﻿1
00:00:01,066 --> 00:00:12,133
"(ترجمة: نادي الفيديو (خالد العجوز"

2
00:00:13,466 --> 00:00:17,266
"أفلام تذكاريَّةٌ يُقدمون"

3
00:00:20,755 --> 00:00:24,620
"(فيلم للمخرج: (بيتر داسكالوف"

4
00:00:26,066 --> 00:00:30,150
"(بطولة: (أشلين يني) فى دور: (شارين"

5
00:00:31,711 --> 00:00:35,977
"(لويس مانديلور) فى دور: الطبيب (هيلنباخ)"

6
00:00:42,460 --> 00:00:46,088
"(مُنتجٌ تنفيذيٌّ: (إيان مايكلز"

7
00:00:49,888 --> 00:00:53,644
"(مدير التَّصوير: (لوكاس بيتاس"

8
00:00:56,777 --> 00:01:00,060
"(موسيقى: (ريان هاريسون"

9
00:01:02,620 --> 00:01:06,466
"(مونتاج: (فاناجان جابوديان"

10
00:01:16,688 --> 00:01:19,955
"(اِختيار طاقم العمل: (أليكسي سافرو"

11
00:01:24,533 --> 00:01:28,420
"(من إنتاج: (أليكسي ستافرو)&(أشلين يني"

12
00:01:31,466 --> 00:01:35,333
"(تأليف: (مات تورنتو)&(بيتر داسكالوف"

13
00:01:37,330 --> 00:01:41,733
"(إخراجٌ: (بيتر داسكالوف"

14
00:01:50,977 --> 00:01:55,640
"ترياقُ"

15
00:02:10,244 --> 00:02:11,222
.(كوستاس)

16
00:02:11,422 --> 00:02:12,377
.كوستاس) اِستيقظ)

17
00:02:12,372 --> 00:02:13,454
كم السَّاعة؟

18
00:02:13,511 --> 00:02:15,030
.أخالُ أن هُنالك خطب ما

19
00:02:15,030 --> 00:02:15,822
خطب. ما الخطب؟

20
00:02:15,872 --> 00:02:17,831
أخالُ أنَّ هُنالك خطب ما بمعدتي؟

21
00:02:32,177 --> 00:02:34,160
تُعانين من اِلتهاب حاد
.فى الزَّائدة الدُّوديَّة

22
00:02:34,288 --> 00:02:36,711
,للأسف نشتبة أنَّ زائدتك الدويَّة اِنفجرت

23
00:02:37,111 --> 00:02:40,177
لكنَّنا أعددناكِ للتَّو
لإجراء جراحة طارئة, لذا تشبثي

24
00:02:40,511 --> 00:02:41,755
.أنتِ بين أيادي أمينة

25
00:02:44,288 --> 00:02:46,088
هل ستغدو والدتي على ما يرام؟

26
00:02:50,511 --> 00:02:52,370
.العمليَّةُ ستستغرقُ فترة

27
00:02:52,555 --> 00:02:54,370
.قد ترغب بِاصطحاب اِبنتك للمنزل

28
00:02:55,400 --> 00:02:56,755
.كلَّا, سنلبثُ هُنا

29
00:02:56,955 --> 00:02:58,577
.سنهاتفَّك حالما تغدو جاهزة

30
00:02:59,111 --> 00:03:00,155
.سنلبثُ هُنا

31
00:03:16,288 --> 00:03:17,088
,"عشرةُ"

32
00:03:17,666 --> 00:03:18,644
,"تسعةُ"

33
00:03:18,888 --> 00:03:19,977
,"ثمانيةُ"

34
00:03:20,155 --> 00:03:21,177
,"سبعةُ"

35
00:03:21,466 --> 00:03:22,622
,"ستَّةُ"

36
00:04:06,644 --> 00:04:07,711
,(أهلاً, (شارين

37
00:04:08,420 --> 00:04:09,822
.(أنا الطَّبيب. (هيلنباخ

38
00:04:15,866 --> 00:04:16,733
أتسمحين لي؟

39
00:04:26,488 --> 00:04:27,866
لماذا كنتُ مصفدة؟

40
00:04:28,400 --> 00:04:31,555
.اِستخدمت القُيُودُ بشكلٍ مُؤقَّتٍ
.اعتذر بشأنِ ذلكَ

41
00:04:33,733 --> 00:04:34,977
أين الطَّبيب. (ميريت)؟

42
00:04:35,090 --> 00:04:37,355
أخالُ أنَّهُ منْ الأجدر أن تنالي
قسطًا من الرَّاحة فى الوقت الرَّاهن

43
00:04:40,777 --> 00:04:41,844
أين أنا؟

44
00:04:49,000 --> 00:04:51,377
(تُعانين من مضاعفات جرَّاء جراحتِك, (شارين

45
00:04:51,622 --> 00:04:53,955
.أعي أنَّكِ تعانين من الهلع

46
00:04:54,222 --> 00:04:55,644
.أنتِ مشوشة

47
00:04:56,080 --> 00:04:58,720
سأجلبُ لكِ بعض الحُبُوب الَّتي بلا ريب
.ستُساعدِك على تجاوز كُلّ هذا

48
00:04:59,360 --> 00:05:00,420
.سأوافيكِ حالاً

49
00:06:00,844 --> 00:06:02,333
منذ متى وأنا هنا؟

50
00:06:02,560 --> 00:06:04,177
.آوة, ليس منذُ وقتًا طويلاً على الإطلاق

51
00:06:04,222 --> 00:06:07,911
والنَّدبة على معدتي
لماذا تكاد تُشفى؟

52
00:06:08,100 --> 00:06:08,844
.حسنًا

53
00:06:08,955 --> 00:06:11,733
بحوزتنا طُرق علاج غير تقليديَّة
.(هنا, (شارين

54
00:06:12,355 --> 00:06:14,066
.طُرق غير تقليديَّة

55
00:06:14,180 --> 00:06:14,711
,أجل

56
00:06:14,777 --> 00:06:16,888
.لكنَّني لستُ مُخولاً بمناقشة ذلك

57
00:06:17,800 --> 00:06:19,755
بحقّ الجحيم ماذا يجري؟
أين أنا؟

58
00:06:19,844 --> 00:06:21,088
!(رجاءٌ, (شارين

59
00:06:21,355 --> 00:06:22,600
.تناولي تلك الحبوب

60
00:06:22,733 --> 00:06:24,311
.ستُهوّنُ عليكِ حالةُ الهلع

61
00:06:24,400 --> 00:06:25,488
.أعدَّكِ

62
00:06:27,444 --> 00:06:29,270
.أودُّ رُؤيةُ عائلتي الآن

63
00:06:29,377 --> 00:06:31,133
.شارين). رجاءُ تناولي حبوبِك)

64
00:06:42,440 --> 00:06:43,155
,أهلاً

65
00:06:43,288 --> 00:06:45,222
,أنا بحاجة إلى هاتف
.رجاء, أجلبي لي هاتفٌ

66
00:06:45,230 --> 00:06:46,622
...سيّدتي إذا عُدتِ إلى غُرفتِك

67
00:06:46,688 --> 00:06:49,333
كلَّا، لن أعود لغُرفتي
أنا بحاجة للعُثُور على هاتف

68
00:06:49,401 --> 00:06:51,858
.فليجد لي أحدكم هاتفٌ لعيّن

69
00:06:51,860 --> 00:06:54,777
.أودُّكِ أن تهدأي -
!لا تلمسيني -

70
00:07:09,320 --> 00:07:10,755
.الغوثُ, الغوثُ

71
00:07:11,195 --> 00:07:12,193
.آة, أهلاً بكِ

72
00:07:12,266 --> 00:07:14,310
أبحثُ عن المخرجُ, أين المخرجُ؟

73
00:07:14,400 --> 00:07:15,022
!المخرج؟

74
00:07:15,150 --> 00:07:17,244
بلى, أين المخرج؟ اللَّعين؟

75
00:07:17,577 --> 00:07:19,600
.ينبغي أنَّكِ جديدةٌ هُنا

76
00:07:39,466 --> 00:07:42,155
لا أودُّ أن أضطر إلى
تصفيدكِ فى السرير مُجدَّدًا

77
00:07:44,711 --> 00:07:47,822
,إذا لم يتلقَّى زوجي اِتّصالاً مني
,سيتَّصل بالشُّرطة

78
00:07:47,955 --> 00:07:49,860
.وسيشرعون بالبحث عنّي

79
00:07:51,755 --> 00:07:54,222
.(لن يأتي أحدا للبحث عنكِ, (شارين

80
00:07:56,900 --> 00:07:59,222
.لن يأتي أحدا للبحث عنكِ

81
00:08:10,177 --> 00:08:11,244
!دعني أخرج

82
00:08:11,530 --> 00:08:12,933
!دعني أخرج

83
00:08:13,177 --> 00:08:14,466
أتسمعني؟

84
00:08:14,622 --> 00:08:16,200
!دعني أخرج

85
00:10:05,060 --> 00:10:07,000
"أنا (إيفرت). من أنتِ ؟"

86
00:10:20,400 --> 00:10:24,800
"ما هذة المستشفى؟"

87
00:10:41,260 --> 00:10:45,866
"إنَّها ليست مُستشفى"

88
00:10:49,333 --> 00:10:51,933
.كلَّا, لم أقترف ذلك
!إليكم عني

89
00:10:52,133 --> 00:10:55,630
.لا يحقُّ لكُم أن تفعلُوا هذا بي
.ليُغيثني أحد

90
00:10:55,714 --> 00:10:57,485
!إليكم عني، فليغيثني شخص ما

91
00:10:57,542 --> 00:10:59,485
!أغيثوني, رجاءٌ, الغوثُ

92
00:10:59,885 --> 00:11:04,571
!الغوثُ! الغوثُ! الغوثُ! الغوثُ

93
00:11:10,970 --> 00:11:12,971
إلي أين ركضتِ. إلى "ألاسكا"؟

94
00:11:13,314 --> 00:11:16,228
.كلا, كُنت فى الصَّالة الرياضيَّة
.أمضيت وقت أقلَّ من السَّابق بمضمار الركض

95
00:11:34,680 --> 00:11:36,960
.أعرفكِ أفضل ممَّا تخالين

96
00:11:58,760 --> 00:12:00,240
كيف كان نومكِ؟

97
00:12:12,120 --> 00:12:15,480
لما لا نتحدَّثُ قليلاً لنرى إذا كان بوسعنا
توضيحُ الأمور (شارين)؟

98
00:12:17,240 --> 00:12:19,520
أود فحسب أن أطرح عليكِ
بضعة أسئلة, حسنًا؟

99
00:12:20,060 --> 00:12:20,975
عن؟

100
00:12:21,080 --> 00:12:22,480
.عن ماضيكِ

101
00:12:23,000 --> 00:12:24,400
.الماضي خاصتي

102
00:12:24,720 --> 00:12:26,720
مثل لماذا كرهت والدتي؟

103
00:12:28,040 --> 00:12:29,760
...أودُّ أن أعلم إذا كنتِ

104
00:12:30,680 --> 00:12:32,240
,تشعرين بالندم

105
00:12:32,770 --> 00:12:37,240
لعلَّهُ أمر وقع فى الماضي
.تشعُرين حيالة بالندم

106
00:12:37,970 --> 00:12:39,280
,خطأ

107
00:12:39,640 --> 00:12:41,720
.لعلكِ كنتِ ترغبين بمحوة

108
00:12:48,400 --> 00:12:49,680
.كلَّا

109
00:12:52,080 --> 00:12:53,280
أأنتِ موقنة, (شارين)؟

110
00:12:53,440 --> 00:12:55,840
لأنَّهُ يتحتَّمُ عليكِ أن تكُوني
.صادقة تمامًا معي هُنا

111
00:12:56,280 --> 00:12:57,800
صادقة معك؟

112
00:12:58,120 --> 00:13:01,920
لما لا تُصارحني وتُخبرني
بحقّ اللَّعنة بما يجري هُنا ؟

113
00:13:26,320 --> 00:13:28,120
أأنتِ بحاجة لهذا الشيء, (شارين)؟

114
00:13:29,480 --> 00:13:30,520
.كلَّا

115
00:13:34,000 --> 00:13:34,800
.(حسنًا, (شارين

116
00:13:35,160 --> 00:13:39,240
كُلُّ ما بوسعي قولُهُ إِنَّني آمل
أنَّكِ ستُضحين أكثر تعاوُنًا فى المرَّة المقبلة

117
00:13:39,440 --> 00:13:40,360
!رجاءٌ

118
00:13:40,520 --> 00:13:41,680
.أودُّ فحسب العودة إلى الدّيار

119
00:13:41,880 --> 00:13:43,600
لكنكِ لستِ متأهبة للعودة
.(إلى الدّيار. (شارين

120
00:13:43,800 --> 00:13:45,320
.لقد اِستعدَّت عافيتي

121
00:13:45,320 --> 00:13:46,720
,آوة, تخالين أنَّكِ اِستعدتي عافيتُكِ

122
00:13:46,840 --> 00:13:48,160
.لكنكِ لستِ كذلك

123
00:13:49,160 --> 00:13:50,000
,أنت

124
00:13:50,160 --> 00:13:54,000
أو أيّ شخص ضالع فى اِحتجازي
ستدفعُون الثَّمن, أتسمعني؟

125
00:13:54,240 --> 00:13:56,320
.تذكر كلماتي

126
00:13:57,560 --> 00:13:59,040
.كلماتُكِ جليَّة

127
00:13:59,440 --> 00:14:03,640
الآن عليكِ مُرافقتي لنتحقَّق
من مُؤشّراتِك الحيويَّة. هذا هامٌّ للغاية

128
00:14:04,000 --> 00:14:05,320
.شكرًا

129
00:14:10,720 --> 00:14:12,520
!شارين), رجاءٌ)

130
00:14:19,720 --> 00:14:20,840
.هيَّا

131
00:14:22,880 --> 00:14:25,960
"إِنَّهُ الرواق "ك - 392

132
00:14:26,080 --> 00:14:28,860
بوُسعِك الإختلاط مع المرضى الآخرين
,فى هذا القسم

133
00:14:28,960 --> 00:14:31,600
لكن لا يسعُكِ التَّجوُّلُ
.فى أنحاء المنشأة

134
00:14:47,120 --> 00:14:49,920
.أهلاً, يا قومٌ
.(أودكُم أن تُقابلُوا (شارين

135
00:14:50,120 --> 00:14:51,400
.(تفضّلي, (شارين

136
00:14:51,800 --> 00:14:53,400
.رجاء, اِجلسي

137
00:15:02,080 --> 00:15:03,660
.ذراعُكِ من فضلِك

138
00:15:15,800 --> 00:15:17,240
.سنشبك هذا

139
00:15:21,160 --> 00:15:22,120
.عظيم

140
00:15:25,120 --> 00:15:26,080
,إذًا

141
00:15:26,680 --> 00:15:30,000
.(هذه (كاساندرا فرانكلين

142
00:15:35,160 --> 00:15:39,240
,(هنا لدينا السَّيّد. (ريزون
.لكن ليس هُنالك داع لتقديمة الآن

143
00:15:41,080 --> 00:15:43,720
فى الزّاوية هنا لدينا
(الجدَّةُ (مارجوري

144
00:15:45,160 --> 00:15:48,870
.جليًّا هي مشلُولةٌ
.لا يسعُها إغلاقُ عينيها

145
00:15:50,400 --> 00:15:52,080
,(آوة, على يساري يوجد (ليستر

146
00:15:52,280 --> 00:15:56,440
,مُجرم مجنُون لذا
.لو كنت مكانِك سألتزمُ بمسافة

147
00:16:02,160 --> 00:16:04,120
.(أخالُ أنَّكِ اِلتقيتِ بالفعل بـ (إيفرت

148
00:16:06,480 --> 00:16:08,400
.أخالُ أنَّ هذة الورقة تخُصُّك

149
00:16:30,120 --> 00:16:32,000
"أنا (إيفرت). من أنتِ؟" -
"أيُّ مستشفى هذة؟" -
"إنَّها ليست مُستشفى" -

150
00:16:38,830 --> 00:16:40,840
.من الجيّد رؤية أحدهم خلف الجُدران

151
00:16:41,200 --> 00:16:42,360
.هذا كان أنت

152
00:16:43,680 --> 00:16:45,560
ماذا أصابك ليلة أمس؟

153
00:16:46,280 --> 00:16:47,920
.لقد قطعُوا لساني

154
00:16:49,720 --> 00:16:51,560
.والآن تُخاطبني

155
00:16:52,790 --> 00:16:54,360
.لقد نمى مُجدَّدًا

156
00:16:55,240 --> 00:16:57,480
,إنَّها مُنشأةُ تجارب

157
00:16:59,440 --> 00:17:01,080
.لقد أحرقُوني وأنا على قيد الحياة

158
00:17:01,880 --> 00:17:03,240
أأنتِ جادة؟

159
00:17:03,440 --> 00:17:04,840
كيف وصلتِ إلى هُنا؟

160
00:17:05,080 --> 00:17:07,600
.تسمُّمٌ غذائيٌّ. أخال ذلك

161
00:17:07,920 --> 00:17:09,480
!تسمُّمٌ غذائيٌّ؟

162
00:17:10,200 --> 00:17:11,640
.هي تفتعل ذلك

163
00:17:12,120 --> 00:17:13,640
.ليس هُنالك حيوانات

164
00:17:13,840 --> 00:17:15,400
.وهي لم تتناول فطر سامٍّ

165
00:17:15,520 --> 00:17:17,840
هل كُنت أُخاطبُكُ, يا أخرق؟

166
00:17:18,210 --> 00:17:19,440
!أسترخي

167
00:17:19,560 --> 00:17:21,280
.أُحاول فحسب أن أغدو اِجتماعيًّا

168
00:17:21,480 --> 00:17:24,960
اِجتماعي أم أنَّك تُحاولُ
اِستهواء النَّزيلة الجديدة؟

169
00:17:25,240 --> 00:17:27,200
.مُعتل يمقُتُ النّساء

170
00:17:28,280 --> 00:17:29,960
,اِحذري منة أيًّا كانت الظُّرُوفُ

171
00:17:30,240 --> 00:17:31,460
.لا تسمحي لة بدخُول غُرفتِك

172
00:17:31,600 --> 00:17:36,040
.تجاهليها فحسب, إنَّها مُصابةٌ بالذُّهان -
اِذهب للجحيم, حسنًا؟ -

173
00:17:36,280 --> 00:17:37,720
.مُعتل عقليًّا

174
00:17:38,000 --> 00:17:39,080
.يا صاح

175
00:17:39,320 --> 00:17:42,840
هل أنا مصنف كمُعتل عقليًّا؟ -
.ربَّاهُ! لا تُقحمُهُ فى الموضوع -

176
00:17:43,000 --> 00:17:46,720
أُحاولُ فحسب كما تعلمين الحُصُول على
,وُجهة نظر مُحام جنائي

177
00:17:46,840 --> 00:17:50,040
.بصفتة شخص تعامل مع المجرمين -
!أطبق فمُك -

178
00:17:50,520 --> 00:17:51,640
.حسنًا

179
00:17:52,880 --> 00:17:54,080
...فقط

180
00:17:54,560 --> 00:17:55,800
!أطبق فمُك

181
00:17:59,160 --> 00:18:00,720
هل أنت حقًّا مُحامٍ؟

182
00:18:02,680 --> 00:18:05,880
حسنًا, هل هنالك إجراء بوسعنا اتّخاذة
إزاء وضعنا؟

183
00:18:06,120 --> 00:18:07,380
.قانُونيًّا

184
00:18:07,480 --> 00:18:09,200
.لا يسعُنا فعل أيّ شيء

185
00:18:09,680 --> 00:18:11,510
.لا يُمكنُنا حتَّى إجراء مُكالمة هاتفيَّة

186
00:18:18,200 --> 00:18:19,260
ما هذا؟

187
00:18:19,360 --> 00:18:20,240
.بئسًا

188
00:18:20,360 --> 00:18:21,480
"الجدولة"

189
00:18:21,880 --> 00:18:24,000
.حسنًا, ياقُوم. عاودُوا إلى غُرفكم
!رجاءً

190
00:18:24,120 --> 00:18:25,320
.تعلمون ما يعنية ذلك

191
00:18:25,720 --> 00:18:26,640
!رجاءٌ

192
00:18:28,440 --> 00:18:29,440
.(شارين)

193
00:18:30,680 --> 00:18:32,760
.بوُسعِك التَّوجُّهُ لغُرفتِك أيضًا

194
00:18:32,800 --> 00:18:35,760
لأجل ماذا؟ -
.لمعرفة ما إذا تمَّ تحديد الإجراء الخاص بكِ -

195
00:18:35,840 --> 00:18:36,880
أيّ نوع من الإجراءات؟

196
00:18:36,920 --> 00:18:39,510
.بحقِّك. تحلّي بالصَّبر
!رجاءً

197
00:18:39,640 --> 00:18:40,400
.حسنًا

198
00:18:40,520 --> 00:18:44,520
.هذا ليس صائبًا. هذا خطأٌ
.الجميع هُنا مُريبون حقًّا

199
00:18:44,680 --> 00:18:47,160
وأنا لا أنتمي إلى هنا
.أودُّ رُؤية عائلتي

200
00:18:47,430 --> 00:18:49,320
.قطعًا, عزيزتي

201
00:19:27,800 --> 00:19:28,628
!كلَّا

202
00:19:28,640 --> 00:19:29,800
,كلَّا، لا أرغب بهذا

203
00:19:29,920 --> 00:19:32,480
...كلَّا, أنا
.لا أودُّ هذا

204
00:19:32,600 --> 00:19:34,280
.لا أودُّ الذهاب

205
00:19:36,200 --> 00:19:38,480
...رجاءٌ, لا تفعلُوا هذا بي

206
00:19:54,000 --> 00:19:55,400
...كيف

207
00:19:55,640 --> 00:19:56,960
تتأقلمين مع الوضع؟

208
00:19:57,640 --> 00:20:00,160
.لا أدري. لا أحد يُخبرني بما يجري

209
00:20:00,360 --> 00:20:02,770
.نحنُ بمثابة فئران مُختبر ملاعين
.هذا ما يجري

210
00:20:02,960 --> 00:20:04,920
فئران مختبر! لأجل ماذا؟

211
00:20:05,060 --> 00:20:06,920
.إنَّهُ نوعٌ من البرامج

212
00:20:09,120 --> 00:20:10,880
.علينا أن نجد سبيلاً للخُروج

213
00:20:11,320 --> 00:20:12,770
.لا سبيل للخُروج

214
00:20:12,920 --> 00:20:16,000
,أنتِ لا تفهمين
.النَّاسُ فى هذا المكان فاسدون

215
00:20:16,440 --> 00:20:19,240
ليس لديكِ أدنى فكرة
عما هم قادرون على فعلة

216
00:20:21,000 --> 00:20:23,320
حسنًا, لا يسعُني المكُوثُ هُنا
.مكتوفة الأيدي

217
00:20:23,840 --> 00:20:25,770
.عائلتي لا يعلمُون حتَّى أين أنا

218
00:20:25,920 --> 00:20:28,100
اُنظُري, الحل الوحيد لتتدبَّري شُؤُونكِ
,فى هذة المنشأة

219
00:20:28,110 --> 00:20:30,880
,هو الإنصياعُ للأوامر
.وعليكِ أن تتعلَّمي التَّعايُش مع الرُّوتين

220
00:20:31,720 --> 00:20:34,040
سنخرُجُ من هنا فى غُضُونٍ
.ثلاثُ أشهُر كحدٍّ أقصى

221
00:20:35,190 --> 00:20:36,520
وما أدراك؟

222
00:20:36,760 --> 00:20:38,240
.هيلنباخ) أخبرني)

223
00:20:40,110 --> 00:20:41,520
وأنت تُصدقهُ؟

224
00:20:51,400 --> 00:20:52,960
ماذا فعلوا به؟

225
00:20:53,720 --> 00:20:55,240
.لن ترغبين بمعرفة ذلك

226
00:21:26,920 --> 00:21:28,720
ما الَّذي فعلوة بك؟

227
00:21:30,570 --> 00:21:32,560
.قامُوا بإِخصائي

228
00:21:36,000 --> 00:21:37,440
!تراجعي, رجاءٍ

229
00:21:51,640 --> 00:21:52,960
ما هذا؟

230
00:21:54,000 --> 00:21:55,640
.مصلُ الشّفاء

231
00:21:57,370 --> 00:21:59,120
مصلُ الشّفاء؟

232
00:22:01,680 --> 00:22:04,370
سيعود لحالتة الطَّبيعيَّة
.فى الوقت المحدَّد

233
00:22:05,621 --> 00:22:07,288
لماذا فعلوا ذلك بة؟

234
00:22:19,490 --> 00:22:21,160
.هو الَّذي فعل ذلك بنفسه

235
00:22:25,080 --> 00:22:28,320
,لا أدري ما يجري فى هذا المكان البغيض
.لكن علينا أن نجد سبيلاً للخروج

236
00:22:28,520 --> 00:22:30,080
أخبرتِك سلفًا بأنَّهُ 
لا يوجد سبيلٌ للخروج

237
00:22:30,280 --> 00:22:31,920
.سأبحثُ عن مخرجٍ

238
00:22:32,040 --> 00:22:33,370
ستأتي برفقتي أم لا؟

239
00:22:33,370 --> 00:22:34,400
!اُنْظُري

240
00:22:34,760 --> 00:22:36,400
.لا تصنعي بلبلةٌ. حسنًا

241
00:22:36,760 --> 00:22:40,920
..إذا خضعتي للعلاج سيجعلُكِ فحسب -
.لن أخضع لأيّ علاج -

242
00:23:27,800 --> 00:23:32,280
"رواق "ك" - "295

243
00:24:10,480 --> 00:24:11,750
ماذا تفعلين؟

244
00:24:11,840 --> 00:24:12,840
...أنا

245
00:24:12,960 --> 00:24:15,657
أمرتُكِ بعدم التَّجوُّل, أليس كذلك (شارين)؟

246
00:24:17,320 --> 00:24:18,600
!اِتَّبعيني

247
00:24:28,120 --> 00:24:29,760
.رجاءٌ, (شارين) إجلسي

248
00:24:58,000 --> 00:24:59,880
من أين حصلت على هذة الصُّور؟

249
00:25:00,840 --> 00:25:03,240
بماذا يُمكنُكِ إخباري عن هذا الرجل؟

250
00:25:11,240 --> 00:25:13,510
إذا أخبرتك عنهُ
هل يمكنني الاِتّصال بعائلتي؟

251
00:25:27,400 --> 00:25:28,800
.(اِسمة كان (نيكو

252
00:25:30,400 --> 00:25:32,120
.كان عازف بيانو

253
00:25:33,880 --> 00:25:35,800
,عشنا معًا لبضعة أشهر

254
00:25:37,080 --> 00:25:38,920
.لكنَّها كانت علاقةٌ سيّئةٌ

255
00:25:40,510 --> 00:25:42,400
كيف اِنتهت هذه العلاقة؟

256
00:25:44,440 --> 00:25:46,160
.قرَّر عدم البقاء

257
00:25:46,360 --> 00:25:48,920
"نيكو كاش) 1979-2009)"

258
00:25:55,160 --> 00:25:56,720
.لقد اِنتحر

259
00:25:58,680 --> 00:26:00,160
.لا أدري لماذا اِقترف ذلك

260
00:26:01,280 --> 00:26:04,920
الشُّرطة أخبروني أنَّهُ كان بحوزتة
عشرة أرطال هيروين داخل البيانو الخاص بة

261
00:26:05,080 --> 00:26:07,120
ولم تكوني على علم بأنَّهُ تاجر مخدرات؟

262
00:26:07,320 --> 00:26:09,160
.أجل -
.وهذا كُلُّ ما بوُسعِك إخباري عنهُ -

263
00:26:09,440 --> 00:26:10,480
.أجل

264
00:26:11,160 --> 00:26:12,400
.هذا كُلُّ شيء

265
00:26:13,430 --> 00:26:14,520
.هذا كُلُّ شيء

266
00:26:18,560 --> 00:26:19,771
.أودُّ اِستخدامُ الهاتف الآن

267
00:26:37,685 --> 00:26:38,730
.لقد أبرمنا اِتّفاق

268
00:26:38,857 --> 00:26:41,028
.(لستِ بموضع يُؤهّلُكِ للمُساومة, (شارين

269
00:26:41,257 --> 00:26:43,342
لماذا تفعلُ هذا؟ -
.أُحاولُ مُساعدتِك -

270
00:26:43,428 --> 00:26:44,371
.آوة. تُحاول مُساعدتي

271
00:26:44,457 --> 00:26:46,142
.واضح للغاية أنكِ لستِ مُتأهّبة

272
00:26:46,257 --> 00:26:47,942
مُتأهّبة من أجل ماذا؟ -
.(رجاءٌ, (شارين -

273
00:26:48,028 --> 00:26:50,000
.يجدر بكِ العودةُ لغرفتِك

274
00:27:07,280 --> 00:27:09,942
,لا تتركُني هُنا"♪

275
00:27:11,714 --> 00:27:14,885
♪"وترحل

276
00:27:15,171 --> 00:27:18,457
♪"تمسك بالحياة"♪

277
00:27:19,371 --> 00:27:21,057
♪"أحبَّك"♪

278
00:27:21,257 --> 00:27:25,420
لمست شيئًا بقلبي لا أحد سواك"♪
♪"اِستطاع لمسة

279
00:27:27,057 --> 00:27:30,257
♪"تروق لي حركاتك"♪

280
00:27:30,742 --> 00:27:34,171
♪"أنت حُبيّ"♪

281
00:27:34,457 --> 00:27:38,028
♪"أنت شغفي"♪

282
00:28:16,571 --> 00:28:18,657
"إلي البهو الرَّئيسي"

283
00:28:30,020 --> 00:28:31,800
"إلي البهو الرَّئيسي"

284
00:28:34,420 --> 00:28:36,485
"رواق "ك"  - "301

285
00:29:21,542 --> 00:29:23,171
إلى أين تذهبين؟ -
...أنا -

286
00:29:23,942 --> 00:29:25,485
.كنت أبحث فحسب عن غرفتي

287
00:29:26,057 --> 00:29:27,942
!رجاءٌ! رجاءٌ! رجاءٌ
!كلَّا, رجاءٌ

288
00:29:27,971 --> 00:29:31,085
.رجاءٌ, لا تفعلُوا هذا
.أعدكُم أنَّني سأمكُثُ فى غرفتي

289
00:29:32,685 --> 00:29:34,228
!كلَّا! كلَّا! كلَّا

290
00:29:38,400 --> 00:29:40,400
.دعوني أعود إلى غُرفتي

291
00:30:01,942 --> 00:30:03,371
كيف تشعرين (شارين)؟

292
00:30:06,114 --> 00:30:07,457
!حركي أصابع قدَّمَك, رجاءٌ

293
00:30:10,657 --> 00:30:12,200
.يا للعجب! جيد جدًا

294
00:30:18,428 --> 00:30:20,257
كيف يُعقلُ هذا؟

295
00:30:21,285 --> 00:30:22,628
,المصلُ المتواجد خلفُكِ

296
00:30:23,114 --> 00:30:25,514
"ندعوة "نظام مُراقبة الكُتلة

297
00:30:31,685 --> 00:30:34,457
لا أدري لماذا بترتُم ساقي
ومن ثمَّ تعالوجوني؟

298
00:30:34,571 --> 00:30:36,750
.(آوة, هكذا تجري الأمور هنا, (شارين

299
00:30:38,542 --> 00:30:40,142
بلى. كيف تعملُ هُنا؟

300
00:30:40,771 --> 00:30:43,057
.يارفاق, أنتُم ساديّين ملاعيين

301
00:30:47,628 --> 00:30:49,828
.أنا لستُ سادي

302
00:30:50,914 --> 00:30:52,457
.(أنا اُساعد النَّاسُ, (شارين

303
00:30:52,571 --> 00:30:55,200
,أنا أُخفّفُ مُعاناتُهُم
.خلافُكِ

304
00:30:55,771 --> 00:30:58,171
.أُناسُ مثلِك يتسبَّبُون بها

305
00:30:58,542 --> 00:30:59,710
أُناس مثليّ؟

306
00:30:59,771 --> 00:31:02,628
أمرتُكِ بعدم التَّجوال, أليس كذلك؟

307
00:31:12,885 --> 00:31:15,285
ينبغي أن تغدو ساقِك على مايرام
.فى أيّ وقت

308
00:31:39,771 --> 00:31:41,428
أأنتِ (شارين بيركلي)؟

309
00:31:43,685 --> 00:31:44,828
.أجل

310
00:31:45,085 --> 00:31:46,840
.(أنا التَّحري (كوستاس أيتوس

311
00:31:46,840 --> 00:31:49,228
أودّ أن أطرح عليكِ بضعةُ أسئلة
.إذا كُنتِ لا تُمانعين

312
00:31:49,930 --> 00:31:51,028
.قطعًا

313
00:32:12,885 --> 00:32:14,657
حاولتِ الهروب, صوابٌ؟

314
00:32:15,171 --> 00:32:15,942
.أجل

315
00:32:15,940 --> 00:32:18,314
,إنَّهُ أمرٌ غريب
.بوُسعي بالفعل الشُّعُور بأصابع قدمي

316
00:32:23,930 --> 00:32:25,428
كيف وصلت إلى هنا؟

317
00:32:25,600 --> 00:32:27,142
أعني إلى المنشأة؟

318
00:32:27,428 --> 00:32:30,200
من مُستشفى أُخري
.كسائر الآخرين

319
00:32:31,930 --> 00:32:35,142
.أخالُ أنَّهُم يجمعُون مواضيعُ للاِختبار

320
00:32:35,571 --> 00:32:36,430
من هم؟

321
00:32:36,571 --> 00:32:37,800
.الجيش

322
00:32:38,142 --> 00:32:40,314
,إذا اِستخدمُوا هذا فى ساحة المعركة

323
00:32:40,400 --> 00:32:43,485
.سيحظون بجيش من الجُنُود الخالدين

324
00:32:43,938 --> 00:32:44,813
.فهمت

325
00:32:48,171 --> 00:32:49,828
!آوة -
.توخّي الحذر -

326
00:33:03,142 --> 00:33:04,200
إلى أين ستذهبين؟

327
00:33:05,257 --> 00:33:06,914
...خلتُ أنَّنا

328
00:33:07,200 --> 00:33:08,457
,كما تعلمين

329
00:33:08,857 --> 00:33:10,028
.سنتحدَّثُ

330
00:33:12,285 --> 00:33:13,514
.رُبَّما لاحقًا

331
00:33:20,000 --> 00:33:22,657
.أخبرتِك أنَّ الهروب فكرة سيّئة

332
00:33:23,800 --> 00:33:25,457
.هؤُلاء القوم وُحُوش

333
00:33:28,900 --> 00:33:30,914
.رأيتُ للتَّوّ خليلي السَّابق

334
00:33:32,228 --> 00:33:34,314
.لقد توفى منذ عشر أعوام

335
00:33:37,400 --> 00:33:38,371
.عشر أعوام

336
00:33:39,628 --> 00:33:41,020
!توفى منذ عشر أعوام

337
00:33:42,657 --> 00:33:45,028
,أأنتِ مُوقنة بنسبة مائةٍ بالمائة

338
00:33:45,171 --> 00:33:46,828
.أنَّكِ رأيتِ الجُثمانُ

339
00:33:47,057 --> 00:33:49,114
.أجل، لقد شنق نفسهُ -
,فى الجنازة -

340
00:33:49,200 --> 00:33:52,085
حينما أخذُوهُ من المستشفى
أو من المشرحة أو ما شابَّةٌ

341
00:33:53,020 --> 00:33:53,971
...آة

342
00:33:54,514 --> 00:33:56,028
,فى الجنازة

343
00:33:56,400 --> 00:33:58,685
هل رأيتِ جُثَّتة؟

344
00:33:59,440 --> 00:34:01,000
.كان نعشًا مغلقًا

345
00:34:15,085 --> 00:34:16,171
"ثلاثة أشهر"

346
00:34:16,428 --> 00:34:17,800
"قلت لي ثلاثة أشهر"

347
00:34:17,942 --> 00:34:20,828
أخبرتك أنَّني سأُراجع قضيَّتك
,في غُضُون ثلاثة أشهُر

348
00:34:20,942 --> 00:34:23,171
...التَّحديد النّهائي -
!لا تُخبرني بتلك التُّرَّهات -

349
00:34:23,514 --> 00:34:27,171
أعلمُ أنَّ هُنالك أشخاصٌ مُتواجدين هُنا
.مُنذ عشر سنوات

350
00:34:27,190 --> 00:34:29,828
!رجاءٌ, هدئ من روعك

351
00:34:30,371 --> 00:34:33,057
.ليس هُنالك شيئًا لتقلق حيالهُ

352
00:34:33,142 --> 00:34:36,457
استحقَّ أنَّ أعلم
موعد عودتي للدّيار

353
00:34:36,485 --> 00:34:38,000
.هذا ليس قراري

354
00:34:38,142 --> 00:34:39,514
قرار من إذًا؟

355
00:34:40,600 --> 00:34:42,342
.أودُّ مُخاطبةُ الإدارة

356
00:34:44,742 --> 00:34:45,828
.ذلك لن يحدث

357
00:34:46,028 --> 00:34:49,740
.أودُّ مُخاطبةُ الإدارة فى الحال

358
00:34:49,914 --> 00:34:52,257
..رجاءٌ, (إيفرت), عليك أن -
!الآن -

359
00:34:54,742 --> 00:34:55,857
,وهو كذلك

360
00:34:59,030 --> 00:35:00,285
.رافقني

361
00:35:07,285 --> 00:35:08,285
!رجاءٌ

362
00:35:11,514 --> 00:35:13,142
.أنظر, آسفٌ بشأن اِنزعاجي

363
00:35:13,228 --> 00:35:16,200
خلتُ فحسب أنَّني أستحقُّ
معرفةُ تاريخ إطلاق سراحي

364
00:35:16,371 --> 00:35:17,314
,قطعًا

365
00:35:17,400 --> 00:35:19,771
,(أجل. قطعًا, (إيفرت
.أتفهم ذلك تمامًا

366
00:35:19,942 --> 00:35:22,200
,حدَّثني عن الأحوال فى الشَّوارع
.وما شابَّةٌ

367
00:35:22,342 --> 00:35:24,057
.لن تسمع عنّي مُجدَّدًا

368
00:35:25,228 --> 00:35:27,200
.أنا خبير فى حفظ الأسرار

369
00:35:27,285 --> 00:35:30,200
.بلا ريب أنت كذلك -
.ولاسيَّما حالما يتعلَّقُ الأمر بأشياء غير قانونيَّة -

370
00:35:30,371 --> 00:35:31,028
.تريثُ

371
00:35:31,080 --> 00:35:34,628
!هيلينباخ). كلَّا, رجاءٌ)
.هيلينباخ). أتراجعُ عن ما تفوَّهت بة)

372
00:35:34,650 --> 00:35:39,171
.(لم أعني أيًا من كلامي, (هيلينباخ
!هيلينباخ), كلَّا, رجاءٌ, كلَّا)

373
00:35:39,540 --> 00:35:48,028
"ترجمة: (خالد العجوز). نادي الفيديو"

374
00:36:12,742 --> 00:36:15,342
ماذا تعرفين عن عملة كعازف بيانو؟

375
00:36:15,571 --> 00:36:16,800
.لا شيء حقًّا

376
00:36:18,085 --> 00:36:21,742
عثرنا على عشرة أرطال هيروين
.داخل البيانو بجوار جُثَّتة

377
00:36:22,485 --> 00:36:24,371
أتعلمين من أين جلب البيانو؟

378
00:36:24,828 --> 00:36:26,330
.كلَّا, لا أدري

379
00:36:26,400 --> 00:36:28,257
أتعلمين من قام بتسليم البيانُو؟

380
00:36:28,714 --> 00:36:29,600
.كلَّا

381
00:36:29,828 --> 00:36:32,028
هل كنتِ تعلمين الغاية من البيانو؟

382
00:36:33,457 --> 00:36:35,800
أتعلمين أين كان من المفترض
أن يذهب البيانُو؟

383
00:36:35,942 --> 00:36:38,571
كلَّا, لا أعرف شيئًا
.عن البيانو الغبي

384
00:36:39,657 --> 00:36:42,885
,لا أدري ما الغاية منة
..لا أدري إلى أين كان ذاهب و

385
00:36:43,485 --> 00:36:45,542
لم أكن على دراية
بوجود مخدرات فى الدَّاخل

386
00:37:37,220 --> 00:37:40,114
"إلى البهو الرَّئيسي"

387
00:37:45,314 --> 00:37:48,250
"رواق ك - 301"

388
00:40:19,400 --> 00:40:27,685
"شارين). رواق ك -293 - غرفة 5)"

389
00:40:29,510 --> 00:40:32,085
"شارين). رواق ك -293 - غرفة 5)"

390
00:41:30,485 --> 00:41:32,000
.على رسلُكِ فحسب

391
00:41:32,342 --> 00:41:33,685
.شارين). تنفسي)

392
00:41:33,800 --> 00:41:34,771
!تنفسي

393
00:41:35,200 --> 00:41:37,228
!ربَّاهُ

394
00:41:38,530 --> 00:41:40,000
.أمرتُكِ أَلَّا تتجولين

395
00:41:41,742 --> 00:41:42,857
ماذا جرى؟

396
00:42:02,514 --> 00:42:04,428
إذًا, ما الَّذي أثار فزعِك, (شارين)؟

397
00:42:08,457 --> 00:42:10,028
,كان هُنالك بيانو

398
00:42:10,571 --> 00:42:11,771
...و

399
00:42:15,030 --> 00:42:16,228
و ؟

400
00:42:19,200 --> 00:42:21,085
,لقد رأيتِ بيانو

401
00:42:21,571 --> 00:42:22,828
و ؟

402
00:42:28,542 --> 00:42:30,342
هل تُهلوسين, (شارين)؟

403
00:42:35,571 --> 00:42:37,514
.أرى ما يجري هنا

404
00:42:41,257 --> 00:42:44,685
أخالُ أنَّهُ حان الوقتُ
لتحليل ما يجُولُ فى ذهنِك

405
00:42:47,771 --> 00:42:50,028
.ليس هُنالك شيءُ لتحليلة

406
00:43:00,600 --> 00:43:01,828
.(آنسة. (بيركلي

407
00:43:15,371 --> 00:43:17,160
.منزلُكِ لطيف

408
00:43:17,371 --> 00:43:18,514
.أشكُرُكُ

409
00:43:18,685 --> 00:43:19,857
.لقد نشأت هنا

410
00:43:20,028 --> 00:43:21,457
.كان ملكًا لوالدتي

411
00:43:23,170 --> 00:43:25,428
.التَّحقيق تمَّ إغلاقُهُ

412
00:43:25,914 --> 00:43:30,800
لم نجد دليلٌ يُشير لاِرتكاب جريمة وحينما
.حدَّدنا سببُ الوفاة, لم يكن سوَّى اِنتحاراً

413
00:43:34,200 --> 00:43:38,742
.أعرفُ ماهيَّةُ شُعُور فقدان شخص ما
.إِنَّهُ ليس أمرًا هينًا

414
00:43:39,114 --> 00:43:41,171
هل فقدت شخصًا كنت
مقربًا منة؟

415
00:43:41,571 --> 00:43:42,885
,شقيقي الأصغر

416
00:43:43,171 --> 00:43:45,257
.هو أيضًا اِنتحر

417
00:43:49,457 --> 00:43:52,330
اِصطحبتهُ إلى ميدان الرّماية
.بمُناسبة عيد ميلادة

418
00:43:52,542 --> 00:43:56,171
,أراد أن يتعلَّم الرماية
.أو على الأقلّ أوهمني بذلك

419
00:43:57,000 --> 00:43:58,085
,كان على مايُرامُ لوهلة

420
00:43:58,342 --> 00:44:02,342
آنذاك شعر بالبرد وطلب منّي
,أن أجلب سُترتُهُ من السَّيَّارة

421
00:44:03,085 --> 00:44:04,714
,وحالما عدت

422
00:44:04,857 --> 00:44:06,285
.أردى نفسهُ بالرَّصاص

423
00:44:08,142 --> 00:44:09,485
.يالة من أمر مروِّعٍ

424
00:44:12,857 --> 00:44:15,142
كيف تعاملت مع ذلك الأمر؟

425
00:44:17,200 --> 00:44:19,000
.شرعت بزيارة الكنيسة

426
00:44:19,542 --> 00:44:22,114
...أنا
.فى كُلّ زيارة أُفكّر بة

427
00:44:22,342 --> 00:44:24,400
.أجلسُ هُناك فحسب مع حالي

428
00:44:25,514 --> 00:44:28,342
اِستغرق الأمر وقتاً طويلاً
حتَّى تعافيتُ؟

429
00:44:31,257 --> 00:44:32,485
.هذا يبدو لطيفًا

430
00:44:34,114 --> 00:44:36,542
.رُبَّما عليكِ المحاولةُ

431
00:44:44,914 --> 00:44:45,857
أتسمحين لي؟

432
00:45:00,200 --> 00:45:01,742
منذ متَّى وأنتِ هُنا؟

433
00:45:03,514 --> 00:45:04,600
.لا أدري

434
00:45:05,057 --> 00:45:06,200
.لا أحد يعلم

435
00:45:06,714 --> 00:45:08,457
,ليس هُنالك ساعاتٌ, ولا نوافذ

436
00:45:08,542 --> 00:45:10,057
.لذا نحَّيا فى ليلٍ على الدوام

437
00:45:11,171 --> 00:45:12,828
.هكذا يتسلَّلُون إلى عقلِك

438
00:45:13,760 --> 00:45:14,885
.لا يتراجعُون بتاتًا

439
00:45:18,771 --> 00:45:20,228
...أبوسعهم جعلِك

440
00:45:20,571 --> 00:45:23,000
تُشاهدين أشياءُ وتشعرين بأشياءُ
.ليس لها وُجُودٌ

441
00:45:23,542 --> 00:45:25,285
.أجل, قطعًا

442
00:45:25,771 --> 00:45:27,200
.إِنَّهُم بارعُون للغاية

443
00:45:36,142 --> 00:45:38,514
قُلتِ أنَّهُم أحرقُوكِ على قيد الحياة؟

444
00:45:40,171 --> 00:45:42,400
.بلى. ثلاثُ مرَّاتٍ فى الفُرن

445
00:45:45,400 --> 00:45:47,285
,فى البداية جلدي تبثر

446
00:45:48,180 --> 00:45:50,314
,وحالما شرعت البُثُورُ فى الاِنفجار

447
00:45:52,770 --> 00:45:54,628
,آنذاك شرعت عيناي فى الغليان

448
00:45:57,114 --> 00:45:58,400
,فقدت الرُّؤية

449
00:45:59,771 --> 00:46:01,914
.لكن كان بمقدوري الشُّعُورُ والشَّمُّ

450
00:46:03,980 --> 00:46:07,657
كما تعلمين, الرَّائحة الكريهةُ المنبعثةُ من
لحمي المطهيّ هُو شيئًا لا يسعُني نسيانُهُ مُطلقًا

451
00:46:12,371 --> 00:46:14,142
ألم تفكُّري قطُّ فى الفرار؟

452
00:46:15,714 --> 00:46:17,485
أتمازحيني بحقّ الجحيم؟

453
00:46:18,171 --> 00:46:20,810
,بحوزتي بعض الأفكار
.أخالُ أنَّنا بوُسعنا الرَّحيلُ من هُنا

454
00:46:20,914 --> 00:46:21,914
.(شارين)

455
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
.لم لا أُعاونُكِ فى العودة إلى غُرفتِك

456
00:46:25,257 --> 00:46:26,914
.الجدولة على وشك أن تبدأ

457
00:46:38,060 --> 00:46:39,342
.دعيني أُساعدُكِ

458
00:46:47,600 --> 00:46:49,770
أحزر أنَّ هذة السَّاق
لم تتعافى بنسبة مائة بالمائة

459
00:46:49,857 --> 00:46:51,285
.(أمهليها بعض الوقت, (شارين

460
00:46:51,714 --> 00:46:53,142
.(طبيبٌ. (هيلنباخ

461
00:46:53,200 --> 00:46:55,742
"المريض فى غُرفة "302
.يُعاني من نوبة

462
00:46:56,342 --> 00:46:58,028
!اِذهبي لغُرفتِك ولا تتجوَّلين

463
00:46:58,171 --> 00:46:59,714
.هذا ليس فى مصلحتِك

464
00:47:02,942 --> 00:47:06,480
"رواق "ك" - "293

465
00:47:15,657 --> 00:47:17,310
.(مفاتيح (هيلينباخ

466
00:47:17,428 --> 00:47:18,428
.هيَّا

467
00:47:29,600 --> 00:47:32,742
,لا يُوجد هاتفٌ، ولا حاسُوب
كيف ينجزون أعمالُهُم فى هذا المكان؟

468
00:47:32,971 --> 00:47:34,685
حسنًا, يحتفظُون بشتَّى الأوراق
,داخل ملفَّاتٍ

469
00:47:34,971 --> 00:47:36,542
.ليتسنَّى لهُم حرقها بسُهُولة

470
00:47:36,600 --> 00:47:38,281
,إذا خرج هذا للعلن
.وافتضح أمرهُم

471
00:47:38,457 --> 00:47:40,531
لن تستطيع الحُكُومة
.التَّستُّرُ على الأمر

472
00:47:42,542 --> 00:47:44,457
.لا يُوجد شيءُ هُنا, لاشيء

473
00:47:45,280 --> 00:47:46,514
.رويدًا

474
00:47:47,771 --> 00:47:49,228
أتعرفين اَللَّاتينيَّةُ؟

475
00:47:50,000 --> 00:47:50,971
,تريَّثي

476
00:47:51,428 --> 00:47:52,628
ما هذا؟

477
00:47:52,942 --> 00:47:55,571
"رواقٌ - "ك 300
.هُنا حيثُ رأيتُ عاملُ التَّوصيل

478
00:47:57,057 --> 00:47:58,114
.المخرج

479
00:47:58,228 --> 00:47:59,142
.المخرج

480
00:47:59,285 --> 00:48:01,914
.لن ننجح فى الوُصُول إلى ذلك الحد -
.بلى, سننجحُ. هيَّا -

481
00:48:22,171 --> 00:48:24,657
إذا علم النَّاسُ فحسب
.ماهيَّةُ هذة المواد

482
00:48:25,800 --> 00:48:28,171
.(هيكتور)
.أخالُ أنَّها سرقت مفاتيحي

483
00:48:29,085 --> 00:48:30,542
,إذا تسرَّبت كلمة للخارج

484
00:48:31,571 --> 00:48:33,570
.فلتحرصُ أن يظلَّ هذا بيننا

485
00:48:40,457 --> 00:48:42,257
.لا تقلقُ إِزاء ذلك, حضرةُ الطَّبيب

486
00:48:43,542 --> 00:48:46,942
نحنُ بحاجة لمصل الشّفاء
من أجل المريض فى الغُرفة الثَّامنة

487
00:48:48,800 --> 00:48:50,828
هل وصل هذا الصُّندوق بالأمس, (هيكتور)؟

488
00:48:51,371 --> 00:48:52,428
.إنَّهُ كذلك

489
00:48:52,990 --> 00:48:54,542
لماذا هو مفتُوحٌ؟

490
00:48:57,280 --> 00:48:58,914
ولماذا هُنالك واحد مفْقُودٌ؟

491
00:49:00,057 --> 00:49:01,428
.ليس لديَّ أدنى فكرة

492
00:49:27,885 --> 00:49:29,085
.ها هو ذا

493
00:50:21,514 --> 00:50:23,542
هاربتان محتملتان
يرتديان زيّ التعقيم

494
00:50:23,800 --> 00:50:25,685
"ردهة ك - 301"

495
00:50:39,057 --> 00:50:40,285
!أمسكُوهن

496
00:50:51,114 --> 00:50:52,228
.اُغرب

497
00:50:53,257 --> 00:50:54,340
.اُغرب

498
00:51:14,942 --> 00:51:16,371
...واصل الضغط

499
00:51:23,285 --> 00:51:24,710
...واصل الضغط

500
00:51:24,857 --> 00:51:25,857
.هيَّا

501
00:51:27,657 --> 00:51:29,170
أين ذهبت الفتاة؟

502
00:52:22,885 --> 00:52:24,800
كيف يُساعدُك التَّواجد هُنا؟

503
00:52:25,942 --> 00:52:28,457
.يمنحني شُعُورًا بأنَّني قريبٌ من شقيقي

504
00:52:29,257 --> 00:52:30,571
ماذا تعني؟

505
00:52:30,742 --> 00:52:33,085
,أخالُ إِنَّهُ شُعُورٌ فحسب

506
00:52:33,885 --> 00:52:35,657
.أشعُر به بجانبي

507
00:52:37,114 --> 00:52:39,400
هل تخالُ أنَّهُ هُناك بمكان ما؟

508
00:52:39,885 --> 00:52:41,142
.أخالُ أنَّهُ كذلك

509
00:52:42,828 --> 00:52:44,228
.ينبغي أن يكُون كذلك

510
00:52:45,685 --> 00:52:49,428
هل تخالُ أنَّهُ يودُّك أن تلُوم نفسك؟ -
.أنا لا ألُومُ نفسي -

511
00:52:50,571 --> 00:52:52,457
.أنت تصُبُّوا للغُفران

512
00:52:54,200 --> 00:52:56,810
,الشَّخصُ الوحيد الَّذي بوُسعة مُسامحتُك

513
00:52:57,571 --> 00:52:58,810
.هو أنت

514
00:54:22,628 --> 00:54:23,857
.أشكُرُكُ

515
00:54:24,085 --> 00:54:25,514
.لا تلاطفيني

516
00:54:25,657 --> 00:54:27,085
ما الَّذي تفعلُهُ؟

517
00:54:27,485 --> 00:54:28,771
أبحثُ عنكِ؟

518
00:54:29,142 --> 00:54:30,142
لماذا؟

519
00:54:30,600 --> 00:54:32,371
تودّين الرحيلُ من هُنا, صوابٌ؟

520
00:54:32,800 --> 00:54:33,940
.أجل

521
00:54:34,228 --> 00:54:35,685
.هذا يجعلُنا اِثنين

522
00:54:38,400 --> 00:54:40,028
.الجدولةُ اللَّعينة

523
00:54:40,400 --> 00:54:41,285
.لنسلك هذا الدَّرب

524
00:54:41,280 --> 00:54:42,285
.هيَّا

525
00:56:05,971 --> 00:56:08,514
!صة

526
00:56:43,342 --> 00:56:46,457
"مخرج"

527
00:56:46,714 --> 00:56:49,600
!كلَّا, رجاءٌ, كفٌّ عن هذا

528
00:56:49,600 --> 00:56:51,371
!مهلاً, كلَّا

529
00:56:51,542 --> 00:56:52,885
!كفٌّ

530
00:58:22,857 --> 00:58:24,428
,لقد لاذت بالفرار

531
00:58:24,514 --> 00:58:25,657
.إلى الجانب الشَّمالي

532
00:58:54,485 --> 00:58:55,971
ثلاثةُ تسعةُ أين أنت؟

533
00:58:56,457 --> 00:58:57,800
ثلاثةُ تسعةُ هل تتلقاني؟

534
00:58:58,714 --> 00:59:00,085
.ثلاثةُ تسعةُ

535
00:59:28,371 --> 00:59:30,060
أنتِ فاسقة لعينة أتعلمين هذا؟

536
00:59:30,060 --> 00:59:33,342
لقد تزوَّجت فاسقة. مارأيك فى هذا؟ -
.أعلم. أنا أخرق -

537
00:59:33,400 --> 00:59:35,180
.أخرقُ لأنَّني تزوَّجت فاسقة لعيّنة

538
00:59:35,285 --> 00:59:36,428
.أنت تفوَّهت بذلك وليس أنا

539
00:59:36,628 --> 00:59:40,028
.الآنُ سأرحلُ. لقد سئمت من هذه المُحادثات -
.اِرحلي بحقّ الجحيم من هنا -

540
00:59:40,060 --> 00:59:42,142
.لا أرغبُ حتَّى برؤيتِك مُجدَّدًا

541
00:59:42,400 --> 00:59:44,371
.أنتِ...أنتِ تُسممين حياتي

542
00:59:44,657 --> 00:59:45,942
...لن تراني بتاتًا مُجدَّدًا

543
00:59:47,228 --> 00:59:50,142
.الغوثُ! أحتاجُ للعون, أهلاً

544
00:59:52,628 --> 00:59:53,600
.أهلاً

545
00:59:59,940 --> 01:00:01,457
أهُنالك أحد فى المنزل؟

546
01:00:40,900 --> 01:00:42,000
.أهلاً

547
01:02:07,285 --> 01:02:08,114
!كلَّا

548
01:02:08,114 --> 01:02:09,971
!كلَّا, كلَّا, كلَّا
!رجاء, لا تفعلُ

549
01:02:38,200 --> 01:02:42,114
,هُنالك شيئًا مدهشًا فى الثّقة

550
01:02:43,314 --> 01:02:45,914
.أنَّها تفي بالتَّوقُّعات

551
01:02:49,600 --> 01:02:51,628
.لنتحدَّث أكثر عن ماضيكِ

552
01:02:53,960 --> 01:02:56,085
لماذا تواصل علاجي؟

553
01:02:57,600 --> 01:02:59,885
لماذا لا تقتُلُني فحسب؟

554
01:03:00,600 --> 01:03:02,460
.نحن لا نقتُلُ النَّاسُ هُنا

555
01:03:04,657 --> 01:03:05,514
,إذًا

556
01:03:05,657 --> 01:03:09,485
لنتحدَّث عن أسوأ الأمُور
(الَّتي إقترفتيها فى حياتِك, (شارين

557
01:03:13,742 --> 01:03:15,370
.كُنت مُدمنة مُخدّرات

558
01:03:15,514 --> 01:03:17,000
أعرفُ كُلُّ شيء عن 
.ذلك الصدد

559
01:03:17,228 --> 01:03:18,600
ماذا أيضًا؟

560
01:03:22,914 --> 01:03:24,542
.ليس هُنالك شيء آخر

561
01:03:29,971 --> 01:03:34,200
,من الجيّد دومًا الاِعتراف بالحقيقة
,ما لم تكوني كاذبة بارعة بشكل اِستثنائي

562
01:03:34,742 --> 01:03:37,400
.وأنتِ لستِ بارعة

563
01:03:54,371 --> 01:03:56,380
لكن لماذا كنتِ تذهبين للمدرسة؟

564
01:03:56,600 --> 01:03:58,285
.كنت أتخصَّص فى اللُّغة الإنجليزيَّة

565
01:03:59,258 --> 01:04:02,093
الإنجليزيَّة. لماذا؟ هل وددتِ أن تُصبحي
مدرسةُ لُغة إنجليزيَّة؟

566
01:04:02,285 --> 01:04:03,400
.كلَّا

567
01:04:03,714 --> 01:04:06,742
.كلَّا. وددتُ العمل فى مجال النَّشر

568
01:04:07,171 --> 01:04:08,285
.أغدو صحفية

569
01:04:09,085 --> 01:04:11,340
بوُسعك منحي سبقًا صحفيًّا
.لبعض القصص الجيّدة

570
01:04:11,340 --> 01:04:14,685
آوة, ثقي بي لن ترغبي بالكتابة
,عن الأمور الَّتي أتعامل معها

571
01:04:14,857 --> 01:04:16,800
.إِلَّا إِذا كُنتِ ترغبين بالعيش دون نوم

572
01:04:20,171 --> 01:04:22,057
إذا كان العملُ بهذا السُّوء
لماذا تُنجزُهُ؟

573
01:04:22,514 --> 01:04:24,485
.العمل ليس سيئًا
..الأمر فحسب

574
01:04:25,085 --> 01:04:28,142
أنَّ الحياة يتخلَّلُها أُمُورًا عديدة
.أكثر من العمل

575
01:04:29,800 --> 01:04:32,828
.أتساءلُ ما الَّذي يفعلُهُ سائرُ النَّاس

576
01:04:33,714 --> 01:04:35,685
.تكوينُ عائلة، إنجابُ أطفال، كُلُّ ذلك

577
01:04:38,371 --> 01:04:40,114
.ليس كُلُّ النَّاس يرغبُون بذلك

578
01:04:46,457 --> 01:04:48,028
كيف اِنتهى بك المطافُ هُنا؟

579
01:04:48,571 --> 01:04:49,942
حادثُ سيَّارة؟

580
01:04:50,885 --> 01:04:52,257
هل كان حادثًا خطيرًا؟

581
01:04:53,400 --> 01:04:54,914
.كان سيئًا للغاية

582
01:04:55,771 --> 01:04:58,857
,ضُلُوعٌ مكسُورة
,إصاباتٌ فى الرَّأس والعُنُق

583
01:05:00,857 --> 01:05:02,485
.ومن ثمَّ اِنتهى بي المطافُ هُنا

584
01:05:07,600 --> 01:05:10,600
هل سبق لك وَاقترفت أمرًا
طالحًا حقًّا؟

585
01:05:13,000 --> 01:05:14,114
لماذا تسألين؟

586
01:05:14,200 --> 01:05:17,542
لأنَّني منذ عشر سنوات
.اِقترفتُ أمرًا مروعًا

587
01:05:20,000 --> 01:05:22,550
,لا أودُّ التَّحدُّثُ عنهُ, أو أَخبارك بماهيَّتة

588
01:05:24,085 --> 01:05:25,542
.لكنَّهُ كان حقًّا أمرًا طالحًا

589
01:05:27,657 --> 01:05:29,285
,وهو يُغرقُني

590
01:05:31,342 --> 01:05:33,342
.وأخالُ لهذا السَّبب أنا هُنا

591
01:05:35,742 --> 01:05:37,114
ماذا عنك؟

592
01:05:40,085 --> 01:05:41,771
,لست مُوقنًا من أنَّني أفهمِك

593
01:05:42,314 --> 01:05:45,010
لكنَّني لم أقترف أيُّ شيء
يبررالإساءة الَّتي أتعرَّضُ إِليها

594
01:05:45,114 --> 01:05:46,200
حقًا؟

595
01:05:47,685 --> 01:05:49,057
.قطعًا كلَّا

596
01:05:52,114 --> 01:05:54,060
,كما تعلَّم (إيفرت) نحنُ فى ذات القارب

597
01:05:55,028 --> 01:05:58,285
,وأنا أسعى لنتوجَّة صوب الشَّاطئ
.لكنَّك تُفضّلُ التراخي

598
01:06:26,571 --> 01:06:28,000
.أنتِ لا تحتسين شرابُكِ

599
01:06:29,685 --> 01:06:30,914
ماذا يجري؟

600
01:06:35,000 --> 01:06:36,342
.أنا حبلى

601
01:06:40,371 --> 01:06:41,714
.حبلى

602
01:06:44,690 --> 01:06:46,628
,حسنًا, هذا عظيم

603
01:06:47,171 --> 01:06:48,285
أليس كذلك؟

604
01:06:51,514 --> 01:06:54,285
قبل أن نتعمَّق فى الأمر
.ينبغي أن أبُوح لك بسرٍّ

605
01:07:08,971 --> 01:07:10,457
.خلتُ أنَّكِ توفِّيتِ

606
01:07:26,485 --> 01:07:28,742
,سيُواصلُون حرقي على قيد الحياة

607
01:07:32,400 --> 01:07:34,400
.الأمر المحزن هو أنَّني أستحقُّ ذلك

608
01:07:36,114 --> 01:07:37,800
.لا أحد يستحق ذلك

609
01:07:52,457 --> 01:07:55,428
مُنذ بضعة أسابيع اِقتحمت مزرعة
.لحيوانات المنْكْ

610
01:07:57,914 --> 01:08:02,942
كان هُنالك ستّمائة وخمسُون حيوان مِنْك
.سيواجهون الذَّبح للحُصُول على فرائهم

611
01:08:04,200 --> 01:08:05,857
.ولم يسعني السَّماحُ بحدوث ذلك

612
01:08:07,200 --> 01:08:08,600
,وددتُ إخراجُهُم

613
01:08:10,400 --> 01:08:12,457
,لكن لم يسعني المغادرة
.والاِكتفاءُ بذلك القدرِ

614
01:08:12,857 --> 01:08:15,660
كما تعلمين وددتُ ردع الأمر برُمَّته
,من الحدوث

615
01:08:18,628 --> 01:08:20,114
.لذلك أحرقت المكان

616
01:08:22,342 --> 01:08:24,571
أحرقت المزرعةُ بأسرها
.عن بكرة أبيها

617
01:08:29,371 --> 01:08:31,885
المزارعان كانا نائمين فى المنزل

618
01:08:33,660 --> 01:08:35,114
,زوجٌ وزوجتُهُ

619
01:08:37,371 --> 01:08:39,171
.ولم يتمكَّنا من الخُرُوج

620
01:08:40,542 --> 01:08:42,514
.علمت أنَّهُما كانا فى الدَّاخل

621
01:08:43,200 --> 01:08:44,371
,علمت ذلك

622
01:08:45,485 --> 01:08:47,114
وخلت أنَّهُما يستحقَّان ذلك

623
01:08:47,200 --> 01:08:49,714
,جرَّاء قتلهما لكلّ تلك الحيوانات الجميلة

624
01:08:51,200 --> 01:08:53,028
...لكن عقب ذلك أدركت أنَّني

625
01:08:53,870 --> 01:08:55,771
,استحقَّ العقابُ

626
01:08:57,942 --> 01:08:59,942
,آمل فحسب أن يتركوني أموت

627
01:09:03,600 --> 01:09:05,971
كما تعلمين, السَّبيل الوحيد للخُرُوج من هُنا
.هو الموت

628
01:09:12,542 --> 01:09:13,714
,(كاساندرا)

629
01:09:15,971 --> 01:09:17,771
.نحنُ موتى بالفعل

630
01:09:20,428 --> 01:09:21,457
ماذا؟

631
01:09:22,228 --> 01:09:23,942
,قبل وُصُولِك إلى هنا

632
01:09:24,400 --> 01:09:26,628
تناولتي فطرًا سامًّا, صوابٌ؟

633
01:09:28,000 --> 01:09:29,457
,وقبلُ وُصُولي إلى هُنا

634
01:09:29,600 --> 01:09:31,450
.أجريت جراحةٌ طارئةٌ

635
01:09:32,628 --> 01:09:36,410
وقبلُ وُصُول (إيفرت) إلى هُنا
.تعرض لحادث سيَّارة مميت

636
01:09:38,000 --> 01:09:39,342
إِلَّا تفهمين؟

637
01:09:40,342 --> 01:09:42,857
,أنتِ, أنا, وهو

638
01:09:44,142 --> 01:09:46,228
.جميعُنا موتى

639
01:09:49,200 --> 01:09:51,171
.وأخالُ أنَّ هذا المكان هو الجحيم

640
01:09:55,800 --> 01:09:57,942
ما الَّذي اَقترفتيَّة؟
ما سبَّب تواجُدكِ هُنا؟

641
01:10:00,514 --> 01:10:02,942
منذ عشر سنوات
قتلت خليلي السَّابق

642
01:10:05,000 --> 01:10:08,800
اِنتشينا بعضُ المخدّرات الَّتي
جلبها من المكسيك, وتشاجرنا

643
01:10:54,371 --> 01:10:56,114
.لكنكِ لم تقصدين قتله

644
01:10:56,857 --> 01:10:58,571
كان حادثًا, أليس كذلك؟

645
01:11:00,057 --> 01:11:01,771
,هذا الجزء كان حادثًا

646
01:11:04,114 --> 01:11:06,000
لكن ما حدث عقب وفاتة
.لم يكن كذلك

647
01:11:37,800 --> 01:11:39,142
لماذا فعلتِ ذلك؟

648
01:11:39,400 --> 01:11:40,800
.أصابني الهلعُ

649
01:11:41,085 --> 01:11:42,800
.عجزت عن التَّفكير بشكل مُستقيم

650
01:11:51,228 --> 01:11:53,428
.أودُّ منكِ نسيان الأمر برُمَّتة

651
01:11:54,257 --> 01:11:56,428
.أتوسَّلُ إليكِ أن تنسى الأمر

652
01:12:27,080 --> 01:12:29,485
"جهنم"

653
01:12:29,857 --> 01:12:32,028
.أرى أنَّك تهوى القراءة قليلاً

654
01:12:34,971 --> 01:12:37,285
هل قرأتِ جحيمٌ (دانتي)؟

655
01:12:38,200 --> 01:12:40,200
.بلى, حينما كنت فى الجامعة

656
01:12:41,771 --> 01:12:43,428
.أضجرني حتَّى الموت

657
01:12:45,171 --> 01:12:47,200
.لكنَّني أتذكَّرُ بعض التفاصيل

658
01:12:49,771 --> 01:12:52,000
,مثلاً, حينما سافر (دانتي) إلى الجحيم

659
01:12:53,428 --> 01:12:55,142
,وكيفيَّةُ تعذيب الآثمُون

660
01:12:55,800 --> 01:12:57,285
ومن ثمَّ يتمَّ شفاؤُهُم

661
01:12:57,914 --> 01:12:59,685
.ليتمّ تعذيبهم مُجدَّدًا فحسب

662
01:13:01,485 --> 01:13:03,057
أيبدو هذا مألُوفًا؟

663
01:13:04,114 --> 01:13:05,285
.جيّد جدًّا

664
01:13:05,857 --> 01:13:08,028
.أغلب النَّاس لا يكتشفُون ذلك مُطلقًا

665
01:13:10,200 --> 01:13:11,457
من أنت؟

666
01:13:12,730 --> 01:13:13,971
...هل أنت

667
01:13:15,171 --> 01:13:16,542
إبليس"؟"

668
01:13:18,000 --> 01:13:19,400
.لا وُجُود لإبليس

669
01:13:23,714 --> 01:13:26,057
.أنا مريضٌ مثلِك تمامًا

670
01:13:28,600 --> 01:13:29,742
ماذا؟

671
01:13:30,342 --> 01:13:32,257
.(الجميع يهبطُون إلى هُنا, (شارين

672
01:13:32,914 --> 01:13:34,314
,كنت طبيبًا

673
01:13:34,600 --> 01:13:36,000
.فى الحياة الدُّنيا

674
01:13:36,685 --> 01:13:37,971
...أنا

675
01:13:38,428 --> 01:13:41,857
اِستمتعت قليلاً بفرض سُلطاني
.على المرضى

676
01:13:42,600 --> 01:13:44,314
,أصفُ الأدوية

677
01:13:45,142 --> 01:13:46,914
.موادّ مُخدرة أساسيَّة

678
01:13:47,514 --> 01:13:50,650
فى الواقع أنا وخليلُكِ لدينا العديد
,من القواسم المشتركة

679
01:13:50,800 --> 01:13:53,057
إلا أنَّ تعامُلاتي فى المخدّرات
.كانت قانُونيَّة

680
01:13:53,714 --> 01:13:54,857
...أنا

681
01:13:54,942 --> 01:13:58,285
أبرمت العديد من التَّعاقدات
..مع شركات الأدوية, أنا

682
01:13:58,800 --> 01:13:59,800
...كنت

683
01:14:00,028 --> 01:14:02,371
.جليلاً فى ذلك المجال

684
01:14:03,114 --> 01:14:04,828
,كانت حياةٌ رغيدةٌ

685
01:14:06,800 --> 01:14:08,085
...لكنَّ

686
01:14:09,142 --> 01:14:10,514
,هُنالك أُناسٌ وافتهُم المنيَّةُ

687
01:14:11,571 --> 01:14:13,400
...جرَّاء جُرعات زائدة و

688
01:14:16,900 --> 01:14:20,000
حسناً, لا يهُمُّ حقًّا لأنَّني لم أشعر
,بأيّ ندمٍ على الإطلاق

689
01:14:21,257 --> 01:14:25,885
فى الواقع لم أُدرك كمُّ المُعاناة
الَّتي تسبَّبت بها حتَّى وصلت إلى هنا

690
01:14:27,314 --> 01:14:28,571
,لقد عاقبوني

691
01:14:29,457 --> 01:14:31,428
.جُرعة زائدة تلو الأُخرى

692
01:14:33,514 --> 01:14:36,171
لكنَّهُم لم يمنحوني جرعة زائدة
...من المخدرات هُم

693
01:14:36,428 --> 01:14:38,714
منحوني جُرعة زائدة
.من تكدير الصَّفو

694
01:14:42,685 --> 01:14:43,714
,إذًا

695
01:14:44,314 --> 01:14:45,542
,أطباء

696
01:14:46,200 --> 01:14:49,714
.يُعذبُون أطبَّاءُ آخرين -
.تلك هي كيفيَّةُ عمل النّظام -

697
01:14:50,200 --> 01:14:53,000
.أيُّ شخص يأتي إلى هنا يتمُّ تقويمُهُ

698
01:14:53,142 --> 01:14:56,114
عنئذ عقب مُضي ثلاثة أشهُر
,يلتحقُون بالبرنامج

699
01:14:56,342 --> 01:14:58,342
.ليشرعُوا بتعذيب الآخرين

700
01:14:58,542 --> 01:15:02,400
.لكن, ماذا لو رفض المرء ممارسة التَّعذيب -
.حسنًا, عنئذ يُعاقبُ جرَّاء ذلك -

701
01:15:03,257 --> 01:15:04,200
أترين؟

702
01:15:06,057 --> 01:15:09,171
.الجحيم نظام من الوحشيَّة يُديمُ ذاتُهُ

703
01:15:13,342 --> 01:15:15,314
منذ متَّى وأنت هُنا؟

704
01:15:18,571 --> 01:15:20,571
"منذ عام "1969

705
01:15:22,857 --> 01:15:25,542
...يا ويحي! إذًا أنت نوعًا ما

706
01:15:26,000 --> 01:15:28,057
.تعرَّف شتَّى أنواع الرّجال

707
01:15:28,914 --> 01:15:30,800
.أحزر أنَّ بوُسعِك قولُ هذا

708
01:15:32,571 --> 01:15:34,371
هل يُمكنُ أن يتوفَّى المرءُ هُنا؟

709
01:15:35,885 --> 01:15:38,370
.وفاةٌ مُطلقةٌ نهائيَّةٌ

710
01:15:38,571 --> 01:15:41,257
.الوفاةُ المطلقةُ غُفران

711
01:15:41,771 --> 01:15:42,771
,الجحيم

712
01:15:42,914 --> 01:15:45,000
.ليس مكانًا للغفران

713
01:15:49,314 --> 01:15:52,428
!كلَّا, كلَّا, كلا

714
01:15:57,257 --> 01:15:59,314
.كلَّا, لست مضطرًا لفعل هذا

715
01:15:59,314 --> 01:16:01,400
ما الَّذي يجعلُكِ تخالين أنَّني لا أرغبُ بهذا؟

716
01:16:06,657 --> 01:16:07,685
.(نيكو)

717
01:16:28,342 --> 01:16:30,228
أحببتني ذات مرَّة, أتتذكر؟

718
01:16:31,657 --> 01:16:33,142
.أحببتُك أيضًا

719
01:16:34,142 --> 01:16:36,342
.لم يحبُك أحد كما أحببتُكُ أنا

720
01:16:36,800 --> 01:16:37,714
.لا أحد

721
01:16:43,914 --> 01:16:46,542
أنا الوحيدة التي وضعت
,شُمُوعًا على قبرك

722
01:16:47,657 --> 01:16:48,828
.وأنا آسفة

723
01:16:49,085 --> 01:16:50,820
,آسفة لأنَّني قتلتك

724
01:16:52,285 --> 01:16:54,057
,ولا يسعُني تغيير الأمر

725
01:16:55,057 --> 01:16:56,514
.لكن بوُسعي أن أدفع الثَّمن

726
01:16:58,971 --> 01:17:00,142
.لذا اُشنقني

727
01:17:01,114 --> 01:17:02,140
!رجاء

728
01:17:03,028 --> 01:17:04,285
!لكنَّ لاتنزلني

729
01:17:04,514 --> 01:17:07,714
,أغلق البابُ وَارحل بعيدًا
.ودعني أتعفَّن

730
01:17:19,000 --> 01:17:20,600
.الأمر لا يجري هكذا

731
01:17:33,542 --> 01:17:34,714
.هيَّا

732
01:17:44,771 --> 01:17:46,400
إلى أين تخالُ نفسك ذاهبًا؟

733
01:17:47,885 --> 01:17:49,600
.إنَّهُ أمرٌ شخصيٌّ

734
01:17:49,657 --> 01:17:52,300
,حالما يأتي المرءُ هُنا
.يرحل للأبد, (نيكو), تعلُّمُ هذا

735
01:17:52,485 --> 01:17:55,400
.هذا ليس من شأنك -
.فى واقع الأمر أنَّهُ من شأني -

736
01:17:55,942 --> 01:18:00,342
خلال كافَّة تلك السَّنوات لم أخفق قطٌّ
.فى تسليم مريض ولن أخفق اليوم

737
01:18:00,571 --> 01:18:02,370
.أنا السَّببُ فى تواجدها هنا

738
01:18:03,057 --> 01:18:04,942
.أنا أُقرر ما يحدُثُ لها

739
01:18:05,285 --> 01:18:06,257
!آوة

740
01:18:06,885 --> 01:18:11,085
فى هذة الحالة رُبَّما يجدر بي مُخاطبة القوم
.الَّذين يُقررون ما سيحدُثُ لك

741
01:18:12,931 --> 01:18:15,057
,(سيُحطَّمُونك, (نيكو

742
01:18:15,930 --> 01:18:19,600
.سيقتلعُون جلدك, ويتجرَّعُون دمائك

743
01:18:20,371 --> 01:18:23,028
.(لأنَّني أعلمُ كيف تجري الأمُور هُنا, (نيكو

744
01:18:23,542 --> 01:18:24,600
,إذًا

745
01:18:24,971 --> 01:18:27,514
هل تودُّني حقًّا أن أتكفَّل
.بتعقيد أُمُورك

746
01:18:30,142 --> 01:18:31,828
.أنت مُفعمٌ بالتُّرَّهات, أيُّها الطَّبيب

747
01:20:03,342 --> 01:20:04,560
.اِمضي قدمًا

748
01:20:05,057 --> 01:20:06,914
.(سررتُ برُؤيتك, (نيكو

749
01:20:13,342 --> 01:20:14,440
.شحنةُ

750
01:20:14,571 --> 01:20:15,914
.أمانٌ

751
01:20:16,600 --> 01:20:18,857
.شحنةُ -
.أمانٌ -

752
01:20:19,110 --> 01:20:20,257
...هيَّا

753
01:20:37,440 --> 01:20:38,657
.شحنةُ

754
01:20:38,657 --> 01:20:39,610
.أمانٌ

755
01:21:23,457 --> 01:21:24,542
.اِمضي

756
01:22:43,000 --> 01:22:44,085
كيف تشعُرين؟

757
01:22:45,114 --> 01:22:46,400
أين أنا؟

758
01:22:46,771 --> 01:22:48,285
"مُستشفى الصَّليب المُقدَّس"

759
01:22:48,600 --> 01:22:50,085
.كُنتِ غائبة عن الوعي لبعض الوقت

760
01:22:51,210 --> 01:22:52,057
غائبةٍ؟

761
01:22:52,171 --> 01:22:53,660
.واجهتنا بعضُ التَّعقيدات

762
01:22:53,914 --> 01:22:57,285
اُضطُررنا لوضعك فى غيبُوبة مُستحدثة طبيًّا
,لتنظيف جوفِك

763
01:22:57,485 --> 01:22:59,057
.كان هُنالك عدوى بالدَّاخل

764
01:22:59,200 --> 01:23:00,657
.قلبُكِ توقُّف

765
01:23:01,257 --> 01:23:02,685
.خلنا أنَّنا فقدناكِ

766
01:23:05,371 --> 01:23:06,914
أنا توفّيت؟

767
01:23:07,540 --> 01:23:10,800
.إكلينيكيًّا أجل
.كُنتِ مُتوفّية لمُدَّة خمسة عشر ثانية

768
01:23:11,800 --> 01:23:14,914
شعرت كأنَّها
أطولُ من خمس عشرة ثانية

769
01:23:19,114 --> 01:23:20,714
.لم أكُن لأفعل ذلك

770
01:23:20,914 --> 01:23:23,085
,اِمنحي الجرح بضعة أيَّامٍ فحسب
.وستُعاودين للدّيار

771
01:23:23,542 --> 01:23:25,028
.(اعتني بِحالِك, (شارين

772
01:23:29,960 --> 01:23:30,942
.أمي

773
01:23:31,542 --> 01:23:34,342
.تريَّثي, تريَّثي! لا يُمكننا إزعاجُ والدتِك
.لقد مرَّت بالكثير

774
01:23:35,000 --> 01:23:36,342
.راقت لي

775
01:23:39,828 --> 01:23:41,542
.سررتُ بعودتِك

776
01:23:41,800 --> 01:23:43,571
.سررتُ بعودتي

777
01:23:48,371 --> 01:23:51,085
تبدين رائعةٌ للغاية
بالنسبة لشخص توفّى

778
01:23:52,485 --> 01:23:54,971
.إنَّها مُعجزة الطّبّ الحديث

779
01:23:55,714 --> 01:24:02,400
"اِجعل اليوم مُذهلاً"

780
01:24:19,940 --> 01:24:20,857
"(هارون هيلينباخ)"

781
01:24:20,850 --> 01:24:22,228
وفاة الأطبَّاء فتحت التَّحقيق فى مُؤامرة»
«إساءةُ اِستخدام المواد المخدّرة

782
01:24:22,220 --> 01:24:23,200
«أربعةُ لقُوا حتفُهُم فى حادث طائرة خاصَّة»
«"فى السّتينيَّات: فضيحةُ الطّبّ النَّفسي بـ "أكوسين»

783
01:24:26,480 --> 01:24:27,657
وفاة الأطبَّاء فتحت التَّحقيق فى مُؤامرة»
«إساءةُ اِستخدام المواد المخدّرة

784
01:24:28,050 --> 01:24:29,314
«"دليلٌ جديد فى تحطُّم طائرة "لير جيت»

785
01:24:29,310 --> 01:24:33,885
دفع المحقّقون إلى الاِشتباة بوُجُود فساد»
«(فى وفاة (هارون هيلينباخ

786
01:24:41,085 --> 01:24:43,140
"كاسندرا فرانكلين): ملفٌّ تعريفي. مُحبَّةٌ للحيوانات)" -
"مُفتعلة الحرائق الأمريكيَّة وافتها المنيَّةُ فى المستشفى" -

787
01:24:43,220 --> 01:24:44,457
,مسئُولة عن حريق مزرعة (لوكاس) الَّذي أسفر عن وفاتة»
«وعن هروب أربعمائة ألف حيوان مِنْك

788
01:24:44,450 --> 01:24:46,171
تمَّ نقلُها للمُستشفى عقب العُثُور عليها»
«فى غابة شمال فُورت كولومبيا

789
01:24:46,170 --> 01:24:47,542
تمَّ العثور على بقايا فطر»
«معروف بالموت الأبيض فى معدتها

790
01:24:56,771 --> 01:24:59,740
"نيكو كاش ) 1979-2009)"

791
01:25:31,220 --> 01:25:43,942
"(ترجمة: نادي الفيديو (خالد العجوز"

