="mylotus"> لقد كانت شرِكة (شاتن) تعمل على ذلِك الِقاح لِلزهايمر لِمدة 10 سنوات</font>

915
01:26:27,020 --> 01:26:28,140
<font face="mylotus">إنفاق الكثير مِن الأموال</font>

916
01:26:29,510 --> 01:26:31,350
<font face="mylotus">ماذا لو إستمر بحثك؟</font>

917
01:26:32,300 --> 01:26:34,500
<font face="mylotus">و ينتهي بِنا الأمر بِإلقاء كُل هذِه الأموال في الشارِع</font>

918
01:26:36,530 --> 01:26:40,210
<font face="mylotus">يمكننا تدمير مُختبر سوجيساوا بِهذا الفيديو</font>

919
01:26:40,850 --> 01:26:43,980
<font face="mylotus">هل ستستخدِم تذكرة اليانصيب إذا لم تتمكن مِن إستِعادة الأموال؟</font>

920
01:26:46,430 --> 01:26:49,820
<font face="mylotus">دعنا نصنع إمبراطورية__هو وا نغ__لإكسير الحياة الحقيقة</font>

921
01:26:53,370 --> 01:26:55,550
<font face="mylotus">الباحثون دائما...يحتفظون بِالسجلات</font>

922
01:26:56,690 --> 01:26:58,680
<font face="mylotus">سأحتاج لِلذهاب لِلحصول على ملفات البحث الخاصة بي</font>

923
01:27:00,200 --> 01:27:02,280
<font face="mylotus">الملفات مُهِمة بِالنِسبةِ لك</font>

924
01:27:03,150 --> 01:27:04,420
<font face="mylotus">وليس رأسي</font>

925
01:27:05,700 --> 01:27:06,890
<font face="mylotus">هل تعرِف أين تُوجد ؟</font>

926
01:27:07,940 --> 01:27:10,150
<font face="mylotus">على الأقل هيَّ ليست في كوريا بِكُل تأكيد</font>

927
01:27:11,090 --> 01:27:11,800
<font face="mylotus">لا بأس</font>

928
01:27:12,560 --> 01:27:15,288
<font face="mylotus">لكِن لا يُمكِن أن تكون بِمفردِك</font>

929
01:27:17,402 --> 01:27:19,569
<font face="mylotus">أو اليانصيب الخاص بك سيكون مجرد فخ</font>

930
01:27:21,080 --> 01:27:22,580
<font face="mylotus">هل ستتعشاء في طوكيو ؟</font>

931
01:27:24,450 --> 01:27:25,990
<font face="mylotus">ستُرشِدنا لِذلِك...أليس كذلِك ؟</font>

932
01:27:47,240 --> 01:27:48,630
<font face="mylotus">أريد أن أدخِن التبغ</font>

933
01:27:51,740 --> 01:27:52,030
<font face="mylotus">لا</font>

934
01:27:54,020 --> 01:27:54,740
<font face="mylotus">معي</font>

935
01:28:11,679 --> 01:28:14,109
<font face="mylotus">إعتقدت أنَّ السبب في الشُموع التي عمِلتها زوجتي</font>

936
01:28:14,400 --> 01:28:15,120
<font face="mylotus">الشموع؟</font>

937
01:28:15,670 --> 01:28:17,190
<font face="mylotus">...عادت لي ذاكِرتي</font>

938
01:28:17,480 --> 01:28:17,810
<font face="mylotus">ماذا؟</font>

939
01:28:18,940 --> 01:28:21,680
<font face="mylotus">لقد عاد الفيروس إلى مرحلة ما قبل التغيير</font>

940
01:28:23,040 --> 01:28:25,170
<font face="mylotus">رُبما أنَّ ذلِك يرجِع إلى التلاعُب بالحمض النووي</font>

941
01:28:25,670 --> 01:28:26,720
<font face="mylotus">عن ماذا تتحدث؟</font>

942
01:28:28,000 --> 01:28:30,750
<font face="mylotus">حلم الخلود يستمر لمدة عام واحِد فقط</font>

943
01:28:31,740 --> 01:28:32,680
<font face="mylotus">بِما تهذي</font>

944
01:28:58,230 --> 01:29:00,521
<font face="mylotus">لا تتكلم بِالحماقات -
إستمِع لي جيداً -</font>

945
01:29:02,760 --> 01:29:06,170
<font face="mylotus">لقد عاد الفيروس الذي انتقل إلى إيشيجامي إلى حالةِ الأساسية</font>

946
01:29:06,800 --> 01:29:08,460
<font face="mylotus">وكذلِك ذِكرياتي قد عادت</font>

947
01:29:10,630 --> 01:29:12,350
<font face="mylotus">الذكريات المتداخلة قد تلاشت</font>

948
01:29:14,250 --> 01:29:16,330
<font face="mylotus">هذا البحث فاشِل كُلياً</font>

949
01:29:25,460 --> 01:29:26,550
<font face="mylotus">قُلت فاشِل ؟</font>

950
01:29:29,210 --> 01:29:32,780
<font face="mylotus">قُل لهُ أن يتوقف عن حماقاتِه ويُحضِر لي الملفات</font>

951
01:29:34,840 --> 01:29:38,130
<font face="mylotus">هناك سبب آخر سيجعلكُمُ تستسلِمُن</font>

952
01:29:39,250 --> 01:29:40,410
<font face="mylotus">لقد ظهرت لي المُشكِلة</font>

953
01:30:29,330 --> 01:30:30,610
<font face="mylotus">ماذا سيحدث لك؟</font>

954
01:30:32,090 --> 01:30:33,000
<font face="mylotus">هل سأموت ؟</font>

955
01:30:36,310 --> 01:30:37,700
<font face="mylotus">أو أنني لن أكون أي أحد </font>

956
01:30:37,900 --> 01:30:38,590
<font face="mylotus">توقف عن الهُراء</font>

957
01:31:06,600 --> 01:31:10,740
<font face="mylotus">في اللحظة التي أضغط فيها على هذا الزِر سينخفِض النتروجليسرين النشِط</font>

958
01:31:12,590 --> 01:31:15,210
<font face="mylotus">وسيتحول فوراً إلى غاز</font>

959
01:31:15,630 --> 01:31:17,250
<font face="mylotus">مع ضغط جوي 20.000 وأكثر من 5000 درجة مئوية</font>

960
01:31:17,780 --> 01:31:22,677
<font face="mylotus">سيارة الهوندا مِن المُستحيل أن تنفجر بِدرجة حرارة تزيد عن 5000 درجة مئوية</font>

961
01:31:24,260 --> 01:31:26,170
<font face="mylotus">أنا مُستعِد لِلموت</font>

962
01:31:28,870 --> 01:31:29,880
<font face="mylotus">ماذا عن كُمُ؟</font>

963
01:31:49,780 --> 01:31:52,450
<font face="mylotus">أعتقد أننا سوف نصدق ما تقوله؟</font>

964
01:33:10,120 --> 01:33:12,270
<font face="mylotus">ما الذي يجعلُك تفعل كُلُ هذا؟</font>

965
01:33:13,330 --> 01:33:15,740
<font face="mylotus">هنالِك شيء يجِب أن أوضحهُ</font>

966
01:33:17,970 --> 01:33:19,650
<font face="mylotus">لا أستطيع أن أموت قبل أن أفعل ذلِك</font>

967
01:34:07,630 --> 01:34:12,590
{\an3}<font face="mylotus">:::طوكيو:::اليابان</font>

968
01:34:38,990 --> 01:34:41,110
<font face="mylotus">ماذا كُنت تفعل إلى الآن ؟</font>

969
01:34:41,610 --> 01:34:42,850
<font face="mylotus">أنت تعلم ذلِك جيداً</font>

970
01:34:43,800 --> 01:34:45,450
<font face="mylotus">هل عادت ذاكِرتك حقاً؟</font>

971
01:34:47,929 --> 01:34:48,582
<font face="mylotus">لِسوء حظك</font>

972
01:34:53,420 --> 01:34:57,600
<font face="mylotus">هذا هُوَّ السائل الذي صنعتهُ قبل عام</font>

973
01:34:59,710 --> 01:35:04,060
<font face="mylotus">الآن...كُل شيء عاد إلى ما قبل التعديل</font>

974
01:35:06,284 --> 01:35:10,245
<font face="mylotus">أتسأل إن كُنت تعرِف ماذا يعني هذا ؟</font>

975
01:35:11,730 --> 01:35:13,700
<font face="mylotus">عاد إلى صيغتِهِ الأساسية...أليس كذلِك ؟</font>

976
01:35:15,140 --> 01:35:17,830
<font face="mylotus">لِأنَّهُ عكس مرض الزُهايمر يتطور تدريجياً وبِبطىء</font>

977
01:35:19,140 --> 01:35:21,990
<font face="mylotus">لقد أيقضت الفيروس الخامِل عمداً</font>

978
01:35:25,710 --> 01:35:28,130
<font face="mylotus">سوف يُدمِر خلايا الدِماغ بِسُرعة...أليس كذلِك ؟</font>

979
01:35:32,810 --> 01:35:35,380
<font face="mylotus">في اللحظة التي عادت فيها ذِكرياتي</font>

980
01:35:37,170 --> 01:35:38,890
<font face="mylotus">سأصاب بِمرض الزُهايمر</font>

981
01:35:39,720 --> 01:35:43,550
<font face="mylotus">لا...ربما أنّ الأمر قد بدأ بِالفعل</font>

982
01:35:46,850 --> 01:35:49,170
<font face="mylotus">قبل أن يتفاقم الأمر</font>

983
01:35:51,430 --> 01:35:53,420
<font face="mylotus">لِما لا تُعطيني ملف البحث</font>

984
01:35:55,560 --> 01:35:56,160
<font face="mylotus">...إلى الآن</font>

985
01:35:57,030 --> 01:36:00,570
<font face="mylotus">لقد جربت العديد مِن الإحتِمالات...ولم أجد الحل </font>

986
01:36:02,670 --> 01:36:03,830
<font face="mylotus">أنت الذي صنعت ذلِك</font>

987
01:36:04,780 --> 01:36:06,580
<font face="mylotus">وأنت الذي تعرِف عنهُ الكثير</font>

988
01:36:08,570 --> 01:36:10,370
<font face="mylotus">...إذا أعطيتني الملفات</font>

989
01:36:11,110 --> 01:36:12,780
<font face="mylotus">سأوقِف مرض الزُهايمر مِن أجلِك</font>

990
01:36:14,590 --> 01:36:15,970
<font face="mylotus">أنا الذي بدأت ذلِك</font>

991
01:36:18,300 --> 01:36:19,370
<font face="mylotus">وسأنهيه بِنفسي</font>

992
01:36:21,910 --> 01:36:23,060
<font face="mylotus">...قبل أن يتفاقم الوضع</font>

993
01:36:26,240 --> 01:36:28,660
<font face="mylotus">أخبرني عن إيشيجامي تاكيتو</font>

994
01:36:31,500 --> 01:36:32,980
<font face="mylotus">ليس لدي وقت</font>

995
01:36:37,580 --> 01:36:39,950
<font face="mylotus">كُلُ شيء كان صُدفه</font>

996
01:37:13,020 --> 01:37:17,780
<font face="mylotus">كان عليَّ أن أمحو كُل شيء...وكأنَّهُ لم يحدث قط</font>

997
01:37:18,700 --> 01:37:22,180
<font face="mylotus">لو لم أفعل ذلِك...لما حدث شيء</font>

998
01:37:22,660 --> 01:37:23,250
<font face="mylotus">...لِذا</font>

999
01:37:24,460 --> 01:37:26,290
<font face="mylotus">أحضرتُهُ إلى هُنا</font>

1000
01:37:27,440 --> 01:37:30,920
<font face="mylotus">ذلِك اليوم...وبِالصُدفه...انكسر السائل</font>

1001
01:37:31,300 --> 01:37:33,940
<font face="mylotus">ولكِنك بِصُدفه شاهدتني</font>

1002
01:37:35,640 --> 01:37:39,560
<font face="mylotus">مِنذُ ذلِك اليوم وأنت مفقود</font>

1003
01:37:40,820 --> 01:37:41,440
<font face="mylotus">...لِذا</font>

1004
01:37:43,180 --> 01:37:46,150
<font face="mylotus">ذهبت إلى مسكن إيشيجامي تاكيتو لِأتأكد</font>

1005
01:37:47,740 --> 01:37:49,330
<font face="mylotus">لكِنك كُنت هُناك</font>

1006
01:37:52,870 --> 01:37:58,200
<font face="mylotus">لقد نجحنا بشكل كبير...في البحث و الإكتِشاف عن ذلِك</font>

1007
01:37:58,330 --> 01:37:59,970
<font face="mylotus">تِلك بحوثك الخاصة</font>

1008
01:38:03,820 --> 01:38:05,690
<font face="mylotus">لقد كُنت مُجرد فأر تجارِب</font>

1009
01:38:08,420 --> 01:38:09,740
<font face="mylotus">...ابحاثنا</font>

1010
01:38:10,750 --> 01:38:12,620
<font face="mylotus">كان على عِلاج الزُهايمر</font>

1011
01:38:14,240 --> 01:38:15,570
<font face="mylotus">هل نسيت...ذلِك ؟</font>

1012
01:38:19,960 --> 01:38:21,520
<font face="mylotus">لقد قُتِلت زوجتي</font>

1013
01:38:22,620 --> 01:38:25,490
<font face="mylotus">لقد كُنتُ شخصاً لا يتمنى أن تعود إليه ذِكرياتهُ</font>

1014
01:38:26,150 --> 01:38:26,950
<font face="mylotus">...المُهِم الآن</font>

1015
01:38:28,900 --> 01:38:30,420
<font face="mylotus">لقد وجدتني هان يوري</font>

1016
01:38:31,150 --> 01:38:33,530
<font face="mylotus">وحاولت إعادت ذِكريات زوجها</font>

1017
01:38:33,970 --> 01:38:34,550
<font face="mylotus">...لِذا</font>

1018
01:38:35,910 --> 01:38:37,650
<font face="mylotus">كان لا بُد  مِن أن تُقتل</font>

1019
01:38:37,840 --> 01:38:38,690
<font face="mylotus">لماذا؟</font>

1020
01:38:40,670 --> 01:38:41,750
<font face="mylotus">...أنت</font>

1021
01:38:42,710 --> 01:38:44,316
<font face="mylotus">لم تُرِد أن يعلم أي أحد</font>

1022
01:38:44,350 --> 01:38:45,563
<font face="mylotus">!!!عمَّ تكلام ؟</font>

1023
01:38:59,200 --> 01:39:02,610
<font face="mylotus">لقد وجدنا إكسير الحياة الأبدية</font>

1024
01:39:03,510 --> 01:39:05,700
<font face="mylotus">فيروس ينقل الذاكرة</font>

1025
01:39:06,870 --> 01:39:09,240
<font face="mylotus">من كان يتخيل يومًا ذلِك ؟</font>

1026
01:39:11,010 --> 01:39:12,230
<font face="mylotus">...إذا نجحنا</font>

1027
01:39:14,070 --> 01:39:18,650
<font face="mylotus">سنكون عُلماء عُظماء في كُل الاوقات</font>

1028
01:39:20,340 --> 01:39:23,340
<font face="mylotus">لا يُمكِنُنا أن نتوقف هُنا</font>

1029
01:39:33,496 --> 01:39:35,426
<font face="mylotus">ماذا ستكسب مِن هذا؟</font>

1030
01:39:36,230 --> 01:39:37,040
<font face="mylotus">الانتقام؟</font>

1031
01:39:38,160 --> 01:39:40,680
<font face="mylotus">لن تتذكر حتى هذا </font>

1032
01:39:41,700 --> 01:39:43,070
<font face="mylotus">ما فائدة هذا؟</font>

1033
01:39:44,160 --> 01:39:47,110
<font face="mylotus">مِن أجل شخص مات بِالصدفة</font>

1034
01:39:48,740 --> 01:39:51,390
<font face="mylotus">سوف تدمِر هذا الاكتشاف العظيم؟</font>

1035
01:39:54,770 --> 01:39:55,780
<font face="mylotus">...إن كُنت مكاني</font>

1036
01:39:56,370 --> 01:39:58,090
<font face="mylotus">هل كُنت ستتخِذ اختياراً أخر ؟</font>

1037
01:39:59,310 --> 01:40:00,030
<font face="mylotus">لا</font>

1038
01:40:04,000 --> 01:40:05,510
<font face="mylotus">لا يمكنك إطلاق النار عليَّ</font>

1039
01:40:06,000 --> 01:40:08,070
<font face="mylotus">لا يوجد سبب يمنعني مِن القيام بذلك</font>

1040
01:40:11,400 --> 01:40:13,670
<font face="mylotus">لن أتذكر على أي حال</font>

1041
01:40:29,310 --> 01:40:31,190
<font face="mylotus">...أنا لم أقتلك لأنني</font>

1042
01:40:34,750 --> 01:40:37,630
<font face="mylotus">أظن أنَّ زوجتي لا تسعى لِلانتِقام</font>

1043
01:41:01,960 --> 01:41:04,860
<font face="mylotus">هل ستدفع لي هان يوري ؟</font>

1044
01:41:43,580 --> 01:41:45,110
<font face="mylotus">ألا يوجد شيء يُمكِنك فِعلُه؟</font>

1045
01:41:46,110 --> 01:41:48,280
<font face="mylotus">جسمي لديه إستِجابة مناعية</font>

1046
01:41:49,240 --> 01:41:50,900
<font face="mylotus">و سيحارِب الفيروس</font>

1047
01:41:54,250 --> 01:41:58,190
<font face="mylotus">الأعراض السريري الحقيقي...ستبدأ الآن</font>

1048
01:42:03,290 --> 01:42:06,370
<font face="mylotus">بغض النظر عمَّا أقول...أنت تُريد أن تكون وحيدا ؟</font>

1049
01:42:13,500 --> 01:42:14,920
<font face="mylotus">...إنَّ مُقابلِتِك</font>

1050
01:42:17,480 --> 01:42:20,740
<font face="mylotus">هيَّ بِمثابة آخر حظ في حياتي</font>

1051
01:42:23,440 --> 01:42:24,510
<font face="mylotus">...أنا فقط</font>

1052
01:42:25,090 --> 01:42:27,870
<font face="mylotus">كُنت معك فقط لِأنني اعتقدت أنهُ سكون سبق صحفي </font>

1053
01:42:33,590 --> 01:42:35,360
<font face="mylotus">...لا أستطيع أن أفي بِكلِماتي الآن</font>

1054
01:42:38,240 --> 01:42:39,640
<font face="mylotus">أظن أنني لن أنساكِ</font>

1055
01:42:42,470 --> 01:42:43,240
<font face="mylotus">...وحتى أنا</font>

1056
01:42:45,140 --> 01:42:47,290
<font face="mylotus">لا أعلم إن كان هذا الوقت مُناسِب</font>

1057
01:42:49,060 --> 01:42:50,210
<font face="mylotus">أعتني بِنفسك مِن فضلِك</font>

1058
01:42:59,720 --> 01:43:00,260
<font face="mylotus">...شيء آخر</font>

1059
01:43:01,420 --> 01:43:02,790
<font face="mylotus">حتى وإن اختفت ذِكرياتك</font>

1060
01:43:03,920 --> 01:43:06,380
<font face="mylotus">المشاعِر...تبقاء في مكان ما فينا</font>

1061
01:43:24,880 --> 01:43:25,520
<font face="mylotus">...كايوكو</font>

1062
01:43:27,320 --> 01:43:30,140
<font face="mylotus">قبل أن أعود إلى كوريا...لدي هدية لك</font>

1063
01:43:31,870 --> 01:43:32,430
<font face="mylotus">حصرية</font>

1064
01:44:42,570 --> 01:44:44,610
<font face="mylotus">...مِن أجل أن أستعيد ذاكرتي</font>

1065
01:44:45,620 --> 01:44:48,650
<font face="mylotus">لا بُد مِن أن أمحو ذِكريات إيشيغامي بِالكامل</font>

1066
01:44:50,210 --> 01:44:51,250
<font face="mylotus">...ولكِن إن حدث ذلِك</font>

1067
01:44:52,510 --> 01:44:55,310
<font face="mylotus">قد لا أعرف من أنا</font>

1068
01:44:58,460 --> 01:45:00,470
<font face="mylotus">سيتِم محوها بِسُرعة كبيرة</font>

1069
01:45:01,960 --> 01:45:03,630
<font face="mylotus">إذا لم أدون...مُذكراتي</font>

1070
01:45:05,260 --> 01:45:08,760
<font face="mylotus">أظن أنني لم أكُن لِأعلم...من أنت </font>

1071
01:45:10,050 --> 01:45:10,670
<font face="mylotus">إيشيجامي؟</font>

1072
01:45:10,690 --> 01:45:12,940
<font face="mylotus">إلى ما ترمي إليه بِالضبط ؟</font>

1073
01:45:14,270 --> 01:45:15,200
<font face="mylotus">...شخص ما</font>

1074
01:45:17,530 --> 01:45:19,730
<font face="mylotus">قام بِإشعال الشُموع</font>

1075
01:45:21,070 --> 01:45:22,160
<font face="mylotus">وقتلها</font>

1076
01:45:23,810 --> 01:45:26,430
<font face="mylotus"> ولِأنَّهُ لم يمتلِك الوقت مِن أجل التخلُص مِن الشُموع</font>

1077
01:45:27,550 --> 01:45:29,650
<font face="mylotus">أظن أنَّهُ جعل الشُموع على حالِها</font>

1078
01:45:30,830 --> 01:45:32,920
<font face="mylotus">ولكي تحترق الشُمُوع لِهذه الحد</font>

1079
01:45:33,660 --> 01:45:35,220
<font face="mylotus">ستستغرق تقريباً...ساعة ونِصف</font>

1080
01:45:39,030 --> 01:45:40,240
<font face="mylotus">في ذلِك الوقت</font>

1081
01:45:42,010 --> 01:45:43,430
<font face="mylotus">ماذا كُنت تفعل؟</font>

1082
01:45:46,410 --> 01:45:47,870
<font face="mylotus">أخبرني؟</font>

1083
01:45:51,290 --> 01:45:54,220
<font face="mylotus">لماذا تسألني ذلك؟</font>

1084
01:45:58,690 --> 01:46:00,870
<font face="mylotus">...الخريطة التي رسمتها لِبيتي</font>

1085
01:46:02,630 --> 01:46:03,730
<font face="mylotus">كان لِــــأوه جين وو</font>

1086
01:46:05,310 --> 01:46:07,390
<font face="mylotus">كان بيت الرجُل كوري</font>

1087
01:46:10,700 --> 01:46:11,250
<font face="mylotus">...لكِنك</font>

1088
01:46:13,990 --> 01:46:14,780
<font face="mylotus">جِاءت إلى هذا البيت</font>

1089
01:46:17,050 --> 01:46:18,510
<font face="mylotus">ورأيت صورة الأرض</font>

1090
01:46:22,960 --> 01:46:24,730
<font face="mylotus">لا يُمكِنك أن تراها إلا في الليل</font>

1091
01:46:32,090 --> 01:46:33,570
<font face="mylotus">لِماذا فعلت ذلِك؟</font>

1092
01:46:34,190 --> 01:46:35,190
<font face="mylotus">...توقف</font>

1093
01:46:39,810 --> 01:46:41,660
<font face="mylotus">حتى لو علِمت الحقيقة</font>

1094
01:46:43,040 --> 01:46:43,780
<font face="mylotus">...أنا</font>

1095
01:46:46,250 --> 01:46:48,170
<font face="mylotus">لن أستطيع أن أتذكر ذلِك</font>

1096
01:46:52,050 --> 01:46:53,617
<font face="mylotus">رُبما يكون اليوم</font>

1097
01:46:58,170 --> 01:46:59,790
<font face="mylotus">هُوَّ آخر يوم لي كإيشجامي</font>

1098
01:47:06,720 --> 01:47:07,610
<font face="mylotus">رجاءً</font>

1099
01:47:20,500 --> 01:47:21,540
<font face="mylotus">أنا فعلت ذلِك</font>

1100
01:47:24,340 --> 01:47:24,870
<font face="mylotus">...ميوكي</font>

1101
01:47:26,520 --> 01:47:28,100
<font face="mylotus">...لا تعرِف تِلك المرأة الميتِة</font>

1102
01:47:32,140 --> 01:47:32,850
<font face="mylotus">...ثق بي</font>

1103
01:47:35,970 --> 01:47:36,510
<font face="mylotus">!!!...ميوكي</font>

1104
01:48:05,320 --> 01:48:06,390
<font face="mylotus">...أنا</font>

1105
01:48:07,760 --> 01:48:09,720
<font face="mylotus">أحببتُك حقاً</font>

1106
01:49:01,420 --> 01:49:02,110
<font face="mylotus">...في البِداية</font>

1107
01:49:03,520 --> 01:49:05,320
<font face="mylotus">ظننت أنها امرأة مجنونة</font>

1108
01:49:08,220 --> 01:49:09,930
<font face="mylotus">اقتحمت البيت</font>

1109
01:49:11,530 --> 01:49:12,720
<font face="mylotus">وأشعلت الشُمُوع</font>

1110
01:49:12,750 --> 01:49:13,870
<font face="mylotus">اخرُجي مِن فضلِك</font>

1111
01:49:14,360 --> 01:49:15,980
<font face="mylotus">على كُل حال قالت لي:أرجِعي زوجي</font>

1112
01:49:17,160 --> 01:49:17,740
<font face="mylotus">قالت أنك</font>

1113
01:49:19,880 --> 01:49:21,810
<font face="mylotus">تُدعى أوه جين وو</font>

1114
01:49:23,770 --> 01:49:26,530
<font face="mylotus">لقد خِفت...وحاولت الإتِصال بِالشُرطة </font>

1115
01:49:27,520 --> 01:49:29,730
<font face="mylotus">مِن ثُمَّ أظهرت لي صورة زِفافِكُمُ</font>

1116
01:49:29,970 --> 01:49:31,810
<font face="mylotus">لا أعرف كيف حدث هذا</font>

1117
01:49:31,880 --> 01:49:34,260
<font face="mylotus"> أنا زوجت هذا الرجُل</font>

1118
01:49:37,120 --> 01:49:39,060
<font face="mylotus">لقد وجدتُه أخيراً</font>

1119
01:49:39,160 --> 01:49:40,170
<font face="mylotus">إبتعِدي</font>

1120
01:50:09,890 --> 01:50:12,320
<font face="mylotus">سأبقى بِبيت أمي</font>

1121
01:50:12,710 --> 01:50:13,990
<font face="mylotus">سأعود إلى البيت في الغد</font>

1122
01:50:14,980 --> 01:50:15,500
<font face="mylotus">ميوكي</font>

1123
01:50:20,170 --> 01:50:20,870
<font face="mylotus">تلِك المرأة</font>

1124
01:50:21,490 --> 01:50:22,930
<font face="mylotus">هل ماتت حقاً ؟</font>

1125
01:50:33,290 --> 01:50:34,280
<font face="mylotus">لا بأس</font>

1126
01:50:35,660 --> 01:50:37,900
<font face="mylotus">لقد كُنتِ عِند والدتِك...طوال الوقت</font>

1127
01:50:39,750 --> 01:50:41,050
<font face="mylotus">أنتي لا تعلمين شيء</font>

1128
01:50:43,770 --> 01:50:44,799
<font face="mylotus">...إيبوكي وأنا</font>

1129
01:50:45,880 --> 01:50:47,920
<font face="mylotus">تربينا في دار للأيتام</font>

1130
01:50:49,590 --> 01:50:50,660
<font face="mylotus">...الدُكتور ساتو</font>

1131
01:50:51,660 --> 01:50:53,490
<font face="mylotus">كان يرعانا</font>

1132
01:50:57,130 --> 01:50:58,350
<font face="mylotus">لِعامين فقط</font>

1133
01:50:59,876 --> 01:51:05,835
<font face="mylotus">لقد قال لنا أن نكون...أصدِقاء...لك...وأن أكون زوجتك</font>

1134
01:51:07,852 --> 01:51:09,382
<font face="mylotus">لكنني تحدثت معه في ذلك</font>

1135
01:51:11,750 --> 01:51:13,084
<font face="mylotus">وقُلت لهُ :دعني أفعلها</font>

1136
01:51:14,692 --> 01:51:15,959
<font face="mylotus">...لِأنَّ ذلِك</font>

1137
01:51:17,817 --> 01:51:18,929
<font face="mylotus">سيجعنا نحصُل على البيت</font>

1138
01:51:19,730 --> 01:51:20,424
<font face="mylotus">والمال</font>

1139
01:51:23,760 --> 01:51:25,320
<font face="mylotus">ومتجر أيضا</font>

1140
01:51:27,483 --> 01:51:28,174
<font face="mylotus">...مع ذلِك</font>

1141
01:51:30,200 --> 01:51:32,070
<font face="mylotus">لقد وقعت حقا في حُبِك</font>

1142
01:51:36,850 --> 01:51:37,860
<font face="mylotus">...بِالرغم من أنني</font>

1143
01:51:39,660 --> 01:51:41,620
<font face="mylotus">شعرت أنَّهُ لا يوجد مكان أذهب إليه</font>

1144
01:52:01,780 --> 01:52:02,750
<font face="mylotus">شكرًا لكِ</font>

1145
01:52:06,260 --> 01:52:06,780
<font face="mylotus">...رجاءً</font>

1146
01:52:09,490 --> 01:52:10,570
<font face="mylotus">كُني سعيدة</font>

1147
01:52:14,130 --> 01:52:15,010
<font face="mylotus">...أنا</font>

1148
01:52:17,000 --> 01:52:17,440
<font face="mylotus">...آسف</font>

1149
01:52:50,810 --> 01:52:54,040
<font face="mylotus">بعد سنه</font>

1150
01:53:38,962 --> 01:53:39,634
<font face="mylotus">مرحبًا</font>

1151
01:53:41,179 --> 01:53:42,554
<font face="mylotus">أنا الذي كتبت لك الرِسالة</font>

1152
01:53:49,014 --> 01:53:49,834
<font face="mylotus">مرحبًا</font>

1153
01:53:51,070 --> 01:53:53,120
<font face="mylotus">لقد فقدت ذاكرتي لِمدة عام تقريباً</font>

1154
01:53:54,553 --> 01:53:55,695
<font face="mylotus">...أعني</font>

1155
01:53:56,301 --> 01:53:57,477
<font face="mylotus">ماذا تُريد أن تأكل ؟</font>

1156
01:54:01,124 --> 01:54:03,796
<font face="mylotus">يُمكِنُك التحدث عن أي شيء يُثير فُضولك في أي وقت</font>

1157
01:54:04,680 --> 01:54:07,393
<font face="mylotus">يُمكِننا أن نتناول العشاء 7 مرات فقط في الأسبوع</font>

1158
01:54:09,707 --> 01:54:11,065
<font face="mylotus">دعنا نتحدث أثنا تناول الطعام</font>

1159
01:54:12,269 --> 01:54:14,974
<font face="mylotus">ينبغي لنا أن نأكل معاً مرة على الاقل</font>

1160
01:54:17,190 --> 01:54:20,806
<font face="mylotus">مهلاً...هل التقينا مِن قبل؟</font>

1161
01:54:23,798 --> 01:54:24,381
<font face="mylotus">لا...؟</font>

1162
01:54:25,706 --> 01:54:26,257
<font face="mylotus">!!!لِماذا ؟</font>

1163
01:54:27,818 --> 01:54:28,525
<font face="mylotus">لا...لا شيء</font>

1164
01:54:34,214 --> 01:54:35,641
<font face="mylotus">حتى وإن اختفت ذِكرياتِك</font>

1165
01:54:36,606 --> 01:54:37,951
<font face="mylotus">المشاعِر...تبقاء في مكان ما فينا</font>

1166
01:54:41,412 --> 01:54:43,159
<font face="mylotus">حتى وإن اختفت ذِكرياتِك</font>

1167
01:54:43,599 --> 01:54:46,335
<font face="mylotus">المشاعِر...تبقاء في مكان ما فينا</font>

1168
01:54:49,175 --> 01:54:51,055
<font face="mylotus">لم نتعارف بِشكل رسمي</font>

1169
01:54:52,161 --> 01:54:53,060
<font face="mylotus">أنا كانغ جي وون</font>

1170
01:54:58,062 --> 01:54:58,893
<font face="mylotus">أنا أوه جين وو</font>

1171
01:55:02,167 --> 01:55:03,589
<font face="mylotus">أظن أنهُ مِن الصعب تصديق ذلِك</font>

1172
01:55:04,972 --> 01:55:06,391
<font face="mylotus">لقد كان الأمر كذلِك معي</font>

1173
01:55:14,740 --> 01:55:17,615
<font face="mylotus">قِصتك تبدأ مِن هُنا</font>

1174
01:55:19,417 --> 01:55:50,013
{\an8}<font face="mylotus">جميع حُقوق الترجمة محفوظة
:::لِصـــاحِبها:::مُحمَّــــــــــد القُدمــــي</font>

1175
01:55:52,039 --> 01:55:54,812
<font face="mylotus">كيم هيو جين</font>

1176
01:55:54,837 --> 01:55:58,612
<font face="mylotus">ماكي يوكو</font>

1177
01:55:59,585 --> 01:56:02,724
<font face="mylotus">هامادا مانابو</font>

1178
01:56:04,091 --> 01:56:06,783
<font face="mylotus">ناكامورا يوري</font>

1179
01:56:08,616 --> 01:56:11,806
<font face="mylotus">إبو ماساتو</font>

1180
01:56:13,996 --> 01:56:15,924
<font face="mylotus">بارك دونغ ها</font>

1181
01:56:16,905 --> 01:56:19,783
<font face="mylotus">لي كيونغ يونغ</font>

1182
01:56:23,358 --> 01:56:26,670
<font face="mylotus">إسمي لا أحد</font>

1183
01:56:28,487 --> 01:56:31,627
<font face="mylotus">نيشيجاما هيدِتوشي</font>

