﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:05,000
<font color="00FFFF">" شركة "شوت ستوديوز" للتوزيع "</font>

2
00:00:13,165 --> 00:00:15,906
<font color="00FFFF">" شركة "سكايلار" للقصص المصورة "</font>

3
00:00:16,452 --> 00:00:19,000
<font color="00FFFF">" شركة "سكايلار بيكتشرس" للإنتاج السينمائي "</font>

4
00:00:20,647 --> 00:00:23,983
<font color="#ffff00"><i>."ارتفع معدل الجريمة في مدينة "باتافيا</i></font>

5
00:00:23,984 --> 00:00:26,902
<font color="#ffff00"><i>لقد تلقينا للتو كلمة من مراسلنا
...في مكان الحادث</i></font>

6
00:00:26,903 --> 00:00:28,779
<font color="#ffff00"><i>...هذه هي اللحظات الأخيرة من...</i></font>

7
00:00:28,780 --> 00:00:30,114
<font color="#ffff00"><i>ووفقاً للدراسة الاستقصائية</i></font>

8
00:00:30,115 --> 00:00:31,865
<font color="#ffff00"><i>..."من قبل المؤسسة الحضرية "مارداني</i></font>

9
00:00:31,866 --> 00:00:33,466
<font color="#ffff00"><i>.أصبحت هذه المدينة غير آمنة بشكل متزايد</i></font>

10
00:00:34,230 --> 00:00:39,230
" مـُهداة إلى نـادي الأفـلام العـراقي "

11
00:00:40,660 --> 00:00:50,160
<font color="00FFFF">تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي</font>

12
00:00:50,223 --> 00:00:55,013
‫تعديل الترجمة وضبط التوقيت: Lo.Angelo.Innocente

13
00:03:21,578 --> 00:03:22,787
<font color="#ffff00">مرحباً؟</font>

14
00:03:47,478 --> 00:03:48,938
<font color="#ffff00">إيدي)؟)</font>

15
00:03:50,315 --> 00:03:52,525
<font color="#ffff00">!أبي، ساعدني</font>

16
00:03:58,281 --> 00:04:01,241
<font color="#ffff00">.هذا هو ابنك المحبوب</font>

17
00:04:01,242 --> 00:04:03,077
<font color="#ffff00">ما الذي فعله؟</font>

18
00:04:04,704 --> 00:04:07,498
<font color="#ffff00">.هذا كله خطأك</font>

19
00:04:09,125 --> 00:04:11,168
<font color="#ffff00">.ليس له علاقة بهذا</font>

20
00:04:11,169 --> 00:04:12,420
<font color="#ffff00">!دعه وشأنه</font>

21
00:04:38,072 --> 00:04:41,766
<font color="00FFFF">| (المخرج: (أغوس هيرمانشاه مَواردي |</font>

22
00:04:45,380 --> 00:04:50,380
<font color="00FFFF">| فـالنتاين)، المـُنتـقم الظـلامي) |</font>

23
00:05:33,918 --> 00:05:36,628
<font color="#ffff00">...آسفة لتأخري
...كنتُ في مشكلة في المقهى</font>

24
00:05:36,629 --> 00:05:39,298
<font color="#ffff00">إلى متى ستبقين تنتظرين
الطاولات يا (سري)؟</font>

25
00:05:39,299 --> 00:05:42,051
<font color="#ffff00">.بحقك يا أمي
.على الأقل دعيها تأكل أولاً</font>

26
00:05:43,011 --> 00:05:44,137
<font color="#ffff00">...(سري)</font>

27
00:05:46,139 --> 00:05:48,266
<font color="#ffff00">المزيد؟ -
.هذا يكفي. شكراً -</font>

28
00:05:49,934 --> 00:05:52,394
<font color="#ffff00">تعلمين، سيكون من الأفضل لكِ
.(أن تعملي مع (أمبرا</font>

29
00:05:52,395 --> 00:05:55,355
<font color="#ffff00">يمكنك جني مال وفير
...وتقضين وقت مع شقيقك</font>

30
00:05:55,356 --> 00:05:59,109
<font color="#ffff00">.ليس لكِ مستقبل في ذلك المقهى</font>

31
00:05:59,110 --> 00:06:01,153
<font color="#ffff00">لا أريد أن أكون عالقة
.خلف مكتب يا أمي</font>

32
00:06:01,154 --> 00:06:02,821
<font color="#ffff00">إذاً، تُفضلين أن تكوني نادلة
لبقية حياتك؟</font>

33
00:06:02,822 --> 00:06:06,033
<font color="#ffff00">.ستجد طريقها في النهاية يا أمي</font>

34
00:06:06,034 --> 00:06:08,076
<font color="#ffff00">.لا أعرف أختك من تكون بعد الآن</font>

35
00:06:08,077 --> 00:06:10,704
<font color="#ffff00">.فهي لا تستمع أبداً لأي كلمة أقولها</font>

36
00:06:10,705 --> 00:06:12,289
<font color="#ffff00">.لم تنهي كليتها أبداً</font>

37
00:06:12,290 --> 00:06:14,624
<font color="#ffff00">...والآن ليس لديها مبدأ للمسؤولية</font>

38
00:06:14,625 --> 00:06:16,585
<font color="#ffff00">أي مستقبل لشخص مثلها؟</font>

39
00:06:16,586 --> 00:06:18,337
<font color="#ffff00">.ليس من شأنك أنني كذلك</font>

40
00:06:18,338 --> 00:06:19,422
<font color="#ffff00">!(سري)</font>

41
00:06:25,219 --> 00:06:28,306
<font color="#ffff00">حاولي أن لا تقلقي كثيراً
فيما قالته أمي، اتفقنا؟</font>

42
00:06:31,601 --> 00:06:33,394
<font color="#ffff00">.الأمر صعب بدون أبي</font>

43
00:06:34,687 --> 00:06:38,231
<font color="#ffff00">.كان ليعرف تماماً ما أقول</font>

44
00:06:38,232 --> 00:06:42,110
<font color="#ffff00">على أي حال ... كيف يسري
أمر التمثيل معك؟ هل أتقنتي الأمر؟</font>

45
00:06:42,111 --> 00:06:45,073
<font color="#ffff00">.لا زلتُ أنتظر ليتم اكتشافي</font>

46
00:06:51,954 --> 00:06:53,331
<font color="#ffff00">.(سري)</font>

47
00:06:54,999 --> 00:06:57,251
<font color="#ffff00">.أعرف أن أمي تكون قاسية معك أحياناً</font>

48
00:06:58,461 --> 00:07:01,254
<font color="#ffff00">.لكنها العائلة الوحيدة المتبقية لدينا</font>

49
00:07:01,255 --> 00:07:03,840
<font color="#ffff00">.تُريدك أن تكوني سعيدة</font>

50
00:07:03,841 --> 00:07:07,261
<font color="#ffff00">لكن فُقدان أبي
.لم يكن سهلاً عليها</font>

51
00:07:07,970 --> 00:07:10,138
<font color="#ffff00">لن أطلب منكِ التفهم</font>

52
00:07:10,139 --> 00:07:12,517
<font color="#ffff00">لكن أرجوكِ .. حاولي أن تكوني
اكثر صبراً مع أمي .. اتفقنا؟</font>

53
00:07:14,143 --> 00:07:15,685
<font color="#ffff00">.أراك لاحقاً</font>

54
00:07:15,686 --> 00:07:16,938
<font color="#ffff00">.لا تجعلها تقلق كثيراً</font>

55
00:08:00,481 --> 00:08:02,817
<font color="#ffff00"><i>.وي)، (وي)، الكاميرا في وضع الاستعداد)</i></font>

56
00:08:05,570 --> 00:08:06,946
<font color="#ffff00">.جاهزة</font>

57
00:08:07,697 --> 00:08:09,198
<font color="#ffff00">جاهزة؟ -
.حسناً -</font>

58
00:08:11,242 --> 00:08:14,120
<font color="#ffff00">عملية سطو حصلت
.في معرض "بونسا" الليلة</font>

59
00:08:24,046 --> 00:08:25,840
<font color="#ffff00">...طاعون قد أصاب مدينتنا</font>

60
00:08:27,550 --> 00:08:29,760
<font color="#ffff00">...هؤلاء المجرمون</font>

61
00:08:30,470 --> 00:08:33,305
<font color="#ffff00">...ينظمون صفوفهم أكثر يوماً بعد يوم</font>

62
00:08:33,306 --> 00:08:36,767
<font color="#ffff00">...لقد بدأوا يشكلون نقابة</font>

63
00:08:37,894 --> 00:08:39,936
<font color="#ffff00">...ولا يمكننا مجاراتهم</font>

64
00:08:39,937 --> 00:08:42,064
<font color="#ffff00">...كلما اتحدوا أكثر
.كلما يصعب ايقافهم</font>

65
00:09:01,334 --> 00:09:03,753
<font color="#ffff00">.يجب أن نُسيطر على الوضع</font>

66
00:09:11,511 --> 00:09:13,595
<font color="#ffff00"><i>...دعوني أقول مرحباً</i></font>

67
00:09:13,596 --> 00:09:15,680
<font color="#ffff00"><i>."لكم كلكم يا سكان مدينة "باتافيا</i></font>

68
00:09:15,681 --> 00:09:18,391
<font color="#ffff00"><i>أنا متأكد من أنكم لا تحصلون
على قسط كافٍ من النوم</i></font>

69
00:09:18,392 --> 00:09:20,727
<font color="#ffff00"><i>.لأنه يتم مطاردتكم بأسئلة كثيرة</i></font>

70
00:09:20,728 --> 00:09:24,272
<font color="#ffff00">!سيد (شمسول)، طارده -
<i>...هل أنا -</i></font>

71
00:09:24,273 --> 00:09:26,566
<font color="#ffff00"><i>أقفلتُ الباب؟... -</i>
!(سيد (شمسول -</font>

72
00:09:26,567 --> 00:09:28,318
<font color="#ffff00">.آسف يا سيدتي</font>

73
00:09:28,319 --> 00:09:29,903
<font color="#ffff00">...أعطني لحظة لإجراء مقابلة</font>

74
00:09:29,904 --> 00:09:31,154
<font color="#ffff00"><i>هل أطفالي بأمان</i></font>

75
00:09:31,155 --> 00:09:32,823
<font color="#ffff00"><i>عندما يعودون من المدرسة؟</i></font>

76
00:09:33,908 --> 00:09:36,284
<font color="#ffff00"><i>...أو سؤال .. مثل</i></font>

77
00:09:36,285 --> 00:09:42,791
<font color="#ffff00"><i>"من يتبعك عندما كنتَ تعمل لوقت متأخر؟"</i></font>

78
00:09:42,792 --> 00:09:47,338
<font color="#ffff00"><i>.لقد حولتُ هذه إلى مدينة مرعبة</i></font>

79
00:09:49,757 --> 00:09:54,262
<font color="#ffff00"><i>.أفضل أن أسميها مدينة مروعة</i></font>

80
00:09:56,222 --> 00:10:00,977
<font color="#ffff00"><i>.أي شخص يقف في طريقنا، سيموت في عذاب</i></font>

81
00:10:02,103 --> 00:10:04,689
<font color="#ffff00"><i>!أي شخص، بما في ذلك الشرطة</i></font>

82
00:10:06,566 --> 00:10:10,278
<font color="#ffff00"><i>،سنكون كرماء بعض الشيء معكم جميعاً</i></font>

83
00:10:11,696 --> 00:10:13,823
<font color="#ffff00"><i>،طالما أنكم لا تقاوموا</i></font>

84
00:10:15,616 --> 00:10:21,705
<font color="#ffff00"><i>.ويمكن أن نكون أكثر لطفاً طالما أنكم تطيعونا</i></font>

85
00:10:21,706 --> 00:10:26,252
<font color="#ffff00"><i>.أنا - "الظل" - سأحميكم</i></font>

86
00:10:27,378 --> 00:10:31,882
<font color="#ffff00"><i>.والآن، اتخذوا قراركم</i></font>

87
00:10:32,717 --> 00:10:34,135
<font color="#ffff00"><i>.مساء الخير</i></font>

88
00:10:35,553 --> 00:10:38,973
<font color="#ffff00"><i>.تمتعوا بهذه الامسية الجميلة</i></font>

89
00:10:41,601 --> 00:10:44,145
<font color="#ffff00">!مرحى -
!مرحى -</font>

90
00:10:47,189 --> 00:10:49,608
<font color="#ffff00">ثمانون بالمئة من الأخبار التلفزيونية</font>

91
00:10:49,609 --> 00:10:52,652
<font color="#ffff00">.تتمحور حول الجرائم والعنف</font>

92
00:10:52,653 --> 00:10:54,362
<font color="#ffff00">الأطفال يتعلمون منذ سن صغير</font>

93
00:10:54,363 --> 00:10:56,990
<font color="#ffff00">بأن الحياة تتمحور حول البقاء أحياء
.وليس الازدهار</font>

94
00:10:56,991 --> 00:10:59,075
<font color="#ffff00">،ورجال العصابات هم القدوة</font>

95
00:10:59,076 --> 00:11:01,120
<font color="#ffff00">.وتجار المخدرات هم مستشارين وظيفيين</font>

96
00:11:02,079 --> 00:11:04,456
<font color="#ffff00">..ما أحاول قوله</font>

97
00:11:04,457 --> 00:11:08,001
<font color="#ffff00">.هو أننا نحتاج قدوة لهؤلاء الأطفال</font>

98
00:11:08,002 --> 00:11:09,419
<font color="#ffff00">...أحد ما مُلهِم</font>

99
00:11:09,420 --> 00:11:11,129
<font color="#ffff00">.الذي يُرجع القوة للناس</font>

100
00:11:11,130 --> 00:11:14,884
<font color="#ffff00">.فالنتاين) هو بطل خارق في الفيلم)</font>

101
00:11:16,260 --> 00:11:18,471
<font color="#ffff00">...(اسمع، (بونو</font>

102
00:11:19,972 --> 00:11:22,808
<font color="#ffff00">عملي هو كسب المال</font>

103
00:11:23,934 --> 00:11:25,978
<font color="#ffff00">.وليس إلهام الناس</font>

104
00:11:28,522 --> 00:11:30,983
<font color="#ffff00">.شكراً لك -
.شكراً لوقتك -</font>

105
00:11:35,529 --> 00:11:39,949
<font color="#ffff00">،حسناً، يا فتيات، يا فتيات
فتيات، 5 دقائق للبدء، اتفقنا؟</font>

106
00:11:39,950 --> 00:11:41,743
<font color="#ffff00">.النظارات. ارتدوها</font>

107
00:11:41,744 --> 00:11:43,453
<font color="#ffff00">سيد (واوان)؟ -
نعم؟ -</font>

108
00:11:43,454 --> 00:11:45,164
<font color="#ffff00">.شخص ما يبحث عنك</font>

109
00:11:46,791 --> 00:11:49,543
<font color="#ffff00">يا إلهي. (بونو)؟</font>

110
00:11:52,963 --> 00:11:54,507
<font color="#ffff00">ماذا؟ بطلة خارقة؟</font>

111
00:11:55,257 --> 00:11:57,092
<font color="#ffff00">.بحقك</font>

112
00:11:57,093 --> 00:11:58,885
<font color="#ffff00">.اسمع، أنا أحاول أن أصنع فيلم
أحتاج مساعدتك</font>

113
00:11:58,886 --> 00:12:00,553
<font color="#ffff00">.وأبقي الأمر بيننا</font>

114
00:12:00,554 --> 00:12:02,597
<font color="#ffff00">أنا أبحث عن فتاة جميلة، شابة</font>

115
00:12:02,598 --> 00:12:04,099
<font color="#ffff00">.بارعة في فنون القتال</font>

116
00:12:04,100 --> 00:12:06,685
<font color="#ffff00">،حسناً، عمرها 23</font>

117
00:12:06,686 --> 00:12:08,895
<font color="#ffff00">.بشرة بلا عيوب، سيقان جميلة</font>

118
00:12:08,896 --> 00:12:12,399
<font color="#ffff00">انظر اليها. يا إلهي. فاتنة، صحيح؟</font>

119
00:12:12,400 --> 00:12:13,734
<font color="#ffff00">...أترى؟ وهذه</font>

120
00:12:14,527 --> 00:12:16,444
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

121
00:12:16,445 --> 00:12:18,488
<font color="#ffff00">.يا إلهي، أنا أحبها
.ألا تحبها؟ انظر إليها</font>

122
00:12:18,489 --> 00:12:21,408
<font color="#ffff00">.لقد استيقظت هكذا للتو
...يا إلهي</font>

123
00:12:21,409 --> 00:12:24,286
<font color="#ffff00">جيد، إذاً، أي واحدة منهن
تعرف فنون القتال؟</font>

124
00:12:25,746 --> 00:12:26,956
<font color="#ffff00">.ولا واحدة منهن</font>

125
00:12:31,544 --> 00:12:36,339
<font color="#ffff00">،بطلة المواي تاي، لديها جسد لا يستسلم
.لكنها قبيحة</font>

126
00:12:36,340 --> 00:12:39,217
<font color="#ffff00">،بطلة الـ"ووشو"، قدميها سريعة جداً</font>

127
00:12:39,218 --> 00:12:40,553
<font color="#ffff00">.لكنها قبيحة</font>

128
00:12:41,929 --> 00:12:44,306
<font color="#ffff00">،بطلة الكاراتيه</font>

129
00:12:45,141 --> 00:12:46,726
<font color="#ffff00">.قصيرة وقبيحة أيضاً</font>

130
00:12:47,810 --> 00:12:50,146
<font color="#ffff00">.(لا توجد بطلة مناسبة يا (وان</font>

131
00:12:51,731 --> 00:12:52,857
<font color="#ffff00">.عليَّ أن أتبول</font>

132
00:13:00,781 --> 00:13:01,824
<font color="#ffff00">...تفضل</font>

133
00:13:03,367 --> 00:13:05,411
<font color="#ffff00">!ما الذي تفعله؟
أيمكنك أن تتأدب؟</font>

134
00:13:09,081 --> 00:13:10,790
<font color="#ffff00">ما الأمر؟</font>

135
00:13:10,791 --> 00:13:12,250
<font color="#ffff00"><i>.لا تذهبي -
ما الذي تفعله؟ -</i></font>

136
00:13:12,251 --> 00:13:13,461
<font color="#ffff00"><i>.دعني أذهب</i></font>

137
00:13:13,669 --> 00:13:14,670
<font color="#ffff00"><i>...دعني أذهب</i></font>

138
00:13:15,671 --> 00:13:16,839
<font color="#ffff00"><i>...دعني أذهب</i></font>

139
00:13:18,549 --> 00:13:20,843
<font color="#ffff00">!ماذا... دعني أذهب -
...دعها تذهب -</font>

140
00:13:54,001 --> 00:13:55,252
<font color="#ffff00">ما الذي فاتني؟</font>

141
00:13:56,170 --> 00:13:58,630
<font color="#ffff00">.أعتقدُ أننا وجدناها للتو</font>

142
00:13:58,631 --> 00:14:01,591
<font color="#ffff00">إذاً، عن ماذا يتمحور الفيلم؟</font>

143
00:14:01,592 --> 00:14:04,803
<font color="#ffff00">،قبل أن نبدأ بذلك
.دعيني أكن صريح معك</font>

144
00:14:04,804 --> 00:14:06,888
<font color="#ffff00">....كل منتِج</font>

145
00:14:06,889 --> 00:14:08,306
<font color="#ffff00">،رفض هذا الفيلم</font>

146
00:14:08,307 --> 00:14:10,725
<font color="#ffff00">مما يعني أن علينا أن نتصرف</font>

147
00:14:10,726 --> 00:14:13,353
<font color="#ffff00">،ونُثبت لكل المنتجين أنهم على خطأ</font>

148
00:14:13,354 --> 00:14:15,104
<font color="#ffff00">،لكن ليس لهم فقط</font>

149
00:14:15,105 --> 00:14:16,981
<font color="#ffff00">.ستكوني قدوة للأطفال</font>

150
00:14:16,982 --> 00:14:19,734
<font color="#ffff00">"سَنُلهم سكان مدينة "باتافيا</font>

151
00:14:19,735 --> 00:14:21,402
<font color="#ffff00">.شعب هذا البلد</font>

152
00:14:21,403 --> 00:14:23,988
<font color="#ffff00">.وربما العالم بأكمله</font>

153
00:14:23,989 --> 00:14:27,617
<font color="#ffff00">ما الذي نتحدث عنه هنا؟</font>

154
00:14:27,618 --> 00:14:30,620
<font color="#ffff00">.(نتحدث عن صُنع فيلم يا (فال</font>

155
00:14:30,621 --> 00:14:34,541
<font color="#ffff00">لمَ تُناديني بـ(فال)؟ -
.(لأنكِ (فالنتاين -</font>

156
00:14:34,542 --> 00:14:35,876
<font color="#ffff00">أي (فالنتاين)؟</font>

157
00:14:37,211 --> 00:14:38,920
<font color="#ffff00">ما قصة هذا الرجل المتحدث؟</font>

158
00:14:38,921 --> 00:14:40,964
<font color="#ffff00">.إنه فيلم بطل خارق</font>

159
00:14:40,965 --> 00:14:45,009
<font color="#ffff00">.أخيراً! قد قُلتَها! سؤالي الأول أُجيب</font>

160
00:14:45,010 --> 00:14:46,636
<font color="#ffff00">حسناً، بما أننا الآن جميعاً على وفاق</font>

161
00:14:46,637 --> 00:14:47,888
<font color="#ffff00">أي سؤال آخر؟</font>

162
00:14:49,181 --> 00:14:51,724
<font color="#ffff00">أيمكننـ... أيمكنني الحصول على شراب؟</font>

163
00:14:51,725 --> 00:14:54,185
<font color="#ffff00">.أجل، سأحضره</font>

164
00:14:54,186 --> 00:14:56,521
<font color="#ffff00">.حسناً، إذاً نبدأ غداً
،سنخرج ونحارب الجريمة</font>

165
00:14:56,522 --> 00:14:59,315
<font color="#ffff00">،نصوره على الكاميرا
،ونُطلق الإعلانات التشويقية على اليوتيوب</font>

166
00:14:59,316 --> 00:15:02,652
<font color="#ffff00">.لكي يعرف الجميع أن هذا البطل موجود</font>

167
00:15:02,653 --> 00:15:04,988
<font color="#ffff00">مهلاً، هل عليَّ أن أقاتل في الحقيقة؟</font>

168
00:15:04,989 --> 00:15:07,448
<font color="#ffff00">.نعم، في الحقيقة -
ماذا؟ في الحقيقة؟ -</font>

169
00:15:07,449 --> 00:15:09,742
<font color="#ffff00">،لا تقلقي، سنتخذ احترازات لسلامتك</font>

170
00:15:09,743 --> 00:15:13,663
<font color="#ffff00">،لكن، بالنظر لمهاراتك
.أعتقد أنه يمكنك تدبر الأمر</font>

171
00:15:13,664 --> 00:15:15,541
<font color="#ffff00">هل أحصل على عطلة؟</font>

172
00:15:16,333 --> 00:15:17,877
<font color="#ffff00">.اهدأي، أنا هنا</font>

173
00:15:19,545 --> 00:15:20,838
<font color="#ffff00">لكن، هل سيُدفع لي؟</font>

174
00:15:22,298 --> 00:15:25,174
<font color="#ffff00">سيُدفع لي هنا، صحيح؟ -
.نعم، بالطبع -</font>

175
00:15:25,175 --> 00:15:26,510
<font color="#ffff00">ماذا؟ حقاً؟</font>

176
00:15:32,057 --> 00:15:33,559
<font color="#ffff00">إذاً، ماذا سألبس؟</font>

177
00:15:43,569 --> 00:15:46,196
<font color="#ffff00">.استرخي، سأصنع لكِ لباساً جديداً</font>

178
00:16:07,328 --> 00:16:15,126
<font color="00FFFF">" باتافيا مارت "</font>

179
00:16:07,426 --> 00:16:08,426
<font color="#ffff00">...(سري)</font>

180
00:16:08,427 --> 00:16:09,636
<font color="#ffff00">...(سري)... (سري)</font>

181
00:16:09,637 --> 00:16:10,721
<font color="#ffff00">...(سري)</font>

182
00:16:18,187 --> 00:16:20,063
<font color="#ffff00">!أسرع، أعطنا كل المال</font>

183
00:16:20,064 --> 00:16:22,523
<font color="#ffff00">.تحقق بنفسك. أنا لا أعرف</font>

184
00:16:22,524 --> 00:16:25,444
<font color="#ffff00">!أعطنا كل المال -
أين المال؟ -</font>

185
00:16:26,820 --> 00:16:28,363
<font color="#ffff00">...من فضلك. لا -
!افتحها -</font>

186
00:16:28,364 --> 00:16:31,658
<font color="#ffff00">ماذا عليَّ أن أفعل؟ -
.قاتليهم، اضربيهم -</font>

187
00:16:31,659 --> 00:16:33,953
<font color="#ffff00">.لاحقاً. لنأكل أولاً -
!خذيه كله -</font>

188
00:16:35,120 --> 00:16:36,956
<font color="#ffff00">!كلي هذا! الآن قاتلي</font>

189
00:17:16,203 --> 00:17:18,580
<font color="#ffff00">آلو! الشرطة؟ الشرطة؟</font>

190
00:17:37,516 --> 00:17:40,269
<font color="#ffff00">...سيدي... سيدي</font>

191
00:17:42,563 --> 00:17:45,649
<font color="#ffff00">يجب أن تتصل بالشرطة، مفهوم؟
.شكراً</font>

192
00:17:47,067 --> 00:17:48,861
<font color="#ffff00">!وان)، لنذهب)</font>

193
00:17:50,821 --> 00:17:52,865
<font color="#ffff00">آلو، آلو، الشرطة؟</font>

194
00:17:59,538 --> 00:18:00,914
<font color="#ffff00">كيف كان الأمر؟ ماذا جرى؟</font>

195
00:18:04,126 --> 00:18:05,376
<font color="#ffff00">!مرحى</font>

196
00:18:05,377 --> 00:18:06,879
<font color="#ffff00">!نجحنا، نجحنا</font>

197
00:18:06,930 --> 00:18:07,940
<font color="#ffff00">!نجحنا</font>

198
00:18:08,047 --> 00:18:09,714
<font color="#ffff00">!مذهل -
.نعم -</font>

199
00:18:09,715 --> 00:18:10,883
<font color="#ffff00">.نعم</font>

200
00:18:17,181 --> 00:18:20,058
<font color="#ffff00">.(ياللقرف، (وان -
أكانت تلك غلطتي؟ -</font>

201
00:18:20,059 --> 00:18:21,934
<font color="#ffff00">.من الواضح أنني لم أولد لهذا</font>

202
00:18:21,935 --> 00:18:24,271
<font color="#ffff00">لستُ مصوراً، أنا مصمم، أتذكر؟</font>

203
00:18:25,272 --> 00:18:27,899
<font color="#ffff00">.ولا مصمم بارع</font>

204
00:18:27,900 --> 00:18:31,444
<font color="#ffff00">.العباءة عديمة الجدوى
.كادت أن تخنقني حتى الموت</font>

205
00:18:31,445 --> 00:18:32,945
<font color="#ffff00">.لا يمكنكِ أن تلوميني على كل هذا</font>

206
00:18:32,946 --> 00:18:34,155
<font color="#ffff00">لمَ لم تُخبريني أنكِ ستقومي</font>

207
00:18:34,156 --> 00:18:36,199
<font color="#ffff00">باللكم هنا وهناك بتلك السرعة؟</font>

208
00:18:36,200 --> 00:18:38,117
<font color="#ffff00">.كل شيء كان سريعاً، يداي لم تستطع مجاراتك</font>

209
00:18:38,118 --> 00:18:40,161
<font color="#ffff00">.تعلمين، كنتِ تقريباً في كل مكان</font>

210
00:18:40,162 --> 00:18:44,916
<font color="#ffff00">أو ربما بسبب قناعك الذي بقي
.منزلقاً من جانب وجهي</font>

211
00:18:44,917 --> 00:18:47,710
<font color="#ffff00">وتعرضت للكدمات كلياً
لأن ليس هناك شيء يحمي يداي</font>

212
00:18:47,711 --> 00:18:49,253
<font color="#ffff00">.وركبتاي</font>

213
00:18:49,254 --> 00:18:50,922
<font color="#ffff00"><i>تم ايقافهما...
.بواسطة امرأة ترتدي قناع</i></font>

214
00:18:50,923 --> 00:18:52,715
<font color="#ffff00"><i>."وفقاً لـكاشير متجر "باتافيا مارت</i></font>

215
00:18:52,716 --> 00:18:56,260
<font color="#ffff00"><i>هل يمكنك أن تشرح عن السرقة؟</i></font>

216
00:18:56,261 --> 00:18:59,055
<font color="#ffff00"><i>...نعم. أعتقدُ أنها امرأة شابة</i></font>

217
00:18:59,056 --> 00:19:01,641
<font color="#ffff00">،حسناً، إذاً ستحصلي على وسادات للركبة</font>

218
00:19:01,642 --> 00:19:03,684
<font color="#ffff00">،واقيات للساق، واقيات للرسغ</font>

219
00:19:03,685 --> 00:19:04,978
<font color="#ffff00">.تحتاجين للحماية</font>

220
00:19:06,438 --> 00:19:08,064
<font color="#ffff00"><i>هل قالت الشابة شيئاً؟</i></font>

221
00:19:08,065 --> 00:19:09,607
<font color="#ffff00">.لا عباءة -
<i>.نعم -</i></font>

222
00:19:09,608 --> 00:19:12,568
<font color="#ffff00"><i>.أخبرتني أن أتصل بالشرطة. هذا كل شيء</i></font>

223
00:19:12,569 --> 00:19:16,364
<font color="#ffff00">.نحن بحاجة إلى استبدال الحبل بالأصفاد</font>

224
00:19:16,365 --> 00:19:18,491
<font color="#ffff00"><i>...حتى الآن -</i>
.سأصلح الفوضى -</font>

225
00:19:18,492 --> 00:19:20,034
<font color="#ffff00"><i>...لم نعرف بالفعل من هي</i></font>

226
00:19:20,035 --> 00:19:21,285
<font color="#ffff00"><i>.المرأة خلف القناع</i></font>

227
00:19:21,286 --> 00:19:23,413
<font color="#ffff00">.عليكِ أن تتحلي بعض الشجاعة</font>

228
00:19:29,086 --> 00:19:30,671
<font color="#ffff00">.أحببتُ اختيارك لللون</font>

229
00:19:33,757 --> 00:19:36,135
<font color="#ffff00">.والشعر، يبدو جميلاً حقاً</font>

230
00:19:37,511 --> 00:19:38,846
<font color="#ffff00">.شكراً لكِ</font>

231
00:19:41,723 --> 00:19:43,558
<font color="#ffff00">يجب أن نجد طريقة</font>

232
00:19:43,559 --> 00:19:45,879
<font color="#ffff00">.لنطيح بهؤلاء الرجال بطريقة أسرع -
.بهؤلاء الرجال بطريقة أسرع -</font>

233
00:22:31,866 --> 00:22:35,278
<font color="00FFFF">" القناة 5 - عـودة السـيـدة المـقـنـعة للـعـمـل "</font>

234
00:22:32,098 --> 00:22:33,978
<font color="#ffff00"><i>لعدة مرات الآن، السيدة التي ترتدي قناعاً</i></font>

235
00:22:33,979 --> 00:22:37,148
<font color="#ffff00"><i>أوقفت عملية السطو التي قام بها
بعض المخالفين السابقين</i></font>

236
00:22:36,179 --> 00:22:38,931
<font color="00FFFF">" الجـرائـم هـي المـقـيـمة "</font>

237
00:22:37,149 --> 00:22:40,277
<font color="#ffff00"><i>.المتهمون ألقي القبض عليهم بواسطة الشرطة</i></font>

238
00:22:41,638 --> 00:22:45,472
<font color="00FFFF">" "شرطة مدينة "باتافيا "</font>

239
00:22:53,248 --> 00:22:55,499
<font color="#ffff00">سيدي، ما رأيك بـ (فالنتاين)؟</font>

240
00:22:55,500 --> 00:22:58,502
<font color="#ffff00">.في وقت لاحق، أنا في عجلة من أمري -
.سؤال واحد فقط يا سيدي -</font>

241
00:22:58,503 --> 00:23:00,629
<font color="#ffff00">(هل ستتعاون الشرطة مع (فالنتاين</font>

242
00:23:00,630 --> 00:23:03,090
<font color="#ffff00">لمحاربة الجرائم في مدينة "باتافيا"؟</font>

243
00:23:03,091 --> 00:23:07,094
<font color="#ffff00">لن نتعاون أبداً مع أي أطراف</font>

244
00:23:07,095 --> 00:23:10,514
<font color="#ffff00">!مجهولة المصدر</font>

245
00:23:10,515 --> 00:23:12,475
<font color="#ffff00">لكن يا سيدي المجتمع على علم الآن</font>

246
00:23:12,476 --> 00:23:15,269
<font color="#ffff00">(وعلى الشرطة أن تعترف أن (فالنتاين
.تساعدنا يا سيدي</font>

247
00:23:15,270 --> 00:23:16,771
<font color="#ffff00">!سيدي! سيدي</font>

248
00:23:16,772 --> 00:23:18,690
<font color="#ffff00">...سيدي! سيدي! سيدي.. سيد (شمسول)، انتظر</font>

249
00:23:22,861 --> 00:23:24,696
إذاً، منذ متى وأنتِ تدرسين الـ"سيلات"؟
<font color="00FFFF">"فن قتال"</font>

250
00:23:26,782 --> 00:23:28,866
<font color="#ffff00">.منذ ما يمكنني أن أتذكر</font>

251
00:23:28,867 --> 00:23:31,620
<font color="#ffff00">.أبي وشقيقي علماني كل شيء</font>

252
00:23:32,537 --> 00:23:33,872
<font color="#ffff00">لمَ الـ"سيلات"؟</font>

253
00:23:38,126 --> 00:23:42,338
<font color="#ffff00">،بالنسبة لعائلتي
.الـ"سيلات" هو نمط حياة</font>

254
00:23:42,339 --> 00:23:44,215
<font color="#ffff00">لابد أن أبيك فخور بما أصبحتي عليه</font>

255
00:23:44,216 --> 00:23:45,509
<font color="#ffff00">."بسبب الـ"سيلات</font>

256
00:23:46,551 --> 00:23:48,678
<font color="#ffff00">.إنه متوفىَ</font>

257
00:23:50,055 --> 00:23:51,597
<font color="#ffff00">.أنا آسف</font>

258
00:23:51,598 --> 00:23:55,393
<font color="#ffff00">...لم أدرك قيمة فقدان هذه اللحظات</font>

259
00:23:55,394 --> 00:23:57,979
<font color="#ffff00">...حتى أصبحت فجأة ذكريات. إذاً</font>

260
00:24:00,232 --> 00:24:03,610
<font color="#ffff00">وأنتَ؟ لمَ فيلم بطل خارق؟</font>

261
00:24:11,076 --> 00:24:14,703
<font color="#ffff00">...لأني أؤمن بأن الأفعال الصغيرة</font>

262
00:24:14,704 --> 00:24:16,464
<font color="#ffff00">يمكنها أن تؤثر بشكل كبير
.في حياة شخص آخر</font>

263
00:24:17,833 --> 00:24:19,792
<font color="#ffff00">وعائلتك؟</font>

264
00:24:19,793 --> 00:24:22,795
<font color="#ffff00">!يا رفاق، شيء ما يحصل</font>

265
00:24:22,796 --> 00:24:24,673
<font color="#ffff00">!لنذهب، علينا أن نذهب، علينا أن نذهب</font>

266
00:24:24,798 --> 00:24:27,733
<font color="00FFFF">" هاتف "</font>

267
00:24:31,889 --> 00:24:36,273
<font color="00FFFF">" "مصرف "دولانغ "</font>

268
00:24:50,949 --> 00:24:52,534
<font color="#ffff00">!هيا بنا</font>

269
00:24:59,875 --> 00:25:01,793
<font color="#ffff00">!ألحق بها -
!الباب لا يُفتح -</font>

270
00:25:01,843 --> 00:25:03,003
<font color="#ffff00">!أعطني هذه</font>

271
00:25:17,023 --> 00:25:19,530
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

272
00:27:37,657 --> 00:27:39,200
<font color="#ffff00">.شخص ما يسبب المتاعب</font>

273
00:27:49,836 --> 00:27:53,006
<font color="#ffff00">.يا لها من مصادفة، يدي جاهزة</font>

274
00:33:19,916 --> 00:33:22,210
<font color="00FFFF">" أرجوك، سامح أبيك "</font>

275
00:33:30,343 --> 00:33:33,513
<font color="00FFFF">" مـنزل للبـيع "</font>

276
00:33:37,266 --> 00:33:39,184
<font color="#ffff00"><i>المتهمان تم احضارهم</i></font>

277
00:33:39,185 --> 00:33:41,228
<font color="#ffff00"><i>للقسم</i></font>

278
00:33:41,229 --> 00:33:43,480
<font color="#ffff00"><i>.للإستجواب...</i></font>

279
00:33:43,481 --> 00:33:47,943
<font color="#ffff00"><i>المرأة المقنعة المعروفة
.بـ(فالنتاين) قد عادت للميدان</i></font>

280
00:33:47,944 --> 00:33:50,237
<font color="#ffff00"><i>...وفقاً للشهود</i></font>

281
00:33:50,238 --> 00:33:53,783
<font color="#ffff00"><i>تمَ رؤية (فالنتاين) تطارد
...المجرمين في هذه المنطقة</i></font>

282
00:34:04,919 --> 00:34:06,629
<font color="#ffff00">.لا أريدكِ أن تبيعي هذا المنزل</font>

283
00:34:10,842 --> 00:34:13,885
<font color="#ffff00">وصلتِ للتو يا (سري)؟
هل كان المقهى مفتوحاً حتى الصباح؟</font>

284
00:34:13,886 --> 00:34:16,389
<font color="#ffff00">.أمي... دعيني أتحدث إليها</font>

285
00:34:23,855 --> 00:34:25,440
<font color="#ffff00">...(سري)</font>

286
00:34:37,952 --> 00:34:39,579
<font color="#ffff00">...أنتِ تفهمين</font>

287
00:34:40,997 --> 00:34:43,624
<font color="#ffff00">أن هناك الكثير من الذكريات السيئة
.لنا في هذا المنزل</font>

288
00:34:45,084 --> 00:34:47,878
<font color="#ffff00"><i>.أبي مات هنا</i></font>

289
00:34:47,879 --> 00:34:49,589
<font color="#ffff00"><i>...مازلتُ أحلم بذلك</i></font>

290
00:34:50,715 --> 00:34:52,759
<font color="#ffff00"><i>.حتى اليوم</i></font>

291
00:35:01,059 --> 00:35:02,226
<font color="#ffff00">...(سري)</font>

292
00:35:05,229 --> 00:35:08,190
<font color="#ffff00">ربما ببيعنا هذا المنزل</font>

293
00:35:08,191 --> 00:35:10,234
<font color="#ffff00">.ستكون لدينا فرصة للبدء من جديد</font>

294
00:35:15,031 --> 00:35:17,657
<font color="#ffff00">...إن بعنا حقاً هذا المنزل</font>

295
00:35:17,658 --> 00:35:21,662
<font color="#ffff00">،ليس فقط الذكريات السيئة
!بل كل الذكريات ستختفي</font>

296
00:35:42,975 --> 00:35:44,559
<font color="#ffff00"><i>لا تزال هوية السيدة التي</i></font>

297
00:35:44,560 --> 00:35:47,687
<font color="#ffff00"><i>.ترتدي القناع لغزاً</i></font>

298
00:35:46,039 --> 00:35:54,631
<font color="00FFFF">" قناة 11 - معدل الجريمة في حالة ازدياد "</font>
<font color="00FFFF">" أعلى معدل جريمة في تاريخ المدينة "</font>

299
00:35:47,688 --> 00:35:49,981
<font color="#ffff00"><i>لكن عملها ضد الجرائم</i></font>

300
00:35:49,982 --> 00:35:53,986
<font color="#ffff00"><i>."يتجاوز ما فعلته شرطة مدينة "باتافيا</i></font>

301
00:35:56,864 --> 00:35:59,116
<font color="#ffff00">.أعتقدُ أننا نجحنا</font>

302
00:35:59,117 --> 00:36:00,575
<font color="#ffff00">.(لقد أقنعناهم بما يكفي للإيمان بـ (فالنتاين</font>

303
00:36:00,576 --> 00:36:01,911
<font color="#ffff00">.صحيح</font>

304
00:36:04,122 --> 00:36:05,915
<font color="#ffff00">إذاً متى سنبدأ التصوير؟</font>

305
00:36:08,334 --> 00:36:11,045
<font color="#ffff00">.إنها فقط مسألة وقت -
.أجل -</font>

306
00:36:12,255 --> 00:36:15,465
<font color="#ffff00">...بالحديث عن ذلك
.أمهلوني لحظة</font>

307
00:36:15,466 --> 00:36:16,759
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

308
00:36:21,013 --> 00:36:22,431
<font color="#ffff00">.ها نحن أولاء</font>

309
00:36:23,099 --> 00:36:25,434
<font color="#ffff00">....جلبتُ لكِ</font>

310
00:36:26,978 --> 00:36:30,230
<font color="#ffff00">.بعض الأدوات الجديدة -
!مرحى -</font>

311
00:36:30,231 --> 00:36:34,067
<font color="#ffff00">.لكن الآن، بفضل التكنولوجيا الجديدة
.فقط ألصقيه على وجهك هكذا</font>

312
00:36:34,068 --> 00:36:37,530
<font color="#ffff00">.وكل هذه الأدوات ستساعدك كثيراً</font>

313
00:36:37,738 --> 00:36:40,908
<font color="#ffff00">.إنها ليست أدوات
.إنها معدات</font>

314
00:36:41,242 --> 00:36:42,702
<font color="#ffff00">هل أنت في دورتك الشهرية؟</font>

315
00:36:44,203 --> 00:36:46,329
<font color="#ffff00">اعتقدتُ أنه حان وقت الاحتفال</font>

316
00:36:46,330 --> 00:36:48,415
<font color="#ffff00">.بما وصلتي إليه حتى الآن</font>

317
00:36:48,416 --> 00:36:50,584
<font color="#ffff00">أريد فقط أن نبدأ بالفعل</font>

318
00:36:50,585 --> 00:36:51,919
<font color="#ffff00">.ويمكننا أن نحتفل فيما بعد</font>

319
00:36:54,672 --> 00:36:57,216
<font color="#ffff00">.أعتقد... أعتقد أنني سأذهب لأرتاح -
.حسناً -</font>

320
00:37:06,475 --> 00:37:07,767
<font color="#ffff00">ما هي مشكلتك؟</font>

321
00:37:07,768 --> 00:37:10,854
<font color="#ffff00">.(وقحة جداً. أشعر بالأسف على (بونو</font>

322
00:37:10,855 --> 00:37:12,772
<font color="#ffff00">.سئمتُ الانتظار</font>

323
00:37:12,773 --> 00:37:15,025
<font color="#ffff00">أتعتقدي أنني لم أسئم؟</font>

324
00:37:15,026 --> 00:37:16,234
<font color="#ffff00">.كلنا سئمنا الانتظار</font>

325
00:37:16,235 --> 00:37:18,278
<font color="#ffff00">.إنها مسألة وقت فقط</font>

326
00:37:18,279 --> 00:37:21,156
<font color="#ffff00">.إذا رأى المنتج ذلك، فسيتم تنفيذ مشروعنا</font>

327
00:37:21,157 --> 00:37:23,742
<font color="#ffff00">بونو) المسكين، لقد فعل)
.كل شيء من أجلك</font>

328
00:37:23,743 --> 00:37:25,244
<font color="#ffff00">.أنتِ تجعليني أشعر بالسوء</font>

329
01:38:40,944 --> 01:38:42,789
<font color="00FFFF">"قناة 11"</font>

330
01:38:42,944 --> 01:38:58,689
<font color="00FFFF">"قناة 11 - يعتبر فعل (فالنتاين) بمثابة قاضي الشارع"</font>
<font color="00FFFF">"فعل (فالنتاين) كان قادراً على اسكات رعب جماعة الـ"ظل</font>

331
00:38:42,780 --> 00:38:46,533
<font color="#ffff00"><i>.تم اعتبار السيدة المقنعة مقتصة</i></font>

332
00:38:46,534 --> 00:38:48,159
<font color="#ffff00"><i>لكن عملها</i></font>

333
00:38:48,160 --> 00:38:50,412
<font color="#ffff00"><i>قد نجح بتقليل المخاوف بشكل كبير</i></font>

334
00:38:50,413 --> 00:38:52,664
<font color="#ffff00"><i>.التي يسببه الـ"ظل" وتوابعه</i></font>

335
00:38:52,665 --> 00:38:55,542
<font color="#ffff00"><i>حتى الآن، لا تزال الشرطة لا تعرف هوية</i></font>

336
00:38:55,543 --> 00:38:58,921
<font color="#ffff00"><i>.المرأة القابعة وراء القناع</i></font>

337
00:39:00,548 --> 00:39:03,717
<font color="#ffff00"><i>.مرة أخرى، نجحت (فالنتاين) في إحباط اللصوص</i></font>

338
00:39:03,712 --> 00:39:07,447
<font color="00FFFF">"(قناة 11 - الرأي العام بخصوص وجود (فالنتاين"</font>
<font color="00FFFF">"(يشعر الناس بالأمان بوجود (فالنتاين"</font>

339
00:39:03,718 --> 00:39:06,886
<font color="#ffff00"><i>.(يشعر معظم الناس بالأمان بسبب (فالنتاين</i></font>

340
00:39:06,887 --> 00:39:09,264
<font color="#ffff00"><i>ما رأيك في (فالنتاين)؟</i></font>

341
00:39:09,265 --> 00:39:10,515
<font color="#ffff00"><i>،في رأيي، في الوقت الحاضر</i></font>

342
00:39:10,516 --> 00:39:12,267
<font color="#ffff00"><i>.لا يمكننا الاعتماد على الشرطة</i></font>

343
00:39:12,268 --> 00:39:14,311
<font color="#ffff00"><i>.لحسن الحظ، لدينا (فالنتاين) الآن</i></font>

344
00:39:14,312 --> 00:39:16,229
<font color="#ffff00"><i>ماذا عنك يا سيدي؟</i></font>

345
00:39:16,230 --> 00:39:18,440
<font color="#ffff00"><i>أعتقد أنها قامت بالكثير من عمليات التفتيش المرتجلة</i></font>

346
00:39:18,441 --> 00:39:20,191
<font color="#ffff00"><i>.وهي تعمل بشكل أسرع من الشرطة</i></font>

347
00:39:20,192 --> 00:39:22,695
<font color="#ffff00">.شكراً لك يا سيدي
.الأمر يعود إليك</font>

348
00:39:42,590 --> 00:39:44,258
<font color="00FFFF">"جـاري التـحميـل"</font>

349
00:40:09,617 --> 00:40:12,870
<font color="#ffff00">من هي؟ -
.(اسمها (فالنتاين -</font>

350
00:40:21,087 --> 00:40:22,254
<font color="#ffff00">.ذلك جميل</font>

351
00:40:59,834 --> 00:41:02,329
<font color="00FFFF">" "شرطة "باتافيا "</font>
<font color="00FFFF">" فرقة التدخل السريع "</font>

352
00:41:02,378 --> 00:41:03,629
<font color="#ffff00">.حاضر، سيدي</font>

353
00:41:35,744 --> 00:41:38,538
<font color="#ffff00">!تراجعوا، تراجعوا</font>

354
00:41:38,539 --> 00:41:41,416
<font color="#ffff00">!الجميع، تراجعوا -
!تنحوا جانباً -</font>

355
00:41:41,417 --> 00:41:43,668
<font color="#ffff00">ما الوضع في الداخل؟</font>

356
00:41:43,669 --> 00:41:46,629
<font color="#ffff00">الـ"ظل" فقط على استعداد للتحدث
.إلى الضابط (لُقمان) يا سيدي</font>

357
00:41:46,630 --> 00:41:48,048
<font color="#ffff00">الضابط (لُقمان)؟ -
.أجل -</font>

358
00:41:50,342 --> 00:41:52,051
<font color="#ffff00">.سيدي -
.سيدي -</font>

359
00:41:52,052 --> 00:41:54,638
<font color="#ffff00">.(أنا (لُقمان -
هل قدموا احاطات بشأن هذا بالفعل؟ -</font>

360
00:41:55,639 --> 00:41:57,515
<font color="#ffff00">.حسناً، لنباشر هذا العمل</font>

361
00:41:57,516 --> 00:41:58,809
<font color="#ffff00">.سأجري الاتصال</font>

362
00:42:02,730 --> 00:42:04,482
<font color="#ffff00">.تم تأكيد الرهائن بالداخل</font>

363
00:42:08,986 --> 00:42:10,446
<font color="#ffff00"><i>.مرحباً -</i>
.مرحباً -</font>

364
00:42:12,031 --> 00:42:18,578
<font color="#ffff00">من الآن فصاعداً، سأتحدث إليك
.(فقط، أيها الضابط (لُقمان</font>

365
00:42:18,579 --> 00:42:19,997
<font color="#ffff00"><i>لمَ ذلك؟</i></font>

366
00:42:20,915 --> 00:42:22,624
<font color="#ffff00">.لا تكن عاطفياً جداً</font>

367
00:42:22,625 --> 00:42:27,086
<font color="#ffff00">،حسناً، حرر الرهائن
.وسنتحدث بعدها</font>

368
00:42:27,087 --> 00:42:29,923
<font color="#ffff00">.(أنا معجب بثقتك أيها الضابط (لُقمان</font>

369
00:42:29,924 --> 00:42:33,134
<font color="#ffff00">.لكنك لست المسيطر</font>

370
00:42:33,135 --> 00:42:34,970
<font color="#ffff00">.يوجد العديد من الرهائن هنا</font>

371
00:42:35,888 --> 00:42:37,973
<font color="#ffff00">،إذا كنت تريدهم سالمين</font>

372
00:42:38,891 --> 00:42:40,392
<font color="#ffff00">.فلديَّ مطلبان</font>

373
00:42:44,897 --> 00:42:46,232
<font color="#ffff00">وماذا تريد؟</font>

374
00:42:48,108 --> 00:42:50,652
<font color="#ffff00">...أولاً</font>

375
00:42:50,653 --> 00:42:53,905
<font color="#ffff00">،أريد المراسلة (سيلي) من القناة 11</font>

376
00:42:53,906 --> 00:42:56,449
<font color="#ffff00">.أن تحضر لهنا في غضون خمس دقائق بالضبط</font>

377
00:42:56,450 --> 00:42:58,493
<font color="#ffff00">حسناً، ماذا بعد؟</font>

378
00:42:58,494 --> 00:43:01,956
<font color="#ffff00">.أريد أن يتم تسريح شرطة "باتافيا" بالكامل</font>

379
00:43:07,044 --> 00:43:08,879
<font color="#ffff00">.أمامك 10 دقائق للأمتثال</font>

380
00:43:22,935 --> 00:43:24,895
<font color="#ffff00">سيدتي، هل أنتِ (سيلي)؟
.نعم، سيدي -</font>

381
00:43:59,221 --> 00:44:03,516
<font color="#ffff00">سنرى فيما إذا كان حراس
الأمن المعينون لديك</font>

382
00:44:03,517 --> 00:44:06,353
<font color="#ffff00">.سيكونون قادرين على إنقاذك</font>

383
00:44:20,993 --> 00:44:22,870
<font color="#ffff00">.(أهلاً آنسة (سيلي</font>

384
00:44:24,997 --> 00:44:28,041
<font color="#ffff00">.يرجى تغطية هذه الدراما</font>

385
00:44:28,042 --> 00:44:31,961
<font color="#ffff00">لأنني أريد أن يعرف جميع الناس
"في مدينة "باتافيا</font>

386
00:44:31,962 --> 00:44:35,506
<font color="#ffff00">.ما يحدث داخل هذا البنك</font>

387
00:44:35,507 --> 00:44:38,469
<font color="#ffff00">ما هو هدفك الحقيقي من
ارتكاب كل هذه الجرائم؟</font>

388
00:44:40,262 --> 00:44:41,722
<font color="#ffff00">...من هنا، من فضلك</font>

389
00:45:12,961 --> 00:45:16,923
<font color="#ffff00"><i>حالياً، هنا ثلاثة رهائن وعلى أعناقهم</i></font>

390
00:45:16,924 --> 00:45:18,841
<font color="#ffff00"><i>.قنابل موصولة</i></font>

391
00:45:18,842 --> 00:45:24,347
<font color="#ffff00"><i>مصيرهم يقع على حصيلة المفاوضات
.بين الـ"ظل" والشرطة</i></font>

392
00:45:24,348 --> 00:45:26,557
<font color="#ffff00"><i>.أنا (سيلي) من القناة 11 في بث حي</i></font>

393
00:45:26,558 --> 00:45:28,101
<font color="#ffff00">،سيدي، إن أمنهم ضئيل</font>

394
00:45:28,102 --> 00:45:29,727
<font color="#ffff00">.قواتي يجب أن تتدخل الآن</font>

395
00:45:29,728 --> 00:45:32,730
<font color="#ffff00">.لكن يا سيدي، يمكن لذلك أن يدمر عملية التفاوض</font>

396
00:45:32,731 --> 00:45:35,024
<font color="#ffff00">!ليس هناك مفاوضة</font>

397
00:45:35,025 --> 00:45:38,612
<font color="#ffff00">!شرطة مدينة "باتافيا" لن يتم حلها أبداً</font>

398
00:45:40,155 --> 00:45:42,116
<font color="#ffff00">!(هيندرو) -
!أجل، سيدي -</font>

399
00:45:43,242 --> 00:45:46,286
<font color="#ffff00">.سيلي)، غادري المكان من فضلك)</font>

400
00:45:52,902 --> 00:45:56,586
<font color="00FFFF">" "مـصرف "بـاتافيـا "</font>

401
00:46:12,104 --> 00:46:16,190
<font color="#ffff00">أيها الـ"ظل"، لمَ علينا بالضبط
حل شرطة مدينة "باتافيا"؟</font>

402
00:46:16,191 --> 00:46:20,988
<font color="#ffff00">.لأنهم مجرد كلاب مراقبة</font>

403
00:46:32,666 --> 00:46:34,709
<font color="#ffff00">،حسناً، إذاً، حرر الرهائن</font>

404
00:46:34,710 --> 00:46:37,671
<font color="#ffff00">."ليس لهم علاقة بشرطة "باتافيا</font>

405
00:46:38,380 --> 00:46:39,548
<font color="#ffff00">.ليكن ذلك</font>

406
00:46:43,719 --> 00:46:44,928
<font color="#ffff00">!ارفع يديك</font>

407
00:47:03,197 --> 00:47:04,323
<font color="#ffff00">.على ركبتيك</font>

408
00:47:37,022 --> 00:47:38,649
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

409
00:47:40,984 --> 00:47:42,319
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

410
00:48:10,290 --> 00:48:13,290
<font color="00FFFF">" "مـصرف "بـاتافيـا "</font>

411
00:49:07,571 --> 00:49:11,867
<font color="#ffff00">!هيا، هيا، هيا! هيا! هيا -
!بسرعة! أسرعوا! بسرعة! أسرعوا -</font>

412
00:50:01,416 --> 00:50:03,000
<font color="#ffff00">.الـ"ظل" والمهرجين يغادرون</font>

413
00:50:03,001 --> 00:50:04,878
<font color="#ffff00">!فال)، انزلي إلى هنا فوراً)</font>

414
00:50:08,966 --> 00:50:11,677
<font color="#ffff00">!هيا، اخرجوا! من هنا</font>

415
00:50:12,970 --> 00:50:16,139
<font color="#ffff00">!خطر! خطر -
!تراجعوا! تراجعوا -</font>

416
00:50:21,478 --> 00:50:24,398
<font color="#ffff00">إلى أين يتجهون؟ -
.إلينا مباشرة -</font>

417
00:50:36,493 --> 00:50:38,911
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله؟ -
.سننال منهم -</font>

418
00:50:38,912 --> 00:50:41,372
<font color="#ffff00">ماذا؟ -
.لديهم قنابل -</font>

419
00:50:41,373 --> 00:50:43,249
<font color="#ffff00">ألا يمكننا أن ندع الأمر للشرطة
هذه المرة فقط؟</font>

420
00:50:43,250 --> 00:50:44,918
<font color="#ffff00">،ليتشبث الجميع فقط
.لديَّ خطة</font>

421
00:53:12,023 --> 00:53:13,732
<font color="#ffff00">.اصعدي لسطح السيارة -
لمَ؟ -</font>

422
00:53:13,733 --> 00:53:15,192
<font color="#ffff00">.فقط اصعدي، ثقي بي</font>

423
00:53:15,193 --> 00:53:16,361
<font color="#ffff00">!هيا</font>

424
00:53:39,593 --> 00:53:41,927
<font color="#ffff00">واوان)، أنت مستعد؟) -
ماذا؟ -</font>

425
00:53:41,928 --> 00:53:43,889
<font color="#ffff00">!الكاميرا -
.حسناً -</font>

426
00:53:52,772 --> 00:53:54,899
<font color="#ffff00">ماذا الآن؟ -
!اقفزي -</font>

427
00:53:54,900 --> 00:53:56,817
<font color="#ffff00">أقفز لماذا؟ -
"!قلتُ: "اقفزي -</font>

428
00:53:56,818 --> 00:53:59,904
<font color="#ffff00">تلك خطتك؟ -
!اقفزي -</font>

429
00:53:59,905 --> 00:54:02,073
<font color="#ffff00">.(اقفزي! اقفزي الآن، مثل (باتمان</font>

430
00:54:34,356 --> 00:54:35,482
<font color="#ffff00">هل تصور هذا؟</font>

431
00:54:42,447 --> 00:54:43,490
<font color="#ffff00">...(بونو)</font>

432
00:55:17,649 --> 00:55:19,192
<font color="#ffff00">!(فالنتاين)</font>

433
00:55:26,866 --> 00:55:28,243
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

434
00:55:42,173 --> 00:55:45,093
<font color="#ffff00">...تعالي، تعالي بسرعة، هيا، هيا</font>

435
00:56:50,158 --> 00:56:51,576
<font color="#ffff00">.(لستُ (باتمان</font>

436
00:56:58,833 --> 00:57:01,294
<font color="#ffff00">.يمكنك فعل هذا</font>

437
00:57:03,004 --> 00:57:04,297
<font color="#ffff00">.لا تهتم</font>

438
00:57:04,881 --> 00:57:06,216
<font color="#ffff00">!أنا أنسحب</font>

439
00:57:26,496 --> 00:57:30,626
<font color="#ffff00">♪ أبي في الحافلة يقول، أحبك ♪</font>

440
00:57:30,676 --> 00:57:34,430
<font color="#ffff00">♪ أحبك، أحبك ♪</font>

441
00:57:38,289 --> 00:57:41,209
<font color="#ffff00">.هيا، هيا، هيا، كن صبوراً</font>

442
00:57:42,293 --> 00:57:43,961
<font color="#ffff00"><i>...قبل سنة</i></font>

443
00:57:43,962 --> 00:57:46,297
<font color="#ffff00"><i>.بونو) وعائلته تعرضوا لحادث)</i></font>

444
00:57:48,049 --> 00:57:51,928
<font color="#ffff00"><i>صُدِمَت سيارته من قبل لصوص
.طاردتهم الشرطة</i></font>

445
00:57:56,850 --> 00:57:59,643
<font color="#ffff00">إذاً، (فالنتاين) كان اسم ابنته؟</font>

446
00:57:59,644 --> 00:58:00,978
<font color="#ffff00">.نعم</font>

447
00:58:00,979 --> 00:58:03,022
<font color="#ffff00">.كانت بعمر الـ7 عندما ماتت</font>

448
00:58:04,649 --> 00:58:07,317
<font color="#ffff00">بونو) اعتقد أنه لو كان أحد)
هناك حاضراً للمساعدة</font>

449
00:58:07,318 --> 00:58:10,112
<font color="#ffff00">.ربما عائلته لا تزال على قيد الحياة اليوم</font>

450
00:58:10,113 --> 00:58:12,322
<font color="#ffff00">.لكن لا فائدة منه</font>

451
00:58:12,323 --> 00:58:16,326
<font color="#ffff00">حتى بمساعدة (فالنتاين) ، 36 شرطي
.انتهى بهم الآمر ميتون</font>

452
00:58:16,327 --> 00:58:18,872
<font color="#ffff00">.ستة وثلاثون عائلة في حالة حداد</font>

453
00:58:20,498 --> 00:58:24,127
<font color="#ffff00">لكن تم إنقاذ العديد من العائلات
.(أيضاً بسبب (فالنتاين)، يا (سري</font>

454
00:58:28,089 --> 00:58:29,382
<font color="#ffff00">...(سري)</font>

455
00:58:46,483 --> 00:58:49,027
<font color="#ffff00">.أنا أعرف أنك لا تحب الجبناء يا أبي</font>

456
00:58:52,071 --> 00:58:54,741
<font color="#ffff00">.أنت تكره الجبناء</font>

457
00:58:55,235 --> 00:58:57,141
<font color="00FFFF">" (المفتش العام (بومانتارا "</font>
<font color="00FFFF">" الميلاد: 3-9-1965 - الوفاة: 10-1-2010 "</font>

458
00:58:56,075 --> 00:58:58,036
<font color="#ffff00">...قبل أن تهزم الآخرين</font>

459
00:59:01,831 --> 00:59:03,875
<font color="#ffff00">.يجب أن نهزم أنفسنا</font>

460
00:59:18,618 --> 00:59:20,135
<font color="00FFFF">" (المفتش العام (بومانتارا "</font>
<font color="00FFFF">" الميلاد: 3-9-1965 - الوفاة: 10-1-2010 "</font>

461
00:59:29,234 --> 00:59:31,110
<font color="#ffff00">لكن لماذا يا أبي؟</font>

462
00:59:35,281 --> 00:59:36,991
<font color="#ffff00">.لا أفهم</font>

463
00:59:53,841 --> 00:59:55,218
<font color="#ffff00">...أنا خائفة</font>

464
00:59:56,928 --> 00:59:58,763
<font color="#ffff00">.خائفة من أن أصبح جبانة</font>

465
01:00:31,254 --> 01:00:34,715
<font color="#ffff00"><i>."وقع حدث صادم في سجن "باتافيا</i></font>

466
01:00:34,716 --> 01:00:36,967
<font color="#ffff00"><i>.ها هي القصة الكاملة</i></font>

467
01:00:36,968 --> 01:00:38,635
<font color="#ffff00"><i>...وفقاً للشاهد</i></font>

468
01:00:38,636 --> 01:00:40,345
<font color="#ffff00"><i>أرهبت عصابة الـ"ظل" مرة أخرى بـ</i></font>

469
01:00:40,346 --> 01:00:42,598
<font color="#ffff00"><i>،"الإفراج عن السجناء في سجن "باتافيا</i></font>

470
01:00:42,599 --> 01:00:44,309
<font color="#ffff00"><i>...ومعظمهم من اللصوص والسارقون</i></font>

471
01:01:06,331 --> 01:01:07,789
<font color="#ffff00">!النجدة</font>

472
01:01:07,790 --> 01:01:10,334
<font color="#ffff00"><i>!اخرسي، ابقي مكانك</i></font>

473
01:01:10,335 --> 01:01:13,045
<font color="#ffff00"><i>!دع طفلتي وشأنها -
!اخرسي -</i></font>

474
01:01:13,046 --> 01:01:16,298
<font color="#ffff00"><i>!تراجعي! ابقي مكانك -
!دعها وشأنها -</i></font>

475
01:01:16,299 --> 01:01:18,675
<font color="#ffff00"><i>!اخرسي -
...من فضلك! لا -</i></font>

476
01:01:18,676 --> 01:01:21,219
<font color="#ffff00"><i>!تراجعي! وإلا سأطلق عليها النار -
!أمي -</i></font>

477
01:01:21,220 --> 01:01:22,638
<font color="#ffff00">!لا تقتلها! لا تقتل ابنتي</font>

478
01:01:22,639 --> 01:01:24,139
<font color="#ffff00"><i>!أرجوك، دع ابنتي وشأنها</i></font>

479
01:01:24,140 --> 01:01:26,475
<font color="#ffff00">!سأطلق عليها النار
!اخرسي! ابقي هنا</font>

480
01:01:26,476 --> 01:01:28,895
<font color="#ffff00"><i>!أرجوك، دع ابنتي وشأنها</i></font>

481
01:01:48,122 --> 01:01:50,917
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

482
01:01:55,296 --> 01:01:58,591
<font color="#ffff00">.اصمد، أرجوك. اصمد</font>

483
01:02:03,721 --> 01:02:05,806
<font color="#ffff00">.أمي -
.اصمد، أتوسل إليك -</font>

484
01:02:05,807 --> 01:02:07,099
<font color="#ffff00">.اصمد، أرجوك</font>

485
01:02:07,100 --> 01:02:09,726
<font color="#ffff00">!النجدة! النجدة</font>

486
01:02:09,727 --> 01:02:11,646
<font color="#ffff00">!النجدة</font>

487
01:02:17,402 --> 01:02:20,404
<font color="#ffff00"><i>".لقد أنهيتُ قتالاً جيداً"</i></font>

488
01:02:20,405 --> 01:02:22,864
<font color="#ffff00"><i>".لقد وصلتُ إلى خط النهاية"</i></font>

489
01:02:22,865 --> 01:02:25,033
<font color="#ffff00"><i>".وقد حافظتُ على الإيمان"</i></font>

490
01:02:25,034 --> 01:02:28,078
<font color="#ffff00"><i>".من المهد إلى اللحد"</i></font>

491
01:02:28,079 --> 01:02:30,832
<font color="#ffff00"><i>".ستعود الروح إلى الله"</i></font>

492
01:03:18,087 --> 01:03:19,714
<font color="#ffff00">.أنا آسفة</font>

493
01:07:06,357 --> 01:07:07,816
<font color="#ffff00">.تسع وثلاثون ثانية هذه المرة</font>

494
01:07:07,817 --> 01:07:10,151
<font color="#ffff00">هل ستنضم الـ"سايفتي فيرست" لقوات الحرس</font>

495
01:07:10,152 --> 01:07:12,278
<font color="#ffff00">الملكي لـ"برسبوليس"؟</font>

496
01:07:12,279 --> 01:07:15,157
<font color="#ffff00">نعم. ماذا عن فرقتك؟</font>

497
01:07:17,076 --> 01:07:20,495
<font color="#ffff00">.بالمناسبة، يجب أن تكون حذراً يا رجل</font>

498
01:07:20,496 --> 01:07:23,790
<font color="#ffff00">،على الرغم من أن عصابة الـ"ظل" تستهدف الشرطة</font>

499
01:07:23,791 --> 01:07:25,376
<font color="#ffff00">.ما زلنا لا نعرف دوافعهم</font>

500
01:07:26,419 --> 01:07:29,296
<font color="#ffff00">.نعم، لقد شاهدتُ الأخبار</font>

501
01:07:31,549 --> 01:07:33,133
<font color="#ffff00">،تمنى لي التوفيق</font>

502
01:07:33,134 --> 01:07:35,802
<font color="#ffff00">.وآمل أن يكون الحظ السعيد بجانبي دائماً</font>

503
01:07:35,803 --> 01:07:37,013
<font color="#ffff00">.بالطبع</font>

504
01:07:48,527 --> 01:07:56,313
<font color="00FFFF">" شرطة مدينة "باتافيا "</font>

505
01:10:10,416 --> 01:10:11,584
<font color="#ffff00">.تأهب</font>

506
01:10:27,975 --> 01:10:29,143
<font color="#ffff00">.يا رجل</font>

507
01:10:32,062 --> 01:10:34,899
<font color="#ffff00">.لديك طرد -
.شكراً -</font>

508
01:10:39,276 --> 01:10:42,499
<font color="00FFFF">" لا تثق بأحد "</font>

509
01:10:49,407 --> 01:10:52,999
<font color="00FFFF">" (المفتش العام (بومانتارا "</font>

510
01:11:11,852 --> 01:11:13,519
<font color="#ffff00"><i>،في الأشهر القليلة الماضية</i></font>

511
01:11:13,520 --> 01:11:15,355
<font color="#ffff00"><i>كان الأمر يزداد صعوبة أكثر فأكثر</i></font>

512
01:11:15,356 --> 01:11:17,523
<font color="#ffff00">لأساءة تفسير بأن عالمنا</font>

513
01:11:17,524 --> 01:11:19,275
<font color="#ffff00">.يعاني من اضطراب</font>

514
01:11:19,276 --> 01:11:21,903
<font color="#ffff00">،مدن كبرى في "أمريكا" الشمالية والجنوبية</font>

515
01:11:21,904 --> 01:11:24,948
<font color="#ffff00">أسيا" و"أستراليا" يكاد ينفذ منها الماء"</font>

516
01:11:24,949 --> 01:11:28,243
<font color="#ffff00">بسبب حالات الجفاف الكبرى
.وذوبان الأنهار الجليدية</font>

517
01:11:28,244 --> 01:11:30,578
<font color="#ffff00">.هذه لحظتنا</font>

518
01:11:30,579 --> 01:11:33,957
<font color="#ffff00">هذا هو الوقت للذين يرون ويكترثون ويفهمون</font>

519
01:11:33,958 --> 01:11:36,292
<font color="#ffff00">والذين يرغبون بالعمل ليقولوا، هذه المرة</font>

520
01:11:36,293 --> 01:11:38,419
<font color="#ffff00">.أن التحذيرات لن يتم تجاهلها</font>

521
01:11:38,420 --> 01:11:40,755
<font color="#ffff00">.هذه المرة، سنتحضر</font>

522
01:11:40,756 --> 01:11:43,926
<font color="#ffff00">هذه المرة سنرقى لمستوى الأحداث
!وسننجح</font>

523
01:11:53,394 --> 01:11:56,145
<font color="#ffff00">ماذا حدث؟</font>

524
01:11:56,146 --> 01:11:58,732
<font color="#ffff00">ماذا حدث؟ -
ما الذي يحدث؟ -</font>

525
01:12:04,488 --> 01:12:06,282
<font color="#ffff00">.راقب عن كثب خلفي</font>

526
01:12:17,793 --> 01:12:20,754
<font color="#ffff00">.بمقدوري تفجير هذه البناية الآن</font>

527
01:12:23,465 --> 01:12:25,092
<font color="#ffff00">لكنني متأكد</font>

528
01:12:27,344 --> 01:12:31,390
<font color="#ffff00"><i>.من أنكم لا تريدون أن يحدث ذلك</i></font>

529
01:12:35,311 --> 01:12:38,147
<font color="#ffff00">"الـ"ظل" عاد للميدان مجدداً. بناية "إيكو غرين
."الجانب الجنوبي من مدينة "باتافيا</font>

530
01:12:43,277 --> 01:12:46,655
<font color="#ffff00"><i>.من فضلكم لا تضعوني في المتاعب</i></font>

531
01:12:55,289 --> 01:12:57,416
<font color="#ffff00">.سأحرص على انهاء هذا بالنار</font>

532
01:13:02,713 --> 01:13:05,257
<font color="#ffff00">.(نلتقي مجدداً يا آنسة (سيلي</font>

533
01:13:07,593 --> 01:13:09,469
<font color="#ffff00">،هناك آلاف الأسباب</font>

534
01:13:09,470 --> 01:13:13,432
<font color="#ffff00">.لماذا لم أفجر هذا المكان</font>

535
01:13:15,893 --> 01:13:18,603
<font color="#ffff00">،لكن في الوقت الحالي</font>

536
01:13:18,604 --> 01:13:21,815
<font color="#ffff00">.كان بإمكاني التفكير في سبب واحد فقط</font>

537
01:13:23,233 --> 01:13:25,194
<font color="#ffff00">أنا فقط في انتظار</font>

538
01:13:26,612 --> 01:13:29,698
<font color="#ffff00">!(مفوض الشرطة (شمسول</font>

539
01:13:44,588 --> 01:13:45,964
<font color="#ffff00">.حاضر، سيدي -
.الآن -</font>

540
01:13:50,511 --> 01:13:51,886
<font color="#ffff00">!الحقوا بي</font>

541
01:13:51,887 --> 01:13:53,137
<font color="#ffff00">!ليتخذ كل واحد موقعه -
!حاضر، سيدي -</font>

542
01:13:53,138 --> 01:13:54,264
<font color="#ffff00">.نحن على أهبة الاستعداد</font>

543
01:13:59,478 --> 01:14:02,647
<font color="#ffff00">!سيدي -
ما الوضع؟ -</font>

544
01:14:02,648 --> 01:14:04,440
<font color="#ffff00">الـ"ظل" أخذ الأمير رهينة</font>

545
01:14:04,441 --> 01:14:06,818
<font color="#ffff00">.وأخذه إلى السطح يا سيدي</font>

546
01:14:06,819 --> 01:14:09,278
<font color="#ffff00">.إنه يطلب الحرب</font>

547
01:14:09,279 --> 01:14:12,115
<font color="#ffff00">!سأسمح له بذلك -
...لكن يا سيدي -</font>

548
01:14:12,116 --> 01:14:15,494
<font color="#ffff00">!حضروا أفضل كتيبة تسلل -
!حاضر سيدي -</font>

549
01:14:16,787 --> 01:14:18,789
<font color="#ffff00">!ذلك اللعين المختل</font>

550
01:14:20,082 --> 01:14:21,500
<font color="#ffff00">!لنتحرك</font>

551
01:18:52,132 --> 01:18:52,660
<font color="#ffff00">!أنت</font>

552
01:21:09,032 --> 01:21:10,991
<font color="#ffff00">.أتوسل إليك يا (أمبرا). اهدأ من فضلك</font>

553
01:21:10,992 --> 01:21:14,829
<font color="#ffff00">.لديَّ كل الادلة هنا
.لستَ بحاجة لفعل أي شيء</font>

554
01:21:14,830 --> 01:21:16,289
<font color="#ffff00">.سأعتني بكل شيء</font>

555
01:21:27,175 --> 01:21:29,969
<font color="#ffff00">.أنت محاصر. استسلم</font>

556
01:21:29,970 --> 01:21:31,596
<font color="#ffff00">.اخطو خطوة اخرى، وسيموت</font>

557
01:21:45,861 --> 01:21:47,779
<font color="#ffff00">ماذا لو قمنا بالتبديل؟</font>

558
01:21:48,947 --> 01:21:51,240
<font color="#ffff00">هل مازلت تملك الشجاعة؟</font>

559
01:21:51,241 --> 01:21:52,950
<font color="#ffff00">.لا تعبث معي</font>

560
01:21:52,951 --> 01:21:54,702
<font color="#ffff00">.لم أعبث قط</font>

561
01:21:54,703 --> 01:21:58,498
<font color="#ffff00">.اذكر مطلبك -
.ثمة مطلب واحد أريده -</font>

562
01:21:59,457 --> 01:22:01,459
<font color="#ffff00">.أنت. أنت فقط</font>

563
01:22:02,544 --> 01:22:04,795
<font color="#ffff00">.مقابل هذا الضيف الملكي</font>

564
01:22:04,796 --> 01:22:07,090
<font color="#ffff00">.هذا مستحيل. أنا أمثل البلاد</font>

565
01:22:08,049 --> 01:22:10,134
<font color="#ffff00">،إذا استسلمتُ لك</font>

566
01:22:10,135 --> 01:22:13,304
<font color="#ffff00">.فهذا يعني أن بلادنا تستسلم للجرائم</font>

567
01:22:13,305 --> 01:22:16,933
<font color="#ffff00">.وهذه مسؤوليتك</font>

568
01:22:18,310 --> 01:22:21,604
<font color="#ffff00">،بالإضافة إلى ذلك، إذا كنتَ ميتاً</font>

569
01:22:21,605 --> 01:22:23,940
<font color="#ffff00">.فقط قُم تعيين بديلاً جديداً</font>

570
01:22:25,442 --> 01:22:27,277
<font color="#ffff00">!لا تفكر طويلاً</font>

571
01:22:49,758 --> 01:22:51,760
<font color="#ffff00">.اطلب من فريقك التراجع</font>

572
01:22:55,138 --> 01:22:57,265
<font color="#ffff00">!تراجعوا، ليتراجع الجميع</font>

573
01:22:58,265 --> 01:23:00,565
<font color="#ffff00">!لتتراجع كل الوحدات</font>

574
01:23:02,060 --> 01:23:03,890
<font color="#ffff00">..أتريدوا معرفة السبب الحقيقي</font>

575
01:23:03,930 --> 01:23:07,190
<font color="#ffff00">لمَ كل هذه الامور الفظيعة حدثت للمدينة؟</font>

576
01:23:07,943 --> 01:23:11,738
<font color="#ffff00">.سأجيب على سؤالك</font>

577
01:23:16,826 --> 01:23:20,371
<font color="#ffff00">..عن ذلك اليوم في 2010
.أخبرنا الحقيقة</font>

578
01:23:20,372 --> 01:23:24,250
<font color="#ffff00">.دع العالم يعرف مدى فساد الشرطة</font>

579
01:23:25,794 --> 01:23:27,545
<font color="#ffff00">!كم كنتَ شريراً</font>

580
01:23:30,048 --> 01:23:31,299
<font color="#ffff00">.أخبرنا</font>

581
01:23:42,602 --> 01:23:45,854
<font color="#ffff00"><i>...قبل خمس سنوات</i></font>

582
01:23:45,855 --> 01:23:50,609
<font color="#ffff00"><i>..عندما كنتُ رئيس القسم</i></font>

583
01:23:50,610 --> 01:23:52,696
<font color="#ffff00">كيف أمكنكَ أن تفعل هذا لصداقتنا؟</font>

584
01:23:59,077 --> 01:24:02,413
<font color="#ffff00">.هيا يا (بوما). انسى ذلك فحسب</font>

585
01:24:02,414 --> 01:24:03,497
<font color="#ffff00">أنسى ذلك؟</font>

586
01:24:03,498 --> 01:24:06,667
<font color="#ffff00">،شام)، لقد قمت ببيع دليل مُصادَر)</font>

587
01:24:06,668 --> 01:24:08,377
<font color="#ffff00">!تلك جريمة كبيرة</font>

588
01:24:08,378 --> 01:24:10,170
<font color="#ffff00">أتعلم ما قد يحدث بسبب ذلك؟</font>

589
01:24:10,171 --> 01:24:13,340
<font color="#ffff00">.الأسلحة غير القانونية ستزيد معدلات الجريمة</font>

590
01:24:13,341 --> 01:24:15,259
<font color="#ffff00">هذا قد يُعرض زوجاتنا للخطر</font>

591
01:24:15,260 --> 01:24:18,137
<font color="#ffff00">.وأطفالنا، عائلاتنا، والمدينة بأكملها</font>

592
01:24:18,138 --> 01:24:22,433
<font color="#ffff00">!نحن الشرطة
أين بحق الجحيم ضميرك؟</font>

593
01:24:22,434 --> 01:24:25,812
<font color="#ffff00">.عاجلاً أم آجلاً، أحد ما سيكتشف ذلك</font>

594
01:24:27,188 --> 01:24:30,900
<font color="#ffff00">بوما)، لأجل الأيام الخوالي)</font>

595
01:24:32,485 --> 01:24:34,236
<font color="#ffff00">.انسى كل شيء فقط</font>

596
01:24:34,237 --> 01:24:35,655
<font color="#ffff00">.ذلك مستحيل</font>

597
01:24:37,866 --> 01:24:40,868
<font color="#ffff00">بوما)، هل نسيت؟)</font>

598
01:24:40,869 --> 01:24:43,787
<font color="#ffff00">ثلاثتنا كنا جانحين، التحقوا بالشرطة</font>

599
01:24:43,788 --> 01:24:45,789
<font color="#ffff00">.لكي نتحكم بمصيرنا</font>

600
01:24:45,790 --> 01:24:49,627
<font color="#ffff00">.لذلك، أنت لست أفضل منا</font>

601
01:24:50,170 --> 01:24:51,254
<font color="#ffff00">!لا</font>

602
01:24:52,130 --> 01:24:53,256
<font color="#ffff00">.نحن لسنا متشابهين</font>

603
01:25:22,118 --> 01:25:25,371
<font color="00FFFF">" أرجوك سامح والدك "</font>

604
01:25:31,586 --> 01:25:32,879
<font color="#ffff00"><i>.هنا "اوبي وان" سيدي</i></font>

605
01:25:39,010 --> 01:25:40,386
<font color="#ffff00">..(أمبرا)</font>

606
01:25:54,984 --> 01:25:56,236
<font color="#ffff00">...اعتني بأمي</font>

607
01:27:21,696 --> 01:27:24,866
<font color="#ffff00">.أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد</font>

608
01:27:29,662 --> 01:27:32,748
<font color="#ffff00">في هذا الوقت، نؤكد لكم موت المجرم</font>

609
01:27:32,749 --> 01:27:34,541
<font color="#ffff00">.المعروف بـ"الظل" بطلقة قناص</font>

610
01:27:34,542 --> 01:27:37,669
<font color="#ffff00"><i>(أدلة جديدة أكتُشفت من قبل المفتش (لُقمان</i></font>

611
01:27:35,687 --> 01:27:37,789
<font color="00FFFF">قناة 11 - قُتِل الـ"ظل" على يد قناص. قُتِل (أمبرا) المعروف"
"بـ"الظل" وهو ابن ذابط شرطة باتافي رفيع الشان</font>

612
01:27:37,670 --> 01:27:41,381
<font color="#ffff00"><i>،)قد كشفت هوية الـ"ظل" وهو (أمبرا بومانتارا</i></font>

613
01:27:41,382 --> 01:27:44,343
<font color="#ffff00"><i>.(ابن المفتش العام السابق (بومانتارا</i></font>

614
01:27:44,344 --> 01:27:48,222
<font color="#ffff00"><i>(قبل خمس سنوات، موت المفتش (بومانتارا</i></font>

615
01:27:48,223 --> 01:27:51,308
<font color="#ffff00"><i>كان مرتبط ارتباط وثيق
،بصفقة الأسلحة غير القانونية</i></font>

616
01:27:51,309 --> 01:27:55,938
<font color="#ffff00"><i>.التي كلفت البلاد ما يقرب من 250 مليار</i></font>

617
01:27:55,939 --> 01:27:59,274
<font color="#ffff00"><i>(لكن أخر دليل أكتشف من قبل المفتش (لُقمان</i></font>

618
01:27:59,275 --> 01:28:01,860
<font color="#ffff00"><i>قد كشف الحقيقة التي ظلت مخفية</i></font>

619
01:28:01,861 --> 01:28:03,904
<font color="#ffff00"><i>،بواسطة اثنان من زملائه في ذلك الوقت</i></font>

620
01:28:03,905 --> 01:28:06,907
<font color="#ffff00"><i>.(الجنرال المفوض (شمسول) والجنرال (بامبانغ</i></font>

621
01:28:06,908 --> 01:28:09,743
<font color="#ffff00"><i>لقد جعلوا (بومانتارا) عن قصد</i></font>

622
01:28:09,744 --> 01:28:12,872
<font color="#ffff00"><i>.كبش فداء لصفقة الأسلحة غير القانونية</i></font>

623
01:28:14,499 --> 01:28:18,627
<font color="#ffff00"><i>"أمبرا) المعروف أيضاً بـ"الظل)
"كان يرهب مدينة "باتافيا</i></font>

624
01:28:18,628 --> 01:28:21,421
<font color="#ffff00"><i>بسبب كراهيته لقسم الشرطة</i></font>

625
01:28:21,422 --> 01:28:23,090
<font color="#ffff00"><i>.الذي تسبب في وفاة والده</i></font>

626
01:28:23,091 --> 01:28:25,384
<font color="#ffff00"><i>،من الصعب تبرير أفعاله</i></font>

627
01:28:25,385 --> 01:28:27,844
<font color="#ffff00"><i>.على الرغم من أننا نفهم سببه</i></font>

628
01:28:27,845 --> 01:28:30,389
<font color="#ffff00"><i>"الـ"ظل"، مجرم مدينة "باتافيا</i></font>

629
01:28:30,390 --> 01:28:34,142
<font color="#ffff00"><i>.كشف الفساد في قسم الشرطة</i></font>

630
01:28:34,143 --> 01:28:36,436
<font color="#ffff00"><i>في محاولة لتبرئة اسم قسم الشرطة</i></font>

631
01:28:36,437 --> 01:28:38,647
<font color="#ffff00"><i>،وإنقاذ حياة الضيف الملكي</i></font>

632
01:28:38,648 --> 01:28:40,816
<font color="#ffff00"><i>."توفي المفوض العام (شمسول) بيد الـ"ظل</i></font>

633
01:28:40,817 --> 01:28:43,777
<font color="#ffff00"><i>شكر شعب "باتافيا" الشرطة</i></font>

634
01:28:43,778 --> 01:28:46,446
<font color="#ffff00"><i>وخاصة (شمسول)، على الوفاء بوعده</i></font>

635
01:28:45,546 --> 01:28:53,046
<font color="00FFFF">" "جامعة "باتافيا "</font>

636
01:28:46,447 --> 01:28:50,575
<font color="#ffff00"><i>."بمحاربة الجرائم التي ارتكبتها عصابة الـ"ظل</i></font>

637
01:28:50,576 --> 01:28:52,619
<font color="#ffff00"><i>كما ينعي شعب "باتافيا" وفاة</i></font>

638
01:28:52,620 --> 01:28:54,871
<font color="#ffff00"><i>.(المفوض العام (شمسول</i></font>

639
01:28:54,872 --> 01:28:58,250
<font color="#ffff00"><i>تبين أن (بومانتارا) تم وقوعه
،في فخ من قبل زملائه</i></font>

640
01:28:58,251 --> 01:29:01,211
<font color="#ffff00"><i>(المفوض العام (شمسول) والجنرال (بامبانغ</i></font>

641
01:29:01,212 --> 01:29:02,921
<font color="#ffff00"><i>.في تلك الصفقة</i></font>

642
01:29:02,922 --> 01:29:05,048
<font color="#ffff00"><i>.المحقق العام (بومانتارا) كان ضحية</i></font>

643
01:29:05,049 --> 01:29:07,050
<font color="#ffff00"><i>،تمت استعادة سمعته</i></font>

644
01:29:07,051 --> 01:29:09,721
<font color="#ffff00"><i>...لكن ماذا عن معاناة الشعب</i></font>

645
01:29:11,431 --> 01:29:12,515
<font color="#ffff00">.تهانينا</font>

646
01:30:21,501 --> 01:30:23,294
<font color="#ffff00"><i>.هذه ليست النهاية</i></font>

647
01:30:25,463 --> 01:30:27,673
<font color="#ffff00"><i>.الحياة مليئة بالتحديات</i></font>

648
01:30:29,342 --> 01:30:33,679
<font color="#ffff00"><i>لكن عليك على الأقل
.محاولة عيش هذه الحياة</i></font>

649
01:30:36,224 --> 01:30:40,311
<font color="#ffff00"><i>،فقط لأنك تعتقد أن حياتك تخذلك</i></font>

650
01:30:42,021 --> 01:30:44,065
<font color="#ffff00"><i>.فهذا لا يعني أنه يجب عليك الفشل</i></font>

651
01:30:47,235 --> 01:30:51,072
<font color="#ffff00"><i>.أنت لا تصبح دائماً ما تريد أن تكون</i></font>

652
01:30:52,115 --> 01:30:54,408
<font color="#ffff00"><i>،أحياناً</i></font>

653
01:30:54,409 --> 01:30:56,993
<font color="#ffff00"><i>القدر له خططه بجعلك حتى أفضل</i></font>

654
01:30:56,994 --> 01:31:00,540
<font color="#ffff00"><i>.مما حسبت يومًا أنه ممكن</i></font>

655
01:31:20,935 --> 01:31:23,312
<font color="#ffff00"><i>.هذه ليست نهاية قصتي</i></font>

656
01:31:24,897 --> 01:31:27,859
<font color="#ffff00"><i>.إنها بداية قصتي</i></font>

657
01:31:27,880 --> 01:31:31,430
<font color="00FFFF">مـُهداة الى نـادي الافـلام العـراقي</font>

658
01:31:31,928 --> 01:31:34,530
<font color="00FFFF">| (فـالنتاين) |</font>

659
01:31:36,818 --> 01:31:41,532
<font color="00FFFF">| (إخراج: (أغوس هيرمانشاه مَواردي |</font>

660
01:31:42,430 --> 01:31:52,430
<font color="FFFF00">تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي</font>

661
01:31:52,510 --> 01:31:58,200
‫تعديل الترجمة وضبط التوقيت: Lo.Angelo.Innocente

662
01:34:26,728 --> 01:34:31,035
<font color="00FFFF">| (في ذكرى (فيديل سوكاويديانتو |</font>

