﻿1
00:00:20,500 --> 00:00:44,000
"( °Avengers° ® )" Proudly Presents :
" II مقصورة الحرارة "
avengers.team@ymail.com

2
00:03:23,199 --> 00:03:25,169
!لم أرى شيء

3
00:03:25,201 --> 00:03:27,506
.كانوا يصرخون
.انهم يصرخوت دائماً

4
00:03:27,537 --> 00:03:29,941
كل ما اردته هو بعض
.السكينة والهدوء

5
00:03:29,973 --> 00:03:33,112
.أهدأ، يا رجل
.لقد اصتدمت بحيوان الموس فحسب

6
00:03:33,143 --> 00:03:34,678
الموس ؟

7
00:03:34,710 --> 00:03:36,147
هل أنت متأكد ؟

8
00:03:36,180 --> 00:03:38,718
.نعم، أنا أرى هذه الأشياء دائماً

9
00:03:38,719 --> 00:03:40,984
في الحقيقة، هذا لا شيء
...مقارنة بما حدث

10
00:03:40,985 --> 00:03:42,621
.على طريق "أي-95 " مؤخراً

11
00:03:42,622 --> 00:03:44,821
سيدة، اصتدمت بحيوان الموس
...والحيوان

12
00:03:44,822 --> 00:03:46,959
.دخل من خلال الزجاج الأمامي

13
00:03:46,991 --> 00:03:48,042
.كلا

14
00:03:48,059 --> 00:03:49,594
.نعم

15
00:03:49,626 --> 00:03:51,596
.كنتُ أحتفل مع ابن عمي

16
00:03:51,628 --> 00:03:53,465
...أنت تعرف -
أي نوع من الحفلات ؟ -

17
00:03:53,496 --> 00:03:55,467
...حفلة مثل -
.حسنٌ -

18
00:03:55,499 --> 00:03:58,938
نانتوكيت

19
00:04:02,474 --> 00:04:05,579
وهذا الموس بدأ بالتبول
...على مجموعتي

20
00:04:05,609 --> 00:04:08,481
كان عليّ القدوم في يوم الأحد
...لأنه كان جالساً

21
00:04:08,513 --> 00:04:10,550
في المقعد الأمامي من سيارة
...فولفو مستيقظ تماماً

22
00:04:10,582 --> 00:04:14,289
.ورأسة يخرج من كسر الزجاج

23
00:04:14,320 --> 00:04:16,624
.حيوان مسكين

24
00:04:16,655 --> 00:04:19,127
.كان عليّ قتله -
حقاً ؟ -

25
00:04:21,159 --> 00:04:23,263
.ولكن، لدي صورة له

26
00:04:23,264 --> 00:04:29,168
أحمل هذه الصورة معي
...لأن كل مرة أروي بها هذه القصة

27
00:04:29,169 --> 00:04:31,640
.لا أحد يصدقني

28
00:04:33,606 --> 00:04:34,909
.أضحك فحسب، يا صاح -
.حسنٌ -

29
00:04:34,942 --> 00:04:36,344
.هذا ليس بشيء -
.حسنٌ -

30
00:04:36,345 --> 00:04:38,510
حسناً، لوصل هؤلاء الأطفال
إلى المدرسة ، اتفقنا ؟

31
00:04:38,511 --> 00:04:40,514
.نعم، اتفقنا
.شكراً لك

32
00:04:40,546 --> 00:04:41,881
.شكراً لك

33
00:04:48,055 --> 00:04:50,059
!توقفوا

34
00:05:27,495 --> 00:05:29,398
<i>ونستون)، هل تسمع ؟)</i>

35
00:05:29,432 --> 00:05:31,937
<i>ونستون)، هل تسمع ؟)</i>

36
00:05:35,771 --> 00:05:37,173
.نعم. سيدي، أنا هنا

37
00:05:37,206 --> 00:05:38,943
أين أنت بحق الجحيم ؟

38
00:05:38,944 --> 00:05:42,279
."طريق جسر "سميث
.لازلتُ أنظف المكان من جراء حداث الحافلة

39
00:05:42,280 --> 00:05:44,683
<i>،أنا لا أكترث
.إنها حافلة للمعاقين</i>

40
00:05:44,684 --> 00:05:47,349
<i>وهناك حفنة من المغفلين
.متناثرين في جميع انحاء الطريق</i>

41
00:05:47,350 --> 00:05:49,053
<i>.أريدك أن تعود إلى هنا الآن</i>

42
00:05:49,085 --> 00:05:50,721
...يوجد بعض الرجال هنا

43
00:05:50,722 --> 00:05:53,956
<i>يسألون الكثير من الأسائلة
.عن طريقة أدائنا للعمل</i>

44
00:05:53,957 --> 00:05:55,658
<i>.كانوا في المقصورة هذا الصباح</i>

45
00:05:55,659 --> 00:05:58,660
<i>وأريد أن أتأكد أنك
.ستكون معهم</i>

46
00:05:58,695 --> 00:05:59,531
<i>هل تفهمني ؟</i>

47
00:05:59,563 --> 00:06:01,566
،نعم. سيدي
.سأهتم بذلك

48
00:09:54,976 --> 00:09:58,516
،(ساندي تايلور)
.يا لها من سخافة

49
00:10:01,266 --> 00:10:03,953
جون)، لقد تم النظر إليك)
...من قِبل

50
00:10:04,054 --> 00:10:05,120
.أجمل فتاة في المدرسة

51
00:10:05,121 --> 00:10:06,891
!نعم، ولكن هي ليست من صنفي

52
00:10:06,923 --> 00:10:09,160
،(أنتظر، هل تقول أن (ساندي
ليس من صنفك ؟

53
00:10:09,192 --> 00:10:10,627
ماذا يعني هذا ؟

54
00:10:10,628 --> 00:10:13,129
هل يعني هذا أنك شاذ ؟
هل أخبرت أباك ؟

55
00:10:13,130 --> 00:10:14,465
...هل تفاجئ، أو

56
00:10:14,498 --> 00:10:17,872
.يا صاح، أنت تراها كل يوم
.وأنت تعلم إنها كابوس

57
00:10:17,901 --> 00:10:19,371
.كلا، أنا لا أعرف ذلك

58
00:10:19,372 --> 00:10:21,705
،في الحقيقة، ولا أنت
.أنت حتى ليس لديك صنف

59
00:10:21,706 --> 00:10:23,643
.جون)، لديك إستحواذ)

60
00:10:23,675 --> 00:10:27,214
!(كاسي)
!كاسي)، أنا حبكِ)

61
00:10:27,244 --> 00:10:29,916
هل تقبلينني ؟
...هل فعلتِ

62
00:10:33,572 --> 00:10:36,621
...بصدق، لا تغضب منّي

63
00:10:36,622 --> 00:10:38,623
لا تعتقد أنك الرجل الوحيد
...الذي يفكر

64
00:10:38,624 --> 00:10:41,028
في أخذ الأنسة الجميلة
."إلى بلدة "الزهور

65
00:10:41,059 --> 00:10:43,329
...في الحقيقة، أنت الشخص الوحيد هنا

66
00:10:43,361 --> 00:10:45,933
غبي بما فيه الكفاية
...للخروج مع فتاة، وصديقها السابق

67
00:10:45,964 --> 00:10:48,569
لديه حزام أسود
.في كسر الأسنان

68
00:10:48,601 --> 00:10:50,171
،إصغ، يا صاح
...لقد أخبرتك

69
00:10:50,172 --> 00:10:52,003
...يستحيل أن تخرج معي

70
00:10:52,004 --> 00:10:54,439
.بعد أيام من إنفصالها معه
ولماذا تهتم أنت على أي حال ؟

71
00:10:54,440 --> 00:10:56,243
،أنت تكره الحفل
.لذا، إنسى فحسب

72
00:10:56,244 --> 00:10:58,842
.أعرف، الحفل سيئ
.ولكن هذا شيء مختلف تماماً

73
00:10:58,843 --> 00:11:00,947
.هذا مهم لك

74
00:11:00,979 --> 00:11:02,683
هل تعرف ما أعنيه ؟
...هذا مثل

75
00:11:02,684 --> 00:11:05,417
هذا يُثبت قِلت معرفتك
.بالفتيات على أي حال

76
00:11:05,418 --> 00:11:08,557
،لذا... لازلتُ أتكلم
...هيا بنا

77
00:11:10,258 --> 00:11:12,793
إذا هي من إنفصل عنه
...لانها اكتشفت أخيراً

78
00:11:12,794 --> 00:11:15,264
.مدى غباء هذا الرجل

79
00:11:15,294 --> 00:11:19,169
والذهاب إلى الحفل معك
هذه الحركة القصوى، أتفقنا ؟

80
00:11:19,199 --> 00:11:21,169
...أنت أذكى رجل في المدرسة

81
00:11:21,170 --> 00:11:23,135
...وتعرف الفتاة طوال عمرك

82
00:11:23,136 --> 00:11:25,171
.وتحبها كثيراً

83
00:11:25,172 --> 00:11:27,243
أتفقنا ؟
...أعني

84
00:11:27,575 --> 00:11:31,583
الغيظ، هو مهم كالنقود
لهؤلاء الفتيات

85
00:11:31,612 --> 00:11:34,017
هل تفهم ما أعنيه ؟
.وهي تعرف كل ذلك

86
00:11:34,018 --> 00:11:35,882
،(أعني، بما أن (مارك
.قد خرج من الصورة

87
00:11:35,883 --> 00:11:37,685
.الثأر هو ما هي بحاجة إليه

88
00:11:37,686 --> 00:11:39,720
...لكل فتاة في هذا المبنى

89
00:11:39,721 --> 00:11:42,058
،هذه هي الأولوية
.الثأر

90
00:11:42,059 --> 00:11:44,625
...أنظر إلى الفتاتين السافلتين هناك

91
00:11:44,626 --> 00:11:47,163
.مرحباً، هكذا تجري الأمور

92
00:11:47,164 --> 00:11:49,229
حسنٌ، حسنٌ
.سوف أفكر بالأمر

93
00:11:49,230 --> 00:11:51,265
.أفعل ذلك فحسب
.تخلص من خوفك، وقم بذلك

94
00:11:51,266 --> 00:11:54,168
.أنا مهتم لقضيتك
.يجب أن تفعل هذا

95
00:11:54,169 --> 00:11:55,771
.حسنٌ، أنا أفكر في الأمر

96
00:11:55,772 --> 00:11:57,642
.سوف تندم إذا لم تفعل

97
00:11:57,674 --> 00:11:59,677
.تباً

98
00:11:59,709 --> 00:12:01,579
.يجب أن احضر نظاراتي من السيارة

99
00:12:01,580 --> 00:12:03,977
هل غطيت من أجلي ؟ -
ماذا تريدني أن أقول ؟ -

100
00:12:03,978 --> 00:12:06,051
،لا أعرف
...لدي الدورة الشهرية

101
00:12:06,081 --> 00:12:07,751
.يجب الحصول على التامبون

102
00:12:07,784 --> 00:12:09,219
.حسنٌ، أُسرع

103
00:12:13,256 --> 00:12:17,431
.أصمت، ولا تتفوه بكلمة

104
00:12:17,461 --> 00:12:19,431
.إصغ، الناس تتكلم

105
00:12:19,432 --> 00:12:22,497
وكيف يتكلمون بهذه السرعة
...وهذا ليس من شأنهم

106
00:12:22,498 --> 00:12:25,003
...لا أعلم، ولكن أنا أسمع أشياء

107
00:12:25,034 --> 00:12:26,670
.لا يعجبي ما أسمعه

108
00:12:26,704 --> 00:12:29,609
...لذا، أنت وأصدقائك الأوغاد

109
00:12:29,640 --> 00:12:31,911
من الأفضل أن تبقوا بعيداً
.عن صديقتي

110
00:12:31,942 --> 00:12:34,079
هل تفهمني ؟

111
00:12:36,647 --> 00:12:38,182
...أسمع، يا صاح

112
00:12:38,214 --> 00:12:40,787
.أبعد يدك عنّي -
.حسنٌ -

113
00:12:40,819 --> 00:12:42,889
...إصغ، لا يهمني ما تقوله لك

114
00:12:42,920 --> 00:12:44,890
أو ما تعتقد أنك تعرف
.ولكن هي مُلكي

115
00:12:44,922 --> 00:12:46,759
هل تفهم ؟

116
00:12:49,527 --> 00:12:51,197
.فهمت، يا صاح

117
00:12:51,229 --> 00:12:52,831
فهمت ؟

118
00:12:54,298 --> 00:12:56,469
.نعم -
حقاً ؟ -

119
00:13:06,312 --> 00:13:08,850
.أنت ميت

120
00:13:12,084 --> 00:13:14,254
"مكتب المدير"
...الأمر محبط

121
00:13:14,287 --> 00:13:17,694
.أنا مُحبط، أفهم ذلك

122
00:13:17,724 --> 00:13:21,565
عزيزتي، عزيزتي ؟
...إصغِ إلي

123
00:13:21,595 --> 00:13:24,199
ملاكِ، أرجوكِ
.إصغِ إلي

124
00:13:24,231 --> 00:13:26,100
.لا تقفلي ... لا تقفلي

125
00:13:38,680 --> 00:13:42,173
هل لديك شيء لتقوله قبل
أن أدخل إلى الخطبة ؟

126
00:13:43,483 --> 00:13:45,486
لا شيء ؟

127
00:13:47,354 --> 00:13:49,859
هناك 5 أسابيع
.متبقية في المدرسة

128
00:13:49,891 --> 00:13:52,061
.عدهم، 5 أسابيع

129
00:13:52,092 --> 00:13:53,662
.وأنت فتى ذكي

130
00:13:53,695 --> 00:13:56,969
.لديك علامات جيدة
.ستذهب إلى الجامعة في الخريف

131
00:13:56,999 --> 00:13:59,803
لماذا تذهب وتقوم بشيء
غبي لهذه الدرجة ؟

132
00:13:59,835 --> 00:14:02,272
مثل بدأ بالعراك ؟
لماذا ؟

133
00:14:02,303 --> 00:14:03,739
.لم أبدأ

134
00:14:03,772 --> 00:14:06,544
.أنا آسف، أنا لم أسمعكَ
ماذا ؟

135
00:14:06,575 --> 00:14:08,679
.قلت، أنني لم أبدأ

136
00:14:14,616 --> 00:14:17,354
أين يفترض أن تكون الآن ؟

137
00:14:17,385 --> 00:14:18,821
.البيولوجيا

138
00:14:18,854 --> 00:14:20,224
.البيولوجيا

139
00:14:20,256 --> 00:14:21,992
،(الأنسة. (هوكر
أو السيدة (جينينغز) ؟

140
00:14:22,524 --> 00:14:23,794
.(هوكر)

141
00:14:23,827 --> 00:14:27,568
من الأفضل أن تذهب
...إلى هناك بسرعة

142
00:14:27,597 --> 00:14:30,637
ولا حتى أنا أستطيع
.إعفائك من هذا

143
00:14:40,978 --> 00:14:43,817
جوناثان) ؟) -
نعم ؟ -

144
00:14:43,848 --> 00:14:46,253
لا أريد رؤيتك في الجوار
مجدداً، أتفقنا ؟

145
00:14:47,652 --> 00:14:49,086
فهمت ؟

146
00:14:50,219 --> 00:14:51,624
.الآن أخرج

147
00:15:02,300 --> 00:15:05,138
...مرحباً، أنا

148
00:15:06,569 --> 00:15:09,879
<i>.ضع المبضع في منتصف الحنجرة</i>

149
00:15:09,909 --> 00:15:13,048
<i>.وبعناية قم بالقطع</i>

150
00:15:13,078 --> 00:15:16,652
<i>...إلى أسفل</i>

151
00:15:16,682 --> 00:15:18,786
<i>.معدة الضفدع</i>

152
00:15:18,818 --> 00:15:20,388
<i>...الآن</i>

153
00:15:20,420 --> 00:15:23,893
،دخلت في مشكلة لتأخري
.بالمناسبة

154
00:15:23,923 --> 00:15:26,060
.نعم، حتى أنا

155
00:15:26,091 --> 00:15:27,661
<i>.وتعقبه إلى الأسفل</i>

156
00:15:27,662 --> 00:15:30,062
لا أستطيع أن أصدق أنني
.لم أراكَ تُضرب

157
00:15:30,063 --> 00:15:32,497
!هذا وكأنه بعد أن تكلمتُ عنها

158
00:15:32,498 --> 00:15:34,569
...مثل التحريك الذهني

159
00:15:34,601 --> 00:15:36,771
أنتظر، هل هو التخاطر
أو التحريك الذهني، أياهما ؟

160
00:15:36,804 --> 00:15:39,776
أنا حقاً لا أريد الكلام
.(بشأن ذلك، يا (أليكس

161
00:15:40,407 --> 00:15:43,446
أتساءل ما إذا أنتظر ذهابي
.قبل أن يضربك

162
00:15:45,212 --> 00:15:47,951
بطريقة ما، لا أعتقد أن ذلك
.سيحدث فرقاً

163
00:15:47,952 --> 00:15:49,850
أنت على صواب، أنا لا أعرف
.لِما قُلت هذا

164
00:15:49,951 --> 00:15:52,355
!(أليكس هيكس) -
نعم، سيدتي ؟ -

165
00:15:52,386 --> 00:15:53,922
!هدوء

166
00:15:56,622 --> 00:15:59,195
.آسف -
!هذه الضربة الثانية -

167
00:15:59,226 --> 00:16:01,831
ضربة آخرى
.وسوف تذهب إلى المكتب

168
00:16:07,168 --> 00:16:09,673
.سافلة كبيرة السنّ -
.نعم -

169
00:16:12,373 --> 00:16:15,445
<i>.الآن إجراء الشق</i>

170
00:16:15,477 --> 00:16:17,747
<i>.من خِلال انسجة العضلات</i>

171
00:16:26,222 --> 00:16:27,691
.أنت

172
00:16:32,095 --> 00:16:33,764
.مستحيل

173
00:16:46,575 --> 00:16:48,948
هل تعتقد أن ما يُقال عن
...ماري) حقيقة)

174
00:16:48,949 --> 00:16:50,446
إنها حامل ؟

175
00:16:50,447 --> 00:16:51,616
ماذا ؟

176
00:16:51,617 --> 00:16:53,650
الأنسة (هوكر) أخبرتكم للتو
.أن تصمتوا

177
00:16:53,651 --> 00:16:56,256
.لذا أصمتوا، أنا أحاول أن أتعلم

178
00:16:57,421 --> 00:16:59,391
.هذه صديقتك للحفلة

179
00:16:59,423 --> 00:17:01,459
يا صاح، هل تعلم ؟

180
00:17:01,491 --> 00:17:04,144
إنسى ما قلته بشأن أخذ
.كاسي) إلى الحفلة)

181
00:17:04,162 --> 00:17:06,232
.إنعكاسات خطيرة متورطة

182
00:17:06,263 --> 00:17:07,699
.مشكلة كبيرة جداً

183
00:17:14,174 --> 00:17:16,511
<i>.الآن ضعوا القلب جانباً</i>

184
00:17:18,710 --> 00:17:20,680
.وبعد ذلك الكبد

185
00:17:26,885 --> 00:17:29,457
!ماركس) الوغد)

186
00:17:31,890 --> 00:17:35,998
هل تعتقد إذا كانوا أبائنا أثرياء
كنّا سنكون أوغاد أيضاً ؟

187
00:17:36,028 --> 00:17:37,832
.لا أعرف

188
00:17:37,864 --> 00:17:39,132
.كنتَ ستكون

189
00:18:21,276 --> 00:18:24,614
.ايها الحقير الصغير

190
00:18:55,645 --> 00:18:57,716
هل أنتِ بخير ؟

191
00:18:57,748 --> 00:18:59,350
.نعم

192
00:19:00,917 --> 00:19:02,453
.كلا

193
00:19:09,426 --> 00:19:11,029
ما المشكلة ؟

194
00:19:13,696 --> 00:19:16,302
.تم هجري

195
00:19:16,334 --> 00:19:18,204
.ناكر الجميل الوغد

196
00:19:23,242 --> 00:19:25,479
...لا أعرف هذا الرجل

197
00:19:25,510 --> 00:19:27,815
...أي شخص يستطيع فعل هذا بكِ

198
00:19:27,846 --> 00:19:29,682
.هو غبي، في إعتقادي

199
00:19:29,714 --> 00:19:33,087
أعني، إذا لم يكن يدري
...بمدى حظه

200
00:19:33,117 --> 00:19:36,524
إذاً فهم أغبى رجل
.في العالم

201
00:19:36,554 --> 00:19:37,924
حقا ؟

202
00:19:37,956 --> 00:19:39,191
.حقاً

203
00:20:13,326 --> 00:20:15,633
.أنتظري، أنتظري
...أنتظري

204
00:20:15,663 --> 00:20:17,199
ماذا هناك ؟

205
00:20:19,033 --> 00:20:20,702
. لا شيء

206
00:20:20,734 --> 00:20:22,471
. لا شيء

207
00:20:28,442 --> 00:20:31,549
!آسفة، إنه التقويم

208
00:20:31,580 --> 00:20:32,815
. لا بأس

209
00:21:04,279 --> 00:21:08,087
إذاً ما سيحدث ؟
هل سنذهب إلى حفل سوياً ؟

210
00:21:08,617 --> 00:21:10,120
هل هذا يناسكِ ؟

211
00:21:11,288 --> 00:21:13,258
.كلا

212
00:21:13,290 --> 00:21:16,964
...حسنٌ، أنا أفترضتُ

213
00:21:17,294 --> 00:21:19,465
...أسمع، ايها الفتى

214
00:21:19,495 --> 00:21:22,870
...أنت لطيف جداً، وكل شيء

215
00:21:22,901 --> 00:21:26,941
ولكن هذا ليس له علاقة
بك وبيّ، أتفقنا ؟

216
00:21:27,770 --> 00:21:30,010
.هذا يتعلق بالثأر

217
00:21:30,241 --> 00:21:32,278
.الثأر

218
00:21:32,310 --> 00:21:33,512
.نعم

219
00:21:33,544 --> 00:21:35,649
.بالإضافة، أنا أعمل للعيش

220
00:21:35,680 --> 00:21:37,884
...ماذا

221
00:21:37,916 --> 00:21:42,724
هل تسمحين بالذهاب إلى
الحفل معي ؟

222
00:21:42,753 --> 00:21:47,664
إذا أستطعت الحصول على فتاة آخرى
...لتغطية ورديتي

223
00:21:47,693 --> 00:21:50,732
.ربما سوف ألتقي بك هناك

224
00:21:50,763 --> 00:21:52,366
كيف ذلك ؟

225
00:21:52,399 --> 00:21:55,671
.نعم، نعم. هذا رائع

226
00:21:55,672 --> 00:21:57,801
هذا في الحقيقة
.أفضل بالنسة ليّ

227
00:21:57,802 --> 00:22:00,107
على المدى البعيد
هذا جيد، أتفقنا ؟

228
00:22:00,139 --> 00:22:02,577
.سأراكِ في الحفل

229
00:22:02,608 --> 00:22:04,478
.أراكِ هناك

230
00:22:12,053 --> 00:22:14,089
.(مساء الخير، يا (جوناثان

231
00:22:15,989 --> 00:22:17,391
(داريل)، (داين)

232
00:22:17,392 --> 00:22:19,426
سمعنا أنك قد تلقيتَ
.ضرباً مبرحاً

233
00:22:19,427 --> 00:22:21,430
.سمعنا أنك صرختَ كالفتاة الصغيرة

234
00:22:21,462 --> 00:22:23,632
.نعم، هذا ليس ما حدث بالضبط

235
00:22:23,633 --> 00:22:25,232
.هذا ليس ما تم إبلاغنا

236
00:22:25,233 --> 00:22:27,170
...ألكس)، قال أن)

237
00:22:27,401 --> 00:22:30,106
...إذاً، هل أمن أن نفترض

238
00:22:30,137 --> 00:22:32,273
أنك ستأتي الليلة ؟

239
00:22:32,305 --> 00:22:36,047
،لا أعرف، ايها الرفاق
.إنها ليلة الحفل

240
00:22:36,377 --> 00:22:38,949
(آخر الأخبار، يا (جون
.الحفل سيء

241
00:22:39,480 --> 00:22:41,886
،كيف سوف تفوت
..."العروس أكلة لحوم البشر 2"

242
00:22:41,917 --> 00:22:44,288
.نسخة المخرج
من أجل الرقص الشاذ ؟

243
00:22:44,319 --> 00:22:48,092
،إنه التكملة الأكثر جنوناً قد عُملت
.انها منعت في أكثر من 26 بلداً

244
00:22:48,093 --> 00:22:50,558
هل يمكنك فهم مدى روعة ذلك ؟

245
00:22:50,759 --> 00:22:52,193
...نعم، سمعنا أن هناك لقطة

246
00:22:52,194 --> 00:22:54,761
حيث مجموعة من البيرانا
.قضمت قضيب وخصى رجل

247
00:22:54,762 --> 00:22:57,134
.جون)، رأينا ذلك في المتابعة)

248
00:22:58,133 --> 00:22:59,737
.هذا يبدو جيداً

249
00:22:59,769 --> 00:23:01,404
.نعم

250
00:23:01,638 --> 00:23:04,976
ولكن لازلتُ غير متأكد
.ما سأفعله الليلة

251
00:23:04,977 --> 00:23:07,175
ماذا تعني أنك لا تعرف
ما سوف تفعله ؟

252
00:23:07,176 --> 00:23:08,845
الحفل سوف يبدأ
.بعد خمسة ساعات

253
00:23:08,846 --> 00:23:10,913
من سوف تسأل في
هذه المرحلة، أمكً ؟

254
00:23:10,914 --> 00:23:12,447
إذا سمحت لي أمي
...بالذهاب إلى الحفل

255
00:23:12,448 --> 00:23:13,716
سوف أمارس الجنس
.كثيراً الليلة

256
00:23:13,817 --> 00:23:16,321
.(مرجباً، (جون -
.(مرحباً، (كاسي -

257
00:23:16,322 --> 00:23:17,819
هل تريد السير معي ؟

258
00:23:17,820 --> 00:23:19,457
.نعم، بالطبع

259
00:23:19,489 --> 00:23:21,124
نعم ؟

260
00:23:21,157 --> 00:23:23,394
سأراك ايها الرفاق لاحقاً
أتفقنا ؟

261
00:23:36,041 --> 00:23:37,843
.ياإلهي، هذان الأثنان مضحكان جداً

262
00:23:37,875 --> 00:23:39,010
دي) و (دي) ؟) -
.نعم -

263
00:23:39,011 --> 00:23:41,477
(ياإلهي، سمعت أن (داين
.سجل 1500 في إمتحانة

264
00:23:41,478 --> 00:23:43,114
.1550 -
ماذا ؟ -

265
00:23:43,147 --> 00:23:44,950
.نعم -
مستحيل، كم عمر ذلك الفتى ؟ -

266
00:23:44,982 --> 00:23:46,518
.12 -
.ياإلهي -

267
00:23:46,519 --> 00:23:48,285
نعم، ولكن أعتقد إنه
...دليل حي

268
00:23:48,286 --> 00:23:50,824
أن الشخص يستطيع أن يكون
.ذكياً وغبياً في الوقت نفسه

269
00:23:50,825 --> 00:23:52,957
...(يجب أن تشاهديه عندما يجتمع مع (ألكس

270
00:23:52,958 --> 00:23:55,326
ألكس)، لم أتحدث معه)
.منذ مدة طويلة

271
00:23:55,327 --> 00:23:57,030
.هذا غريب
كيف حاله ؟

272
00:23:57,062 --> 00:23:59,132
...إنه بخير، كما تعلمين

273
00:23:59,164 --> 00:24:01,536
.(لا يزال (ألكس -
.نعم -

274
00:24:01,837 --> 00:24:03,867
نعم، أعتقد أننا سنذهب
.إلى بيته لاحقاً

275
00:24:03,868 --> 00:24:06,273
ونشاهد بعض الأفلام
.أو شيء كهذا

276
00:24:06,305 --> 00:24:08,097
إذاً، أنت لن تذهب إلى الحفل ؟

277
00:24:08,307 --> 00:24:09,676
.كلا

278
00:24:09,708 --> 00:24:12,847
.نعم، ولا حتى أنا

279
00:24:12,848 --> 00:24:14,379
...سوف تختفي قريباً

280
00:24:14,380 --> 00:24:16,516
وتذهب إلى جامعة طب جيدة
أليس كذلك ؟

281
00:24:16,917 --> 00:24:18,220
."تم قبولي لجامعة "أدم

282
00:24:18,251 --> 00:24:19,853
تم قولك لجامعة "أدم" ؟ -
.نعم -

283
00:24:20,086 --> 00:24:23,459
ياإلهي، لماذا لم تخبرني ؟ -
.أنا أخبركِ الآن -

284
00:24:23,790 --> 00:24:26,696
،مبروك، هذا رائع
.هذا ما كنتَ تريده

285
00:24:27,026 --> 00:24:28,396
.نعم، أعتقد ذلك

286
00:24:28,428 --> 00:24:30,431
.شكراً

287
00:24:33,198 --> 00:24:34,969
إذن، كيف حالكِ ؟

288
00:24:35,002 --> 00:24:37,674
ماذا ؟ -
.كل شيء -

289
00:24:37,675 --> 00:24:39,673
،لا أعرف، لا بأس
.لا أعرف

290
00:24:39,674 --> 00:24:42,241
.أنا بخير، العلاقات صعبة

291
00:24:42,242 --> 00:24:44,580
.ليس بالمقدور فعل شيء

292
00:24:45,512 --> 00:24:47,384
كان القرار الصائب
.على أي حال

293
00:24:47,415 --> 00:24:49,519
نعم ؟ -
.نعم -

294
00:24:49,520 --> 00:24:51,385
...ربما أنت الشحص الوحيد الذي أعرفه

295
00:24:51,386 --> 00:24:52,921
.الذي سوف يفعل شيء في حياته

296
00:24:53,022 --> 00:24:55,892
.هذا ليس صحيحاً -
.كلا، هذا صحيح -

297
00:24:56,093 --> 00:24:58,326
بصدق، أنا ليس لدي فكرة
.على ماذا سوف أفعل

298
00:24:58,327 --> 00:24:59,594
.لا أحد يعرف

299
00:24:59,595 --> 00:25:01,694
...ياإلهي، الجميع سيكون غيور منك

300
00:25:01,695 --> 00:25:04,436
،عندما تعود إلى البلدة
.وتكون الطبيب المشهور

301
00:25:04,567 --> 00:25:07,274
وهم يكونوا ضخمين
.مع أطفال بشعين

302
00:25:09,075 --> 00:25:12,173
أنا جادة، حتى (مارك)، يشعر بالغيرة منك
هل تعلم ذلك ؟

303
00:25:12,974 --> 00:25:15,313
كاسي)، مع كل هذه الإطرائات)
...التي تعطيني ايها

304
00:25:15,314 --> 00:25:17,211
!تجعلني غير مرتاح

305
00:25:17,212 --> 00:25:20,281
اليوم هو اليوم الوحيد الذي
.ستحصل عليهم، لذا إستمتع

306
00:25:20,882 --> 00:25:22,887
.كاسي)، أمي تبحث عنكِ)

307
00:25:22,918 --> 00:25:25,456
.حسنٌ -
.أعتقد أن من الأفضل أن تذهبي -

308
00:25:25,488 --> 00:25:28,561
نعم، كان ممتعاً التحدث
.(إليك يا (جون

309
00:25:28,592 --> 00:25:30,964
.نعم، نعم. وأنتِ ايضاً -
.مع السلامة -

310
00:25:37,601 --> 00:25:39,771
!كاسي)، أنتظري)

311
00:25:40,904 --> 00:25:43,376
هل تريدي الذهاب إلى الحفل معي ؟

312
00:25:45,042 --> 00:25:48,414
أعرف، أنكِ مررتِ بالكثير
...والأمور في فوضى

313
00:25:48,745 --> 00:25:50,215
،ولكن إنه الحفل
هل تفهمين ؟

314
00:25:52,016 --> 00:25:54,418
أعرف انها آخر بضعة أسابيع
...في المدرسة

315
00:25:54,419 --> 00:25:58,760
وأعتقد ان هذا شيء قد نندم
.لعدم فعله

316
00:25:59,089 --> 00:26:00,760
.إصغ، أنا حقاً أريد الذهاب

317
00:26:00,792 --> 00:26:05,032
وأنتِ الشخص الوحيد
.الذي أرى نفسي ذاهباً معه

318
00:26:05,062 --> 00:26:07,232
ماذا رأيك ؟

319
00:26:08,464 --> 00:26:11,339
،(لا أستطيع يا (جون
.أنا آسفة

320
00:26:12,169 --> 00:26:15,343
إذا كنتِ قلقة بشأني
...بأن أُضرب أو شيء كهذا

321
00:26:15,644 --> 00:26:17,776
.لا تقلقي -
.كلا، أنا لستُ قلقة بشأن ذلك -

322
00:26:17,877 --> 00:26:20,979
أخي مريض، وادي أشياء كثيرة
...يجب فعلها

323
00:26:20,980 --> 00:26:22,682
.إنه مثل... لا أعرف

324
00:26:22,715 --> 00:26:24,752
.هذا كثير، هل تفهم

325
00:26:24,783 --> 00:26:26,686
.أنا أتفهم ذلك -
نعم ؟ -

326
00:26:26,719 --> 00:26:29,357
- Yeah, it's all right.
- Well, call me later.

327
00:26:31,157 --> 00:26:33,194
.مع السلامة -
.مع السلامة -

328
00:26:43,303 --> 00:26:45,875
"عروس أكلة لحوم البشر"
لك ذلك

329
00:26:47,407 --> 00:26:49,110
.غبي

330
00:27:02,457 --> 00:27:05,161
.تفضل الفطائر، يا عزيزي

331
00:27:05,193 --> 00:27:07,531
...(لوسيل)

332
00:27:07,563 --> 00:27:11,136
.كنتُ أحلم بفطائرك طوال اليوم

333
00:27:11,166 --> 00:27:13,270
.أعرف، يا عزيزي

334
00:27:13,401 --> 00:27:16,441
.هذا ما يقوله جميع الشباب

335
00:27:28,216 --> 00:27:30,320
ما هذا، يا رجل ؟

336
00:27:37,327 --> 00:27:39,398
!(بيل)!، (بيل)

337
00:27:39,429 --> 00:27:41,399
!ياإلهي -
!(حسنٌ، (بيل -

338
00:27:41,431 --> 00:27:43,935
!إنقذنا من الشر

339
00:27:43,966 --> 00:27:46,338
!من الشيطان
!أعرف أنكِ من فعل هذا

340
00:27:46,369 --> 00:27:48,206
.بيل)، يجب أن تتنفس)

341
00:27:48,238 --> 00:27:51,444
تنفس، تنفس
...بأسم الرب

342
00:27:54,611 --> 00:27:57,250
9-1-1.

343
00:27:57,281 --> 00:28:00,520
.ياإلهي، إنقذنا من هؤلاء الناس الأشرار

344
00:28:07,024 --> 00:28:10,998
!ياإلهي

345
00:28:11,028 --> 00:28:15,737
.بيل)، أنت في خطر)
!(بيل)

346
00:28:16,735 --> 00:28:18,771
.الأسعاف سوف تأتي فوراً

347
00:28:18,803 --> 00:28:20,909
.بيل)، أعرف من أين أتيت)

348
00:28:20,939 --> 00:28:24,478
!(أعرف، هيا يا (بيل

349
00:28:34,686 --> 00:28:35,789
.تباً

350
00:28:35,822 --> 00:28:39,428
.هذه أخبار سيئة
.هذه أخبار سيئة فعلاً

351
00:29:41,457 --> 00:29:42,725
نعم ؟

352
00:29:42,758 --> 00:29:44,896
.آتمى أنك مرتدياً ملابسك
.لدي أخبار كبيرة

353
00:29:44,928 --> 00:29:48,267
الفريق بأكلمة سيذهب
.إلى الحفل، بعد كل شيء

354
00:29:48,297 --> 00:29:50,568
إذاً، أنا في الفريق الآن ؟

355
00:29:51,000 --> 00:29:53,305
.جون)، لا تحاول أن تكون مضحكاً)
.أنت لستَ بارعاً في ذلك

356
00:29:53,337 --> 00:29:55,674
.أنت لستَ بارعاً في ذلك
...لا تقفل

357
00:29:55,706 --> 00:29:57,842
.لم أقصد ذلك
...كلا، كلا، كلا

358
00:29:57,873 --> 00:29:59,409
(جون)، (جون)

359
00:29:59,442 --> 00:30:03,317
.قلّ ما تُريد -
.أنه من المضحك أن تقول ذلك -

360
00:30:13,657 --> 00:30:16,129
كل ما أنت بحاجة لمعرفتة
.أن لدي صديقة للحفل

361
00:30:16,159 --> 00:30:18,631
...يجب أن تنهض من الفراش

362
00:30:18,663 --> 00:30:21,435
،وارتدي بدلة ورابطة عنق
.وهذا كل شيء

363
00:30:21,436 --> 00:30:24,301
هل تعلم، لكثرة كلامك بشأن الحفل
...طوال الأسبوع الماضي

364
00:30:24,302 --> 00:30:26,440
...أعتقد أنني أخيراً فهمت

365
00:30:26,472 --> 00:30:28,209
.أن الحفل سيء

366
00:30:56,603 --> 00:30:59,575
.سأذهب الآن -
...كلا، كلا يا صاح، هيا -

367
00:30:59,607 --> 00:31:01,477
.يا صاح، أرجوك

368
00:31:01,509 --> 00:31:04,513
أرجوك، لا يمكن أن تدعني
.إذهب بمفردي

369
00:31:04,514 --> 00:31:07,246
،أنت صديقي العزيز، لا تستطيع فعل ذلك
.إنه ليس في الكتاب

370
00:31:07,247 --> 00:31:09,384
.لا تستطيع فعل ذلك
.أرجوك، يا صاح

371
00:31:09,416 --> 00:31:11,086
.أرجوك

372
00:31:11,117 --> 00:31:13,287
أرجوك ؟ -
...حسنٌ -

373
00:31:13,319 --> 00:31:16,025
.سأذهب

374
00:31:16,058 --> 00:31:18,929
.شكراً

375
00:33:00,766 --> 00:33:03,505
.أنت -
من ذهب من هناك ؟ -

376
00:33:03,536 --> 00:33:06,275
.شرطة، أفتح الباب

377
00:33:09,442 --> 00:33:10,944
.هيا

378
00:33:10,977 --> 00:33:12,880
هي قالت إنها في سنّ
.الثامنة عشرَ

379
00:33:12,881 --> 00:33:14,646
.أنا دائماً أصدق ما يقُوله الصغّار

380
00:33:14,647 --> 00:33:16,681
.كلا، أريد أن أرى تقرير التوصيل

381
00:33:16,682 --> 00:33:18,753
!أفتح الباب، هيا -
.حسنٌ -

382
00:33:21,022 --> 00:33:23,393
.لدي المفتاح هنا

383
00:33:23,423 --> 00:33:25,327
.كلا، المفتاح الخاطئ -
.هيا، يا رجل -

384
00:33:25,328 --> 00:33:27,060
.إنها حالة طوارئ -
.عثرت عليه -

385
00:33:27,061 --> 00:33:29,433
.كلا، ربما هذا

386
00:33:31,731 --> 00:33:33,568
.سحقاً

387
00:33:33,600 --> 00:33:35,203
...يبدو إنه هذا، هذا هو

388
00:33:41,676 --> 00:33:43,347
.مقرف

389
00:34:19,882 --> 00:34:22,253
.آسف، لم أعني إخافتكِ

390
00:34:22,285 --> 00:34:23,553
.(ريك)

391
00:34:23,586 --> 00:34:25,523
ماذا تفعل هنا ؟

392
00:34:25,555 --> 00:34:28,294
ماذا تعنين ؟
.أتيت لرؤيتكِ

393
00:34:29,626 --> 00:34:30,862
أنا ؟

394
00:34:30,894 --> 00:34:33,099
نعم، هل هذا لا يناسبكِ ؟

395
00:34:33,131 --> 00:34:36,704
.كلا، أعني نعم
أعني، ماذا عن (ساندي) ؟

396
00:34:36,734 --> 00:34:40,441
هي مشغولة في تحضير خطبة
.ملكة الحفل

397
00:34:40,471 --> 00:34:42,141
.لم أستطع تحمل ذلك

398
00:34:42,173 --> 00:34:45,612
.إضافة إلى ذلك، أردتُ التحدث إليكِ

399
00:34:45,644 --> 00:34:47,279
حقاً ؟

400
00:34:47,311 --> 00:34:49,148
.نعم

401
00:34:49,180 --> 00:34:51,818
.نعم، المكان يبدو رائعاً حقاً

402
00:34:51,850 --> 00:34:53,819
.عملكِ رائع

403
00:34:53,851 --> 00:34:55,654
تعتقد ذلك ؟

404
00:34:55,686 --> 00:34:57,390
.بالطبع

405
00:34:57,422 --> 00:34:59,159
.إنه جميل

406
00:35:16,008 --> 00:35:20,317
.ناكر للجميل سافل

407
00:35:27,087 --> 00:35:28,790
.هيا

408
00:35:28,822 --> 00:35:31,994
ماذا إذا ظهروا الأساتذة ؟ -
إلى المسبح ؟ -

409
00:35:34,262 --> 00:35:36,099
.أخلغي ملابسكِ

410
00:35:57,786 --> 00:36:00,824
!تعالي، إنه جميل

411
00:37:10,462 --> 00:37:13,668
.(ريك) -
.(فردريكا) -

412
00:37:13,698 --> 00:37:15,501
.أُريد معاشرتك

413
00:37:15,534 --> 00:37:17,738
.أنتظر، هل لديك واقي

414
00:37:17,769 --> 00:37:20,374
.سوف أضع واحد

415
00:37:22,908 --> 00:37:25,413
ماذا ؟
ما الخطب ؟

416
00:37:25,445 --> 00:37:28,485
هل أنتِ دورتكِ الشهرية ؟

417
00:37:28,514 --> 00:37:30,718
.كلا، أنا عذراء

418
00:37:42,229 --> 00:37:44,166
ماذا، ماذا الآن ؟ -
!تباً -

419
00:37:44,198 --> 00:37:46,302
.سنّي

420
00:37:47,334 --> 00:37:48,837
ما هذا ؟

421
00:37:48,869 --> 00:37:50,873
!ياإلهي، ساعدني

422
00:37:50,905 --> 00:37:52,875
.إبقي بعيدة عنّي

423
00:37:52,907 --> 00:37:54,609
!ريك)، ساعدني)

424
00:37:54,641 --> 00:37:56,277
ما خطبكِ ؟

425
00:37:56,278 --> 00:37:58,412
راهنتُ أصدقائي
.أن مضاجعتكِ ستكون سهلة

426
00:37:58,413 --> 00:38:01,018
.وليس بأن تكوني في حالة سيئة

427
00:38:03,218 --> 00:38:05,021
!ساعدني

428
00:38:05,053 --> 00:38:07,525
.نزفتِ في فمّي

429
00:38:19,435 --> 00:38:21,439
فردريكا) ؟)

430
00:38:22,506 --> 00:38:25,178
!فردريكا)، توقفي)

431
00:38:27,476 --> 00:38:29,079
.تباً

432
00:38:30,312 --> 00:38:32,115
!(فردريكا)

433
00:38:33,716 --> 00:38:35,820
!(فردريكا)

434
00:38:37,320 --> 00:38:38,789
!تباً

435
00:39:09,238 --> 00:39:10,209
!اللعنة

436
00:39:10,241 --> 00:39:12,278
النظافة تعطي مظهر جيد، أليس كذلك؟

437
00:39:12,310 --> 00:39:14,147
من أين لكَ على هذا؟

438
00:39:14,178 --> 00:39:16,683
أمّي أحضرته من غرفة السقف

439
00:39:16,714 --> 00:39:19,352
.حسنُ، إنه أنيقٌ جداً

440
00:39:19,384 --> 00:39:22,188
.أنيقٌ أعجبتني هذه؟

441
00:39:23,756 --> 00:39:25,459
.رائع

442
00:39:25,492 --> 00:39:27,596
هكذا يجب أن ندعوها؟

443
00:39:27,597 --> 00:39:29,662
للننطلق إلى " دي8دي " و
نتابع الأفلام طوال اللّيل؟

444
00:39:29,663 --> 00:39:31,132
.أجل، يجب أن نفعل هذا

445
00:39:31,165 --> 00:39:33,303
.أجل

446
00:39:33,335 --> 00:39:35,506
!حسنٌ، سحقاً لهذا، سحقاً

447
00:39:35,538 --> 00:39:38,610
سنحصل على فتاة الليل، اللّيلة
.متأكّد من هناك

448
00:39:38,640 --> 00:39:40,945
.هيا، هذا هو، عزيزي

449
00:39:40,946 --> 00:39:43,879
ليلة واحدة  فقط وستكره
.حياتك أكثر قليلا

450
00:39:43,880 --> 00:39:45,315
.هذا هو , أجل

451
00:39:45,349 --> 00:39:49,424
رجلان يذهبان إلى الحفلة الراقصة معاً
.هذا هو بالضبط الذي يجب أن يكون

452
00:39:55,661 --> 00:39:59,068
سحقاً، يا رجل، عمل
.المكتب لا شيئ

453
00:39:59,099 --> 00:40:02,606
.إحذر إلى تلك الملفات

454
00:40:02,637 --> 00:40:05,209
.أنتا , مجرّد حارس ليلي

455
00:40:05,210 --> 00:40:07,441
.لا أعرف أيّ شئ حول هذه الأشياء

456
00:40:07,442 --> 00:40:11,316
إذا كان هذا هو عن نوع ما من
.الحسابات غطيه أو إفعل أيّ شئ

457
00:40:11,346 --> 00:40:13,049
لا أعرف شيئاً
.حول هذا الموضوع

458
00:40:13,081 --> 00:40:14,617
.فقط، تعرف إنه مجرد رأي

459
00:40:14,651 --> 00:40:16,621
.أنت لم ترَ برامجي

460
00:40:16,622 --> 00:40:18,720
عائمة حول هذه المحطة، أليس كذلك؟

461
00:40:18,721 --> 00:40:20,691
.أرسلت واحداً في قبل ستّة شهور

462
00:40:20,723 --> 00:40:23,696
ما هو اليوم؟ -
"يوم "الجمعة -

463
00:40:23,727 --> 00:40:25,263
.كلا، ما هو تاريخ اليوم اللعين، يا رجل

464
00:40:25,296 --> 00:40:27,333
...أنا

465
00:40:27,365 --> 00:40:29,837
.يا إلهي، تباً

466
00:40:33,105 --> 00:40:35,777
.أبّي

467
00:40:35,778 --> 00:40:37,610
أخذت علبة بيرة أخرى، يا رجل؟

468
00:40:37,611 --> 00:40:39,816
.سرّي مُخبأ‏

469
00:40:41,815 --> 00:40:44,086
.أجل، حسنٌ

470
00:40:44,118 --> 00:40:45,554
.أجل

471
00:40:47,690 --> 00:40:49,326
هلّ أستطيع إستعمال هاتفك؟

472
00:40:49,358 --> 00:40:51,162
.أجل، فقط يتصل على الرقم 9

473
00:40:51,194 --> 00:40:54,568
وبعد ذلك ستسمع نغمة
.ثمّ تطلب رمز المنطقة

474
00:40:54,569 --> 00:40:57,300
وبعد ذلك تتصل على الرقم الذي تريده
.إنه مختلف، هاتف منتظم

475
00:40:57,301 --> 00:40:59,038
إنه يعمل؟ -
.(هيرمان) -

476
00:40:59,070 --> 00:41:01,241
.(إنه أنا، (وينستون

477
00:41:01,273 --> 00:41:03,746
يا رجل، لقد تعقدت هنا
.اللعنه على هذا المكان

478
00:41:03,775 --> 00:41:06,680
تعال وساعدني، يا رجل
.بحثت في المكتب ولم أجد شيئاً

479
00:41:06,713 --> 00:41:08,616
.إستمع إليَ، أيها اللعين

480
00:41:08,648 --> 00:41:11,086
.لا، سحقاً أتكلم بجدية يا رجل

481
00:41:11,117 --> 00:41:13,722
(إل) -
هل، هؤلاء الرجال معك؟ -

482
00:41:13,753 --> 00:41:15,524
.توقف

483
00:41:16,524 --> 00:41:18,294
.كلا

484
00:41:18,326 --> 00:41:20,463
!سحقاً، يا رجل

485
00:41:21,796 --> 00:41:24,434
.الآن إصنع لي معروفاً

486
00:41:24,467 --> 00:41:26,505
.إذهب وأخبر، إبن اللعينة هذا

487
00:41:26,536 --> 00:41:29,642
بأن يخرج المياه
.وهذه أخبار سيئة

488
00:41:29,673 --> 00:41:31,978
إنهم لا يستطيعون تسليمه
هل تفهمني؟

489
00:41:32,008 --> 00:41:33,311
لماذا أذهب أنا وأخبرهم؟

490
00:41:33,344 --> 00:41:35,681
إنها سلطة قضائية
سحقاً، أنت تعرف؟

491
00:41:35,714 --> 00:41:38,286
.بيروقراطية"، فهمت"

492
00:41:38,317 --> 00:41:42,626
إسمع، يا رجل، أنت ستصبح
.بطل، لعين لهذا

493
00:41:42,655 --> 00:41:43,857
.رائع

494
00:41:43,858 --> 00:41:46,058
والآن أيها البدين اللطيف
إذهب وإفعل هذا؟

495
00:41:46,059 --> 00:41:48,229
.أنت ستحصل على بعض الطعام الجيد

496
00:41:48,261 --> 00:41:49,697
ما هو؟

497
00:41:49,730 --> 00:41:52,335
.يا رجل إنه جيد للبدناء

498
00:41:52,366 --> 00:41:54,304
.لا روائح

499
00:41:54,336 --> 00:41:55,838
.بطل لعين، يا رجل

500
00:41:55,870 --> 00:41:58,308
.أجل، شكراً يا رجل

501
00:42:02,044 --> 00:42:03,881
...إنّ الماء هنا

502
00:42:58,745 --> 00:43:01,450
إذاً أين هي فتاة الموعد الساخن؟

503
00:43:01,481 --> 00:43:03,485
.لقد تأخرت

504
00:43:06,254 --> 00:43:09,628
.اللعنة إذا لم تأتي

505
00:43:09,658 --> 00:43:12,130
.سأذهب لأحصل على بعض الشراب

506
00:43:12,161 --> 00:43:14,766
هل تريد المزيد؟

507
00:43:14,798 --> 00:43:17,771
كلا، مذاقها يشبه البول
.يبدو أنَ شخص ما تبوّل بها

508
00:43:17,802 --> 00:43:20,507
.سأذهب للحمام

509
00:43:33,186 --> 00:43:34,489
!(لا أستطيع العثور على (ريك

510
00:43:34,521 --> 00:43:36,825
!لن أكون محرج على المنصة

511
00:43:36,858 --> 00:43:38,327
.أنا ملكة الحفلة الراقصة

512
00:43:38,359 --> 00:43:40,062
!وهو ملك الحفلة الراقصة

513
00:43:40,094 --> 00:43:42,098
لماذا تحاولون، تدمير حياتي؟

514
00:43:42,130 --> 00:43:45,002
.ساندي)، لا أحد يحاول تدمير حياتك)

515
00:43:45,003 --> 00:43:46,668
.ربما هو، في غرفة الأولاد

516
00:43:46,669 --> 00:43:48,907
.فقط إهدّئى

517
00:43:48,938 --> 00:43:50,908
آنسة (هاوكر)؟

518
00:43:50,940 --> 00:43:52,143
!تباً

519
00:43:56,046 --> 00:43:57,883
.خمن من

520
00:43:57,917 --> 00:43:59,286
كايسي)؟)

521
00:43:59,317 --> 00:44:01,522
!إنه أنا -
!(كايسي) -

522
00:44:01,553 --> 00:44:03,423
!أنتِ هنا -
!أنا هنا -

523
00:44:03,455 --> 00:44:05,927
.أجل، لقد غيّرت رأيي -
.لديَ بعض الشراب -

524
00:44:05,958 --> 00:44:08,530
شكراً، أجل، فكرتُ
.في ما قلته اليوم

525
00:44:08,561 --> 00:44:11,834
لا أعرف، أنا فقط فكرت
.أنت محق، تعلم؟ مجرد حفلة راقصة

526
00:44:11,866 --> 00:44:14,872
هذا رائعٌ جداً، أنا مسرور
.جداً لأنكِ هنا

527
00:44:14,903 --> 00:44:17,207
.عظيم -
.مرحباً يا حلوتي -

528
00:44:17,239 --> 00:44:21,013
جون)، حبيبي هلّ بالإمكان)
أن تعطينا أنا و(جون) دقيقة؟

529
00:44:21,043 --> 00:44:24,483
.لأنني أحبّ، الإعتذار إليها أيضاً

530
00:44:24,514 --> 00:44:26,317
. لمجرد دقيقة فقط -
.حسنٌ -

531
00:44:26,349 --> 00:44:27,418
موافقة؟ -
.أجل -

532
00:44:27,451 --> 00:44:29,087
.سأجلبك كأساً جديداً

533
00:44:29,119 --> 00:44:30,454
.(مع السلامة، (جون

534
00:44:37,863 --> 00:44:40,201
أتحاول أن تكون متطفلاً؟

535
00:44:40,232 --> 00:44:43,606
.أخبرتك بالإبتعاد عنها

536
00:44:43,607 --> 00:44:46,038
ولكنّك لا تستطيع أن تتركها
وحدها بما يكفي، أليس كذلك؟

537
00:44:46,039 --> 00:44:49,346
أليس كذلك؟

538
00:44:49,347 --> 00:44:52,747
تريد معرفة شيئاً حول
فتاة أحلامك هناك؟

539
00:44:52,748 --> 00:44:55,854
ليس فقط لأنها هنا معي
.وليست معك أنت

540
00:44:55,884 --> 00:44:57,922
.ولكني سأصبح لعيناً معها اللّيلة

541
00:44:57,923 --> 00:45:00,054
.سآخذها للبيت وسأضاجعها

542
00:45:00,055 --> 00:45:02,093
.بجميع الوضعيات لأنني أستطيع هذا

543
00:45:02,125 --> 00:45:05,298
.ومهما أفعل، فهي دائماً تعود إلي

544
00:45:05,329 --> 00:45:07,533
ما تعليقك حول هذا؟

545
00:45:13,006 --> 00:45:16,078
ماذا؟ أتحبّ ذلك، أيها الشاذ؟

546
00:45:16,108 --> 00:45:17,879
!أوقّف هذا
!أوقّف هذا

547
00:45:17,911 --> 00:45:20,716
!اللعنة عليك يا رجل
!اللعنة عليك يا رجل

548
00:45:20,748 --> 00:45:22,518
!اللعنة عليك -
ماذا فعلت؟ -

549
00:45:22,519 --> 00:45:24,651
كايسي)، لم أفعل شيئاً) -
!هذا كذب -

550
00:45:24,652 --> 00:45:27,290
لم تفعل شيئاً، لماذا دائماً تودَ القتال؟

551
00:45:27,322 --> 00:45:28,724
!أحمق

552
00:45:28,758 --> 00:45:30,928
.أزعجتكِ، اللعنة على خليلك

553
00:45:34,296 --> 00:45:36,367
!لم أفعل شيئاً، اللعنة

554
00:45:36,400 --> 00:45:38,771
! هذا هراء
! هذا اللعين بدأ هذا

555
00:45:38,772 --> 00:45:40,871
! إحذر لكلامك
.هذه المرة الثانية اليوم

556
00:45:40,872 --> 00:45:42,406
سألتزم بالتعامل مع
.هذا السلوك الأحمق‏ منك

557
00:45:42,407 --> 00:45:45,043
إذهب من هنا، لن أتحمّل
.هذا السلوك البربري

558
00:45:45,044 --> 00:45:48,083
!تتستر عليه؟  بدأه-
!إذهب إذهب -

559
00:45:48,113 --> 00:45:52,020
!أنا ذاهب
!لا أستطيع التحمل أكثر من هذا

560
00:45:53,286 --> 00:45:56,091
!مدرسة مملة

561
00:45:56,122 --> 00:45:58,494
.جون)، إنتظر)

562
00:45:58,526 --> 00:46:00,596
إنتظر؟
!إنتظر

563
00:46:03,230 --> 00:46:05,234
.يا إلهي

564
00:46:51,422 --> 00:46:55,029
(جون)
جون، هل تنتظر؟

565
00:46:55,060 --> 00:46:57,465
فقط إنتظر؟
!(جون)

566
00:46:57,496 --> 00:47:00,034
ماذا، (كايسي)؟
ماذا؟ ماذا تريدين؟

567
00:47:01,701 --> 00:47:02,767
تتأسفين على ماذا؟

568
00:47:02,768 --> 00:47:04,770
تتأسفين بأنّني أصبحت
.الملام على كلّ شيء

569
00:47:04,771 --> 00:47:06,772
أو  تتأسفين على خليلك الأحمق؟

570
00:47:06,773 --> 00:47:09,810
تتأسفين هذا غبي جداً لن يحدث فرقاً؟

571
00:47:09,811 --> 00:47:12,115
أليس كذلك؟

572
00:47:12,116 --> 00:47:14,149
.يجب أن تكوني صريحة معي هذا المساء

573
00:47:14,150 --> 00:47:15,950
!لأن لدي بعض الصداع

574
00:47:15,951 --> 00:47:18,589
!(جون) -
!العنة عليكِ -

575
00:47:18,621 --> 00:47:22,363
.إنه أحقر إنسان، في هذه المدرسة اللعينة

576
00:47:22,392 --> 00:47:25,364
.وأنتِ الأفضل

577
00:47:25,395 --> 00:47:27,867
الآن كيف هذا العمل؟

578
00:47:28,866 --> 00:47:30,302
أنا؟

579
00:47:30,334 --> 00:47:32,505
كلا، أريد معرفة
.حول تلك القصة

580
00:47:32,538 --> 00:47:34,141
.مذا يدور في رأسكِ

581
00:47:34,174 --> 00:47:37,581
هكذا أنتِ لن تستطيع حبّ، شخص
.دخل حياتكِ بالكامل

582
00:47:37,582 --> 00:47:39,811
شخص ما جعلك
.تبدين كملكة حقيقية

583
00:47:39,812 --> 00:47:43,019
وبدلاً منه تفضلين عليه
.ذلك اللعين

584
00:47:43,050 --> 00:47:44,887
لماذا؟

585
00:47:44,919 --> 00:47:47,424
لأنه غني؟
لأنه محبوب؟

586
00:47:47,454 --> 00:47:50,727
(أعني، يا إلهي، (كايسي
.أنت لستِ فقيرةٌ حتى

587
00:47:50,759 --> 00:47:53,064
أعني، كم هذا واضح
هكذا الأمر يجب أن يكون؟

588
00:47:53,095 --> 00:47:55,500
.أنتِ يمكن أن تكوني متخلّفة عقلياً

589
00:47:55,531 --> 00:47:57,736
أن لا تشعري بذلك
.أنا الذي أعشقق

590
00:47:57,768 --> 00:47:59,404
.الجميع يراه

591
00:47:59,436 --> 00:48:02,208
.مارك) يراه)

592
00:48:02,239 --> 00:48:05,946
ألديك أيّ فكرة
كيف هذا يحرج؟

593
00:48:05,977 --> 00:48:07,680
.كلا

594
00:48:07,712 --> 00:48:10,050
.كلا، بالطبع كلا

595
00:48:10,082 --> 00:48:12,454
.إنتهيت، لقد إنتهى هذا الأمر

596
00:48:12,484 --> 00:48:15,324
.(لا أستطيع تحمل المزيد، يا(كايسي

597
00:48:21,662 --> 00:48:24,334
أولاد، ماذا تفعلون هنا
.يجب أن تعودا إلى الداخل

598
00:48:24,335 --> 00:48:26,500
.سنتحدث هنا قليلاً، أحمق

599
00:48:26,501 --> 00:48:28,338
.ليس بعد الآن، لقد إنتهى

600
00:48:28,339 --> 00:48:30,872
.تحتاج للحصول على صديقتك أعدها للداخل

601
00:48:30,873 --> 00:48:33,475
تلك ليست صديقتي، حسنٌ، يا رجل؟
.سأذهب إلى البيت

602
00:48:33,476 --> 00:48:36,315
!توقّف

603
00:48:36,346 --> 00:48:38,484
!إلى الداخل الآن

604
00:48:38,515 --> 00:48:39,951
.حسنٌ

605
00:48:44,689 --> 00:48:46,960
بحقّ الجحيم ما هذا؟ -
.لا أعرف -

606
00:48:48,996 --> 00:48:51,467
لديَ بعض الشعور السيئ
.لنخرج من هنا

607
00:48:51,497 --> 00:48:52,900
.هيا

608
00:49:44,227 --> 00:49:45,897
من هم هؤلاء؟

609
00:49:51,836 --> 00:49:54,709
.لا أعرف

610
00:49:54,740 --> 00:49:58,047
.لكن لا أعتقد بأنّهم شرطة

611
00:49:58,078 --> 00:50:01,217
الآن أحتاجك للذهاب
هناك وتحضري (أليكس)، حسنٌ؟

612
00:50:01,247 --> 00:50:03,920
.مهما يقول، يجب أن تبعديه من هناك

613
00:50:03,921 --> 00:50:05,952
إسحبيه من شعره
إذا إقتضى الأمر لذلك، حسنٌ؟

614
00:50:05,953 --> 00:50:07,823
حسنٌ، لكن ماذا عن الآخرين؟

615
00:50:07,824 --> 00:50:09,857
سأذهب لأخبر مدير المدرسة
.السيد (كلير) عما يحدث

616
00:50:09,858 --> 00:50:11,959
لكن لن أبقى هنا
.أكثر من ذلك

617
00:50:11,960 --> 00:50:14,162
مهما يقول سنخرج من هنا، حسنٌ؟

618
00:50:14,163 --> 00:50:15,498
.حسنٌ

619
00:50:25,276 --> 00:50:27,881
!(أليكس)! (أليكس) -
كايسي)، هل رأيت (جون)؟) -

620
00:50:27,912 --> 00:50:31,085
أنت يجب أن تأتي إلى الخارج
معي الآن، حسنٌ؟

621
00:50:31,117 --> 00:50:34,891
.أنظري ماذا يفعل

622
00:50:43,664 --> 00:50:46,336
.حسنٌ، لا تقلق بشأن الحفلة الراقصة
.فقط تعال معي

623
00:50:46,368 --> 00:50:48,205
.حسنٌ -
.يا إلهي -

624
00:51:02,821 --> 00:51:05,760
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ

625
00:51:05,791 --> 00:51:07,761
.لقد حان وقت

626
00:51:07,794 --> 00:51:10,064
.للإعلان عن ملك الحفلة الراقصة

627
00:51:10,096 --> 00:51:12,601
!وملكة الحفلة الراقصة

628
00:51:18,273 --> 00:51:20,711
!هذا إستثنائي

629
00:51:29,618 --> 00:51:31,889
يا إلهي، لماذا
يأخذ هذا فترة طويلة جداً؟

630
00:51:31,890 --> 00:51:35,524
عن ماذا تتحدّثين؟
يوجد جثث هنا أو شيء ما؟

631
00:51:35,525 --> 00:51:37,529
!أنت لا تصغي إلي

632
00:51:37,530 --> 00:51:39,030
!أخذت أكثر من اللازم منك

633
00:51:39,031 --> 00:51:40,667
.أخبرتك أن تذهب إلى البيت -
.إرجع -

634
00:51:40,699 --> 00:51:43,471
حسنٌ؟
.الآن هناك جثّة في البركة

635
00:51:43,472 --> 00:51:45,536
!وهناك أشخاص، تحيط بالمدرسة

636
00:51:45,537 --> 00:51:47,040
حسنٌ؟
!إفعل شيئاً

637
00:51:47,041 --> 00:51:48,941
هيا أيها الفتى
الأحمق إلى أين تأخذني؟

638
00:51:48,942 --> 00:51:50,977
أيها المدير (كلير)، هناك أشخاص
.يحملون الأسلحة بالخارج

639
00:51:50,978 --> 00:51:52,612
!رجال جاؤوا بالشاحنات ومعهم أسلحة
فقط أنظر؟

640
00:51:52,613 --> 00:51:53,915
.حسنٌ، إنتظروا لحظة

641
00:51:53,948 --> 00:51:56,053
.إبقَوا هنا، ولا تتحرّكوا

642
00:51:56,084 --> 00:51:57,854
!إذهب

643
00:51:59,054 --> 00:52:01,760
بحقّ الجحيم، ما الذي يحدث؟

644
00:52:01,791 --> 00:52:04,296
!أغلقوا الأبواب

645
00:52:04,328 --> 00:52:06,565
إنتظر، ماذا؟
هل نحن محاصرون؟

646
00:52:06,596 --> 00:52:08,767
ماذا يحدثُ هناك؟

647
00:52:11,970 --> 00:52:13,940
!أنا مدير، هذه المدرسة

648
00:52:13,972 --> 00:52:16,010
أريد أن أعرف
.ماذا يحدث

649
00:52:35,831 --> 00:52:39,338
من تلك الفتاة؟
لماذا الجميع ينظر إليها؟

650
00:52:39,369 --> 00:52:41,474
!يفترض بأنها كانت ليلة مميزة

651
00:53:30,263 --> 00:53:32,735
!ساعدوني

652
00:53:33,766 --> 00:53:35,469
!ساعدوني

653
00:53:36,503 --> 00:53:38,006
!ساعدوني

654
00:54:05,529 --> 00:54:10,342
ماهذا، إرهاب أو شيء ما؟

655
00:54:10,343 --> 00:54:11,813
لماذا يغلقون علينا؟

656
00:54:11,845 --> 00:54:14,198
نحتاج للبحث عن هاتف
.للحصول على مساعدة

657
00:54:14,199 --> 00:54:16,283
لا، نحتاج للخروج من هنا قبل ذلك
.سوف يغلقون جميع الأبواب

658
00:54:16,284 --> 00:54:17,987
غرفة الفنون الجميلة يوجد
.بها أبواب تؤدي للخارج

659
00:54:17,988 --> 00:54:20,021
لا، إنها قاعة المحاضرات
.يجب أن نعود أدراجنا

660
00:54:20,022 --> 00:54:23,429
ماذا، هل هذا معدٍ؟
هل رأيت وجه ذلك الرجل اللعين؟

661
00:54:23,430 --> 00:54:25,827
لا أعرف، يا رجل، أنت لا تبدو
.مريضاً ولا أحد أيضاً

662
00:54:25,828 --> 00:54:26,930
ماذا سحقاً؟

663
00:54:26,931 --> 00:54:29,966
آخر مرّة وبختُ بها كالأطفال كنت
.قد أخذت أغطية الخنادق من المدرسة

664
00:54:29,967 --> 00:54:31,937
.اللعنة على هذة الأسلحة البيولوجية

665
00:54:50,925 --> 00:54:52,928
.يوجد شيء ٌ على ظهري -
.حسنٌ، حسنٌ -

666
00:54:54,329 --> 00:54:56,066
.نحتاج للخروج من هنا

667
00:54:56,098 --> 00:54:58,101
!إنهم هنا
!إنهم هنا

668
00:55:16,923 --> 00:55:18,926
.إسمع -
ماذا؟ -

669
00:55:27,602 --> 00:55:31,277
.كلا، كلا، كلا، كلا، سحقاً

670
00:55:31,307 --> 00:55:34,112
!كلا

671
00:55:34,143 --> 00:55:36,548
.عاهرة غبية

672
00:55:36,580 --> 00:55:37,883
.تلك العاهرة الغبية

673
00:55:37,914 --> 00:55:39,817
!كلا

674
00:55:39,850 --> 00:55:42,422
.عاهرة غبية

675
00:55:42,453 --> 00:55:44,456
...سحقاً

676
00:55:44,489 --> 00:55:45,658
...سحقاً

677
00:55:45,691 --> 00:55:47,984
ماذا تفعل؟
.لا تنظر إلي

678
00:55:47,993 --> 00:55:49,830
ما هذا ؟

679
00:55:49,862 --> 00:55:51,365
.يا إلهي

680
00:55:51,366 --> 00:55:53,031
.أحتاج للذهاب إلى، المكتبة اللعينة

681
00:55:53,032 --> 00:55:56,201
أحتاج إلى تلك الكتب الطبية
تلك الكتب تستخدم دائماً، أليس كذلك؟

682
00:55:56,202 --> 00:55:58,273
!سحقاً -
!إنه ليس للأمراض المعدية -

683
00:55:58,305 --> 00:56:00,843
تحتاج طبيباً
!(ليس كتاباً! (كايسي

684
00:56:00,875 --> 00:56:02,378
!(كايسي)

685
00:56:19,264 --> 00:56:21,534
.هناك خطأ ما

686
00:56:21,566 --> 00:56:24,339
.شيئاً غير طبيعياًً

687
00:56:27,507 --> 00:56:29,477
.لديَ طفلاً

688
00:56:29,509 --> 00:56:33,283
!ساعديني، أرجوكِ

689
00:56:34,415 --> 00:56:36,920
.لا أستطيع، مساعدتكِ -
!ارجوكِ -

690
00:56:36,951 --> 00:56:41,026
.أنت مريضة، لا أستطيع -
!طفلي! لا أعرف ماذا أفعل له -

691
00:56:55,640 --> 00:56:57,443
!أرجوكِ

692
00:56:59,779 --> 00:57:01,916
!إبتعدي عنّي
!إبتعدي عنّي

693
00:57:01,947 --> 00:57:04,185
!إبتعدي عنّي

694
00:57:06,486 --> 00:57:08,256
!لا تتقدمي أكثر

695
00:57:08,288 --> 00:57:11,962
!لا تتحرّكِ، لو سمحتِ

696
00:57:11,992 --> 00:57:16,402
. . .أرجوكِ -
!يا إلهي!يا إلهي

697
00:57:21,471 --> 00:57:23,208
.يا إلهي

698
00:57:23,240 --> 00:57:25,010
!(كايسي)

699
00:57:58,948 --> 00:58:01,754
!أخفض هذا، يا رجل
.أبعد مؤخرتك عن الأنظار

700
00:58:01,786 --> 00:58:05,160
!كلا، يا رجل
ما هي مشكلتك؟

701
00:58:05,189 --> 00:58:08,161
.سحقاً شيئاً يسحبني، يا رجل

702
00:58:08,162 --> 00:58:10,361
.وهذا العالم اللعين إقتربت نهايته

703
00:58:10,362 --> 00:58:12,365
ويجب علينا أن نخرج من
.هذه الورطة اللعينة

704
00:58:12,366 --> 00:58:13,666
.كلا، لا تفعل هذا بي، يا رجل

705
00:58:13,667 --> 00:58:16,035
جئت إلى هنا للصيد  وليس
.لرفع مؤخرتك المضحكة، يا رجل

706
00:58:16,036 --> 00:58:18,039
ما هذا، يا رجل؟

707
00:58:18,071 --> 00:58:21,010
بيرة خفيفة
.أنت مثير للشفقة

708
00:58:21,041 --> 00:58:22,511
.خذ ذلك الظهر

709
00:58:22,543 --> 00:58:24,848
أصغي، يا رجل، أعرف
.كلّ شيء بالخارج

710
00:58:24,880 --> 00:58:27,352
سأخرج أوراقي خارج
.ذلك المكتب اللعين

711
00:58:27,382 --> 00:58:30,187
.لن يعرفوا أبداً بأني كنت هنا، يا رجل

712
00:58:30,188 --> 00:58:32,087
أجل، حسنٌ، أكره الإمطار
.على إستعراضك

713
00:58:32,088 --> 00:58:34,857
أنت فقط لا تترك قوّات الشرطة
.بدون ملاحظة شخص ما، يا رجل

714
00:58:34,858 --> 00:58:36,091
لم تفكر أبداً حول ذلك؟

715
00:58:36,092 --> 00:58:38,428
لغاية ظهر اليوم، كنت
شرطياً لعيناً، تتذكّر ذلك؟

716
00:58:38,429 --> 00:58:40,467
.أعرف كم هو عملٌ فارغ

717
00:58:40,468 --> 00:58:42,666
لقد غطيت كلَ شيء
.فقط أخرجنا من هنا

718
00:58:42,667 --> 00:58:45,904
أنت متأكّد من هذا، يا (تشارلي)؟
.اًسيصبح هذا أمراً هائل

719
00:58:45,905 --> 00:58:48,210
دعنا ننهيه، يا رجل
.الجو بارد

720
00:58:48,240 --> 00:58:49,910
.حسنٌ إذاً

721
00:58:52,144 --> 00:58:53,747
أين سنتجه؟

722
01:00:17,914 --> 01:00:19,450
.هيا

723
01:00:40,108 --> 01:00:41,678
هل هذا صوت طلقات نارية؟

724
01:00:41,709 --> 01:00:43,111
.هيا

725
01:00:52,221 --> 01:00:53,691
.إهدئي، لو سمحتِ

726
01:00:53,723 --> 01:00:55,827
!قد..قدماي

727
01:00:55,860 --> 01:00:57,797
!إنهم يخرجون

728
01:00:57,828 --> 01:00:59,163
!فعلتها

729
01:00:59,195 --> 01:01:01,700
!أرجوكم ساعدوني

730
01:01:01,732 --> 01:01:03,903
!ساعدوني

731
01:01:05,904 --> 01:01:07,742
!فعلتها

732
01:01:07,773 --> 01:01:10,245
!فعلتها

733
01:01:10,276 --> 01:01:14,217
!لو سمحتم
!أرجوكم ساعدوني

734
01:01:26,562 --> 01:01:28,265
!أرجوكم

735
01:02:05,842 --> 01:02:07,845
!(أليكس) -
!(أليكس) -

736
01:02:12,450 --> 01:02:16,090
!سحقاً! إنه ليس موجود هنا
.إنه في المكتبة

737
01:02:16,091 --> 01:02:18,489
إنه مريض، حسنٌ؟
.لا يهم، ما سيحصل إليه

738
01:02:18,490 --> 01:02:20,960
وهو مقتنعٌ تماماً بأنه لا يمكنه
.إنقاذ نفسه إذا كان يعرف ما هو عليه

739
01:02:20,961 --> 01:02:23,162
يعتقد بأنّني يمكن أن أساعده
!اللعنة، أنا لا أستطيع مساعدته

740
01:02:23,163 --> 01:02:26,169
سحقاً! لا ينبغي أن
!أدعه يذهب

741
01:02:27,400 --> 01:02:29,738
تعرفين بأنّني لا أستطيع تركه؟
تعرف ذلك؟

742
01:02:29,770 --> 01:02:31,507
دعنا فقط نذهب
.وأحضرها بعد ذلك

743
01:03:04,078 --> 01:03:07,118
.مرحباً -
.(جون) -

744
01:03:07,149 --> 01:03:09,988
هل رأيت موعدي؟
.كنت أودّ أن أقدسه

745
01:03:10,019 --> 01:03:11,622
.بعضٌ من رأيي

746
01:03:32,111 --> 01:03:33,814
!كلا

747
01:03:35,983 --> 01:03:37,753
!أبواب، أبواب

748
01:03:37,785 --> 01:03:39,622
!كايسي)، أرجوكِ)
!تعالي، هذا أنا

749
01:03:39,653 --> 01:03:42,726
!أنت -
!(لا تلمسني، يا (جون -

750
01:03:42,757 --> 01:03:45,529
!(كايسي) -
.إنه مرض جلدي، يا رجل -

751
01:03:45,560 --> 01:03:47,731
.إنه مرض جلدي

752
01:03:47,763 --> 01:03:51,838
إنهم في البناية
!يجب أن تخرجا من هنا

753
01:03:51,839 --> 01:03:54,103
.أنت يجب أن تخرج من هنا -
!كايسي)، إفتحي الباب) -

754
01:03:54,104 --> 01:03:57,478
.أنت يجب أن تخرج من هنا -
.(إنهم يقتلون الناس، يا (جون

755
01:03:59,610 --> 01:04:02,582
!إفتحي الأبواب الآن

756
01:04:02,613 --> 01:04:04,183
!إفتحيهم

757
01:04:04,216 --> 01:04:06,889
كايسي؟ (كايسي)؟)

758
01:04:06,890 --> 01:04:09,088
!هيا، إنه أنا -
لا أستطيع، أنت قد تكون مريضاً -

759
01:04:09,089 --> 01:04:12,229
كلا! لست مريضاً
!أنا بخير، أرجوكِ

760
01:04:12,259 --> 01:04:15,532
أرجوكِ! إفتحي هذا
.الباب اللعين الآن

761
01:04:15,533 --> 01:04:17,932
أتسمعينني؟
أتستمعي إلى ما أقول؟

762
01:04:17,933 --> 01:04:20,270
!إفتحي هذا الباب الآن

763
01:04:20,303 --> 01:04:23,375
هل تغلق فمك؟
!إبتعد

764
01:04:23,405 --> 01:04:25,075
.إفتحي الباب

765
01:04:29,046 --> 01:04:30,482
!لا أستطيع

766
01:04:30,483 --> 01:04:33,549
(إنظر إلى الجانب الجيد، يا (جون
.لو لم أجعلك تذهب إلى الحفلة الراقصة

767
01:04:33,550 --> 01:04:36,324
ما كنت ستنتهي
.مع فتاة أحلامك

768
01:04:37,622 --> 01:04:41,229
<i>كايسي)، هل تسمعيني؟)
هل تستمعي إلى ما أقول؟</i>

769
01:04:41,260 --> 01:04:43,832
<i>!إفتحي هذا الباب الآن</i>

770
01:04:45,932 --> 01:04:50,676
<i>كايسي)، أرجوكِ هيا، يجب أن تفتحي)
.هذا الباب، يجب أن تدعيني أدخل</i>

771
01:04:52,473 --> 01:04:53,842
<i>!الآن</i>

772
01:04:55,978 --> 01:04:58,316
<i>كايسي)، أرجوكِ هيا)
.إستمعي، أنا يمكن أن أساعدكِ</i>

773
01:04:58,317 --> 01:05:00,548
<i>إستمعي إلى ما أقوله إليكِ
.هذا أنا هنا</i>

774
01:05:00,549 --> 01:05:01,952
<i>.يمكنني مساعدتكِ</i>

775
01:05:47,439 --> 01:05:49,442
.دعينا نذهب

776
01:05:51,109 --> 01:05:52,679
!هيا

777
01:06:02,056 --> 01:06:04,589
لا أحد مسموحٌ له
.بالذهاب الطريق مغلق

778
01:06:04,592 --> 01:06:06,128
.إنها حالة طارئة

779
01:06:06,129 --> 01:06:08,163
هيا، يا صديقي لقد
.تأخرنا عن حفل الزفاف

780
01:06:08,164 --> 01:06:10,268
.قطعت علينا بعض الهدوء -
.لا يمكن أن تفعل -

781
01:06:10,299 --> 01:06:14,207
أوامر صارمة، تحتاج للإستدارة
.وتعود الآن

782
01:06:14,238 --> 01:06:17,311
أوه، سحقاً، يا رجل
.يجب أن نخرج من هنا

783
01:06:17,342 --> 01:06:20,114
لاتقلق بشأنه، إبن عمي
.سأعالج هذا

784
01:06:23,115 --> 01:06:25,954
المعذرة، أيها ضابط؟

785
01:06:25,985 --> 01:06:29,492
لماذا لا تدخل، مكتبي لمدّة دقيقة؟

786
01:06:29,523 --> 01:06:31,493
.إسمع، أنا رجل أعمال

787
01:06:31,526 --> 01:06:35,300
ولماذا تقول لنا
نعمل شيئاً بالخارج، حسنٌ؟

788
01:06:36,697 --> 01:06:38,434
.أصابع زبدة

789
01:06:57,022 --> 01:06:58,658
!تحرّك الآن

790
01:07:00,426 --> 01:07:01,896
أين سنذهب؟

791
01:07:01,928 --> 01:07:04,232
.أحتاجكِ لفعل شيئاً لي

792
01:07:19,815 --> 01:07:21,485
.سأفعله بسرعة

793
01:07:21,518 --> 01:07:24,858
وبعد ذلك سأكون في غيبوبة، حسنٌ؟

794
01:07:24,888 --> 01:07:26,491
.أنا رائعاً بعمل ذلك

795
01:07:28,893 --> 01:07:30,362
حسنٌ؟

796
01:08:19,719 --> 01:08:21,522
بشأن الذي قلته قبل ذلك؟

797
01:08:21,555 --> 01:08:23,927
.لم أقصد ذلك

798
01:08:23,958 --> 01:08:25,561
.أجل، لقد فعلت ذلك

799
01:08:36,073 --> 01:08:37,642
!تحرّك ، أيها الأحمق

800
01:08:37,675 --> 01:08:40,348
!سأكسّر جمجمتك اللعينة، عاهرة

801
01:08:40,378 --> 01:08:43,317
أتسمعني؟
حسنٌ؟

802
01:08:43,348 --> 01:08:45,319
!أخفض رأسك يا رجل

803
01:08:45,351 --> 01:08:47,621
!تضربني , يا إبن اللعينة

804
01:08:47,653 --> 01:08:48,989
!أجل، هيا، يا رجل

805
01:08:50,894 --> 01:08:53,859
.أعطيتِ كل شيء
.لم تكوني شيء قبلي

806
01:08:53,860 --> 01:08:57,767
تعتقدين أنكِ تستطيعي التخلي عنّي
لأنكِ تريدي ذلك ؟

807
01:08:57,798 --> 01:09:00,437
ماذا عن مشاعري ؟

808
01:09:00,469 --> 01:09:04,043
ماذا عن مشاعري ؟

809
01:09:04,073 --> 01:09:06,878
كيف تستطيعين فعل هذا بيّ ؟

810
01:09:06,909 --> 01:09:09,114
!لقد أحببتكِ

811
01:09:09,145 --> 01:09:11,984
!(كاسي) -
.أنتِ لا تنفصلي عنّي -

812
01:09:12,015 --> 01:09:15,322
لا أحد ينفصل عنّي، أتفقنا ؟

813
01:09:15,352 --> 01:09:18,192
ماذا لديه ليس لدي ؟

814
01:09:18,223 --> 01:09:21,162
...أريد أن أعرف

815
01:10:16,559 --> 01:10:18,931
،قليلاً بعد
.يجب ان تنهض

816
01:10:18,961 --> 01:10:21,266
.لقد خسرت الكثير من الدم

817
01:10:21,298 --> 01:10:23,201
.يجب أن تذهبي من هنا

818
01:10:25,002 --> 01:10:27,307
!هيا، أذهبي -
.ستكون على ما يرام -

819
01:10:27,338 --> 01:10:29,308
.يجب أن تذهبي -
.كلا -

820
01:10:29,340 --> 01:10:32,714
.إنهض -
!إنه هناك -

821
01:10:32,745 --> 01:10:36,487
.جون)، يجب أن نذهب)
!علينا المغادرة!، علينا المغادرة

822
01:10:36,516 --> 01:10:38,553
...هيا، هيا، هيا

823
01:10:42,456 --> 01:10:45,328
...كلا، كلا

824
01:10:45,359 --> 01:10:48,933
...كلا، كلا

825
01:10:50,899 --> 01:10:52,636
!أذهبي، أذهبي

826
01:10:54,869 --> 01:10:56,510
!أذهبي، أهربي

827
01:11:00,110 --> 01:11:02,615
!تباً، لكم

828
01:11:39,224 --> 01:11:43,966
!أحدكم، أرجوكم
!أرجوكم

829
01:11:43,996 --> 01:11:47,236
!أرجوكم، ساعدوني
!أرجوكم

830
01:11:47,267 --> 01:11:50,641
!أوقفوا السيارة
!أرجوكم!، أرجوكم

831
01:11:50,671 --> 01:11:53,510
أوقفوا السيارة، رجاءً
!أرجوكم!، أرجوكم

832
01:11:53,540 --> 01:11:56,112
!توقف!، توقف

833
01:11:56,143 --> 01:11:57,179
ما هي المشكلة ؟

834
01:11:57,180 --> 01:11:59,915
.أنا بحاجة للذهاب إلى المشفى
!أرجوك، ساعدني

835
01:11:59,916 --> 01:12:02,284
ماذا حدث ؟
هل قام أباكِ بضربكِ ؟

836
01:12:02,285 --> 01:12:05,124
كلا، أنا بحاجة للذهاب إلى 
!المشفى فحسب، أرجوكم

837
01:12:05,154 --> 01:12:06,957
.أدخلي -
.أرجوك -

838
01:12:09,259 --> 01:12:11,998
.(هذا ابن عمي (هيرمان
.(وأنا (وينستون

839
01:12:11,999 --> 01:12:14,164
.(شكراً (وينستون
هل تستطيع الذهاب من هنا ؟

840
01:12:14,165 --> 01:12:16,135
.أرجوكم -
.نعم -

841
01:12:16,167 --> 01:12:17,737
.(لنذهب، يا (هيرمان

842
01:13:06,094 --> 01:13:07,697
.أعملي على إغرائهم، ايتها السافلة

843
01:13:07,729 --> 01:13:09,699
.تباً لكِ، ايتها القزمة

844
01:13:13,570 --> 01:13:17,144
.ولا تلمسي أغراضي، ايتها السافلة

845
01:13:44,773 --> 01:13:46,576
.هذا مثير جداً

846
01:14:10,170 --> 01:14:13,643
أعتقد أن هذه الفتاة تذهب
.إلى مدرسة أبني

847
01:14:13,674 --> 01:14:17,014
.هذا مثير جداً

848
01:14:17,045 --> 01:14:19,316
نعم، أليس كذلك ؟

849
01:14:25,455 --> 01:14:26,506
.نعم

850
01:14:28,058 --> 01:14:29,995
.نعم

851
01:15:41,579 --> 01:15:44,651
.لازلتُ أريد مضاجعتها

852
01:15:44,682 --> 01:15:46,452
.لا شك

853
01:15:56,663 --> 01:15:59,168
عزيزتي، كم عمركِ ؟

854
01:15:59,200 --> 01:16:01,738
.بما يكفي

855
01:16:04,839 --> 01:16:05,976
.المعذرة

856
01:16:06,008 --> 01:16:07,446
هل أنتِ بخير ؟

857
01:16:10,246 --> 01:16:13,920
.أنت تجعلني في إثارة شديدة

858
01:16:22,194 --> 01:16:23,329
ما هذا ؟

859
01:16:25,831 --> 01:16:27,568
.ايتها السافلة

860
01:16:38,679 --> 01:16:42,621
.أنتِ، الأغنية لم تنتهي

861
01:16:45,354 --> 01:16:47,559
!ايتها السافلات

862
01:25:53,907 --> 01:25:56,210
.الحفل سيء

863
01:25:56,211 --> 01:26:07,211
"( °Avengers° ® )"
"We make the impossible possible"
*All Rights Reserved*

