﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000


2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000


3
00:01:07,110 --> 00:01:08,677
حظا طيبا أخي

4
00:01:10,679 --> 00:01:12,768
حافظ على ذكائك عنك يا مايكل

5
00:01:12,768 --> 00:01:14,248
أحب المنافسة قليلا هذا العام

6
00:01:14,248 --> 00:01:15,945
هذا هو بير جريلز قادم إليك

7
00:01:15,945 --> 00:01:17,512
من كوستاريكا،

8
00:01:17,512 --> 00:01:20,428
وبطولة العالم لسباقات المغامرات لعام 2015

9
00:01:20,428 --> 00:01:22,082
سأكون في انتظارك عند خط النهاية يا ديكر

10
00:01:23,300 --> 00:01:26,303
حسنًا هيلين معي دعنا نذهب!

11
00:01:26,303 --> 00:01:27,913
يمكن القول أن مايكل لايت

12
00:01:27,913 --> 00:01:31,352
أفضل متسابق مغامرات لم يفز بأي بطولة أبدًا

13
00:01:31,352 --> 00:01:33,571
مايكل وفريقه منافسون مقنعون

14
00:01:33,571 --> 00:01:36,226
جنبًا إلى جنب مع حامل اللقب فريق Arc'Teryx

15
00:01:36,226 --> 00:01:37,662
لماذا لا يقومون بالتجديف؟

16
00:01:37,662 --> 00:01:39,011
لأنهم ضعفاء

17
00:01:39,011 --> 00:01:40,578
لا تقلق بشأنهم فقط استمر في التجديف!

18
00:01:40,578 --> 00:01:43,103
بغض النظر عن مدى جودة فريق مايكل،

19
00:01:43,103 --> 00:01:45,453
إنه قادر دائمًا على الإختصار

20
00:01:45,453 --> 00:01:47,846
قد يقول البعض أنه أسوأ عدو لنفسه

21
00:01:47,846 --> 00:01:49,370
مايكل، المد والجزر يتجه نحو المحيط

22
00:01:49,370 --> 00:01:51,067
سنكون التجديف مثل الجحيم من أجل لا شيء

23
00:01:51,067 --> 00:01:52,938
حتى Arc'Teryx يجلس خارجًا

24
00:01:52,938 --> 00:01:54,810
لا يزال بإمكاننا الفوز إذا تحلينا بالصبر

25
00:01:54,810 --> 00:01:56,420
هيلين، أنت الملاحة ماذا تعتقد؟

26
00:01:56,420 --> 00:01:58,161
ليو، فقط اصمت وجدف!

27
00:01:58,161 --> 00:02:00,468
ثق بفريقك يا مايكل!

28
00:02:00,468 --> 00:02:01,817
تعال

29
00:02:02,948 --> 00:02:04,167
تعال!

30
00:02:11,522 --> 00:02:12,567
القرف

31
00:02:12,567 --> 00:02:14,003
انها مالحة!

32
00:02:14,003 --> 00:02:15,483
المد والجزر يأخذنا في الاتجاه الخاطئ!

33
00:02:15,483 --> 00:02:16,745
فقط اذهب معها!

34
00:02:16,745 --> 00:02:17,920
يجب أن نلتفت!

35
00:02:17,920 --> 00:02:20,096
ليو! فقط استمر في التجديف بقوة أكبر!

36
00:02:28,757 --> 00:02:30,150
نفاد الماء يا مايكل

37
00:02:37,853 --> 00:02:39,681
لا أستطيع التجديف في الوحل يا مايكل!

38
00:02:39,681 --> 00:02:41,204
لا بأس يا جون!

39
00:02:41,204 --> 00:02:42,553
حسنًا، فقط استمر!

40
00:02:42,553 --> 00:02:44,033
سنقوم بسحبهم الآن،

41
00:02:44,033 --> 00:02:45,339
وعندما يأتي المد، نعود إلى العمل!

42
00:02:45,339 --> 00:02:47,341
هذه ليست النهاية! دعنا نذهب!

43
00:02:49,343 --> 00:02:50,866
اشرب هذا ميخائيل

44
00:02:51,606 --> 00:02:53,216
انه يحتاج الى بعض المساعدة

45
00:02:53,216 --> 00:02:54,304
IV على الأقل

46
00:02:54,304 --> 00:02:55,914
- الوريد؟ هل أنت مجنون؟ - ميخائيل!

47
00:02:55,914 --> 00:02:57,829
هذه عقوبة أربع ساعات مستحيل

48
00:02:57,829 --> 00:02:59,440
هذا لا يحدث التمسك به في قوارب الكاياك الخاصة بي

49
00:02:59,440 --> 00:03:00,528
سأسحبه بنفسي

50
00:03:00,528 --> 00:03:01,920
هل أنت خارج عقلك اللعين؟

51
00:03:03,052 --> 00:03:04,793
انظر حولك! أنظر إلى فريقك!

52
00:03:04,793 --> 00:03:06,229
عليك أن تعبث معي

53
00:03:06,925 --> 00:03:08,449
انه ضعيف جدا

54
00:03:08,449 --> 00:03:10,364
لا تلوم فريقك على قراراتك السيئة يا مايكل

55
00:03:13,018 --> 00:03:14,846
نعم، العالم كله سيرى هذا

56
00:05:51,612 --> 00:05:54,005
-بابي! - انا هنا

57
00:05:56,530 --> 00:05:58,227
- يا - ينظر

58
00:05:58,227 --> 00:06:00,011
أوه، ماذا لديك هناك؟

59
00:06:00,011 --> 00:06:01,491
انها لك

60
00:06:01,491 --> 00:06:03,754
إنه وردي هل استطيع؟

61
00:06:03,754 --> 00:06:05,713
حسنا بالطبع يمكنك

62
00:06:05,713 --> 00:06:06,975
لكن فقط قم بتقليم أظافري، حسناً؟

63
00:06:06,975 --> 00:06:08,977
ليس شاربي وحاجبي هذه المرة

64
00:06:12,197 --> 00:06:13,634
مرحبًا يا

65
00:06:16,506 --> 00:06:17,855
هل كان لديك أي علاقة بهذا؟

66
00:06:17,855 --> 00:06:19,857
رائع هذا لون جميل

67
00:06:19,857 --> 00:06:21,946
نعم؟ يجب أن ترى أصابع قدمي

68
00:06:21,946 --> 00:06:23,818
سأحضر لها بعض كتب التلوين

69
00:06:23,818 --> 00:06:25,254
متى وقعت في حب طلاء الأظافر؟

70
00:06:25,254 --> 00:06:27,038
ليس لدي أي فكرة

71
00:06:27,038 --> 00:06:28,257
بالتأكيد لا يحصل عليه مني

72
00:06:28,866 --> 00:06:29,867
هاه

73
00:06:31,216 --> 00:06:33,001
جواربك الدموية وأحذيتك الموحلة

74
00:06:33,001 --> 00:06:35,003
- لا يزال عند الباب - فقط ذهبت للركض

75
00:06:35,003 --> 00:06:36,396
لقد رأيت ما هو أسوأ، أليس كذلك؟

76
00:06:37,397 --> 00:06:39,616
فقط عندما كنت في التدريب

77
00:06:39,616 --> 00:06:41,183
لذلك يُسمح لك بالبقاء في حالة مثالية وجميلة،

78
00:06:41,183 --> 00:06:43,533
شكله مذهل، ومن المفترض أن أصبح طرياً فحسب؟

79
00:06:43,533 --> 00:06:45,317
تملقك لن ينجح

80
00:06:45,317 --> 00:06:46,667
ثم ماذا سوف؟

81
00:06:48,016 --> 00:06:49,757
أنت ذاهب للعمل

82
00:06:50,410 --> 00:06:51,976
حسنًا

83
00:06:51,976 --> 00:06:53,064
- سوف اراك لاحقا - ميخائيل

84
00:06:53,064 --> 00:06:54,326
- ماذا؟ - أين القميص؟

85
00:06:54,326 --> 00:06:56,328
القميص؟ أي قميص؟

86
00:06:56,328 --> 00:06:58,113
القميص الذي طلب منك والدك أن ترتديه

87
00:06:59,984 --> 00:07:01,638
لا أستطبع

88
00:07:01,638 --> 00:07:04,249
تعال ارتدي القميص

89
00:07:04,249 --> 00:07:05,990
مواه! لا أعتقد حتى أنه سوف يلاحظ

90
00:07:07,122 --> 00:07:08,993
- الوداع! - الوداع

91
00:07:27,447 --> 00:07:29,623
حسنًا، لقد وصلت التعزيزات

92
00:07:29,623 --> 00:07:31,755
- يا -كيف الحال يا بني؟

93
00:07:34,889 --> 00:07:36,891
رائع هذا يوم حافل

94
00:07:36,891 --> 00:07:38,545
أوه، لقد كان الأمر جنونيًا، دون توقف

95
00:07:38,545 --> 00:07:39,937
أعتقد أنك قد تحصل على بضع لدغات

96
00:07:39,937 --> 00:07:40,982
مم

97
00:07:42,070 --> 00:07:43,724
أين قميصك؟

98
00:07:43,724 --> 00:07:45,769
- حقًا؟ - نعم قميصك

99
00:07:45,769 --> 00:07:46,857
هل تعرف ما يشبه ارتداء

100
00:07:46,857 --> 00:07:48,250
قميص عليه اسمك؟

101
00:07:48,250 --> 00:07:50,557
نعم نعم أفعل

102
00:07:50,557 --> 00:07:51,732
يجب أن أرتدي القميص

103
00:07:54,256 --> 00:07:56,258
همم كما تعلمون، حسنا، هذا مثير للاهتمام

104
00:07:56,258 --> 00:07:58,086
- ماذا؟

105
00:07:58,086 --> 00:08:00,784
كل هذه التوقيعات لها نفس خط اليد

106
00:08:00,784 --> 00:08:03,178
- وجميعهم أعسر

107
00:08:03,178 --> 00:08:05,354
نعم، حسنًا، الناس لا يريدون تسجيل الدخول، حسنًا؟

108
00:08:05,354 --> 00:08:07,095
أنت ترسل لهم رسائل غير مرغوب فيها بالحماقة التسويقية

109
00:08:07,095 --> 00:08:08,575
انها الغازية أنا لست بائعا

110
00:08:08,575 --> 00:08:10,098
- حسنا حسنا - أريهم المنزل

111
00:08:10,098 --> 00:08:11,273
لا أريد أن أحشرها في حلقهم

112
00:08:11,273 --> 00:08:12,535
إذا أعجبهم ذلك، فسوف يقدمون عرضًا

113
00:08:13,623 --> 00:08:14,711
هل يمكنني استعادة بطاقاتي، من فضلك؟

114
00:08:14,711 --> 00:08:16,626
يا إلهي

115
00:08:16,626 --> 00:08:18,106
- تفضل أيها المحقق - مجرد إلقاء نظرة على ذلك

116
00:08:18,106 --> 00:08:19,194
- أنظر إلى ذلك - متصدع القضية

117
00:08:19,194 --> 00:08:21,544
- رائع - المسيح عيسى

118
00:08:21,544 --> 00:08:24,068
"سأبيع لك منزلاً يمكنك بناء منزل فيه"

119
00:08:24,765 --> 00:08:26,897
اوه والدتك

120
00:08:26,897 --> 00:08:28,159
جاءت والدتك مع ذلك

121
00:08:28,159 --> 00:08:30,597
- أتذكر - نعم انا ايضا

122
00:08:30,597 --> 00:08:33,164
الناس يريدون ترسيخ جذورهم يا (ميكي)

123
00:08:33,730 --> 00:08:34,992
و؟

124
00:08:34,992 --> 00:08:37,778
أنت، من ناحية أخرى، تقضي كل وقتك

125
00:08:37,778 --> 00:08:39,997
- يحاول سحبهم للأعلى - هذا ليس صحيحا، حسنا؟

126
00:08:39,997 --> 00:08:41,346
أنا املك عائلة رائعة

127
00:08:41,346 --> 00:08:42,565
لدي منزل لدي الكثير من الأشياء الجارية

128
00:08:42,565 --> 00:08:43,653
هناك المزيد من الركوب على الزواج

129
00:08:43,653 --> 00:08:45,176
من مجرد منزل، كما تعلمون

130
00:08:45,176 --> 00:08:46,308
زواجي على ما يرام

131
00:08:46,308 --> 00:08:47,614
هل قالت هيلين شيئاً لك؟

132
00:08:47,614 --> 00:08:49,006
لا أنا أعلم حسنًا؟ نفذ الوقت نفذ الوقت

133
00:08:50,225 --> 00:08:51,661
أنا أعرف ما تفعلونه،

134
00:08:51,661 --> 00:08:53,881
لأنني فعلت نفس الشيء بنفسي في الخدمة

135
00:08:53,881 --> 00:08:55,447
كما تعلمون، إما أنك تطارد الاندفاع،

136
00:08:55,447 --> 00:08:56,753
أو أنك تشتاق لشيء ما،

137
00:08:56,753 --> 00:08:58,189
أنت تنكر نفسك لا يهم

138
00:08:58,189 --> 00:09:01,323
لكن في كلتا الحالتين، هذا ليس عدلاً بالنسبة لهيلين وروبي

139
00:09:01,323 --> 00:09:02,803
كما تعلمون، هذا من السهل عليك أن تقوله

140
00:09:02,803 --> 00:09:04,239
- لماذا هذا؟ - حسنا، لقد خرجت

141
00:09:04,239 --> 00:09:05,893
للجيش مع خزانة مليئة بالأوسمة، أليس كذلك؟

142
00:09:05,893 --> 00:09:07,416
لقد اغتسلت في منتصف السباق على الشاطئ

143
00:09:07,416 --> 00:09:09,636
ولم أصل حتى إلى خط النهاية

144
00:09:09,636 --> 00:09:10,985
حسنا، العشب في الفناء الخاص بك

145
00:09:10,985 --> 00:09:12,116
هو فقط أخضر بقدر ما تزرعه

146
00:09:12,116 --> 00:09:13,596
يجب أن تضع ذلك على علامتك

147
00:09:13,596 --> 00:09:15,598
إنها فكرةجيدة سأحصل على الحق في ذلك

148
00:09:15,598 --> 00:09:17,034
يعجبك الاسم الموجود على قميصك، أليس كذلك؟

149
00:09:17,034 --> 00:09:18,340
هل تحب الميداليات التي على صدرك؟

150
00:09:18,340 --> 00:09:20,168
ما هو الخطأ في أنني أريد نفس الشيء؟

151
00:09:20,168 --> 00:09:21,648
من أين تعتقد أنني حصلت عليه؟

152
00:09:23,954 --> 00:09:25,521
فقط لا تكن أنانيًا يا ميكي

153
00:10:29,585 --> 00:10:31,413
انها نائمة

154
00:10:31,413 --> 00:10:32,762
حسنا هذا جيد

155
00:10:32,762 --> 00:10:34,372
سيتم طهي شرائح اللحم في بضع دقائق

156
00:10:34,372 --> 00:10:35,939
بضع دقائق حتى يتم حرقها؟

157
00:10:36,636 --> 00:10:37,767
يطلق عليه احرق

158
00:10:37,767 --> 00:10:39,073
صحيح

159
00:10:43,164 --> 00:10:44,382
أنت تفتقد المنظر

160
00:10:45,906 --> 00:10:46,907
أنا آسف

161
00:10:50,301 --> 00:10:51,302
أنظر إلى هذا

162
00:10:53,522 --> 00:10:56,133
مايكل، تلك الصورة عمرها ثلاث سنوات

163
00:10:56,133 --> 00:10:58,092
نعم، حسنًا، والدي يجعل الأمر يبدو كما لو كان بالأمس

164
00:10:59,876 --> 00:11:01,138
- لذا؟ - ماذا تقصد بـ "هكذا؟"

165
00:11:01,138 --> 00:11:03,706
لديها 182000 إعجاب لي عالقة في الوحل

166
00:11:03,706 --> 00:11:05,447
نعم و؟

167
00:11:05,447 --> 00:11:07,318
وقد تسابقت لمدة 19 عامًا

168
00:11:07,318 --> 00:11:08,972
هذا ما أتذكره

169
00:11:08,972 --> 00:11:10,887
- أين أنت؟ - أنا هنا

170
00:11:10,887 --> 00:11:12,323
لا أنت لست

171
00:11:13,237 --> 00:11:14,935
أنت في غابة في مكان ما،

172
00:11:14,935 --> 00:11:18,242
ضرب نفسك حتى الموت بخط النهاية السحري

173
00:11:18,242 --> 00:11:21,028
حسنًا، هذا ما أفعله، حسنًا؟ سباق المتسابقين

174
00:11:21,028 --> 00:11:23,073
لقد كنت متسابقة، والآن أنا أم

175
00:11:23,073 --> 00:11:24,858
وهكذا، هكذا انتهيت؟

176
00:11:24,858 --> 00:11:26,773
لا، ليست هذه هي الطريقة التي ينتهي بها الأمر بالنسبة لي

177
00:11:29,036 --> 00:11:31,342
يا للقرف لقد أحرقت شريحة لحم

178
00:11:31,342 --> 00:11:33,997
لا، احرق الكمال كما هو الحال دائما

179
00:11:35,520 --> 00:11:36,870
نعم

180
00:11:41,526 --> 00:11:43,703
كما تعلمون، هذا لا يحدد هويتك

181
00:11:47,097 --> 00:11:49,447
قم بإجراء بعض المكالمات يا مايكل

182
00:11:49,447 --> 00:11:50,579
فقط انظر من هو هناك

183
00:11:51,754 --> 00:11:54,191
قم ببعض الزيارات واحصل على كفيل

184
00:11:56,106 --> 00:11:58,369
- هل أنت جاد؟ - نعم

185
00:11:59,327 --> 00:12:01,155
سباق المتسابقين، أليس كذلك؟

186
00:12:10,991 --> 00:12:12,340
هل هؤلاء أصدقاء لك؟

187
00:12:12,340 --> 00:12:13,645
ما كل هذا؟

188
00:12:13,645 --> 00:12:16,474
رحلة تخييم في وادي السيليكون

189
00:12:16,474 --> 00:12:18,694
إنهم يتظاهرون وكأنهم يقضون الليل في الخشونة،

190
00:12:18,694 --> 00:12:22,524
وأتأكد من أن السمور والبينوت نوير جاهزان

191
00:12:22,524 --> 00:12:23,655
ماذا، والناس يدفعون ثمن هذا؟

192
00:12:23,655 --> 00:12:24,831
نعم

193
00:12:24,831 --> 00:12:27,268
أنا نوع من المرشد السياحي

194
00:12:28,660 --> 00:12:30,924
لا تنظر إلي بهذه الطريقة إنه مال جيد يا رجل

195
00:12:30,924 --> 00:12:32,490
لقد حان الوقت بالنسبة لي ولمولي

196
00:12:32,490 --> 00:12:35,058
للخروج من كوخ الشاطئ وبناء منزل حقيقي

197
00:12:36,930 --> 00:12:38,714
تشكيل فريق جديد لبطولة العالم

198
00:12:38,714 --> 00:12:40,063
في جمهورية الدومينيكان

199
00:12:41,064 --> 00:12:42,587
لم تبخل بأى نقود

200
00:12:43,893 --> 00:12:46,069
- مايكل، أنا - تشيك، فوز آخر

201
00:12:46,069 --> 00:12:47,854
وأنت أكبر بطل عالمي على الإطلاق

202
00:12:47,854 --> 00:12:49,246
صفقات المصادقة وحدها

203
00:12:49,246 --> 00:12:50,508
سوف نقوم بإخراجك أنت ومولي من هذا الكوخ

204
00:12:50,508 --> 00:12:52,641
ويمكنك بناء أي منزل تريده

205
00:12:52,641 --> 00:12:54,077
ناهيك عن حصولك على ميدالية

206
00:12:54,077 --> 00:12:55,992
حول رقبتك أمام ديكر سوانسون

207
00:12:55,992 --> 00:12:58,168
لقد أسقطك في اللحظة التي أظهرت فيها عرجًا

208
00:13:00,214 --> 00:13:01,345
لديك رعاة؟

209
00:13:03,173 --> 00:13:04,435
أنا سوف

210
00:13:07,743 --> 00:13:09,049
كيف حال الركبة؟

211
00:13:10,615 --> 00:13:12,748
لا تقلق بشأن الركبة سأكون بخير

212
00:13:12,748 --> 00:13:14,794
أنا لست قلقا بشأن الركبة

213
00:13:14,794 --> 00:13:16,143
أنا قلقة بشأن مستقبلي

214
00:13:16,143 --> 00:13:17,709
اعذرني سيدي؟

215
00:13:17,709 --> 00:13:18,928
الجو أصبح عاصفًا،

216
00:13:18,928 --> 00:13:21,017
والرمل يدخل في كل شيء

217
00:13:21,017 --> 00:13:23,367
هل هناك شيء يمكننا القيام به حيال ذلك؟

218
00:13:23,367 --> 00:13:25,369
يا رجل هل السمور جاهز بعد؟

219
00:13:25,369 --> 00:13:26,893
أنا جائع جدًا

220
00:13:26,893 --> 00:13:28,111
نعم، أنا قادم

221
00:13:29,286 --> 00:13:30,679
حان وقت تحضير السمورز يا تشيكي

222
00:13:32,333 --> 00:13:34,291
كنت سأساعدك، ولكن

223
00:13:34,291 --> 00:13:36,424
لا أستطيع أن أفعل أي شيء بشأن الريح

224
00:13:36,424 --> 00:13:39,470
- حظا سعيدا مع أن واحدا

225
00:13:39,470 --> 00:13:40,732
سأراك قريبا

226
00:13:43,735 --> 00:13:45,737
مايكل، عندما ننظر إلى نتائجك،

227
00:13:45,737 --> 00:13:48,958
نحن نرى الكثير من العشرات الأوائل، ولكن ليس الكثير من الانتصارات

228
00:13:48,958 --> 00:13:50,830
صفر، في الواقع

229
00:13:50,830 --> 00:13:52,875
لقد اعتدنا على فوز عملائنا

230
00:13:52,875 --> 00:13:55,095
كان الرعاة دائمًا ممثلين جيدًا

231
00:13:55,095 --> 00:13:56,748
إذن لماذا تركوك جميعاً؟

232
00:13:58,620 --> 00:13:59,839
حسناً، عليك أن تسألهم

233
00:14:01,492 --> 00:14:02,667
أنا أسألك

234
00:14:04,974 --> 00:14:08,673
حسناً، أنجبت طفلاً أخذت بعض الوقت إجازة

235
00:14:08,673 --> 00:14:10,240
انظر، هذه فرصة فريدة جدًا

236
00:14:10,240 --> 00:14:11,894
بالنسبة لك في Broadrail

237
00:14:11,894 --> 00:14:14,244
لدي فريق جديد، وأنا متحمس جدًا له

238
00:14:14,244 --> 00:14:16,246
أول واحد هناك هو تشيك، ويليام تشيكيروتيس

239
00:14:16,246 --> 00:14:17,421
إنه بطل العالم أربع مرات

240
00:14:17,421 --> 00:14:18,858
من شأنها أن تكون بمثابة الملاح الخاص بي

241
00:14:18,858 --> 00:14:21,077
لقد كان مع فريق Arc'Teryx لسنوات

242
00:14:21,077 --> 00:14:24,646
أوه، نحن نعرف إنه أسطورة وهو أكبر منك سناً

243
00:14:24,646 --> 00:14:27,388
أوه، لا يزال بإمكانه التسابق، ثق بي

244
00:14:27,388 --> 00:14:29,346
حتى أنه يترك فريقه ليتسابق معي

245
00:14:30,173 --> 00:14:31,566
مايكل يعني

246
00:14:31,566 --> 00:14:33,394
نعلم جميعًا أنه تم استبعاده من قبل فريقه، أليس كذلك؟

247
00:14:33,394 --> 00:14:34,438
الركبة سيئة؟

248
00:14:39,182 --> 00:14:40,183
من أيضا؟

249
00:14:41,837 --> 00:14:43,360
أوليفيا بيكر

250
00:14:43,360 --> 00:14:44,884
ابنة هوغو بيكر

251
00:14:46,059 --> 00:14:47,625
القطارات في هاواي على مدار السنة

252
00:14:47,625 --> 00:14:49,062
أحد أفضل المتسلقين الذين رأيتهم على الإطلاق

253
00:15:06,731 --> 00:15:08,211
ربط جدا!

254
00:15:08,211 --> 00:15:10,039
لا أستطيع أن أسمعك

255
00:15:10,039 --> 00:15:11,301
الجحيم لا يمكنك!

256
00:15:11,301 --> 00:15:13,173
سيكون عليك أن تصرخ بصوت أعلى

257
00:15:15,131 --> 00:15:16,872
أنت الوحيد الذي يستمع لي يا سبايك

258
00:15:17,481 --> 00:15:18,961
اعذرني

259
00:15:18,961 --> 00:15:21,442
- هل أنت هوغو بيكر؟ - ربما

260
00:15:21,442 --> 00:15:22,617
حسنا، كان لدي ملصق لك وأنت تتسلق

261
00:15:22,617 --> 00:15:25,011
نصف القبة في غرفتي يكبرون

262
00:15:25,011 --> 00:15:26,534
في الواقع ألهمتني لتسلقه بنفسي

263
00:15:26,534 --> 00:15:28,405
قبل بضعة سنوات

264
00:15:28,405 --> 00:15:30,886
- مايكل لايت  - أنا أعرف من أنت

265
00:15:39,199 --> 00:15:40,765
انها جيدة جدا، هاه؟

266
00:15:40,765 --> 00:15:42,898
ستكون كذلك لو أعطت سنام الحوت

267
00:15:44,160 --> 00:15:45,988
هل لديك حزام احتياطي؟

268
00:15:45,988 --> 00:15:47,555
أود أن أذهب لألقي التحية

269
00:15:48,817 --> 00:15:50,775
لديك زائر

270
00:15:50,775 --> 00:15:51,820
ماذا؟

271
00:15:54,562 --> 00:15:57,434
يا مكتب جميل

272
00:15:57,434 --> 00:15:59,654
مايكل لايت دعني أخمن

273
00:15:59,654 --> 00:16:01,569
الدومينيكان، وتحتاج إلى امرأة

274
00:16:02,657 --> 00:16:03,788
أنا بحاجة إليك

275
00:16:04,528 --> 00:16:05,921
ماذا عن هيلين؟

276
00:16:05,921 --> 00:16:07,836
متقاعد بالكامل إنها أم بدوام كامل الآن

277
00:16:07,836 --> 00:16:09,881
حسنا، آسف لقد تخليت عن السباق

278
00:16:09,881 --> 00:16:12,797
- لقد تخليت عن التسلق - حقًا؟

279
00:16:12,797 --> 00:16:15,235
رائع أعني، كان بإمكانك أن تخدعني

280
00:16:15,235 --> 00:16:18,325
حسنًا، أنا أفعل ذلك من أجله يجعله سعيدا

281
00:16:18,325 --> 00:16:21,197
اذهب واجعله سعيدا الفوز ببطولة العالم

282
00:16:21,197 --> 00:16:22,764
مهلا، مايكل

283
00:16:22,764 --> 00:16:25,332
- هل ستنتهي هذا العام؟

284
00:16:25,332 --> 00:16:26,942
نعم، سأنتهي

285
00:16:26,942 --> 00:16:28,378
ومع ابنتك، سأفوز

286
00:16:31,860 --> 00:16:33,296
ما رأيك أيها الفتى العجوز؟

287
00:16:35,081 --> 00:16:36,169
أنا موافق

288
00:16:36,169 --> 00:16:38,562
أوليفيا، عليك أن تذهبي

289
00:16:38,562 --> 00:16:40,869
هل ستجعل رجلاً عجوزاً سعيداً وتذهب للسباق؟

290
00:16:40,869 --> 00:16:41,957
هل تفعل؟

291
00:16:41,957 --> 00:16:43,741
أحتاج هذا

292
00:16:43,741 --> 00:16:46,135
وربما تفعل ذلك أيضًا

293
00:16:46,135 --> 00:16:48,355
حسنًا، إذا قال الرجل "عرق"، فلنتسابق إذن

294
00:16:49,269 --> 00:16:50,313
يجب علي الذهاب

295
00:16:51,619 --> 00:16:53,012
نراكم هناك!

296
00:16:57,016 --> 00:16:58,365
والرابع هنا هو شاب وجدته

297
00:16:58,365 --> 00:17:00,715
قف، قف، قف ماذا عن ليو صن؟

298
00:17:00,715 --> 00:17:02,760
لقد كان جزءًا من فريقك في الجولة الأخيرة

299
00:17:03,544 --> 00:17:04,675
لماذا لا تستخدمه؟

300
00:17:05,894 --> 00:17:07,896
حسنًا، يتسابق ليو لجميع الأسباب الخاطئة

301
00:17:07,896 --> 00:17:09,680
تعزيز الذات، المجد

302
00:17:09,680 --> 00:17:11,465
حسنًا ، ماذا سيكون الصحيح؟

303
00:17:11,465 --> 00:17:13,815
مثل، لماذا تتسابق يا مايكل؟

304
00:17:13,815 --> 00:17:16,122
لدى ليو أكثر من مليون متابع على Instagram

305
00:17:16,122 --> 00:17:17,558
وتقريبا نفس العدد على تويتر

306
00:17:17,558 --> 00:17:19,255
ليو ليست فكرة جيدة

307
00:17:19,255 --> 00:17:20,909
أنا يجب أن أتفق مع جون

308
00:17:20,909 --> 00:17:22,780
حسنًا حسنا، ما هذا

309
00:17:22,780 --> 00:17:24,217
فرصة فريدة ستكلفنا؟

310
00:17:25,261 --> 00:17:26,480
حسنًا ، للقيام بذلك بشكل صحيح ،

311
00:17:26,480 --> 00:17:27,916
أحتاج للوصول إلى جمهورية الدومينيكان

312
00:17:27,916 --> 00:17:29,526
قبل أربعة أسابيع على الأقل من التدريب والتأقلم

313
00:17:29,526 --> 00:17:31,137
للحرارة والرطوبة، لذلك

314
00:17:31,137 --> 00:17:32,660
هل تحتاج إلى أربعة أسابيع لذلك؟

315
00:17:32,660 --> 00:17:34,705
لا، أحتاج من ستة إلى ثمانية، لكني سأنجح في ذلك

316
00:17:34,705 --> 00:17:37,143
-كم ثمن؟ - 100,000 دولار

317
00:17:39,232 --> 00:17:41,190
ما مقدار أموال الراعي التي حصلت عليها في السباق الأخير؟

318
00:17:42,191 --> 00:17:44,498
عندما استمرت يوم واحد فقط؟

319
00:17:46,152 --> 00:17:47,109
مهلا أم 

320
00:17:48,545 --> 00:17:49,546
سأقابلك في الخارج يا مايكل

321
00:17:59,469 --> 00:18:02,994
كما تعلمون، سنتي الأخيرة في المدرسة الثانوية،

322
00:18:02,994 --> 00:18:04,866
لقد تم قطعي من فريق كرة القدم

323
00:18:04,866 --> 00:18:07,129
وبعد ثلاثة أشهر، تم استبعادي من فريق كرة السلة

324
00:18:07,129 --> 00:18:08,609
ومن ثم في تجارب البيسبول،

325
00:18:08,609 --> 00:18:10,306
أخبرني المدرب أنني كنت أضيع وقته فقط

326
00:18:10,306 --> 00:18:11,655
لذلك غادرت الميدان

327
00:18:11,655 --> 00:18:13,179
ولكن بدلاً من العودة إلى المنزل، بدأت بالركض

328
00:18:13,179 --> 00:18:15,833
حسنًا؟ ركضت 15 ميلاً في حذاء البيسبول الخاص بي

329
00:18:15,833 --> 00:18:17,966
وارتديتهم حتى باطن القدم

330
00:18:17,966 --> 00:18:19,359
وبعد أربع ساعات، كانت قدمي تنزف،

331
00:18:19,359 --> 00:18:20,708
وأصبت بكسر إجهادي في ساقي،

332
00:18:20,708 --> 00:18:22,710
واضطررت إلى الاتصال بأمي لتأتي وتأخذني

333
00:18:22,710 --> 00:18:24,233
لأنني كنت ضائعا

334
00:18:24,233 --> 00:18:26,496
وفي اليوم التالي، فعلت ذلك مرة أخرى

335
00:18:26,496 --> 00:18:27,889
ومرة أخرى في اليوم التالي لذلك

336
00:18:27,889 --> 00:18:29,108
وأنت تعرف ماذا تعلمت؟

337
00:18:29,108 --> 00:18:30,848
تعلمت أنني أستطيع أن أتقبل الألم

338
00:18:30,848 --> 00:18:32,285
دلاء منه

339
00:18:32,285 --> 00:18:33,634
حسنًا؟ تعلمت أن المعاناة مهارة

340
00:18:33,634 --> 00:18:35,026
وأنني أستطيع أن أعاني أكثر من أي شخص آخر

341
00:18:35,026 --> 00:18:36,463
- او اي شيء اخر - ميخائيل

342
00:18:36,463 --> 00:18:38,247
لا لا يريد أن يعرف لماذا أتسابق

343
00:18:40,554 --> 00:18:41,859
هل تريد أن تعرف لماذا أتسابق؟

344
00:18:41,859 --> 00:18:42,991
لأنني أريد أن أظهر للناس

345
00:18:42,991 --> 00:18:45,036
أن لدي ما يلزم للفوز

346
00:18:45,036 --> 00:18:46,821
حسنًا؟ لذلك يمكنك الحفاظ على أموالك

347
00:18:46,821 --> 00:18:48,170
سأجد طريقة أخرى

348
00:18:48,170 --> 00:18:50,041
ومن ثم ستعرف لماذا أتسابق

349
00:18:50,041 --> 00:18:51,434
وسوف تعلق صورتي هناك

350
00:18:51,434 --> 00:18:53,871
في وسط هذا الجدار، أعدك بذلك

351
00:18:53,871 --> 00:18:54,916
شكرا لك على وقتك

352
00:18:59,790 --> 00:19:00,922
انه مجنون

353
00:19:02,967 --> 00:19:04,752
لا يوجد سوى عدد قليل من الناس

354
00:19:04,752 --> 00:19:06,319
الذين يعرفون ما خمسة أيام السباق

355
00:19:06,319 --> 00:19:08,234
أقسى التضاريس على وجه الأرض هي مثل

356
00:19:08,234 --> 00:19:10,627
ولا أحد يعرف ذلك أكثر من مايكل

357
00:19:10,627 --> 00:19:13,064
هناك، يتعلق الأمر بالبقاء على قيد الحياة

358
00:19:15,589 --> 00:19:16,894
تاكر، إنه أحد الناجين

359
00:19:22,422 --> 00:19:24,032
يسوع، مايكل

360
00:19:24,032 --> 00:19:25,164
أنا آسف

361
00:19:26,600 --> 00:19:27,905
50,000 دولار

362
00:19:30,038 --> 00:19:31,082
لا يمكن السباق على ذلك

363
00:19:31,082 --> 00:19:32,649
ويجب أن يكون ليو هو الرابع لك

364
00:19:32,649 --> 00:19:33,998
- ماذا؟ - إنهم يعولون على

365
00:19:33,998 --> 00:19:35,696
جانب وسائل التواصل الاجتماعي لتبرير الأموال

366
00:19:35,696 --> 00:19:38,046
يا إلهي أنا و(ليو) لم نتحدث حتى منذ كوستاريكا

367
00:19:38,046 --> 00:19:39,700
أخي هذا هو العرض

368
00:19:39,700 --> 00:19:41,571
إذًا، من المفترض أن أتسابق الآن للحصول على مشاهدات على وسائل التواصل الاجتماعي؟

369
00:19:41,571 --> 00:19:44,444
إذا كنت تريد السباق، نعم

370
00:19:46,141 --> 00:19:47,795
يا إلهي

371
00:19:51,625 --> 00:19:52,887
حسنًا هذا لطيف

372
00:19:52,887 --> 00:19:55,324
آسف، هذه مجموعة مغلقة

373
00:19:55,324 --> 00:19:57,283
- مغلق لماذا؟ - إنها جلسة تصوير خاصة

374
00:19:57,283 --> 00:19:59,372
أنا أبحث عن ليو صن

375
00:19:59,372 --> 00:20:00,808
-الذقن إلى أسفل

376
00:20:00,808 --> 00:20:01,896
لا تهتم رأيته

377
00:20:02,418 --> 00:20:03,463
شكرًا

378
00:20:05,291 --> 00:20:06,814
مهلا، مايكل!

379
00:20:06,814 --> 00:20:08,468
- ماذا يحدث يا رجل؟ -يا

380
00:20:08,468 --> 00:20:10,165
هل تريد القفز في بضع طلقات معي؟

381
00:20:10,165 --> 00:20:12,472
رقم لا، أنا جيد

382
00:20:12,472 --> 00:20:14,038
حسنًا، سنأخذ خمسة جميعًا

383
00:20:14,038 --> 00:20:17,041
هل ما زلت غاضبًا من تلك المشاركات الطينية من كوستاريكا؟

384
00:20:17,041 --> 00:20:18,826
التي نشرتها في جميع أنحاء Instagram؟ لا

385
00:20:19,348 --> 00:20:20,306
أنا لست على ذلك

386
00:20:21,959 --> 00:20:22,960
هل أنت متأكد؟

387
00:20:23,961 --> 00:20:25,441
نعم صحيح صحيح

388
00:20:25,441 --> 00:20:28,183
إذن، ما كل هذا؟

389
00:20:28,183 --> 00:20:30,229
أوه، إنه خطي الجديد من ملابس الشارع الخارجية

390
00:20:30,229 --> 00:20:32,753
يطلق عليه إعادة التشغيل كلمه واحده

391
00:20:32,753 --> 00:20:34,929
أعتقد أن "إعادة التشغيل" هي بالفعل كلمة واحدة، أليس كذلك؟

392
00:20:34,929 --> 00:20:36,235
حسنًا، خلال ستة أشهر يا مايكل

393
00:20:36,235 --> 00:20:37,366
لن يكون هناك أي شك في ذلك، صدقني

394
00:20:38,280 --> 00:20:39,673
الأمر كله يتعلق بالعلامة التجارية الآن

395
00:20:39,673 --> 00:20:41,631
سوف يتبعونك أينما ذهب المال، هل تعلم؟

396
00:20:41,631 --> 00:20:43,590
اعتقدت أن الأمر يتعلق بالسباق

397
00:20:43,590 --> 00:20:45,983
حسنًا، هناك وقت في الحياة للمضي قدمًا

398
00:20:45,983 --> 00:20:47,724
لا أعرف سباق المتسابقين

399
00:20:47,724 --> 00:20:50,074
همم الفائزون يفوزون أيضاً، أليس كذلك؟

400
00:20:52,555 --> 00:20:54,688
نعم سيكون جيدًا لعلامتك التجارية

401
00:20:54,688 --> 00:20:56,777
كان من الممكن أن يكون الأمر رائعًا بالنسبة للعلامة التجارية، لكن، اه،

402
00:20:56,777 --> 00:20:58,213
أعتقد أنني بخير الآن

403
00:20:59,475 --> 00:21:00,824
لذلك تسابق معي هذا العام

404
00:21:00,824 --> 00:21:02,522
لقد قمت بإعداد كل شيء

405
00:21:02,522 --> 00:21:05,351
الرعاة، تشيكيروتيس، وأوليفيا بيكر

406
00:21:05,351 --> 00:21:06,613
كلنا نحتاج لك

407
00:21:06,613 --> 00:21:08,963
خباز؟ تلك ابنة هوغو بيكر؟

408
00:21:08,963 --> 00:21:10,878
- نعم - كان الرجل وحشا

409
00:21:10,878 --> 00:21:12,923
حسنًا، إنها موجودة، وهي جيدة مثله

410
00:21:14,055 --> 00:21:15,796
كيف حال ركبة تشيكي؟

411
00:21:15,796 --> 00:21:17,667
- إنه جيد إنه جاهز - مم

412
00:21:18,625 --> 00:21:20,191
لقد فهمت كل شيء، هاه؟

413
00:21:21,280 --> 00:21:24,239
- نحن جاهزون يا ليو - شكرًا لك

414
00:21:24,239 --> 00:21:26,633
رعاتك قالوا أنه عليك إحضاري، أليس كذلك؟

415
00:21:27,938 --> 00:21:30,158
- يريدون أتباعي - نعم

416
00:21:31,290 --> 00:21:32,552
هذا هو بالضبط

417
00:21:34,554 --> 00:21:35,859
ولكن ماذا يحدث لكل هذا

418
00:21:35,859 --> 00:21:37,121
عندما تكون حقيقة أنك لم تفز بأي شيء أبدًا

419
00:21:37,121 --> 00:21:39,428
يلحق بك؟

420
00:21:39,428 --> 00:21:41,038
أعني، هل سينقر أي شخص على شخص ما

421
00:21:41,038 --> 00:21:42,649
من لم يعد ذو صلة؟

422
00:21:46,566 --> 00:21:47,784
قل لي أنك فجرت ذلك في المرة الأخيرة

423
00:21:50,657 --> 00:21:52,354
حدثني عن غرورك وأنانيتك

424
00:21:52,354 --> 00:21:54,313
وعدم الاستماع لي كلفنا ذلك السباق

425
00:21:59,361 --> 00:22:01,102
نعم ليو لقد فجرته

426
00:22:02,538 --> 00:22:03,496
وهذا العام؟

427
00:22:04,845 --> 00:22:06,107
إنه فريقي يا ليو

428
00:22:07,804 --> 00:22:09,240
لكنني سأعطيك صوتًا

429
00:22:11,591 --> 00:22:12,722
سيكون صوتًا عاليًا

430
00:22:13,680 --> 00:22:15,769
إنه كذلك دائمًا

431
00:22:15,769 --> 00:22:17,510
فقط لا تظهري وأنت تضعين الماكياج، حسنًا؟

432
00:22:33,526 --> 00:22:34,918
كيف حال الركبة، تشيكي؟

433
00:22:34,918 --> 00:22:36,659
أتمنى لو كان هنا قبل بضعة أسابيع،

434
00:22:36,659 --> 00:22:37,878
كما وعدت

435
00:22:37,878 --> 00:22:39,270
يا سنحصل على ثلاث تسلقات

436
00:22:39,270 --> 00:22:40,794
أكثر من 6000 قدم قبل السباق، حسنًا؟

437
00:22:40,794 --> 00:22:42,665
ثلاث مرات تسلق ومن المفترض أن نكون مستعدين؟

438
00:22:42,665 --> 00:22:44,798
مهلا، تعتاد على ذلك، تشيكي نحن نتسابق بميزانية محدودة الآن

439
00:22:44,798 --> 00:22:45,929
حقيبتي

440
00:22:47,148 --> 00:22:49,106
- مهلا، كل شيء على ما يرام؟ - حسنا

441
00:22:49,106 --> 00:22:50,281
أنت متأكد؟ حصلت على كل ما تبذلونه من الأشياء؟

442
00:22:50,281 --> 00:22:52,327
- نعم نحن جيدون -يا!

443
00:22:52,327 --> 00:22:53,850
-هاي، لا بأس

444
00:22:53,850 --> 00:22:56,070
فقال: "لعنة الكلاب"

445
00:22:56,070 --> 00:22:57,550
هناك آلاف الكلاب في الشوارع،

446
00:22:57,550 --> 00:22:59,508
- وهم مرضى بداء الكلب -جميل

447
00:23:01,684 --> 00:23:04,339
ماذا حدث بحق الجحيم في وقت تدريبنا؟

448
00:23:04,339 --> 00:23:06,689
ديكر كان هنا منذ أسابيع

449
00:23:06,689 --> 00:23:08,387
هل هذا ما يجب أن أتوقعه وأنت المسؤول؟

450
00:23:08,387 --> 00:23:09,518
نحن هنا الآن، حسنًا؟

451
00:23:09,518 --> 00:23:10,867
دعونا فقط نحقق أفضل النتائج

452
00:23:10,867 --> 00:23:12,695
سنكون بخير

453
00:23:12,695 --> 00:23:15,394
أحتاج إلى تسجيل الوصول فريق Broadrail مايكل لايت

454
00:23:15,394 --> 00:23:16,699
مرحباً

455
00:23:16,699 --> 00:23:18,571
ساعة

456
00:23:30,060 --> 00:23:31,758
يا رفاق، علينا أن نتحرك القرف

457
00:23:32,976 --> 00:23:34,891
مايكل، هذا هو الطريق الأسهل

458
00:23:34,891 --> 00:23:37,154
كل شيء جيد، حسنا؟ سيكونون جاهزين في اليوم

459
00:23:37,154 --> 00:23:38,634
فقط خذ استراحة لمدة ثانية

460
00:23:38,634 --> 00:23:40,157
إنه مثل الركض في الساونا اللعينة

461
00:23:40,157 --> 00:23:41,724
يجب أن تكون الرطوبة 99%

462
00:23:41,724 --> 00:23:42,812
تشيكي، كيف حال الركبة؟

463
00:23:42,812 --> 00:23:44,335
- تمام -أنت متأكد؟

464
00:23:44,335 --> 00:23:46,120
- نعم - حسنًا

465
00:23:46,120 --> 00:23:47,774
- خذ الموضوع ببساطة -يا مايكل!

466
00:23:47,774 --> 00:23:49,384
- أوه -أوه، لا

467
00:23:49,384 --> 00:23:50,733
من هو هذا الرجل؟ يا!

468
00:23:50,733 --> 00:23:51,865
هذا هو فريق Arc'Teryx

469
00:23:51,865 --> 00:23:52,996
هل هؤلاء الاطفال؟

470
00:23:52,996 --> 00:23:54,345
يا، ديك، ما الذي أخذك وقتا طويلا؟

471
00:23:54,345 --> 00:23:55,695
يا أطفال، قُلوا مرحباً للعم تشيكروتيس

472
00:23:55,695 --> 00:23:56,870
- أنت تتذكره -مرحبا، العم تشيك

473
00:23:56,870 --> 00:23:58,132
كما تعلمون، كنا في انتظاركم

474
00:23:58,132 --> 00:23:59,263
مايكل، اعتقدت أنك متقاعد، يا صديقي

475
00:23:59,263 --> 00:24:00,874
أراد الأطفال التنزه معنا اليوم

476
00:24:00,874 --> 00:24:03,006
-ما الأمر يا ديك؟ - جميلة هنا، innit؟

477
00:24:03,006 --> 00:24:04,355
أنا لا أعرف عنك، ولكن أنا فقط أحب

478
00:24:04,355 --> 00:24:05,618
هواء الغابة الكثيف هذا

479
00:24:05,618 --> 00:24:07,010
أراك يا عم تشيكي!

480
00:24:07,010 --> 00:24:08,316
مهلا، ديك!

481
00:24:08,316 --> 00:24:09,578
زوجتك تتابعني على الانستغرام يا صديقي

482
00:24:23,897 --> 00:24:25,420
يا

483
00:24:25,420 --> 00:24:27,204
أنا سعيد حقًا لأن والدك جعلك تأتي

484
00:24:28,292 --> 00:24:30,556
نعم، إنه رجل من الصعب أن يقول لا له

485
00:24:42,350 --> 00:24:45,658
تحياتي ومرحبا بكم في سباق المغامرة 2018

486
00:24:45,658 --> 00:24:47,877
- بطولة العالم!

487
00:24:50,358 --> 00:24:52,491
وقد تأهل أربعة وخمسون فريقًا هذا العام

488
00:24:52,491 --> 00:24:54,014
للأكثر تنافسية

489
00:24:54,014 --> 00:24:56,625
والسباق المتطلب الذي شهدناه على الإطلاق

490
00:24:58,409 --> 00:25:00,324
في بضع دقائق فقط سوف تتلقى

491
00:25:00,324 --> 00:25:02,544
المجموعة الأولى من خرائط الدورة التدريبية الخاصة بك

492
00:25:02,544 --> 00:25:04,590
خلال الخمسة إلى العشرة أيام القادمة

493
00:25:04,590 --> 00:25:06,635
على حسب طريقة ادارتك للدورة

494
00:25:06,635 --> 00:25:08,071
- سوف تغطي،

495
00:25:08,071 --> 00:25:11,988
على الأقل 435 ميلاً!

496
00:25:15,078 --> 00:25:17,777
تذكر أن روح سباقات المغامرة هي

497
00:25:17,777 --> 00:25:20,954
يمكنك اختيار أي طريق تريده

498
00:25:20,954 --> 00:25:22,216
لذلك اختر بحكمة،

499
00:25:22,216 --> 00:25:24,087
والانتقال من انتقال إلى انتقال

500
00:25:24,087 --> 00:25:25,524
بأسرع ما يمكنك

501
00:25:35,403 --> 00:25:36,404
- يا -يا

502
00:25:37,884 --> 00:25:39,581
أردت فقط أن أسمع صوتك للمرة الأخيرة

503
00:25:40,234 --> 00:25:42,366
صوتك جيد

504
00:25:42,366 --> 00:25:44,020
أنا مستعد نحن جاهزون

505
00:25:45,761 --> 00:25:47,546
روبي تفتقدك

506
00:25:48,416 --> 00:25:49,460
أفتقدك

507
00:25:50,505 --> 00:25:52,768
أفتقدكما أيضًا

508
00:25:52,768 --> 00:25:56,119
- فقط عد إلى المنزل آمنا، حسنا؟ -أنا سوف

509
00:25:56,119 --> 00:25:57,991
- أحبك -أحبك أيضًا

510
00:28:26,313 --> 00:28:28,445
سباقات المغامرة هي الأكثر كثافة

511
00:28:28,445 --> 00:28:30,056
- رياضة جماعية عرفها الإنسان

512
00:28:30,056 --> 00:28:32,841
خلال الخمسة إلى العشرة أيام القادمة،

513
00:28:32,841 --> 00:28:36,410
سيقطع هؤلاء الرياضيون 435 ميلاً

514
00:28:36,410 --> 00:28:38,194
أداء مزيج من التخصصات

515
00:28:38,194 --> 00:28:40,153
بما في ذلك الرحلات، والتسلق،

516
00:28:40,153 --> 00:28:41,894
ركوب الدراجات والتجديف بالكاياك

517
00:28:41,894 --> 00:28:44,418
أربعة وخمسون فريقًا من 30 دولة

518
00:28:44,418 --> 00:28:47,116
لقد نزلوا على هذه الأمة الجزيرة العظيمة،

519
00:28:47,116 --> 00:28:49,466
كل منهم يتنافس على اللقب العالمي بعيد المنال

520
00:28:49,466 --> 00:28:51,817
في ما هو مؤكد أن يكون أكبر المادية

521
00:28:51,817 --> 00:28:55,821
والتحدي العقلي الذي واجهه هؤلاء المتسابقون على الإطلاق

522
00:28:55,821 --> 00:28:58,040
ميزة فريدة لسباقات المغامرة

523
00:28:58,040 --> 00:29:00,869
هو أن الفرق يمكنها شق مساراتها المميزة

524
00:29:00,869 --> 00:29:03,872
إلى المناطق الانتقالية المحددة

525
00:29:03,872 --> 00:29:06,570
حيث تضطر الفرق إلى تغيير التخصصات،

526
00:29:06,570 --> 00:29:08,834
الملاحة تصبح حاسمة

527
00:29:20,759 --> 00:29:22,282
وفي غضون خمسة أيام تقريبًا،

528
00:29:22,282 --> 00:29:25,676
سنتوج ​​أبطال العالم 2018

529
00:29:31,073 --> 00:29:33,510
يا أدخله أدخله

530
00:29:33,510 --> 00:29:35,599
حسنًا، تعال إلى هنا شباب

531
00:29:37,123 --> 00:29:38,646
تشيكي لديها خطة رائعة، حسنًا؟

532
00:29:38,646 --> 00:29:40,561
لقد حصلنا على بعض عمليات التسلق الجيدة نحن جاهزون

533
00:29:40,561 --> 00:29:43,825
نعم، وقد تقيأ مرة واحدة فقط في المرة الأخيرة، أليس كذلك؟

534
00:29:43,825 --> 00:29:45,827
التي تعرف عنها - حظا سعيدا، تشيكي

535
00:29:45,827 --> 00:29:47,481
هناك قسم حاد في النصف الثاني،

536
00:29:47,481 --> 00:29:50,310
لذلك أعتقد أنه يمكننا العثور على بعض الاختصارات من خلاله

537
00:29:50,310 --> 00:29:52,268
إذا كنا على استعداد لتحمل بعض المخاطر

538
00:29:52,268 --> 00:29:54,357
لذلك، الشوط الأول بلا نوم متبوعًا بسباق سريع بلا نوم

539
00:29:54,357 --> 00:29:56,490
خلال الشوط الثاني الحاد والمميت

540
00:29:56,490 --> 00:29:57,708
هل تريد ذلك بأي طريقة أخرى؟

541
00:29:57,708 --> 00:29:59,580
-قطعا لا

542
00:29:59,580 --> 00:30:01,974
حسنًا، استمع نعلم جميعا

543
00:30:01,974 --> 00:30:03,758
القاعدة الأولى لسباقات المغامرة هي

544
00:30:03,758 --> 00:30:05,368
أي شيء يمكن أن يحدث هناك

545
00:30:05,368 --> 00:30:07,066
مهما واجهنا فنحن نقبله

546
00:30:07,066 --> 00:30:08,937
ونحن نحتضنها، ونستمر

547
00:30:08,937 --> 00:30:10,417
نضغط ونعاني

548
00:30:10,417 --> 00:30:11,984
ونحن نفوز

549
00:30:11,984 --> 00:30:13,942
هذا سيكون الفارق، حسنًا؟

550
00:30:13,942 --> 00:30:15,204
من سيريدها أكثر

551
00:30:15,204 --> 00:30:16,423
نحن لم نأتي إلى هنا للحصول على المركز الثاني

552
00:30:16,423 --> 00:30:17,728
لقد جئنا هنا للمرة الأولى

553
00:30:18,555 --> 00:30:20,296
والدي يموت من السرطان

554
00:30:29,001 --> 00:30:31,699
أوليفيا، متى؟ لماذا لم تقل شيئا؟

555
00:30:31,699 --> 00:30:34,789
لم أكن أريد السباق، لكنه أصر، حسنًا؟

556
00:30:34,789 --> 00:30:36,051
أنا هنا بسببه،

557
00:30:36,051 --> 00:30:38,749
وكل يوم هنا يوم ليس معه

558
00:30:38,749 --> 00:30:41,796
لذلك يجب أن يكون يستحق كل هذا العناء له

559
00:30:43,929 --> 00:30:45,626
حسنًا له

560
00:30:45,626 --> 00:30:47,933
لنا لكل شخص مهم بالنسبة لنا

561
00:30:47,933 --> 00:30:50,936
- نعم نعم مايكل - انا احبكم يا شباب

562
00:30:50,936 --> 00:30:53,852
نحن نصنع تراثنا في الأيام الخمسة القادمة

563
00:30:53,852 --> 00:30:56,158
إنها فرصتي الأخيرة هذه هي فرصتك الأخيرة

564
00:30:56,158 --> 00:30:58,204
هيا بنا نقوم بذلك دعنا نفعل هذا من أجل والدك، حسنًا؟

565
00:30:58,204 --> 00:30:59,292
نعم نعم

566
00:31:02,686 --> 00:31:07,082
الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية!

567
00:31:07,082 --> 00:31:09,650
-الاسترالي، الاسترالي، الاسترالي! -أوي، أوي، أوي!

568
00:31:11,434 --> 00:31:13,306
ثلاثة! اثنين!

569
00:31:14,655 --> 00:31:15,961
واحد!

570
00:31:15,961 --> 00:31:17,745
- يذهب!

571
00:31:34,327 --> 00:31:36,024
يا! مهلا، أين هم ذاهبون؟

572
00:31:36,024 --> 00:31:37,983
لا أعرف الطريق الواضح

573
00:31:37,983 --> 00:31:40,028
إلى المنطقة الانتقالية الأولى بهذه الطريقة

574
00:31:40,028 --> 00:31:41,160
- أنت متأكد؟ - يستمع،

575
00:31:41,160 --> 00:31:42,509
من هو الملاح هنا؟

576
00:31:42,509 --> 00:31:43,814
أنت كذلك يا تشيك، حسنًا؟ بضعة أميال أخرى

577
00:31:43,814 --> 00:31:45,164
كنا نعلم أن البداية ستكون صعبة تعال!

578
00:31:45,164 --> 00:31:46,687
جيز، تشيك، إنه مجرد سؤال

579
00:31:46,687 --> 00:31:48,036
ليس عليك أن تكون حساسًا جدًا

580
00:31:54,869 --> 00:31:56,479
روبيس، هل تريد رؤية شيء رائع؟

581
00:31:56,479 --> 00:31:58,090
نعم

582
00:31:58,090 --> 00:31:59,743
تمام تعال الى هنا تمام

583
00:32:02,224 --> 00:32:03,182
ينظر

584
00:32:04,096 --> 00:32:05,924
- النقاط - ليس مجرد نقاط

585
00:32:06,576 --> 00:32:07,969
بابي

586
00:32:07,969 --> 00:32:09,753
انظر، إنهم يرتدون أجهزة تعقب،

587
00:32:09,753 --> 00:32:11,842
حتى نتمكن من مشاهدة كل تحركاتهم

588
00:32:12,843 --> 00:32:14,758
هذا هو أبي

589
00:32:14,758 --> 00:32:17,152
- اذهب يا بابا نقطة

590
00:32:17,979 --> 00:32:19,067
ها هو!

591
00:32:36,737 --> 00:32:39,696
سباق الصواريخ المركز السادس عشر

592
00:32:48,967 --> 00:32:50,185
حسنًا سنحصل على لقمة سريعة،

593
00:32:50,185 --> 00:32:51,534
ثم ننتقل إلى الدراجات

594
00:32:51,534 --> 00:32:52,709
- انظر الصناديق؟ - نعم نعم

595
00:32:52,709 --> 00:32:53,841
- إنها هناك - تمام

596
00:32:53,841 --> 00:32:55,408
هلا هلا هلا

597
00:32:55,408 --> 00:32:56,844
منذ متى وصل القادة؟

598
00:32:56,844 --> 00:32:58,672
منذ ساعة تقريبا فريق آرك تيريكس

599
00:32:58,672 --> 00:33:00,195
أوه نعم بالطبع

600
00:33:00,195 --> 00:33:01,501
ساعة واحدة فقط، الأمر ليس بهذا السوء

601
00:33:03,546 --> 00:33:04,547
القرف

602
00:33:06,027 --> 00:33:07,202
تشيكي

603
00:33:07,202 --> 00:33:08,856
كرات لحم الغابة؟

604
00:33:08,856 --> 00:33:10,597
مستحيل! لا

605
00:33:10,597 --> 00:33:12,642
هاه؟ سوف تأتي حولها

606
00:33:12,642 --> 00:33:14,514
أنا أكبر من أن أتمكن من الحضور

607
00:33:14,514 --> 00:33:16,472
نعم، الناس يأتون دائما ثق بي

608
00:33:16,472 --> 00:33:18,648
أوه نعم حدثني عنها

609
00:33:18,648 --> 00:33:20,737
حدثني عنها

610
00:33:28,397 --> 00:33:29,790
ماذا حدث لك يا فتى؟

611
00:33:32,358 --> 00:33:33,446
كرات اللحم؟

612
00:33:35,622 --> 00:33:36,666
- حسنًا

613
00:33:36,666 --> 00:33:38,016
تتناسب معك

614
00:33:46,894 --> 00:33:47,895
كنت لا تريد واحدة؟

615
00:33:53,161 --> 00:33:54,815
هاه

616
00:33:54,815 --> 00:33:56,077
ما حدث لك؟

617
00:33:56,077 --> 00:33:57,426
هل انت بخير؟

618
00:33:59,776 --> 00:34:01,517
أنت لا تبدو جيدًا يا فتى

619
00:34:01,517 --> 00:34:04,129
- متأكد أنك لا تريد ذلك، هاه؟

620
00:34:05,652 --> 00:34:07,001
تفضل لا بأس

621
00:34:07,001 --> 00:34:08,916
- لا بأس

622
00:34:09,830 --> 00:34:10,831
تفضل

623
00:34:11,832 --> 00:34:13,921
ها أنت ذا يا!

624
00:34:13,921 --> 00:34:15,531
انظر، شخص ما يحب كرات اللحم الخاصة بي

625
00:34:15,531 --> 00:34:18,056
إذا كنت أبدو مثل ذلك الرجل، فسوف آكلهم أيضًا

626
00:34:19,927 --> 00:34:21,102
آسف يا صديقي، الباقي لي

627
00:34:21,102 --> 00:34:22,364
وصديقي، حسنا؟

628
00:34:24,105 --> 00:34:25,280
حسنًا 20 دقيقة دعنا نذهب!

629
00:34:25,280 --> 00:34:26,542
- تمام! - حسنًا!

630
00:34:26,542 --> 00:34:27,935
بعد انتهاء المرحلة الأولى من السباق

631
00:34:27,935 --> 00:34:30,111
يأخذ فريق Broadrail الدراجات الجبلية

632
00:34:30,111 --> 00:34:31,852
ويجدون أنفسهم متأخرين عن القادة

633
00:34:31,852 --> 00:34:33,506
بكمية كبيرة

634
00:34:33,506 --> 00:34:34,724
حقيقة ممتعة!

635
00:34:34,724 --> 00:34:36,291
جزء فقط من كريستوفر كولومبوس

636
00:34:36,291 --> 00:34:37,727
دفن هنا في الدومينيكان

637
00:34:37,727 --> 00:34:39,729
والجزء الآخر في إسبانيا

638
00:34:39,729 --> 00:34:41,427
حسنًا، هذا المكان قطعه إلى نصفين، على ما أعتقد، أليس كذلك؟

639
00:34:42,384 --> 00:34:43,733
مهلا، أوليفيا!

640
00:34:43,733 --> 00:34:45,605
أنت تركب جيدًا بالنسبة للمتسلق

641
00:34:45,605 --> 00:34:47,781
كما تعلم، أنت تقود سيارتك بشكل جيد يا ليو

642
00:34:47,781 --> 00:34:49,174
لنموذج Instagram

643
00:34:49,174 --> 00:34:50,566
-الوداع!

644
00:34:55,745 --> 00:34:59,184
تشيكي، يبدو أن ركبتك بخير يا عزيزتي!

645
00:34:59,184 --> 00:35:00,750
لم يكن أحسن!

646
00:35:02,056 --> 00:35:04,232
- أوه، لقد جاء للعب! - اراك لاحقا!

647
00:35:04,232 --> 00:35:06,234
-لقد حصل على بعض العجلات!

648
00:35:52,628 --> 00:35:54,108
مهلا، تشيك!

649
00:35:54,108 --> 00:35:55,283
يا للقرف

650
00:35:55,283 --> 00:35:57,242
وفقا للخريطة، هذا هو الطريق

651
00:35:58,939 --> 00:36:00,158
ماذا نفعل الان؟

652
00:36:02,116 --> 00:36:04,074
نتسلق

653
00:36:04,074 --> 00:36:05,772
- ماذا، مع دراجاتنا؟ -أوه نعم

654
00:36:06,599 --> 00:36:07,556
اتبعني فقط

655
00:36:17,914 --> 00:36:19,525
هذا جنون

656
00:36:21,353 --> 00:36:23,529
تشيك، اعتقدت أنك مهتم بالاختصارات

657
00:36:24,704 --> 00:36:26,445
نعم، لكني أريد الوصول إلى هناك حياً

658
00:36:31,841 --> 00:36:32,886
فقط تنفس

659
00:36:38,674 --> 00:36:39,980
أنت تعرف،

660
00:36:39,980 --> 00:36:41,982
أعتقد أن هذا يتطلب القليل من وقت التقاط الصور الذاتية

661
00:36:41,982 --> 00:36:43,853
-ليو، حقا؟

662
00:36:43,853 --> 00:36:45,246
قف، قف مهلا، تشيك، هل أنت بخير؟

663
00:36:45,246 --> 00:36:46,334
-نعم

664
00:36:46,334 --> 00:36:47,640
لا بأس لك ذالك

665
00:36:54,299 --> 00:36:56,301
-اوشكت على الوصول

666
00:37:15,276 --> 00:37:17,626
ووو!

667
00:37:30,160 --> 00:37:31,510
اعتقدت أنك توقفت عن التسلق

668
00:37:31,510 --> 00:37:33,773
العادات القديمة تموت بشدة عندما تكون رائعًا

669
00:37:33,773 --> 00:37:35,470
يا! هذا ليس الطريق على الخريطة

670
00:37:35,470 --> 00:37:38,038
أخبرتك إنه اختصار

671
00:37:38,038 --> 00:37:40,345
على الجميع أن يقطعوا شوطا طويلا

672
00:37:40,345 --> 00:37:42,390
- هل أنت متأكد من أن هذا سوف ينجح؟ -ليس لثانية واحدة

673
00:37:42,390 --> 00:37:44,610
مهلا، ماذا يعني "بيليجرو"؟

674
00:37:44,610 --> 00:37:46,568
وتعني "مرحبًا" باللغة الإسبانية

675
00:37:52,008 --> 00:37:53,619
ووو

676
00:37:53,619 --> 00:37:54,968
أوه نعم نعم

677
00:37:54,968 --> 00:37:56,186
أوه، هناك نذهب

678
00:37:56,186 --> 00:37:57,492
هل لديك عربتك يا ليو؟

679
00:37:58,406 --> 00:38:00,495
نحن متأكدون من هذا؟

680
00:38:00,495 --> 00:38:02,062
حسنًا، إنها سباقات المغامرة، أليس كذلك؟

681
00:38:02,062 --> 00:38:03,193
أوه نعم

682
00:38:09,765 --> 00:38:12,159
كيف، اه منذ متى تعتقد أن هذا كان هنا؟

683
00:38:12,855 --> 00:38:15,118
لا أعرف

684
00:38:15,118 --> 00:38:16,685
لا تقلق تشيكي سوف يكون خنزير غينيا لدينا

685
00:38:16,685 --> 00:38:18,121
-بالطبع - أنت تتبعه،

686
00:38:18,121 --> 00:38:19,558
وأنا وأوليفيا سنصعد إلى المؤخرة

687
00:38:19,558 --> 00:38:21,211
فهمتها

688
00:38:21,211 --> 00:38:22,212
حسنا، انها ليست عالية

689
00:38:23,039 --> 00:38:24,214
انتظر حتى تخرج من هناك

690
00:38:24,911 --> 00:38:25,955
لا أعرف يا شباب

691
00:38:25,955 --> 00:38:27,261
هذا يبدو غير آمن إلى حد ما بالنسبة لي

692
00:38:27,261 --> 00:38:29,568
فقط طريق واحد لتجد المخرج

693
00:38:29,568 --> 00:38:31,570
- هل أنت جاهز؟ -دعونا نمزق، تشيكي

694
00:38:33,876 --> 00:38:36,314
- ووو!

695
00:38:36,314 --> 00:38:38,316
يي ها!

696
00:38:39,099 --> 00:38:40,927
هيا يا ليو!

697
00:38:40,927 --> 00:38:42,407
هلا تنظر إلى ذلك

698
00:38:42,407 --> 00:38:44,234
الرجل العجوز لديه مجموعة من أجراس الكنيسة للمكسرات

699
00:38:44,234 --> 00:38:45,627
-ها-ها!

700
00:38:47,412 --> 00:38:48,674
اذهب، تشيكي!

701
00:38:48,674 --> 00:38:51,894
يي ها!

702
00:38:58,945 --> 00:38:59,946
نعم!

703
00:39:01,121 --> 00:39:02,514
حسنًا يا ليو، لقد استيقظت دعنا نذهب

704
00:39:03,428 --> 00:39:05,255
مهلا، تشيكي شاهد هذا

705
00:39:05,255 --> 00:39:06,648
هذا لك يا عزيزي

706
00:39:07,823 --> 00:39:09,216
نعم!

707
00:39:10,435 --> 00:39:11,697
ووو!

708
00:39:11,697 --> 00:39:12,785
نعم!

709
00:39:14,961 --> 00:39:17,398
ووو! ووو هووو!

710
00:39:17,398 --> 00:39:19,139
هيا يا ليو!

711
00:39:19,139 --> 00:39:20,401
يمكنك أن تفعل ذلك!

712
00:39:21,184 --> 00:39:22,534
نعم عزيزي!

713
00:39:22,534 --> 00:39:24,274
كيف يعجبك ذلك يا مايكل؟

714
00:39:25,841 --> 00:39:27,408
هوو هوو هوو!

715
00:39:29,802 --> 00:39:30,846
مهلا، مايكل!

716
00:39:31,630 --> 00:39:33,588
كيف تبدو مؤخرتي، هاه؟

717
00:39:34,633 --> 00:39:35,895
نعم

718
00:39:36,635 --> 00:39:39,289
ووو!

719
00:39:39,289 --> 00:39:41,379
حسنًا، أوليفيا، لقد استيقظت انت التالي

720
00:39:41,379 --> 00:39:42,684
حسنًا

721
00:40:04,010 --> 00:40:06,012
هذا جميل!

722
00:40:21,723 --> 00:40:22,811
أوليفيا!

723
00:40:27,599 --> 00:40:28,643
القرف

724
00:40:29,296 --> 00:40:30,384
القرف

725
00:40:36,434 --> 00:40:37,783
أوليفيا، أنا قادم!

726
00:40:38,740 --> 00:40:39,785
القرف

727
00:40:43,223 --> 00:40:44,442
هنا مايكل

728
00:40:45,007 --> 00:40:46,052
يا رجل

729
00:40:47,009 --> 00:40:49,011
أوليفيا، انتظر!

730
00:40:51,187 --> 00:40:53,015
أنا بخير!

731
00:40:53,015 --> 00:40:54,713
أنا لن أذهب إلى أي مكان، رغم ذلك!

732
00:41:00,675 --> 00:41:02,503
- أنا قادم!

733
00:41:04,636 --> 00:41:06,507
سريع جدًا يا مايكل!

734
00:41:06,507 --> 00:41:07,987
اللعنة

735
00:41:07,987 --> 00:41:09,815
اضغط على الفرامل!

736
00:41:09,815 --> 00:41:11,469
القادمة ساخنة قليلا

737
00:41:13,383 --> 00:41:14,646
أوه!

738
00:41:15,385 --> 00:41:16,909
حسنًا،

739
00:41:16,909 --> 00:41:18,824
مكتب جميل آخر، هاه؟

740
00:41:18,824 --> 00:41:21,391
نعم أعتقد أنني يجب أن أتبول

741
00:41:21,391 --> 00:41:22,697
حسنًا، قد ترغب في الاحتفاظ بذلك

742
00:41:22,697 --> 00:41:24,220
حتى ننزلك، هاه؟

743
00:41:24,220 --> 00:41:25,787
انظر، هل يمكنك الدوران والتحرك يدا بيد؟

744
00:41:25,787 --> 00:41:26,788
أوه

745
00:41:28,355 --> 00:41:30,879
رقم طلقة كابل

746
00:41:30,879 --> 00:41:32,054
ليس لدي ما أتدحرج عليه

747
00:41:32,054 --> 00:41:34,579
القرف حسنًا

748
00:41:34,579 --> 00:41:37,190
حسنًا، يجب أن أتجاوزك بطريقة ما

749
00:41:37,190 --> 00:41:38,408
كيف؟

750
00:41:38,408 --> 00:41:40,193
حسنًا،

751
00:41:40,193 --> 00:41:41,673
لسوء الحظ، سأضطر إلى فك الخطاف لمدة دقيقة

752
00:41:42,500 --> 00:41:43,631
انتظر ماذا؟

753
00:41:43,631 --> 00:41:45,285
يا إلهي

754
00:41:45,285 --> 00:41:47,592
حسنًا سأقوم بفك حلقة تسلقي،

755
00:41:47,592 --> 00:41:48,941
أرجحه أمامك،

756
00:41:48,941 --> 00:41:50,290
ومن ثم ربطه مرة أخرى، حسنا؟

757
00:41:50,290 --> 00:41:51,639
انتظر لماذا؟ لماذا

758
00:41:51,639 --> 00:41:53,119
بينما تتدلى بدراجتك تحتك؟

759
00:41:53,119 --> 00:41:54,381
حسنًا، نأمل، نعم

760
00:41:54,381 --> 00:41:57,079
حسنًا، هذا يكسر كل قواعد التسلق

761
00:41:57,079 --> 00:41:58,777
حسنًا، من الجيد أننا لا نتسلق

762
00:41:58,777 --> 00:41:59,821
حسنًا، هل أنت مستعد؟

763
00:42:02,476 --> 00:42:03,564
إله!

764
00:42:03,564 --> 00:42:04,696
زوجتي ستكون غاضبة جدا مني

765
00:42:04,696 --> 00:42:05,740
إذا عرفت أنني كنت هنا الآن

766
00:42:21,539 --> 00:42:23,453
حسنًا

767
00:42:25,717 --> 00:42:27,283
القرف!

768
00:42:28,415 --> 00:42:29,895
- انت جيد؟ لك ذالك؟ - نعم نعم

769
00:42:29,895 --> 00:42:31,287
- أنا بخير أنا بخير - حسنًا

770
00:42:31,287 --> 00:42:33,072
كان ذلك سهلا

771
00:42:36,031 --> 00:42:37,685
لا أستطبع

772
00:42:37,685 --> 00:42:39,295
لا أستطيع الاقتراب منك بما فيه الكفاية

773
00:42:39,295 --> 00:42:40,819
- إنه أكثر من اللازم - حسنًا، ربما أستطيع أن أفصل

774
00:42:40,819 --> 00:42:42,037
ويهتز لك

775
00:42:42,037 --> 00:42:43,125
لا لا الكابل زلق للغاية

776
00:42:45,214 --> 00:42:46,215
أتعلم؟

777
00:42:47,477 --> 00:42:49,392
حسنًا حصلت على فكرة

778
00:42:49,392 --> 00:42:50,480
سيبدو الأمر جنونيًا،

779
00:42:50,480 --> 00:42:52,047
- ولكن ثق بي - تمام

780
00:42:52,047 --> 00:42:53,353
سأتأرجح لك دراجتي

781
00:42:53,353 --> 00:42:54,920
- أنت تعلق على ذلك، حسنا؟ - دراجتك؟

782
00:42:54,920 --> 00:42:56,617
ماذا؟ أوه

783
00:42:56,617 --> 00:42:58,576
اه حسنا أعني

784
00:42:59,881 --> 00:43:01,013
هذا جنون

785
00:43:01,883 --> 00:43:03,189
القرف

786
00:43:03,189 --> 00:43:04,973
حسنًا مستعد؟

787
00:43:05,539 --> 00:43:06,671
نعم

788
00:43:08,934 --> 00:43:10,283
- مرة أخرى! - نعم

789
00:43:10,283 --> 00:43:11,501
-يجب الاستيلاء عليها!

790
00:43:11,980 --> 00:43:13,286
مرة أخرى!

791
00:43:14,548 --> 00:43:15,593
تعال!

792
00:43:17,943 --> 00:43:20,510
- حصلت عليه حصلت عليه فهمتها - مسكة جيدة

793
00:43:20,510 --> 00:43:21,642
حسنًا ها أنت ذا

794
00:43:24,384 --> 00:43:25,777
- ها أنت ذا - حصلت عليه

795
00:43:25,777 --> 00:43:27,692
- نعم تمام؟ - نعم

796
00:43:31,217 --> 00:43:32,305
لك كل الحق؟

797
00:43:33,262 --> 00:43:34,394
هذا سوف يصمد، أليس كذلك؟

798
00:43:34,394 --> 00:43:36,570
- نعم بلا شك - نعم بلا شك؟

799
00:43:36,570 --> 00:43:38,790
- انظر، سوف يصمد - اه، توقف! قف!

800
00:43:38,790 --> 00:43:40,226
أنا آسف

801
00:43:40,226 --> 00:43:42,141
ينظر سيكون عليك إطلاق سراحك في مرحلة ما

802
00:43:42,707 --> 00:43:44,273
تمام؟

803
00:43:44,273 --> 00:43:46,885
يبدو الأمر جنونيًا، لكن ثق بي، سينجح

804
00:43:46,885 --> 00:43:49,322
سيضع هذا الكثير من القوة على جهازك

805
00:43:49,322 --> 00:43:51,367
أنا بخير لا تقلق بشأني

806
00:43:52,542 --> 00:43:54,283
فقط خذ نفسا عميقا

807
00:43:54,283 --> 00:43:56,808
عندما تشعر بالارتياح، أطلق سراحك

808
00:43:56,808 --> 00:43:58,636
حسنًا

809
00:44:04,685 --> 00:44:05,773
تمام

810
00:44:11,866 --> 00:44:12,911
اه!

811
00:44:12,911 --> 00:44:14,956
يا للقرف

812
00:44:14,956 --> 00:44:16,392
- حسنًا - تفضل

813
00:44:16,392 --> 00:44:17,698
- يا إلهي - يذهب!

814
00:44:17,698 --> 00:44:19,352
هل أنت متأكد أن هذا سينجح؟

815
00:44:19,352 --> 00:44:20,440
آه!

816
00:44:20,440 --> 00:44:21,876
انها ستعمل

817
00:44:21,876 --> 00:44:23,269
لن أشعر أنني بحالة جيدة،

818
00:44:23,269 --> 00:44:25,271
- لكنها ستنجح

819
00:44:25,271 --> 00:44:27,099
حصلت عليك تمام؟

820
00:44:27,099 --> 00:44:29,449
حسنًا سوف أراك على الجانب الآخر، آمل

821
00:44:34,410 --> 00:44:35,673
- القرف!

822
00:44:35,673 --> 00:44:37,587
يا للقرف! يا للقرف!

823
00:44:40,373 --> 00:44:41,766
لم أكن أعتقد أنك ستفعل ذلك!

824
00:44:41,766 --> 00:44:43,158
- لم أكن أعتقد أنك كذلك

825
00:44:43,158 --> 00:44:44,420
- سأفعل ذلك! - ولكننا فعلنا ذلك!

826
00:44:44,420 --> 00:44:46,161
- القرف المقدس! - لك كل الحق؟

827
00:44:46,161 --> 00:44:47,554
أنت فقدت عقلك، هل تعلم ذلك؟

828
00:44:47,554 --> 00:44:48,729
نعم

829
00:44:48,729 --> 00:44:50,470
لا تخبر والدي عن هذا، حسنا؟

830
00:44:50,470 --> 00:44:52,080
لا أعتقد أنني كنت سأفعل ذلك!

831
00:44:52,080 --> 00:44:54,126
يا إلهي يا رجل

832
00:44:54,126 --> 00:44:55,431
حسنا حسنا دعنا نذهب

833
00:44:55,431 --> 00:44:56,955
- يجب أن أتبول الآن أيضاً -حسنًا

834
00:45:09,402 --> 00:45:10,925
- تمام

835
00:45:10,925 --> 00:45:12,448
سهل!

836
00:45:12,448 --> 00:45:13,493
- سهل -وصلنا لك!

837
00:45:14,668 --> 00:45:16,583
فهمتك! تعال أعلى!

838
00:45:16,583 --> 00:45:18,150
مايكل، لا تنفصل حتى ننهضها

839
00:45:18,150 --> 00:45:20,108
لقد حصلت عليها مهلا، هوغو سوف يضحك

840
00:45:20,108 --> 00:45:21,719
- من هذا، هاه؟ -كان ذلك الأول

841
00:45:21,719 --> 00:45:22,763
-تعال!

842
00:45:29,248 --> 00:45:31,337
خطوة مثيرة للإعجاب من قبل فريق Broadrail

843
00:45:31,337 --> 00:45:33,731
لاتخاذ الطريق أقل سافر

844
00:45:33,731 --> 00:45:36,908
لقد قلصوا الفجوة بشكل كبير أمام فريق Arc'Teryx،

845
00:45:36,908 --> 00:45:39,171
وقد يكونون قادرين على الحفاظ على بعض الطاقة هنا

846
00:45:41,695 --> 00:45:42,696
حسنًا هذه عشرة فرق وضعناها للتو

847
00:45:42,696 --> 00:45:44,437
في مرآة الرؤية الخلفية، تشيكي!

848
00:45:44,437 --> 00:45:46,308
مكالمة لطيفة على الخط البريدي، يا صديقي!

849
00:45:46,308 --> 00:45:47,440
نحن هنا!

850
00:45:49,224 --> 00:45:50,399
فريق برودرايل!

851
00:45:51,618 --> 00:45:52,750
حسنًا

852
00:45:52,750 --> 00:45:54,099
يا رحلة صعبة قادمة

853
00:45:54,099 --> 00:45:55,753
- الحصول على الكثير من الطعام، حسنا؟ -أوه نعم

854
00:45:55,753 --> 00:45:58,190
مهلا، من المؤكد أن تشيكي العجوز تعرف كيف تحافظ على ذكائها، أليس كذلك؟

855
00:45:58,190 --> 00:45:59,931
سوف تقوم بسحب حقيبته في وقت قصير يا مايكل

856
00:45:59,931 --> 00:46:01,280
بكل سرور

857
00:46:03,673 --> 00:46:07,068
♪ كلما وصلت إلى هنا بشكل أسرع، كلما ذهبت بشكل أسرع ♪

858
00:46:07,068 --> 00:46:09,854
♪ لهذا السبب من حيث أتيت فإن الشيء الوحيد الذي نعرفه هو ♪

859
00:46:10,811 --> 00:46:12,421
♪ اجتهد ♪

860
00:46:12,421 --> 00:46:15,685
♪ تأكد من قيامك بكل ما عليك فعله ♪

861
00:46:15,685 --> 00:46:17,252
♪ هذه هي وظيفتك ♪

862
00:46:17,252 --> 00:46:19,515
♪ وسوف يكرهون ولكن هذا ليس محتملاً ♪

863
00:46:19,515 --> 00:46:22,170
♪ لا تثق بهم أبدًا ولا تحتاج إلى أي شيء منهم ♪

864
00:46:22,170 --> 00:46:24,216
♪ كان بعض الرجال يتحدثون ولكن الأشياء التي يدعونها ♪

865
00:46:24,216 --> 00:46:25,870
♪ هذا لا يعني شيئًا ♪

866
00:46:25,870 --> 00:46:27,697
♪ إنه مباشرة من كالي، هذا ما يوجد في مفصلي ♪

867
00:46:27,697 --> 00:46:28,829
♪ هذا ما أبالغ فيه ♪

868
00:46:28,829 --> 00:46:30,657
هل تعلمون يا رفاق

869
00:46:30,657 --> 00:46:34,443
أن الدومينيكان يأكلون الأرز أكثر من أي دولة لاتينية أخرى؟

870
00:46:34,443 --> 00:46:36,054
كيف تعرف كل هذه الأشياء العشوائية؟

871
00:46:36,054 --> 00:46:38,360
هناك هذا الشيء الجديد الذي يسمى الإنترنت، يا تشيك

872
00:46:40,623 --> 00:46:41,799
حسنًا، تريد أن تبدأ في الاحتضان

873
00:46:41,799 --> 00:46:43,365
- دلاء الألم!

874
00:46:43,365 --> 00:46:44,976
- أنا بحاجة إلى دلو أكبر

875
00:46:46,412 --> 00:46:48,762
كونوا واقعيين يا قوم لدينا سباق للفوز

876
00:46:51,591 --> 00:46:53,723
أتعلم؟

877
00:46:53,723 --> 00:46:55,290
نعم، سينتهي به الأمر بدفع ثمن ذلك لاحقًا

878
00:46:56,335 --> 00:46:57,771
على حسابنا

879
00:46:57,771 --> 00:46:59,294
سوف يكون مستلقيا على الأرض في بضع دقائق

880
00:46:59,294 --> 00:47:00,382
وفر طاقتك!

881
00:47:04,604 --> 00:47:05,692
ووو!

882
00:47:08,521 --> 00:47:10,218
حسنًا يا ليو تحقق لنا في

883
00:47:10,218 --> 00:47:12,786
السادس! السادس عريض

884
00:47:17,356 --> 00:47:18,618
انها هناك!

885
00:47:18,618 --> 00:47:19,793
هنا

886
00:47:19,793 --> 00:47:22,056
- إنه هنا

887
00:47:22,056 --> 00:47:23,318
لم يكن ذلك سيئا للغاية، هاه؟

888
00:47:23,318 --> 00:47:24,406
صورة شخصية

889
00:47:24,406 --> 00:47:25,451
الان الى الجزء الصعب

890
00:47:25,451 --> 00:47:26,626
نعم مضحك

891
00:47:28,584 --> 00:47:31,326
- تشيك تشيك - اوه شكرا لك

892
00:47:31,326 --> 00:47:33,546
مهلا، أعتقد أننا سنحتاج إلى أكثر من ساعة من النوم

893
00:47:33,546 --> 00:47:35,156
خططنا لذلك، حسنًا؟

894
00:47:35,156 --> 00:47:36,984
لقد أمضينا خمس ساعات في ثلاثة أيام

895
00:47:36,984 --> 00:47:37,985
نحن حقا بحاجة الى المزيد؟

896
00:47:39,030 --> 00:47:40,945
خذ الأمور ببساطة، حسنًا؟ يستريح

897
00:47:40,945 --> 00:47:42,598
- كيف حالنا؟ -أربعة أو خمسة فرق

898
00:47:42,598 --> 00:47:43,904
- هذا كل ما رأيته - أي شخص يخرج حتى الآن؟

899
00:47:43,904 --> 00:47:45,036
ليس هذا ما أعلمه عن

900
00:47:45,819 --> 00:47:48,039
مرحبا شباب ينظر

901
00:47:48,039 --> 00:47:49,823
- إنه فريق آرك تيريكس -ماذا؟

902
00:47:49,823 --> 00:47:50,998
لابد انك تمزح معي

903
00:47:50,998 --> 00:47:52,173
- اعتقدت أننا سنكون

904
00:47:52,173 --> 00:47:53,305
الطريق وراء هنا

905
00:47:53,305 --> 00:47:54,393
نعم، حسنا، نحن لسنا كذلك

906
00:47:55,002 --> 00:47:56,308
تشيكي؟

907
00:47:56,308 --> 00:47:58,876
إنهم يسمحون للجميع باستخدام نظام تحديد المواقع العالمي (GPS) هنا

908
00:47:58,876 --> 00:48:00,181
إذا كنا على استعداد لاتخاذ بعض الفرص،

909
00:48:00,181 --> 00:48:01,400
يمكننا حقا وضع هذا بعيدا

910
00:48:01,400 --> 00:48:02,618
أي نوع من الفرص؟

911
00:48:02,618 --> 00:48:04,055
مهما كانت "الفرص" التي يقولها تشيكي

912
00:48:04,055 --> 00:48:06,057
نعم كل ما يتطلبه الأمر، أليس كذلك؟

913
00:48:06,057 --> 00:48:07,623
ما مقدار الراحة التي تحتاجها؟

914
00:48:07,623 --> 00:48:09,364
خمسة وثلاثون دقيقة، حسنًا؟

915
00:48:09,364 --> 00:48:13,020
سنأخذ 35 دقيقة للراحة هذا كل شيء دعنا نذهب

916
00:48:13,020 --> 00:48:14,369
ارقد

917
00:48:14,369 --> 00:48:16,110
أوليفيا، أنت جيد؟ أجل أنا بخير

918
00:48:53,931 --> 00:48:55,845
نحن الآن في رحلة ليلية،

919
00:48:55,845 --> 00:48:57,456
والتي يمكن أن تكون أكثر خطورة

920
00:48:57,456 --> 00:48:58,544
لهؤلاء الرياضيين

921
00:48:58,544 --> 00:49:00,024
خاصة مع سوء الاحوال الجوية

922
00:49:00,024 --> 00:49:01,895
هذا المتوقع في المنطقة

923
00:49:12,601 --> 00:49:14,299
مهلا، تشيك

924
00:49:14,299 --> 00:49:15,909
هل رأيت قائمة الأشياء التي يجب الانتباه إليها في هذه الساق؟

925
00:49:15,909 --> 00:49:17,606
لا! أخبرنا يا (ديك)!

926
00:49:17,606 --> 00:49:20,740
التماسيح والرتيلاء والثعابين الكثير من الثعابين

927
00:49:20,740 --> 00:49:21,959
أنت لا تمانع في الثعابين، أليس كذلك يا تشيك؟

928
00:49:21,959 --> 00:49:23,177
أنت تعرف أنني أكره الثعابين

929
00:49:23,177 --> 00:49:24,352
نعم، لا بد وأنني نسيت

930
00:49:24,352 --> 00:49:25,353
حسنا، إبقاء العين حادة

931
00:49:33,971 --> 00:49:35,233
يا للقرف!

932
00:49:35,233 --> 00:49:36,582
- مهلا، هل أنت بخير؟ -ما هذا؟

933
00:49:36,582 --> 00:49:38,758
ثعبان! انها ثعبان!

934
00:49:38,758 --> 00:49:40,151
يا رجل!

935
00:49:43,632 --> 00:49:46,070
نعم، إنه ثعبان، حسنًا يبدو ساما حقا!

936
00:49:46,070 --> 00:49:47,723
اصمت يا ليو من الأفضل أن تتحرك!

937
00:49:47,723 --> 00:49:50,030
تبدو سيئة حقا!

938
00:49:54,078 --> 00:49:55,818
حقيقة ممتعة أخرى

939
00:49:55,818 --> 00:49:57,733
أثناء الحظر، تم استخدام هذه المسارات

940
00:49:57,733 --> 00:50:00,432
لنقل الكحول المصنوع من قصب السكر

941
00:50:00,432 --> 00:50:02,869
يمكنني استخدام نصف لتر من أي شيء في الوقت الحالي

942
00:50:04,262 --> 00:50:05,654
ما هذا؟

943
00:50:05,654 --> 00:50:08,179
لا شئ فقط لويت ركبتي في الوحل

944
00:50:08,179 --> 00:50:10,311
ماذا؟ حسنًا، أعطني حقيبتك لبعض الوقت

945
00:50:10,311 --> 00:50:11,486
خذ قسطا من الراحة

946
00:50:12,705 --> 00:50:14,272
يا لا بأس!

947
00:50:17,318 --> 00:50:19,407
أعطني الحزمة قليلا خذ قسطا من الراحة

948
00:50:19,407 --> 00:50:21,018
لم أتخلى عن حقيبتي أبدًا

949
00:50:24,238 --> 00:50:27,676
المرة الأولى التي أتخلى فيها عن حقيبتي يا رجل

950
00:50:27,676 --> 00:50:29,374
إذًا ألومني على قلة التدريب، حسنًا؟

951
00:50:29,374 --> 00:50:30,679
بالفعل أنا

952
00:50:30,679 --> 00:50:32,594
يا رفاق، ماذا نحن ماذا نفعل هنا؟

953
00:50:33,117 --> 00:50:34,161
تعال

954
00:50:36,772 --> 00:50:37,904
لك كل الحق؟

955
00:50:37,904 --> 00:50:39,993
-القرف - هل انت بخير؟

956
00:50:39,993 --> 00:50:41,995
- تعال الى هنا تعال الى هنا

957
00:50:41,995 --> 00:50:43,649
دعونا نتوقف هنا ونتحقق من معداتنا

958
00:50:43,649 --> 00:50:44,824
يا رجل آسف

959
00:50:44,824 --> 00:50:46,130
مايكل، نحن نضيع الوقت

960
00:50:46,130 --> 00:50:48,306
قلت دعونا نتحقق من معداتنا، حسنًا؟

961
00:50:48,306 --> 00:50:51,309
- خذها ببساطة -طبعا أكيد أيا كان

962
00:50:51,309 --> 00:50:52,701
هيا، خذ كل الوقت الذي تحتاجه

963
00:50:55,052 --> 00:50:56,662
ماذا تفعل؟

964
00:50:56,662 --> 00:50:59,491
أوه، أنا فقط أقوم بتوثيق هذه الرحلة المذهلة

965
00:50:59,491 --> 00:51:01,319
أتعلم؟ في الواقع، هذه فكرة جيدة

966
00:51:01,319 --> 00:51:02,494
اسمحوا لي أن أحصل على لقطة معك فيها

967
00:51:02,494 --> 00:51:04,235
- نعم؟ - نعم، انظر إلى هذا الضوء

968
00:51:04,235 --> 00:51:05,888
سوف تصبح مذهل! تعال الى هنا

969
00:51:05,888 --> 00:51:08,152
- تمام -إنه رائع، أليس كذلك؟

970
00:51:11,416 --> 00:51:12,460
- مستعد؟ -نعم

971
00:51:12,460 --> 00:51:13,505
- الوداع! -يا!

972
00:51:14,636 --> 00:51:15,985
بحق الجحيم ما الأمر معك؟

973
00:51:15,985 --> 00:51:17,117
مهلا، ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟

974
00:51:17,117 --> 00:51:18,205
ماذا سيكون الأمر يا ليو؟

975
00:51:18,205 --> 00:51:19,424
الهاتف أم السباق؟

976
00:51:19,424 --> 00:51:21,165
هل انت غبي؟ الهاتف هو السباق!

977
00:51:21,165 --> 00:51:22,601
لا يا ليو، ليس كذلك!

978
00:51:22,601 --> 00:51:23,645
هل تعتقد حقاً أننا سنفوز بهذا الشيء؟

979
00:51:23,645 --> 00:51:24,907
هل أنت متوهم؟

980
00:51:24,907 --> 00:51:26,170
سوف نفوز حتى لو اضطررت إلى السحب

981
00:51:26,170 --> 00:51:27,475
أو تحمل مؤخرتك عبر خط النهاية،

982
00:51:27,475 --> 00:51:28,955
- سوف نفوز -أنت تحملني؟

983
00:51:28,955 --> 00:51:30,957
من يحمل من، هاه؟

984
00:51:30,957 --> 00:51:32,437
الذين توسلوا لي أن أكون في فريقهم

985
00:51:32,437 --> 00:51:34,526
لأنهم لم يستطيعوا الحصول على كفيل؟

986
00:51:34,526 --> 00:51:36,528
لا ليو ولا مال يتذكر؟

987
00:51:36,528 --> 00:51:38,573
لقد أخبرتك بما تريد سماعه لإخراجك من هنا

988
00:51:38,573 --> 00:51:39,922
أنا لا أهتم بالجهات الراعية

989
00:51:39,922 --> 00:51:41,010
أنت هنا الآن ماذا ستفعل؟

990
00:51:41,010 --> 00:51:42,577
هل ستعود للمنزل؟ اذهب للمنزل يمشي!

991
00:51:42,577 --> 00:51:44,013
- أنا لا أعطي القرف بعد الآن -شباب

992
00:51:44,013 --> 00:51:45,841
لقد سئمت وتعبت منك هذا كاذب مرعب

993
00:51:45,841 --> 00:51:47,539
- هل تعلم عن هذا؟ -عن ما؟

994
00:51:47,539 --> 00:51:48,627
لا هراء لي!

995
00:51:48,627 --> 00:51:50,107
هل تعلم بشأن ركبة تشيك؟

996
00:51:50,107 --> 00:51:51,891
نعم نعم فعلت

997
00:51:53,545 --> 00:51:55,982
إذن (ديكر) كان يعلم بالضبط ما كان يفعله، أليس كذلك؟

998
00:51:55,982 --> 00:51:57,375
نعم، أنت مليء بالقذارة يا مايكل

999
00:51:57,375 --> 00:51:58,811
أعطني الحزمة مرة أخرى تجاهله

1000
00:51:58,811 --> 00:51:59,942
أعطني الحزمة، مايكل!

1001
00:51:59,942 --> 00:52:01,422
تجاهله! لدي الحزمة

1002
00:52:01,422 --> 00:52:02,728
لا لا! أعد للأسطورة حقيبته يا مايكل

1003
00:52:02,728 --> 00:52:03,903
-يا! - أنت تعرف مثلي،

1004
00:52:03,903 --> 00:52:05,078
كان يدور حولك بساق واحدة!

1005
00:52:05,078 --> 00:52:06,514
- هذا هراء! - هل ستصمت؟

1006
00:52:06,514 --> 00:52:07,863
- توقف عن ذلك! - لن نفوز بدونها

1007
00:52:07,863 --> 00:52:10,127
- تشيكي انا متاكد من معرفته

1008
00:52:11,650 --> 00:52:12,607
هناك كلب

1009
00:52:13,608 --> 00:52:14,653
عن ماذا تتحدث؟

1010
00:52:14,653 --> 00:52:15,784
هناك الكلب مرة أخرى

1011
00:52:18,483 --> 00:52:21,050
هذا هو الكلب الذي أعطيته كرات اللحم

1012
00:52:21,050 --> 00:52:23,575
- هل أعطيته الطعام؟ -نعم

1013
00:52:23,575 --> 00:52:25,446
منذ ثلاثة أيام و 200 ميل

1014
00:52:28,101 --> 00:52:30,451
انظر إلى ظهره لقد تعرض للضرب

1015
00:52:30,451 --> 00:52:31,452
هل تتابعنا يا فتى؟

1016
00:52:32,236 --> 00:52:34,151
هذا مستحيل

1017
00:52:34,151 --> 00:52:36,283
اذهب للمنزل سوف تموت هنا

1018
00:52:36,283 --> 00:52:37,719
مايكل، اترك الكلب الغبي،

1019
00:52:37,719 --> 00:52:39,068
- ودعنا نذهب تعال -لا أستطيع إيقافه

1020
00:52:39,068 --> 00:52:40,722
- من متابعتنا!

1021
00:52:40,722 --> 00:52:42,071
لقد تأخرنا بالفعل ساعات،

1022
00:52:42,071 --> 00:52:43,290
تشيك لديه ساق واحدة جيدة،

1023
00:52:43,290 --> 00:52:44,770
وأنت قلق بشأن كلب غبي

1024
00:52:44,770 --> 00:52:46,119
هذا الشيء سوف يموت بحلول الصباح

1025
00:52:46,119 --> 00:52:47,468
ليو، لا أحد يقلق بشأن الكلب

1026
00:52:47,468 --> 00:52:49,078
قلت لك، سوف نفوز بهذا

1027
00:52:50,210 --> 00:52:52,081
يا!

1028
00:52:52,081 --> 00:52:54,780
تعال سأحتفظ بحزمتك لفترة أطول قليلاً، حسنًا؟

1029
00:52:54,780 --> 00:52:55,998
مرحلة GPS قادمة

1030
00:52:55,998 --> 00:52:57,304
لا أستطيع الإبحار من الخلف

1031
00:52:57,304 --> 00:52:58,958
سأفعل ذلك أستطيع أن أفعل ذلك

1032
00:52:58,958 --> 00:53:00,177
جيد جيد الآن دعونا نبدأ

1033
00:53:00,177 --> 00:53:01,613
- هل يمكنك المشي؟ -نعم

1034
00:53:01,613 --> 00:53:03,832
- حسنًا هيا بنا نذهب -تفضل يذهب

1035
00:53:03,832 --> 00:53:05,007
تعال

1036
00:53:05,007 --> 00:53:06,574
خذ وقتك لا تستمع إليه

1037
00:53:32,557 --> 00:53:34,820
هل هذا الشيء يخبرني بالتحرك بشكل أسرع؟

1038
00:53:37,083 --> 00:53:38,215
عمل جيد يا كلب

1039
00:53:59,366 --> 00:54:00,846
أحسنت يا مايكل

1040
00:54:10,943 --> 00:54:13,206
اوه رائع! المزيد من الكلاب فقط ما نحتاجه

1041
00:54:18,777 --> 00:54:20,039
انظر اليه

1042
00:54:20,039 --> 00:54:22,084
إنه لا يهتم حتى بالكلاب الأخرى

1043
00:54:22,084 --> 00:54:24,391
تمام الكثير من الصعود والهبوط قادم ،

1044
00:54:24,391 --> 00:54:27,351
لكني لا أستطيع لا أستطيع رؤية أثر في أي مكان

1045
00:54:27,351 --> 00:54:28,787
كنت أفكر، من خلال الغابة

1046
00:54:28,787 --> 00:54:29,875
أوه نعم

1047
00:54:29,875 --> 00:54:31,572
على الرغم من ذلك، سوف يصبح مشعرًا

1048
00:54:31,572 --> 00:54:33,052
مهلا، مايكل أعطني الحزمة

1049
00:54:34,358 --> 00:54:35,663
أنت متأكد؟ نعم، أنا بخير

1050
00:54:37,186 --> 00:54:38,753
نعم، هناك هل ترى؟

1051
00:54:54,639 --> 00:54:55,857
ماذا تعتقد؟

1052
00:54:55,857 --> 00:54:57,859
حسنًا، نحن لم نقطع حتى ميلًا واحدًا

1053
00:54:57,859 --> 00:54:59,426
في الساعات الخمس الماضية

1054
00:54:59,426 --> 00:55:02,603
آمل أن نقطع مسافة عشرة أميال عن المسار

1055
00:55:02,603 --> 00:55:03,691
نعم، وأنه لا أحد آخر

1056
00:55:03,691 --> 00:55:04,866
لديه الكرات لمحاولة هذا الطريق

1057
00:55:04,866 --> 00:55:06,215
تتحدث عن نفسك

1058
00:55:06,215 --> 00:55:08,479
ما هذا؟ هل هذا طريق؟

1059
00:55:08,479 --> 00:55:10,350
إنه الاتجاه الصحيح يا شباب

1060
00:55:10,350 --> 00:55:12,047
كيف تبدو؟ ماذا تعتقد؟

1061
00:55:12,047 --> 00:55:14,049
يبدو واضحا جدا بالنسبة لي تعال!

1062
00:55:16,008 --> 00:55:17,052
ليو!

1063
00:55:19,272 --> 00:55:20,752
ليو

1064
00:55:20,752 --> 00:55:22,144
-هيا يا أوليفيا

1065
00:55:22,144 --> 00:55:23,407
دعنا نذهب

1066
00:55:29,413 --> 00:55:31,328
ما هي مشكلتك؟ مهلا، التحرك

1067
00:55:31,328 --> 00:55:32,894
- أيها الكلب الغبي! -يا هلا هلا هلا

1068
00:55:34,548 --> 00:55:35,897
- ماذا يحدث بحق الجحيم؟ -مايكل، هل يمكنك التحرك

1069
00:55:35,897 --> 00:55:36,942
كلبك اللعين؟

1070
00:55:37,464 --> 00:55:38,509
ما هذا يا فتى؟

1071
00:55:39,205 --> 00:55:40,249
ماذا يحدث؟

1072
00:55:42,730 --> 00:55:43,862
ماذا يفعل؟

1073
00:55:43,862 --> 00:55:44,993
لا أعرف

1074
00:55:48,823 --> 00:55:50,869
قف، قف تشعر أن؟

1075
00:55:52,392 --> 00:55:53,698
هواء نسيم

1076
00:55:54,220 --> 00:55:55,352
تشعر به؟

1077
00:55:55,352 --> 00:55:56,875
- نعم - قف، قف

1078
00:55:58,572 --> 00:56:00,531
-يا للقرف

1079
00:56:08,713 --> 00:56:09,975
هل هذا الكلب فقط

1080
00:56:09,975 --> 00:56:11,019
يا للقرف

1081
00:56:12,238 --> 00:56:13,457
- نعم -عليك اللعنة

1082
00:56:13,935 --> 00:56:15,197
اللعنة!

1083
00:56:15,197 --> 00:56:17,025
-هاه؟

1084
00:56:18,200 --> 00:56:19,419
أنظر إلى ذلك

1085
00:56:20,202 --> 00:56:21,682
يا! يا

1086
00:56:21,682 --> 00:56:23,162
أخبرتك أنها فكرة جيدة أن تحضره معك

1087
00:56:27,340 --> 00:56:28,907
أنقذت مؤخرتك

1088
00:56:33,738 --> 00:56:35,827
يا

1089
00:56:37,698 --> 00:56:39,483
كرات لحم إضافية لك يا صديقي

1090
00:56:40,484 --> 00:56:41,659
شكرًا لك

1091
00:56:43,487 --> 00:56:45,053
ماذا عن ذلك، تشيكي؟

1092
00:56:45,053 --> 00:56:46,403
كيف عرف؟

1093
00:56:58,980 --> 00:57:01,156
لا أستطيع أن أصدق أنني كدت أمشي مباشرة من هذا الجرف

1094
00:57:01,156 --> 00:57:02,419
نعم، ولكنك لم تفعل

1095
00:57:02,419 --> 00:57:04,290
بسبب كلب

1096
00:57:04,812 --> 00:57:06,858
أن الكلب

1097
00:57:06,858 --> 00:57:10,470
زوجتي تعيش في كوخ، لذا يمكنني القيام بذلك

1098
00:57:10,470 --> 00:57:11,950
هل هذا مجنون او ماذا؟

1099
00:57:11,950 --> 00:57:13,430
حسنًا، إنها تعرف ما الذي يبقيك على قيد الحياة يا تشيكي

1100
00:57:14,822 --> 00:57:16,694
لم يكن لدينا أطفال قط بسبب ذلك

1101
00:57:17,912 --> 00:57:20,175
أنا أناني جدًا في بعض الأحيان

1102
00:57:20,175 --> 00:57:21,873
سيكون من الجميل التركيز على شيء آخر

1103
00:57:21,873 --> 00:57:22,917
عندما ينتهي هذا

1104
00:57:24,310 --> 00:57:26,007
حسنا، السيدات في مكان مانيكير وباديكير

1105
00:57:26,007 --> 00:57:27,313
سوف نحب هذا

1106
00:57:28,270 --> 00:57:29,315
هل يمكنك المشي؟

1107
00:57:30,882 --> 00:57:32,710
ما هي خياراتي؟

1108
00:57:33,885 --> 00:57:35,495
حسنًا، النهر يساعد

1109
00:57:36,801 --> 00:57:38,106
رحلة أخرى فوق تلك التلال،

1110
00:57:38,106 --> 00:57:40,805
وهناك نهر آخر نعبره

1111
00:57:40,805 --> 00:57:42,459
الذي يدور بين هنا وهناك

1112
00:57:42,459 --> 00:57:45,070
لا يبدو الأمر أسهل مما فعلناه للتو

1113
00:57:45,070 --> 00:57:46,593
حسنًا، على الأقل انطفأ الضوء

1114
00:57:46,593 --> 00:57:48,203
- نعم - كيف هو الوضع الغذائي؟

1115
00:57:49,161 --> 00:57:50,292
عدد قليل من الحانات

1116
00:57:50,292 --> 00:57:51,816
لن يدومنا، ماذا،

1117
00:57:51,816 --> 00:57:53,382
خمس ساعات بقي لدينا من هذا القسم؟

1118
00:57:53,382 --> 00:57:55,080
- على الأقل -يمين

1119
00:57:55,080 --> 00:57:57,778
- تشيكي -ماذا؟

1120
00:57:57,778 --> 00:57:59,998
- كيف حال هذا الكلب هنا؟ - ماذا تقصد؟

1121
00:58:01,565 --> 00:58:03,175
كيف أتى هذا الكلب إلى هنا؟

1122
00:58:07,048 --> 00:58:09,573
انظر، هذا هو المكان الذي أطعمت فيه الكلب في TA One، أليس كذلك؟

1123
00:58:09,573 --> 00:58:11,096
مم-هممم تمام

1124
00:58:11,096 --> 00:58:12,489
هذا هو المكان الذي التقى معنا مرة أخرى

1125
00:58:12,967 --> 00:58:14,099
هناك مباشرة

1126
00:58:14,882 --> 00:58:15,927
كيف حصل عليه بحق الجحيم

1127
00:58:15,927 --> 00:58:17,232
على طول الطريق من هنا إلى هناك؟

1128
00:58:17,232 --> 00:58:19,408
يمين؟ بينما كنا على الدراجات،

1129
00:58:19,408 --> 00:58:22,107
والخطوط البريدية والمشي لمسافات طويلة والجري والتسلق

1130
00:58:22,107 --> 00:58:24,196
الآن، كيف بحق الجحيم فعل ذلك؟

1131
00:58:24,196 --> 00:58:25,893
يجب أن يكون لديه أجنحة لا نعرف عنها شيئًا

1132
00:58:25,893 --> 00:58:27,329
نعم، كان هذا تخميني الأول

1133
00:58:29,157 --> 00:58:30,507
إلى أين أنت ذاهب يا فتى؟

1134
00:58:32,552 --> 00:58:34,511
يا! ماذا تفعل؟

1135
00:58:34,511 --> 00:58:36,338
يا يجب أن نذهب أيضاً

1136
00:58:37,209 --> 00:58:38,732
نعم

1137
00:58:38,732 --> 00:58:40,604
ربما فعل كل ما في وسعه من أجلنا

1138
00:58:42,170 --> 00:58:43,389
نعم، أكره أن أقول ذلك،

1139
00:58:43,389 --> 00:58:45,478
ولكن هناك فم واحد أقل لإطعامه، أليس كذلك؟

1140
00:58:46,653 --> 00:58:48,133
نعم، أعتقد

1141
00:58:48,133 --> 00:58:49,830
أعتقد أننا يجب أن نذهب فقط، هاه؟

1142
00:58:49,830 --> 00:58:52,093
احفظي الطعام لبضع ساعات من الآن

1143
00:58:55,662 --> 00:58:57,446
تشيك، كيف حال الركبة؟

1144
00:58:57,446 --> 00:58:59,405
ما هي خياراتي؟

1145
00:59:02,930 --> 00:59:04,410
يا للقرف سهل

1146
00:59:04,410 --> 00:59:07,718
مايكل، لقد أنقذ حياتنا

1147
00:59:07,718 --> 00:59:09,197
حسنًا؟ سوف نتذكر ذلك دائما

1148
00:59:10,285 --> 00:59:11,286
نعم

1149
00:59:33,395 --> 00:59:34,832
انتظر! يا

1150
00:59:34,832 --> 00:59:36,529
- لقد عاد -نعم!

1151
00:59:36,529 --> 00:59:38,009
أتساءل ماذا كان يفعل

1152
00:59:38,009 --> 00:59:39,967
أعتقد أن الكلب يجب أن يفعل ما يجب أن يفعله الكلب، أليس كذلك؟

1153
00:59:39,967 --> 00:59:41,969
إنه رجل نبيل! ولد جيد

1154
00:59:45,799 --> 00:59:47,061
انه مجرد مثل الدب

1155
00:59:47,888 --> 00:59:49,150
انه يتغوط في الغابة

1156
01:00:00,901 --> 01:00:04,122
♪ حصلت على عالم جديد من وجهة نظري ♪

1157
01:00:04,122 --> 01:00:07,081
♪ يا رب، رحلتي أتابعها ♪

1158
01:00:07,081 --> 01:00:09,170
- ♪ قلت، أنا أركض ♪

1159
01:00:09,170 --> 01:00:10,650
♪ الركض من أجل المدينة ♪

1160
01:00:10,650 --> 01:00:13,740
♪ لقد حصلت على العالم الجديد من وجهة نظري ♪

1161
01:00:14,828 --> 01:00:15,960
أعتقد أنك وجدت

1162
01:00:15,960 --> 01:00:17,004
شريكك الجديد في المعاناة، مايكل

1163
01:00:17,004 --> 01:00:18,702
نعم!

1164
01:00:18,702 --> 01:00:20,181
اعتقدت أنك تحب الألم

1165
01:00:20,181 --> 01:00:21,748
لا، أنا فقط أحب أن أكرهه

1166
01:00:21,748 --> 01:00:23,750
هناك شيء يخبرني أنه يفعل ذلك أيضًا

1167
01:00:23,750 --> 01:00:26,623
♪ لقد حصلت على العالم الجديد من وجهة نظري ♪

1168
01:00:26,623 --> 01:00:28,059
♪ ليس لديهم عضلات ♪

1169
01:00:28,059 --> 01:00:30,539
♪ لا صخب ولا عمود فقري أنا أقف وحدي ♪

1170
01:00:30,539 --> 01:00:32,193
♪ لا تتعثر، فقط أقول ♪

1171
01:00:32,193 --> 01:00:34,239
♪ أنا مختلف، لا أتعلق بأذيال المعطف ♪

1172
01:00:34,239 --> 01:00:35,632
♪ من الرجل القادم ♪

1173
01:00:35,632 --> 01:00:37,198
♪ جواز السفر في يدي اليسرى ♪

1174
01:00:37,198 --> 01:00:38,809
♪ أعتقد أنك حصلت على التالي ♪

1175
01:00:38,809 --> 01:00:40,332
♪ تبا، أتمنى ألا تحبس أنفاسك يا رجل ♪

1176
01:00:40,332 --> 01:00:41,812
♪ لأنني هنا أشعر بالجوع ♪

1177
01:00:41,812 --> 01:00:43,727
♪ أنا لا أعبث ثق بي ♪

1178
01:00:43,727 --> 01:00:44,945
♪ لم يكن لدي هذا القدر من القيادة ♪

1179
01:00:44,945 --> 01:00:46,686
♪ منذ أن أصبحت سيارتي هوندا سيفيك صدئة ♪

1180
01:00:46,686 --> 01:00:48,383
♪ وقالت فتاتي إنها تحبني ♪

1181
01:00:48,383 --> 01:00:49,907
♪ من المضحك مجرد التفكير في الوراء ♪

1182
01:00:52,083 --> 01:00:53,301
هل أنت بخير؟ ما هذا؟

1183
01:00:54,389 --> 01:00:56,000
اصعده إلى هنا تعال

1184
01:00:56,000 --> 01:00:57,654
- سوف نضعه هنا -لك كل الحق؟

1185
01:00:57,654 --> 01:00:59,830
- أعتقد أنه يعاني من الجفاف

1186
01:00:59,830 --> 01:01:01,658
- وصلنا لك تمام - أنا بخير أنا بخير

1187
01:01:01,658 --> 01:01:02,746
سنحضر له بعض الماء

1188
01:01:02,746 --> 01:01:04,269
الحصول على بعض الطعام فيه

1189
01:01:04,269 --> 01:01:05,879
امسكته؟ علية علية

1190
01:01:06,663 --> 01:01:08,055
القليل من الراحة هنا

1191
01:01:08,055 --> 01:01:09,448
حسنًا، وبعد ذلك سأكون بخير يا رفاق، حقًا

1192
01:01:09,448 --> 01:01:11,102
ارقد

1193
01:01:11,102 --> 01:01:12,799
تعال ها أنت ذا

1194
01:01:13,887 --> 01:01:15,106
القرف

1195
01:01:15,106 --> 01:01:16,585
فقط أعطني بعض الماء سأكون بخير

1196
01:01:17,761 --> 01:01:19,501
- انا بحاجة الى بعض المياه -سير ببطء

1197
01:01:19,501 --> 01:01:21,112
تشيكي

1198
01:01:21,112 --> 01:01:22,766
هل أنت متشنج أو خفيف الرأس؟

1199
01:01:22,766 --> 01:01:24,811
أنا بخير، حقا أنا فقط حصلت على بالدوار قليلا

1200
01:01:24,811 --> 01:01:26,030
دعونا نرى ما إذا كان يستطيع أن يأكل شيئا أيضا،

1201
01:01:26,030 --> 01:01:27,161
إذا كان يستطيع أن يمسك أي شيء

1202
01:01:27,161 --> 01:01:29,250
نعم، هذه فكرة جيدة

1203
01:01:29,250 --> 01:01:30,425
- هل حصلت على شيء؟ - هل انت بخير؟

1204
01:01:30,425 --> 01:01:32,123
-حسنًا - مهلا، تشيك

1205
01:01:32,863 --> 01:01:33,907
سيكون بخير

1206
01:01:35,169 --> 01:01:36,388
سوف تحتاج إلى أكثر من ذلك فقط

1207
01:01:36,388 --> 01:01:38,303
لا، لا، لا، IV هي عقوبة أربع ساعات

1208
01:01:38,303 --> 01:01:39,434
- أنا لا أفعل ذلك -لا لا لا

1209
01:01:39,434 --> 01:01:40,566
فقط تناول القليل من الطعام

1210
01:01:40,566 --> 01:01:41,828
معرفة ما إذا كان يمكنك الاحتفاظ بشيء ما

1211
01:01:41,828 --> 01:01:43,743
- في معدتك، حسنًا؟ - أوه، أين حقيبتي؟

1212
01:01:43,743 --> 01:01:44,831
أين حقيبتي؟

1213
01:01:44,831 --> 01:01:46,833
يرى؟ اسأل وسوف تحصل

1214
01:01:46,833 --> 01:01:48,705
مهلا، كرات اللحم لقد نسيت أنني وضعت هذه هناك

1215
01:01:53,797 --> 01:01:55,146
يأكل

1216
01:01:55,146 --> 01:01:56,147
مرحبا شباب

1217
01:01:57,322 --> 01:01:58,323
ما رأيك أنه مر

1218
01:01:58,323 --> 01:01:59,541
قبل أن يقابلنا؟

1219
01:01:59,541 --> 01:02:01,065
مهما كان الأمر، فهو لم يكن جيدًا

1220
01:02:01,065 --> 01:02:02,501
لم آكل منذ أن أطعمته بالأمس

1221
01:02:02,501 --> 01:02:03,676
لكنه يجلس هناك فقط

1222
01:02:04,590 --> 01:02:06,244
أشم رائحة كرات اللحم تلك،

1223
01:02:06,244 --> 01:02:08,768
لا التسول، والسماح لنا جميعا أن نأكل

1224
01:02:10,074 --> 01:02:11,031
وكأنه ملك

1225
01:02:13,120 --> 01:02:14,078
أتعلم؟

1226
01:02:14,948 --> 01:02:16,428
أعطني بعض كرات اللحم

1227
01:02:16,428 --> 01:02:17,472
هناك

1228
01:02:20,084 --> 01:02:21,433
هناك نذهب

1229
01:02:21,433 --> 01:02:22,477
أنظر إلى ذلك

1230
01:02:26,743 --> 01:02:29,006
أنظر إلى ذلك وجبة مناسبة للملك

1231
01:02:29,746 --> 01:02:30,834
أتعلم؟

1232
01:02:30,834 --> 01:02:32,487
أعتقد أننا يجب أن نسميه آرثر

1233
01:02:33,924 --> 01:02:34,968
هاه؟

1234
01:02:34,968 --> 01:02:36,230
آرثر الملك

1235
01:02:37,231 --> 01:02:38,537
وليو الأمير

1236
01:02:38,537 --> 01:02:40,495
- هاه؟

1237
01:02:40,495 --> 01:02:42,062
اغرب عن وجهي يا مايكل دعنا نذهب

1238
01:02:42,062 --> 01:02:43,194
هل ستكون بخير؟

1239
01:02:43,194 --> 01:02:44,456
أنا بخير أنا بخير دعنا نذهب

1240
01:02:44,456 --> 01:02:45,718
- حسنًا -أنا بخير

1241
01:02:45,718 --> 01:02:46,850
- تعال دعونا نخرج -يأكل يأكل

1242
01:02:46,850 --> 01:02:48,242
-الحصول عليها في حين يمكنك - يا

1243
01:02:48,242 --> 01:02:49,504
- سوف نلحق بالركب، حسنًا؟ -نعم نعم

1244
01:02:49,504 --> 01:02:51,115
خذ وقتك تعال

1245
01:03:03,214 --> 01:03:04,868
يا

1246
01:03:04,868 --> 01:03:06,130
هذا من أجل إنقاذ حياتي

1247
01:03:24,191 --> 01:03:26,411
يا مايكل، أعتقد أن كلبك يحبني

1248
01:03:26,411 --> 01:03:27,804
إنه قلق عليك

1249
01:03:27,804 --> 01:03:28,979
نحن جميعا قلقون عليك

1250
01:03:30,154 --> 01:03:31,285
أنا لم آكل كرات اللحم

1251
01:03:31,285 --> 01:03:32,504
- ماذا؟ -ماذا؟

1252
01:03:32,504 --> 01:03:34,593
لقد أنقذني، حسنًا؟ أنا مدين له

1253
01:03:34,593 --> 01:03:36,160
هل أنت مجنون؟ كنت في حاجة الى تلك

1254
01:03:36,160 --> 01:03:37,422
كم يبعد عن TA؟

1255
01:03:37,988 --> 01:03:39,250
عبر ال

1256
01:03:39,250 --> 01:03:40,686
على بعد ميل أعلى النهر، ثم وصلنا هناك

1257
01:03:40,686 --> 01:03:42,035
فلنضعه في الماء ونبرده

1258
01:03:42,035 --> 01:03:43,080
- تعال -نعم

1259
01:03:43,602 --> 01:03:44,603
هيا يا فتى

1260
01:03:45,169 --> 01:03:46,170
تعال

1261
01:03:47,214 --> 01:03:48,476
- مهلا، تشيك؟ -نعم

1262
01:03:48,476 --> 01:03:49,738
هل تقول القواعد أنه يمكننا العبور؟

1263
01:03:49,738 --> 01:03:51,262
- النهر بالقارب؟ -بالتأكيد يفعلون

1264
01:03:51,262 --> 01:03:53,133
أنا وديكر فعلنا ذلك في كوستاريكا

1265
01:03:56,615 --> 01:03:58,486
هناك قارب! أولا!

1266
01:03:58,486 --> 01:04:00,837
سينور، انتظر! يا! مرحبًا!

1267
01:04:01,446 --> 01:04:02,534
ميخائيل،

1268
01:04:02,534 --> 01:04:04,666
يبدو آرثر سيئًا مثل ليو

1269
01:04:04,666 --> 01:04:06,059
-تعال تعال - أجلسه

1270
01:04:06,059 --> 01:04:07,408
يتمسك يتمسك

1271
01:04:07,408 --> 01:04:08,540
هل تعرف ما هي مشكلتك يا مايكل؟

1272
01:04:08,540 --> 01:04:09,802
تعال اجلس، اجلس، اجلس

1273
01:04:09,802 --> 01:04:11,108
أنت لا تستمع إلى أي شخص

1274
01:04:12,065 --> 01:04:13,197
يشرب يشرب

1275
01:04:13,197 --> 01:04:14,459
يمكنك أن تكون أحمقًا حقيقيًا في بعض الأحيان

1276
01:04:14,459 --> 01:04:16,678
نعم ليو أنا أعرف أنت أيضا بالمناسبة

1277
01:04:16,678 --> 01:04:18,115
- إنه يصاب بالهذيان،

1278
01:04:18,115 --> 01:04:19,377
- هذا الشخص - نعم، لا القرف

1279
01:04:19,377 --> 01:04:20,900
علينا أن نوصله إلى المنطقة الانتقالية،

1280
01:04:20,900 --> 01:04:22,554
وإلا فإننا في ورطة حقيقية

1281
01:04:22,554 --> 01:04:24,643
مهلا، لماذا لا تحاول إيقاف هذا القارب؟ حسنًا؟

1282
01:04:24,643 --> 01:04:25,949
-نعم

1283
01:04:25,949 --> 01:04:27,167
أعطهم أموال الحرب كل ما يريدون

1284
01:04:27,167 --> 01:04:28,168
تمام!

1285
01:04:29,256 --> 01:04:31,171
تعال هنا يا صديقي هل انت بخير؟ يا

1286
01:04:31,171 --> 01:04:32,433
ليس أكثر من ذلك بكثير، حسنا، يا صديقي؟

1287
01:04:34,044 --> 01:04:36,089
يا إلهي

1288
01:04:36,089 --> 01:04:37,699
لقد بدأت رائحته مثل اللحم الفاسد

1289
01:04:37,699 --> 01:04:39,658
هذا الكلب يحتاج إلى طبيب بيطري

1290
01:04:39,658 --> 01:04:41,007
يا! مهلا مهلا

1291
01:04:41,007 --> 01:04:42,487
لا توجد صور لي مثل هذه على Instagram

1292
01:04:42,487 --> 01:04:43,792
لا تقلق

1293
01:04:43,792 --> 01:04:45,098
لا أحد يقلق عليك على Instagram

1294
01:04:45,098 --> 01:04:46,186
فقط اصعدنا على ذلك القارب

1295
01:04:46,186 --> 01:04:47,405
انها سوف تأخذنا عبر

1296
01:04:47,405 --> 01:04:48,667
حسنًا، عظيم المساعدة في الطريق

1297
01:04:48,667 --> 01:04:50,016
- دعنا نذهب تعال -نعم هيا!

1298
01:04:50,016 --> 01:04:51,583
- تعال لقد فعلناها -كم ثمن؟

1299
01:04:51,583 --> 01:04:52,976
لا تهمة لقد رأتنا، وأعتقد

1300
01:04:52,976 --> 01:04:54,847
- شعرت بالأسف علينا - ماذا؟

1301
01:04:54,847 --> 01:04:56,066
هل أنت بخير؟ نعم

1302
01:04:56,066 --> 01:04:57,241
عمل عظيم شكرًا لك

1303
01:04:57,241 --> 01:04:58,416
المدرسة الثانوية الإسبانية، هل تعلم؟

1304
01:04:58,416 --> 01:04:59,896
يشرب يشرب!

1305
01:04:59,896 --> 01:05:01,158
-أنا بخير - لا تقلق، أنت بخير

1306
01:05:01,158 --> 01:05:02,072
- وهذا قارب جميل - تناول المزيد من الماء

1307
01:05:02,072 --> 01:05:03,073
افتح

1308
01:05:04,726 --> 01:05:05,945
- حسنًا تعال

1309
01:05:05,945 --> 01:05:07,164
- احصل عليه -ليو أولاً

1310
01:05:07,164 --> 01:05:09,340
احصل عليه ادخل حسنًا، اجلس

1311
01:05:09,340 --> 01:05:10,558
حسنًا، هيا يا فتى

1312
01:05:10,558 --> 01:05:13,170
تعال احصل عليه احصل عليه

1313
01:05:13,170 --> 01:05:15,259
تمام حسنًا، هيا يا فتى أدخل

1314
01:06:00,304 --> 01:06:03,220
لقد سافر فريق Broadrail أكثر من 200 ميل

1315
01:06:03,220 --> 01:06:05,352
ووجدوا رفيقا

1316
01:06:05,352 --> 01:06:07,093
هذا الناب يبدو أقوى

1317
01:06:07,093 --> 01:06:09,356
من بعض أعضاء الفريق في هذه المرحلة

1318
01:06:09,356 --> 01:06:11,010
مهلا، طبيب! نحن بحاجة إلى طبيب!

1319
01:06:11,010 --> 01:06:12,403
هنا! هنا

1320
01:06:14,971 --> 01:06:16,102
- هنا - تجفيف

1321
01:06:16,102 --> 01:06:17,190
يمكنني الحصول على السوائل عنه عن طريق الفم،

1322
01:06:17,190 --> 01:06:18,626
لكنه في الحقيقة يجب أن يحصل على حقنة وريدية

1323
01:06:18,626 --> 01:06:19,932
لا، هذه أربع ساعات لا نستطيع تحملها

1324
01:06:19,932 --> 01:06:21,629
حسنا، من الناحية النظرية، يمكننا أن نذهب فقط

1325
01:06:21,629 --> 01:06:22,804
يمكنه أن يستريح، ويمكننا أن نجدفه

1326
01:06:22,804 --> 01:06:24,241
أستطيع التجديف أستطيع التجديف

1327
01:06:24,241 --> 01:06:25,938
- يا أين الجميع؟ - كنت أول

1328
01:06:25,938 --> 01:06:27,026
ماذا؟ ماذا؟

1329
01:06:27,026 --> 01:06:28,288
نحن الفريق الأول هنا؟

1330
01:06:28,288 --> 01:06:30,421
كثيرًا، مما سمعته

1331
01:06:30,421 --> 01:06:31,509
فريق Arc'Teryx هو التالي

1332
01:06:32,640 --> 01:06:34,207
- فكرتك نجحت -يا

1333
01:06:34,207 --> 01:06:36,296
لقد أرشدتنا لقد فعلناها

1334
01:06:37,950 --> 01:06:39,952
نستطيع فعل ذلك ليو، مهلا

1335
01:06:41,301 --> 01:06:42,433
-أعطني 20 دقيقة - يستريح

1336
01:06:42,433 --> 01:06:43,564
-حصلت عليه - استرخي، استرخي

1337
01:06:43,564 --> 01:06:45,001
-أستطيع التجديف، أقسم لك - يستريح

1338
01:06:45,436 --> 01:06:46,698
يستريح

1339
01:06:46,698 --> 01:06:48,265
الآن فقط انظر إلي، حسنًا؟ دعني أراك

1340
01:06:49,570 --> 01:06:51,224
- هل انت بخير؟ -أنا بخير

1341
01:06:51,224 --> 01:06:52,573
- أنا بخير -لا لا انظر إليَّ

1342
01:06:52,573 --> 01:06:54,532
فقط أعطني 20 دقيقة سأعود للوقوف على قدمي

1343
01:06:54,532 --> 01:06:56,186
فقط أعطني بعض الماء

1344
01:06:56,186 --> 01:06:57,839
- كيف تشعر الآن؟ - أستطيع التجديف انا بخير

1345
01:06:59,102 --> 01:07:00,451
لا أنت لست حسنًا؟

1346
01:07:00,451 --> 01:07:01,800
أنا لا أعطيك صوتًا في هذا الشأن

1347
01:07:01,800 --> 01:07:03,541
- أعطيه الوريد، حسنا؟ -مايكل، لا!

1348
01:07:03,541 --> 01:07:05,151
استمع لي يا صديق

1349
01:07:05,151 --> 01:07:06,457
لقد مررنا بالكثير معًا

1350
01:07:06,457 --> 01:07:08,546
ولمرة واحدة، سأستمع إليك

1351
01:07:08,546 --> 01:07:11,244
حسنًا؟ هل تتذكر قولك "الفائزون يفوزون"؟

1352
01:07:11,244 --> 01:07:12,898
أحتاجك بصحة جيدة للقيام بذلك

1353
01:07:12,898 --> 01:07:14,291
تمام؟

1354
01:07:14,291 --> 01:07:16,336
لقد حصلت عليك يا ليو أنت واحد منا

1355
01:07:16,336 --> 01:07:17,729
فقط اهدأ يستريح

1356
01:07:17,729 --> 01:07:19,861
يا رفاق، انظروا،

1357
01:07:19,861 --> 01:07:21,080
سنحصل على أربع ساعات من الراحة

1358
01:07:21,080 --> 01:07:22,603
التي لن تمتلكها الفرق الأخرى،

1359
01:07:22,603 --> 01:07:24,083
ونحصل على ليو سليم حسنًا؟

1360
01:07:24,083 --> 01:07:25,476
حتى لو جاءوا وخرجوا على الفور،

1361
01:07:25,476 --> 01:07:26,694
سوف يتألمون

1362
01:07:26,694 --> 01:07:28,609
يمكننا اللحاق بهم في مجداف لمدة 14 ساعة

1363
01:07:28,609 --> 01:07:29,958
هذا هو وقتنا، حسنا؟

1364
01:07:29,958 --> 01:07:31,221
نعم

1365
01:07:31,221 --> 01:07:32,570
اعذريني يا آنسة؟ مم-هممم

1366
01:07:32,570 --> 01:07:34,006
هل لديك طبيب بيطري هنا؟ شخص يمكن أن يأخذ

1367
01:07:34,006 --> 01:07:35,268
نظرة على هذا الرجل بالنسبة لي عندما تحصل على فرصة؟

1368
01:07:35,268 --> 01:07:37,053
آسف، ليس لدينا أي أطباء بيطريين

1369
01:07:37,053 --> 01:07:38,184
لابد انك تمزح معي

1370
01:07:38,184 --> 01:07:39,359
- مهلا، ليو - أنا آسف أنا آسف

1371
01:07:39,359 --> 01:07:40,708
لا لا لا تأسف

1372
01:07:40,708 --> 01:07:43,363
شكرًا لك شكرا لك على ثقتك بي

1373
01:07:43,363 --> 01:07:45,191
لقد حصلنا على هذا الآن تمام؟

1374
01:07:45,191 --> 01:07:46,671
تعال احصل على الباقي الذي تحتاجه

1375
01:07:46,671 --> 01:07:48,064
أتيت وانتهيت بقوة، حسنًا؟

1376
01:07:48,064 --> 01:07:50,675
يستريح هنا عندما تصعد

1377
01:07:50,675 --> 01:07:52,155
حسنًا، ليحصل الجميع على قسط من الراحة

1378
01:07:55,767 --> 01:07:57,116
- حسنًا يا صديقي سهل، سهل

1379
01:07:57,116 --> 01:07:58,900
سهل، سهل، سهل

1380
01:07:58,900 --> 01:08:00,380
أوه نعم سهل

1381
01:08:00,380 --> 01:08:01,990
مجرد تنظيف قليلا، حسنا؟

1382
01:08:01,990 --> 01:08:03,601
-يا - يا

1383
01:08:03,601 --> 01:08:04,819
كيف حال آرثر؟

1384
01:08:05,559 --> 01:08:06,691
مم، من الصعب أن أقول

1385
01:08:07,692 --> 01:08:10,390
- كيف حال ليو؟ - انه نائم

1386
01:08:10,390 --> 01:08:12,610
لكنه يبدو إنسانيًا مرة أخرى

1387
01:08:12,610 --> 01:08:13,959
حسنا هذا جيد

1388
01:08:13,959 --> 01:08:15,221
كان الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله

1389
01:08:15,221 --> 01:08:16,309
نعم

1390
01:08:17,963 --> 01:08:19,095
هل انت بخير؟

1391
01:08:20,922 --> 01:08:21,967
نعم

1392
01:08:23,360 --> 01:08:24,752
متى علمت بأمر والدك؟

1393
01:08:25,405 --> 01:08:26,493
منذ ثمانية أشهر

1394
01:08:28,887 --> 01:08:29,975
البنكرياس

1395
01:08:31,542 --> 01:08:33,109
إنهم، اه

1396
01:08:34,153 --> 01:08:35,241
أعطوه سنة

1397
01:08:36,982 --> 01:08:40,638
لقد أقسمت أنه بعده، اه

1398
01:08:42,640 --> 01:08:44,685
أنني لن أفعل أيًا من هذا مرة أخرى

1399
01:08:46,078 --> 01:08:47,601
ليس بدونه

1400
01:08:47,601 --> 01:08:50,300
ربما لهذا السبب قال لك أن تتسابق

1401
01:08:50,300 --> 01:08:51,779
ماذا يمكن أن يطلب أكثر من ذلك أن يترك وراءه

1402
01:08:51,779 --> 01:08:53,607
في هذا العالم من منك؟

1403
01:08:54,565 --> 01:08:56,044
يمين؟ هل تفعل ما تحبه كلاكما؟

1404
01:08:57,307 --> 01:09:00,310
نعم

1405
01:09:00,310 --> 01:09:02,921
- لقد كان على حق في جعلني آتي - انا سعيد بأنك فعلت

1406
01:09:04,662 --> 01:09:06,794
- حسنًا - إبقاء العين على ليو

1407
01:09:06,794 --> 01:09:07,882
- خذ قسطا من الراحة - نعم

1408
01:09:07,882 --> 01:09:08,970
حسنًا؟ وشيء للأكل

1409
01:09:08,970 --> 01:09:10,102
- نعم - سنذهب قريبا

1410
01:09:10,624 --> 01:09:11,625
حسنًا يا صديقي

1411
01:09:12,539 --> 01:09:13,540
يا

1412
01:09:16,500 --> 01:09:18,154
جحيم السباق الأخير

1413
01:09:19,503 --> 01:09:20,504
نعم

1414
01:09:26,118 --> 01:09:27,554
اذهب واحصل على بعض الثلج على تلك الركبة

1415
01:09:29,513 --> 01:09:31,471
لماذا بحق الجحيم لم نكن هنا في وقت سابق؟

1416
01:09:35,040 --> 01:09:36,084
الحقيقة؟

1417
01:09:39,697 --> 01:09:41,089
الحقيقة هي أن لا أحد من الرعاة

1418
01:09:41,089 --> 01:09:42,569
سيعطيني المال الذي أحتاجه للمجيء مبكرًا

1419
01:09:45,703 --> 01:09:46,965
والحقيقة أيضاً

1420
01:09:48,793 --> 01:09:50,229
لقد أنفقت 25 ألفًا من أموالي الخاصة

1421
01:09:50,229 --> 01:09:52,753
للوقت الذي كان لدينا هنا

1422
01:09:52,753 --> 01:09:54,842
من جيبك الخاص؟

1423
01:09:55,800 --> 01:09:56,801
واحد

1424
01:09:57,802 --> 01:09:59,238
جيب زوجتي

1425
01:09:59,238 --> 01:10:02,198
مدخرات زوجتي مدخرات عائلتي

1426
01:10:02,198 --> 01:10:03,329
هيلين تعرف عن هذا؟

1427
01:10:04,852 --> 01:10:06,332
تشيكي، هذه هي فرصتي الأخيرة

1428
01:10:08,813 --> 01:10:10,162
هذا كل شيء بالنسبة لي

1429
01:10:13,383 --> 01:10:14,862
هذا عن أغبى شيء

1430
01:10:14,862 --> 01:10:16,168
لقد سمعت من أي وقت مضى

1431
01:10:16,647 --> 01:10:17,691
أنا أعرف

1432
01:10:19,432 --> 01:10:20,868
هيلين؟ حقًا؟

1433
01:10:22,609 --> 01:10:24,742
لقد اعتقدت دائمًا أنها كانت الذكية

1434
01:10:24,742 --> 01:10:26,787
نعم، حسناً، لقد تزوجتني، أليس كذلك؟

1435
01:10:26,787 --> 01:10:29,747
أوه نعم لقد نسيت هذا الجزء

1436
01:10:33,272 --> 01:10:35,100
كان ينبغي أن يكون هذا هبة ميتة

1437
01:10:42,281 --> 01:10:45,632
لماذا بحق الجحيم تعرض عائلتك للخطر؟

1438
01:10:45,632 --> 01:10:46,938
فقط للفوز بالسباق؟

1439
01:10:47,591 --> 01:10:49,201
للحصول على الكأس؟

1440
01:10:49,201 --> 01:10:51,203
الجوائز الحقيقية الخاصة بك في المنزل

1441
01:10:51,203 --> 01:10:53,336
في انتظار عودتك لهم

1442
01:10:53,336 --> 01:10:54,772
الآن، هذا إرث، يا رجل

1443
01:10:59,777 --> 01:11:01,692
يا

1444
01:11:01,692 --> 01:11:04,129
- حصلت على المفضلة لديك - أوه، الجحيم لا

1445
01:11:04,129 --> 01:11:07,045
وجبتي الأخيرة في السباق لن تكون تلك الأشياء اللعينة

1446
01:11:09,700 --> 01:11:10,918
سوف تأتي حولها

1447
01:11:10,918 --> 01:11:13,704
أحتفظ بها لك وللملك

1448
01:11:14,357 --> 01:11:15,967
- يا - ماذا؟

1449
01:11:15,967 --> 01:11:17,795
كن مستعدًا للذهاب

1450
01:11:17,795 --> 01:11:20,319
لا شكر على واجب سأكون جاهزًا عندما تكون كذلك

1451
01:11:31,896 --> 01:11:33,724
أنت لطيف جدا رائع

1452
01:11:34,377 --> 01:11:35,900
مرحبًا، دورية المخلب

1453
01:11:35,900 --> 01:11:37,205
سنجلس هناك طوال اليوم، أو سنفعل ذلك

1454
01:11:37,205 --> 01:11:39,295
- اذهب للفوز بهذا الشيء؟ - واو أيتها الجميلة النائمة

1455
01:11:39,295 --> 01:11:40,513
أنت حي

1456
01:11:40,513 --> 01:11:42,298
تبدو بخير كيف تشعر؟

1457
01:11:42,298 --> 01:11:44,778
أشعر أنني بحالة جيدة أشعر بالاستعداد

1458
01:11:44,778 --> 01:11:46,998
- واو، انظر من هناك

1459
01:11:46,998 --> 01:11:48,434
يبدون متعبين نوعا ما

1460
01:11:48,434 --> 01:11:49,740
لم تكن أنت تبدو قوياً

1461
01:11:49,740 --> 01:11:52,133
- هل انت مستعد؟ - أوه نعم

1462
01:11:52,133 --> 01:11:53,874
يا رفاق، ما الذي استغرق وقتا طويلا؟

1463
01:11:53,874 --> 01:11:55,398
كنت قلقا عليك اعتقدت أنك ضللت

1464
01:11:55,398 --> 01:11:58,314
لا تتحمس يا مايكل

1465
01:11:58,314 --> 01:11:59,619
كنا نعلم أنكم حصلتم على ركلة جزاء،

1466
01:11:59,619 --> 01:12:00,881
لذلك قررنا أن نذهب بسهولة

1467
01:12:00,881 --> 01:12:02,318
اجعله سباقًا رياضيًا حتى النهاية

1468
01:12:02,318 --> 01:12:03,754
لقد كنت قلقة فقط كما تعلمون، لا تشيكي

1469
01:12:03,754 --> 01:12:05,364
اعتقدت أنك ربما اتخذت منعطفا خاطئا لا أعرف

1470
01:12:05,364 --> 01:12:07,366
هاه لا تقلق بشأني يا عزيزي

1471
01:12:07,366 --> 01:12:08,933
هل تعرف ماذا يا ديكر؟

1472
01:12:08,933 --> 01:12:11,239
- أنت تبدو مثل القرف -نعم

1473
01:12:11,239 --> 01:12:13,720
يقول الرجل الذي لا يستطيع المشي بشكل صحيح

1474
01:12:13,720 --> 01:12:15,331
هل تحمل حقيبة الرجل العجوز كما قلت؟

1475
01:12:15,331 --> 01:12:17,333
كنت بحاجة لبعض المساعدة ما هي المشكلة؟

1476
01:12:17,333 --> 01:12:18,682
لقد كان شرفًا لي أن أفعل ذلك

1477
01:12:20,292 --> 01:12:22,468
اه الكلب الشهير

1478
01:12:22,468 --> 01:12:24,557
يبدو أسوأ من بقيتك

1479
01:12:24,557 --> 01:12:26,037
اسمه آرثر

1480
01:12:26,037 --> 01:12:27,081
لطيف

1481
01:12:28,735 --> 01:12:29,954
ربما أنتم جميعا تستحقون بعضكم البعض

1482
01:12:29,954 --> 01:12:31,521
نعم نعم، نحن نفعل

1483
01:12:32,826 --> 01:12:34,001
انه يتألم

1484
01:12:34,001 --> 01:12:35,612
- خالي من البنزين - إنه يشعر بذلك

1485
01:12:35,612 --> 01:12:36,917
هذه هي فرصتنا يا رجل

1486
01:12:36,917 --> 01:12:38,310
حسنًا، حان وقت الذهاب

1487
01:12:38,310 --> 01:12:41,487
أهلا صديقي مهلا، هيا هل انت بخير؟

1488
01:12:41,487 --> 01:12:43,054
تعال هيا، نحن بحاجة إليك

1489
01:12:43,054 --> 01:12:45,665
انت تستطيع فعل ذالك دعنا نذهب حسنًا يا شباب، استمعوا

1490
01:12:45,665 --> 01:12:48,364
حصلنا على الطعام والماء والعتاد لمدة 14 ساعة

1491
01:12:48,364 --> 01:12:49,843
ولكن يجب أن تكون هناك لمدة 12 فقط

1492
01:12:49,843 --> 01:12:51,062
ومن ثم رحلة قصيرة وبالرحلة،

1493
01:12:51,062 --> 01:12:52,411
أعني الركض حتى النهاية

1494
01:12:52,411 --> 01:12:53,760
- تمام؟ - صحيح

1495
01:12:53,760 --> 01:12:56,241
تمام؟ هذه هي هذا هو الوقت المناسب

1496
01:12:56,241 --> 01:12:57,677
إنها فرصة العمر

1497
01:12:57,677 --> 01:12:59,766
نحن نأخذها نحن نأخذها الآن حسنًا؟ أهلا صديقي

1498
01:12:59,766 --> 01:13:01,768
- هيا آرثر أنا بحاجة إليك

1499
01:13:01,768 --> 01:13:03,117
أحتاجك أيها الملك أنت ستقود الطريق

1500
01:13:04,031 --> 01:13:05,685
حسنًا دعنا نذهب تعال

1501
01:13:06,599 --> 01:13:08,035
هيا يا فتى دعنا نذهب

1502
01:13:08,035 --> 01:13:09,863
- دعنا نذهب -دعنا نذهب

1503
01:13:09,863 --> 01:13:11,343
وداعا، ديكر

1504
01:13:21,962 --> 01:13:22,963
روبي

1505
01:13:24,008 --> 01:13:25,836
تعال الى هنا عليك أن ترى هذا

1506
01:13:31,929 --> 01:13:33,191
أبي لديه كلب؟

1507
01:13:33,713 --> 01:13:34,845
ميخائيل،

1508
01:13:35,498 --> 01:13:36,499
ماذا فعلت؟

1509
01:13:39,240 --> 01:13:41,721
حسنًا، لقد وصل الأمر كله إلى هذه المرحلة النهائية

1510
01:13:41,721 --> 01:13:43,636
من هذه البطولات العالمية

1511
01:13:43,636 --> 01:13:45,812
فريق آرك تيريكس وفريق برودرايل,

1512
01:13:45,812 --> 01:13:48,511
بالإضافة إلى التميمة الخاصة بهم، هي الرقبة والرقبة

1513
01:13:48,511 --> 01:13:50,077
- حسنًا، هيا

1514
01:13:50,077 --> 01:13:52,297
مهلا، حافظ على طاقتك حتى نصل إلى قوارب الكاياك،

1515
01:13:52,297 --> 01:13:53,429
- حسنًا يا تشيك؟ -نعم

1516
01:13:53,429 --> 01:13:54,865
لقد حصلت عليك يا مايكل نحن جيدون

1517
01:13:54,865 --> 01:13:56,257
ستكون هناك دفعة أخيرة

1518
01:13:56,257 --> 01:13:57,868
- إلى خط النهاية -هيا تشيكي

1519
01:13:57,868 --> 01:13:59,913
ثم سنرى من يستطيع تحمل أكبر قدر من الألم

1520
01:13:59,913 --> 01:14:01,480
وأخذ التاج

1521
01:14:05,615 --> 01:14:07,268
حسنًا أوليفيا وتشيك في واحد

1522
01:14:07,268 --> 01:14:08,661
ليو، أنا وأنت في الآخر

1523
01:14:08,661 --> 01:14:10,010
سنبدأ ببطء وسلاسة،

1524
01:14:10,010 --> 01:14:11,534
- احصل على إيقاع جميل -نعم

1525
01:14:11,534 --> 01:14:12,970
بمجرد أن نبدأ، ندوس على الغاز،

1526
01:14:12,970 --> 01:14:15,102
ونحن لا نترك، حسنا؟

1527
01:14:15,102 --> 01:14:16,495
مرحبا شباب أنت تعلم أنك لا تستطيع ذلك

1528
01:14:16,495 --> 01:14:18,062
أحضر الكلب، أليس كذلك؟

1529
01:14:18,062 --> 01:14:19,629
اسمع، لقد سمعنا عن الكلب

1530
01:14:19,629 --> 01:14:21,413
وقررت أنها ليست آمنة

1531
01:14:21,413 --> 01:14:23,067
ماذا تقصد؟ لقد كان معنا طوال الوقت

1532
01:14:23,067 --> 01:14:24,416
استمع لي تمام؟

1533
01:14:24,416 --> 01:14:26,592
أكثر من 30 ميلاً من المد والجزر المتغيرة هناك

1534
01:14:26,592 --> 01:14:29,247
في قارب يتسع لشخصين بالكاد

1535
01:14:29,247 --> 01:14:31,249
هو الكثير من المسؤولية، حسنا؟

1536
01:14:31,249 --> 01:14:32,598
مرحبًا، فريق برودرايل!

1537
01:14:32,598 --> 01:14:34,513
تشيكروتيس، الخاسر يشتري البيرة، يا صديقي

1538
01:14:39,562 --> 01:14:41,041
مهلا مهلا

1539
01:14:41,041 --> 01:14:43,261
يمكننا الفوز بهذا حسنًا؟ Arc'Teryx متعب

1540
01:14:44,741 --> 01:14:46,133
لقد حصلنا على أربع ساعات من الراحة ولم يحصلوا عليها

1541
01:14:46,133 --> 01:14:48,092
سوف ننفخهم في الماء

1542
01:14:48,092 --> 01:14:49,180
تذكر لماذا أتيت إلى هنا

1543
01:14:49,180 --> 01:14:50,529
- نعم - دعونا نفوز بهذا

1544
01:14:53,793 --> 01:14:55,578
نعم، إنه أحد الناجين، أليس كذلك؟ سوف يعود

1545
01:14:55,578 --> 01:14:57,275
- أوه نعم -تعال!

1546
01:14:57,275 --> 01:14:58,406
سيكون بخير

1547
01:14:59,582 --> 01:15:01,105
يا

1548
01:15:01,105 --> 01:15:02,410
ستكون بخير هل تسمعني؟

1549
01:15:04,369 --> 01:15:05,762
لديك أجنحة، أتذكرين؟

1550
01:15:09,026 --> 01:15:10,114
ليس لدي خيار

1551
01:15:12,029 --> 01:15:13,247
أنت تفهم ذلك، أليس كذلك؟

1552
01:15:13,247 --> 01:15:14,945
وهذا يعني الكثير لكثير من الناس

1553
01:15:14,945 --> 01:15:17,643
- آرثر، لا تفعل

1554
01:15:17,643 --> 01:15:18,731
من فضلك لا تفعل ذلك

1555
01:15:19,297 --> 01:15:20,428
ستكون بخير

1556
01:15:21,517 --> 01:15:24,128
ستكون بخير أنت آرثر

1557
01:15:24,128 --> 01:15:26,565
أنت الملك يمكنك تشغيل هذا المكان

1558
01:15:26,565 --> 01:15:28,175
ميخائيل!

1559
01:15:28,175 --> 01:15:30,395
- الآن او ابدا!

1560
01:15:36,401 --> 01:15:38,229
- دعنا نذهب -تمام! دعنا نذهب!

1561
01:15:38,229 --> 01:15:39,839
اذهب، اذهب! سوف نلحق بالركب!

1562
01:17:43,441 --> 01:17:44,572
ليو، توقف

1563
01:17:46,531 --> 01:17:48,011
- ليو، توقف! - ميخائيل!

1564
01:17:49,403 --> 01:17:50,491
استمر في السباحة يا آرثر!

1565
01:17:50,491 --> 01:17:52,885
أنا قادم! ليو، علينا أن نقبض عليه

1566
01:17:52,885 --> 01:17:55,279
مايكل، نحن قريبون جدًا!

1567
01:17:55,279 --> 01:17:56,454
إنه واحد منا، حسنًا؟

1568
01:17:56,454 --> 01:17:57,411
لن أتركه يغرق هنا

1569
01:18:07,987 --> 01:18:09,380
واحد منا

1570
01:18:09,380 --> 01:18:10,686
استمر في السباحة يا آرثر! نحن سوف نأتي!

1571
01:18:10,686 --> 01:18:11,948
دعنا نذهب للحصول عليه!

1572
01:18:11,948 --> 01:18:13,166
- آرثر، استمر بالسباحة!

1573
01:18:13,166 --> 01:18:14,777
أنا قادم! أنا قادم!

1574
01:18:36,363 --> 01:18:37,756
آرثر، أنا قادم!

1575
01:18:41,107 --> 01:18:43,457
آرثر!

1576
01:18:51,988 --> 01:18:54,642
- تعال! تعال! تعال!

1577
01:18:54,642 --> 01:18:56,906
تعال!

1578
01:18:56,906 --> 01:18:58,951
-امسكته؟ - ها أنت ذا يا

1579
01:18:59,952 --> 01:19:02,389
نعم ها أنت ذا

1580
01:19:02,389 --> 01:19:03,608
- حصلت عليك

1581
01:19:03,608 --> 01:19:05,436
- لقد حصلنا عليك، حسنًا؟

1582
01:19:05,436 --> 01:19:07,438
مهلا، أنا آسف، يا صديقي اضطررت

1583
01:19:07,438 --> 01:19:08,961
لا، لا تكن

1584
01:19:10,876 --> 01:19:12,312
أنت لا تعرف متى تتوقف، أليس كذلك؟

1585
01:19:13,618 --> 01:19:15,141
مايكل ماذا حدث؟

1586
01:19:15,141 --> 01:19:18,188
يا شباب، أنا آسف اضطررت

1587
01:19:18,188 --> 01:19:20,494
لا بأس لا بأس

1588
01:19:22,105 --> 01:19:23,236
لا أعرف لقد حصلنا عليهم يا تشيكي

1589
01:19:24,629 --> 01:19:25,804
من يهتم بحق الجحيم؟

1590
01:19:25,804 --> 01:19:27,327
يجب أن نعتني بأنفسنا أولاً

1591
01:19:27,327 --> 01:19:29,634
أنا لا أدع هؤلاء الرجال يفوزون، ليس بهذه السهولة

1592
01:19:29,634 --> 01:19:31,897
تعال لا يزال بإمكاننا أن نصل إلى المراكز الخمسة الأولى

1593
01:19:31,897 --> 01:19:34,073
هل ستتمكن من التجديف مع الكلب؟

1594
01:19:34,073 --> 01:19:35,683
سيكون أسهل بكثير لو كان تشيهواهوا

1595
01:19:35,683 --> 01:19:37,424
- حسنًا، لنذهب

1596
01:19:37,424 --> 01:19:39,470
دعنا نذهب تعال نعم

1597
01:19:39,470 --> 01:19:42,125
دعونا الحصول عليها!

1598
01:19:42,125 --> 01:19:43,256
تعال

1599
01:19:54,354 --> 01:19:56,226
يأتون إلى هنا صبي

1600
01:19:56,226 --> 01:19:57,749
- ها أنت ذا

1601
01:20:00,099 --> 01:20:02,493
إلى متى يا تشيكي؟

1602
01:20:02,493 --> 01:20:05,235
أربع ساعات، إذا كنا محظوظين ولم يتغير المد!

1603
01:20:36,875 --> 01:20:39,617
مايكل، كيف حاله؟

1604
01:20:39,617 --> 01:20:41,140
ليس جيدا انه هادئ حقا

1605
01:21:04,990 --> 01:21:07,079
نحن نستطيع فعلها! المراكز الثلاثة!

1606
01:21:07,079 --> 01:21:08,254
الثلاثة الأوائل، هيا!

1607
01:21:09,690 --> 01:21:11,736
مايكل، انظر خط النهاية

1608
01:21:18,699 --> 01:21:20,963
هنا يأتي فريق Arc'Teryx إلى النهاية

1609
01:21:20,963 --> 01:21:23,139
مجهود جبار حقا

1610
01:21:23,139 --> 01:21:24,836
عليك أن تعتقد أن هذا سيكون

1611
01:21:24,836 --> 01:21:27,056
مايكل لايت وفريق برودرايل هنا

1612
01:21:27,056 --> 01:21:28,971
لو أنهم لم يخرجوا عن طريقهم

1613
01:21:28,971 --> 01:21:30,929
لإنقاذ رفيقهم فروي

1614
01:21:30,929 --> 01:21:32,539
- يا لها من تضحية

1615
01:21:32,539 --> 01:21:34,498
لقد نجحنا يا صديقي

1616
01:21:34,498 --> 01:21:36,152
سوف ننجح يا آرثر تعال

1617
01:21:37,588 --> 01:21:40,243
- تعال يدفع

1618
01:21:52,429 --> 01:21:53,604
ماذا يفعل؟

1619
01:21:53,604 --> 01:21:55,301
آه، إنه يتمايل قليلاً

1620
01:21:55,301 --> 01:21:56,999
أعتقد أنه قد يرغب في محاولة النزول والمشي

1621
01:21:56,999 --> 01:21:58,261
نعم، دعونا نحاول معرفة ما إذا كان يستطيع المشي

1622
01:21:58,261 --> 01:21:59,610
- نعم نعم - لمدة دقيقة فقط

1623
01:21:59,610 --> 01:22:00,741
- حسنًا سهل يا فتى

1624
01:22:00,741 --> 01:22:01,873
سهل

1625
01:22:01,873 --> 01:22:03,005
ها أنت ذا نعم

1626
01:22:03,005 --> 01:22:04,136
ها أنت ذا

1627
01:22:04,136 --> 01:22:06,530
إذا كان يستطيع الهرب، فهل يمكننا نحن ذلك، أليس كذلك؟

1628
01:22:06,530 --> 01:22:08,488
أعتقد أنه يريد أن ينهي بقوة، أليس كذلك؟

1629
01:22:08,488 --> 01:22:10,186
تعال

1630
01:22:35,907 --> 01:22:37,996
لقد فعلناها!

1631
01:22:41,869 --> 01:22:43,045
أنت مذهل

1632
01:22:44,002 --> 01:22:45,961
لقد فعلناها! لقد فعلناها

1633
01:22:45,961 --> 01:22:47,614
تعال الى هنا تعال الى هنا

1634
01:22:47,614 --> 01:22:50,095
يا إلهي! لن أنسى أبدا هذا اليوم

1635
01:22:50,095 --> 01:22:51,401
هل انت بخير؟ هل انت بخير؟

1636
01:22:51,401 --> 01:22:53,577
كيف حالك؟ جيد جدا نعم

1637
01:22:53,577 --> 01:22:55,579
لا أستطيع الانتظار لإخبار والدي عن هذا

1638
01:22:58,495 --> 01:22:59,757
- يا رجل - تشيكي

1639
01:22:59,757 --> 01:23:01,324
- أنا أحبك الصديق - نعم، أنا أحبك أيضا

1640
01:23:04,283 --> 01:23:05,676
مهلا، أنا لا أعرف عنكم يا رفاق

1641
01:23:05,676 --> 01:23:07,808
- تعال الى هنا يأتون إلى هنا صبي - أشعر أننا انتصرنا

1642
01:23:07,808 --> 01:23:09,288
أوه نعم

1643
01:23:09,288 --> 01:23:11,943
- أحلى انتصار على الإطلاق -أنت، تعال هنا

1644
01:23:14,685 --> 01:23:17,644
مهلا، مايكل واحد بالنسبة لنا، هاه؟

1645
01:23:17,644 --> 01:23:18,819
يا ماذا؟

1646
01:23:18,819 --> 01:23:20,430
أين الجحيم حصلت على ذلك؟

1647
01:23:20,430 --> 01:23:21,692
أوه، هيا، مايكل أنت تعرف أنني دائما حصلت على قطع الغيار

1648
01:23:21,692 --> 01:23:23,563
- لابد وأنك تمزح معي

1649
01:23:23,563 --> 01:23:24,782
هيا، دعونا نلتقط صورة

1650
01:23:28,873 --> 01:23:30,744
مهلا، هذا مخدر

1651
01:23:30,744 --> 01:23:32,616
أوه، انظر إلى ذلك إنه يبتسم لمرة واحدة!

1652
01:23:33,921 --> 01:23:35,227
مهلا، هذا واحد سوف يحصل على المزيد

1653
01:23:35,227 --> 01:23:36,533
- من وظيفة الطين بالتأكيد

1654
01:23:36,533 --> 01:23:37,577
نعم

1655
01:23:40,537 --> 01:23:42,060
ولد جيد

1656
01:23:44,323 --> 01:23:45,455
أنت بخير

1657
01:23:45,977 --> 01:23:47,022
أنت بخير

1658
01:23:47,979 --> 01:23:48,980
نعم

1659
01:24:02,515 --> 01:24:04,822
يا قف، قف ماذا جرى؟

1660
01:24:04,822 --> 01:24:07,172
- آرثر، هل أنت بخير؟

1661
01:24:08,434 --> 01:24:09,740
آرثر؟

1662
01:24:22,144 --> 01:24:23,493
ماذا تقول هي؟

1663
01:24:31,066 --> 01:24:32,197
ما هذا؟

1664
01:24:32,197 --> 01:24:34,852
لديه جروح كبيرة من سوء المعاملة

1665
01:24:34,852 --> 01:24:37,550
والجروح ليست ملتهبة فحسب، بل موبوءة

1666
01:24:38,160 --> 01:24:39,509
هل ترى تلك القشرة؟

1667
01:24:39,509 --> 01:24:41,424
هذا طفيلي يأكل لحمه،

1668
01:24:41,424 --> 01:24:44,775
وما تحته فهو أخطر

1669
01:24:46,516 --> 01:24:48,126
وأسنانه متعفنة

1670
01:24:48,126 --> 01:24:49,910
ونحن على يقين من أن كل قضمة يأخذها

1671
01:24:50,868 --> 01:24:52,261
إنه أمر مؤلم للغاية بالنسبة له

1672
01:24:57,483 --> 01:24:59,442
واحد

1673
01:24:59,442 --> 01:25:01,096
سنقوم بتخديره لتنظيف جروحه

1674
01:25:02,445 --> 01:25:04,055
ولكن في هذه المرحلة، يتعلق الأمر حقًا

1675
01:25:04,055 --> 01:25:05,883
مما يجعله يشعر بالراحة

1676
01:25:05,883 --> 01:25:08,059
مريح؟ لماذا؟

1677
01:25:08,059 --> 01:25:10,061
إذا كان محظوظا، فسوف يعيش بضعة أيام

1678
01:25:10,975 --> 01:25:12,455
هذا الغزو قوي للغاية،

1679
01:25:12,455 --> 01:25:13,717
ونحن حقا لا نستطيع أن نفعل

1680
01:25:13,717 --> 01:25:15,153
نوع الجراحة التي يحتاجها

1681
01:25:18,852 --> 01:25:21,028
حسنًا، ماذا عن الولايات المتحدة؟ أنا آخذه إلى المنزل

1682
01:25:21,028 --> 01:25:23,857
أنا حقا لا أعتقد أنه سوف يفعل ذلك

1683
01:25:23,857 --> 01:25:26,469
بالإضافة إلى ذلك، لن تحصل أبدًا على إذن بأخذه

1684
01:25:26,469 --> 01:25:27,992
لماذا أحتاج إلى إذن؟

1685
01:25:27,992 --> 01:25:29,646
انه كلبي أنا آخذه إلى المنزل

1686
01:25:29,646 --> 01:25:31,256
أفهم

1687
01:25:31,256 --> 01:25:34,041
لكن المجلس الزراعي في المطار

1688
01:25:34,041 --> 01:25:36,131
- لن أسمح له بالخروج أبداً

1689
01:25:40,787 --> 01:25:41,788
واحد

1690
01:25:43,094 --> 01:25:44,748
مايكل، هو

1691
01:25:44,748 --> 01:25:47,272
يجب أن يموت بكرامة،

1692
01:25:47,272 --> 01:25:49,535
ويمكننا أن نعطيه ذلك هنا

1693
01:25:51,189 --> 01:25:53,191
أحتاج إلى الاتصال بزوجتي

1694
01:25:53,191 --> 01:25:55,019
صاحب،

1695
01:25:55,019 --> 01:25:58,022
سأكون هناك على الفور، حسنا؟ لن أذهب إلى أي مكان

1696
01:25:58,022 --> 01:25:59,371
سأتصل بالمنزل فحسب، حسنًا؟

1697
01:26:00,503 --> 01:26:01,634
سأتصل بالمنزل سأعود حالا

1698
01:26:10,991 --> 01:26:12,384
- يا -هيلين

1699
01:26:12,384 --> 01:26:14,430
كيف انها تفعل؟ حسنا، انها سيئة

1700
01:26:16,475 --> 01:26:18,042
يقول الطبيب البيطري أنه لا يوجد شيء يمكنهم فعله من أجله

1701
01:26:18,042 --> 01:26:19,870
يريدون إسقاطه

1702
01:26:19,870 --> 01:26:21,480
اوه مايكل

1703
01:26:21,480 --> 01:26:24,091
بالإضافة إلى ذلك، لا بد لي من الحصول على الحكومة المحلية

1704
01:26:24,091 --> 01:26:26,616
ليأذن له أو شيئاً ليخرجه

1705
01:26:26,616 --> 01:26:28,357
لا أعرف

1706
01:26:28,357 --> 01:26:30,097
لقد مر بالكثير

1707
01:26:32,622 --> 01:26:34,841
أتمنى حقًا أن تقابله أنت وروبي

1708
01:26:37,279 --> 01:26:38,410
إنه مختلف يا هيلين

1709
01:26:40,020 --> 01:26:42,197
إنه متألم إنه مقاتل

1710
01:26:42,893 --> 01:26:44,286
مثلك تماما

1711
01:26:48,028 --> 01:26:51,075
لو سألته ماذا سيقول؟

1712
01:26:52,424 --> 01:26:54,252
لا أعتقد أن لديه أي قتال متبقي

1713
01:26:57,081 --> 01:26:58,213
سأتصل بك مرة أخرى

1714
01:26:58,778 --> 01:26:59,910
أحبك

1715
01:27:02,565 --> 01:27:03,957
يقول الطبيب أن الوقت قد حان

1716
01:27:03,957 --> 01:27:06,264
لذلك سنمنحك بضع دقائق لتقول وداعًا

1717
01:27:16,231 --> 01:27:18,407
-آرثر

1718
01:27:19,582 --> 01:27:21,323
لا أريدك أن تتألم بعد الآن يا صديقي

1719
01:27:24,848 --> 01:27:26,371
لقد مررت بالكثير

1720
01:27:30,462 --> 01:27:31,724
ولقد فعلت المزيد بالنسبة لي

1721
01:27:31,724 --> 01:27:33,030
مما ستعرفه على الإطلاق

1722
01:27:36,163 --> 01:27:38,253
الآن تخرج كالملك، حسنًا؟

1723
01:27:39,079 --> 01:27:40,211
لا بأس

1724
01:27:41,517 --> 01:27:44,563
آرثر، عليك أن تخبرني

1725
01:27:44,563 --> 01:27:46,173
هل تريد مني أن أتركك تذهب؟

1726
01:27:56,575 --> 01:27:58,708
سأقاتل أيضًا، حسنًا؟

1727
01:27:58,708 --> 01:28:00,362
نحن ستعمل القتال معا

1728
01:28:00,362 --> 01:28:02,364
سأوصلك إلى المنزل، حسنًا؟

1729
01:28:02,364 --> 01:28:04,061
لنذهب إلى المنزل

1730
01:28:04,061 --> 01:28:06,368
يجب أن أخرجه من هنا الآن

1731
01:28:06,368 --> 01:28:07,717
سأوصلك إلى المنزل، حسنًا؟

1732
01:28:14,289 --> 01:28:16,073
انتبه لخطواتك يا صديقي

1733
01:28:18,684 --> 01:28:21,208
مهلا، لا بأس يا صديقي ماذا جرى؟

1734
01:28:21,208 --> 01:28:23,950
يا لا بأس

1735
01:28:23,950 --> 01:28:26,170
نحن فقط سنذهب ونحصل على القليل من النوم ليوم غد

1736
01:28:26,170 --> 01:28:27,389
حسنًا؟ كلانا بحاجة إليها

1737
01:28:27,867 --> 01:28:30,305
تعال لا بأس

1738
01:28:30,305 --> 01:28:31,741
- ماذا؟

1739
01:28:32,263 --> 01:28:33,308
يا

1740
01:28:34,613 --> 01:28:36,354
- ما هذا؟

1741
01:28:36,354 --> 01:28:38,356
- هل أنت خائف من الدخول؟

1742
01:28:40,445 --> 01:28:42,317
إنها آمنة ودافئة ولطيفة

1743
01:28:42,317 --> 01:28:44,188
- أعدك

1744
01:28:45,885 --> 01:28:47,191
يا الهي

1745
01:28:47,191 --> 01:28:48,801
حسنًا أين تريد أن تذهب للنوم؟

1746
01:28:49,628 --> 01:28:51,369
هاه؟ تعال

1747
01:28:52,805 --> 01:28:54,807
سنجد مكانًا لنستلقي فيه لبعض الوقت

1748
01:28:56,243 --> 01:28:57,897
أنت لا تعرف ما الذي تفتقده يا صديقي

1749
01:29:03,816 --> 01:29:05,296
سيتعين علينا البقاء في مكان ما

1750
01:29:06,906 --> 01:29:08,908
إلى أين تريد الذهاب؟ هاه؟

1751
01:29:12,434 --> 01:29:14,784
يا إلهي أخيراً

1752
01:29:14,784 --> 01:29:17,352
حسنًا تعال

1753
01:29:27,536 --> 01:29:29,842
لقد صرفت كامل مدخراتي لتلك الغرفة في الفندق

1754
01:29:32,976 --> 01:29:34,412
أنا لست شخصًا كلبًا

1755
01:29:35,587 --> 01:29:36,980
لم يكن لدي حتى حيوان أليف

1756
01:29:42,159 --> 01:29:43,247
نعم

1757
01:29:53,649 --> 01:29:55,607
-مرحبا مايكل

1758
01:29:55,607 --> 01:29:57,479
مايكل، مهلا!

1759
01:29:57,479 --> 01:29:58,741
لقد كنت أبحث عنك في كل مكان، يا رجل

1760
01:29:58,741 --> 01:30:01,221
- لدينا طائرة للحاق بها

1761
01:30:01,221 --> 01:30:03,006
لا أستطيع أن أصدق أنك نمت هنا

1762
01:30:03,006 --> 01:30:05,008
لن أسميها "النوم"

1763
01:30:05,008 --> 01:30:06,183
حسنًا، يمكنك النوم على متن الطائرة

1764
01:30:06,183 --> 01:30:07,489
هيا، علينا أن نذهب

1765
01:30:07,489 --> 01:30:09,360
هل أنت بخير يا فتى؟ حسنًا لا بأس

1766
01:30:11,928 --> 01:30:13,146
لك كل الحق؟

1767
01:30:13,146 --> 01:30:15,758
حسنا، لقد كنت أفضل

1768
01:30:15,758 --> 01:30:16,889
كيف حاله؟

1769
01:30:16,889 --> 01:30:18,108
ليس جيدا

1770
01:30:24,984 --> 01:30:27,204
لا بأس تعال تعال

1771
01:30:36,648 --> 01:30:37,997
نحن ندعمك يا مايكل!

1772
01:30:41,566 --> 01:30:42,785
يا رفاق فعلت هذا؟

1773
01:30:42,785 --> 01:30:44,090
كلنا فعلنا هذا

1774
01:30:44,090 --> 01:30:45,918
-شكرًا لك

1775
01:30:45,918 --> 01:30:47,790
- تصبح على خير يا مايكل  - شكرا لكم يا شباب

1776
01:30:50,140 --> 01:30:51,358
مايكل، اذهب

1777
01:31:11,117 --> 01:31:12,902
شكرا لاتصالك بنا

1778
01:31:12,902 --> 01:31:14,164
كنا متحمسين للمساعدة

1779
01:31:15,557 --> 01:31:17,559
إذن هل حصلت على الصحافة معك؟

1780
01:31:17,559 --> 01:31:20,910
حسنا هذا صحيح لقد فزنا، أليس كذلك؟ الجميع يحب الفائز

1781
01:31:20,910 --> 01:31:23,303
- يا إلاهي انت لا تتغير ابدا

1782
01:31:25,871 --> 01:31:27,090
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

1783
01:31:27,090 --> 01:31:28,526
أعرف ما الذي ستسألني عنه

1784
01:31:30,528 --> 01:31:31,921
والجواب هو لا

1785
01:31:31,921 --> 01:31:33,270
من المستحيل أن نهزمك

1786
01:31:33,270 --> 01:31:34,401
على ذلك المجداف

1787
01:31:35,794 --> 01:31:37,274
أعني أن هذا السباق كان لك لتفوز به

1788
01:31:38,884 --> 01:31:40,277
مبروك أيها الصديق القديم

1789
01:31:43,933 --> 01:31:45,064
لما يستحق،

1790
01:31:46,457 --> 01:31:48,285
سأشاركك الحزمة في أي يوم يا تشيك

1791
01:31:55,553 --> 01:31:58,469
دعنا نخرجه من هنا، ونتناول تلك البيرة

1792
01:32:04,170 --> 01:32:05,171
-يا!

1793
01:32:05,171 --> 01:32:06,521
يبتسم! أنت حي

1794
01:32:22,319 --> 01:32:25,235
تعال إلى المنزل يا عزيزي! هناك نذهب

1795
01:32:25,235 --> 01:32:26,628
تسجيل الخروج الآن

1796
01:32:28,194 --> 01:32:29,456
أبق على اتصال

1797
01:32:29,456 --> 01:32:31,154
تأكد من إعجابك والاشتراك

1798
01:32:31,154 --> 01:32:32,198
ووو!

1799
01:32:41,381 --> 01:32:42,731
أوه، ما هو ما هذا؟

1800
01:32:44,167 --> 01:32:45,603
لا أستطيع أن أضعه في ذلك

1801
01:32:45,603 --> 01:32:47,518
هل تعتقدين أنه سيجلس في الدرجة الأولى؟

1802
01:32:47,518 --> 01:32:49,085
في القفص، وإلا فلن يطير

1803
01:32:49,085 --> 01:32:50,173
لا لا لا أنت لا تفهم

1804
01:32:50,173 --> 01:32:52,523
هو لا يمكنه الدخول إلى هذا القفص

1805
01:32:52,523 --> 01:32:53,916
حتى أنه لن يأتي إلى غرفتي في الفندق

1806
01:32:53,916 --> 01:32:55,744
لقد كان خائفًا من الدخول إلى المطار

1807
01:32:55,744 --> 01:32:58,094
هذا الكلب إنه ليس كلبًا من هذا النوع، حسنًا؟

1808
01:32:58,094 --> 01:32:59,182
لا أستطيع أن أضعه في هذا القفص

1809
01:32:59,182 --> 01:33:00,357
لن أتركه يموت وحيداً

1810
01:33:00,357 --> 01:33:01,488
سوف يموت في ذلك القفص اللعين!

1811
01:33:01,488 --> 01:33:02,664
لن أضعه هناك

1812
01:33:02,664 --> 01:33:03,926
إما أن يدخل الكلب داخل القفص،

1813
01:33:03,926 --> 01:33:05,057
أو أنه لن يصعد على متن الطائرة

1814
01:33:05,057 --> 01:33:06,189
لا أرجوك

1815
01:33:06,189 --> 01:33:07,930
انه ليس على ما يرام حسنًا؟

1816
01:33:07,930 --> 01:33:10,062
ست ساعات في قاع الطائرة ستقتله

1817
01:33:10,062 --> 01:33:12,587
- أنا فقط أقوم بعملي يا سيدي

1818
01:33:18,244 --> 01:33:20,551
تعال هنا يا صديقي

1819
01:33:20,551 --> 01:33:22,640
تعال الى هنا تعال الى هنا انظر إلي يا صديقي

1820
01:33:22,640 --> 01:33:24,337
أريدك أن تكون بخير

1821
01:33:24,337 --> 01:33:26,122
- حسنًا؟ احتاج

1822
01:33:26,688 --> 01:33:27,863
لو سمحت

1823
01:33:27,863 --> 01:33:28,994
أريدك أن تكون بخير

1824
01:33:28,994 --> 01:33:30,648
لو سمحت

1825
01:33:30,648 --> 01:33:32,084
سأكون هناك، في انتظاركم

1826
01:33:32,084 --> 01:33:34,609
في اللحظة الثانية التي تنزل فيها، حسنًا؟

1827
01:33:34,609 --> 01:33:36,132
سأكون هناك

1828
01:33:36,132 --> 01:33:37,873
ستكون بخير تمام؟

1829
01:33:39,396 --> 01:33:41,398
- تمام

1830
01:33:41,398 --> 01:33:43,095
حسنًا، هيا

1831
01:33:43,095 --> 01:33:44,880
هيا يا فتى لا بأس تفضل

1832
01:33:48,318 --> 01:33:49,885
- آرثر

1833
01:33:49,885 --> 01:33:51,756
آرثر

1834
01:33:51,756 --> 01:33:53,366
أعدك بأنني سأكون هناك، حسنًا؟

1835
01:33:53,366 --> 01:33:55,455
كن قويا بالنسبة لي مرة أخرى

1836
01:33:56,587 --> 01:33:58,110
سأكون هناك

1837
01:33:58,110 --> 01:33:59,764
- تمام؟

1838
01:33:59,764 --> 01:34:00,983
كن حذرا معه، من فضلك

1839
01:34:14,257 --> 01:34:15,301
اعذرني

1840
01:34:17,303 --> 01:34:18,348
اعذرني

1841
01:34:18,348 --> 01:34:19,479
آسف

1842
01:34:22,134 --> 01:34:23,483
هنا في مكان ما

1843
01:34:25,921 --> 01:34:27,662
ولم يتحرك منذ وصوله إلى هنا

1844
01:34:30,360 --> 01:34:31,622
- يا

1845
01:34:31,622 --> 01:34:33,537
حسنًا، أنا هنا يا صديقي لا بأس

1846
01:34:33,537 --> 01:34:34,973
- أنا هنا

1847
01:34:34,973 --> 01:34:36,453
سأخرجك من هناك

1848
01:34:36,453 --> 01:34:38,629
سأخرجك من هناك، حسنًا؟

1849
01:34:38,629 --> 01:34:40,239
حسنًا، هيا سأخرجك

1850
01:34:40,805 --> 01:34:42,502
تعال الى هنا

1851
01:34:42,502 --> 01:34:44,287
لم يسبق لي أن رأيت أي شيء مثل هذا

1852
01:34:44,287 --> 01:34:45,331
هاهم قد جاءوا

1853
01:34:48,813 --> 01:34:49,988
-ها هو!

1854
01:34:49,988 --> 01:34:51,903
-ميخائيل - هناك بابا

1855
01:34:51,903 --> 01:34:53,862
مهلا، مايكل! آرثر سيكون بخير؟

1856
01:34:53,862 --> 01:34:55,472
ها هو

1857
01:34:55,472 --> 01:34:57,430
اسمع، هذه سوزان، الطبيبة البيطرية من العيادة

1858
01:34:57,430 --> 01:34:59,215
هل سيكون بخير؟ نعم نعم

1859
01:34:59,215 --> 01:35:00,520
بالطبع حبيبي

1860
01:35:12,576 --> 01:35:13,795
تعال

1861
01:35:24,457 --> 01:35:26,068
الجميع يعرف عنه

1862
01:35:26,068 --> 01:35:27,547
-مممممم - هذا جنون

1863
01:35:29,158 --> 01:35:31,551
هل تعلم أن الناس يرسلون الأموال للمساعدة؟

1864
01:35:31,551 --> 01:35:32,639
- حقًا؟ - نعم

1865
01:35:32,639 --> 01:35:34,424
آلاف الدولارات حتى الآن

1866
01:35:34,424 --> 01:35:35,773
يا إلهي

1867
01:35:35,773 --> 01:35:36,905
نحن ستعمل في حاجة إليها

1868
01:35:38,820 --> 01:35:40,778
لدينا فم آخر لإطعامه

1869
01:35:40,778 --> 01:35:42,693
بضع كرات لحم، إنه بخير

1870
01:35:44,564 --> 01:35:46,001
ليس هذا النوع من الفم

1871
01:35:49,308 --> 01:35:50,353
ما أنت؟

1872
01:35:50,353 --> 01:35:51,920
- مم هم - لا

1873
01:35:51,920 --> 01:35:53,660
نعم، لقد اكتشفت ذلك منذ بضعة أيام

1874
01:35:53,660 --> 01:35:55,401
لماذا لم تخبرني؟

1875
01:35:55,401 --> 01:35:57,012
- كنت أحفظه - لماذا؟

1876
01:35:57,012 --> 01:35:59,231
في حال كنت بحاجة إلى بعض الأخبار الجيدة

1877
01:36:01,146 --> 01:36:02,974
- تعلمين أنك ستكونين

1878
01:36:02,974 --> 01:36:04,715
ميخائيل ماذا؟ ما هذا؟

1879
01:36:04,715 --> 01:36:06,804
- نحن نحتاج مساعدتك - ماذا؟

1880
01:36:14,681 --> 01:36:16,422
لسنا متأكدين مما إذا كان سيفعل ذلك

1881
01:36:17,772 --> 01:36:20,383
- هل يمكنني لمسه؟ - نعم بلطف

1882
01:36:20,383 --> 01:36:22,472
يا يا

1883
01:36:23,125 --> 01:36:24,213
آرثر

1884
01:36:27,390 --> 01:36:28,913
آرثر،

1885
01:36:28,913 --> 01:36:31,089
- أنا هنا يا صديقي أنا هنا

1886
01:36:31,916 --> 01:36:33,048
لا بأس

1887
01:36:34,049 --> 01:36:35,006
يا

1888
01:36:35,528 --> 01:36:36,965
أهلاً

1889
01:36:36,965 --> 01:36:39,837
- نعم نعم

1890
01:36:39,837 --> 01:36:41,317
نحن هنا معا

1891
01:36:42,013 --> 01:36:43,710
يا

1892
01:36:43,710 --> 01:36:45,712
سيكون لديك أخ أو أخت أخرى

1893
01:36:46,670 --> 01:36:47,671
نعم

1894
01:36:48,150 --> 01:36:50,413
نعم

1895
01:36:53,242 --> 01:36:54,243
آرثر

1896
01:36:59,248 --> 01:37:00,336
صاحب

1897
01:37:25,970 --> 01:37:27,102
هيا يا فتى

1898
01:37:29,800 --> 01:37:30,888
تعال

1899
01:38:44,570 --> 01:38:46,703
♪ عندما كنت طفلاً صغيراً أعيش في المدينة ♪

1900
01:38:46,703 --> 01:38:48,618
♪ كل ما فعلته هو الركض، الركض، الركض، الركض، الركض ♪

1901
01:38:48,618 --> 01:38:50,707
♪ التحديق في الأضواء تبدو جميلة جدًا ♪

1902
01:38:50,707 --> 01:38:52,622
♪ قالت ماما، "ابني، ابني، ابني، ابني، ابني ♪

1903
01:38:52,622 --> 01:38:54,929
♪ "سوف تكبر، سوف تكبر ♪

1904
01:38:54,929 --> 01:38:56,974
♪ "كل ما يلمع لا يتحول إلى ذهب ♪

1905
01:38:56,974 --> 01:38:59,020
♪ "لكن حتى ذلك الحين، استمتع بوقتك فقط ♪

1906
01:38:59,020 --> 01:39:00,847
♪ "يا فتى، اركض، اركض، اركض، اركض، اركض" ♪

1907
01:39:00,847 --> 01:39:01,979
♪ نعم، اركض، اركض، اركض ♪

1908
01:39:05,113 --> 01:39:06,070
♪ اركض، اركض، اركض ♪

1909
01:39:09,378 --> 01:39:11,293
♪ عندما كنت طفلاً صغيراً أعيش في المدينة ♪

1910
01:39:11,293 --> 01:39:13,338
♪ كل ما فعلته هو الدفع، الدفع، الدفع، الدفع، الدفع ♪

1911
01:39:13,338 --> 01:39:15,384
♪ وكل سنت أعطاني إياه الرب الطيب ♪

1912
01:39:15,384 --> 01:39:17,386
♪ يمكنني أن أجعلها تستمر ثلاثة، أربعة، خمسة أيام ♪

1913
01:39:17,386 --> 01:39:19,518
♪ العيش في الأعلى ولكن العيش في الأسفل ♪

1914
01:39:19,518 --> 01:39:21,477
♪ أطارد هذا الحظ قبل أن أكبر في السن ♪

1915
01:39:21,477 --> 01:39:23,609
♪ وبالنظر إلى الوراء أوه، لقد استمتعنا ببعض المرح ♪

1916
01:39:23,609 --> 01:39:26,786
♪ يا فتى، أركض، أركض، أركض، أركض، أركض ♪

1917
01:39:26,786 --> 01:39:30,965
♪ يقولون لك أن السماء قد تسقط ♪

1918
01:39:30,965 --> 01:39:35,056
♪ سيقولون أنك قد تخسر كل شيء ♪

1919
01:39:35,056 --> 01:39:38,059
♪ لذلك أركض حتى أصطدم بهذا الجدار ♪

1920
01:39:38,059 --> 01:39:40,539
♪ نعم، لقد تعلمت الدرس، عد بركاتي ♪

1921
01:39:40,539 --> 01:39:43,325
♪ انظر إلى الشمس المشرقة واركض، اركض، اركض ♪

1922
01:39:43,325 --> 01:39:47,372
♪ نعم، في يوم من الأيام حسنًا، قد تسقط السماء ♪

1923
01:39:47,372 --> 01:39:51,420
♪ نعم، في يوم ما قد أخسر كل شيء ♪

1924
01:39:51,420 --> 01:39:54,423
♪ لذلك أركض حتى أصطدم بهذا الجدار ♪

1925
01:39:54,423 --> 01:39:56,991
♪ إذا تعلمت درساً واحداً فعد بركاتك ♪

1926
01:39:56,991 --> 01:39:59,341
♪ انظر إلى الشمس المشرقة واركض، اركض، اركض ♪

1927
01:40:02,735 --> 01:40:03,606
♪ اركض، اركض، اركض ♪

1928
01:40:07,131 --> 01:40:09,177
♪ لم أحصل على كل ما أردت ♪

1929
01:40:09,177 --> 01:40:11,222
♪ لكنني حصلت على ما أحتاج إليه نعم، نعم ♪

1930
01:40:11,222 --> 01:40:13,311
♪ أرى ذلك الضوء في الصباح ♪

1931
01:40:13,311 --> 01:40:14,921
♪ يسطع علي ♪

1932
01:40:14,921 --> 01:40:17,011
♪ لذا خذني إلى الأعلى، خذني إلى الأسفل ♪

1933
01:40:17,011 --> 01:40:19,143
♪ أين ينتهي كل شيء، لا أحد يعلم ♪

1934
01:40:19,143 --> 01:40:21,667
♪ ولكن حتى ذلك الحين، دعونا نستمتع ببعض المرح، نعم ♪

1935
01:40:21,667 --> 01:40:24,366
♪ تشغيل، تشغيل، تشغيل، تشغيل، تشغيل ♪

1936
01:40:24,366 --> 01:40:28,587
♪ يقولون لك أن السماء قد تسقط ♪

1937
01:40:28,587 --> 01:40:32,504
♪ سيقولون أنك قد تخسر كل شيء ♪

1938
01:40:32,504 --> 01:40:35,507
♪ لذلك أركض حتى أصطدم بهذا الجدار ♪

1939
01:40:35,507 --> 01:40:38,032
♪ نعم، لقد تعلمت الدرس، عد بركاتي ♪

1940
01:40:38,032 --> 01:40:40,817
♪ انظر إلى الشمس المشرقة واركض، اركض، اركض ♪

1941
01:40:40,817 --> 01:40:43,646
♪ نعم، في يوم من الأيام حسنًا، قد تسقط السماء ♪

1942
01:40:45,039 --> 01:40:48,868
♪ نعم، في يوم ما قد أخسر كل شيء ♪

1943
01:40:48,868 --> 01:40:52,002
♪ لذلك أركض حتى أصطدم بهذا الجدار ♪

1944
01:40:52,002 --> 01:40:54,526
♪ إذا تعلمت درساً واحداً فعد بركاتك ♪

1945
01:40:54,526 --> 01:40:56,963
♪ انظر إلى الشمس المشرقة واركض، اركض، اركض ♪

1946
01:41:00,097 --> 01:41:01,098
♪ اركض، اركض، اركض ♪

1947
01:41:04,058 --> 01:41:05,059
♪ نعم، اركض، اركض، اركض ♪

1948
01:41:08,279 --> 01:41:10,890
♪ نعم، لقد تعلمت الدرس، عد بركاتي ♪

1949
01:41:10,890 --> 01:41:12,457
♪ أنظر إلى الشمس المشرقة ♪

1950
01:41:12,457 --> 01:41:14,938
♪ نعم، لقد تعلمت الدرس، عد بركاتي ♪

1951
01:41:14,938 --> 01:41:16,461
♪ أنظر إلى الشمس المشرقة ♪

1952
01:41:16,461 --> 01:41:19,116
♪ إذا تعلمت درساً واحداً فعد بركاتك ♪

1953
01:41:19,116 --> 01:41:20,465
♪ أنظر إلى الشمس المشرقة ♪

1954
01:41:20,465 --> 01:41:22,685
♪ نعم، اركض، اركض، اركض ♪