1
00:00:02,650 --> 00:00:07,650
ترجمة
المهندس احمد زياد
facebook.com/ahmadziyadx

2
00:00:08,670 --> 00:00:11,470
صدر الإعلان المخيف في وقت سابق اليوم

3
00:00:11,470 --> 00:00:13,380
من قبل الأمين العام للأمم المتحدة

4
00:00:13,380 --> 00:00:15,710
الذي كان يشرف على
الاجتماعات التي عقدها زعماء العالم

5
00:00:15,710 --> 00:00:18,120
في قمتهم الطارئة في أثينا.

6
00:00:18,120 --> 00:00:20,320
وبينما نشهد كل يوم

7
00:00:20,320 --> 00:00:22,380
الانهيار البيئي الكارثي

8
00:00:22,390 --> 00:00:26,120
الذي ابتلي به كوكبنا
يجب ألا ننسى أن هذه

9
00:00:26,130 --> 00:00:28,030
أزمة إنسانية في المقام الأول

10
00:00:28,600 --> 00:00:30,620
إن الندرة المفاجئة
والمدمرة للغذاء

11
00:00:30,630 --> 00:00:32,530
والمياه والموارد

12
00:00:32,530 --> 00:00:35,430
التي كانت في السابق مشكلة
بالنسبة للفئات الأكثر ضعفا

13
00:00:35,430 --> 00:00:37,430
لم تعد تستثن أحدا الآن

14
00:00:37,430 --> 00:00:41,110
وهذا يتطلب استجابة لم يسبق لها مثيل

15
00:00:41,110 --> 00:00:43,340
وأضاف أنه اعتبارًا من الغد

16
00:00:43,340 --> 00:00:46,210
سيتم إغلاق جميع الحدود الدولية

17
00:00:46,210 --> 00:00:47,870
وسيكون أمام كل دولة عام واحد

18
00:00:47,870 --> 00:00:50,480
لتحقيق أهدافها بخفض عدد سكانها.

19
00:01:36,500 --> 00:01:38,500
انســـانـــي

20
00:03:40,880 --> 00:03:44,050
بربك يا أستاذ
هل أنت جاد بإخبار مشاهدينا

21
00:03:44,050 --> 00:03:45,980
أنك تؤيد التجنيد الالزامي؟

22
00:03:45,990 --> 00:03:48,150
أنا أؤيد قيام هذه الحكومة

23
00:03:48,150 --> 00:03:50,560
في فعل ما يلزم للفوز في هذه الحرب.

24
00:03:50,560 --> 00:03:53,890
ارجوك توقف عن الإشارة إلى هذه الأزمة على أنها حرب
إنها ليست كذلك.

25
00:03:53,890 --> 00:03:55,730
الحروب لها طرفين متعاديين

26
00:03:55,730 --> 00:03:58,340
الإنسانية هي العدو

27
00:03:58,340 --> 00:04:03,200
نحن منخرطون في صراع لا يقل عن كونه صراع ضد انقراضنا

28
00:04:03,200 --> 00:04:04,640
هذا لا يصدق

29
00:04:04,640 --> 00:04:06,380
إذن ما الذي تدافعون عنه انتم ؟

30
00:04:06,380 --> 00:04:09,070
ماذا عن خفض سن الأهلية؟

31
00:04:09,070 --> 00:04:10,210
ولم لا؟

32
00:04:10,210 --> 00:04:11,350
أعرب الكثير من الأفراد

33
00:04:11,350 --> 00:04:12,980
الذين تقل أعمارهم عن الثامنة عشرة

34
00:04:12,980 --> 00:04:14,210
عن رغبتهم

35
00:04:14,210 --> 00:04:16,320
واستعدادهم للتطوع.

36
00:04:16,320 --> 00:04:18,520
لا أرى أي سبب

37
00:04:18,520 --> 00:04:20,850
يمنعنا على الأقل من النظر
في رغباتهم.

38
00:04:20,860 --> 00:04:23,360
النظر في رغبات الأطفال؟

39
00:04:23,360 --> 00:04:25,120
أنا لم أقل "الأطفال".

40
00:04:25,120 --> 00:04:27,560
ولكن بالفعل لدي ابني البالغ من
العمر 10 سنوات وله نفس الرغبة.

41
00:04:27,570 --> 00:04:30,530
عشر سنوات؟
هل انك تقول ان هذه الحكومة

42
00:04:30,540 --> 00:04:32,130
تدرس السماح للأطفال بعمر
العشر سنوات بالتطوع؟

43
00:04:32,130 --> 00:04:34,900
أستاذ (يورك) حقا أتمنى
ألا يكون ابنك يشاهدك اليوم.

44
00:04:34,900 --> 00:04:36,510
أتمنى حقا أنه يشاهد

45
00:04:36,510 --> 00:04:38,340
عليه أن يعرف بالضبط
ما الذي على المحك.

46
00:04:38,350 --> 00:04:41,380
ويتعين على كل دولة على هذا
الكوكب أن تؤدي التزاماتها

47
00:04:41,380 --> 00:04:43,780
تجاه اتفاق أثينا

48
00:04:43,780 --> 00:04:46,810
ونحن متخلفون بشدة عن تعهدنا
بنسبة 20%

49
00:04:46,820 --> 00:04:48,680
لا يوجد ما يكفي من الناس على استعداد للتطوع

50
00:04:48,690 --> 00:04:50,520
اللعنة على هذا الرجل!

51
00:04:50,520 --> 00:04:52,280
لا أراه يسجل نفسه

52
00:04:52,280 --> 00:04:54,080
تتوصل حكومتنا إلى

53
00:04:54,090 --> 00:04:56,220
تقديراتها الأولية للتطوع. مفهوم؟

54
00:04:56,220 --> 00:04:58,250
أنا آسف يا سيد يورك.

55
00:04:58,260 --> 00:04:59,930
لقد ارتكبت خطأ بالافتراض...

56
00:04:59,930 --> 00:05:01,600
لا حاجة للاعتذار.

57
00:05:02,030 --> 00:05:04,060
مؤثر على نفسه بما يكفي للتطوع عن طيب خاطر.

58
00:05:04,060 --> 00:05:05,400
أنا موافق.

59
00:05:05,410 --> 00:05:06,600
للتطوع.

60
00:05:06,600 --> 00:05:08,340
تبين أن الناس أكثر انانية

61
00:05:08,340 --> 00:05:09,840
مما اعتقدت.

62
00:05:52,620 --> 00:05:54,450
تستمر التداعيات

63
00:05:54,450 --> 00:05:56,150
بعد إعلان الكرملين الأسبوع المنصرم

64
00:05:56,150 --> 00:05:58,020
أن روسيا أوفت بالتزامها

65
00:05:58,020 --> 00:05:59,820
باتفاق أثينا

66
00:05:59,820 --> 00:06:01,620
بثلاثة أشهر قبل الموعد النهائي
الذي حددته الأمم المتحدة

67
00:06:01,630 --> 00:06:04,020
بدأتي بالفعل بطبخ سمك الماكريل؟

68
00:06:04,020 --> 00:06:07,090
لابد ان الطبخ بالمأكولات البحرية
الطازجة مجددا امر رائع

69
00:06:08,470 --> 00:06:11,900
هذا أصعب شيء قمت به في حياتي.

70
00:06:12,470 --> 00:06:16,610
من ضمنها السنوات التي قضيتها كمراسل حربي.

71
00:06:20,340 --> 00:06:22,910
مظهر البيانو غريبًا جدًا في غرفة النوم.

72
00:06:23,520 --> 00:06:25,010
لكنك كنت على حق.

73
00:06:25,010 --> 00:06:26,110
مكانه مناسب

74
00:06:28,020 --> 00:06:29,950
هل تريدين أن تأتي وتري بنفسك؟

75
00:06:29,950 --> 00:06:31,590
لا يزال هناك وقت
قبل وصول الأطفال.

76
00:06:34,020 --> 00:06:35,860
يا دون

77
00:06:37,020 --> 00:06:38,430
أنا آسف.

78
00:06:40,360 --> 00:06:42,190
قلتِ أنكِ تريدين الطبخ.

79
00:06:43,800 --> 00:06:45,060
سأذهب.

80
00:06:50,510 --> 00:06:52,100
يا حبيبتي ، تعالي

81
00:06:52,110 --> 00:06:53,510
"هذه أخبار كاذبة.

82
00:06:53,510 --> 00:06:55,070
نحن لسنا فرعا من الجيش.

83
00:06:55,080 --> 00:06:57,780
نحن قسم مكون من
أفراد متعاطفين

84
00:06:57,780 --> 00:07:01,520
يكرسون جهودهم لمساعدة أمتنا في
أشد أوقات الحاجة

85
00:07:01,520 --> 00:07:03,250
بعد الفاصل

86
00:07:03,250 --> 00:07:06,180
سنقدم لكم المزيد حول الدعوى الجماعية
ضد شركة (يورك) للادوية

87
00:07:06,190 --> 00:07:08,530
حدثت ثورة في قاعة المحكمة اليوم

88
00:07:08,530 --> 00:07:10,920
عندما واجه أحد المدعين الرئيس التنفيذي راشيل يورك

89
00:07:10,930 --> 00:07:14,390
، وألقى اللوم على السيدة يورك شخصيًا بسبب الألم
المزمن المنهك الذي تعاني منه.

90
00:07:20,170 --> 00:07:22,940
مستويات الأشعة فوق
البنفسجية الخارجية معتدلة.

91
00:07:22,940 --> 00:07:25,070
تقدم بحذر.

92
00:07:27,510 --> 00:07:30,080
- مرحبًا؟
- ما خطبك بحق الجحيم؟

93
00:07:30,080 --> 00:07:32,750
تظهر على التلفاز وتقول
لابنك أن عليه أن يقتل نفسه؟

94
00:07:32,750 --> 00:07:34,240
هذا ليس ما قلته يا بيث.

95
00:07:34,250 --> 00:07:35,920
لم أقل أنه يجب أن يقتل نفسه

96
00:07:35,920 --> 00:07:37,720
المراسلة اللعينة تلاعبت بكلماتي

97
00:07:37,720 --> 00:07:39,950
لا تلم المراسلة يا جيرد

98
00:07:39,960 --> 00:07:44,090
فهمت ؟ قلتَ ما قلتَه
ولوكس الان منهار

99
00:07:44,090 --> 00:07:45,420
حسنٌ

100
00:07:45,420 --> 00:07:46,930
هل يمكنني التحدث معه؟

101
00:07:46,930 --> 00:07:48,760
هل تمانعين اعطاء الهاتف له؟

102
00:07:48,770 --> 00:07:49,730
ارغب بالدردشة معه.

103
00:07:49,730 --> 00:07:51,130
لا! مستحيل

104
00:07:51,130 --> 00:07:52,300
هل تمزح معي؟

105
00:07:52,300 --> 00:07:54,070
إنه لا يريد التحدث معك.

106
00:07:54,070 --> 00:07:55,610
هل يمكنني القدوم لاحقا؟

107
00:07:55,840 --> 00:07:57,580
سأرحل قبل حظر التجول.

108
00:07:57,580 --> 00:08:00,170
لا. لا، لا يمكنك القدوم.

109
00:08:00,410 --> 00:08:01,910
أقسم بالله يا بيث

110
00:08:01,910 --> 00:08:03,440
لم أقل أن ابننا يجب أن يتطوع

111
00:08:08,650 --> 00:08:10,560
اللعنة على حياتي.

112
00:08:19,620 --> 00:08:21,530
ماذا؟

113
00:08:21,940 --> 00:08:24,870
دون، معظم هذه الأشياء محظورة.

114
00:08:25,800 --> 00:08:27,330
أين حصلتِ عليها؟

115
00:08:42,620 --> 00:08:44,410
كرمى لله.

116
00:08:45,890 --> 00:08:47,560
هل سيأتي نوح الليلة أو شيء من هذا القبيل؟

117
00:08:47,560 --> 00:08:48,960
اكيد هو آت

118
00:08:48,960 --> 00:08:50,350
إنه أخوك.

119
00:08:50,360 --> 00:08:52,390
اعني، بالتبني

120
00:08:52,390 --> 00:08:54,190
لماذا لا تذهب وتسترخ في غرفة المعيشة

121
00:08:54,190 --> 00:08:56,100
حتى ينزل والدك؟

122
00:09:32,500 --> 00:09:34,130
أرسليني إلى المنزل في سيارة أوبر.

123
00:09:34,140 --> 00:09:35,900
أنا بخير الآن
إنهم لا يريدونني هنا.

124
00:09:35,910 --> 00:09:37,530
لا يهمني ما يريدون.

125
00:09:37,530 --> 00:09:39,070
ستبقين معي.

126
00:09:39,070 --> 00:09:41,500
هل كانت سيارة جدي الجديدة في الممر؟

127
00:09:41,510 --> 00:09:44,540
كلا، انها أزمة منتصف العمر التي يعاني منها خالك جاريد.

128
00:09:44,540 --> 00:09:46,180
لا أعتقد أنها كهربائية.

129
00:09:46,180 --> 00:09:47,510
ليست كذلك.

130
00:09:49,220 --> 00:09:50,220
لقد أجبرتني على المجيء.

131
00:09:50,220 --> 00:09:52,420
أنا آسف يا حبيبتي.

132
00:09:55,350 --> 00:09:57,760
تعلمين أنني اًسعد دائمًا برؤيتك.

133
00:09:59,590 --> 00:10:01,360
ميا، اذهبي واسألي
خالك جاريد عن سيارته.

134
00:10:09,940 --> 00:10:13,070
قلت أن هذه أمسية للبالغين.

135
00:10:13,750 --> 00:10:15,170
لا ينبغي أن تكون هنا.

136
00:10:15,710 --> 00:10:17,880
نعم، حسناً، أنت لم ترها
عندما عدتُ إلى المنزل.

137
00:10:18,820 --> 00:10:20,850
لقد رأتني في الأخبار وكانت منهارة.

138
00:10:20,850 --> 00:10:22,890
-لم أستطع أن أتركها.
- مسكينة ميا.

139
00:10:22,890 --> 00:10:24,890
إذا كنت لا تريدها هنا
فسنغادر كلتينا.

140
00:10:24,890 --> 00:10:27,090
ليس لدي وقت لهذا ايّا يكن

141
00:10:27,090 --> 00:10:28,760
لا لا. لا بأس.

142
00:10:28,760 --> 00:10:29,760
ابقي

143
00:10:30,420 --> 00:10:31,830
من فضلك إبقى.

144
00:10:34,430 --> 00:10:35,930
الآن

145
00:10:36,730 --> 00:10:38,870
كيف تسير أمور الدعوى؟

146
00:10:43,270 --> 00:10:46,070
رائحة طيبة هنا.

147
00:11:08,890 --> 00:11:11,100
مرحبًا، ماذا حدث؟

148
00:11:11,100 --> 00:11:12,670
لا أستطيع فعل ذلك.

149
00:11:13,340 --> 00:11:16,600
ظننت أنني أستطيع،
لكن التوقيت ليس مناسبًا و...

150
00:11:17,670 --> 00:11:19,140
لا أعرف، غريس.

151
00:11:19,140 --> 00:11:20,340
آخر مرة رأيته فيها،

152
00:11:20,340 --> 00:11:21,850
لم ينظر إلي حتى.

153
00:11:21,850 --> 00:11:23,470
بغض النظر عما خطط له والدك

154
00:11:23,480 --> 00:11:25,440
فلن ينزعج مما ستقول

155
00:11:25,440 --> 00:11:27,020
بعد ما فعله لك

156
00:11:27,220 --> 00:11:30,220
أعرف ما فعله لي.

157
00:11:31,320 --> 00:11:33,380
لكنك لا تعرفينه.

158
00:11:33,650 --> 00:11:35,020
أنت لم تقابلينه قط!

159
00:11:35,290 --> 00:11:38,320
إنه يكره المفاجآت
ولا أستطيع الاستيلاء على ليلته

160
00:11:38,330 --> 00:11:40,160
لأنه سيكره ذلك.

161
00:11:40,160 --> 00:11:42,970
ولا بأس بذلك لأنني فقط... أحتاج...

162
00:11:43,270 --> 00:11:44,360
نوح.

163
00:11:44,360 --> 00:11:45,660
أنا بحاجة لمزيد من الوقت.

164
00:11:45,660 --> 00:11:46,660
نوح.

165
00:11:47,600 --> 00:11:48,810
اغلق عينيك.

166
00:11:49,600 --> 00:11:51,340
خذ نفسا عميقا.

167
00:11:52,440 --> 00:11:54,310
تصور نفسك هادئا.

168
00:11:55,510 --> 00:11:58,180
تصور نفسك في اكثر مكان ترتاح فيه

169
00:11:58,810 --> 00:12:01,380
والآن قل لي: ماذا ترى؟

170
00:12:01,750 --> 00:12:03,320
شقتنا.

171
00:12:05,390 --> 00:12:06,550
أنت.

172
00:12:08,690 --> 00:12:10,120
انت فقط.

173
00:12:10,900 --> 00:12:12,290
اذهب إلى المنزل.

174
00:12:12,290 --> 00:12:13,860
سألتقي بك هناك قريبا.

175
00:12:13,870 --> 00:12:15,930
يمكننا أن ندخل تحت الملاءات ومشاهدة التلفزيون.

176
00:12:17,630 --> 00:12:20,040
<i>حبك.
-وأنا أحبك.</i>

177
00:12:24,880 --> 00:12:27,010
مستحيل

178
00:12:27,010 --> 00:12:28,600
إذا كنت سأفعل هذا، فستفعله انت كذلك.

179
00:12:31,110 --> 00:12:32,710
اركب

180
00:12:36,380 --> 00:12:38,090
في حال كنت تتساءل

181
00:12:38,090 --> 00:12:41,220
لقد أجريت للتو تجربة أداء
اعلان للعبة فيديو.

182
00:12:41,220 --> 00:12:42,930
إنه لشيء رائع. اتعلم؟

183
00:12:42,930 --> 00:12:44,620
خمس سنوات في كلية فنون المسرح

184
00:12:44,620 --> 00:12:47,870
وهذا ما آلت اليه حياتي

185
00:12:47,870 --> 00:12:52,900
ادعو الله من اجل اعلان لعبة فيديو

186
00:12:53,170 --> 00:12:54,840
أنا آسف، آش.

187
00:12:55,730 --> 00:12:56,840
هل يمكنني مساعدتك بشيء؟

188
00:12:56,840 --> 00:13:01,770
نعم، يمكنك إقناع منافساتي الـ50 بالتطوع

189
00:13:01,770 --> 00:13:03,640
يمكن أن يساعدني ذلك كثيرًا.

190
00:13:03,640 --> 00:13:04,980
يمكنني المحاولة

191
00:13:05,680 --> 00:13:07,050
حسنٌ. شكرًا لك.

192
00:13:07,050 --> 00:13:09,150
-أنا مقنع جدًا.
-نعم أنت كذلك.

193
00:13:10,710 --> 00:13:12,450
هل لديك أي فكرة عن سبب دعوة أبي

194
00:13:12,450 --> 00:13:15,750
كلا، اخمن انه سيخبرنا

195
00:13:15,750 --> 00:13:17,960
أنه سيعود إلى العمل.

196
00:13:18,460 --> 00:13:22,720
لا بد ان تقاعده قبل ظهور القصة الاهم في
هذا القرن آلمه كثيرا

197
00:13:22,730 --> 00:13:25,630
وأنت تعلم والدنا
كل ما يهمه هو إرثه.

198
00:13:27,740 --> 00:13:29,630
لماذا تكبدت عناء المجيء اصلا؟

199
00:13:30,880 --> 00:13:32,440
اثبت مكانك

200
00:13:41,550 --> 00:13:43,150
من هي غريس؟

201
00:13:45,750 --> 00:13:47,490
لا أحد. مجرد صديقة.

202
00:13:47,490 --> 00:13:50,830
يا إلهي، هل لديك
موعد حميمي بعد العشاء؟

203
00:13:51,130 --> 00:13:53,830
أعني أنه ليس موعدا حميميا إذا كنا نعيش معًا.

204
00:14:07,510 --> 00:14:10,770
التقيت بها في اجتماع.

205
00:14:11,640 --> 00:14:15,020
كما تعلمين، قد تخلصت من المخدرات لفترة طويلة و

206
00:14:16,190 --> 00:14:18,620
انظر، كنت سأخبر أبي الليلة

207
00:14:18,620 --> 00:14:20,250
لكن هذا ليس الوقت المناسب

208
00:14:20,260 --> 00:14:22,220
لأنني لا أريد أن أعترض طريق...

209
00:14:22,230 --> 00:14:23,820
أيا يكن و...

210
00:14:24,620 --> 00:14:27,530
هل يمكننا فقط...ان لا...
نقول له شيئا؟

211
00:14:27,530 --> 00:14:28,790
نعم، لا، لن أفعل.

212
00:14:28,790 --> 00:14:30,330
-من فضلك فقط...
-نعم.

213
00:14:30,330 --> 00:14:32,790
لن أقول... أي شيء.

214
00:14:34,170 --> 00:14:35,910
من فضلك لا تكرهيني.

215
00:14:38,470 --> 00:14:40,840
لا أستطيع أن أكرهك أبدًا.

216
00:14:42,480 --> 00:14:45,250
أنا وأنت ضد العالم... دائمًا.

217
00:14:46,840 --> 00:14:49,350
فقط... لا مزيد من الأسرار.

218
00:14:50,810 --> 00:14:52,090
وعد

219
00:14:55,190 --> 00:14:56,620
وعد

220
00:14:56,620 --> 00:14:57,900
حسنٌ

221
00:15:00,660 --> 00:15:02,160
بهذه الطريقة

222
00:15:03,660 --> 00:15:05,170
هكذا تماما

223
00:15:05,170 --> 00:15:06,330
أنت موهوبة بالفطرة

224
00:15:06,340 --> 00:15:07,630
الخال نوح

225
00:15:07,630 --> 00:15:09,040
الخالة اشلي

226
00:15:10,370 --> 00:15:12,870
اهلا ناجيت. لقد اشتقت اليك.

227
00:15:13,210 --> 00:15:14,370
أهلاً

228
00:15:26,750 --> 00:15:28,620
تبدو جيدًا يا بني.

229
00:15:29,690 --> 00:15:31,560
جيد حقا.

230
00:15:41,240 --> 00:15:43,730
"مرحبا اشلي، تبدين رائعة ايضا"

231
00:15:43,740 --> 00:15:45,900
مرحبا اشلي، تبدين رائعة ايضا

232
00:15:45,900 --> 00:15:47,570
شكرا يا أبي.

233
00:15:48,280 --> 00:15:50,610
حسنٌ ! الجميع يذهب إلى الطاولة.

234
00:15:50,880 --> 00:15:52,810
<i>حان وقت عشاء الكايساكي.</i>

235
00:15:57,820 --> 00:15:58,990
شكرًا لك.

236
00:16:02,890 --> 00:16:04,290
شكرا لك دون

237
00:16:05,060 --> 00:16:06,430
رائع

238
00:16:13,900 --> 00:16:15,240
للاحتياط

239
00:16:20,870 --> 00:16:23,180
<i>هذا  ساكيزوكي</i>

240
00:16:23,180 --> 00:16:25,710
توفو متبل بالميسو مع باذنجان مشوي

241
00:16:25,710 --> 00:16:27,320
وخضروات موسمية

242
00:16:27,320 --> 00:16:29,450
انه اول طبق تعلمت اعداده

243
00:16:29,450 --> 00:16:31,550
عندما بدأت تدريبي في اليابان.

244
00:16:32,420 --> 00:16:35,550
دون ، انه كلوحة فنية

245
00:16:35,560 --> 00:16:37,520
لابد ان ضيوفكِ يحبونه بشدة

246
00:16:38,820 --> 00:16:40,890
لقد أغلقت مطعمها.

247
00:16:41,860 --> 00:16:43,070
لنرفع نخبا

248
00:16:46,170 --> 00:16:49,340
نحن سعداء جدًا بانضمامكم إلينا
جميعًا الليلة لتناول عشاء عائلي.

249
00:16:49,340 --> 00:16:50,570
انه مهم جدا.

250
00:16:51,100 --> 00:16:52,800
أنا آسف جدًا لأن عملي منعني

251
00:16:52,800 --> 00:16:54,470
من العودة إلى المنزل لتناول العشاء

252
00:16:54,480 --> 00:16:56,210
في كثير من الاحيان

253
00:16:56,450 --> 00:16:58,410
وكذلك الافطار و الغداء.

254
00:17:01,350 --> 00:17:04,650
- آسفة، كنت فقط...
-لا لا. أنت محقة.

255
00:17:04,650 --> 00:17:06,090
إنه أمر لا مبرر له

256
00:17:07,850 --> 00:17:09,190
أحببت عملي.

257
00:17:10,530 --> 00:17:12,360
لكن أنتم اولادي.

258
00:17:13,230 --> 00:17:15,660
وكان ينبغي ان اتواجد معكم

259
00:17:22,770 --> 00:17:24,700
كان يجب اتواجد معكم

260
00:17:27,280 --> 00:17:30,000
حسنٌ، لا يبدو انه نخب ، صحيح؟

261
00:17:30,010 --> 00:17:31,870
ما أود قوله هو

262
00:17:32,680 --> 00:17:38,350
نحن سعداء جدًا
بانضمامكم إلينا جميعًا.

263
00:17:38,690 --> 00:17:41,060
فهذا يعني لنا الكثير

264
00:17:41,820 --> 00:17:43,190
نخب الأسرة.

265
00:17:43,760 --> 00:17:45,390
نخب الأسرة.

266
00:17:45,400 --> 00:17:46,920
نخب الأسرة.

267
00:17:51,240 --> 00:17:53,170
يا إلهي، سأنفجر.

268
00:17:53,170 --> 00:17:54,470
من فضلكِ قولي ان العشاء انتهى

269
00:17:54,700 --> 00:17:56,640
لا تزال هناك وجبة اخرى

270
00:17:56,640 --> 00:17:57,970
ميزومونو.

271
00:17:58,200 --> 00:17:59,940
حلوى صغيرة جدا

272
00:17:59,940 --> 00:18:02,510
لذا، قبل تناول الحلوى، أنا...

273
00:18:03,580 --> 00:18:06,450
لدي شيء أريد أن أقوله للجميع.

274
00:18:06,450 --> 00:18:09,580
ولا يسعنا الانتظار لسماع ذلك، ولكن أولا...

275
00:18:09,580 --> 00:18:11,220
أعتقد أن هذين الاثنين بحاجة لإخبارنا

276
00:18:11,220 --> 00:18:12,920
بما نفعله جميعًا هنا

277
00:18:12,920 --> 00:18:14,080
رايشل.

278
00:18:14,080 --> 00:18:15,190
ماذا؟!

279
00:18:15,190 --> 00:18:17,590
لقد دعوتنا إلى هنا من أجل هذا...

280
00:18:17,590 --> 00:18:19,920
العشاء الفاخر الرائع

281
00:18:19,920 --> 00:18:22,760
وأخبرنا أننا لا نستطيع دعوة أي
شخص، ما الذي يحدث؟

282
00:18:28,340 --> 00:18:30,240
لقد قررنا التطوع.

283
00:18:32,870 --> 00:18:34,410
ماذا؟

284
00:18:34,810 --> 00:18:36,380
ميا، اذهبي لمشاهدة التلفاز.

285
00:18:36,380 --> 00:18:38,780
-كلا، أريد البقاء.
-ميا، اذهبي.

286
00:18:38,780 --> 00:18:41,880
لهذا السبب أردنا البالغين
فقط هنا هذا المساء.

287
00:18:42,080 --> 00:18:44,010
حسنًا، لو كنت قد أطلعتني

288
00:18:44,010 --> 00:18:45,350
عما سيدور الليلة

289
00:18:45,360 --> 00:18:46,950
لوجدت جليسة أطفال.

290
00:18:46,950 --> 00:18:49,560
- رايشل، انتبهي إلى الفاظك.
-هل تمزح معي؟

291
00:18:49,560 --> 00:18:50,950
لديك الكثير من الجرأة

292
00:18:50,960 --> 00:18:52,230
لتخبرني أن انتبه...

293
00:18:52,230 --> 00:18:53,960
انتبهي الى الفاظك

294
00:18:59,300 --> 00:19:01,140
احتفظوا بالحلوى خاصتي

295
00:19:01,930 --> 00:19:03,310
لا تستخدمي وسائل التواصل الاجتماعية.

296
00:19:04,070 --> 00:19:05,610
أنا آسف.

297
00:19:07,580 --> 00:19:08,940
أنا آسف.

298
00:19:09,540 --> 00:19:12,810
إذا كنت ترغبين في التحدث عن هذا الأمر بطريقة محترمة

299
00:19:13,110 --> 00:19:14,710
فنحن هنا لطرح الأسئلة.

300
00:19:14,720 --> 00:19:16,650
نعم، سأبدا
لماذا؟

301
00:19:16,650 --> 00:19:19,620
لماذا ستسجل في التطوع؟

302
00:19:19,620 --> 00:19:20,850
أنت لا تحتاج إلى المال.

303
00:19:21,620 --> 00:19:24,620
لأكثر من ثلاثة عقود كنت أذيع نشرات الاخبار المسائية

304
00:19:24,630 --> 00:19:26,230
ولم يمر اسبوع

305
00:19:26,230 --> 00:19:28,690
دون أن أقدم تقارير

306
00:19:28,700 --> 00:19:30,430
عن كارثة بيئية مروعة.

307
00:19:30,930 --> 00:19:33,670
الجفاف، الفيضانات وحرائق الغابات.

308
00:19:33,670 --> 00:19:35,000
أنهار جليدية منهارة.

309
00:19:35,600 --> 00:19:37,670
أتذكر التحديق بوضوح في شاشتي

310
00:19:37,670 --> 00:19:41,810
في اليوم الذي احترقت فيه غابات
الأمازون المطيرة واختفت من الوجود.

311
00:19:42,740 --> 00:19:44,480
وكنت أعلم جيدًا

312
00:19:44,480 --> 00:19:46,250
ان اخر شيء يحتاجه هذا الكوكب

313
00:19:46,250 --> 00:19:47,680
هو المزيد من الناس.

314
00:19:47,680 --> 00:19:49,390
وماذا فعلتُ؟ انجبت اطفالا

315
00:19:49,390 --> 00:19:51,110
- اربعة اطفال
- يا إلهي!

316
00:19:52,820 --> 00:19:56,150
والآن، تتحدث الحكومة عن جر الأشخاص للقتل الرحيم.

317
00:19:56,150 --> 00:19:58,150
إذا تم استدعاء احدكم

318
00:19:58,150 --> 00:19:59,920
فلن أستطيع مسامحة نفسي.

319
00:19:59,930 --> 00:20:02,300
- لن يتم استدعائنا
- أنت لا تعرف ذلك

320
00:20:02,300 --> 00:20:03,890
بلى اعلم اعلم

321
00:20:04,200 --> 00:20:08,210
وحتى لو فعلوا ذلك
فلن يتمكنوا من استدعائنا جميعًا.

322
00:20:09,140 --> 00:20:11,440
حسنًا، ليس من المفترض أن أقول أيًا من هذا الان

323
00:20:11,440 --> 00:20:13,610
لكن التشريع يسمح باستدعاء شخص واحد فقط من العائلة.

324
00:20:14,140 --> 00:20:15,840
وهذا يعني أنه إذا تم استدعاء احدنا

325
00:20:15,840 --> 00:20:17,380
فسيكون الباقون في أمان.

326
00:20:17,380 --> 00:20:19,880
وفي ذلك الحين
ان شعرت بالرغبة

327
00:20:19,880 --> 00:20:22,980
في اخذ مكاننا فيمكنك ذلك

328
00:20:22,980 --> 00:20:24,820
لأنهم سيسمحون
للآباء بذلك

329
00:20:25,490 --> 00:20:27,320
لكن لن يحدث أي من ذلك

330
00:20:27,330 --> 00:20:30,180
لان تلك القواعد ليست مخصصة لأشخاص مثلنا.

331
00:20:30,690 --> 00:20:32,590
لذلك دعونا فقط ننسى ذلك.

332
00:20:33,660 --> 00:20:34,990
لا يمكننا المغامرة بهذه الطريقة

333
00:20:34,990 --> 00:20:36,630
يا إلهي.

334
00:20:36,630 --> 00:20:39,090
انتهى زواج كلانا الأول بشكل مأساوي.

335
00:20:39,400 --> 00:20:41,730
لم يتوقع احدنا أن يجد الحب مجددا

336
00:20:41,740 --> 00:20:43,700
ولكن بفضل الله، وجدناه.

337
00:20:45,410 --> 00:20:48,200
ونعتقد أن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.

338
00:20:48,200 --> 00:20:51,810
حسنًا، سأبذل قصارى جهدي لكي لا اشتم

339
00:20:51,810 --> 00:20:56,420
ولكن يا دون، لم وافقتِ على هذا الهراء ؟

340
00:21:02,150 --> 00:21:05,660
حسنًا، كنا نعتقد أن كلينا شخصية عامة

341
00:21:05,660 --> 00:21:10,530
ونعتقد أنه إذا فعلنا ذلك،
سنكون قدوة لغيرنا

342
00:21:10,530 --> 00:21:12,230
يا إلهي.

343
00:21:12,230 --> 00:21:14,730
هذا يتعلق بزيادة شهرة اسم (يورك)، أليس كذلك؟

344
00:21:14,740 --> 00:21:15,900
لا ليس كذلك.

345
00:21:15,900 --> 00:21:17,540
بل بفعل الصواب

346
00:21:17,540 --> 00:21:18,800
لا ليس صوابا

347
00:21:19,240 --> 00:21:22,100
يتعلق الأمر بحقيقة
أننا جميعًا مصدر احراج لك

348
00:21:23,610 --> 00:21:25,780
-ماذا؟
-انها حقيقة.

349
00:21:25,780 --> 00:21:28,420
أعني، خيبة أملك الواضحة،

350
00:21:28,420 --> 00:21:30,920
ان لا احد منا اصبح شخصا مميزا

351
00:21:30,920 --> 00:21:36,220
لذا اخترت التسجيل طريقة
لجعل اسم (يورك) يبقى في الذاكرة إلى الأبد

352
00:21:36,220 --> 00:21:39,090
كمثال للتضحية بالنفس.

353
00:21:40,470 --> 00:21:44,190
دون، كوني صادقًة معي
هذه ليست فكرتك، أليس كذلك؟

354
00:21:44,730 --> 00:21:46,370
والدي أقنعك؟

355
00:21:46,370 --> 00:21:47,540
قررنا سوية.

356
00:21:47,540 --> 00:21:48,900
هراء.

357
00:21:48,900 --> 00:21:50,800
اتركوا (دون) وشأنها

358
00:21:50,810 --> 00:21:52,640
أنا آسف، لا استطيع التحمل

359
00:21:52,640 --> 00:21:54,480
- بني اجلس.
- يجب ان اذهب.

360
00:21:54,480 --> 00:21:56,270
من فضلك إبقى. لو سمحت!

361
00:21:56,270 --> 00:21:57,480
لا هذا ليس...

362
00:21:59,280 --> 00:22:01,910
أبي... أبي، لقد قلت للتو...

363
00:22:02,620 --> 00:22:05,820
قلت للتو أنك تريد قضاء
المزيد من الوقت معنا؟

364
00:22:05,820 --> 00:22:09,660
وهذا مناف للمنطق

365
00:22:09,660 --> 00:22:10,920
هذا مناف للمنطق

366
00:22:10,920 --> 00:22:13,360
نوح، توقف! انزل تلك من يدك

367
00:22:20,470 --> 00:22:23,200
سنواصل هذه المناقشة بعد الحلوى.

368
00:22:23,200 --> 00:22:25,040
-صحيح، الحلوى!
-نعم.

369
00:22:25,670 --> 00:22:27,970
سآتي وأحضرك
عندما تكون جاهزة.

370
00:22:31,520 --> 00:22:33,420
استمرت أعمال
الشغب طوال الليل

371
00:22:33,420 --> 00:22:35,280
حيث تعهد المتظاهرون
بعدم الاستسلام

372
00:22:35,280 --> 00:22:37,280
حتى توضح الحكومة بشفافية

373
00:22:37,280 --> 00:22:39,080
حدود سلطة وزارة استراتيجية المواطن (و.ا.م)

374
00:22:39,450 --> 00:22:40,890
سنعود على الفور.

375
00:22:42,160 --> 00:22:46,290
الأسبوع 39: مجندو هذا الأسبوع
هما لويس وروزا غونزاليس.

376
00:22:46,290 --> 00:22:49,700
عمل لويس كحارس مدرسة ثانوية لمدة 25 عامًا،

377
00:22:49,700 --> 00:22:53,200
بينما بقيت روزا في المنزل لتربية ابنهما إجناسيو.

378
00:22:53,200 --> 00:22:59,000
منح لويس وروزا اموال تطوعهم الى اغناسيو وعروسته الجديدة ماريا

379
00:22:59,010 --> 00:23:01,380
اللذين يخططان لاستخدام الأموال
لشراء منزلهما الأول.

380
00:23:01,650 --> 00:23:04,840
امة ممتنة تشكركما يا لويس وروزا.

381
00:23:04,870 --> 00:23:06,870
التطوع = فرصة

382
00:23:11,660 --> 00:23:13,620
أبي، اسمع، لست مضطرا لفعل هذا

383
00:23:13,620 --> 00:23:15,020
لدي صديق يعمل ضمن البرنامج

384
00:23:15,020 --> 00:23:16,630
ويقول إن الحكومة تكذب

385
00:23:16,630 --> 00:23:17,990
بشأن أرقام التطوع.

386
00:23:17,990 --> 00:23:19,350
اللعنة، ها نحن ذا

387
00:23:19,360 --> 00:23:21,060
حان وقت الحديث عن نظرية المؤامرة، أليس كذلك؟

388
00:23:21,060 --> 00:23:22,190
إنه ليس أحمقاً يا (جاريد).

389
00:23:22,190 --> 00:23:23,960
إنه يعمل في مجموعة مراقبة

390
00:23:23,960 --> 00:23:26,770
ويا ابتي ان ما يقولونه هو أن
أكثر من 9% من الشعب قد تطوع

391
00:23:26,770 --> 00:23:28,470
النسبة اقرب الى الــ 16٪.

392
00:23:28,470 --> 00:23:30,540
نعم ما اسم هذا الشخص؟

393
00:23:30,540 --> 00:23:31,900
اسمه، لماذا؟

394
00:23:31,910 --> 00:23:33,680
لأن من ينشر معلومات مضللة

395
00:23:33,680 --> 00:23:35,880
يجب أن يحاسب، فما اسمه؟

396
00:23:35,880 --> 00:23:37,370
اسمه هو نفس اسمي.

397
00:23:37,370 --> 00:23:38,520
انه مجهول.

398
00:23:38,520 --> 00:23:39,950
انه مجهول.

399
00:23:39,950 --> 00:23:41,680
هؤلاء هم دائما الأشجع.

400
00:23:41,690 --> 00:23:43,310
أفترض أنك أخبرت
هذا المهرج اللعين

401
00:23:43,310 --> 00:23:45,250
أن لا فكرة لديه عن ما يتحدث عنه

402
00:23:45,250 --> 00:23:46,590
كيف علمت بذلك؟

403
00:23:47,890 --> 00:23:49,320
أنت لا تعرف هذا الشخص.

404
00:23:50,090 --> 00:23:51,690
لا، لكني أعلم

405
00:23:51,700 --> 00:23:54,320
أن هذا الشخص يتحدث
هراءً مطلقًا.

406
00:23:54,320 --> 00:23:56,930
لم قد تكذب الحكومة بشأن ذلك؟

407
00:23:57,500 --> 00:23:58,930
لماذا يكذبون؟

408
00:23:59,430 --> 00:24:01,160
أنت تعلم حقا من يقوم بالتطوع صحيح؟

409
00:24:01,170 --> 00:24:02,700
وقد ازداد الأمر سوءًا

410
00:24:02,710 --> 00:24:04,130
منذ أن فتحوا باب التطوع

411
00:24:04,140 --> 00:24:05,480
للمهاجرين غير الشرعيين.

412
00:24:05,480 --> 00:24:08,110
انت تظلم الموضوع بهذا الكلام

413
00:24:08,110 --> 00:24:09,980
انه برنامج شائع جدًا.

414
00:24:09,980 --> 00:24:12,620
أولا، يتم دفع اموال لهؤلاء الناس.

415
00:24:12,620 --> 00:24:16,620
ثانيًا، يتم تسريع عملية حصول اطفالهم على الجنسية

416
00:24:16,620 --> 00:24:18,890
- هؤلاء الأشخاص؟
- اللعنة

417
00:24:18,890 --> 00:24:20,050
هذا ليس ما قصدته.

418
00:24:20,050 --> 00:24:22,560
لقد قصدت فقط أنها...

419
00:24:22,560 --> 00:24:25,530
فرصة جيدة جداً للناس..

420
00:24:27,960 --> 00:24:28,960
من هم على شاكلته

421
00:24:29,460 --> 00:24:31,260
جاريد، انه أخوك.

422
00:24:31,260 --> 00:24:33,300
قلت "على شاكلته" لا أقصده هو.

423
00:24:33,300 --> 00:24:35,170
لقد حصل على كل
الفرص التي يحتاجها.

424
00:24:35,170 --> 00:24:36,740
رايشل، ساعديني

425
00:24:36,740 --> 00:24:38,000
لا، أبداً، أبداً.

426
00:24:38,010 --> 00:24:40,740
حسنًا يا رفاق، أعلم أن هذا وقت عصيب

427
00:24:40,740 --> 00:24:42,440
والشائعات تنتشر.

428
00:24:42,440 --> 00:24:44,910
لكن هذه الحكومة

429
00:24:44,910 --> 00:24:47,950
لن تقوم أبدًا بتلفيق أرقام التطوع

430
00:24:47,950 --> 00:24:50,180
لتحابي طرفا على حساب اخر، ثقوا بي

431
00:24:51,850 --> 00:24:53,120
لماذا يجب أن نثق بك؟

432
00:24:54,090 --> 00:24:56,560
أنت تظهر على
شاشة التلفزيون كل يوم تدافع عن الحكومة

433
00:24:56,560 --> 00:24:58,600
المتكونة من نفس المهرجين

434
00:24:58,600 --> 00:25:00,220
الذين يأتون إلى برنامجي

435
00:25:00,230 --> 00:25:02,500
وينكرون وجود التغير المناخي.

436
00:25:02,800 --> 00:25:05,800
لا اعلم لماذا توقعت شيئًا مختلفًا منك.

437
00:25:05,800 --> 00:25:09,400
لقد أمضيت حياتك المهنية بأكملها في
وسائل الاعلام فقط لتوجيه أصابع الاتهام.

438
00:25:11,840 --> 00:25:15,040
طرح الأسئلة لا يعني
توجيه أصابع الاتهام.

439
00:25:15,610 --> 00:25:17,780
توجيه أصابع الاتهام هو
عندما تشير هذه الحكومة

440
00:25:17,780 --> 00:25:23,080
مرارا وتكرارا إلى هذه الأزمة باسم "الانهيار الآسيوي".

441
00:25:23,080 --> 00:25:25,350
ولكن هذا صحيح!

442
00:25:25,350 --> 00:25:27,860
الصين، اليابان، الهند،
هم المسؤولون عن هذا!

443
00:25:27,860 --> 00:25:29,150
عار عليك

444
00:25:30,420 --> 00:25:32,020
هذا النوع من خطاب
الكراهية هو السبب

445
00:25:32,030 --> 00:25:33,830
عدم تمكن دون  من الخروج بعد الآن.

446
00:25:33,830 --> 00:25:35,490
حبا بالله!

447
00:25:36,020 --> 00:25:38,030
لقد أحرقوا مطعمها.

448
00:25:41,570 --> 00:25:44,710
أعلم أنك تتوق للشهرة، جاريد.

449
00:25:48,540 --> 00:25:50,550
لكنك تحرج نفسك.

450
00:25:51,510 --> 00:25:53,210
وأنت تحرجني.

451
00:25:53,210 --> 00:25:54,480
حسنًا، رائع.

452
00:25:54,480 --> 00:25:55,480
لذا، أعتقد أنه في المرة القادمة

453
00:25:55,480 --> 00:25:56,690
التي سأظهر فيها على التلفاز

454
00:25:56,690 --> 00:25:59,350
يجب أن أعرج الى أحدى اجتماعات نوح

455
00:25:59,350 --> 00:26:01,790
وانظر ماذا سيقول
المدمنون المفلسون؟

456
00:26:01,790 --> 00:26:02,990
جاريد، اصمت!

457
00:26:02,990 --> 00:26:04,450
التقى بصديقته في اجتماع.

458
00:26:10,000 --> 00:26:11,700
هل تواعد مدمنة آخرى؟

459
00:26:13,400 --> 00:26:14,610
بني؟

460
00:26:19,880 --> 00:26:22,240
اسمها غريس.

461
00:26:23,210 --> 00:26:24,880
و

462
00:26:25,550 --> 00:26:29,080
لقد اقلعت عن المخدرات منذ
عشر سنوات يا أبي.

463
00:26:29,080 --> 00:26:30,540
و

464
00:26:30,950 --> 00:26:33,050
كانت تعاملني بإحسان كبير

465
00:26:37,030 --> 00:26:38,390
هل لديك صورة؟

466
00:26:41,560 --> 00:26:42,560
نعم.

467
00:26:47,900 --> 00:26:49,430
حسنًا، إنها جميلة.

468
00:26:49,770 --> 00:26:50,970
ماذا تعمل ؟

469
00:26:51,910 --> 00:26:54,940
إنها مديرة في عالم
الرياضة في أوكوود مول.

470
00:26:56,510 --> 00:26:57,950
و

471
00:26:59,410 --> 00:27:01,110
أنا أعمل هناك أيضًا.

472
00:27:01,120 --> 00:27:04,380
أعزف البيانو في قاعة الطعام.

473
00:27:04,380 --> 00:27:05,920
عدتَ للعزف ؟

474
00:27:05,920 --> 00:27:08,380
موسيقى الجاز المعتادة واغاني فرقة موزاك

475
00:27:08,390 --> 00:27:09,790
كما تعلمون، ليست بتلك الاهمية

476
00:27:09,790 --> 00:27:11,490
لا، ليست كذلك

477
00:27:12,960 --> 00:27:14,190
انها مثالية.

478
00:27:16,670 --> 00:27:18,130
حسنًا، من الأفضل أن أذهب لمساعدة دون

479
00:27:21,170 --> 00:27:23,100
هل راى احدكم كيف

480
00:27:23,100 --> 00:27:25,370
اشهر مسعر نار المدفأة نحوي؟

481
00:27:25,370 --> 00:27:26,970
اعتقدت أنه سيقتلني.

482
00:27:26,980 --> 00:27:28,310
هل بإمكاني المشاهدة؟

483
00:27:47,160 --> 00:27:49,800
يا إلهي

484
00:27:54,910 --> 00:27:56,270
لقد ذهبت.

485
00:28:00,850 --> 00:28:02,310
ماذا؟

486
00:28:04,920 --> 00:28:08,720
"أنا آسفة، لا أستطيع فعل ذلك
سأحبك دائمًا ، دون"

487
00:28:09,020 --> 00:28:11,120
ماذا تعني، "لا أستطيع فعل ذلك"؟

488
00:28:13,020 --> 00:28:15,060
أبي، هل قمت بالتسجيل بالفعل؟

489
00:28:22,870 --> 00:28:24,430
مرحبًا، أنا بوب.

490
00:28:25,330 --> 00:28:27,070
لقد اتوا

491
00:28:27,070 --> 00:28:28,740
- اتوا مبكرين
- ماذا؟

492
00:28:37,640 --> 00:28:39,240
مرحبًا، انا بوب من (و.ا.م)

493
00:28:39,250 --> 00:28:41,150
وزارة استراتيجية المواطن

494
00:28:41,150 --> 00:28:42,640
أنا آسف لأننا اتينا بوقت مبكر قليلا

495
00:28:42,650 --> 00:28:44,350
لم يأتي الاشخاض الذين قبلكم على الموعد

496
00:28:44,350 --> 00:28:45,990
هل حددت الموعد في هذه الليلة؟

497
00:28:46,490 --> 00:28:47,960
أردناكم جميعًا هنا معنا

498
00:28:47,960 --> 00:28:49,680
اثناء رحيلنا

499
00:28:49,690 --> 00:28:51,550
ما هذا يا ابي

500
00:28:51,560 --> 00:28:53,650
لا يمكنك ان تفاجئنا بذلك بهذه الطريقة

501
00:28:53,660 --> 00:28:56,560
قل له أن يغادر! لم ننتهي بعد.

502
00:28:58,730 --> 00:28:59,900
يا يسوع

503
00:29:01,000 --> 00:29:02,370
أهلاً. انا بوب مرة أخرى.

504
00:29:02,370 --> 00:29:04,170
لا يمكننا ركن سيارتنا في الممر

505
00:29:04,170 --> 00:29:05,370
بوجود كل تلك السيارات.

506
00:29:05,370 --> 00:29:06,240
هل تمانع لو أوقفناها

507
00:29:06,240 --> 00:29:07,730
على الجانب هنا؟

508
00:29:07,740 --> 00:29:09,410
إنه مكان ضيق
لكن توني سائق محترف.

509
00:29:09,820 --> 00:29:11,380
بالتأكيد

510
00:29:11,380 --> 00:29:13,610
-نعم، حسنًا يا توني، كل شيء على ما يرام
-حسنا

511
00:29:14,180 --> 00:29:17,480
حسنًا... عادةً، كنت لأبدأ بالسؤال من هم الاشخاص

512
00:29:17,480 --> 00:29:19,420
لكنني... أعرف بالتأكيد من أنت، يا سيدي.

513
00:29:19,420 --> 00:29:21,150
انا من أشد المعجبين.

514
00:29:21,160 --> 00:29:22,890
"تشارلز يورك: المصدر الأكثر موثوقية للأخبار."

515
00:29:22,890 --> 00:29:25,550
هل (جيمس إيرل جونز) من يقوم بهذا الصوت؟

516
00:29:25,560 --> 00:29:27,560
لا، تلك قناة سي إن إن.
كان ذلك منذ سنوات مضت.

517
00:29:27,560 --> 00:29:29,160
على أية حال، أنا أحب ذلك. أنا أحبه.

518
00:29:29,160 --> 00:29:31,760
يجعلك ترغب في الاستماع، اتفهم؟

519
00:29:33,660 --> 00:29:35,430
رائع! أنت متزوج من دون كيم.

520
00:29:35,430 --> 00:29:37,240
لقد رأيتها في برنامج (الشيف الحديدي)

521
00:29:37,240 --> 00:29:38,700
كنت انا وزوجتي نرغب دوما

522
00:29:38,700 --> 00:29:40,240
الذهاب إلى مطعمها

523
00:29:40,240 --> 00:29:42,040
ولكنه مكلف جدا بالنسبة لنا

524
00:29:42,050 --> 00:29:43,540
على أي حال. هل تمانع إذا دخلت

525
00:29:43,540 --> 00:29:46,920
أم أنك تريد القيام بالإجراءات في الممر؟

526
00:29:48,880 --> 00:29:50,250
أنا آسف جدا
كان كلامي وقح

527
00:29:50,250 --> 00:29:51,380
كان وقحا.

528
00:29:51,750 --> 00:29:53,620
لست بأفضل حالاتي هذه الأيام.

529
00:29:53,620 --> 00:29:56,120
من المستحيل أخذ إجازة الآن.

530
00:29:56,530 --> 00:29:59,750
اعود الى حديثي. هل يمكننى الدخول؟

531
00:30:00,970 --> 00:30:02,430
لو سمحت. ادخل.

532
00:30:02,760 --> 00:30:04,130
مرحبًا. أنا بوب.

533
00:30:04,130 --> 00:30:05,530
-أهلاً.
-مرحبًا.

534
00:30:05,530 --> 00:30:07,100
مرحبًا.

535
00:30:08,470 --> 00:30:10,170
رائع!

536
00:30:10,770 --> 00:30:12,270
هذا المكان مذهل.

537
00:30:12,810 --> 00:30:15,770
لا أرى داخل الكثير من المنازل في هذا الحي.

538
00:30:16,400 --> 00:30:18,240
أحب الطريقة التي قمت بها بتحديث الامور

539
00:30:18,250 --> 00:30:19,980
واحتفظت بالعناصر التاريخية.

540
00:30:20,480 --> 00:30:22,640
وتلك الثريا

541
00:30:22,650 --> 00:30:23,920
رائحة سمك؟

542
00:30:23,920 --> 00:30:26,680
نعم.
مرحبًا، أنا جاريد.

543
00:30:26,680 --> 00:30:28,490
أنا ابن تشارلز.

544
00:30:28,490 --> 00:30:29,860
أنا أعرفك.
أنت تظهر على التلفاز أيضا.

545
00:30:29,860 --> 00:30:32,260
نعم، في الآونة الأخيرة، على أي حال.

546
00:30:32,260 --> 00:30:33,930
أنت من يتحدث بإسم الحكومة

547
00:30:33,930 --> 00:30:36,230
حسنا، لا.
أنا... أنا عالم أنثروبولوجيا.(علم الانسان)

548
00:30:36,230 --> 00:30:38,790
لكني أعمل بالتنسيق مع الحكومة.

549
00:30:38,790 --> 00:30:40,200
هذا عظيم. أين دون؟

550
00:30:40,200 --> 00:30:41,940
انها ليست هنا.

551
00:30:41,940 --> 00:30:44,070
لقد خافت وغادرت.

552
00:30:44,070 --> 00:30:45,980
اذن انت فقط

553
00:30:45,980 --> 00:30:49,410
لكن أنا وزوجتي قررنا التطوع سوية

554
00:30:49,410 --> 00:30:53,310
لذا اطلب منك العودة في وقت اخر ان كنت لا تمانع

555
00:30:53,310 --> 00:30:56,320
متأكد انني حالما اتحدث معها ستعود

556
00:31:04,590 --> 00:31:07,030
هذا... هذا عظيم. نعم صحيح.

557
00:31:07,360 --> 00:31:10,230
هل يمكنني التحدث معك على انفراد للحظة؟

558
00:31:11,560 --> 00:31:13,040
أعني، لا تقلق. لا تقلق.

559
00:31:13,040 --> 00:31:14,830
كل ما عليك فعله هو التوقيع على بعض الأوراق السرية

560
00:31:14,830 --> 00:31:15,860
لإلغاء الإجراء.

561
00:31:15,860 --> 00:31:18,440
تعرف الحكومة والعمل الورقي خاصتها

562
00:31:18,440 --> 00:31:20,110
كحب الكلب للعظم

563
00:31:20,110 --> 00:31:22,610
بالتأكيد، سأوقع على أي شيء.

564
00:31:23,340 --> 00:31:24,570
أرجوك اتبعني.

565
00:31:26,840 --> 00:31:28,780
فقط قم بالتوقيع بالأحرف الأولى
أسفل كل صفحة

566
00:31:28,780 --> 00:31:30,950
وقم بالتوقيع على الصفحة
الأخيرة، وسننتهي تماما

567
00:31:32,820 --> 00:31:34,890
حسنٌ. حسنٌ

568
00:31:35,990 --> 00:31:37,790
أود أن ألقي نظرة عليها أولا.

569
00:31:37,790 --> 00:31:39,620
بالتأكيد. خذ وقتك.

570
00:31:44,070 --> 00:31:46,300
رائع. هذا مانديلا.

571
00:31:46,300 --> 00:31:47,560
أنا أعرفه.

572
00:31:48,340 --> 00:31:49,700
وبونو.

573
00:31:51,140 --> 00:31:53,980
هل هذه الملكة بيونسيه؟

574
00:31:53,980 --> 00:31:55,910
يا إلهي، أنا أحبها.
انه هي أليس كذلك؟

575
00:31:56,250 --> 00:31:59,280
يا لها من حياة عشتها يا صديقي.

576
00:31:59,280 --> 00:32:00,870
حياة نزيهة بكل المقاييس

577
00:32:00,880 --> 00:32:02,020
لا يمكن للجميع ان يقول هذا

578
00:32:02,020 --> 00:32:03,550
لو أن بعض الرجال في مكانك

579
00:32:03,550 --> 00:32:05,380
كان ليستغلوا ذلك.

580
00:32:05,390 --> 00:32:09,220
دمرت حيوات، دمرت مهن،
وكل ذلك من أجل ماذا؟

581
00:32:09,230 --> 00:32:11,650
القليل... القليل من النزوات

582
00:32:11,660 --> 00:32:12,960
نعم.

583
00:32:13,470 --> 00:32:15,360
عندما يرحل هؤلاء الحمقى

584
00:32:15,360 --> 00:32:17,760
كل ما سيتذكره أي شخص
هو الأشياء السيئة التي قاموا بها

585
00:32:20,040 --> 00:32:21,300
ليس انت.

586
00:32:21,570 --> 00:32:22,800
عندما ترحل

587
00:32:22,800 --> 00:32:24,270
سيتذكرك الناس

588
00:32:24,270 --> 00:32:25,500
كواحد من العظماء.

589
00:32:25,770 --> 00:32:27,640
هذا ما لم يظهر شيء يجعل

590
00:32:27,640 --> 00:32:29,540
الناس يرونك بشكل مختلف.

591
00:32:31,350 --> 00:32:32,770
ما هذا؟

592
00:32:33,280 --> 00:32:34,810
لن أوقع هذا.

593
00:32:35,420 --> 00:32:37,450
هل تعرف من أكون؟

594
00:32:37,750 --> 00:32:39,250
نعم

595
00:32:39,260 --> 00:32:40,910
كما قلت، أنا معجب كبير

596
00:32:40,920 --> 00:32:43,460
ولن أتوقف أبدًا عن الشعور
بهذه الطريقة تجاهك.

597
00:32:44,090 --> 00:32:46,290
بغض النظر عن القائمة
التي يوجد بها اسمك.

598
00:33:28,600 --> 00:33:30,900
طريقة عزفه

599
00:33:31,740 --> 00:33:33,110
انها جميلة.

600
00:33:33,110 --> 00:33:34,870
أبي، أنا لا أفهم.

601
00:33:35,300 --> 00:33:37,810
قلت أنك تريد أن تفعل هذا مع دون.

602
00:33:38,450 --> 00:33:39,970
ما الذي تغير؟

603
00:33:40,440 --> 00:33:42,550
-هل قام...؟
- لا.  لا لا لا لا.

604
00:33:42,550 --> 00:33:43,710
وكنت على حق.

605
00:33:44,480 --> 00:33:46,390
بالفعل حاولت إقناع داون بالتطوع.

606
00:33:47,060 --> 00:33:49,520
ولكن ما زلت على استعداد للقيام بذلك.

607
00:33:54,070 --> 00:33:56,300
أنا آسف لأنني لم أكن أبًا أفضل.

608
00:33:56,960 --> 00:33:59,660
لقد كنت قاسيا معكم جميعًا.

609
00:34:00,470 --> 00:34:03,300
وخاصة بعد وفاة والدتكم.

610
00:34:09,710 --> 00:34:13,640
سيتم تقسيم التركة بينكم جميعا بالتساوي.

611
00:34:17,980 --> 00:34:20,550
- كونوا جيدين مع بعضكم البعض.
- أماه

612
00:34:20,990 --> 00:34:22,790
ادعموا بعضكم

613
00:34:25,860 --> 00:34:27,430
افعلوا أفضل مما فعلت.

614
00:34:48,420 --> 00:34:50,090
هذا هو المخدر.

615
00:34:51,750 --> 00:34:53,490
بمجرد أن احقنه

616
00:34:53,490 --> 00:34:56,190
ستغفو ولن تشعر بأي شيء.

617
00:35:30,660 --> 00:35:33,200
جدي

618
00:35:50,480 --> 00:35:52,110
كان ذلك مؤثرًا جدًا.

619
00:35:52,110 --> 00:35:53,940
من الموسيقى إلى تأليف القلوب.

620
00:35:53,940 --> 00:35:57,650
أعني أن هذا الإجراء اصنفه ضمن
الافضل

621
00:35:58,080 --> 00:35:59,350
ارحل وحسب

622
00:36:00,820 --> 00:36:02,160
حسنا اذا.

623
00:36:02,790 --> 00:36:03,950
الوداع.

624
00:36:05,660 --> 00:36:08,300
أوه... لا أستطيع المغادرة بعد.

625
00:36:08,300 --> 00:36:09,500
ولم لا؟

626
00:36:09,500 --> 00:36:11,300
لن يعجبكم هذا.

627
00:36:11,300 --> 00:36:13,130
لكني بحاجة لجثمان ثانٍ.

628
00:36:15,870 --> 00:36:17,830
جثة. أحتاج إلى جثة ثانية.

629
00:36:17,840 --> 00:36:19,540
لا، اخبرتك بالفعل ان دون قد رحلت

630
00:36:19,540 --> 00:36:21,410
لا، وهذا أمر مؤسف.

631
00:36:21,410 --> 00:36:23,640
لكننا هنا لنجمع

632
00:36:23,640 --> 00:36:25,680
جثتين.

633
00:36:25,680 --> 00:36:27,040
ما الذي يتحدث عنه؟

634
00:36:27,640 --> 00:36:29,950
أنت تخيف ابنة أخي
اخرج.

635
00:36:29,950 --> 00:36:31,620
حسنا حسنا

636
00:36:35,490 --> 00:36:37,080
- يا للهول
- يا إلهي

637
00:36:37,090 --> 00:36:39,050
- يا يسوع
- اهدأوا، اهدأوا.

638
00:36:39,060 --> 00:36:41,330
- أماه
- لا بأس.

639
00:36:41,330 --> 00:36:43,500
اسمعوا، لدينا ثلاث ساعات
حتى موعدنا التالي

640
00:36:43,500 --> 00:36:46,130
وهم على مسافة نصف ساعة من هنا

641
00:36:46,130 --> 00:36:48,340
ونصف ساعة أخرى لتنفيذ الإجراء.

642
00:36:48,340 --> 00:36:50,500
بقي لديكم ساعتين كاملتين لتقرروا

643
00:36:50,510 --> 00:36:52,740
من منكم سيأخذ مكان دون

644
00:36:54,940 --> 00:36:56,640
حسنٌ. لا أعرف ما إذا كانت هذه

645
00:36:56,640 --> 00:36:58,280
مزحة في توقيت خاطئ

646
00:36:58,280 --> 00:37:00,510
لكنها تنتهي الآن.

647
00:37:00,520 --> 00:37:04,050
سأتصل ببعض أصدقائي في الحكومة.

648
00:37:04,050 --> 00:37:06,290
نعم، هذا لن يحدث.
لقد وضعنا اجهزة تشويش حول المنزل.

649
00:37:07,120 --> 00:37:08,490
لا يمكن ان نسمح لك بإضاعة الوقت

650
00:37:08,490 --> 00:37:09,950
بينما يجب عليكم التركيز

651
00:37:09,950 --> 00:37:11,150
على المهمة التي بين يديكم.

652
00:37:11,150 --> 00:37:12,890
هذا الصغيرة هنا اسمها ميا، أليس كذلك؟

653
00:37:12,890 --> 00:37:14,500
لا تتحدث معها.

654
00:37:14,500 --> 00:37:16,790
اهدأي كنت سأخبرك أنها مستثناة.

655
00:37:16,800 --> 00:37:19,130
لا نتقاضى اموالا مقابل القاصرين.

656
00:37:19,730 --> 00:37:21,190
تتقاضون اموالا؟

657
00:37:21,200 --> 00:37:22,670
بالتاكيد

658
00:37:22,670 --> 00:37:28,310
تتعاقد (و.ا.م) مع شركات خاصة كالتي توظفني أنا وزملائي هنا لجمع الجثث.

659
00:37:28,310 --> 00:37:30,170
كنا نعمل في سجون الإصلاحيات

660
00:37:30,170 --> 00:37:31,640
لكنها أُفرِغت بسرعة

661
00:37:31,650 --> 00:37:32,910
عندما فُتح باب التطوع

662
00:37:32,910 --> 00:37:34,480
للمدانين المسجونين

663
00:37:34,480 --> 00:37:35,680
تلك خسارة أيضًا.

664
00:37:35,680 --> 00:37:40,390
إسكان وإطعام المدانين لفترة اكسبتنا
أموالاً أكثر بكثير من جمع الجثث.

665
00:37:40,390 --> 00:37:42,490
فهذه رسوم تُدفع لمرة واحدة فقط

666
00:37:42,490 --> 00:37:44,490
وفي الوقت الحالي، لا تدفع الحكومة
مقابل القاصرين.

667
00:37:44,490 --> 00:37:46,960
لكن ربما في يوم ما قريبًا، صحيح يا أستاذ؟

668
00:37:47,760 --> 00:37:49,190
أنت مجنون.

669
00:37:49,470 --> 00:37:50,760
لا

670
00:37:51,160 --> 00:37:53,860
أنا أقوم بعملي، مثلك تمامًا.

671
00:37:55,600 --> 00:37:57,440
-الآن أعطنا الفتاة.
-أماه؟

672
00:37:57,440 --> 00:37:58,700
لا بأس.

673
00:37:58,710 --> 00:38:00,000
لن تأخذها.

674
00:38:00,000 --> 00:38:01,440
العم نوح

675
00:38:01,450 --> 00:38:02,310
توني، خذها.

676
00:38:02,310 --> 00:38:03,380
-أماه؟
-لا

677
00:38:03,380 --> 00:38:04,680
لن تأخذها

678
00:38:04,680 --> 00:38:07,040
-لا يمكنكم اخذها
-لا بأس، لا بأس.

679
00:38:07,040 --> 00:38:08,210
نحن لن نؤذيها.

680
00:38:08,210 --> 00:38:09,750
اعدك بذلك.

681
00:38:09,750 --> 00:38:11,420
ستجلس معنا في سيارتنا

682
00:38:11,420 --> 00:38:12,780
حتى يتم حل هذا الوضع.

683
00:38:12,790 --> 00:38:14,560
الآن ثقي بي.

684
00:38:14,560 --> 00:38:16,490
لن ترغبي بوجودها هنا فيما سيحل لاحقا

685
00:38:18,090 --> 00:38:21,120
حسنًا، ميا، استمعي الي.

686
00:38:21,120 --> 00:38:22,730
عليك أن تذهبي مع الرجل، فهمتِ؟

687
00:38:22,730 --> 00:38:24,060
لا، لا يا أمي، أنا خائفة جداً.

688
00:38:24,060 --> 00:38:25,230
لا بأس.

689
00:38:25,230 --> 00:38:26,570
علينا ايجاد حل لهذه المسالة

690
00:38:26,570 --> 00:38:27,630
أعدكِ

691
00:38:27,640 --> 00:38:28,870
فهمت؟ هيا.

692
00:38:29,940 --> 00:38:31,540
لنذهب

693
00:38:31,540 --> 00:38:33,070
ستكونين بخير.

694
00:38:34,410 --> 00:38:36,040
لماذا تفعلون هذا؟

695
00:38:36,040 --> 00:38:37,300
نحن لم نتطوع ، دون هي من تطوعت

696
00:38:37,310 --> 00:38:38,980
اذهبوا للبحث عنها ارجوكم

697
00:38:38,980 --> 00:38:40,780
بالفعل لدينا اناس يبحثون عن دون

698
00:38:40,780 --> 00:38:44,650
لكن احتمالات العثور عليها في الساعتين
القادمتين ضئيلة

699
00:38:44,650 --> 00:38:47,890
ولن نقلل من حصتنا بأي حال من الاحوال

700
00:38:47,890 --> 00:38:49,280
ماذا قلت لأبينا؟

701
00:38:49,280 --> 00:38:50,490
لا شئ.

702
00:38:50,490 --> 00:38:52,790
لقد أعطيته الأوراق لإلغاء هذا الإجراء.

703
00:38:52,790 --> 00:38:53,960
ثم قرأها

704
00:38:53,960 --> 00:38:55,060
وقرر عدم التوقيع.

705
00:38:55,060 --> 00:38:56,660
وهو كما تعلمون

706
00:38:56,670 --> 00:38:58,470
يمكنك التراجع، لا مشكلة

707
00:38:58,470 --> 00:38:59,800
لكن حساباتك المصرفية ستتجمد

708
00:38:59,800 --> 00:39:03,030
تخسر ممتلكاتك وتسجن بقية حياتك

709
00:39:03,030 --> 00:39:04,440
وفي كلتا الحالتين، تحصل
شركتي على أموالها

710
00:39:04,440 --> 00:39:05,640
جاريد، هل هذا صحيح؟

711
00:39:05,640 --> 00:39:07,140
أجل صحيح

712
00:39:07,140 --> 00:39:09,580
اوتعلمون ؟ لم يزعجه شيء اكثر من حقيقة

713
00:39:09,580 --> 00:39:11,300
أن اسمه سيُنشر يومًا ما

714
00:39:11,310 --> 00:39:12,750
على قائمة الجبناء الحكومية

715
00:39:13,280 --> 00:39:15,850
نعم، سندع الناس يعرفون أسماء جميع المفلسين

716
00:39:15,850 --> 00:39:18,720
الذين أداروا ظهورهم لبلادهم
في الوقت الاكثر اهمية

717
00:39:19,290 --> 00:39:21,950
كان والدكم يهتم كثيرًا بما
يعتقده الناس عنه، أليس كذلك؟

718
00:39:25,090 --> 00:39:26,430
حسنٌ

719
00:39:26,430 --> 00:39:27,500
بوب

720
00:39:27,860 --> 00:39:29,120
بوب؟

721
00:39:29,590 --> 00:39:32,860
لست مضطرا للقيام بهذا

722
00:39:32,870 --> 00:39:34,260
- في الواقع
- فهمت؟

723
00:39:34,260 --> 00:39:38,610
أنا... أنا متأكد
كونك قائدا لهذه الوحدة

724
00:39:38,610 --> 00:39:43,340
لديك قدرة على التمييز في كيفية تطبيق تعلميات (و.ا.م)

725
00:39:44,240 --> 00:39:47,450
لذا سأقدم لك معروفا واقول لك هذا

726
00:39:48,080 --> 00:39:49,950
من الافضل ألا تقدم على هذا

727
00:39:49,950 --> 00:39:51,650
أنتم على الجانب الخطأ من التاريخ.

728
00:39:51,650 --> 00:39:54,690
هذا...هذا خطأ.

729
00:39:55,120 --> 00:39:57,690
لدي معارفي، أشخاصًا مهمين.

730
00:39:57,690 --> 00:39:59,730
أتعلم؟ وجهة نظرك جيدة حقا يا جاريد.

731
00:39:59,730 --> 00:40:01,460
انا حقا اقدر هذا. شكرًا لك.

732
00:40:01,470 --> 00:40:02,860
بالطبع، بالطبع، لا مشكلة.

733
00:40:02,860 --> 00:40:04,060
أنا أكره أن أكون ذلك الرجل--

734
00:40:04,060 --> 00:40:05,530
نعم، نعم، ولكن اليك المسألة

735
00:40:05,540 --> 00:40:06,870
لا يهمني من تعرفه.

736
00:40:06,870 --> 00:40:09,840
وأنا بالتأكيد لا أهتم بإخباري كيف أقوم بعملي.

737
00:40:09,840 --> 00:40:11,200
القواعد هي نفسها للجميع.

738
00:40:11,200 --> 00:40:12,640
هكذا اؤدي عملي

739
00:40:13,540 --> 00:40:15,200
لذا اليكم اقتراحي

740
00:40:15,210 --> 00:40:17,110
تذهبون جميعًا إلى غرف منفصلة

741
00:40:17,110 --> 00:40:19,750
​​وتأخذون بعض الوقت
وتفكرون في حياتكم

742
00:40:20,180 --> 00:40:23,110
أنا متأكد من أن أحدكم سيدرك

743
00:40:23,610 --> 00:40:25,050
ان حياته ليست بتلك الروعة

744
00:40:26,020 --> 00:40:30,120
ولكي نبدأ جئتكم بالقليل من الاوراق لتقرأوها

745
00:40:30,120 --> 00:40:31,530
كما ترون، يحدث هذا الموقف

746
00:40:31,530 --> 00:40:33,500
اكثر مما تعتقدون

747
00:40:33,500 --> 00:40:35,120
ولهذا السبب يقوم قسم الأبحاث العائلية
لدينا

748
00:40:35,130 --> 00:40:37,800
بتجميع ملاحظات شخصية موجزة عن
جميع أفراد الأسرة

749
00:40:37,800 --> 00:40:41,260
بناءً على المعلومات التي تم
جمعها من سجلات المتصفح

750
00:40:41,260 --> 00:40:44,030
ورسائل البريد الإلكتروني والرسائل النصية
والبريد الخاص والمكالمات الهاتفية.

751
00:40:44,040 --> 00:40:45,570
وليس منهم فقط

752
00:40:45,580 --> 00:40:47,240
بل من الأشخاص الذين
يتفاعلون معهم.

753
00:40:47,740 --> 00:40:49,370
لذلك، دعونا نبدأ مع جاريد يورك.

754
00:40:49,370 --> 00:40:51,610
-من فضلك لا تفعل ذلك.
-هذا جيد، هذا جيد.

755
00:40:51,620 --> 00:40:53,370
صديقتك اليافعة
جدًا (كايلي)

756
00:40:53,380 --> 00:40:55,410
والتي تخليت عن زوجتك وطفلك من اجلها العام الماضي

757
00:40:55,410 --> 00:40:58,720
تقيم علاقات جنسية مع ثلاثة
إلى خمسة أشخاص إضافيين

758
00:40:58,720 --> 00:40:59,850
اعتمادا على الأسبوع.

759
00:40:59,850 --> 00:41:01,080
ماذا؟

760
00:41:01,090 --> 00:41:02,250
بالحديث عن ابنك، لوكاس

761
00:41:02,250 --> 00:41:03,860
فهو يأمل أن تتطوع انت

762
00:41:03,860 --> 00:41:08,560
حتى لا يضطر إلى رؤية - وانا اقتبس كلامه- وجهك التافه مجددا

763
00:41:08,570 --> 00:41:11,630
وغالبًا ما تستخدم الكوكل

764
00:41:11,640 --> 00:41:12,730
حسنٌ حسنٌ

765
00:41:12,740 --> 00:41:14,060
تبحث عن الهراء
تبحث عن الهراء

766
00:41:14,070 --> 00:41:16,770
التالية، رايشل يورك

767
00:41:16,770 --> 00:41:19,200
لا بأس. أنا متأكدة تمامًا
من معرفتي ما مكتوب عندك

768
00:41:19,200 --> 00:41:22,580
ابنتي تتعرض للتنمر بسببي

769
00:41:23,470 --> 00:41:25,140
نعم. هذا مكتوب هنا

770
00:41:25,140 --> 00:41:27,340
مجلس الادارة يريد أن يطردني من شركتي الشخصية.

771
00:41:27,340 --> 00:41:28,750
نعم، هذا صحيح

772
00:41:28,750 --> 00:41:31,650
وأنا مطلوبة أيضًا لسلسلة
من عمليات السطو على البنوك؟

773
00:41:35,150 --> 00:41:37,090
هذا ليس

774
00:41:37,090 --> 00:41:39,420
اللعنة عليك ايها الحثالة

775
00:41:41,920 --> 00:41:45,800
اخفضوا اسلحتكم
هاكم اقرأوها بأنفسكم

776
00:41:46,400 --> 00:41:50,130
ما عليكم سوى إطفاء أضواء
الشرفة وتشغيلها عندما تتخذون قراركم.

777
00:41:50,140 --> 00:41:52,640
انتظر، انتظر، ماذا... ماذا
لو لم نتمكن من اتخاذ القرار؟

778
00:41:53,970 --> 00:41:56,370
ماذا لو لم نتمكن
من اتخاذ القرار؟

779
00:41:57,340 --> 00:41:59,010
سأقرر نيابة عنكم

780
00:42:25,400 --> 00:42:26,870
اللعنة

781
00:43:05,910 --> 00:43:07,910
تم اكمال الإجراء 16.

782
00:43:07,920 --> 00:43:10,250
التوجه إلى موقع 17. حول

783
00:43:12,720 --> 00:43:15,250
لعلمكِ، كنت سأطلب منك أن تلعبي معي

784
00:43:15,250 --> 00:43:18,690
ولكن ازعجتني لكمة والدتكِ لوجهي

785
00:43:18,700 --> 00:43:20,550
انا اثمن فعلتها

786
00:44:15,550 --> 00:44:19,250
اللعنة عليك! اللعنة

787
00:44:19,250 --> 00:44:20,380
اللعنة

788
00:44:20,780 --> 00:44:23,660
اللعنة عليك يا حثالة

789
00:44:24,560 --> 00:44:29,130
وما ادراك بحالي لتصفني بالعاطفية المفرطة

790
00:44:29,490 --> 00:44:31,770
اللعنة

791
00:44:51,580 --> 00:44:53,650
نعم...دعني

792
00:44:53,650 --> 00:44:56,480
هيا يا جاريد. هيا يا جاريد.

793
00:44:57,360 --> 00:44:58,790
هيا يا جاريد.

794
00:45:09,140 --> 00:45:11,810
هلّا تحركتي؟ شكرًا لك.

795
00:45:13,600 --> 00:45:15,240
اذن .. هل قام احد

796
00:45:15,240 --> 00:45:17,880
نعم اعتقد ان نوح يجب أن يضحي
بنفسه من أجلنا.

797
00:45:17,880 --> 00:45:19,080
اللعنة عليك جاريد.

798
00:45:19,080 --> 00:45:20,640
كلا ، تبا له

799
00:45:20,640 --> 00:45:21,850
تبا له

800
00:45:21,850 --> 00:45:23,790
عندما تبناه ابي وامي

801
00:45:23,790 --> 00:45:26,550
مُنح كل الفرص الممكنة

802
00:45:26,550 --> 00:45:29,020
ارتاد أفضل المدارس

803
00:45:29,020 --> 00:45:31,680
كان لديه كبار مدربي البيانو

804
00:45:31,690 --> 00:45:34,030
لكن لكن

805
00:45:34,030 --> 00:45:37,690
لم يفسد حياته فحسب

806
00:45:37,690 --> 00:45:40,900
بل وقتل تلك المرأة أيضًا
في الحادث

807
00:45:41,470 --> 00:45:43,370
لذا، إذا سألتموني

808
00:45:43,370 --> 00:45:46,170
رأيي هو يجب على نوح ان يضحي
بنفسه من أجلنا.

809
00:45:46,170 --> 00:45:47,670
هذا منطقي

810
00:45:47,670 --> 00:45:49,570
كلا، أتعرف ما هو المنطقي؟

811
00:45:49,570 --> 00:45:52,240
- التصويت على القرار
-حسنٌ.

812
00:45:52,250 --> 00:45:55,410
من هنا يعتقد أن جاريد
يجب أن يأخذ مكان دون؟

813
00:45:55,410 --> 00:45:58,050
جاريد؟ كيف تجرؤين؟

814
00:45:58,050 --> 00:45:59,350
لدي طفل

815
00:45:59,350 --> 00:46:00,350
طفل يكرهك

816
00:46:00,350 --> 00:46:01,920
كأي شخص آخر في حياتك.

817
00:46:01,930 --> 00:46:03,860
هل تعرفين كل الاشخاص في حياتي؟

818
00:46:03,860 --> 00:46:05,450
يا إلهي، كلا، ربما لا اعرفهم.

819
00:46:05,460 --> 00:46:06,930
ولكنني أعرف بيث

820
00:46:06,930 --> 00:46:08,190
هل تتذكرها؟

821
00:46:08,200 --> 00:46:10,030
زوجتك الجميلة المذهلة؟

822
00:46:10,030 --> 00:46:13,300
التي تخليت عنها في اللحظة
التي اظهر لك شخص ما بعض الاهتمام

823
00:46:13,300 --> 00:46:14,100
توقفي

824
00:46:14,100 --> 00:46:15,600
أراهن أنها لو كانت هنا

825
00:46:15,600 --> 00:46:17,240
لصوتت ضدك وبشدة

826
00:46:17,240 --> 00:46:18,370
لا، لن يحدث ذلك

827
00:46:18,370 --> 00:46:19,770
بلى سيحدث

828
00:46:19,770 --> 00:46:21,670
اوقفوا العراك

829
00:46:29,550 --> 00:46:31,790
لم أتمكن من قول هذا سابقاً

830
00:46:34,860 --> 00:46:37,420
لكنني جئت إلى هنا الليلة لأعتذر.

831
00:46:38,190 --> 00:46:41,420
لم أكن سوى عبء على هذه العائلة لفترة طويلة جدًا

832
00:46:42,390 --> 00:46:44,430
لكن الحادث أيقظني

833
00:46:45,030 --> 00:46:46,400
اقلعت عن المخدرات

834
00:46:47,200 --> 00:46:48,940
وجدت الحب

835
00:46:48,940 --> 00:46:51,070
و لأول مرة في حياتي

836
00:46:52,400 --> 00:46:55,210
أرى مستقبلاً لنفسي

837
00:46:55,850 --> 00:46:59,570
ولا أريد اكثر من ان يكون من في هذه الغرفة
ضمن ذلك المستقبل

838
00:46:59,580 --> 00:47:02,780
يمكننا تجاوز هذا لكن علينا ان
نؤازر بعضنا كما قال أبانا

839
00:47:03,890 --> 00:47:06,480
كما قال ابانا؟

840
00:47:06,480 --> 00:47:08,020
قبل وفاته

841
00:47:08,020 --> 00:47:09,890
قال أبي أن نكون لطفاء مع بعضنا

842
00:47:09,890 --> 00:47:11,060
وأن ندعم بعضنا البعض.

843
00:47:11,060 --> 00:47:12,690
لذا دعونا نتوقف عن القتال

844
00:47:12,690 --> 00:47:14,230
ولنعمل معًا

845
00:47:14,230 --> 00:47:15,460
هذا ما كان ليريده والدنا.

846
00:47:15,460 --> 00:47:17,630
هل أنت جاد؟

847
00:47:17,630 --> 00:47:22,100
قام ذلك الوغد بالتوقيع على مقتل احد اولاده

848
00:47:22,100 --> 00:47:24,200
من الواضح أنه لم يكن يعرف ذلك

849
00:47:24,210 --> 00:47:26,210
كلا. ليس واضحا.

850
00:47:26,210 --> 00:47:29,080
كلا، كل ما يخصه كان مبهما

851
00:47:29,080 --> 00:47:33,340
كان شديد التكتم حتى انه يمكنه القاء محاضرة حول ذلك

852
00:47:33,350 --> 00:47:37,710
وفجأة، من المفترض أن أهتم لأنه
بكى وهو على فراش الموت؟

853
00:47:37,710 --> 00:47:39,150
اللعنة عليك.

854
00:47:42,520 --> 00:47:44,690
رائع رائع

855
00:47:45,520 --> 00:47:47,190
الآن ماذا نفعل بحق الجحيم؟

856
00:47:48,200 --> 00:47:49,790
أين هي؟ أين هي؟

857
00:47:50,560 --> 00:47:52,830
اين هي، لابد انها هنا في مكان ما.

858
00:47:52,830 --> 00:47:54,660
لا لا لا. هل هي هنا؟

859
00:47:56,110 --> 00:47:57,970
لا لا لا

860
00:47:57,980 --> 00:47:59,170
ها هي

861
00:47:59,170 --> 00:48:00,770
ها هي البطاقة التي أحتاجها.

862
00:48:00,770 --> 00:48:02,210
لماذا لا تضعها في مؤخرتك

863
00:48:02,210 --> 00:48:03,470
حتى تكون معك دائمًا؟

864
00:48:03,480 --> 00:48:05,540
لديك اخلاق والدتك.

865
00:48:15,990 --> 00:48:18,620
سيدي، لقد ومض الضوء.

866
00:48:18,620 --> 00:48:20,930
حان وقت القرار. سأعود في الحال

867
00:48:33,080 --> 00:48:34,570
مرحبًا

868
00:48:35,470 --> 00:48:36,800
هل مستعدون للبدء؟

869
00:48:36,810 --> 00:48:38,980
لا،نحن فقط...
لدينا سؤالا

870
00:48:40,580 --> 00:48:46,020
لقد قلت أنه إذا لم نتمكن من تحديد من سينفذ
فستقرر انت بالنيابة عنا.

871
00:48:46,390 --> 00:48:48,420
كيف ستقرر؟

872
00:48:49,920 --> 00:48:51,260
سؤال جيد جدا.

873
00:48:51,690 --> 00:48:54,760
سيسركم معرفة انني استخدم نظاما علميا

874
00:48:54,760 --> 00:48:56,300
تم تحسينه بمرور الوقت.

875
00:49:06,010 --> 00:49:08,110
ماذا لو أعطيناك جثة؟

876
00:49:10,540 --> 00:49:12,410
ماذا، هل وجدتم واحدة في الثلاجة؟

877
00:49:12,410 --> 00:49:13,950
كلا ايها اللعين

878
00:49:14,490 --> 00:49:17,780
أنا أسأل إذا يتوجب عليك تنفيذ الاجراء

879
00:49:17,780 --> 00:49:20,580
أم يمكننا أن نسلمك الجثة فحسب؟

880
00:49:22,950 --> 00:49:26,420
اذا فكرنا بالأعمال الورقية فتنفيذ الاجراء افضل.

881
00:49:27,060 --> 00:49:29,920
لكنني سأجد حلا لذلك

882
00:49:39,410 --> 00:49:42,510
لا، لم يتخذوا قرارا بعد

883
00:49:42,940 --> 00:49:44,640
بطاقاتي.

884
00:49:44,940 --> 00:49:46,480
ماذا فعلت...؟

885
00:49:46,480 --> 00:49:49,410
ما الذي فعلته؟ لماذا فعلتي هذا؟

886
00:49:49,420 --> 00:49:50,910
لأنك متنمر

887
00:49:56,290 --> 00:49:57,420
ماذا سبب قولك ذلك؟

888
00:49:57,420 --> 00:49:58,980
ماذا؟

889
00:49:58,990 --> 00:50:00,820
لقد قلت أننا سنسأل بوب

890
00:50:00,820 --> 00:50:01,820
كيف سيقرر هو؟

891
00:50:01,820 --> 00:50:03,230
نعم. وقد سألنا.

892
00:50:03,230 --> 00:50:05,760
وبعد ذلك، خطر ببالي سؤال ملحق.

893
00:50:05,760 --> 00:50:08,040
سؤال مربك للغاية

894
00:50:08,040 --> 00:50:10,340
بل منطقي جداً.

895
00:50:10,910 --> 00:50:12,770
أنا لا أريد ان نجري قرعة، هل تريد ذلك؟

896
00:50:12,770 --> 00:50:15,040
لا، بالطبع لا. لكن...

897
00:50:16,540 --> 00:50:18,580
ربما هي عادلة؟

898
00:50:18,580 --> 00:50:20,180
اللعنة على العدالة

899
00:50:20,680 --> 00:50:22,980
لا اريد ان يكون لي فرصة من اربعة للموت الليلة

900
00:50:22,980 --> 00:50:25,350
آسفة ولكن لا تنفعني تلك الاحتمالات

901
00:50:25,350 --> 00:50:28,880
حسنًا، ما هو اقتراحك إذن؟

902
00:50:29,750 --> 00:50:31,850
ليس لدي اقتراح

903
00:50:32,320 --> 00:50:36,630
لقد ارتكبت أخطاء، الكثير منها

904
00:50:36,630 --> 00:50:38,990
خاصة في الفترة الاخيرة.

905
00:50:38,990 --> 00:50:42,470
لكنني متأكدة تمامًا من أنني
لست مستعدًة للاستسلام

906
00:50:43,000 --> 00:50:45,110
لا أحد منا مستعد لذلك

907
00:50:45,110 --> 00:50:48,370
هذا خارج الموضوع نوعاً ما، أليس كذلك؟

908
00:50:48,380 --> 00:50:50,000
لا، ليس كذلك.

909
00:50:50,640 --> 00:50:52,350
اليكم المسألة

910
00:50:52,850 --> 00:50:55,980
أنا بالكاد أعرفكم أيها الناس اللعينون

911
00:50:57,810 --> 00:51:00,120
أعرف أننا عائلة وما الى ذلك، ولكن ماذا؟

912
00:51:00,120 --> 00:51:04,460
نرى بعضنا ثلاثة، ربما أربع مرات في السنة؟

913
00:51:04,460 --> 00:51:06,290
دائما هنا في منزل أبي

914
00:51:06,300 --> 00:51:08,720
أعني أننا لا نجتمع أبدًا بمفردنا

915
00:51:08,730 --> 00:51:10,330
لا نتصل ببعضنا أبدًا

916
00:51:10,330 --> 00:51:12,600
إلا إذا كانت مكالمة عيد ميلاد إلزامية.

917
00:51:12,600 --> 00:51:18,000
أنا أقرب للسيدة التي ترتب
أظافري اكثر من أي واحد منكم

918
00:51:18,000 --> 00:51:19,740
ماذا تريدين قوله؟

919
00:51:21,240 --> 00:51:23,440
ما أود أن اقوله هو

920
00:51:23,440 --> 00:51:26,040
إذا كان بوب يحتاج إلى جثة ثانية

921
00:51:26,040 --> 00:51:28,220
يمكنني أن أخبركم جميعا الان

922
00:51:28,220 --> 00:51:29,650
لن تكون جثتي

923
00:51:29,650 --> 00:51:32,580
اللعنة

924
00:51:33,780 --> 00:51:34,980
نوح، دعني أرى

925
00:51:34,980 --> 00:51:36,550
ماذا هذا بحق الجحيم؟!

926
00:51:36,560 --> 00:51:38,520
إنه لا يستحق فلسا واحدًا من أموال أبي

927
00:51:38,530 --> 00:51:40,230
سينفقها كلها على المخدرات

928
00:51:40,230 --> 00:51:41,920
يا إلهي

929
00:51:41,920 --> 00:51:43,400
- إنها ليست مخطئة
- هي كذلك

930
00:51:43,400 --> 00:51:45,230
لقد اقلعت يا جاريد

931
00:51:45,240 --> 00:51:46,960
أيا كان. لن تبقى كذلك

932
00:51:47,670 --> 00:51:49,960
اسمعوا يا رفاق اخ ميت

933
00:51:49,970 --> 00:51:52,210
يعني المزيد من أموال والدنا لبقيتنا.

934
00:51:52,210 --> 00:51:54,000
هل تحاولين تطوعهم ضدي؟

935
00:51:54,000 --> 00:51:55,800
كلا، أعرف موقف جاريد.

936
00:51:57,250 --> 00:52:01,650
آشلي، أنت تدركين مدى
خطورة الموقف، أليس كذلك؟

937
00:52:01,650 --> 00:52:07,950
هل تفهمين أن أحدنا سيغادر
هذا المكان الليلة في كيس جثث لعين؟

938
00:52:08,520 --> 00:52:11,330
احدى جثثنا الهامدة

939
00:52:11,330 --> 00:52:14,120
ستُخرج من ذلك الباب

940
00:52:14,120 --> 00:52:17,230
وتُلقى في صندوق تلك
المشرحة المتنقلة

941
00:52:17,230 --> 00:52:20,240
المركونة في نهاية الممر
بجانب جثة والدنا

942
00:52:20,240 --> 00:52:25,800
الآن هل تريدين أن تكون تلك
الجثة هي جسدك الصغير الجميل؟

943
00:52:27,410 --> 00:52:29,540
كلا ، لا ترغبين

944
00:52:29,540 --> 00:52:32,410
لأن لديك حلم، أليس كذلك؟

945
00:52:33,050 --> 00:52:35,280
ستصبحين ممثلة مشهورة.

946
00:52:35,290 --> 00:52:37,380
وسيحدث ذلك لك أيضا.

947
00:52:37,390 --> 00:52:39,680
عليك فقط أن تستمري
في اتباع قلبك.

948
00:52:39,690 --> 00:52:40,950
كما لو انكِ تهتمين

949
00:52:40,950 --> 00:52:42,490
لم يسبق لك رؤيتها على المسرح

950
00:52:42,490 --> 00:52:43,420
كلا

951
00:52:44,290 --> 00:52:45,520
لم ارها

952
00:52:46,130 --> 00:52:49,660
لكنني أعلم أن إتباع قلبك يحتاج الى المال

953
00:52:52,470 --> 00:52:54,900
لا أعرف حجم ملكية أبي

954
00:52:54,900 --> 00:52:57,600
لكن فكري في كم ستزيد الاموال المدخرة التي ستحصلين عليها

955
00:52:57,600 --> 00:52:59,740
إذا كان أحدنا خارج الصورة

956
00:53:04,970 --> 00:53:07,350
نعم. محاولة جيدة

957
00:53:08,180 --> 00:53:10,040
لكننا أقوى من ذلك

958
00:53:20,860 --> 00:53:23,330
نوح حصل بالفعل على حصته من الارث

959
00:53:24,860 --> 00:53:26,470
ماذا تقصدين؟

960
00:53:26,470 --> 00:53:29,440
أعني أنه لن يحاكم

961
00:53:29,970 --> 00:53:34,510
أسقطت عائلة المرأة التهم
لأن أبي دفع لهم

962
00:53:35,940 --> 00:53:38,780
لقد رأيت بريدًا إلكترونيًا من محامي أبي.

963
00:53:38,780 --> 00:53:40,610
دفع لهم ثلاثة ملايين دولار

964
00:53:40,610 --> 00:53:42,140
- يا للهول
- لا لا لا

965
00:53:42,140 --> 00:53:43,290
ليس لي دخل بذلك

966
00:53:43,290 --> 00:53:44,750
أبي فعل ذلك

967
00:53:44,750 --> 00:53:47,150
لم أكن أعلم بالأمر حتى أخبرتني دون

968
00:53:47,150 --> 00:53:48,750
عندما دعتني لتناول العشاء

969
00:53:48,750 --> 00:53:50,150
إذن ملكية أبي لن تقسم بالتساوي

970
00:53:50,150 --> 00:53:51,820
أليس كذلك؟ لأنك بالفعل
حصلت على ثلاثة ملايين

971
00:53:51,820 --> 00:53:53,560
أنا لا أهتم بالمال

972
00:53:53,560 --> 00:53:55,360
خذوها انتم
آش

973
00:53:56,190 --> 00:53:57,400
آش

974
00:53:57,830 --> 00:54:00,670
لقد وعدتني بعدم وجود المزيد من الأسرار

975
00:54:03,370 --> 00:54:06,170
جاريد، اعد تلك مكانها

976
00:54:06,170 --> 00:54:07,940
جاريد،اعد تلك مكانها
ما هذا بحق الجحيم؟!

977
00:54:09,510 --> 00:54:11,100
ثلاثة ملايين دولار؟

978
00:54:11,110 --> 00:54:12,610
قفوا
هذا محض جنون

979
00:54:12,610 --> 00:54:14,170
جميعكم، توقفوا

980
00:54:14,540 --> 00:54:15,880
تراجع يا جاريد

981
00:54:15,880 --> 00:54:17,550
-أضربه
-الأمر ليس سهلاً كما يبدو

982
00:54:17,550 --> 00:54:19,320
- اضربيه انتِ
- لقد فعلت ذلك مسبقا

983
00:54:19,320 --> 00:54:20,850
اضربه وحسب ايها الجبان

984
00:54:20,850 --> 00:54:21,850
قفوا ! قفوا

985
00:54:21,850 --> 00:54:23,250
اضرب

986
00:54:23,250 --> 00:54:24,790
-هل تريد أن تكون الجثة؟
-لا

987
00:54:24,790 --> 00:54:27,020
- نحن عائلة
- اضربه وحسب

988
00:54:27,020 --> 00:54:29,270
توقفوا عن ذلك! نحن عائلة

989
00:54:33,730 --> 00:54:35,440
-اللعنة
-لا

990
00:54:43,780 --> 00:54:45,070
جاريد

991
00:54:46,420 --> 00:54:47,580
جاريد

992
00:54:56,180 --> 00:54:57,760
يا يسوع، اللعنة

993
00:54:57,760 --> 00:54:59,250
آش، من فضلك، بربك.

994
00:55:01,890 --> 00:55:04,190
لا تفعلي هذا يا آش، من فضلك.

995
00:55:35,260 --> 00:55:37,030
إذن أنت طفل أنابيب؟

996
00:55:37,030 --> 00:55:40,370
ذلك لأن والدتك لم تستطع
التزاوج مع رجل دون أن تقتله؟

997
00:55:41,130 --> 00:55:42,440
لا

998
00:55:42,440 --> 00:55:44,000
قالت أمي أن السبب
هو أنها لا تريد

999
00:55:44,000 --> 00:55:47,170
أن تضيع أيًا من حبها على رجل أحمق

1000
00:55:47,170 --> 00:55:48,910
نعم، نعم، نعم

1001
00:55:48,910 --> 00:55:50,480
لا أعتقد أن والدتك شخص

1002
00:55:50,480 --> 00:55:52,170
لديه الكثير من الحب المخزون

1003
00:55:55,050 --> 00:55:57,520
هذه مضيعة للوقت

1004
00:55:57,520 --> 00:55:59,150
علي قضاء حاجتي

1005
00:55:59,550 --> 00:56:01,750
هناك في الخلف، إلى اليمين.

1006
00:56:01,760 --> 00:56:03,490
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر

1007
00:56:09,630 --> 00:56:11,760
لا أريدك أن تتبولي على هذه

1008
00:56:29,240 --> 00:56:30,980
سيدي، أخبار رائعة

1009
00:56:30,980 --> 00:56:32,420
لقد ألقينا القبض على السيدة كيم

1010
00:56:32,420 --> 00:56:33,850
ونحن في طريقنا إلى موقعك

1011
00:56:33,850 --> 00:56:35,220
يمكنك إطلاق سراح عائلة يورك

1012
00:56:35,690 --> 00:56:37,860
الوقت المتوقع للوصول 20 دقيقة

1013
00:56:37,860 --> 00:56:40,120
لا، لا، لا، لا، لا لا لا.

1014
00:56:40,120 --> 00:56:44,190
أعدها إلى المقر الرئيس

1015
00:56:44,190 --> 00:56:47,160
سيدي، تقول أنها تريد للقيام
بالإجراء في المنزل

1016
00:56:47,160 --> 00:56:48,870
نعم، لا آبه بما تريده هي

1017
00:56:48,870 --> 00:56:50,030
اعدها إلى المقر

1018
00:57:01,050 --> 00:57:02,950
لقد مسحت نفسي (مؤخرتي) بمنشفة يدك

1019
00:57:03,820 --> 00:57:05,720
بالطبع فعلت

1020
00:57:48,220 --> 00:57:51,600
أغمض عينيك، أغمض عينيك

1021
00:57:53,570 --> 00:57:55,800
تصور نفسك هادئا

1022
00:57:55,800 --> 00:57:57,230
تصور نفسك هادئا

1023
00:58:01,370 --> 00:58:03,170
تصور نفسك هادئا

1024
00:58:04,410 --> 00:58:06,650
تصور نفسك هادئا

1025
00:58:08,440 --> 00:58:09,950
يا إلهي

1026
00:58:10,590 --> 00:58:11,880
غريس

1027
00:58:12,310 --> 00:58:13,980
غريس

1028
00:58:44,480 --> 00:58:45,950
واحد اثنان

1029
00:58:46,510 --> 00:58:48,050
واحد اثنان

1030
00:58:48,630 --> 00:58:50,020
واحد اثنان

1031
00:58:50,790 --> 00:58:53,020
واحد، اثنان، ثلاثة،
أربعة، ها نحن ذا.

1032
00:58:53,030 --> 00:58:54,790
اعتذر عن العد

1033
00:58:54,800 --> 00:58:56,290
تقول التعليمات أنها تصبح جاهزة

1034
00:58:56,290 --> 00:58:57,700
عندما يمكنك العد إلى
ثلاثة بين الفرقعات

1035
00:58:57,700 --> 00:58:59,160
وهذا ما أفعله

1036
00:58:59,160 --> 00:59:00,830
عليك أن تكوني حذرة

1037
00:59:00,840 --> 00:59:02,000
لانه في اللحظة التي تحرق فيها حبة ذرة واحدة

1038
00:59:02,000 --> 00:59:03,360
سيتلف ما تبقى في الكيس.

1039
00:59:03,370 --> 00:59:04,870
اجهل السبب

1040
00:59:04,870 --> 00:59:06,670
ولكن يصبح مذاقها سيئ، فهمتي؟

1041
00:59:06,680 --> 00:59:10,170
ذات مرة... كان
لدي أربع حبات غير مفرقعة

1042
00:59:10,170 --> 00:59:11,840
لقد وضعت صورة لها على الانستا

1043
00:59:11,850 --> 00:59:12,710
عليكِ رؤيتها

1044
00:59:12,720 --> 00:59:14,650
اسم حسابي (وات اباوت بوب 42 )

1045
00:59:14,650 --> 00:59:15,880
مدهش. سأفعل ذلك بالتأكيد.

1046
00:59:15,880 --> 00:59:16,820
مهلا

1047
00:59:16,820 --> 00:59:18,210
ألا تريدين بعض الفشار؟

1048
00:59:18,220 --> 00:59:19,590
لقد مرت أكثر من ساعة

1049
00:59:19,590 --> 00:59:21,350
ما الذي ما زالوا يفعلون في المنزل؟

1050
00:59:24,660 --> 00:59:27,490
حسنًا، بناءً على تجربتي
في مواقف مماثلة

1051
00:59:27,490 --> 00:59:30,490
أريد أن أقول، يقتلون بعضهم؟

1052
00:59:30,490 --> 00:59:31,730
ماذا؟!

1053
00:59:32,300 --> 00:59:34,430
لا ليسوا كذلك. لم عساهم يفعلون ذلك؟

1054
00:59:34,430 --> 00:59:36,230
هذا ليس بسببي

1055
00:59:36,230 --> 00:59:38,530
والدتكِ طرحت الفكرة بنفسها

1056
00:59:38,530 --> 00:59:40,040
كلا لم تفعل
لم تكن لتفعل ذلك ابدا

1057
00:59:40,040 --> 00:59:41,370
لماذا؟

1058
00:59:41,370 --> 00:59:42,740
لأنها شخص جيد؟

1059
00:59:42,750 --> 00:59:44,010
ارجوكِ

1060
00:59:44,010 --> 00:59:45,210
تعلمين أن تلك الأشياء الفظيعة

1061
00:59:45,210 --> 00:59:46,780
التي يقولها زملائك عنها

1062
00:59:46,780 --> 00:59:48,240
على الإنترنت صحيحة،
أليس كذلك؟ نعم.

1063
00:59:48,250 --> 00:59:49,720
كانت والدتك مدركة تماما

1064
00:59:49,720 --> 00:59:51,480
ان تلك الحبوب لم تكن فعالة

1065
00:59:51,480 --> 00:59:53,220
ونعم، رفضت سحبها من الرفوف

1066
00:59:53,220 --> 00:59:55,220
لذلك ازداد مرض اولئك النسوة بسببها

1067
00:59:55,220 --> 00:59:56,480
كف عن الكذب

1068
00:59:57,520 --> 00:59:58,730
توني

1069
01:01:07,260 --> 01:01:10,260
إن توقعاتنا ورغبتنا

1070
01:01:10,260 --> 01:01:13,390
في تحقيق النصر على أساس تطوعي

1071
01:01:13,400 --> 01:01:15,660
هي فشل ذريع

1072
01:02:50,460 --> 01:02:52,720
نوح. من فضلك لا تفعل ذلك.

1073
01:02:52,730 --> 01:02:54,430
ما الذي تفعلينه هنا؟

1074
01:02:54,430 --> 01:02:55,690
اضطررت الى الابتعاد

1075
01:02:55,700 --> 01:02:57,070
لم أستطع التحمل

1076
01:02:57,070 --> 01:02:58,910
نوح، أنا آسفة جدا

1077
01:02:58,910 --> 01:03:00,570
لا أعرف ماذا حدث

1078
01:03:00,570 --> 01:03:02,780
السبب هو رايشل
لقد اثرت على تفكيري

1079
01:03:06,540 --> 01:03:07,780
أين هم؟

1080
01:03:08,540 --> 01:03:10,310
إنهم في غرفة المعيشة

1081
01:03:10,920 --> 01:03:13,120
معهم سكاكين دون

1082
01:03:14,220 --> 01:03:15,550
سأذهب للتحدث معهم

1083
01:03:15,550 --> 01:03:17,250
ألم تسمع ما قلته للتو؟

1084
01:03:17,260 --> 01:03:18,890
يجب ان يتوقف هذا الامر

1085
01:03:18,900 --> 01:03:20,320
آش

1086
01:03:21,620 --> 01:03:23,620
يجب ان يتوقف هذا الامر

1087
01:03:27,230 --> 01:03:28,530
أنت ابقي هنا

1088
01:03:28,970 --> 01:03:30,170
لا

1089
01:03:31,270 --> 01:03:33,530
يجب أن أذهب معك

1090
01:03:33,540 --> 01:03:35,640
يجب أن يسمعوا ذلك من كلينا

1091
01:03:38,050 --> 01:03:41,640
اختبئي ورائي،
في حالة تحالفهم ضدك أيضًا.

1092
01:03:42,740 --> 01:03:43,850
حسنٌ

1093
01:03:57,590 --> 01:03:58,900
انت

1094
01:04:00,870 --> 01:04:02,430
انظر إلينا.

1095
01:04:04,970 --> 01:04:07,110
أنت تبدو في غاية السعادة

1096
01:04:11,310 --> 01:04:13,240
كنت قد بدأت للتو بأخذ دروس البيانو

1097
01:04:15,050 --> 01:04:17,550
لم يدعُني أحد
بالمعجزة حينها

1098
01:04:18,890 --> 01:04:20,520
كان لا يزال ممتعا

1099
01:04:23,360 --> 01:04:25,930
وكان لدي أخت صغيرة
جديدة لأسميها أختي

1100
01:04:28,720 --> 01:04:30,690
أنت وأنا ضد العالم

1101
01:04:33,730 --> 01:04:36,870
انظر إلى تلك الخدود
الصغيرة السمينة

1102
01:04:39,570 --> 01:04:41,440
- نوح
- نعم؟

1103
01:04:45,380 --> 01:04:47,210
اللعنة

1104
01:04:52,320 --> 01:04:54,150
آش ساعديني

1105
01:04:54,160 --> 01:04:55,190
ساعديني

1106
01:04:55,990 --> 01:04:58,850
- لا أستطيع
- آش .. آش

1107
01:05:14,640 --> 01:05:16,440
افتح الباب اللعين

1108
01:05:25,250 --> 01:05:26,750
أنت في عداد الموتى

1109
01:05:29,260 --> 01:05:30,720
اللعنة

1110
01:05:30,720 --> 01:05:32,060
مُت

1111
01:05:37,330 --> 01:05:38,820
أخبر ميا أنني أحبها

1112
01:05:40,430 --> 01:05:41,730
أخبريها بنفسك

1113
01:05:57,280 --> 01:05:59,020
انا لست عنصريا

1114
01:05:59,660 --> 01:06:02,580
كلا انا... أنا حليف

1115
01:06:03,090 --> 01:06:04,450
حسنٌ؟ إذن

1116
01:06:04,460 --> 01:06:07,230
أنت، ميا

1117
01:06:07,230 --> 01:06:09,330
دون

1118
01:06:09,830 --> 01:06:11,760
أنا أحب...أحبكم جميعا، حسنا؟

1119
01:06:11,760 --> 01:06:14,070
أنا... أعلم أنه ليس من المفترض قول

1120
01:06:14,070 --> 01:06:17,270
لا يهمني لونك" ولكن فعلا لا يهمني"

1121
01:06:17,270 --> 01:06:20,730
لذا ليس لهذا اي علاقة بأفضلية البيض

1122
01:06:20,740 --> 01:06:22,370
أو أي شيء ممنهج

1123
01:06:26,680 --> 01:06:28,280
فهمتُ يا جاريد

1124
01:06:28,580 --> 01:06:29,990
فهمتُ

1125
01:06:42,490 --> 01:06:45,760
يا إلهي

1126
01:06:52,970 --> 01:06:55,140
تظن أنني الرجل
السيئ، لكنني لست كذلك.

1127
01:06:55,140 --> 01:06:57,640
أنا هنا الليلة فقط
لأن جدك دعاني.

1128
01:06:57,640 --> 01:07:00,940
إنه يعلم أنني أقوم بعمل مهم
لإنقاذ الكوكب لمصلحة جيلك

1129
01:07:00,940 --> 01:07:02,050
بالله عليك!

1130
01:07:02,050 --> 01:07:03,550
جيلك هو من دمر الكوكب

1131
01:07:03,550 --> 01:07:05,050
انتبهي لألفاظكِ

1132
01:07:05,790 --> 01:07:07,620
أنت بحاجة إلى تحسين
نظرتك للواقع، أيتها الشابة

1133
01:07:07,620 --> 01:07:09,290
أعني، لا أعتقد أنك تدركين

1134
01:07:09,290 --> 01:07:11,160
كم أنت محظوظة لأنك تعيش في
المكان الذي تعيشين فيه.

1135
01:07:11,160 --> 01:07:13,160
إنها فوضى عارمة
في معظم أنحاء العالم

1136
01:07:13,160 --> 01:07:14,690
لكن لا يزال يحكمنا النظام والقانون

1137
01:07:14,690 --> 01:07:16,360
وما زلنا نحمي حرياتكم

1138
01:07:16,990 --> 01:07:18,830
حسنا، اسمعي

1139
01:07:20,530 --> 01:07:22,700
أنت لا تفهمين هذا لأنك طفلة

1140
01:07:22,700 --> 01:07:23,900
وأنا أفهم ذلك

1141
01:07:23,900 --> 01:07:25,900
ولكن عندما تهدأ الامور

1142
01:07:25,900 --> 01:07:28,210
عندما نحقق هدف التطوع

1143
01:07:28,980 --> 01:07:30,870
الأشخاص العظماء الذين كانوا في هذا البلد

1144
01:07:30,870 --> 01:07:35,350
الأشخاص المحترمين والصالحين
سيكونون قد رحلوا

1145
01:07:35,350 --> 01:07:36,650
نعم. أيا يكن

1146
01:07:39,950 --> 01:07:43,620
لا لا لا! كفاك تصرفا بهذا الاسلوب

1147
01:07:44,520 --> 01:07:47,330
بعد كل ما فعلته
بعد كل ما ضحيت به

1148
01:07:47,330 --> 01:07:50,020
حري بكِ اظهار بعض الاحترام

1149
01:07:51,460 --> 01:07:53,370
سيدي، كل شيء
على ما يرام هناك؟

1150
01:07:55,530 --> 01:07:57,830
سيدي؟

1151
01:07:57,830 --> 01:07:59,210
نعم، توني، أنا بخير

1152
01:07:59,210 --> 01:08:01,840
كل شيء على ما يرام، كل شيء
على ما يرام، كل شيء على ما يرام

1153
01:08:04,840 --> 01:08:06,710
انظري، أنا آسف
لم أقصد إخافتك

1154
01:08:06,710 --> 01:08:09,280
أنا فقط... انا اعي ما اقول، فهمتي ؟

1155
01:08:09,280 --> 01:08:11,010
لقد كنت داخل منازل هؤلاء الناس

1156
01:08:11,010 --> 01:08:12,850
لقد جلست مع عائلاتهم

1157
01:08:12,850 --> 01:08:15,080
وهؤلاء ليسوا فاحشوا الثراء في العالم أمثالكم

1158
01:08:15,080 --> 01:08:17,460
ممن لديهم تأثير كبير على التغير المناخي

1159
01:08:17,460 --> 01:08:19,750
لا، هؤلاء... هؤلاء
هم خيار الناس

1160
01:08:19,760 --> 01:08:21,790
لقد عملوا بجد طوال حياتهم

1161
01:08:21,790 --> 01:08:23,330
ولم يتمكنوا من الحصول على
قسط من الراحة.

1162
01:08:24,370 --> 01:08:26,730
الى ان عرضت عليهم الحكومة ربع مليون دولار

1163
01:08:26,730 --> 01:08:28,700
معفاة من الضرائب ليضحوا بأنفسهم

1164
01:08:28,700 --> 01:08:30,570
والآن هم يموتون بسعادة

1165
01:08:30,570 --> 01:08:33,570
بمعرفة أن عائلاتهم يتم الاعتناء بها، فهمت؟

1166
01:08:34,280 --> 01:08:35,900
وهذا جميل

1167
01:08:42,110 --> 01:08:44,850
زوجتي روث، تطوعت في اليوم 14.

1168
01:08:45,880 --> 01:08:47,680
نعم، كانت تعاني من مرض باركنسون لسنوات

1169
01:08:47,690 --> 01:08:50,620
لكننا تدبرنا امورنا و كل شيء جيد

1170
01:08:51,120 --> 01:08:53,430
ومع ذلك، فقد قررت أنه نظرًا لأن برنامج التطوع

1171
01:08:53,430 --> 01:08:55,890
لم يأبه لوجود حالة مرضية مسبقا

1172
01:08:55,890 --> 01:08:57,830
فعلها تقوم أيضًا بالتسجيل والحصول على المال

1173
01:08:57,830 --> 01:08:59,930
بدلاً من الموت من أجل لا شيء، فهمت؟

1174
01:09:02,060 --> 01:09:04,000
لكنني لم اكن موافقا

1175
01:09:04,570 --> 01:09:06,900
لكنني لم أكسب أي جدال
طوال سنوات زواجنا

1176
01:09:10,940 --> 01:09:12,770
اسمعي، اعلم انكِ مستائة حقا

1177
01:09:12,780 --> 01:09:14,810
بشأن ما يحدث في منزل جدك

1178
01:09:14,810 --> 01:09:16,710
لكن بربك

1179
01:09:17,110 --> 01:09:18,910
هل من الخطأ عدم
الرغبة في أن يكون العالم الجديد

1180
01:09:18,910 --> 01:09:21,520
مملوءا بأشخاص
فظيعين مثل عائلتك؟

1181
01:09:23,080 --> 01:09:24,320
لا

1182
01:09:25,560 --> 01:09:26,990
لا أعتقد ذلك

1183
01:09:27,620 --> 01:09:29,990
لكنني لا أعتقد أنك تهتم بذلك.

1184
01:09:32,960 --> 01:09:35,430
أنا أعتقد أنك تحب
مشاهدة الناس يموتون

1185
01:09:39,070 --> 01:09:40,570
الا يمكن ان يكون الاثنين معا؟

1186
01:09:42,000 --> 01:09:46,580
يا يسوع، هذا كئيب للغاية

1187
01:09:46,980 --> 01:09:49,110
لا أعلم، أنا

1188
01:09:50,950 --> 01:09:54,320
يا إلهي، أليس من
الممكن أن يأتي بوب الى هنا

1189
01:09:54,320 --> 01:09:57,150
ويقتله حتى لا نضطر نحن إلى ذلك؟

1190
01:09:57,150 --> 01:09:58,360
لا، لن يفعل ذلك

1191
01:09:58,360 --> 01:09:59,850
لا، لكنه قد يفعلها

1192
01:09:59,860 --> 01:10:01,390
يمكننا على الأقل أن نسأله

1193
01:10:01,400 --> 01:10:03,020
انها مضيعة للوقت

1194
01:10:03,320 --> 01:10:06,030
ذلك اللعين السادي يحب ما يحدث هنا

1195
01:10:06,030 --> 01:10:08,190
وهذا ما أراده منذ البداية

1196
01:10:08,190 --> 01:10:10,730
إذا أردنا الخروج
علينا تسليم الجثة

1197
01:10:11,670 --> 01:10:14,900
يا رفاق، الطريقة التي نظر
بها إلي عندما أدرك أنني خنته

1198
01:10:15,870 --> 01:10:17,810
- لا أستطيع
- نعم.

1199
01:10:18,970 --> 01:10:20,880
كان بإمكانه القضاء
عليّ، لكنه لم يفعل

1200
01:10:20,880 --> 01:10:22,380
أنا أيضاً

1201
01:10:23,750 --> 01:10:25,180
آسف، آش، لا بأس

1202
01:10:25,180 --> 01:10:26,980
سننجز الامر بسرعة كبيرة.

1203
01:10:26,980 --> 01:10:29,050
سينتهي الأمر قبل أن تدركي

1204
01:10:29,050 --> 01:10:30,890
-عند الرقم ثلاثة
- نعم، حسنا، عند الرقم ثلاثة

1205
01:10:31,620 --> 01:10:32,850
حسنٌ

1206
01:10:33,960 --> 01:10:35,560
يا إلهي

1207
01:10:35,560 --> 01:10:37,890
- واحد
- نعم واحد

1208
01:10:39,730 --> 01:10:41,160
اثنين

1209
01:10:41,660 --> 01:10:43,830
ثلاثة

1210
01:10:47,870 --> 01:10:50,580
نوح؟ نوح

1211
01:10:50,580 --> 01:10:52,070
نوح، من فضلك

1212
01:10:52,070 --> 01:10:53,410
-من هذه؟
-من هذه؟

1213
01:10:53,820 --> 01:10:56,040
نوح, هل مازلت هنا؟

1214
01:10:56,040 --> 01:10:57,450
سيدتي، توقفي هناك

1215
01:10:57,450 --> 01:10:58,910
ابقي مكانك

1216
01:11:00,720 --> 01:11:02,880
- نوح، أين أنت؟
- سيدتي

1217
01:11:03,250 --> 01:11:05,430
دعيني وشأني
لا أعرف ما الذي يجري هنا

1218
01:11:05,430 --> 01:11:06,950
لكني أسجل كل شيء

1219
01:11:06,960 --> 01:11:09,190
-أين نوح؟
-يا إلهي، انها غريس

1220
01:11:09,190 --> 01:11:11,260
يا إلهي، لقد تم أنقاذنا. غريس

1221
01:11:11,260 --> 01:11:15,060
يا رفاق، أنتم عائلة نوح، أليس كذلك؟
-نعم

1222
01:11:15,060 --> 01:11:16,930
ما الذي يحدث هنا؟ أين نوح؟

1223
01:11:16,930 --> 01:11:18,800
سيدتي، يمكنني الإجابة
على جميع أسئلتك

1224
01:11:18,800 --> 01:11:20,610
أنا لم أسألك. لقد سالتهم.

1225
01:11:20,610 --> 01:11:21,940
عودوا إلى المنزل

1226
01:11:21,940 --> 01:11:24,200
أعيدوهم إلى المنزل الآن، هيا

1227
01:11:24,200 --> 01:11:26,450
-أماه
-ميا

1228
01:11:26,450 --> 01:11:27,980
عودي الى المركبة

1229
01:11:28,540 --> 01:11:30,950
سيدتي، أنت تعترضين عملا رسميا لوزارة استراجية المواطن

1230
01:11:30,950 --> 01:11:32,580
هذه جريمة فيدرالية

1231
01:11:32,590 --> 01:11:34,080
اعتقدت ان (و.ا.م) تقوم بالقتل الرحيم ؟

1232
01:11:34,080 --> 01:11:35,590
لقد تنوعنا

1233
01:11:38,120 --> 01:11:39,720
اللعنة

1234
01:11:41,430 --> 01:11:43,600
انت اطفئي السيارة

1235
01:11:43,600 --> 01:11:45,470
- أماه
- ميا

1236
01:11:46,160 --> 01:11:47,760
لا لا لا لا لا

1237
01:11:47,770 --> 01:11:49,470
توني، ساعدني

1238
01:11:49,470 --> 01:11:51,130
فقط... انتبه، إنها طفلة

1239
01:11:51,130 --> 01:11:53,100
كن لطيفًا يا توني، لطيفًا

1240
01:11:54,230 --> 01:11:55,870
عائلة يورك، عودوا إلى المنزل

1241
01:11:55,870 --> 01:11:58,410
- مازلتم تدينون لي بجثة
- مدينون له بجثة؟!

1242
01:11:58,410 --> 01:12:00,650
ما الذي يجري هنا؟ أين نوح؟

1243
01:12:00,650 --> 01:12:01,840
اخبروني أنه على قيد الحياة

1244
01:12:01,850 --> 01:12:03,180
إنه كذلك يا غريس، إنه على قيد الحياة

1245
01:12:03,180 --> 01:12:04,780
لكنه يحتاج إلى مساعدة
اهربي واحضري المساعدة

1246
01:12:04,780 --> 01:12:07,250
حسنا سأذهب للحصول على المساعدة

1247
01:12:07,250 --> 01:12:08,690
فقط... أخبروا نوح أنني أحبه

1248
01:12:08,690 --> 01:12:09,690
اذهبي، اذهبي، اهربي

1249
01:12:09,690 --> 01:12:10,920
اوقفها

1250
01:12:29,040 --> 01:12:31,640
لقد قتلوها. لقد قتلوها

1251
01:12:31,650 --> 01:12:33,650
لم تفعل شيئا

1252
01:12:36,780 --> 01:12:38,310
إذن انتهى الامر، أليس كذلك؟

1253
01:12:38,810 --> 01:12:39,950
حصلت على جثة ثانية

1254
01:12:39,950 --> 01:12:41,420
ماذا، هل تمزحين معي؟

1255
01:12:41,420 --> 01:12:43,080
إنها ليست الجثة الثانية التي اريدها

1256
01:12:43,090 --> 01:12:45,560
أنا هنا لجمع جثتين من عائلة يورك

1257
01:12:45,560 --> 01:12:48,500
والان عودوا إلى داخل
المنزل وأكملوا ما بدأتم

1258
01:12:48,500 --> 01:12:50,500
وإياكم وجعلي المسؤول عن هذا

1259
01:12:50,500 --> 01:12:52,190
لو قامت عائلتكم بدورها

1260
01:12:52,190 --> 01:12:53,830
لكانت تلك المرأة المسكينة
على قيد الحياة الآن

1261
01:12:53,830 --> 01:12:56,290
الآن ادخلوا هناك. لديكم 15 دقيقة

1262
01:13:01,640 --> 01:13:03,240
قصدت ان تذهب وتحضرها

1263
01:13:10,980 --> 01:13:12,920
لا...لا تقولي شيئا

1264
01:13:13,420 --> 01:13:15,980
لنصعد إلى الطابق العلوي
ونفعل ما يتعين علينا فعله

1265
01:13:18,150 --> 01:13:20,400
لا تفكرا في ذلك
دعونا نفعلها وحسب

1266
01:13:20,830 --> 01:13:23,760
أعني أن نوح لا يريد أن يكون
على قيد الحياة الآن على أي حال

1267
01:13:23,760 --> 01:13:27,770
تلك المرأة الميتة في الخارج كانت عالمه كله

1268
01:13:28,230 --> 01:13:30,410
نعم نعم

1269
01:13:31,170 --> 01:13:33,900
إذا فكرتما في الأمر،
فنحن نقدم له معروفًا

1270
01:13:34,510 --> 01:13:37,610
أعني ... إنه أمر مروع

1271
01:13:38,400 --> 01:13:40,240
ولكنه الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله

1272
01:13:41,140 --> 01:13:43,180
-تعلمان أنه كذلك
-نعم

1273
01:13:43,180 --> 01:13:44,450
حسنٌ؟

1274
01:13:55,560 --> 01:13:57,220
نوح؟

1275
01:14:07,870 --> 01:14:09,870
اللعنة

1276
01:14:24,250 --> 01:14:25,760
نوح؟

1277
01:14:32,360 --> 01:14:33,530
نوح؟

1278
01:14:34,440 --> 01:14:36,740
لا علاقة لنا بما حدث لغريس

1279
01:14:36,740 --> 01:14:38,100
نوح؟

1280
01:14:39,200 --> 01:14:41,810
هيا يا نوح، ليس
لدينا الكثير من الوقت

1281
01:14:49,240 --> 01:14:51,150
لم نعد غاضبين بعد الآن

1282
01:15:04,630 --> 01:15:07,630
نوح، هيا، أنت تخيفنا

1283
01:15:12,580 --> 01:15:15,370
هذا سيء. هذا سيء للغاية

1284
01:15:34,360 --> 01:15:36,160
اللعنة

1285
01:15:39,130 --> 01:15:40,290
نوح

1286
01:15:41,490 --> 01:15:43,130
يا إلهي

1287
01:15:43,130 --> 01:15:44,460
لا لا لا

1288
01:15:44,460 --> 01:15:45,570
يا إلهي

1289
01:15:47,740 --> 01:15:49,200
نوح

1290
01:16:02,450 --> 01:16:05,050
نوح، أنا آسفة جدا. نحن آسفون جدا

1291
01:16:23,340 --> 01:16:24,500
لا

1292
01:16:35,450 --> 01:16:36,860
ابتعد عنها

1293
01:16:36,860 --> 01:16:38,550
اللعنة عليك

1294
01:16:38,550 --> 01:16:41,790
إذا كان بوب يحتاج إلى جثة
فيمكن ان تكون جثة هذه العاهرة الكاذبة

1295
01:16:41,800 --> 01:16:43,900
من فضلك فقط اتركها وشأنها

1296
01:16:45,590 --> 01:16:48,260
ماذا كان ليعتقد ابانا ؟

1297
01:16:51,400 --> 01:16:53,200
ماذا كان ليعتقد ابانا ؟

1298
01:17:08,190 --> 01:17:10,960
إياكِ والتحدث عنه

1299
01:17:16,700 --> 01:17:18,030
حسنا حسنا

1300
01:17:18,030 --> 01:17:19,670
اترك آش وحدها وحسب

1301
01:17:19,670 --> 01:17:21,200
أنا اتطوع لإتمام الإجراء

1302
01:17:21,200 --> 01:17:22,330
ليس عليك أن تفعل ذلك

1303
01:17:22,330 --> 01:17:24,640
ليس عليك أن تفعل ذلك
أنا اتطوع

1304
01:17:26,840 --> 01:17:29,530
كل ما حدث الليلة هو بسببي

1305
01:17:30,850 --> 01:17:32,710
لستَ أسوأنا يا نوح

1306
01:17:33,380 --> 01:17:34,470
انا الاسوء

1307
01:17:35,210 --> 01:17:37,580
أنا قاسية
انا انانية

1308
01:17:39,250 --> 01:17:40,660
لذا خذ ميا

1309
01:17:41,480 --> 01:17:42,660
لو سمحت

1310
01:17:43,860 --> 01:17:46,120
خذها وحسب، اتفقنا؟

1311
01:17:48,360 --> 01:17:51,060
لم تُرِد الشهرة أو المال أبدًا

1312
01:17:51,060 --> 01:17:52,830
اردت العائلة وحسب

1313
01:17:55,940 --> 01:17:57,600
اومض الضوء وحسب

1314
01:17:57,600 --> 01:17:59,770
- أنا جاهزة، حسنًا؟
- لا لا

1315
01:17:59,780 --> 01:18:01,470
يجب ان اكون المتطوع

1316
01:18:01,470 --> 01:18:03,010
لأنني الأكبر

1317
01:18:03,010 --> 01:18:04,980
وكان من المفترض
أن أعتني بكم يا رفاق

1318
01:18:04,980 --> 01:18:07,440
كان من المفترض
دائمًا أن أعتني بكم

1319
01:18:07,440 --> 01:18:09,850
ولم أفعل ذلك أبدًا
انا اخ سيء حقا

1320
01:18:09,850 --> 01:18:12,610
وزوج سيء وأب سيء

1321
01:18:13,820 --> 01:18:15,480
لذلك إذا كان شخص ما

1322
01:18:15,480 --> 01:18:17,920
سيقوم بالاجراء ينبغي أن يكون أنا

1323
01:18:17,930 --> 01:18:19,450
ليس لدي أي شيء

1324
01:18:19,450 --> 01:18:21,220
جاريد، توقف! لديك لوكاس

1325
01:18:23,360 --> 01:18:25,620
إنه يحتاج لوجودك

1326
01:18:26,360 --> 01:18:30,630
لا أحد يحتاج إلى فشل ذو وجهين

1327
01:18:30,630 --> 01:18:33,330
لو كان على احدنا التطوع للإجرء فيجب أن يكون أنا

1328
01:18:35,700 --> 01:18:37,500
اللعنة على ذلك

1329
01:18:40,310 --> 01:18:42,210
لن يتطوع احد

1330
01:18:42,880 --> 01:18:45,720
يجب أن يكون واحدا منا

1331
01:18:46,090 --> 01:18:47,820
ليس لدينا خيار

1332
01:18:47,820 --> 01:18:49,380
لقد تطوعت أولاً

1333
01:18:49,720 --> 01:18:52,490
لا، لقد كنا نملك خيارا اخرا منذ البداية

1334
01:18:53,800 --> 01:18:55,320
لنذهب الى بوب

1335
01:19:02,370 --> 01:19:04,400
أحتاج لرؤية عائلتي

1336
01:19:04,400 --> 01:19:08,400
سترينهم عندما يومضون اضواء الشرفة
وليس قبلها

1337
01:19:08,400 --> 01:19:11,570
بحلول ذلك الوقت
سيكون قد فات الأوان

1338
01:19:11,570 --> 01:19:14,240
شخص أحبه سيموت هناك

1339
01:19:14,250 --> 01:19:16,750
من فضلك من فضلك

1340
01:19:17,820 --> 01:19:20,180
من فضلك، بوب، من فضلك

1341
01:19:21,250 --> 01:19:23,820
لو سمحت

1342
01:19:24,260 --> 01:19:26,260
اود توديعهم على الاقل

1343
01:19:26,260 --> 01:19:28,900
اسمح لي أن اودعهم

1344
01:19:30,000 --> 01:19:32,560
لماذا؟
لماذا لا تسمح لي برؤيتهم؟

1345
01:19:33,030 --> 01:19:35,460
اكثر قليلا يا آش ، ابقي معنا

1346
01:19:35,460 --> 01:19:37,500
اللعنة، إنها تفقد الكثير من الدماء

1347
01:19:37,500 --> 01:19:38,910
جاريد، اسرع

1348
01:19:38,910 --> 01:19:40,470
بضع ثوان أخرى

1349
01:19:41,200 --> 01:19:42,840
راش، هل مستمرة بالضغط؟

1350
01:19:42,850 --> 01:19:44,740
نعم، ولكن علينا
أن نفعل هذا الآن

1351
01:19:46,380 --> 01:19:47,950
- جاريد؟
- حسنًا، إنه جاهز

1352
01:19:47,950 --> 01:19:49,250
عليكما الامساك بها

1353
01:19:49,250 --> 01:19:50,710
آش آش

1354
01:19:51,080 --> 01:19:53,680
آش أنا آسف جدا
أنا آسف جدا

1355
01:19:53,680 --> 01:19:56,890
-أنا آسف جدا
-لستَ المخطئ

1356
01:19:56,890 --> 01:19:59,120
من المفترض أن نكون
أنا وأنت ضد العالم

1357
01:19:59,130 --> 01:20:01,060
وانا أفسدت الأمر. وليس أنت يا نوح
بل انا

1358
01:20:01,060 --> 01:20:04,690
-هل تريدين العد التنازلي؟
-لا!  فقط افعلها

1359
01:20:04,690 --> 01:20:06,590
حسنًا، ها نحن ذا،
ها نحن ذا، ها نحن ذا

1360
01:20:18,980 --> 01:20:21,010
كلا كلا
يجب ان افعلها مجددا

1361
01:20:21,020 --> 01:20:24,120
سأفعلها مجددا

1362
01:20:34,790 --> 01:20:36,560
اشلي. اشلي

1363
01:20:36,560 --> 01:20:38,130
آش آش هيا

1364
01:20:38,130 --> 01:20:39,390
اشلي، اشلي، استيقظي

1365
01:20:39,400 --> 01:20:42,200
استيقظي، هيا. اشلي

1366
01:20:52,880 --> 01:20:54,240
حسنا، انتهى الوقت

1367
01:20:54,250 --> 01:20:57,850
بطريقة أو بأخرى، نحن
على وشك الانتهاء هنا

1368
01:21:07,720 --> 01:21:10,290
مرحبًا! هل من أحد في المنزل؟

1369
01:21:21,370 --> 01:21:23,110
ليس من كنت أتوقعه

1370
01:21:27,870 --> 01:21:30,350
أين أنتم يا بقية عائلة يورك؟

1371
01:21:30,350 --> 01:21:32,710
ليس امامنا الليلة كلها

1372
01:21:36,520 --> 01:21:37,820
حسنا

1373
01:21:38,490 --> 01:21:40,160
توقفوا هناك

1374
01:21:41,030 --> 01:21:42,660
ارفعوا قمصانكم

1375
01:21:44,460 --> 01:21:46,200
التفوا

1376
01:21:47,830 --> 01:21:49,170
حسنا

1377
01:21:49,800 --> 01:21:51,500
حسنًا، ايكم المسؤول عن هذا

1378
01:21:51,500 --> 01:21:55,700
أنا أقدر حقًا توفيرك لنا
جهد إعادة معداتنا إلى هنا

1379
01:21:55,700 --> 01:21:56,800
لذا شكرا لك على ذلك

1380
01:21:56,800 --> 01:21:58,910
لندخل الحمالة توني

1381
01:21:59,670 --> 01:22:01,640
كل شيء جاهز هنا

1382
01:22:01,640 --> 01:22:03,080
أعتقد أنني مدين لكم ببعض المال يا رفاق

1383
01:22:03,080 --> 01:22:05,050
الآن يمكنني تقسيم المجموع بين ثلاثتكم

1384
01:22:05,050 --> 01:22:07,380
لكن أحدكم سيحصل على فلس أكثر من الآخرين

1385
01:22:07,390 --> 01:22:09,720
بعض الناس لا يعتقدون
أن هذه مشكلة

1386
01:22:09,720 --> 01:22:12,060
لكن بعض العائلات، يتشاجرون
بجنون حول هذا الموضوع

1387
01:22:13,420 --> 01:22:14,790
اللعنة

1388
01:22:17,330 --> 01:22:19,230
ايتها العاهرة

1389
01:22:19,230 --> 01:22:20,560
اصمت

1390
01:22:22,330 --> 01:22:24,070
آشلي، كان ذلك أداءً رائعًا

1391
01:22:24,870 --> 01:22:27,210
لقد رأيت الكثير من الجثث
أنا لا انخدع بسهولة

1392
01:22:27,210 --> 01:22:28,470
أحسنت

1393
01:22:32,110 --> 01:22:33,410
أسقطوا الأسلحة أو سيموتون

1394
01:22:33,410 --> 01:22:35,080
افعلوا ذلك

1395
01:22:35,080 --> 01:22:36,870
لا تريدون فعل ذلك يا عائلة يورك

1396
01:22:36,880 --> 01:22:38,180
نحن جميعا ننزف على أي حال

1397
01:22:38,190 --> 01:22:40,190
أخبرهم أن يلقوا أسلحتهم

1398
01:22:40,190 --> 01:22:42,720
- وإلا ستنضم إلينا
- ضعوا بنادقكم جانبا

1399
01:22:42,720 --> 01:22:44,290
افعلوا ما يقوله

1400
01:22:44,880 --> 01:22:46,420
إنهم لا يستمعون

1401
01:22:47,790 --> 01:22:50,290
يقولون أنه من الصعب قص
القصبة الهوائية لشخص ما، يا بوب

1402
01:22:50,300 --> 01:22:52,300
لكنني أراهن أنني أستطيع
فعل ذلك بضربة واحدة

1403
01:22:52,300 --> 01:22:53,500
حسناً، أعطوهم أسلحتكم

1404
01:22:53,500 --> 01:22:54,790
ضعوا أسلحتكم جانباً
افعلوا ذلك

1405
01:22:54,800 --> 01:22:56,100
سلموا أسلحتكم

1406
01:22:56,100 --> 01:22:58,470
- على الارض، على الارض
- افعلوا ما يقولون

1407
01:22:58,470 --> 01:23:00,400
أعطوني اياهم
أعطوني بنادقكم

1408
01:23:00,410 --> 01:23:01,870
نعم، سيحز حنجرته اللعينة

1409
01:23:01,870 --> 01:23:03,440
-اجثوا على الأرض
-اصغوا

1410
01:23:03,440 --> 01:23:05,510
أيديكم على رؤوسكم
افعلوا كما يقولون.

1411
01:23:07,510 --> 01:23:09,450
الأيدي على رؤوسكم

1412
01:23:09,450 --> 01:23:12,910
إذا كنتم تعتقدون أننا لم نواجه
موقفا مشابها من قبل، فأنتم مخطئون

1413
01:23:12,910 --> 01:23:15,150
لذا دعوني اخبركم كيف سيسير الامر

1414
01:23:16,390 --> 01:23:17,550
آش؟

1415
01:23:17,550 --> 01:23:19,360
اشلي

1416
01:23:21,720 --> 01:23:23,260
حسنًا، أنا بخير، فلنأخذهم

1417
01:23:29,960 --> 01:23:32,000
من فضلك، لدي زوجة

1418
01:23:32,000 --> 01:23:33,440
اسكت

1419
01:23:33,440 --> 01:23:35,270
لدي ابن أيضا
توني الصغير

1420
01:23:35,280 --> 01:23:37,940
اصمت وإلا سأستبدلك ببوب

1421
01:23:41,810 --> 01:23:43,280
إنه مستيقظ

1422
01:23:45,950 --> 01:23:47,450
سيدي، أنا آسف

1423
01:23:47,950 --> 01:23:50,320
لقد أجبروني على أن أوضح
لهم كيفية إعداد كل شيء

1424
01:23:51,690 --> 01:23:54,260
توني، توني، توني، توني، لا بأس

1425
01:23:54,260 --> 01:23:56,430
كل شيء تحت السيطرة يا عزيزي

1426
01:23:56,430 --> 01:23:58,360
نعم

1427
01:23:58,360 --> 01:24:00,170
لا يبدو ان الامر يسير على ما يرام معكم يا رفاق

1428
01:24:00,170 --> 01:24:03,330
لن ألطف الأمر
لن ألطف الأمر

1429
01:24:03,340 --> 01:24:05,630
نعم يبدو ان الوضع سيء جدا

1430
01:24:05,640 --> 01:24:07,140
حسنًا، أنا فقط أقول

1431
01:24:07,140 --> 01:24:08,640
وفقا لما أراه هنا

1432
01:24:08,640 --> 01:24:11,000
لن يتم سجنكم جميعًا فحسب

1433
01:24:11,000 --> 01:24:15,080
بل تتمتع الحكومة الآن بحضانة
رسمية لكل من ميا ولوكاس

1434
01:24:15,080 --> 01:24:16,480
المعذرة؟

1435
01:24:16,480 --> 01:24:18,320
ليس انا. ليست شركتي

1436
01:24:18,320 --> 01:24:21,750
أقسم أننا لسنا في مجال إيواء القاصرين

1437
01:24:21,750 --> 01:24:24,320
ومع ذلك، إذا اصيب موظفو (و.ا.م)

1438
01:24:24,320 --> 01:24:25,950
اثناء تأدية واجباتهم

1439
01:24:25,950 --> 01:24:28,920
يصبح أطفال الجناة تلقائيًا تحت وصاية الدولة

1440
01:24:28,920 --> 01:24:30,530
انها حقيقة. اسألوا توني

1441
01:24:31,400 --> 01:24:32,760
انها حقيقة

1442
01:24:33,170 --> 01:24:34,530
لا تقتلني

1443
01:24:34,530 --> 01:24:38,170
نعم، عليكم رؤية الحالة البائسة لتلك المنشآت

1444
01:24:38,170 --> 01:24:40,370
أعني، هل تتذكرون الأطفال
الموجودين في أقفاص على الحدود؟

1445
01:24:40,370 --> 01:24:42,310
نعم. فكروا بذلك، ولكن أسوأ بكثير

1446
01:24:42,310 --> 01:24:45,610
أعتقد أنك ربما تريد أن تبعد
يديك اللعينتين عن أطفالنا

1447
01:24:47,710 --> 01:24:50,980
إذًا نحن هالكون بغض النظر
عما نفعله، أليس كذلك يا بوب؟

1448
01:24:51,540 --> 01:24:53,550
لا يوجد سبب لترك أي
شخص على قيد الحياة

1449
01:24:56,220 --> 01:24:59,980
يا (ناجيت) سأطلب منك الخروج مجددا، اتفقنا؟

1450
01:25:06,060 --> 01:25:07,930
أنا آسف بشأن زوجتك

1451
01:25:08,630 --> 01:25:10,760
بدا الأمر وكأنها كانت
شخصًا لطيفًا حقًا

1452
01:25:12,830 --> 01:25:16,210
لذا أشك في انكما ستكونان في نفس المكان

1453
01:25:23,750 --> 01:25:26,150
انظروا، أعلم أنكم
جميعًا مستاءون للغاية

1454
01:25:26,160 --> 01:25:28,290
أستطيع...
أستطيع أن أقول ذلك. أنا...

1455
01:25:28,290 --> 01:25:30,110
لقد كانت... لقد كانت
ليلة مثيرة حقا، صحيح؟

1456
01:25:31,750 --> 01:25:33,950
اليكم ما انا على استعداد لفعله

1457
01:25:35,560 --> 01:25:37,200
فقط انسى هذا
الوضع برمته

1458
01:25:37,200 --> 01:25:40,630
وأنا ورجالي سنرفع أختكم
من على الأرض، وسنذهب، اتفقنا؟

1459
01:25:40,630 --> 01:25:43,340
الاتفاق يبقى اتفاقا. ما قولكم؟

1460
01:25:56,220 --> 01:25:57,550
هيا

1461
01:25:57,550 --> 01:26:00,110
انها ليست اشلي التي على الأرض

1462
01:26:02,110 --> 01:26:03,750
حقا؟

1463
01:26:03,750 --> 01:26:05,560
نعم، ليست هي
محاولتنا لأولى لإتمام الاجراء

1464
01:26:05,560 --> 01:26:07,330
لم تسر بشكل جيد

1465
01:26:07,960 --> 01:26:13,090
نسي توني أن يخبرنا بإخراج
الهواء من انابيب الاعطاء الوريدية

1466
01:26:15,000 --> 01:26:18,270
هل سبق ان رأيت احدا يموت
بسبب الانسداد الرئوي، يا بوب؟

1467
01:26:18,270 --> 01:26:19,930
ليست ميتة سريعة

1468
01:26:20,840 --> 01:26:22,870
ليس من العدل

1469
01:26:22,870 --> 01:26:25,870
أن نأخذ بعين الاعتبار أن صديقك
قتل صديقتي على الفور

1470
01:26:30,980 --> 01:26:34,450
ولكن كما قالت أختي
الجميلة سابقا

1471
01:26:37,590 --> 01:26:38,820
سحقا للعادلة

1472
01:26:38,820 --> 01:26:40,520
حسنٌ. أستطيع أن أنقذكم جميعا.

1473
01:26:40,530 --> 01:26:41,950
أستطيع أنقاذكم

1474
01:26:41,960 --> 01:26:44,120
أستطيع أن أنقذكم أنتم وأطفالكم.

1475
01:26:44,120 --> 01:26:46,120
اكاد أقسم أنك قلت
أننا هالكون

1476
01:26:46,130 --> 01:26:48,500
كلا، على الورق وحسب
هذا كل شيء.

1477
01:26:48,500 --> 01:26:50,300
أستطيع أن أكتب شيئا للتغطية عليكم

1478
01:26:50,310 --> 01:26:52,640
يمكنك التستر على قتلنا عميلة تابعة لــ (و.ا.م)؟

1479
01:26:52,640 --> 01:26:55,340
نعم، سأقول أن رد فعل والدك كان عنيفا

1480
01:26:55,340 --> 01:26:57,340
عندما رحلت زوجته

1481
01:26:57,350 --> 01:26:59,310
واخذنا على حين غفلة.
وهذا ما حدث فعلا.

1482
01:26:59,310 --> 01:27:00,540
سوف يصدق رؤسائي ذلك

1483
01:27:00,550 --> 01:27:02,110
وعندما هدأ

1484
01:27:02,110 --> 01:27:03,550
قرار اكمال الإجراء

1485
01:27:03,550 --> 01:27:05,010
من أجل أولاده

1486
01:27:05,010 --> 01:27:06,850
هذا الجزء صحيح
صحيح جدا

1487
01:27:06,850 --> 01:27:08,650
حسنًا، لا، من فضلكم.

1488
01:27:08,650 --> 01:27:09,690
حسنا. انتظروا انتظروا

1489
01:27:09,690 --> 01:27:11,520
ماذا عن دون؟
ماذا عن دون؟

1490
01:27:12,360 --> 01:27:13,690
ماذا بها؟

1491
01:27:14,360 --> 01:27:15,860
نحن نحتجزها في المقر

1492
01:27:16,360 --> 01:27:18,190
نعم، نعم، انها لدينا

1493
01:27:29,340 --> 01:27:31,510
لا أعرف شيئًا عن ذلك

1494
01:27:32,880 --> 01:27:34,640
انظروا سأعيد دون إليكم

1495
01:27:34,650 --> 01:27:36,420
ليس عليها أن تخضع للإجراء.

1496
01:27:36,420 --> 01:27:37,850
لقد اعطت عائلتكم بما فيه الكفاية

1497
01:27:37,850 --> 01:27:40,140
من فضلك لا تدفع ذلك
من فضلك لا تدفع ذلك

1498
01:27:40,150 --> 01:27:41,820
لن تروها على قيد
الحياة مجددا

1499
01:27:41,820 --> 01:27:43,250
سيقتلونها وسيكون ذلك بسببكم

1500
01:27:43,250 --> 01:27:44,650
كل شيء سيكون بسببكم
بربكم

1501
01:27:44,660 --> 01:27:46,760
انتظر، انتظر... بربك!

1502
01:27:46,760 --> 01:27:48,860
ما الذي لا تفهمونه أيها الناس؟

1503
01:27:48,860 --> 01:27:50,220
ماذا ماذا؟

1504
01:27:50,220 --> 01:27:52,190
هناك أزمة عالمية تحدث

1505
01:27:52,190 --> 01:27:53,930
وانا أقوم بعمل مهم

1506
01:27:53,930 --> 01:27:55,860
وأنتم، أنتم، أنتم

1507
01:27:55,870 --> 01:27:57,800
أنتم مجرد قطع من الفضلات البشرية

1508
01:27:57,800 --> 01:27:59,640
تلوثون الكوكب بكل نفس تتنفسونه

1509
01:28:02,000 --> 01:28:03,870
أنا لا أستحق أن أموت

1510
01:28:04,410 --> 01:28:05,940
أنتم تستحقون الموت

1511
01:28:06,580 --> 01:28:08,680
ليس انا بل أنتم

1512
01:29:21,950 --> 01:29:24,280
متطوعو الأسبوع الأربعين

1513
01:29:24,280 --> 01:29:26,530
هما غريس داوسون
وآشلي يورك

1514
01:29:26,530 --> 01:29:28,730
صديقاتان لسنوات، الثنائي الذي لا يمكن فصلهما

1515
01:29:28,730 --> 01:29:30,860
اخبرتا ممارس الاجراء التابع لــ (و.ا.م)

1516
01:29:30,860 --> 01:29:32,800
انهما اختارتا التطوع سوية

1517
01:29:32,800 --> 01:29:35,900
لإلهام الآخرين للقيام
بكل ما يمكنهم فعله

1518
01:29:35,900 --> 01:29:38,360
للمساعدة في شفاء كوكبنا المريض

1519
01:29:38,360 --> 01:29:40,200
لقد كان إجراءً جميلاً

1520
01:29:40,200 --> 01:29:42,570
لقد تم تصنيفه ضمن الافضل

1521
01:29:43,280 --> 01:29:44,610
غريس وآشلي،

1522
01:29:44,610 --> 01:29:46,640
أمة ممتنة تشكركما.

1523
01:29:48,570 --> 01:29:50,570
التطوع = فرصة

1524
01:29:50,571 --> 01:29:51,571
Modefied By
M_Abdoulhamed

