﻿1
00:00:04,202 --> 00:00:10,371
الفيلم لا يصلح للمُشاهدة <font color="#ff0000">إرشاد عائليّ</font>
.العائلية لإحتوائه على عبارات و مشاهد إباحية

2
00:00:12,202 --> 00:00:13,671
<font color="#ffff00">: تـــرجمة و تعديــل</font>

3
00:00:14,271 --> 00:00:30,371
<font color="#0080c0">|| الدكتور علي طلال & مروان ممدوح ||</font>
<font color="#ffff00">|| محمد جمّال & عمّار ||</font>

4
00:00:45,348 --> 00:00:48,739
.عالم الإستثمار يُمكن أن يكون غابة

5
00:00:49,365 --> 00:00:51,384
.ثيران، دببة

6
00:00:52,224 --> 00:00:53,377
.الخطر قد تواجهه في كُل مُناسبة

7
00:00:54,116 --> 00:00:58,794
"لهذا السبب، نحن في شركة "ستراتون أوكمونت
.نفتخر بإنفسنّا لكوننّا الأفضل

8
00:00:59,571 --> 00:01:04,217
نُدرب المحترفون لكي يتمكنوا من
.أرشادكم في البراري الماليّة

9
00:01:04,417 --> 00:01:05,767
."ستراتون أوكمونت"

10
00:01:06,689 --> 00:01:07,662
.الأستقرار

11
00:01:08,066 --> 00:01:09,799
.النزاهة

12
00:01:11,195 --> 00:01:13,694
.الفخر

13
00:01:14,949 --> 00:01:20,179
!واحد، إثنان، ثلاثة

14
00:01:24,250 --> 00:01:28,146
أراهن بـ 25 ألف دولار على أول
!داعر يُصيب الهدف

15
00:01:28,346 --> 00:01:30,839
!هيّا بِنّا

16
00:01:31,860 --> 00:01:35,710
!واحد، إثنان، ثلاثة

17
00:01:35,768 --> 00:01:38,596
.(أدعى (جوردن بيلفورت

18
00:01:39,535 --> 00:01:42,746
.ليس هذا الشخص
.بل هذا هو أنا، صحيح

19
00:01:42,946 --> 00:01:48,894
أنا عضو سابق من طبقة متوسطة تدربتُ على يّد
."مُحاسبين في شقة صغيرة في "بيسايد، كوينز

20
00:01:49,094 --> 00:01:51,573
في العام الذي بلغتُ الـ 26 عام، و
،كرئيس لشركة سمّسرة خاصة بيّ

21
00:01:51,773 --> 00:01:55,083
.جنيتُ 49 مليون دولار

22
00:01:55,283 --> 00:01:58,538
الذي حقاً أغضبنيّ للغاية لأنه كان
.عام ناقصاً 3 ملايين

23
00:02:03,190 --> 00:02:06,922
.كلا، كلا، سيارتي "فيراري" كانت بيضاء اللون
."أشبه بسيارة الممثل (دون جونسون) في "ميامي فايس

24
00:02:07,122 --> 00:02:09,195
.ليست حمراء

25
00:02:12,551 --> 00:02:14,072
هل ترون هذا العقار الضخم للغاية
هُناك؟

26
00:02:14,135 --> 00:02:16,233
.هذا منزليّ

27
00:02:17,343 --> 00:02:21,463
و هذه زوجتيّ (ناعومي)، دوقة
."جادة "راي بريدج"، "بروكلين

28
00:02:22,178 --> 00:02:23,862
عارضة أزياء سابقة و فتاة
."مجلة "ميلر لايت

29
00:02:24,793 --> 00:02:28,876
أجل، إنها كانت الفتاة الذي كان قضيبي
،"في فمها في سيارة "الفيراري

30
00:02:29,205 --> 00:02:31,090
.لذا، هدأوا من إثارتكم

31
00:02:31,789 --> 00:02:34,038
،بالإضافة (ناعوميّ) و طفلايّ الرائعيين

32
00:02:34,238 --> 00:02:37,576
إني أملك قصر، طائرة خاصة، ستة
،سيارات، ثلاثة خيول

33
00:02:37,776 --> 00:02:41,945
منزلين لعرض قضاء الإجازة
.و يخت طوله 170 قدم

34
00:02:48,039 --> 00:02:51,528
أنا أيضاً أقامر بشكل متهور و أحتسي الخمر
،بشكل مُبالغ

35
00:02:51,728 --> 00:02:54,140
أضاجع العاهرات تقريباً من خمسة
،إلى ستة مرات بالأسبوع

36
00:02:54,392 --> 00:02:58,106
مُلاحق من قبل ثلاثة وكالات فيدرالية
... لغرض إدانتيّ، و أجل نسيت

37
00:02:58,306 --> 00:03:01,457
.إنني أحب المُخدرات

38
00:03:04,880 --> 00:03:05,940
!حسناً

39
00:03:06,681 --> 00:03:07,641
!أوه، أجل

40
00:03:09,681 --> 00:03:10,641
ـ هل هذا يعجبك؟
ـ أجل

41
00:03:10,881 --> 00:03:12,642
<font color="#ffff00">.. لاحقاً في تلك الليلة</font>

42
00:03:22,184 --> 00:03:23,299
!أرفع المقبض

43
00:03:23,499 --> 00:03:25,748
!سوف نتحطم
!أرفع المقبض بحق السّماء

44
00:03:27,570 --> 00:03:28,715
.أهدأ

45
00:03:39,106 --> 00:03:41,814
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل، بخير

46
00:03:42,014 --> 00:03:43,015
.أحسنت صُنعاً

47
00:03:44,164 --> 00:03:45,432
وصلت إلى هُنا بأمان، إتفقنّا؟

48
00:03:46,903 --> 00:03:49,391
ـ أراك لاحقاً، يا أخيّ
ـ أراك لاحقاً

49
00:03:55,387 --> 00:04:02,857
أجل، بشكل يوميّ، أتناول ما يكفي من المخدرات
."من أجل رحلة "منهاتن" "لونغ آيلاند" و "كوينز

50
00:04:03,057 --> 00:04:05,940
ـ لمدة شهر
(ـ حسناً، سيد (جوردن

51
00:04:06,140 --> 00:04:10,028
إنني أتناول أقراص "كويلودز" تقريباً من 10
.إلى 15 مرة باليوم من أجل ألم ظهريّ

52
00:04:10,228 --> 00:04:11,228
.و عقار "أدرال" لكيّ أحافظ على تركيزيّ

53
00:04:12,748 --> 00:04:15,246
و عقار "زانكس" من أجل تقليل
،التوتر و الغضب

54
00:04:15,247 --> 00:04:17,742
و "الكوكائين" لكيّ يبقيني يقظاً و
.. مورفين"، حسناً"

55
00:04:17,942 --> 00:04:21,244
.لأنه رائع
.(صباح الخير (بلايك

56
00:04:27,679 --> 00:04:32,853
لكن من بين جميع الأدوية الموجودة
.بالعالم، كان هُناك نوعيّ المفضل

57
00:04:33,432 --> 00:04:37,986
كما ترون، تناول كمية مُناسبة من هذه
،القذارة، سوف تجعلك لا تقهر

58
00:04:38,943 --> 00:04:43,653
قادراً على إحتلال العالم و
.إنتزاع أحشاء أعدائك

59
00:04:45,756 --> 00:04:47,762
.إنني لا أقصد بكلامي لإحتلال العالم بهذا الشي

60
00:04:49,308 --> 00:04:50,871
.بل أقصد هذا شيء

61
00:04:53,958 --> 00:04:58,304
،كما ترون، المال لا يمنحك الحياة، الطعام
،السيارات و العاهرة الأفضل و حسب

62
00:04:58,914 --> 00:05:00,752
.و إنما يجعلك شخص الأفضل

63
00:05:01,245 --> 00:05:04,304
فيكون بمقدورك التبرع إلى الكنيسة
.أو الحزب السياسيّ التي توده

64
00:05:04,986 --> 00:05:07,690
و كذلك بوسعك إنقاذ أيّ شخص
.في العالم بواسطة المال

65
00:05:12,091 --> 00:05:13,486
.كنتُ دوماً أريد أن أكون غنياً

66
00:05:13,825 --> 00:05:15,138
.لذا، دعونيّ أرجع للوراء

67
00:05:15,338 --> 00:05:20,005
في الـ 22 عام من عمري، كنتُ
.متزوج حديثاً و مهووس جداً بالمال

68
00:05:20,205 --> 00:05:21,128
إذاً، ماذا عساي أن أفعل حينها؟

69
00:05:21,328 --> 00:05:25,525
أبحث عن المكان المنشود الذي
.يُناسب طموحاتيّ المرتبة للغاية

70
00:05:38,884 --> 00:05:40,772
.إنّك أدنى من الخسيس

71
00:05:42,963 --> 00:05:44,283
هل لديك مُشكلة بهذا؟

72
00:05:45,494 --> 00:05:46,568
جوردن)؟)

73
00:05:46,768 --> 00:05:51,007
ـ كلا، ليس لدي مُشكلة إطلاقاً
ـ جيد، لأن هذه هي حقيقتك، خسيس

74
00:05:51,068 --> 00:05:57,422
وظيفنك هي "موّصل"، و التي يعني إنّك ستدير
.مُكالمات الهاتف لأكثر من 500 مرة باليوم

75
00:05:57,813 --> 00:05:59,853
.مُحاولاً إيصاليّ برجال الأعمال الأغنياء

76
00:05:59,937 --> 00:06:04,020
و تستمر هكذا، لغاية إجتيازك إختبار
.رخصة مداولة الأوراق المالية

77
00:06:04,421 --> 00:06:06,332
!أجلس، أجلس

78
00:06:07,457 --> 00:06:10,985
فقط ليكون في علمك، في العام
.الماضي، كسبتُ أكثر من 300 ألف دولار

79
00:06:11,185 --> 00:06:14,141
و الرجل الآخر الذي سوف تعمل
.لصالحه، قد كسب أكثر من مليون دولار

80
00:06:14,341 --> 00:06:15,342
مليون دولار؟

81
00:06:15,914 --> 00:06:18,668
أنا فقط بمقدوري أن أتخيل مقدار
.القذارة التي يكون بهذا ذلك الرجل

82
00:06:18,922 --> 00:06:21,881
ـ أأنت (جوردن بيلفورت)؟
ـ أجل، سيدي

83
00:06:22,081 --> 00:06:23,911
(ـ أنا (مارك هانا
ـ سررتُ بمقابلتك

84
00:06:24,111 --> 00:06:26,672
و أنا كذلك، أرى إنّك ألتقيت
.بذلك الأحمق القرويّ

85
00:06:26,872 --> 00:06:30,905
.كُن مُبتسماً و أبدأ عملك بالإتصالات
.و لا ترفع رأسك اللعين حتى الواحدة مساءً

86
00:06:31,105 --> 00:06:32,105
.عليه اللعنة

87
00:06:32,354 --> 00:06:34,883
أنا السمسار الكبير هُنا و هو
.مُجرد مُقامر عديم الإحترام

88
00:06:35,083 --> 00:06:36,283
لِم لا تغرب عنيّ، يا (هانا)؟

89
00:06:36,706 --> 00:06:40,166
الآن، هل حقاً إنّك روجت عن الأسهم
خلال مقابلة طلب الوظيفة؟

90
00:06:40,217 --> 00:06:42,313
.كان عليّ أن أفعل شيئاً لكيّ أبرز
.أجل، فعلتُ ذلك، سيدي

91
00:06:42,513 --> 00:06:44,836
!لقد أعجبتُ بهذا

92
00:06:45,036 --> 00:06:47,446
ـ أراك في الغذاء، اليوم
ـ أجل

93
00:06:47,646 --> 00:06:53,033
لا تبدأوا بالإتصال في السّاعة 9:30 لأن
!زبائنّا بالفعل يجيبون على الهاتف

94
00:06:53,233 --> 00:06:57,077
!ثلاثة، إثنان، واحد، لنبدأ

95
00:06:58,734 --> 00:07:00,386
هل تودون أن تعرفون كيف يبدو المال؟

96
00:07:00,586 --> 00:07:02,717
."إذهبوا إلى الطابق التجاريّ في "وول ستريت

97
00:07:02,917 --> 00:07:05,359
تباً لهذا، اللعنة، أيتها العاهرة"
."أيها الداعر، أيها الأحمق

98
00:07:05,648 --> 00:07:08,461
لا أصدق كيف هؤلاء الأشخاص
.يتكلمون هكذا مع بعضهم

99
00:07:08,866 --> 00:07:11,343
.لقد كنتُ مفتون لبضعة ثوانيّ

100
00:07:12,416 --> 00:07:14,391
."أشبه و كأنني محقون بـ "إدرينالين

101
00:07:14,917 --> 00:07:17,792
أجل، أيها القبيح، أنظر إلى أين
وصلت الأسهم اليوم؟

102
00:07:18,997 --> 00:07:21,718
ـ أيها الداعر، لا يُمكنك أنّ ... ألتقط الهاتف اللعين
.. ـ آسف

103
00:07:25,195 --> 00:07:29,296
(ـ إنّك شخص داعر، يا (هانا
ـ لا نباليّ كيف تعمل التكنولوجيّا

104
00:07:29,564 --> 00:07:31,840
الآن كُل ما نكترث له كيف
!نصبح أثرياء

105
00:07:32,962 --> 00:07:35,052
ـ مُمتاز، 2000 دولار
(ـ أنا (جوردن بيلفورت

106
00:07:36,675 --> 00:07:38,603
!ـ إنتهى
ـ حان الوقت التلاعب بالعملات الورقية

107
00:07:39,125 --> 00:07:43,235
.ياللروعة ! سوف يدينونّا بـ 2000 دولار

108
00:07:43,435 --> 00:07:44,436
.هيّا

109
00:07:44,636 --> 00:07:48,523
.الرجل المنتصر على قيد الحياة
.إمسك هذا، إنه ساخن

110
00:07:50,590 --> 00:07:52,698
.أغلق هذا الشيء اللعين
!هيّا، أغلقه

111
00:07:52,898 --> 00:07:53,899
!ممتاز

112
00:08:21,304 --> 00:08:23,609
ـ هل تُريد "توسكيّ"؟
ـ كلا، شكراً لك

113
00:08:23,809 --> 00:08:26,973
سيد (هانّا)، ماذا بوسعيّ أنّ أجلبه
لك في هذا المساء الرائع؟

114
00:08:27,311 --> 00:08:29,332
.حسناً، (هيكتر)، لك الخطة

115
00:08:29,532 --> 00:08:33,727
أجلب لنّا كأسين "مارتينس" صافيّ
.تعرف كيف أحبه، بدون ثلج

116
00:08:33,927 --> 00:08:38,375
و ثم بعد 7 دقائق و نصف بالضبط
،سوف تجلب لنّا كأسين آخرين

117
00:08:38,575 --> 00:08:43,685
و بعدها تجلب كأسين كُل 5 دقائق
.لغاية أن يفقد أحدنّا وعيه

118
00:08:43,885 --> 00:08:45,966
! ياله من تخطيط رائع
و أنت سيدي؟

119
00:08:46,166 --> 00:08:48,870
.سأكتفي بالماء الآن، شكراً لك

120
00:08:49,070 --> 00:08:52,022
إنه يومه الأول في "وول ستريت"، لذا
.أعطيه بعض الوقت ليتأقلم

121
00:08:52,222 --> 00:08:54,543
.ـ شكراً لك
ـ شكراً لك

122
00:08:56,723 --> 00:09:03,213
سيد (هانّا)، هل بوسعك تتعاطى المُخدرات
أثناء النهار بينما أنت تمارس عملك؟

123
00:09:03,413 --> 00:09:05,258
و إلا كيف عساك إنجاز هذا؟

124
00:09:05,458 --> 00:09:07,395
.تعاطي المخدرات و مضاجعة العاهرات، صديقيّ

125
00:09:07,595 --> 00:09:08,595
.صحيح

126
00:09:10,395 --> 00:09:13,580
يجب أنّ أقول، إنني متحمس للغايّة
.بشأن تواجديّ هُنا في شركتك

127
00:09:15,977 --> 00:09:18,747
... ـ الزبائن الذين تحظى بهم ،بالتأكيد
ـ تباً لزبائن

128
00:09:18,947 --> 00:09:22,235
مسؤوليتك الوحيدة هي توفير المال
.لتغطية الضروريات الأساسيّة

129
00:09:23,814 --> 00:09:25,679
ـ هل لديك خليلة؟
ـ أنا متزوج

130
00:09:25,879 --> 00:09:28,410
.(زوجتيّ، إسمها (تيريسا
.إنها تعمل في قص الشّعر

131
00:09:28,585 --> 00:09:29,809
ـ تهانينّا
ـ شكراً لك

132
00:09:29,810 --> 00:09:30,810
.(فكر بشأن (تيريسا

133
00:09:31,265 --> 00:09:35,978
إسم اللعبة؟
."هو "نقل مال من جيب زبونك إلى جيبك

134
00:09:35,979 --> 00:09:37,105
.صحيح

135
00:09:37,305 --> 00:09:41,904
لكن، إذا تمكنت من توفير المال للزبائن بالنفس
الوقت، سوف تعم الفائدة على الجميع، صحيح؟

136
00:09:42,104 --> 00:09:43,104
.كلا

137
00:09:44,894 --> 00:09:46,692
: "القاعدة الأولى في "وول ستريت

138
00:09:46,892 --> 00:09:51,181
لا أحد، حتى و إنّ كنت المُستثمر
،)وارين بافيت) أو (جيمي بافيت)

139
00:09:51,381 --> 00:09:55,727
لا أحد يتنبأ بشأن صعود أو نزول الأسهم
.في جانب واحد أو تدور حول نفسها

140
00:09:55,927 --> 00:09:57,008
.على الأقل لكُل سمسار لديه أسهم

141
00:09:57,127 --> 00:10:00,191
."إنه أشبه بـ "فوغازي
هل تعرف ما معنى "فوغازي"؟

142
00:10:00,391 --> 00:10:02,580
..فوغازي"، أسهم مزيـ "

143
00:10:02,780 --> 00:10:09,161
أجل "فوغيزي"، "فوغازي، "وازي"، ووزي"، إنه
.غُبار سحري، لا وجود له، شيء لا يُمكن لمسه

144
00:10:09,361 --> 00:10:11,541
.شيء غير ماديّ
.غير موجود على جدول العناصر الفلزيّة

145
00:10:11,741 --> 00:10:13,547
!إنه شيء غير حقيقي

146
00:10:13,742 --> 00:10:14,747
ـ صحيح؟
ـ صحيح

147
00:10:15,704 --> 00:10:16,752
.ركز معيّ

148
00:10:16,952 --> 00:10:20,101
.ـ نحنُ لا نخلق أو نبنيّ أيّ شيء
ـ كلا

149
00:10:20,301 --> 00:10:25,037
إذاً، إن حظيت بزبون الذي أشترى سهم
.بـ 8 دولار، و أصبح 16 دولار، سيكون سعيداً

150
00:10:26,738 --> 00:10:29,907
يستثمر المال، يُسدد ديونه، يأخذ
.ماله اللعين و يذهب إلى المنزل

151
00:10:29,908 --> 00:10:31,932
ـ مسؤوليتك لا تدعه يفعل هذا
ـ حسناً

152
00:10:31,953 --> 00:10:33,896
ـ لأن ذلك سوف يجعل الأمر حقيقي
ـ صحيح

153
00:10:33,913 --> 00:10:37,101
كلا، ماذا سوف تفعله، ذا؟
.عليك أنّ تحظى بفكرة رائعة آخرى

154
00:10:37,293 --> 00:10:38,793
.فكرة ممُيزة

155
00:10:38,794 --> 00:10:43,424
موقف" آخر . سهم آخر يُعيد إستثمار"
.أرباحه مُجدداً و ما شابة

156
00:10:43,425 --> 00:10:47,784
.و سوف يفعل هذا الأمر في كُل مرة
.لأنهم مدمنون أوغاد

157
00:10:48,015 --> 00:10:50,892
.و سوف تستمر هكذا مراراً و تكراراً

158
00:10:50,893 --> 00:10:55,832
في هذه الأثناء سوف يظن إنه أصبح
.غني، و هو هكذا، على الورق

159
00:10:56,107 --> 00:11:02,007
لكن أنا و أنت، كسماسرة، سوف نأخذ
.المال نقداً من العمولة، أيها الداعر

160
00:11:02,490 --> 00:11:03,682
.صحيح

161
00:11:05,243 --> 00:11:06,953
.هذا رائع، سيدي

162
00:11:06,954 --> 00:11:08,431
.لا يسعني أنّ أخبرك كم أنا مُتحمس

163
00:11:08,456 --> 00:11:09,728
.يجب أنّ تكون كذلك

164
00:11:09,749 --> 00:11:13,605
هُناك مُفتاحان إلى النجاح
.في عمل البورصة

165
00:11:13,837 --> 00:11:15,064
.. الأول

166
00:11:17,175 --> 00:11:19,152
ـ يجب أنّ تبقى مُسترخياً
ـ أجل

167
00:11:19,678 --> 00:11:20,870
هل تُمارس الأستمناء؟

168
00:11:22,181 --> 00:11:26,169
هل أمارس الأستمناء؟
.أجل، أجل، أفعل ذلك

169
00:11:26,311 --> 00:11:27,583
كم مرة بالأسبوع؟

170
00:11:28,481 --> 00:11:31,816
.تقريباً ثلاثة أو ربعة مرات
.أو ربما خمسة

171
00:11:31,817 --> 00:11:35,196
.يجب عليك أن تزيد عدد المرات
.هذه تعتبر أرقام بدائية في هذا العمل

172
00:11:35,197 --> 00:11:39,098
بالنسبة ليّ، إنني أمارس الأستمناء
.مرتيّن باليوم

173
00:11:39,452 --> 00:11:43,273
ـ ياللروعة
ـ مرة في الصباح بعد العمل و الآخر بعد الغذاء

174
00:11:43,415 --> 00:11:44,892
ـ حقاً؟
ـ أجل

175
00:11:45,334 --> 00:11:47,563
.إنني أرغب في ممارسة الأستمناء
،هذا ليس لأنني أفعل هذا وحسب

176
00:11:47,754 --> 00:11:49,902
.و إنما أمارسه لأنني بحاجة لذلك

177
00:11:50,841 --> 00:11:52,509
.فكر بشأن هذا
.إنّك تتعامل مع الأرقام

178
00:11:52,510 --> 00:11:55,554
إنّك طوال اليوم، تتعامل مع الفواصل
.العشرية و الترددات العاليّة

179
00:11:55,555 --> 00:11:56,656
.تطرق، تطرق، تطرق

180
00:11:57,849 --> 00:11:59,201
.الأرقام اللعينة

181
00:11:59,643 --> 00:12:02,479
.إنها سوف تتراكم عليك

182
00:12:02,480 --> 00:12:03,832
ـ هل فهمت؟
ـ أجل

183
00:12:03,856 --> 00:12:05,191
.إنه نوعاً ما يغضب بعض الأشخاص

184
00:12:05,192 --> 00:12:06,317
.صحيح

185
00:12:06,318 --> 00:12:07,694
يجب عليك إطعام الأوز لكيّ
.تحافظ على ديمومة حياتها

186
00:12:08,738 --> 00:12:10,572
.أحافظ على الإيقاع بشكل غير عادل

187
00:12:10,573 --> 00:12:11,865
.فهمت

188
00:12:11,866 --> 00:12:13,451
.هذه ليست نصيحة، بل وُصّفة

189
00:12:13,452 --> 00:12:14,678
.ثق بيّ

190
00:12:14,704 --> 00:12:19,500
،إذا لم تفعل، سوف تفقد توازنك
.ينقسم تباينك و ينقلب

191
00:12:19,501 --> 00:12:22,696
أو أسوء من ذلك، لقد رأيت هذا
.الأمر يحدث، إنه يُنهار

192
00:12:23,089 --> 00:12:26,008
ـ كلا، لا أريد أنّ أنهار، سيديّ
ـ كلا، لن تفعل

193
00:12:26,009 --> 00:12:27,302
أنا كذلك منذُ فترة طويلة، هل تعرف ذلك؟

194
00:12:27,303 --> 00:12:28,905
ـ الإنهيار الداخلي شيء سيء
ـ أجل

195
00:12:28,971 --> 00:12:31,223
إنصرف إلى الحمام، و أفعلها
.بأي وقت تود ذلك

196
00:12:31,224 --> 00:12:35,333
عندما تكون جيداً في ذلك، سوف
.تعمل بجهد و تفكر بشأن المال

197
00:12:36,022 --> 00:12:42,028
مفتاح النجاح الثانيّ في هذا العمل
.هو هذه العلبة التي أمامك هُنا

198
00:12:42,029 --> 00:12:43,506
."إنها تسمى "الكوكائين

199
00:12:43,864 --> 00:12:44,990
.صحيح

200
00:12:44,991 --> 00:12:49,020
سوف يبقيك يقظاً بين أذنيك و يساعد
.أصابعك على الأتصال بالأرقام بُسرعة

201
00:12:49,038 --> 00:12:50,264
و أحرز ماذا؟

202
00:12:50,581 --> 00:12:52,183
.هذا مُناسب بالنسبة ليّ

203
00:12:52,541 --> 00:12:53,689
.أجل، سيدي

204
00:12:54,586 --> 00:12:56,233
في حالة دوران. هل تفهم؟

205
00:12:56,254 --> 00:12:59,632
ـ في حالة دوران
ـ يحافظ الزبائن على الدولاب الهوائيّ

206
00:12:59,633 --> 00:13:03,262
و هكذا، المتنزه مفتوح سبعة ساعات
،باليوم، على مدار العام

207
00:13:03,263 --> 00:13:06,287
.كُل عشرة أعوام، كُل مئة عام

208
00:13:06,308 --> 00:13:07,706
.هذا هو الأمر

209
00:13:08,311 --> 00:13:09,583
.بصحة إسم اللعبة

210
00:13:11,064 --> 00:13:12,212
هيلاديكي"؟"

211
00:13:12,316 --> 00:13:13,918
.شكراً لك

212
00:13:25,624 --> 00:13:26,725
.هيّا

213
00:13:31,964 --> 00:13:33,611
.نحنُ قاسم مُشترك

214
00:13:42,560 --> 00:13:44,038
.واصل هكذا من أجليّ

215
00:13:44,105 --> 00:13:46,022
<font color="#ffff00">   لقد رأيت النتيجة </font>

216
00:13:46,023 --> 00:13:47,717
<font color="#ffff00">  كمية المال تزاد </font>

217
00:13:48,193 --> 00:13:50,194
<font color="#ffff00">  الموكب وصل إلى البلدة </font>

218
00:13:50,195 --> 00:13:52,030
<font color="#ffff00">   "متجه نحو "برودوي </font>

219
00:13:52,031 --> 00:13:53,698
<font color="#ffff00">  إنه شارع ذي إتجاه واحد </font>

220
00:13:53,699 --> 00:13:55,096
<font color="#ffff00">     في أيّ طريق أذهب </font>

221
00:13:59,081 --> 00:14:02,751
في الأشهر الستة القادمة، تعرفتُ على
."كُل واردة و شاردة في "وول ستريت

222
00:14:02,752 --> 00:14:06,448
أعمل على جني بعض من المال من أجل
.الإستعداد لإجتاز إختبار رخصة المدوالة

223
00:14:09,970 --> 00:14:11,287
!أوه

224
00:14:12,222 --> 00:14:13,448
.أيها الأوغاد

225
00:14:14,600 --> 00:14:16,794
!أوه

226
00:14:20,524 --> 00:14:26,613
،بعدما حصلتُ على رخصة السمسرة أخيراً
.أصبحتُ مُستعداً لعمل ثروتيّ

227
00:14:26,614 --> 00:14:31,312
إنه يعتبر يومي الأول كـ سيد
.الكون المُستقبليّ

228
00:14:34,986 --> 00:14:36,806
<font color="#ffff00">الـ 19 من أكتوبر، 1987</font>

229
00:14:38,087 --> 00:14:40,906
لقد كان قيمة السهم مع شركة
.أكسون"  86 و ربع في أشهر 6 الماضية"

230
00:14:40,923 --> 00:14:43,342
و اليوم يُباع بـ 36.5 دولار

231
00:14:43,343 --> 00:14:44,615
.. سيد

232
00:14:48,433 --> 00:14:50,977
."إنهم يسمونه "الأثنين الأسود

233
00:14:50,978 --> 00:14:52,270
.بئساً

234
00:14:52,271 --> 00:14:56,400
عند السّاعة الرابعة مساءً، إنخفض
.السوق حواليّ 508 نُقطة

235
00:14:56,401 --> 00:14:59,346
.إنه أكبر هبوط منذُ أزمة 1929

236
00:14:59,363 --> 00:15:00,822
.إنني أعرف عائلتك، و أنت تعرف عائلتيّ

237
00:15:00,823 --> 00:15:03,910
كلا، لا أعلم، بعض البلاد في أورباً
.تعرضت للإنهيار

238
00:15:03,911 --> 00:15:06,662
.دعهم يفعلون ما يحلو لهم
.سوقنّا صامد

239
00:15:06,663 --> 00:15:08,391
.إنه ليس الشيء الذي تود أن تبيعه

240
00:15:08,416 --> 00:15:10,189
هل تعرف ماذا حصل؟
."إنه "سونامي

241
00:15:10,210 --> 00:15:11,335
.أظن إنّك أرتكبت خطأ جسيم

242
00:15:11,336 --> 00:15:12,921
.أجل، سأتكلم مع زوجتك

243
00:15:12,922 --> 00:15:14,631
.ثق بيّ، لا ترد على الهاتف

244
00:15:14,632 --> 00:15:17,243
كثير من الأشخاص سوف تتصل بك
.تُحاول التدخل بمسائلك الشخصيّة

245
00:15:17,260 --> 00:15:18,511
.إننّا لا نعرف ما الذي يجري هُنا

246
00:15:18,512 --> 00:15:19,864
.أعلم

247
00:15:29,942 --> 00:15:35,216
!سُحقاً

248
00:15:36,951 --> 00:15:38,618
.إنه شيء يصعب تصديقه

249
00:15:38,619 --> 00:15:41,163
.يوميّ الأول كسمسار

250
00:15:41,164 --> 00:15:48,483
خلال شهر، شركة "أل أف روثشايلد" منذُ
.تأسيسها عام 1899، لقد أغلق أبوابها

251
00:15:48,757 --> 00:15:53,447
.وول ستريت" قد نال منيّ تماماً"

252
00:15:56,558 --> 00:15:59,102
بوسعنّا أنّ نرهن خاتم خطوبتيّ
.إذا أضطرنّا فعل ذلك

253
00:15:59,103 --> 00:16:00,687
.. ـ عزيزتيّ
ـ لأنني لا أمانع

254
00:16:00,688 --> 00:16:01,855
.. إذا أضطرناً فعل هذا، ما أود قوله

255
00:16:01,856 --> 00:16:03,482
ـ هل يُمكنكِ أن تستمعين إليّ؟
ـ حسناً

256
00:16:03,483 --> 00:16:05,711
إنّكِ لن ترهنين أيّ شيء، إتفقنّا؟

257
00:16:05,777 --> 00:16:07,153
ـ حسناً
ـ ما شيء الذي أخبركِ بهِ دوماً؟

258
00:16:07,154 --> 00:16:08,354
.سوف تكون مليونير

259
00:16:08,489 --> 00:16:12,140
هذا صحيح، إتفقنّا؟
.دعيني فقط أفكر، سوف نجد حلاً

260
00:16:12,452 --> 00:16:13,869
ـ ماذا عن هذا؟
ـ ما هو؟

261
00:16:13,870 --> 00:16:16,415
."شعار متجز الإلكترونيات "لا أحد يتغلب على السحر

262
00:16:16,416 --> 00:16:19,314
ـ يريدون سمسار، ما رأيكِ بهذا؟
ـ لن نعمل في هذا المكان

263
00:16:19,335 --> 00:16:20,420
... أجل، كما تعملين، كبداية لكِ

264
00:16:20,421 --> 00:16:22,672
ـ (جوردن)، ستكون يائساً إذا ذهبت إلى هُناك
ـ أعلم

265
00:16:22,673 --> 00:16:25,134
،إنها مبيعات. إذا أنشئتِ عملكِ هُناك
.سوف تكونين مديرة

266
00:16:25,135 --> 00:16:26,844
ـ لن تكون سمسار
ـ لِمَ لا؟

267
00:16:26,845 --> 00:16:28,367
.لأنك سمسار بورصة

268
00:16:28,764 --> 00:16:31,242
هل تعلمين أنّ لا أحد هُناك
يوظف سمسار بورصة الآن؟

269
00:16:31,267 --> 00:16:32,619
هل تعرفين هذا؟

270
00:16:32,768 --> 00:16:34,291
حسناً؟

271
00:16:38,776 --> 00:16:40,298
.هذا هو المكان

272
00:16:41,237 --> 00:16:42,590
ـ ماذا؟
ـ ماذا مكتوب؟

273
00:16:42,740 --> 00:16:43,966
."سماسرة بورصة"

274
00:16:45,701 --> 00:16:46,910
في "لونغ آيلاند"؟
هل يريدون سماسرة بورصة في "لونغ آيلاند"؟

275
00:16:46,911 --> 00:16:48,137
.أجل

276
00:16:48,455 --> 00:16:50,307
."إنها في "لونغ آيلاند
إذا، ماذا ستفعل؟

277
00:17:08,354 --> 00:17:12,130
.مرحباً، أنا أبحث عن مركز الأستثمار

278
00:17:13,151 --> 00:17:15,050
ماذا؟
هل تُريد أن تستثمر؟

279
00:17:15,321 --> 00:17:18,179
.كلا
.إنني أبحث عن مركز الإستثمار

280
00:17:18,200 --> 00:17:20,868
.أجل، هذا نحن، مرحباً
.تفضل

281
00:17:20,869 --> 00:17:21,911
.أوه

282
00:17:21,912 --> 00:17:23,580
ـ أنا (دوين)، أجل
ـ أأنت (دوين)؟

283
00:17:23,581 --> 00:17:25,524
.مرحباً أنا (دوين)، لقد تهاتفنّا معاً

284
00:17:25,708 --> 00:17:29,530
.(أنا (جوردن بيلفورت
."أنا سمسار من شركة "روثشايلد" في "نيويورك

285
00:17:29,546 --> 00:17:31,365
.أجل، تفضل بالجلوس
كيف حالك؟

286
00:17:31,716 --> 00:17:34,259
.. ـ لقد حظينّا بحوار
ـ لقد تهاتفنّا منذُ فترة، صحيح؟

287
00:17:34,260 --> 00:17:35,678
ـ منذُ ساعتين
ـ صحيح

288
00:17:35,679 --> 00:17:36,781
.أجل

289
00:17:39,266 --> 00:17:40,914
.إنها تبدو عليها علامات الصعود و التقدم
.هذا ما أقصده

290
00:17:40,936 --> 00:17:44,381
!ثلاثة سنتات السهم، و هذه 3 دولارات
!أيها البخيل

291
00:17:44,732 --> 00:17:46,316
.. إذاً

292
00:17:46,317 --> 00:17:49,045
إذاً، أين " كوترونس = أنظمة لعرض بيانات سوق الأسهم المالية"؟

293
00:17:49,405 --> 00:17:51,322
ـ "كوترونس"؟
ـ أجل، الحواسيب الخاصة بك

294
00:17:51,323 --> 00:17:52,699
.كلا، كلا
.نحنُ لسنّا بحاجة للحاسوب هُنا

295
00:17:52,700 --> 00:17:54,519
.نحن فقط نعمل على الأوراق الورديّة
<font color="#ffff00">."أوراق الوردية = منشور يحتوي أسهم بورصات مُختلفة"</font>

296
00:17:54,577 --> 00:17:56,395
ـ الأوراق الوردية؟
ـ أجل، إنها أسهم الرخيصة

297
00:17:56,413 --> 00:17:59,604
هل تعلم أن الشركات التي لا يُمكنها التسجيل في
بورصة "ناسداك"، ليس لديها رأسمال كافي؟

298
00:17:59,625 --> 00:18:00,792
.إسهمها تُتاجر هُنا

299
00:18:00,793 --> 00:18:02,566
ـ الأسهم الرخيصة؟
ـ أجل

300
00:18:02,586 --> 00:18:05,548
.. هذه الشركة، "إيروداين" مُثيرة للأهتمام

301
00:18:05,549 --> 00:18:08,577
.. "ـ أو إسمها "إيروتاين
ـ "إيروتاين"، أجل

302
00:18:08,845 --> 00:18:11,723
.. "ـ "إيرو .. إيروتاين
ـ "إيروتاين"، أجل

303
00:18:11,724 --> 00:18:14,016
ـ إنها أسهم مُثيرة للأهتمام
ـ حقاً؟

304
00:18:14,017 --> 00:18:16,729
إنهم مجموعة من الأخوان يصنعون
.كاشفات رادار في مرآبهم

305
00:18:16,730 --> 00:18:19,148
."إنهم يعيشون في مدينة "دبيوك
.ربما إنها موجات صغيرة. لستُ واثقاً

306
00:18:19,149 --> 00:18:22,569
لكن، إذا أتصلت بخط الرئيسي للشركة، سوف
.ترد عليك أمهم (دورثي)، إنها إمرأة لطيفة للغاية

307
00:18:22,570 --> 00:18:24,571
ـ إنها شركة جيدة
.. ـ بالواقع، لا أعرف أيّ شيء آخر

308
00:18:24,572 --> 00:18:26,693
.لا أعرف أي شيء آخر عنهم أكثر من هذا

309
00:18:27,451 --> 00:18:29,098
سهم بـ 6 سنتات؟

310
00:18:29,579 --> 00:18:31,932
بالله عليك، من يشتري هكذا سهم؟

311
00:18:31,998 --> 00:18:34,542
.أعني، بصراحة، أغلبهم غريبي الأطوار

312
00:18:34,543 --> 00:18:38,630
.إنهم سُعاة البريد، هُناك دوماً سعاة بريد
.. و كذلك سبّاكون

313
00:18:38,631 --> 00:18:41,759
إنهم يرون أعلاناتُنا على غلاف
."مجلة "هاستلر آند بوبيلر ميكانيك

314
00:18:41,760 --> 00:18:44,705
بالواقع، إعلاناتُنّا تُشير على أنهم
.يكونون أغنياء بسرعة

315
00:18:44,764 --> 00:18:45,972
ـ "هاستلر"؟
ـ أجل

316
00:18:45,973 --> 00:18:48,835
.ـ كما تعلم، إنها مجلات إباحية
ـ أجل، إنها مجلات تعريّ

317
00:18:48,852 --> 00:18:50,019
ـ كثيراً
ـ أجل

318
00:18:50,020 --> 00:18:54,858
،نحن نساعدوم بتموليهم لشراء منازل
.خواتم ماسية لزوجاتهم، و قوارب ربما

319
00:18:54,859 --> 00:18:59,013
.. هل هذا الشيء نظاميّ أو أنتم
ما الذي تفعلونه هُنا؟

320
00:19:01,701 --> 00:19:04,137
ـ نوعاً ما
ـ نوعاً ما؟

321
00:19:06,165 --> 00:19:08,374
يا إلهي، الإنتشار على هذه الأوراق
.يبدو واسع

322
00:19:08,375 --> 00:19:10,920
.. أجل، هذا هو المقصد، إنه
ما إسمك مُجدداً؟

323
00:19:10,921 --> 00:19:12,318
.(إسمي.. (جوردن بيلفورت

324
00:19:12,380 --> 00:19:14,278
جوردن)، ما الذي تحصل عليه من)
شركات الأسهم الكبيرة؟

325
00:19:14,425 --> 00:19:17,404
.أحظى بنسبة واحد بالمئة
.أو كنتُ أجني نسبة واحد بالمئة

326
00:19:17,428 --> 00:19:19,372
.هُنا في الأوراق الورديّة، تكون خمسون

327
00:19:22,059 --> 00:19:23,537
تقصد خمسون بالمئة؟

328
00:19:24,229 --> 00:19:25,751
عمولة 50 بالمئة؟

329
00:19:25,897 --> 00:19:27,340
ـ أجل
ـ من أجل ماذا؟

330
00:19:27,900 --> 00:19:29,718
.إنها نفقاتُنّا من أجل خدمتنّا

331
00:19:31,111 --> 00:19:36,762
يعني، إذا بعت سهم بـ 10 آلآف دولار
تكون عمولتيّ 5 آلآف دولار؟

332
00:19:37,036 --> 00:19:41,562
،إذا بعت 10 آلآف دولار جدير بهذا السهم
.سوف أداعب قضيبك مجاناً

333
00:19:43,460 --> 00:19:45,002
.و أمل أن يحدث هذا

334
00:19:47,340 --> 00:19:49,100
مرحباً (جون)، كيف حالك اليوم؟

335
00:19:49,133 --> 00:19:51,761
لقد أرسلت بريد إلكتروني إلى شركتي
،منذُ بضعة أسابيع

336
00:19:51,762 --> 00:19:57,434
تطلب فيها معلومات عن الأسهم الرخيصة التي
.تحظى بإمكانيات كبيرة و نسبة خطورة صغيرة

337
00:19:57,435 --> 00:19:59,437
ـ هل تتذكر هذا؟
ـ أجل، لقد أرسلتُ هكذا شيء

338
00:19:59,438 --> 00:20:05,379
حسناً، رائع، أنّ سبب إتصاليّ اليوم، هو
.(ثمة شيء ما حدث في مكتبي، يا (جون

339
00:20:05,404 --> 00:20:08,282
ربما يكون أفضل شيء سبق
.و أنّ رأيته في أشهر الـ 6 الماضية

340
00:20:08,283 --> 00:20:11,451
إنّ كان لديك دقيقة الآن، سوف
أشاركك الفكرة، هل لديك دقيقة؟

341
00:20:11,452 --> 00:20:12,578
.. بالواقع، أنا حقاً

342
00:20:12,579 --> 00:20:15,123
."إسم الشركة "إيروتاين العالمية

343
00:20:15,124 --> 00:20:18,479
إنها شركة عالية التقنية موجودة
،في الجزء الغربي الأوسط من البلاد

344
00:20:18,628 --> 00:20:23,133
التي تنتظر الموافقة الوشيكة على
،الجيل القادم من كاشفات الرادار

345
00:20:23,134 --> 00:20:27,741
.التي لها تطبيقات مدنية و عسكرية واسعة الآن

346
00:20:27,764 --> 00:20:31,602
الآن، يا (جون)، السهم المدرج
.في البورصة بسعر 10 سنتات

347
00:20:31,603 --> 00:20:36,357
بالمُناسبة يا (جون)، محلّلولنّا يشيرون إلى
.أنّ السهم سوف يرتفع أكثر من هذا

348
00:20:36,358 --> 00:20:42,428
أرباحك عند إستثمارك 6 آلاف دولار
!ستكون 60 آلف دولار

349
00:20:42,532 --> 00:20:44,034
.يا إلهي، إنه بقدر قيمة رهن عقاري، يا رجل

350
00:20:44,035 --> 00:20:45,702
.بالضبط، بوسعك أن تدفع قيمة رهن عقارك

351
00:20:45,703 --> 00:20:47,287
هل هذا السهم سوف يُسدد رهن عقاري؟

352
00:20:47,288 --> 00:20:50,483
جون)، شيء واحد بمقدوري أن أعدك)
،بهِ، حتى في هذا السوق

353
00:20:50,500 --> 00:20:53,772
هو إنني لا أطلب من زبائنيّ أن يقيموني
.من خلال الأشخاص الذين يفوزن معيّ

354
00:20:54,172 --> 00:20:57,743
بل أطلب منهم أن يقيموني من خلال الأشخاص
.الذين يخسرون معيّ لأنني لديّ قليل جداً منهم

355
00:20:57,760 --> 00:21:02,097
و بالنسبة لشركة "إيروتاين"، وفقاً
،)على كُل عامل تقني هُنا، (جون

356
00:21:02,098 --> 00:21:05,327
.نحنُ نتطلع إلى إنتصار كبير

357
00:21:05,560 --> 00:21:08,271
.حسناً، لنفعلها، سأشتري بـ 4 آلآف دولار

358
00:21:08,272 --> 00:21:10,591
أربعة آلآف دولار؟
.(هذا سيكون 40 آلف سهم، يا (جون

359
00:21:10,650 --> 00:21:15,489
دعني أغلق هذه الصفقة الآن و أرجع لك من خلال
سكرتيرتي لتعطيك المعلومات، هل هذا مُناسباً؟

360
00:21:15,490 --> 00:21:16,842
ـ أجل، مُناسب
ـ رائع

361
00:21:16,908 --> 00:21:21,704
مهلاً (جون)، شكراً على ثقتك بِنّا
.و مرحباً بك في مركز الأستثمار

362
00:21:21,705 --> 00:21:24,274
ـ شكراً جزيلاً، يا صاح
ـ وداعاً

363
00:21:27,587 --> 00:21:29,339
كيف فعلت هذا بحق الجحيم؟

364
00:21:31,801 --> 00:21:34,095
.هكذا، قد جنيتُ ألفين دولار

365
00:21:34,096 --> 00:21:36,995
الآخرون هُناك كانوا ينظرون إليّ
.و كأننيّ أكتشفت النار

366
00:21:38,393 --> 00:21:39,790
!رائع! يبدو أفضل

367
00:21:39,811 --> 00:21:43,499
كنتُ أبيع القمامة لصاحبي القمامة
.و أستلم المال بُسرعة

368
00:21:43,774 --> 00:21:46,254
المشكلة الوحيدة التي سوف تتعرض
.لها هو إنّك لن تشتريّ المزيد

369
00:21:46,778 --> 00:21:48,153
!رائع

370
00:21:48,154 --> 00:21:50,197
.إذاً، كنتُ أبيع لهم القذارة

371
00:21:50,198 --> 00:21:53,702
لكن نظرتيّ في ذلك، هو وجود مالهم
.في جيبيّ يعد شيء أفضل

372
00:21:53,703 --> 00:21:55,647
.كنتُ أعرف كيف أصرفه بشكل أفضل

373
00:21:55,998 --> 00:21:59,900
ـ معذرةً، هل هذه سيارتك في موقف السيارات؟
ـ أجل

374
00:22:00,336 --> 00:22:01,938
ـ إنها سيارة جميلة
ـ شكراً، يا صاح

375
00:22:02,046 --> 00:22:04,339
(ـ أنا (دونيّ آزوف
(ـ مرحباً، أنا (جوردن بيلفورت

376
00:22:04,340 --> 00:22:05,702
ـ سررتُ بمعرفتك
ـ كيف حالك؟

377
00:22:05,718 --> 00:22:09,368
.ـ كما تعلم، بالواقع، إنني أرى هذه السيارة بالجوار كثيراً
ـ حقاً، أين؟

378
00:22:09,389 --> 00:22:11,265
.أظن إننّا نسكن في نفس المبنى

379
00:22:11,266 --> 00:22:12,433
ـ إنّك تمزح؟
ـ أجل، أجل

380
00:22:12,434 --> 00:22:14,253
ـ أأنت في الطابق 12؟
ـ أجل، و أنت في أي طابق تسكن؟

381
00:22:14,270 --> 00:22:15,437
.طابق الرابع

382
00:22:15,438 --> 00:22:17,381
ـ لدي طفلين و زوجة قبيحة
ـ صحيح

383
00:22:19,234 --> 00:22:23,385
ـ ماذا تفعل، أخي؟
ـ ماذا تقصد بهذا؟

384
00:22:23,406 --> 00:22:24,656
أقصد عملك، ماذا تعمل؟

385
00:22:24,657 --> 00:22:25,883
.أنا سمسار بورصة

386
00:22:25,992 --> 00:22:27,766
ـ حقاً؟
ـ أجل

387
00:22:28,162 --> 00:22:30,788
.ـ أعمل في تأثيث أثاث الأطفال
ـ عمل رائع

388
00:22:30,789 --> 00:22:33,811
.حسناً
هل تكسب كثير من المال؟

389
00:22:35,253 --> 00:22:36,947
.أجل، أكسب ما يكفي من المال لنفسيّ

390
00:22:36,964 --> 00:22:38,281
.إنني أحاول إدراك الأمر

391
00:22:38,299 --> 00:22:41,302
تحظى بسيارة جميلة للغاية و
.. نعيش في نفس المبنى، أنا فقط

392
00:22:41,303 --> 00:22:43,997
.. لا أفهم
كم من المال تكسب؟

393
00:22:45,683 --> 00:22:47,877
.لا أعلم
قد يكون 70 آلف في الشهر الماضي

394
00:22:48,186 --> 00:22:49,755
.. إنّك

395
00:22:49,938 --> 00:22:52,962
ـ إنّك تمزح هُنا
ـ كلا، أنا جاد

396
00:22:52,983 --> 00:22:54,256
.أجل، كلا، أنا جاد فيما أقوله، أيضاً

397
00:22:54,444 --> 00:22:58,762
ـ بصدق، كم تكسب من المال؟
ـ لقد أخبرتك، 70 ألف

398
00:22:58,908 --> 00:23:03,438
بصورة تقنية، إنها 72 ألف دولار
.في الشهر الماضي، ما شابة

399
00:23:04,372 --> 00:23:07,773
ـ إنّك تكسب 72 ألف دولار بالشهر؟
ـ أجل

400
00:23:12,174 --> 00:23:13,491
.سأخبرك شيئاً

401
00:23:14,426 --> 00:23:19,032
،إذا أرتني أرومة شيك بـ 72 ألف دولار الآن
.سوف أستقيل من عملي و أعمل معك الآن

402
00:23:26,191 --> 00:23:27,508
مرحباً (بولي)، كيف حالك؟

403
00:23:28,527 --> 00:23:29,925
.كلا، أجل، أجل، كل شيء بخير

404
00:23:29,946 --> 00:23:31,423
.إسمع، لقد أستقلتُ

405
00:23:31,531 --> 00:23:34,659
.لقد أستقال من عمله
.لقد وجدتُ الأمر غريباً قليلاً

406
00:23:34,660 --> 00:23:36,433
.أعني، أنا للتو ألتقيتُ بهذا الرجل

407
00:23:36,620 --> 00:23:38,393
.(لا تخبر (سوزان
.هذا ليس من شأنها

408
00:23:38,413 --> 00:23:39,790
.كانت هُناك أشياء آخرى تخصه، أيضاً

409
00:23:39,791 --> 00:23:42,000
.مثل أسنانه البيضاء اللامعة

410
00:23:42,001 --> 00:23:43,253
زوجتك! هل يجب أن أتعامل مع زوجتك؟

411
00:23:43,254 --> 00:23:47,358
بالواقع إنه يرتدي نظارات سميكة بعدسات
.وهمية لكي يبدو من الطبقة العالية

412
00:23:47,550 --> 00:23:50,495
.و ثم، كانت هُناك هذه الإشاعات

413
00:23:50,971 --> 00:23:53,223
.لقد سمعتُ شيء سيء
.لا أعلم

414
00:23:53,224 --> 00:23:55,622
.. تباً، لا أريد حتى أنّ أتذكرها، إنه مجرد

415
00:23:55,726 --> 00:23:57,670
ـ إنه شيء غبي
ـ يتعلق بي؟

416
00:23:57,688 --> 00:23:59,897
.كما تعلم، الأناس تقول أشياء سخيفة
.لا أعلم حتى

417
00:23:59,898 --> 00:24:02,422
.حتى إنني لا أصغي إليها في أغلب الأوقات

418
00:24:02,861 --> 00:24:04,087
ماذا يقولون؟

419
00:24:04,737 --> 00:24:07,574
هُراء عنك و عن قريبتك
.أو ما شابة

420
00:24:07,575 --> 00:24:12,897
.ـ لم أصغي لهذا الهراء حتى
ـ كلا، أخي، لا يبدو الأمر هكذا

421
00:24:13,081 --> 00:24:15,901
يبدو إنّك متزوج من قريبتك أو بعض
من هذا الهراء، كلا؟

422
00:24:16,752 --> 00:24:19,797
.أجل، زوجتي، أجل
.إنها قريبتيّ، أو أياً كان

423
00:24:19,798 --> 00:24:22,401
،لكن ليس الأمر كما تظن أنت
.أو أياً كان، كما تعلم

424
00:24:22,509 --> 00:24:30,707
.. ـ هل قريبتك من الدرجة الأولى أو
ـ أجل، كما تعلم أن والدها يكون شقيق أميّ

425
00:24:31,228 --> 00:24:33,756
.أن الأمر ليس كما .. كما تعلم
.لقد ترعرعنا معاً

426
00:24:33,857 --> 00:24:36,442
.و لقد أصبحت مُثيرة، كما تعلم

427
00:24:36,443 --> 00:24:38,278
و كانوا جميع رفاقي يحاول الأقتراب
.منها لكي يضاجعوها

428
00:24:38,279 --> 00:24:41,949
و أنا لم أسمح لأيّ أحد أو أحد من
،هؤلاء الأوغاد مُضاجعة قريبتي

429
00:24:41,950 --> 00:24:45,513
.لذا، لقد أعتدتُ أن أكون معها دوماً

430
00:24:45,537 --> 00:24:48,081
.لن أسمح لأي أحد أن يُضاجع قريبتي

431
00:24:48,082 --> 00:24:51,794
كما تعلم، إنّ كان هُناك أحد يضاجع قريبتي
فسيكون أنا، بداعي الأحترام، هل تعلم؟

432
00:24:51,795 --> 00:24:52,962
.كلا، لقد فهمت الأمر، أجل

433
00:24:52,963 --> 00:24:55,283
أعني، إنّك لا تخشى من موضوع
إنجاب الأطفال، صحيح؟

434
00:24:55,300 --> 00:24:56,550
ـ ماذا؟ إنجاب طفلاً منها؟
ـ أجل

435
00:24:56,551 --> 00:24:57,868
.كلا، نحن لدينّا طفلين

436
00:24:58,011 --> 00:24:59,387
.. و إنهم .. أعني

437
00:24:59,388 --> 00:25:02,057
،إنني لا أريد أن أتدخل بالأمور الشخصية
هل هم أصحاء؟

438
00:25:02,058 --> 00:25:04,253
.كلا، إنهم ليسوا متخلفين أو ما شابة

439
00:25:04,311 --> 00:25:06,254
.. لكن هُناك إحتمال كبير، إذا

440
00:25:06,271 --> 00:25:12,254
أجل، هُناك إحتمال من 60 إلى 65 بالمئة
.أن يكونوا الأطفال متخلفين أو ما شابة

441
00:25:12,278 --> 00:25:13,471
.هذا يرعبني، يا رفيقي

442
00:25:13,489 --> 00:25:17,660
إسمع، إنجاب كثير من الأطفال أو ما شابة
.من زواج الأقارب أو لا، يكون محفوف بالمخاطر

443
00:25:17,661 --> 00:25:20,496
ماذا لو حصل شيء كهذا؟

444
00:25:20,497 --> 00:25:22,165
،أساسياً، لو أنجبنّا طفل مُتخلف

445
00:25:22,166 --> 00:25:29,612
سوف أخذوا بالسيارة إلى الريف و أفتح
.الباب و أخبره، إنّك حر بالذهاب الآن

446
00:25:30,008 --> 00:25:31,110
هل تعلم هذا؟

447
00:25:35,808 --> 00:25:37,392
.إنّك تخدعنيّ تماماً

448
00:25:40,188 --> 00:25:43,649
.. ـ هذا سيء، إنّك لم
ـ إنك تبدو مثل .. كلا

449
00:25:43,650 --> 00:25:48,468
سوف نأخذه إلى مؤسسة أو مكانٍ ما
.الذين يقومون بتربية الأطفال أو ما شابة

450
00:25:48,824 --> 00:25:51,075
هل تعرف شيئاً؟
.إن كنت سعيداً، سوف يبارك الرب، رفيقي

451
00:25:51,076 --> 00:25:54,473
.كلا، أنا لستُ سعيداً
.ليس هُناك متزوج يكون سعيداً

452
00:25:54,539 --> 00:25:56,141
.أنا آسف لسماع هذا، يا رفيقي

453
00:25:56,416 --> 00:26:00,817
.إسمع، أنا حقاً أقدر هذا العمل

454
00:26:00,879 --> 00:26:03,590
.أنا حقاً متمع بهذا
.سعيد للغاية بما تقوم بهِ

455
00:26:03,591 --> 00:26:05,739
.بالواقع، أحضرتُ لك هدية

456
00:26:06,011 --> 00:26:07,470
ـ حقاً؟
ـ أجل، جلبتُ لك شيئاً

457
00:26:07,471 --> 00:26:10,089
ـ تباً، كم هذا لطيف
ـ أجل، إنها في الخلف

458
00:26:10,891 --> 00:26:12,665
ـ ماذا تعني؟
ـ يجب أن تذهب إلى الخلف

459
00:26:13,103 --> 00:26:16,606
ـ هل هي ملفوفة أو ما شابة؟
ـ أجل، إنها ملفوفة

460
00:26:16,607 --> 00:26:17,816
ـ لم أفهم
ـ و لا أنا

461
00:26:17,817 --> 00:26:19,385
.هيّا لتذهب

462
00:26:20,529 --> 00:26:21,571
.حان دورك

463
00:26:21,572 --> 00:26:23,803
.لن أفعل هذا الشيء اللعين
أأنت مجنون؟

464
00:26:23,824 --> 00:26:25,826
ـ دخن هذه القذارة، أخي
ـ كلا

465
00:26:25,827 --> 00:26:27,911
.لا يوجد أحد هُنا، أخي

466
00:26:27,912 --> 00:26:30,915
.. تعال
.هيّا دخن المخدرات معي، أخي

467
00:26:30,916 --> 00:26:32,083
.لن أفعل هذا

468
00:26:32,084 --> 00:26:34,920
.هيا لتدخن معي بعض المخدرات، أخي

469
00:26:34,921 --> 00:26:37,365
ـ سأخذ نفس واحد
ـ حسناً

470
00:26:37,632 --> 00:26:39,360
.يالك من شخص مجنون

471
00:27:01,454 --> 00:27:03,147
!ياللروعة

472
00:27:05,584 --> 00:27:06,901
.ياللروعة

473
00:27:10,507 --> 00:27:14,157
هل تريد أن نركض؟
.يجب علينا الخروج من هُنا، رفيقي

474
00:27:14,470 --> 00:27:16,971
.يجب أن نخرج من هُنا
.لنركض الآن

475
00:27:16,972 --> 00:27:20,543
!لنركض مثل الأسود، النمور و الدببة

476
00:27:20,685 --> 00:27:23,084
!لنركض

477
00:27:23,398 --> 00:27:25,216
!لنركض! هيّا

478
00:27:25,233 --> 00:27:26,650
!هيّا، هيّا

479
00:27:27,986 --> 00:27:31,656
"إنّك تتصل بشركة "فرانك بست أوتو بادي
.لقد أغلقنّا الآن

480
00:27:31,657 --> 00:27:33,760
.لذا، من فضلك أترك لنّا رسالة

481
00:27:33,785 --> 00:27:35,536
.(مرحباً، أدعى (جوردن بيلفورت

482
00:27:35,537 --> 00:27:38,998
أنا و شريكيّ مهتمين للغاية بإستأجار
.مرآبك

483
00:27:38,999 --> 00:27:41,585
.أنا و (دوني) خرجنّا بمفردنّا

484
00:27:41,586 --> 00:27:44,004
.و أول شيء كُنا بحاجة إلى سماسرة

485
00:27:44,005 --> 00:27:46,007
.أشخاص لديهم خبرة بالبيع

486
00:27:46,008 --> 00:27:48,009
.لذا، جندتُ بعض من رفاقي القدماء

487
00:27:48,010 --> 00:27:51,264
.القندس"، كان يُبيع اللحم و الحشيش"

488
00:27:51,265 --> 00:27:54,726
.تشستر) كان يُبيع الإطارات و الحشيش)

489
00:27:54,727 --> 00:27:57,671
و (روبي) كان يبيع أيّ شيء يكون
.في متناول يده

490
00:27:57,772 --> 00:27:59,045
.بالأخص الحشيش

491
00:27:59,525 --> 00:28:01,673
هل بوسعك أن تجلب ليّ بعض الكاتشب؟
حسنا؟

492
00:28:01,986 --> 00:28:03,154
.(هذا (براد

493
00:28:03,155 --> 00:28:04,905
.و هو الشخص المنشود الذي أريده بشدة

494
00:28:04,906 --> 00:28:06,240
.لكنه لم يأتي معنّا

495
00:28:06,241 --> 00:28:08,869
إنه كان يكسب كثير من المال من
،"خلال بيع مُهدئ "الكويلود

496
00:28:08,870 --> 00:28:11,705
."لقد أصبح المورد الرئيسي لهذا المهدئ في "بيسايد

497
00:28:11,706 --> 00:28:12,874
أأنت مُخنث أم ماذا؟

498
00:28:12,875 --> 00:28:13,916
.أجل، يا صاح، بالطبع

499
00:28:13,917 --> 00:28:15,877
هل يُمكنك أن تجلب بعض الفتيات
إلى هُنا؟

500
00:28:15,878 --> 00:28:17,254
.ليروا هذا

501
00:28:17,255 --> 00:28:19,198
ليروا هذا، هل تعرف ما أقصده؟

502
00:28:19,591 --> 00:28:23,287
مرحباً (زيب)! أخبر شقيقتك بإنني
.كنتُ أسأل عنها

503
00:28:23,554 --> 00:28:26,534
لِم لا تجلب ليّ زوج من ملابسها
الداخلية عندما تأتي في المرة القادمة؟

504
00:28:26,725 --> 00:28:29,453
أجل، يا رجل، قالت إنها لا تود أنّ
.تتكلم معك بعد الآن

505
00:28:29,644 --> 00:28:30,885
.أغرب من هُنا

506
00:28:32,064 --> 00:28:34,007
أمي، هل لدينا دجاج أم ماذا؟

507
00:28:34,902 --> 00:28:36,094
!أمي

508
00:28:36,653 --> 00:28:38,755
هل تستمعون إلي؟
.الأمر أسهل مما تظنون

509
00:28:38,780 --> 00:28:42,868
كُل شخص الذي تتصلون معه، يود
.أن يكون غنياً و بأسرع ما يُمكن

510
00:28:42,869 --> 00:28:44,078
.جميعم يريدون شيء بدون أي مقابل

511
00:28:44,079 --> 00:28:46,664
في تلك المرة الأخيرة إنني قد
.بعتُ المخدرات لذلك الأميش

512
00:28:46,665 --> 00:28:50,274
هل تعرف أولئك الرجال أصحاب الذقن
و الشارب أو ما شابة؟

513
00:28:50,754 --> 00:28:54,200
.قال إنه بحاجة فقط لصنع الأثاث

514
00:28:54,759 --> 00:28:55,800
.لم أفهم

515
00:28:55,801 --> 00:28:57,074
ما علاقة هذا بهذا الأمر؟

516
00:28:57,137 --> 00:28:59,035
عمّا أنت تتحدث؟

517
00:28:59,264 --> 00:29:04,204
أنا لا أتكلم كلام إنك لم تقوله، لكنك
.قلت للتو الجميع يود أن يصبح ثرياً

518
00:29:04,270 --> 00:29:06,749
.تباً، إنّك قلت هذا للتو

519
00:29:07,316 --> 00:29:09,108
عمّا أنت تتحدث بحق الجحيم؟

520
00:29:09,109 --> 00:29:11,320
.أجل، مثل البوذيين
.إنهم لا يهتمون بالمال

521
00:29:11,321 --> 00:29:13,405
.إنهم يهتمون بالشراشف
.لا يشترون القذارة

522
00:29:13,406 --> 00:29:15,242
.إنني لا أتكلم عن البوذيين أو الأميش

523
00:29:15,243 --> 00:29:18,078
بل إنني أتكلم على الأشخاص العاديون
.من الطبقة العاملة الذين يكدحون كل يوم

524
00:29:18,079 --> 00:29:20,081
.الجميع يود أن يكون ثرياً
هل أنا مجنون؟

525
00:29:20,082 --> 00:29:21,457
.لا يوجد هُناك شيء يسمى الأميش

526
00:29:21,458 --> 00:29:23,401
ـ أنا واثق للغاية
ـ يمكن أن يكون ذلك

527
00:29:24,212 --> 00:29:25,754
هل يُمكننّا أن نحظى بقليل
من الكاتشب، لو سمحت؟

528
00:29:25,755 --> 00:29:27,214
ألا تريدون يا رفاق أن تجنون المال؟

529
00:29:27,215 --> 00:29:29,008
.أريد أن أجني بعض المال

530
00:29:29,009 --> 00:29:30,426
.أريد أن أجني بعض المال، حسناً

531
00:29:30,427 --> 00:29:31,744
.بوسعي بيع أي شيء

532
00:29:31,804 --> 00:29:35,807
تباً بوسعي بيع "اللودز = مخدرت" للراهبات
.لكيّ تُثار شهوتهن الجنسية و يضاجعن بعضهن

533
00:29:35,850 --> 00:29:37,749
.هذه هي الطريقة
هل بوسعك بيع أيّ شي؟

534
00:29:37,770 --> 00:29:39,437
.بيع ليّ هذا القلم الذي هُناك

535
00:29:39,438 --> 00:29:41,189
.يمكنك أن تبيع أيّ شيء
.هيّا، بيع

536
00:29:41,190 --> 00:29:42,463
.بيع ليّ هذا القلم

537
00:29:43,151 --> 00:29:45,253
هل يُمكنني أن أنهي طعامي أولاً؟
.إنني لم أكل اليوم

538
00:29:45,320 --> 00:29:47,719
.براد)، أريهم كيف يتم الأمر)

539
00:29:47,740 --> 00:29:49,262
.بيع ليّ هذا القلم
.هيّا شاهدوا

540
00:29:49,325 --> 00:29:50,910
هل تُريد مني أن أبيع هذا
القلم اللعين؟

541
00:29:50,911 --> 00:29:53,264
.هذا هو فتايّ
.بوسعه أن يبيع أيّ شيء

542
00:29:53,414 --> 00:29:56,179
لِمَ لا تسدي ليّ معروفاً و تكتب إسمك
على هذا المنديل من أجلي؟

543
00:29:56,251 --> 00:29:59,445
ـ ليس لدي قلم
ـ بالضبط، توفير حسب الطلب، يا صديقي

544
00:29:59,504 --> 00:30:00,589
.سُحقاً

545
00:30:00,590 --> 00:30:01,881
هل فهمتم كلامي؟
.إنه يوفر الحاجات الضرورية

546
00:30:01,882 --> 00:30:03,300
.إنه يزودهم ما يودون لكي يشترون الأسهم

547
00:30:03,301 --> 00:30:05,177
إقناعهم ما بحاجة إليه، هل تعرفون ما أقصده؟

548
00:30:05,178 --> 00:30:08,282
.لك الأمر، جميع الراهابات سحاقيّات

549
00:30:08,348 --> 00:30:10,142
عمّا أنت تحدث يا قندس؟

550
00:30:10,143 --> 00:30:13,021
فكر بشأن هذا، إنهن لا يفضلن الرجال
.لذا يبدأن مُضاجعة النساء

551
00:30:13,022 --> 00:30:15,295
!(أربع مرات، يا (كيمي
.أربعة مرات

552
00:30:15,316 --> 00:30:16,774
ـ إنه ليس معنّا
(ـ تباً (رامبو

553
00:30:16,775 --> 00:30:18,219
.الآن يُمكنها تولي الأمر

554
00:30:18,236 --> 00:30:21,180
لكن إسمعوا، إنني أعرف جيداً أن هؤلاء
."الأشخاص لم يكونوا خريجوا جامعة "هارفارد

555
00:30:21,197 --> 00:30:25,160
روبيّ فاينبرغ)، الغبي، أستغرق خمسة)
.أعوام ليكمل الدراسة الثانوية

556
00:30:25,161 --> 00:30:28,189
ألدين كافربيرغ)، القندس، لم يتخرج من)
.المدرسة حتى

557
00:30:28,332 --> 00:30:32,524
تشستر مينغ)، الصيني المُفسد، كان)
.يعتقد أن المصارعة اليابانية أصلها إسرائيلية

558
00:30:32,629 --> 00:30:35,047
.(أذكى المجموعة كان (نيكي كاسكوف

559
00:30:35,048 --> 00:30:36,799
.إنه بالواقع تخرج من كلية القانون

560
00:30:36,800 --> 00:30:40,326
إنني أطلق "راغراتس" بسبب قصة
.شعره السيئة

561
00:30:40,930 --> 00:30:47,375
مع ذلك، إنهم جاءوا إليّ شباب، جائعون
.أغبياء و في وقت قصير سأجعلهم أثرياء

562
00:30:49,399 --> 00:30:50,796
.يا إلهي

563
00:30:50,984 --> 00:30:53,570
.. ـ (جوردن)، هذا
ـ هل عجبكِ، عزيزتي؟

564
00:30:53,571 --> 00:30:55,423
.يا إلهي، إنه جميل للغاية

565
00:30:56,074 --> 00:30:59,887
،إنها ليست ماسات الأكبر في العالم
.لكن أعدكِ إنها ذي جودة عالية للغاية

566
00:30:59,995 --> 00:31:03,225
.إنه جميل
.إنها أحجار جميلة للغاية

567
00:31:03,792 --> 00:31:06,418
ـ عزيزتي
ـ ماذا؟

568
00:31:06,419 --> 00:31:09,005
.إنني أعرف هذه النظرة جيداً
.ما الأمر؟ هيّا تكلميّ

569
00:31:09,006 --> 00:31:10,733
.. لا أعلم .. كما تعلم

570
00:31:11,259 --> 00:31:13,657
.. هذه الأسهم .. هذه الشركات

571
00:31:14,096 --> 00:31:15,764
.إنها شركات سيئة

572
00:31:15,765 --> 00:31:17,162
ـ حسناً، أجل
ـ حسناً

573
00:31:17,183 --> 00:31:18,626
.أجل، إنها فظيعة

574
00:31:19,394 --> 00:31:22,171
،لا تقلقين بشأن هذا الأمر، لقد أخبرتكِ
.أنّ ما أقوم بهِ شرعيّ تماماً

575
00:31:22,189 --> 00:31:23,272
.أجل، أعلم

576
00:31:23,273 --> 00:31:25,547
لكن هذه الشركات تمنع أيّ
أحد من أن يجني مالاً، صحيح؟

577
00:31:26,277 --> 00:31:29,883
.تارة يفعلون هذا، و تارة آخرى لا يفعلون
.إنّكِ تعرفين جيداً كيف تجري الأمور

578
00:31:30,032 --> 00:31:34,889
ألن تشعر بالتحسن إذا بعت شيئاً للأغنياء
الذين يُمكنهم تحمل خسارة كل هذه الأموال؟

579
00:31:36,748 --> 00:31:37,895
.بالطبع

580
00:31:38,876 --> 00:31:42,982
.لكن الأثرياء لا يشترون الأسهم الرخيصة
.لا يفعلون هكذا أمر و حسب

581
00:31:43,257 --> 00:31:44,609
لِمَ لا؟

582
00:31:46,510 --> 00:31:49,823
،لأنهم أذكياء للغاية
.هذا هو السبب

583
00:31:49,848 --> 00:31:54,227
أعني، مَن الشخص الذي لديه شهادة
جامعية يثق بهذه المجموعة من الأغبياء؟

584
00:31:54,228 --> 00:31:55,478
.أغلق الهاتف
.أخبره إنّك سوف تتصل بهِ لاحقاً

585
00:31:55,479 --> 00:31:56,647
لقد حصلتُ على 5 آلاف دولار
!من هذا الأتصال الآن

586
00:31:56,648 --> 00:31:57,898
!أنت

587
00:31:57,899 --> 00:32:00,944
لكن ماذا لو كانوا خلاف ذلك؟

588
00:32:00,945 --> 00:32:04,265
ماذا لو علمتهم كيفية طريقة البيع
على الأشخاص الذين لديهم مال؟

589
00:32:04,323 --> 00:32:05,846
.المال الحقيقي

590
00:32:06,410 --> 00:32:08,353
.لذا، قررتُ إعادة تكوين الشركة

591
00:32:08,579 --> 00:32:13,686
."أيها السّادة أهلاً بكم في شركة "ستراتون أوكمونت

592
00:32:13,918 --> 00:32:18,825
الآن أيها المغفلين ستكون مسؤوليتكم
.إستهداف الأمريكان الأغنياء و بالنسة 1بالمئة

593
00:32:19,009 --> 00:32:22,946
.إننّا نتكلم عن الحيتان هُنا
.الحيتان الضخمة

594
00:32:22,972 --> 00:32:27,184
و بهذا النص، الذي سيكون رمحكم
،لصيد الحيتان

595
00:32:27,185 --> 00:32:32,125
سوف أعلم كُل واحد منكم كيف
.يكون كابتن "آهاب" اللعين

596
00:32:32,358 --> 00:32:33,880
هل فهمتم؟

597
00:32:33,902 --> 00:32:40,475
ـ كابتن مَن؟
ـ كابتن "آهاب" من القصة اللعينة

598
00:32:40,493 --> 00:32:42,536
.شغل دماغك اللعين

599
00:32:42,537 --> 00:32:43,954
ـ تباً لك
(ـ تباً، (روبيّ

600
00:32:43,955 --> 00:32:47,026
.إستمعوا إليّ
.نحن شركة جديدة بأسم جديد

601
00:32:47,043 --> 00:32:50,114
.شركة التي لزبائنّا أنّ يؤمنون بها

602
00:32:50,464 --> 00:32:53,192
.الشركة التي زبائنّا يمكنهم أن يثقون بها

603
00:32:53,342 --> 00:33:01,476
"الشركة التي جذورها راسّخة في "وول ستريت
"و مؤسسونّا أبحروا إلى "ميفلور

604
00:33:01,477 --> 00:33:05,794
ليحفروا إسم "ستراتون أكمونت" على
!"على صخرة "بليموث

605
00:33:05,899 --> 00:33:07,501
هل فهمتم؟

606
00:33:07,567 --> 00:33:09,402
.هذا ما سوف نفعله

607
00:33:09,403 --> 00:33:12,698
"أولاً نروج عن شركة "دزني" للأنتاج، "أي تي تي
،للإتصالات، شركة "آي بي إم" للحواسيب

608
00:33:12,699 --> 00:33:14,659
.بالأسهم المضمونة بشكل خاص

609
00:33:14,660 --> 00:33:16,934
.الشركات التي يعرفها هؤلاء الناس

610
00:33:17,080 --> 00:33:21,026
،عندما يقعون في الفخ
.نعرض عليهم

611
00:33:21,084 --> 00:33:24,859
الأوراق الوردية، الأسهم الرخيصة
.حيث نجني منها المال

612
00:33:24,964 --> 00:33:27,067
.العمولة ستكون 50%، يا رفاق

613
00:33:27,300 --> 00:33:33,283
و الآن مفتاح كسب المال في موقف كهذا
.هو تمركز نفسك الآن قبل التسوية

614
00:33:33,391 --> 00:33:38,213
لأن في ذلك الوقت الذي تقرأ بشأن الأمر في
.مجلة "وول ستريت"، سيكون فات الآون بالفعل

615
00:33:38,897 --> 00:33:40,440
.و ثم تنتظرون

616
00:33:40,441 --> 00:33:41,608
.تنتظرون

617
00:33:41,609 --> 00:33:44,304
.و مَن يتكلم أولاً، سوف يخسر

618
00:33:46,240 --> 00:33:47,557
.. آسف

619
00:33:47,616 --> 00:33:49,139
.إنني أقدر هذا الإتصال

620
00:33:49,160 --> 00:33:53,415
أنا حقاً يجب أن أحظى ببعض التفكير
.و أتكلم مع زوجتيّ بشأن هذا

621
00:33:53,416 --> 00:33:54,608
هل يُمكنني الأتصال بك لاحقاً؟

622
00:33:54,792 --> 00:33:56,209
إنهم لا يعرفون، صحيح؟
،يجب عليهم أن يفكروا بالأمر

623
00:33:56,210 --> 00:33:58,629
يجب عليهم أن يأخذوا رأي
.زوجاتهم اللعينة أو ما شابة

624
00:33:58,630 --> 00:34:00,548
.المقصد، لا يهم فيما يقولونه

625
00:34:00,549 --> 00:34:04,136
الأعتراض الفعلي الوحيد بالنسبة
.لهم هو إنهم لا يثقون بكم

626
00:34:04,137 --> 00:34:05,846
لماذا لا يجب أنّ يثقون بكم؟
.أعني، إنظروا إلى نفسكم

627
00:34:05,847 --> 00:34:07,768
لأنكم مجموعة من البائعيّن الردئين
أليس كذلك؟

628
00:34:08,767 --> 00:34:10,435
إذاً، ما رأيكم؟

629
00:34:10,436 --> 00:34:15,213
"تعني تُريد إخباري إذا وضعتك في شركة "يونين كاربايد
.. للكميائيات بـ 7 دولار ، سوف إكسبك 32 دولار

630
00:34:15,276 --> 00:34:17,861
أضعك في معدات "تكساس" بقيمة 11
.. دولار ، سوف أكسبك 47 دولار

631
00:34:17,862 --> 00:34:20,531
"أضعك في أسهم شركة "يو أس ستيل
.. بـ 16 دولار، سوف أكسبك 41 دولار

632
00:34:20,532 --> 00:34:24,036
إنك لن تقول ليّ الآن " (تشستر)، أعطيني
،"بضعة آلآف من أسهم شركة "ديزني

633
00:34:24,037 --> 00:34:25,764
."فوراً، الآن، هيّا

634
00:34:26,205 --> 00:34:27,664
بصراحة يا (كيفين)؟ بصراحة؟
أأنت جاد؟

635
00:34:27,665 --> 00:34:29,083
.أنا لا أعرفك

636
00:34:29,084 --> 00:34:31,437
.إنك من أتصلت بيّ
.إنّك حقاً شخص غريب

637
00:34:31,545 --> 00:34:32,629
.أنا أتفق معك تماماً

638
00:34:32,630 --> 00:34:34,404
.إنّك لا تعرفنيّ و أنا لا أعرفك

639
00:34:34,466 --> 00:34:37,092
.دعني أعرفك بنفسيّ
.(أسمي (ألدن كافربيرغ

640
00:34:37,093 --> 00:34:38,537
(ـ (روبي فايببرغ
(ـ (تشستير مينغ

641
00:34:38,554 --> 00:34:40,430
.. "أنا نائب رئيس شركة "ستراتون أكمونت

642
00:34:40,431 --> 00:34:41,933
.. أنا أخطط أنّ أكون

643
00:34:41,934 --> 00:34:44,310
واحد من أفضل السماسرة في شركتيّ
.العام القادم

644
00:34:44,311 --> 00:34:46,352
.(أنا لا أقبل هذا الأمر الخاطئ، يا (ستانلي

645
00:34:46,397 --> 00:34:48,398
.. أود أنّ أقول إنّك تبدو

646
00:34:48,399 --> 00:34:50,233
.تبدو شخص صادق للغاية

647
00:34:50,234 --> 00:34:52,528
.أنا لن أجعلك ثرياً و لا فقيراً

648
00:34:52,529 --> 00:34:57,469
لكن هذه التجارة ستكون بمثابة العلامة
.(الفارقة للعمل المستقبليّ يا (كيفين

649
00:34:57,494 --> 00:34:59,370
هل تشعر بالإرتياح معي، يا (سكوتي)؟

650
00:34:59,371 --> 00:35:04,502
و بعدها سوف تتأكد إنّك أخيراً وجدت السمسمار
في "وول ستريت" الذي يمكنك الوثوق بهِ

651
00:35:04,503 --> 00:35:08,198
.الذي بوسعه أن يكسب لك المال بشكل مستمر

652
00:35:08,256 --> 00:35:09,700
هل هذا يبدو عادلاً؟

653
00:35:11,719 --> 00:35:13,697
.هل تعرف ... أجل

654
00:35:14,473 --> 00:35:16,325
.يجب أن أقول، إنني منبهر للغاية

655
00:35:18,103 --> 00:35:19,478
ما رأيك؟

656
00:35:19,479 --> 00:35:20,580
.(كيفين)

657
00:35:21,147 --> 00:35:25,819
أعطني فرصة واحدة من أجل الأسهم المضمونة
،مثل أسهم شركة "كوداك" للتصوير

658
00:35:25,820 --> 00:35:33,225
و صدقنيّ يا (كيفين)، أنّ المشكلة الوحيدة التي
.تتعرض لها هو إنّك لم تشتري ما يكفي من الأسهم

659
00:35:33,287 --> 00:35:34,855
هل هذا يبدو عادلاً؟

660
00:35:36,250 --> 00:35:37,442
.. تباً .. أنّ زو

661
00:35:41,256 --> 00:35:44,200
.. زوجتي قد تُطلقنيّ، لكن
.مع ذلك أنا موافق، لنبدأ الأمر

662
00:35:45,803 --> 00:35:47,303
.(أحسنت الإختيار، (كيفين

663
00:35:47,304 --> 00:35:49,203
كم تريد أن تشتري أسهم هذه المرة؟

664
00:35:49,307 --> 00:35:52,518
ـ لنبدأ بـ 5 آلاف دولار
ـ هل بوسعنّا أن نجرب 8 آلاف، يا (كيفين)؟

665
00:35:52,519 --> 00:35:53,963
.حسناً، لنبدأ بـ 10 ألف دولار

666
00:35:54,105 --> 00:35:55,272
!ـ عشرة
ـ هل تريد أن تفعل هذا؟

667
00:35:55,273 --> 00:35:56,356
!إختيار ممتاز

668
00:35:56,357 --> 00:36:00,611
كيفين)، دعني أسجل الصفقة الآن و )
.سأوافيك بعد قليل بالمعلومات الكاملة

669
00:36:00,612 --> 00:36:03,282
."أهلاً بك في شركة "ستراتون أكمونت

670
00:36:03,283 --> 00:36:06,785
.شكراً يا رجل، سأحتسي البيرة
.هذا ممتع

671
00:36:06,786 --> 00:36:10,065
.(ـ لتعتني بنفسك، (كيف
.. ـ شكراً (جوردن)، شكراً لك

672
00:36:10,750 --> 00:36:12,774
!نلنّا من هذا الداعر

673
00:36:12,878 --> 00:36:14,730
!هذا ما أتحدث عنه

674
00:36:18,092 --> 00:36:19,489
.يا له من أبله

675
00:36:19,635 --> 00:36:23,036
الشيء الوحيد الذي أعرفه في هذا
.العالم هو الخطوط الجويّة

676
00:36:23,265 --> 00:36:26,495
و تعتبر خطوط الجوية "كوشان" الخطوط
.الطيران المُستقبلية

677
00:36:26,519 --> 00:36:27,711
.. أما أن تشترك الآن أو

678
00:36:27,812 --> 00:36:29,481
.. (ـ أنا (نيكي كاسكوف
.. (ـ (تشستر مينغ

679
00:36:29,482 --> 00:36:32,092
."أنا نائب رئيس شركة "ستراتون أكمونت

680
00:36:32,777 --> 00:36:37,865
،جودي)، أنا آسف للغاية على خسارتكِ)
متى مات؟

681
00:36:37,866 --> 00:36:38,950
.لنقل أنا مخطئ و حسب

682
00:36:38,951 --> 00:36:40,077
.. الأسهم قد أنخفظت بضعة نقاط

683
00:36:40,078 --> 00:36:44,540
ستكسب، مثلما قال جديّ ليبارك الله ..
."روحه : " كمية كبيرة من النقود

684
00:36:44,541 --> 00:36:47,399
إنه أشبه بإعتلاء نور الشمس قبل
أن تشرق الشمس، هل فهمت؟

685
00:36:47,504 --> 00:36:49,296
هل يُمكنني شراء أسهم بـ 8 ألف دولار؟

686
00:36:49,297 --> 00:36:50,865
.حسناً، سأشتري بـ 25 ألف

687
00:36:52,635 --> 00:36:55,729
.إنه قرار حكيم للغاية
.سأنقلك إلى شريكتي في المبيعات

688
00:36:56,515 --> 00:36:57,616
!(راندا)

689
00:36:58,266 --> 00:36:59,642
!(ـ (راندا
(ـ .. سوف أوصلك إلى (إندري

690
00:36:59,643 --> 00:37:01,462
هل من أحد رأى (راندا)؟

691
00:37:07,820 --> 00:37:09,195
هل الجميع حظى بأسبوع رائع؟

692
00:37:09,196 --> 00:37:10,389
!أجل

693
00:37:11,658 --> 00:37:19,359
في نهاية الشهر، ستكون 28.7 مليون دولار من
!ضمنها العمولات من الأسهم الرخيصة، يا رفاق

694
00:37:21,002 --> 00:37:25,924
و للإحتفال بإسبوعنّا للفسق، لقد عرضتُ
،على مُساعدتنّا في المبيعات الجميلة

695
00:37:25,925 --> 00:37:31,722
دانيلي هارسون) الموجودة أمامكم، 10 ألف)
!دولار لكيّ تحلق شعرها

696
00:37:31,723 --> 00:37:32,950
!أجل

697
00:37:34,811 --> 00:37:36,504
أجل، هل تُريدين هذا؟

698
00:37:36,563 --> 00:37:37,665
هل تُريدين هذا؟

699
00:37:37,731 --> 00:37:40,175
!لنسلخ فروة الرأس

700
00:37:40,317 --> 00:37:42,570
!لنبدأ عملية السلخ

701
00:37:46,242 --> 00:37:47,685
!سلخ الفروة
!سلخ الفروة

702
00:37:49,537 --> 00:37:54,877
لمعلوماتكم يا رفاق، لقد قطعت (دانيلي) وعداً
!أن تستخدم هذه 10 ألف دولار في تكبير صدرها

703
00:37:54,878 --> 00:37:58,398
"إنها بالفعل تحظى صدر حجم "سي
!لكنها الآن تريد حجم "دي" مُضاعف

704
00:37:58,464 --> 00:38:01,114
أليست هذه شركة لعينة رائعة أم ماذا؟

705
00:38:03,470 --> 00:38:06,450
أليست هذه أعظم شركة في العالم؟

706
00:38:09,478 --> 00:38:10,875
!(دونيّ)

707
00:38:10,938 --> 00:38:14,384
!لنجعل هذا المكان صاخباً

708
00:38:43,144 --> 00:38:44,667
ـ "شمبانيا"؟
!ـ ياللروعة

709
00:38:48,526 --> 00:38:51,049
!لترسلوا العاريات

710
00:39:25,363 --> 00:39:26,464
!إنها ليّ

711
00:39:41,465 --> 00:39:45,177
."الخبر بشأننّا قد أنتشر في كافة أرجاء "وول ستريت

712
00:39:45,178 --> 00:39:47,156
لقد وصل حتى في الأماكن التي لا
.أود الذهاب إليها

713
00:39:56,693 --> 00:40:02,073
"لم يطل الأمر طويلاً قبل أن تقوم مجلة "فوربس
.الخاصة بـ "وول ستريت" لمحة عن حياتي

714
00:40:02,074 --> 00:40:05,494
دعنيّ أسألك، كيف ترى مُستقبل
شركة "ستراتون أكمونت"؟

715
00:40:05,495 --> 00:40:06,767
بإختصار؟

716
00:40:08,415 --> 00:40:10,564
."توظيف الأموال"

717
00:40:11,252 --> 00:40:12,627
.يبدو جيداً، شكراً جزيلاً
.أصبح لديّ ما يكفي الآن

718
00:40:12,628 --> 00:40:13,713
ـ إنني أقدر وقتك
ـ رائع

719
00:40:13,714 --> 00:40:14,815
هل يُمكننّا أنّ نأخذ صورة سريعة؟

720
00:40:16,258 --> 00:40:19,363
.إنه إنتقاد غير عادل تماماً

721
00:40:19,429 --> 00:40:21,577
!تباً لهذه الساقطة المتواطئة
!أنظري لهذا المقال

722
00:40:21,723 --> 00:40:24,577
."ذئب وول ستريت"
.هذا ما يطلقونه عليّ، أنظري

723
00:40:24,602 --> 00:40:25,749
.شعرك يبدو جيداً

724
00:40:25,770 --> 00:40:27,313
ـ شعريّ يبدو جيداً
ـ أجل

725
00:40:27,314 --> 00:40:35,948
جورن بيلفوت) يبدو مثل "روبن هود" المخادع يأخذ)"
."من الأغنياء و يعطي إلى نفسه و عصابته السماسرة

726
00:40:35,949 --> 00:40:37,426
ـ أقرأيّ هذا
ـ إسمع

727
00:40:37,618 --> 00:40:41,330
.لا يوجد هُناك شيء يسمى دعاية سيئة، يا عزيزي

728
00:40:41,331 --> 00:40:45,478
ـ أقرأي المقال، يا عزيزتيّ
ـ (جوردن) تبدو رائعاً! إنّك مميز في المجلة

729
00:40:45,503 --> 00:40:46,855
.شيء مهم أبدو رائعاً

730
00:40:48,297 --> 00:40:49,757
!(سيد (بيلفورت
هل يُمكنك أن تنظر إلى سيرتي الذاتية، لو سمحت؟

731
00:40:49,758 --> 00:40:51,781
!معذرةً، سيدي

732
00:40:54,055 --> 00:40:55,657
!أهدأوا

733
00:40:56,140 --> 00:40:57,537
ما هذا بحق الجحيم؟

734
00:40:57,642 --> 00:41:00,462
."إنها مقالة مجلة "فوربس
.إنهم يردون أن يعملون لصالحك الآن

735
00:41:00,479 --> 00:41:01,646
مهلاً! ماذا قلت؟

736
00:41:01,647 --> 00:41:02,965
.أنا فقط أحاول أنّ أكون لطيفاً وحسب

737
00:41:03,191 --> 00:41:05,885
!إن كنتم تريدون عمل، تكلموا معيّ

738
00:41:06,152 --> 00:41:07,254
!(ـ سيد (بيلفورت
ـ أمهلني لحظة

739
00:41:07,321 --> 00:41:09,970
.مجلة "فوربس" صنعت منيّ نجماً

740
00:41:11,075 --> 00:41:16,023
كُل يوم، العديد من الأشخاص المهوسيين
.بالمال يزورونيّ إلى المنزل

741
00:41:16,791 --> 00:41:20,001
إذا وظفناهم، سوف يتركون جامعاتهم
،بدون تردد

742
00:41:20,002 --> 00:41:24,215
و يصرفون أيّ علاوة يحصلون عليها في شراء
.بدلة جديدة من خياط شركة "ستراتون" الخاص بنا

743
00:41:24,216 --> 00:41:25,864
أأنتم جادون الآن؟

744
00:41:26,261 --> 00:41:30,037
أعني بشكل حرفيّ، إننا نُلبس
.هؤلاء الشباب الملابس

745
00:41:30,057 --> 00:41:32,660
.و ها قد جاء هذا الداعر ليتحرى عن المكان

746
00:41:33,185 --> 00:41:36,355
لكن، أتعلمون، في كل مرة شخص
،يرتفع شأنه في هذا العالم

747
00:41:36,356 --> 00:41:39,836
سيكون هُناك داعر يحاول أن
.يجره إلى الأسفل

748
00:41:41,112 --> 00:41:45,183
في خلال أشهر، لقد أزدنّا حجم شركتنّا
.و إنتقلنّا إلى مكاتب أكبر

749
00:41:52,501 --> 00:41:53,853
.لقد مكان مليء بالمجانين

750
00:41:54,211 --> 00:41:59,485
و يحتفلون بشكل جشع و هم يتعاطون
.الكوكائين، يمارسون الجنس

751
00:41:59,843 --> 00:42:01,070
!أجل

752
00:42:01,846 --> 00:42:05,683
لقد أزداد الأمر سوءً، أضطريتُ إعلان
،عدم ممارسة الجنس في المكتب

753
00:42:05,684 --> 00:42:07,661
.بين الساعة التاسعة و السابعة صباحاً

754
00:42:07,686 --> 00:42:10,397
.لكنني أخبركم، لم يجدي نفعاً هذا الأمر

755
00:42:10,398 --> 00:42:13,567
،بالواقع، الجنون بدأ في يومنّا الأول

756
00:42:13,568 --> 00:42:18,908
عندما حظى أحد موظفينّا (بين جينر) على
.الجنس الفموي من مساعدة المبيعات

757
00:42:18,909 --> 00:42:26,021
كان إسمها (بام)، وتحظى بسمعة على قدرتها
.ممارسة الجنس الفموي بشكل بارع للغاية

758
00:42:26,125 --> 00:42:30,796
بعد شهر، قررنّا و أنا و (دونيّ) أن نستمع
،معها في مساء يوم السبت

759
00:42:30,797 --> 00:42:33,651
بينما زوجاتنّا يخرجن لتبضع
.في شراء ألبسة أعياد الميلاد

760
00:42:33,927 --> 00:42:40,246
بالنهاية، (بين) تزوجها و لقد كان الأمر رائع
.للغاية بشأن مضاجعتها كُل رجل في المكتب

761
00:42:40,392 --> 00:42:43,588
و بعدها قد تعرض للإكتئاب و قتل
.نفسه بعد 3 أعوام

762
00:42:43,730 --> 00:42:48,109
(بأي حال، لقد وظفتُ والدي (ماكس
.للحفاظ على النظام شخص فرض النظام

763
00:42:48,110 --> 00:42:50,212
.شركة "ستراتون" أصبحت منظمة إستخباراتية سرية

764
00:42:51,615 --> 00:42:54,743
لقد كُنا نطلق عليه (ماكس) المجنون
،بسبب عصبيته

765
00:42:54,744 --> 00:42:58,205
الذي كان يغضب للغاية من أيّ شيء
.غير ضار مثل رنة الهاتف

766
00:42:59,833 --> 00:43:05,274
مَن لديه الجرءة أنّ يتصل بهذا
المنزل في مساء الثلاثاء؟

767
00:43:05,986 --> 00:43:08,015
! اللعنة -
سيفوتك هذا -

768
00:43:08,216 --> 00:43:10,161
يا للهول ، رجاءً أخبريني
بما فاتني

769
00:43:10,361 --> 00:43:14,222
<i> لقد إنتظرتُ طيلة الأسبوع لذاك
...الإيكليزر" اللعين و الآن يقوموا"</i>

770
00:43:14,718 --> 00:43:18,781
<i>مرحباً ؟ (جين) ، كيف حالك (جين) ؟ -
ولكن ، بمجرد أن إلتقط الهاتف -</i>

771
00:43:18,981 --> 00:43:20,730
<i> تَظَاهَر بتلك اللَهْجَة البريطانية الغريبة</i>

772
00:43:20,930 --> 00:43:22,371
...حسناً (جين) ، هذا سيكون رائعاً

773
00:43:22,750 --> 00:43:23,871
<i> ...وداعاً ، لقد كان بالتأكيد أمراً</i>

774
00:43:24,360 --> 00:43:26,961
<i>! سخيفاً و لعيناً
...سُحقاً</i>

775
00:43:27,161 --> 00:43:29,606
<i> لقد فاتك ! و لقد أصبح
ماكس) مجنوناً مُجدداً)</i>

776
00:43:29,706 --> 00:43:30,706
!سُحقاً

777
00:43:31,672 --> 00:43:33,473
، لا بأس ، أخبريني بما حدث
ماذا حدث ؟

778
00:43:33,552 --> 00:43:34,552
...حسنٌ ، لقد إكتشف

779
00:43:34,752 --> 00:43:37,130
بأنّ الفاعل كان شقيقة والدته -
من يكون ؟ من ؟ -

780
00:43:37,330 --> 00:43:39,770
الشخصية الرئيسية
فأنت تعرفها

781
00:43:39,970 --> 00:43:42,802
لقد كانت شقيقة والدته
فقد ظهرت أنّها ميتة

782
00:43:42,946 --> 00:43:47,867
<i> بالطبع ، لم يكن ينبغي أن يعرف (ماكس) المجنون
"كل شئ قمنا بفعله في "ستراتون</i>

783
00:43:48,067 --> 00:43:49,271
لذا ، كان هناك هدف كبير

784
00:43:50,520 --> 00:43:54,077
.ويقوموا بإطلاق لاصقة عليه
.و الهدف كان علامة الدولار

785
00:43:54,277 --> 00:43:56,597
كلّما إقتربت من علامة الدورلار
كلّما ربحت الكثير من الدولارات

786
00:43:57,988 --> 00:44:00,443
، إذاً ، لو أنّه أُصيب
ماذا يحدث ؟

787
00:44:01,438 --> 00:44:02,800
لا أعتقد ، بأنّه سيتأذى

788
00:44:02,869 --> 00:44:05,238
فهم يبدون و كأنّهم لديهم
قوى بشرية خارقة

789
00:44:05,438 --> 00:44:08,019
لا يُمكنك أن تنظر مباشرة
إلى عينيه

790
00:44:08,219 --> 00:44:10,894
لا يُمكنك أن تنظر مباشرة إلى عينيه ؟ -
هذا صحيح ، بل عليك النظر على الذقن -

791
00:44:11,095 --> 00:44:13,419
فيصبحوا بذلك مشوّشين
و تصبح أفكارهم حائِرة

792
00:44:13,619 --> 00:44:14,619
لهذا عليك النظر إلى الذقن

793
00:44:14,819 --> 00:44:16,456
كما يبدو لك أني أنظر إليك الآن
و لكنّي انظر إلى ذقنك

794
00:44:16,458 --> 00:44:18,656
أشعر و كأنك تُخاطبني الآن، لكنك
لست كذلك، صحيح؟

795
00:44:18,702 --> 00:44:19,742
"مثل أمر النظر إلى لوحة "الموناليزا

796
00:44:19,913 --> 00:44:23,061
فهم يلاحظون التواصل البصري الخاص بك
كما لو أنّك تجلس في أي مكان بالغرفة

797
00:44:23,261 --> 00:44:24,261
...ثم يقوموا بحجبه

798
00:44:24,462 --> 00:44:26,422
ولكن هناك حدٌ لمَ يُمكننا
فعله به

799
00:44:27,064 --> 00:44:28,604
بوسعنا أن نقوم بإلقاء النفايات عليه
...و بوسعنا أن نقوم بإلقاء

800
00:44:28,804 --> 00:44:29,805
..الطعام .. الموز

801
00:44:30,005 --> 00:44:32,846
ولكن على سبيل المثال ، ما لا يمكنني فعله
...ربما على الأرجح أن

802
00:44:33,046 --> 00:44:34,047
...أخبره بأن يُخرج قضيبه

803
00:44:34,247 --> 00:44:36,870
أو أن أُحضر بعضاً من الفتيات لكي
...يُدللوه

804
00:44:37,070 --> 00:44:38,432
دعنا نُبقي هذا
سراً

805
00:44:38,907 --> 00:44:41,651
هـ ذا الشخص أكثر من أن يُلقي السهام
ـ أجل، أجل

806
00:44:42,067 --> 00:44:43,118
الأمر هو .. أن تلك هي
موهبتهم ، اتفقنا

807
00:44:43,548 --> 00:44:45,748
فهم تمّ تصميمهم لكي يتم رشقهم
مثل رشق السهام بالحديقة

808
00:44:45,948 --> 00:44:48,509
فبدايتهم تكون ثقيلة ، مثل رشق السهام
فهم تّم تصميمهم من أجل التدرب على الدقة

809
00:44:49,399 --> 00:44:50,499
يا إلهي ، أيمكننا أن نلعب
به الكرة ؟

810
00:44:50,699 --> 00:44:51,700
(ذلك أخيه اللعين ، (روبي

811
00:44:51,900 --> 00:44:52,900
شقيقه يقوم بلعب كرة البولينغ

812
00:44:53,100 --> 00:44:54,100
، أخيه

813
00:44:54,300 --> 00:44:56,005
تقوم بوضعه على لوح التزلج
...و تثبته على اللوح جيداً

814
00:44:56,205 --> 00:44:57,205
وتقوم بدفعه للأسفل
فى طريق مستقيم نوعاً ما

815
00:44:57,405 --> 00:44:59,053
يا للهول ، هذا ممتع

816
00:44:59,253 --> 00:45:00,254
أبوسعنا إحضار ذلك الشخص ؟

817
00:45:00,454 --> 00:45:02,134
...سوف نُحضره ، و لكن مكتوب هنا

818
00:45:02,198 --> 00:45:03,019
<i>هذا الشخص سيقوم بإظهار قضيبه. أجل</i>

819
00:45:03,027 --> 00:45:04,319
ـ بدلاً من أنّ يكبر. أجل
ـ هل سيفعل ذلك؟

820
00:45:05,232 --> 00:45:06,508
بالمناسبة ، إنّهم عنيدين للغاية

821
00:45:06,708 --> 00:45:08,835
لذا عليكم بتوخي الحذر مع هؤلاء
الأشخاص القلائل ، اتفقنا ؟

822
00:45:08,836 --> 00:45:09,837
الأمن في المقام الأول ، واضح ؟

823
00:45:10,054 --> 00:45:12,162
أريد بعضاً من الأشخاص الذين لديهم
...أسلحة مُخدرة

824
00:45:12,362 --> 00:45:13,402
لكي يبقوا هؤلاء الحمقى بعيدين

825
00:45:14,365 --> 00:45:15,415
.. ـ هل نكون بحاجة إلى
ـ صولجان ،  صاعق كهربائي

826
00:45:15,615 --> 00:45:16,615
سلاح ناري على الأرجح ؟

827
00:45:16,815 --> 00:45:19,252
، ـ لا ، فهذا سيؤذيه
! ـ أنا فقط أريدهم أن يبقوا بعيدين بالخارج وحسب

828
00:45:19,866 --> 00:45:22,606
أنا أرى ، أننا نتحكم بهم
من نقطة ضعفهم ، اتفقنا ؟

829
00:45:22,806 --> 00:45:24,877
، لو أننا لم نعتبره إنسان
فسنعتبره كمجرد عرضاً

830
00:45:25,077 --> 00:45:26,758
أعتقد بهذا سنكون بعيداً
عن الشبهات

831
00:45:27,037 --> 00:45:28,803
(مثل ، كما تعلم (فلاينغ ويلاندرز
فأنت تعلم بأن الكثير من هؤلاء الأشخاص ماتوا

832
00:45:29,003 --> 00:45:30,712
و لكنّهم لم يقيموا أي دعوة قضائية تجاه أي شخص -
...الأمر الهام الذي -

833
00:45:30,912 --> 00:45:31,913
عليكم يا رفاق أن تدعوه في الإعتبار

834
00:45:32,113 --> 00:45:35,340
، هو أن مثل هذه الأمور تكون بين قِيلٍ وقال
فهم يجتمعون سوية و يقوموا بالثرثرة معاً

835
00:45:35,540 --> 00:45:37,530
هذه نقطة هامة -
...و الشئ الأخير الذي نحن بحاجة إليه -

836
00:45:37,730 --> 00:45:40,402
، هو أن يجتعموا سوياً ويقولوا
"بئساً ، لقد سخروا منّا"

837
00:45:40,603 --> 00:45:42,963
فهذا الأمر سيجعل من أن تبدو "ستراتون" سيئة -
لهذا السبب أنا أحبك -

838
00:45:43,158 --> 00:45:44,318
كونك تُفكر في مثل
تلك الأمور اللعينة

839
00:45:45,940 --> 00:45:47,663
سوف نتعامل مع هذا و كأنّه تماماً
واحدٌ منّا ، اتفقنا ؟

840
00:45:48,492 --> 00:45:50,533
.سيكونون واحد مننّا

841
00:45:51,013 --> 00:45:53,512
.سوف نقبل بهم كواحد مننّا

842
00:45:53,513 --> 00:45:55,762
.سوف نقبل بهم كواحد مننّا

843
00:45:55,962 --> 00:45:56,962
ـ سيكونون واحد مننّا
! (جوردن) -

844
00:45:57,162 --> 00:45:58,162
! والدك قادم

845
00:45:58,362 --> 00:45:59,893
شيئاً ما فعلته بشأن فاتورة
"أمريكان اكسبرس"

846
00:46:00,093 --> 00:46:02,455
!إصرفيه عن هنا ؟ -
حسنٌ ، تباً لك -

847
00:46:02,755 --> 00:46:03,776
كلا ، أنا جاد

848
00:46:03,755 --> 00:46:05,476
.تباً يا رفاق، يبدو و كأننّا تصرفنّا بشكل خاطئ

849
00:46:05,478 --> 00:46:06,776
هل حصلت على وثقية للأسهم؟

850
00:46:06,878 --> 00:46:08,576
.إنه قادم، لقد جاء

851
00:46:08,722 --> 00:46:10,401
تصنّعوا بعض الثرثرة

852
00:46:09,722 --> 00:46:11,401
.. أظن إذا نحن

853
00:46:13,338 --> 00:46:17,706
تصرف 430 ألف دولار في شهر واحد , (جوردي) ؟
ويحك ؟

854
00:46:17,906 --> 00:46:21,286
.. تصرف 430 دولار لعين بالشهر

855
00:46:21,486 --> 00:46:22,650
! في خلال شهر واحد لعين

856
00:46:22,405 --> 00:46:25,910
صباح الخير. إنهم كانوا من أجل
المصاريف التجارية، إهدأ فحسب

857
00:46:25,911 --> 00:46:27,471
جوردي) ، أنظر لمَ قمتَ به هنا ؟)

858
00:46:27,671 --> 00:46:28,671
أنظر لهذا

859
00:46:28,871 --> 00:46:32,126
ستة و عشرون ألف دولاراً
! من أجل عشاء لعين

860
00:46:32,326 --> 00:46:33,326
، حسناً ، لا ..لا .. لا
عليّ تفسير هذا

861
00:46:33,526 --> 00:46:36,512
، أبي نحن لدينا عملاء
"عملاء شركة "فايزر

862
00:46:36,712 --> 00:46:38,501
صحيح ، "بورتال هاوس" من الأرجنتين

863
00:46:38,701 --> 00:46:40,475
...و الشمبانيا غالية الثمن ، و النبيذ
...الذي إضطررنا لشرائه

864
00:46:40,675 --> 00:46:43,195
و أنت من تناول كل تلك الإضافات اللعينة
أخبره عمّا كانت تلك الإضافات

865
00:46:43,374 --> 00:46:44,614
...أنا طلبتُ الإضافات ، لذا -
الإضافات ؟ -

866
00:46:44,737 --> 00:46:45,975
.تصرف 26 ألف دولار

867
00:46:46,285 --> 00:46:47,595
!تستحق تلك الإضافات ؟

868
00:46:48,166 --> 00:46:50,207
عمّا كانت تلك الإضافات ؟
هل بوسعها علاج السرطان ؟

869
00:46:50,407 --> 00:46:52,254
تلك الإضافات تُعالج السرطان
وهذه هي المشكلة

870
00:46:52,454 --> 00:46:53,454
لهذا السبب كانوا باهظي الثمن

871
00:46:53,777 --> 00:46:55,387
أغلق فمك اللعين -
...أنا جاد -

872
00:46:55,587 --> 00:46:56,587
توقف

873
00:46:56,788 --> 00:46:57,817
" هنا أيضاً ، "إي جي للترفيه

874
00:46:57,818 --> 00:46:59,902
ماذا بحق الجحيم تكون
!إي جي للترفيه" ؟"

875
00:47:00,102 --> 00:47:02,581
...حسناً .. هذه

876
00:47:02,781 --> 00:47:04,592
نعم ، يا (جوردن) ، ما هي
!إي جي للترفيه تلك" ؟"

877
00:47:04,792 --> 00:47:05,793
جوردن) ، ماذا تكون ؟)

878
00:47:05,993 --> 00:47:07,641
(إنّها شبكة دعارة لعينة ، (جوردي

879
00:47:07,841 --> 00:47:08,841
! هذا ما تكون عليه

880
00:47:09,041 --> 00:47:10,041
! هذا ما تكون عليه

881
00:47:10,242 --> 00:47:12,356
أليس هذا الوصف
الأمثل من أجل هذا ؟

882
00:47:12,556 --> 00:47:13,637
...إنّه كذلك .. لكن

883
00:47:13,756 --> 00:47:14,757
و لكن لا شئ من هذه
أنا قد حاسبت عليه

884
00:47:15,012 --> 00:47:16,392
بل كانت كلها لهم

885
00:47:16,752 --> 00:47:18,262
ويحك ، أكلها لنا ؟

886
00:47:18,462 --> 00:47:20,266
ولم أكن أنا كذلك ، قوموا بشرح هذا
الأمر اللعين له وحسب

887
00:47:20,466 --> 00:47:22,558
! كل هذه المدفوعات اللعينة تعود لك

888
00:47:22,758 --> 00:47:25,613
"مصلحة الضرائب تسمح لـ"مضاجعة
بهذا ، فلا بأس بالأمر

889
00:47:25,813 --> 00:47:28,919
"الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة" -
"لقد قلتُ "الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة -

890
00:47:29,119 --> 00:47:30,119
"لا ، أنت قلتْ "مُضاجعة -
لا ، لم أقل هذا -

891
00:47:30,205 --> 00:47:32,055
بلى لقد قلتَ هذا
لقد قلتَ هذا

892
00:47:32,411 --> 00:47:33,831
" أنت قلتْ "مُضاجعة -
بدلاً من "الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة" ، واضح ؟

893
00:47:34,031 --> 00:47:36,351
أعلم أنّك مُنزعج بشأن ذلك العشاء
و هذا أمر منطقي

894
00:47:36,468 --> 00:47:39,306
، لأنّنا أنفقنا الكثير من المال
"ولكنّي قلتُ "الاتحاد الأوروبي للنقل والبيئة

895
00:47:39,506 --> 00:47:41,212
، لا تُخبرني بما قلته
فأنا قد سمعتُ ما قلته

896
00:47:41,412 --> 00:47:42,534
"أبي لقد قال "مُضاجعة -
نعم قال هذا -

897
00:47:42,613 --> 00:47:43,599
"لقد قال "مُضاجعة -
بالتأكيد هذا، بدون شك -

898
00:47:43,602 --> 00:47:45,299
.. ـ أنا أحاول
ـ أريد إنهاء هذا الأمر

899
00:47:45,519 --> 00:47:47,399
ـ أبي، أهدأ
ـ أريد إنها هذا

900
00:47:47,899 --> 00:47:48,899
هذا ما قلته

901
00:47:49,099 --> 00:47:50,398
(أودك أن تكون مُتفتحاً أكثر ، يا (ماكس

902
00:47:50,399 --> 00:47:51,521
سوف يقوم بقتلك

903
00:47:51,686 --> 00:47:52,686
لمَ أنت كابح جماح نفسك ؟

904
00:47:52,886 --> 00:47:56,199
ماكس) .. (ماكس) ، لمَ تُكبت في نفسك ؟) -
يكفي هذا، أخرج من هُنا -

905
00:47:56,399 --> 00:47:56,799
ـ كلا، كلا
ـ أيها الأحمق، أغرب من هُنا

906
00:47:59,612 --> 00:48:02,496
أي نوع من العاهرات تدفع لها ببطاقة الإئتمان؟ -
الغنية -

907
00:48:02,732 --> 00:48:04,574
في "ستراتون" هناك
ثلاثة أنواع من العاهرات

908
00:48:04,883 --> 00:48:06,763
، الشريحة الأعلى
تكون عارضات الأزياء

909
00:48:07,383 --> 00:48:10,193
$يتكلّفن ما بين 300$ و 500
و لابد و أن تكون مرتدياً للواقي الذكري

910
00:48:10,393 --> 00:48:11,393
إلا إذا أعطيتهم مالاً أكثر
عن المعتاد

911
00:48:11,593 --> 00:48:13,635
و هذا بالطبع ما أفعله دوماً

912
00:48:13,885 --> 00:48:14,945
"ثم تليهم عاهرات "ناسداك

913
00:48:16,235 --> 00:48:17,436
فهمن يتمتعن بالجمال
، ولكنهم ليسوا جيدين

914
00:48:17,490 --> 00:48:19,310
يكلفن ما بين 200 و 300 دولار

915
00:48:19,956 --> 00:48:22,336
و أخيراً العاهرات الرخيصات

916
00:48:22,777 --> 00:48:24,166
يكلفن مئة دولار أو أقل من ذلك

917
00:48:24,167 --> 00:48:27,416
، و إذا لم تكن واضعاً واقياً ذكرياً
فعليك بأخذ حقنة بنسلين فوراً في اليوم التالي

918
00:48:27,616 --> 00:48:29,016
وتتوسل بأن لا يتراخى قضيبك

919
00:48:29,348 --> 00:48:30,709
وليس أننا لم نضاجعهم

920
00:48:30,979 --> 00:48:33,626
صدقوني ، لقد فعلنا

921
00:48:33,826 --> 00:48:35,929
إنه ألم الظهر ثانية

922
00:48:36,129 --> 00:48:37,210
أعرف ما السبب
...كما تعلم

923
00:48:37,329 --> 00:48:40,122
"قيامك بالكثير من "ترفيه إي جي

924
00:48:41,455 --> 00:48:42,680
كيف حال تلك الأمور
في المنزل ؟

925
00:48:42,880 --> 00:48:43,880
ليس بحال جيد

926
00:48:44,080 --> 00:48:47,168
...إنّها و حسب لا تقوم
أتعلم ما أعني

927
00:48:47,368 --> 00:48:48,368
...إنّها تبدو كرائحة

928
00:48:48,568 --> 00:48:50,946
هناك رائحة مثل ... هناك شئ ما جذاب
، وبعد قليل من الوقت

929
00:48:51,146 --> 00:48:52,146
...يحدث تلاشي نوعاً ما قليلاً

930
00:48:52,346 --> 00:48:54,528
نعم .. حسنٌ ، هذا من المفترض
أن يتلاشى

931
00:48:54,728 --> 00:48:56,299
من المفترض ؟ -
هذا هو الزواج -

932
00:48:56,499 --> 00:48:57,580
أتعلم ، أنا و والدتك

933
00:48:57,700 --> 00:48:59,716
متزوجين من فترة طويلة للغاية -
أعلم هذا -

934
00:48:59,916 --> 00:49:02,322
إذاً ماذا تظن ؟
هل نقوم بالقفز على الفراش كل دقيقتين ؟

935
00:49:02,522 --> 00:49:04,128
ـ الأمر لا يسير بهذه الطريقة
أنا أحبها حباً جماً -

936
00:49:04,328 --> 00:49:06,480
أريد أن أبقى متزوجاً ، يا أبي
...و لكن

937
00:49:06,681 --> 00:49:07,681
و لكن الأمر جنوني بالخارج هناك

938
00:49:07,881 --> 00:49:10,645
بعض من هؤلاء الفتيات يجدر بك
! أن تراهنّ .. يا إلهي ، مُثيرات

939
00:49:10,845 --> 00:49:14,012
إنّهم ..الأشياء الذين يقومون بها
الآن .. مثيرة

940
00:49:14,212 --> 00:49:16,571
أعني .. أنَ كل الأشياء الذين يقومون
بها ، فهي من عالم آخر

941
00:49:16,771 --> 00:49:18,332
حقــاً ؟ -
و جميعهن يقومون بالحلق أيضاً -

942
00:49:18,425 --> 00:49:20,211
! أخرج من هنا -
إنّهم جميعاً يقومون بالحلق -

943
00:49:20,438 --> 00:49:23,495
هل تمازحني ؟ لا شعر عانة ؟ -
يبدو جسدهن أملس تماماً كالدمية الصلعاء بالصين -

944
00:49:23,695 --> 00:49:25,309
لا شعر عانة -
! يا إلهي -

945
00:49:25,509 --> 00:49:29,734
فجأة و في غضون إسبوع ، لم يعد هناك أي
شعر بالأسفل أو بأي مكان

946
00:49:29,934 --> 00:49:32,466
إنّه عالم آخر حقاً -
إنّهم يبدون كصلعاوات تماماً بدايةً من الحاجبين حتى الأسفل -

947
00:49:32,666 --> 00:49:34,587
مذهل -
لا شئ ، ولا حتى ندبات -

948
00:49:34,787 --> 00:49:36,860
يبدو كمستخدمي عمليات الليزر -
!رائع ، عالم آخر حقاً ، فهمت ؟ -

949
00:49:37,060 --> 00:49:39,545
لقد ولدتُ باكراً

950
00:49:39,745 --> 00:49:42,198
لم أكنْ مُحباً لشعر العانة ذاك
لأكون صادقاً

951
00:49:42,398 --> 00:49:43,399
حقاً ؟ -
أجل -

952
00:49:43,599 --> 00:49:44,599
أنا لا أمانع به

953
00:49:44,799 --> 00:49:45,799
...أبي

954
00:49:45,999 --> 00:49:48,637
لا أريد منك أن تلفظ بهذا الأمر
بالخارج مما قلناه

955
00:49:48,837 --> 00:49:49,837
كيف لي أن لا ألفظ به ؟

956
00:49:50,037 --> 00:49:51,694
أنظر إلى الحمقى الذين يعملون لديك ؟

957
00:49:51,894 --> 00:49:54,465
أعلم أنَهم حمقى و لكني أريدهم
أن يعيشون مثلي

958
00:49:54,665 --> 00:49:56,414
هل فهمت ؟
أن يعيشون مثلي

959
00:49:56,614 --> 00:49:57,614
(جوردي)

960
00:49:57,814 --> 00:50:01,692
في يوما من الأيام ، سيأتون إليك هؤلاء
الفتيات ويوشون بك

961
00:50:04,303 --> 00:50:05,872
أنت تنظر لي على
أني شخص مجنون

962
00:50:06,072 --> 00:50:07,072
!مجنون ؟

963
00:50:07,272 --> 00:50:08,856
! هذا أمر فاضح

964
00:50:09,056 --> 00:50:12,157
لقد كان أمراً فاضحاً .. في العالم
الطبيعي

965
00:50:12,357 --> 00:50:15,333
ولكن ، من يريد أن يعيش هناك ؟

966
00:50:15,294 --> 00:50:17,445
!لنحتفل

967
00:50:23,294 --> 00:50:27,445
!"سوف نصبح أساطير "وول ستريت

968
00:50:27,925 --> 00:50:32,377
، سوف نعزم أمرنا هنا
و هو على أننا سنصعد بهذه الشركة

969
00:50:32,577 --> 00:50:36,184
إلى القمة

970
00:50:38,797 --> 00:50:41,055
!أيها الذئب، أيها الذئب

971
00:50:44,115 --> 00:50:45,963
"تبــاً لــ"ميريل لينش
سُحقــاً لهم

972
00:50:46,163 --> 00:50:47,163
لماذا عليهم دائماً أن يأخذوا
، كل الأموال اللعينة

973
00:50:47,363 --> 00:50:48,526
و في كل وقت

974
00:50:49,509 --> 00:50:50,900
إنّها ستكون خطوتنا الكبيرة القادمة

975
00:50:51,400 --> 00:50:53,200
و هو أننا سنعثر على الشركات
"التي بوسعنا "أن نبيع أسهماً لشركتها لعامة الناس

976
00:50:53,820 --> 00:50:54,751
ذات الإكتتاب العام

977
00:50:55,201 --> 00:50:57,081
فقد كانت الطريقة الوحيدة لنا
..."لكي نمنع أوغاد "وول ستريت

978
00:50:57,082 --> 00:50:58,643
...من التفكير بأنّنا مجموعة من

979
00:50:58,992 --> 00:51:00,290
اللصوص الحمقى المبتدئين

980
00:51:00,490 --> 00:51:01,650
، لقد حصلنا على "أرنكليف" الوطنية

981
00:51:01,962 --> 00:51:03,585
حسنٌ ، لقد كنّا مختلفين قليلاً

982
00:51:03,785 --> 00:51:07,040
لقد كنّا نُحب أن ننتشي
قدر الإمكان أثناء العمل

983
00:51:07,413 --> 00:51:09,364
لكي نُحفّز أفكارنا المُتدفقة

984
00:51:10,184 --> 00:51:12,466
لهذا نتعاطى "للودز" و كأننّا
.نتاول الحلوى

985
00:51:12,784 --> 00:51:13,466
.(ستيف مادن)

986
00:51:15,784 --> 00:51:16,466
.. نحن لدينّا شركاتُنّا الخاصة

987
00:51:18,286 --> 00:51:20,386
<i>لا تعرفون ما هي
حبوب "اللودز" ؟</i>

988
00:51:20,586 --> 00:51:21,587
سأخبركم

989
00:51:21,787 --> 00:51:23,554
لا ، بل مهلاً ، مهلاً ، إنتظروا

990
00:51:25,833 --> 00:51:28,779
يبدو أن اللودز بدأت في
ظهور مفعولها بـ(دوني) الآن

991
00:52:02,244 --> 00:52:03,323
"الكويلودز"

992
00:52:03,323 --> 00:52:06,254
أو "لودز" كما يتم الإشارة لها
بشكل عام

993
00:52:06,454 --> 00:52:10,342
تم إختراعه لأول مرة من قِبل
طبيب هندي عام 1951

994
00:52:11,548 --> 00:52:12,986
"كمُهدِّئ " مُسكّن

995
00:52:13,186 --> 00:52:17,247
و تم تشخيصه لربات المنازل التي تُعاني
من الضغوطات و التوترات و الأرق

996
00:52:17,447 --> 00:52:18,447
...و لكن سرعان

997
00:52:18,647 --> 00:52:19,648
...ما إكتشف أحدهم

998
00:52:19,848 --> 00:52:23,329
أنّه لو قاومت رغبة النوم المُلحّة
لمدة خمسة عشر دقيقة

999
00:52:23,529 --> 00:52:25,983
فستصاب بنشوة عالية

1000
00:52:26,183 --> 00:52:30,130
لم يستغرق الأمر طويلاً حتى بدأ الناس
في إستغلال "اللودز" ، بالطبع

1001
00:52:30,412 --> 00:52:32,823
و في عام 1982 قامت حكومة الولايات المتحدة
بإدراجه ضمن القائمة

1002
00:52:33,023 --> 00:52:35,325
مع باقي دول العالم

1003
00:52:35,773 --> 00:52:38,814
مما يعني أنّه لم يتبق هناك سوى كمية
محددة تم تركها فقط

1004
00:52:39,014 --> 00:52:42,606
تبــاً ، لذا لم تعد تستطيع أن تشتريه
بعد الآن

1005
00:52:42,806 --> 00:52:45,063
أنتم أيّها الناس لن يعد
يحالفكم الحظ

1006
00:52:46,115 --> 00:52:48,213
ما الأمر ؟ -
(ستيف مادين) -

1007
00:52:48,413 --> 00:52:49,413
...(ستيف مادن)

1008
00:52:49,613 --> 00:52:50,613
(ستيف) -
(ستيف) -

1009
00:52:52,247 --> 00:52:53,417
هل تذكرون هذه الإعلانات؟

1010
00:52:54,410 --> 00:52:56,529
إنّهن الفتيات ذات الرؤس الكبيرة
، ذات العيون الثملة

1011
00:52:56,729 --> 00:52:57,969
و يرتدون تلك الأحذية
ذات الكعب العالي

1012
00:52:58,392 --> 00:53:00,107
صديقي من المدرسة
(ستيف مادن)

1013
00:53:00,307 --> 00:53:01,979
صديقك من المدرسة
(ستيف مادن)

1014
00:53:02,309 --> 00:53:05,053
ستيف مادن) كان الإسم الأشهر)
، في عالم الأحذية النسائية في ذلك الوقت

1015
00:53:05,253 --> 00:53:08,514
و جميع من في "وول ستريت" كانوا
"يتوسّلون من أجل أن يقوموا "ببيع أسهما لشركته لعامة الناس

1016
00:53:09,751 --> 00:53:11,620
بإستثناء ، خَمَّنوا من نشأ معه ؟

1017
00:53:11,820 --> 00:53:12,820
الأحذية النسائية -
الأحذية النسائية -

1018
00:53:13,020 --> 00:53:15,828
إنّه نائب الرئيس الخاص بي

1019
00:53:18,174 --> 00:53:20,196
(دايموند دوني أزوف)

1020
00:53:20,413 --> 00:53:21,613
(ستيف ماتن) -
(ستيف) -

1021
00:53:23,084 --> 00:53:26,477
جوردي) ، عليك أن تأتي لكي ترى)
تلك الفتاة المثيرة هناك

1022
00:53:26,678 --> 00:53:28,262
انظر

1023
00:53:33,578 --> 00:53:35,771
لوددتُ لأضاجع تلك الفتاة
لو أنّها كانت أختي

1024
00:53:35,971 --> 00:53:38,742
سأسمح لتلك الفتاة بأن تُصيبني
بالإيدز اللعين

1025
00:53:38,271 --> 00:53:39,742
هل تودون أن ترون كيف الذئب يتولى الأمر؟

1026
00:53:43,790 --> 00:53:45,600
إنّها مُثيرة -
(كريستي) -

1027
00:53:52,215 --> 00:53:53,784
جوردي) ، هذه صديقتي)
(ناعومي)

1028
00:53:53,984 --> 00:53:54,984
مرحباً -
(ناعومي) -

1029
00:53:55,184 --> 00:53:56,184
سررتُ بلقائكَ

1030
00:53:56,391 --> 00:53:57,711
ناعومي) ، سررتُ بلقائكِ)

1031
00:53:57,912 --> 00:53:59,744
لديك منزل رائع هنا

1032
00:53:59,944 --> 00:54:02,733
لا أعتقد بأنّي زرتُ
منزلاً  كبيراً كهذا من قبل

1033
00:54:02,933 --> 00:54:03,933
حقــاً ؟ حسناً
..هناك شاطئ رائع هناك

1034
00:54:04,693 --> 00:54:05,793
(بلير هولينسورث)

1035
00:54:07,410 --> 00:54:08,531
مرحباً يا صاح
سررتُ بلقائك

1036
00:54:08,814 --> 00:54:10,260
تدعى (بلير) صحيح ؟ -
أجل -

1037
00:54:10,460 --> 00:54:11,461
هل تُحبين درجات الماء ؟

1038
00:54:11,661 --> 00:54:12,701
لم أجربها من قبل

1039
00:54:12,925 --> 00:54:14,445
لم تُجربيها
من قبل في حياتك ؟

1040
00:54:15,005 --> 00:54:16,336
لا لم أجربها -
...لم تُجربيها مُطلقاً -

1041
00:54:16,726 --> 00:54:17,956
لا لم أجربها -
لكم من المرات ستظل تسألها حيال ذلك -

1042
00:54:18,156 --> 00:54:19,156
إنّها لم تجرب ركوب درجات الماء
من قبل

1043
00:54:19,356 --> 00:54:21,958
لا أعلم ، ربما أسألها بضع مرات أخرى

1044
00:54:22,158 --> 00:54:23,158
حسناً

1045
00:54:25,805 --> 00:54:27,133
(مرحباً ، أدعى (هيلدي

1046
00:54:27,333 --> 00:54:28,333
سررتُ بلقائك -
مرحباً -

1047
00:54:28,533 --> 00:54:30,140
جوردان) ، (تريسيا) بحاجة لمساعدتك)

1048
00:54:30,340 --> 00:54:31,340
حسناً ، سأحضر في غضون
بضع دقائق

1049
00:54:31,540 --> 00:54:33,154
فقط أخبريها بأنّي سأذهب لها
في غضون بضع دقائق

1050
00:54:33,354 --> 00:54:34,754
لمَ لا تُخبر زوجتك هذا بنفسك ؟

1051
00:54:34,755 --> 00:54:36,152
كيف لي أن أفعل ذلك
عندما أكون منشغلاً بمحادثة ؟

1052
00:54:36,352 --> 00:54:38,752
ماذا أكون أنا ، هل أنا  سِكرِتِيرتك ؟ -
أعتقد أنّه علينا الذهاب -

1053
00:54:38,936 --> 00:54:40,360
مهلاً ، انتظروا ، إلي أين أنتم
ذاهبين يا رفاق ؟

1054
00:54:40,361 --> 00:54:42,106
علينا الذهاب ، فنحن لدينا حفلتين أخرتين
علينا أن نذهب إليهما

1055
00:54:42,306 --> 00:54:43,307
بوسعنا أن نبقى لنحظى بمشروباً -
نعم ، إبقوا لنقدم لكم مشروباً -

1056
00:54:43,507 --> 00:54:46,257
لا ، بل علينا الذهاب ، فنحن لدينا حفلتين أخرتين
علينا أن نذهب إليهما

1057
00:54:46,652 --> 00:54:48,133
لمَ لا تدعها تبقى لقليل من الوقت

1058
00:54:48,393 --> 00:54:50,579
دعها تبقى لقليل من الوقت
ما رأيكم ؟

1059
00:54:50,779 --> 00:54:52,380
هل تحبين الشمبانيا ؟ -
أجل -

1060
00:54:52,580 --> 00:54:54,861
دوني) ، ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟)

1061
00:54:55,061 --> 00:54:56,061
أنت وغد لعين

1062
00:55:04,708 --> 00:55:06,413
.. عذراً يا رفاق ، إعذروا صديقي لأنه

1063
00:55:06,414 --> 00:55:07,414
! إخرج من هنا

1064
00:55:07,416 --> 00:55:08,914
.جوردن)، عليك أن تُضاجعها يا أخي)
.إنها مُثيرة

1065
00:55:09,416 --> 00:55:10,414
!(أجل، (دونيّ

1066
00:55:12,505 --> 00:55:14,602
(دعيه يُنهي هذا ، (هيلدي

1067
00:55:14,802 --> 00:55:15,802
هذا فعل وقح لعين

1068
00:55:21,950 --> 00:55:23,855
باي ريدج" إذاً ، إنّها قريبة من"
جزيرة ستاتين" ، صحيح ؟"

1069
00:55:23,856 --> 00:55:26,273
،"عن طريق "بروكلين
"عبر جسر "فيرازانو

1070
00:55:26,473 --> 00:55:28,434
"منطفة "حمى ليلة السبت -
صحيح -

1071
00:55:28,790 --> 00:55:31,103
"تُسمّي جسر "فيرازانو
"بـ "منطقة العصابة

1072
00:55:32,785 --> 00:55:34,114
إذاً ، أفترض أنّكِ إيطالية ؟

1073
00:55:34,314 --> 00:55:35,314
هذا من ناحية أبي

1074
00:55:35,515 --> 00:55:38,652
"أنا أيضاً "هولاندية" ، و "ألمانية
..."و "إنجليزية

1075
00:55:38,852 --> 00:55:39,852
فأنـا أُعتبر هجيـن

1076
00:55:40,053 --> 00:55:41,053
أنتِ هجيــن

1077
00:55:41,253 --> 00:55:43,980
نعم ، في الواقع ، لديّ عائلة هناك
"في "لندن

1078
00:55:44,180 --> 00:55:45,181
(عمّتي (إيمـــا

1079
00:55:45,381 --> 00:55:46,381
هي الأفضل

1080
00:55:46,581 --> 00:55:49,839
بريطانية حتى النخاع ، أتعلم ؟
سيدة من طبقة راقية

1081
00:55:50,039 --> 00:55:51,039
هذا يوضح الأمر إذاً

1082
00:55:51,239 --> 00:55:52,239
يوضح ماذا ؟

1083
00:55:52,439 --> 00:55:53,687
...يوضح أمركِ ، أعني

1084
00:55:53,887 --> 00:55:54,887
...أنتِ "هولاندية" ، صحيح

1085
00:55:55,087 --> 00:55:57,474
"أنتِ الدوقة بـ"باي ريدج

1086
00:56:00,718 --> 00:56:01,575
معذرةً ؟

1087
00:56:01,775 --> 00:56:03,847
هلا أحضرت لي "شاليمو" رجاءً ؟

1088
00:56:05,448 --> 00:56:07,016
شكراً لك

1089
00:56:09,349 --> 00:56:10,954
...إذاً ، لقد كنتُ

1090
00:56:11,154 --> 00:56:14,512
مُتفاجئةً قليلاً من طلبك
(رقمي من (كريستي

1091
00:56:16,065 --> 00:56:17,577
لماذا ؟

1092
00:56:19,399 --> 00:56:20,858
ألستَ متزوجاً ؟

1093
00:56:22,076 --> 00:56:23,188
...حسناً

1094
00:56:23,388 --> 00:56:24,388
نعم ..ولكن ماذا في الأمر ؟

1095
00:56:24,588 --> 00:56:27,050
الأشخاص المتزوجون لا يحظون
بأصدقاء ؟

1096
00:56:28,941 --> 00:56:30,686
هل سنكون أصدقاء ؟

1097
00:56:30,886 --> 00:56:31,886
نعم

1098
00:56:32,086 --> 00:56:34,860
ألا تودي أن نكون أصدقاء ؟

1099
00:56:38,258 --> 00:56:40,842
لــن نُصبح أصدقاء

1100
00:56:49,552 --> 00:56:51,668
و في المساء أعمل على
بعضاً من تصاميمي

1101
00:56:51,868 --> 00:56:54,192
لديّ وهس في صنع
...الملابس النساء الداخلية

1102
00:56:54,392 --> 00:56:57,069
قمصان ، حمالات صدرية ، و سراويل

1103
00:56:58,702 --> 00:57:00,707
إنّها تُصمم السراويل أيضاً ؟

1104
00:57:00,907 --> 00:57:03,387
! يا إلهي

1105
00:57:12,912 --> 00:57:15,194
هيا (جوردن) ، فكر بطريقةٍ ما
لكي تصعد إلى منزلها ؟

1106
00:57:20,993 --> 00:57:22,864
أتود الصعود من أجل بعضاً من الشاي ؟

1107
00:57:24,832 --> 00:57:25,815
الشاي ؟
أجل

1108
00:57:26,015 --> 00:57:28,209
أحب الشاي الساخن -
حسناً -

1109
00:57:28,409 --> 00:57:29,409
يبدو رائعاً

1110
00:57:29,609 --> 00:57:31,978
الشاي ، تباً نعم ، أريد الصعود
من أجل الشاي

1111
00:57:32,178 --> 00:57:35,984
شاي "دارجيلنج" .. شاي "روسيتس" أو
أي شئ من هذا القبيل

1112
00:57:36,184 --> 00:57:37,185
روكي) ، من هذا)

1113
00:57:38,209 --> 00:57:40,756
(قل مرحباً ، (روكي -
مرحباً ، عزيزي -

1114
00:57:42,209 --> 00:57:42,756
!حسناً

1115
00:57:43,524 --> 00:57:45,779
لمَ لا تُشعل بعضاً من النار للتدفئة ؟
سأحضر في الحال

1116
00:57:45,979 --> 00:57:48,034
المدفأة تلك ؟ -
أجل -

1117
00:57:51,497 --> 00:57:53,776
أعجبتني تلك اللوحات
...إنّها

1118
00:58:00,258 --> 00:58:02,754
إلهي ، ساعدني ، كيف لي أن
أضاجع تلك الفتاة ؟

1119
00:58:06,829 --> 00:58:08,272
أأنت بخير ؟ -
...نعم ، نعم ، فقط -

1120
00:58:08,472 --> 00:58:10,560
أحاول أن أُشعل المدفأة هنا

1121
00:58:14,372 --> 00:58:15,460
<font color="#ffff00">.(إتصال من المنزل، (تيريسا</font>

1122
00:58:15,729 --> 00:58:18,411
يكفي هذا ، عليك بالرحيل ، لا تتورّط في الأمر
عد لمنزلك إلى زوجتك

1123
00:58:29,032 --> 00:58:30,162
، كما بوسعكم أن تُخمّنوا

1124
00:58:30,363 --> 00:58:32,821
لقد ضاجعتها بقوة

1125
00:58:32,963 --> 00:58:33,821
!يا إلهي

1126
00:58:38,451 --> 00:58:40,293
لمدة 11 ثانية

1127
00:58:51,050 --> 00:58:52,146
هل وصلتي لقمة ذروتك ؟

1128
00:58:52,346 --> 00:58:53,347
نعم ، لقد قذفت

1129
00:58:55,568 --> 00:58:57,856
و أنتِ هل وصلتي لنشوتك ؟ -
لا -

1130
00:58:58,056 --> 00:58:59,056
لا ؟
حسناً

1131
00:58:59,256 --> 00:59:01,933
، أنا مازلتُ مُنتصباً
فقط إمنحيني لحظة لنواصل

1132
00:59:04,956 --> 00:59:05,933
!هيّا، يا عزيزي، هيّا

1133
00:59:02,133 --> 00:59:03,133
بالتأكيد

1134
00:59:17,099 --> 00:59:17,922
! يا إلهي

1135
00:59:18,122 --> 00:59:19,122
! (عليك اللعنة ، (روكي

1136
00:59:19,322 --> 00:59:21,592
كلب سئ -
...إعطيه بعضاً من البسكويت أو ما شابه -

1137
00:59:21,792 --> 00:59:22,792
لا عليك

1138
00:59:22,992 --> 00:59:23,993
لنواصل فحسب

1139
00:59:24,193 --> 00:59:25,950
(اذهب للعب (روكي
إذهب

1140
00:59:29,354 --> 00:59:31,466
<i>أنت مجنون -
لم أكتفى منها أبداً -</i>

1141
00:59:31,666 --> 00:59:33,852
أعني ، فرجها كان مثل الهيروين
بالنسبة لي

1142
00:59:34,277 --> 00:59:36,646
و لم يتعلق الأمر بالجنس فقط

1143
00:59:36,846 --> 00:59:37,847
(بل كنّا أنا و (ناعومي
متوافقان

1144
00:59:38,047 --> 00:59:40,739
أعني ، أننا لدينا إهتمامات مشتركة

1145
00:59:55,047 --> 00:59:56,739
.أظن بوسعي فعل هذا
.أظن بوسعي فعل هذا

1146
01:00:05,285 --> 01:00:09,425
.أجل، أجل
.دعينا ندخن كُل هذه المخدرات

1147
01:00:10,285 --> 01:00:11,425
! رائع

1148
01:00:23,297 --> 01:00:25,585
! أنت ، أخرج من تلك السيارة اللعينة

1149
01:00:27,214 --> 01:00:28,951
أيّها الوغد اللعين

1150
01:00:30,989 --> 01:00:33,325
إهدأي فحسب ، يا عزيزتي
...إهدأي

1151
01:00:34,140 --> 01:00:36,891
! أيّها الوغد اللعين
ـ حسناً، حسناً .. يا إلهي

1152
01:00:37,091 --> 01:00:38,091
! ـ توقفي أرجوكِ
ـ أيها الوغد

1153
01:00:40,466 --> 01:00:42,651
ما الذي نفعله بالمنزل ؟ -
! أتلك عاهرتك التي كانت بالحفل -

1154
01:00:42,652 --> 01:00:43,512
! بحق المسيح

1155
01:00:43,712 --> 01:00:44,713
ما خطبك ؟

1156
01:00:44,983 --> 01:00:47,573
.لقد إعتقدتُ أنكِ على الشاطئ
!لم أكن أعلم إنّكِ هُنا

1157
01:00:47,773 --> 01:00:48,773
لقد كنتَ هنا ؟

1158
01:00:48,973 --> 01:00:51,483
!ـ مع عاهرتك تلك التي كانت بالحفل ؟
ـ لقد حسبت إنّك في منزل الشاطئ

1159
01:00:51,683 --> 01:00:54,044
!كيف لك أن تفعل هذا بي ؟

1160
01:00:54,765 --> 01:00:56,925
.. ـ عزيزتي، بالله عليكِ
ما الذي أنت عليه ، (جوردن) ؟

1161
01:00:57,325 --> 01:01:00,082
أنت تبدو شخصاً
! مُحتلفاً تماماً

1162
01:01:00,282 --> 01:01:02,479
لقد إقترفتُ خطئاً ، لا أعرف ماذا علىّ
أن أقوله لكِ يا عزيزتي

1163
01:01:02,680 --> 01:01:03,680
أنــا أســف

1164
01:01:05,578 --> 01:01:07,578
أنــا أســف -
أهذا ما تريده ؟ -

1165
01:01:18,293 --> 01:01:19,670
هل تُحبها ؟

1166
01:01:25,440 --> 01:01:26,791
أجبني

1167
01:01:48,506 --> 01:01:50,354
لقد شعرتُ بإحساس
مُريع

1168
01:01:50,807 --> 01:01:52,458
وبعد ثلاثة أيام ، طلبت الطلاق

1169
01:01:52,658 --> 01:01:55,321
و نقلت (ناعومي) إلى المنزل

1170
01:01:59,189 --> 01:02:02,851
، قولوا ما تودّوا قوله
و لكن الدوقة لديها إسلوبها الراقي الخاص بها

1171
01:02:03,051 --> 01:02:06,087
لقد قامت بإحضار
...مصمم ديكور و غيرت المكان بكامله

1172
01:02:06,287 --> 01:02:08,517
حتى أنها وظفت مدير خدم شاذ

1173
01:02:08,717 --> 01:02:10,614
، هذا الشخص كان أنيقاً ، و مُتَمَرّساً

1174
01:02:10,814 --> 01:02:13,163
و مُحترفـاً ، أعني .. إنّه حقاً
حقــاً مذهل

1175
01:02:13,363 --> 01:02:14,364
الياسمين ؟

1176
01:02:14,564 --> 01:02:17,178
أجل ، سيدي ، لقد سعيتُ لجذبك
...هذه الأمسية ، أنت رائع للغاية

1177
01:02:17,378 --> 01:02:19,684
! رائع حقــاً ، حاسة شم مُذهلة

1178
01:02:19,884 --> 01:02:21,851
بإستثناء مرة واحدة

1179
01:02:26,320 --> 01:02:27,370
! يا إلهي

1180
01:02:29,584 --> 01:02:30,688
مرحباً

1181
01:02:30,888 --> 01:02:32,972
هل اليوم هو الأربعاء حقاً ؟

1182
01:02:34,482 --> 01:02:35,507
ماذا بحقكم ؟

1183
01:02:36,297 --> 01:02:37,468
! هــذا مُثير للإشمئزاز

1184
01:02:38,622 --> 01:02:41,574
"لابد و أنّه ظنّ بأننا مازلنا في منزل "الهامبتون
...في نهاية هذا الأسبوع

1185
01:02:41,774 --> 01:02:43,893
أين كانوا يمارسون ذلك الأمر اللعين ؟ -
في كل مكان -

1186
01:02:44,093 --> 01:02:45,093
كان هناك هناك شخصان على
، تلك الطاولة

1187
01:02:45,293 --> 01:02:46,919
و كان هناك الكثير هنا

1188
01:02:47,119 --> 01:02:48,119
و كان هناك العديد هنا أيضاً -
! يا إلهي -

1189
01:02:48,319 --> 01:02:51,077
!أأنتِ جادة ، هنا ؟
لمَ لم تُخبريني، يا عزيزتي؟

1190
01:02:51,277 --> 01:02:53,312
بل هناك ما هو أسوء
يا عزيزي

1191
01:02:54,764 --> 01:02:57,212
بعد أن غادروا تفحصتُ الشقة

1192
01:02:57,412 --> 01:02:58,412
ماذا ؟

1193
01:02:58,612 --> 01:03:00,575
ما الأمر يا عزيزتي ؟
ماذا هناك ؟

1194
01:03:00,775 --> 01:03:01,913
أين أموالي ؟

1195
01:03:02,113 --> 01:03:05,169
لا أعلم أين هم -
أين أموالي اللعينة ؟ ، أين هم ؟ -

1196
01:03:05,369 --> 01:03:07,201
لا أدري أين هي أموالك
(سيد (بيلفورت

1197
01:03:07,401 --> 01:03:09,504
أنا لم أفعل شيئاً تجاهها -
(إنّه يكذب ، (جوردن -

1198
01:03:09,704 --> 01:03:10,704
إنّه يكذب ، فالأمر واضح من خلال
! أسنانه اللعينة

1199
01:03:10,904 --> 01:03:11,904
لنبدأ من البداية

1200
01:03:12,104 --> 01:03:15,061
!لنبدأ من البداية ، حسناً ؟
!أنت من دعوت أصدقائك ، صحيح ؟

1201
01:03:15,261 --> 01:03:17,182
، شئ أدى لحدوث شئ آخر
فحدث و أن خرجت الأمور عن السيطرة

1202
01:03:17,260 --> 01:03:18,536
نحن نتفهم هذا ، بالفعل نتفهمه

1203
01:03:18,736 --> 01:03:21,176
، فنحن نفعل هذا طيلة الوقت
فنحن أيضاً مُنحلّين

1204
01:03:21,362 --> 01:03:22,363
انظر إلينا

1205
01:03:22,563 --> 01:03:25,364
المال سرق من شقتي
تحديداً من درج جواربي

1206
01:03:25,564 --> 01:03:26,565
!أليس كذلك؟ -
، كما قلتُ لك -

1207
01:03:26,765 --> 01:03:28,662
لا اعلم شيئاً حيال المال -
لنبدأ من البداية -

1208
01:03:28,862 --> 01:03:30,616
من أتى ؟ -
إنّه يوم عادي وحسب -

1209
01:03:30,816 --> 01:03:31,816
لقد عرفتُ أنّكم ستعودون
في اليوم التالي

1210
01:03:32,016 --> 01:03:34,050
لذا ، فلابد أن يكون كل شئ على ما يرام
..فها أنا سأقوم بالتنظيف

1211
01:03:34,250 --> 01:03:35,918
، و أنتشي قليلاً على الفطور

1212
01:03:36,118 --> 01:03:37,970
، و أن أحظى ببعضاً من المتعة
و أعد بعض البيض

1213
01:03:38,170 --> 01:03:41,051
و أحصل على القليل من آيس كريم
ثم سألت نفسي ، من يُحب الآيس كريم

1214
01:03:41,134 --> 01:03:42,134
(فوجدتُ أنّه صديقي (رودي

1215
01:03:42,334 --> 01:03:43,594
(لذا إتصلتُ بـ(رودي -
من يكون (رودي) ؟ -

1216
01:03:43,794 --> 01:03:44,795
نعم ، من يكون (رودي) ؟

1217
01:03:46,303 --> 01:03:48,166
(أنت تعلم ، من يكون (رودي
بحقك

1218
01:03:48,367 --> 01:03:49,654
هل يعلم من يكون ؟ -
...أنا لا أعلم من بحق اللعنة هو -

1219
01:03:49,854 --> 01:03:51,331
من يكون (رودي) ذاك ؟

1220
01:03:51,531 --> 01:03:53,749
(أنا لا أعلم أي أحداً بإسم (رودي -
"الشهر الماضي ، نادي "لولي بوب -

1221
01:03:53,949 --> 01:03:55,189
، )تعرف من يكون (رودي
فهو من كان يرقص

1222
01:03:55,336 --> 01:03:58,598
أتعرف .. (رودي) ؟ -
... لا أعرف أيّ -

1223
01:03:59,556 --> 01:04:00,526
ماذا تعني ؟

1224
01:04:00,726 --> 01:04:01,726
إذاً هو ذهب إلى نادي "لولي بوب" ؟

1225
01:04:01,887 --> 01:04:05,530
"بالتأكيد كان في نادي "لولي بوب
... على خشبة المسرح يمرح مع الجميع

1226
01:04:05,730 --> 01:04:07,092
.لقد كنتُ منشياً. أنا أحب الرقص

1227
01:04:08,211 --> 01:04:10,853
.لا أعلم، ربما قابلته ، وربما لا
لقد قابلتُ العديد من الأشخاص اللعينين

1228
01:04:11,165 --> 01:04:13,652
ـ ماذا تقول؟
ـ عشرون ألف دولار سُرِقتْ من درج جواربيّ

1229
01:04:14,109 --> 01:04:15,960
...و جميع مجوهرات خَلِيلَتي

1230
01:04:16,144 --> 01:04:18,009
أيــن هم بحق الجحيم ؟ -
ـ .. (رودي)، ما الخطب؟

1231
01:04:18,010 --> 01:04:19,010
هل (رودي) ذاك سرق ممتلكاتي؟

1232
01:04:19,280 --> 01:04:20,631
هل هو من فعل ذلك ؟
أجبني

1233
01:04:20,831 --> 01:04:22,363
حسناً ، الآن فهمت

1234
01:04:22,563 --> 01:04:23,563
الآن فهمت لماذا
هذا الأمر

1235
01:04:23,861 --> 01:04:26,142
فهذا الأمر بشأن الأشخاص
الشواذ جنسياً فحسب

1236
01:04:26,342 --> 01:04:28,590
أنت تظن أن هذا مُتعلق بسبب كونك
شاذ ؟

1237
01:04:28,791 --> 01:04:30,493
ابن عمي شاذ جنسياً

1238
01:04:30,693 --> 01:04:33,444
و أنا أذهب بالعطلة معه و برفقة
! صديقه ، فأنا أحب الشواذ

1239
01:04:33,551 --> 01:04:36,103
ـ إنك المسؤول، صحيح؟
ـ هو لن يسرقني، هل فهمت؟

1240
01:04:36,303 --> 01:04:37,184
أنا أحب الأشخاص الشواذ جنسياً
لكني لا أحبك

1241
01:04:37,303 --> 01:04:40,184
لابُد إنه أستأجر شخص مكسيكي
.و قام بسرق منزليّ

1242
01:04:41,703 --> 01:04:43,184
.. تباً! ما الأمر بحق

1243
01:04:48,037 --> 01:04:49,728
تكلم ، أيها الوغد ، تكلم

1244
01:04:49,928 --> 01:04:51,898
...سأقوم بإسقاطك أيها اللعين
أيــن هم ؟

1245
01:04:52,498 --> 01:04:55,351
تشيستر) و (توبي) تحولوا إلى)
رجال عصابات

1246
01:04:54,551 --> 01:04:56,552
ـ فقد جُنّ جنونهم
ـ لا أعلم

1247
01:04:58,379 --> 01:05:00,900
تحتّم عليّ الإتصال بالشرطة
لكبحهم عن قتله

1248
01:05:01,560 --> 01:05:04,690
أعطيتُ ألف دولار لكل واحدٍ منهم
(و أخبرتهم بما فعله (نيكولاس

1249
01:05:04,890 --> 01:05:06,725
و هم تولوا شأنه

1250
01:05:06,951 --> 01:05:08,297
شكراً مرةً أخرى
أيّها الظباط

1251
01:05:08,668 --> 01:05:11,431
ليس كأنّي كنتُ أهتم حيال
الخمسين ألف على أي حال

1252
01:05:11,952 --> 01:05:14,793
فقد كنتُ أجني هذا المقدار من المال تقريباً
من وسيطٍ لآخر

1253
01:05:15,803 --> 01:05:16,923
و الآن ، الوسيط أصبح صديق

1254
01:05:17,483 --> 01:05:18,344
مثل (براد) هنا

1255
01:05:17,704 --> 01:05:19,460
حيث يضع الأسهم
بإسمه من أجلي

1256
01:05:19,704 --> 01:05:22,460
من تحسب نفسك؟
جاك نيكل جو"؟"

1257
01:05:23,117 --> 01:05:25,461
و أنا أقوم برفعٍ للأسعار

1258
01:05:25,661 --> 01:05:28,270
و بعد ذلك هو يقوم بالبيع و يعيد
...معظم الأرباح

1259
01:05:28,470 --> 01:05:30,448
، أخمّنتم هذا
و يعيدها لي

1260
01:05:33,354 --> 01:05:35,106
كلها نقـداً ، ولا شئ منها
تحت الحساب

1261
01:05:35,527 --> 01:05:37,907
طبعاً هذا الأمر جريمة
بعين القانون

1262
01:05:38,438 --> 01:05:41,952
أما بالنسبة لإنضمام محامينا الجديد
(ماني ريسكين)

1263
01:05:42,152 --> 01:05:44,369
فهو يتقاضى 700 دولار بالساعة
...لكي يكون صوت

1264
01:05:45,030 --> 01:05:46,373
مصيرنا -
أصغِ إليّ -

1265
01:05:46,573 --> 01:05:48,862
إذا تسببت في إزعاج لجنة سوق المال
الأمريكية و أسواق البورصة فسينتهي أمرك

1266
01:05:49,062 --> 01:05:51,403
، لا تقلق بشأن هذا الأمر
فلجنة سوق المال تحت السيطرة

1267
01:05:52,031 --> 01:05:54,142
ماذا بحق الجحيم يفعله
هؤلاء الحمقى ؟

1268
01:05:54,612 --> 01:05:57,111
أنتم ، أنتم ، ما الذي تفعلونه ؟

1269
01:05:57,112 --> 01:05:59,612
فلدينا لجنة سوق المال
الأمريكية هنا الآن

1270
01:05:59,613 --> 01:06:04,431
لجنة الاوراق المالية والبورصات
، أرسلت اثنين من المحامين ليقوموا بمراجعة ملفاتنا

1271
01:06:04,631 --> 01:06:06,595
لذا أجلستهم في غرفة المؤتمرات
لدينـــا

1272
01:06:06,795 --> 01:06:09,806
لذا قمتُ بالعبث بمكيف الهواء
فعمل بقوة حتى أصبح الجو بارداً للغاية

1273
01:06:10,006 --> 01:06:11,863
و كأنّك متواجد بالقارة
"القطبية "أنتاركتيكا

1274
01:06:12,063 --> 01:06:13,303
هل الجو هنا بارداً هكذا دائماً ؟

1275
01:06:13,436 --> 01:06:14,296
لا اعلم

1276
01:06:14,616 --> 01:06:17,925
(و بينما كانوا يبحثون عن دليل (لجريمة
في تلك الغرفة

1277
01:06:20,037 --> 01:06:22,198
كنتُ أقوم بإطلاق صاروخ هنا

1278
01:06:22,818 --> 01:06:24,708
"لكي أعرض آخر ما وصل من "الإكتتاب العام

1279
01:06:25,219 --> 01:06:27,199
و الاكتتاب العام يكون

1280
01:06:27,829 --> 01:06:31,521
المرة الأولى التي يتم عرض السهم فيها لأول مرة
للبيع لعامة الجمهور

1281
01:06:31,620 --> 01:06:33,599
و بينما كانت شركتنا تبيع الأسهم
للعامة

1282
01:06:33,799 --> 01:06:37,481
قمنا بوضع السعر الأصلي ، ثم قمنا ببيع
تلك الأسهم مرة أخرى لأصدقائنا

1283
01:06:37,681 --> 01:06:38,682
، انظر

1284
01:06:39,492 --> 01:06:41,881
أعلم أنّكم لا تستطيعون مُجَارَاة فهم
ما أنا أقوله ، صحيح ؟

1285
01:06:41,882 --> 01:06:43,588
لا عليكم ، فهذا لا يهم

1286
01:06:43,788 --> 01:06:45,325
السؤال الحقيقي هو

1287
01:06:45,525 --> 01:06:47,018
!هل كل هذا قانوني ؟

1288
01:06:47,764 --> 01:06:49,756
بالتأكيـــد ، لا

1289
01:06:49,956 --> 01:06:52,424
ولكنّنا لن نجني الكثير من المال إلا
إذا كنّا لا نعرف ما نحن نقوم به

1290
01:06:56,639 --> 01:06:59,679
ماذا ستفعل ، عندما تقوم بجني الكثير من المال
و أنت لا تعرف فيما ستنفقها ؟

1291
01:07:05,639 --> 01:07:07,047
! يا إلهي

1292
01:07:07,247 --> 01:07:08,247
هل تقبلين الزواج بي ؟

1293
01:07:08,447 --> 01:07:10,243
! يا إلهي

1294
01:07:10,443 --> 01:07:12,288
أهذا يعني أنّك موافقة ؟

1295
01:07:13,850 --> 01:07:16,668
هل أنت واثق ؟ -
أجل بالتأكيد -

1296
01:07:16,868 --> 01:07:18,712
هل أنت واثقة ؟ -
! أجل -

1297
01:07:28,909 --> 01:07:32,646
لقد أقمتُ حفلة ما قبل الزفاف
"في "ميراج" ، في "لاس فيغاس

1298
01:07:32,846 --> 01:07:34,959
الطائرة إلى هناك كانت
حفلة خمور

1299
01:07:35,159 --> 01:07:38,490
إنّها ستكون المرة الأخيرة للقيام بهذا
قبل أن أستقر للأبد

1300
01:07:39,270 --> 01:07:44,580
كانت هُناك مئة عاهرة، 50 عاهرة بالطائرة و
بالإضافة لخمسون عاهرة بإنتظارنا عندما نهبط

1301
01:07:44,951 --> 01:07:46,287
،و المخدرات .. أعني

1302
01:07:46,487 --> 01:07:49,729
أن الطائرة كانت عبارة عن
صيدلية و لكن بأجنحة

1303
01:08:19,339 --> 01:08:20,115
، يقال

1304
01:08:20,315 --> 01:08:23,275
أن تلك العطلة كلفتني مليوني دولار

1305
01:08:23,795 --> 01:08:26,476
بما فيهم إعادة ترميم و فرش
الطابق 28 بالكامل

1306
01:08:28,911 --> 01:08:30,382
قبّل العروس

1307
01:08:32,557 --> 01:08:35,238
ولكن العرس كان أشبه
بالقصص الخيالية

1308
01:08:35,598 --> 01:08:37,888
(مع (ناعومي
دوقتي

1309
01:08:38,648 --> 01:08:40,029
و أنا دوقها الوسيم

1310
01:08:40,589 --> 01:08:43,680
و جزر "البهاما" القابعة خلفنا
كأنّها قلعتنا

1311
01:08:54,031 --> 01:08:55,511
بالطبع بعد حفل ما قبل الزواج
ذاك

1312
01:08:55,512 --> 01:08:59,293
أنا .. الدوق كنتُ بحاجة لقليل
...من حقن البنسلين حتى أتمّ

1313
01:08:59,943 --> 01:09:01,683
الزواج على نحو مثالي

1314
01:09:07,455 --> 01:09:09,244
مرحباً .. أنا (باري كلينمن) أقوم
بتصوير حفل الزواج

1315
01:09:09,245 --> 01:09:11,015
كلمة قصيرة
لإبنك

1316
01:09:11,215 --> 01:09:12,846
جوردن) ، تذكر ما قلته لك)

1317
01:09:13,216 --> 01:09:14,876
...فيما يتعلق بقضيبك

1318
01:09:15,527 --> 01:09:16,646
و فرجها

1319
01:09:16,846 --> 01:09:18,522
تعرف .. تعرف ما عليك فعله

1320
01:09:18,907 --> 01:09:20,283
تعرف ما عليك فعله
(جوردن)

1321
01:09:37,596 --> 01:09:39,562
! يا إلهي
(عمتي (إيمــا

1322
01:09:43,863 --> 01:09:45,158
! يا إلهي
لقد أتيتِ

1323
01:09:46,833 --> 01:09:47,625
(جوردن)

1324
01:09:47,825 --> 01:09:49,149
(جوردن)
انظر من أتى

1325
01:09:50,064 --> 01:09:51,209
إنّها
(عمتي (إيمــا

1326
01:09:51,735 --> 01:09:53,370
! (العمة (إيمــا

1327
01:09:54,145 --> 01:09:56,146
جوردن) عزيزي ، يا لك من لطيف) -
كيف حالك ؟ -

1328
01:09:56,376 --> 01:09:59,403
سررتُ بلقائكِ أخيراً شخصياً

1329
01:09:59,896 --> 01:10:00,977
تعاطيت ، على ما يبدو

1330
01:10:01,897 --> 01:10:05,038
...أنــــا

1331
01:10:06,298 --> 01:10:07,619
لقد عشتُ فترة الستينات
يا عزيزي

1332
01:10:07,988 --> 01:10:09,239
إستمتع بيومك

1333
01:10:10,074 --> 01:10:11,279
! لقد فاجأتني

1334
01:10:11,469 --> 01:10:13,871
لم أكنْ أعرف حتى -
إنّه شرف كبير -

1335
01:10:27,207 --> 01:10:29,807
خطوة واحدة فقط ، أبقِ عينيكِ مغلقتين -
إلى أين نحن ذاهبان ؟ -

1336
01:10:30,295 --> 01:10:31,433
!واحد، إثنان، ثلاثة

1337
01:10:34,321 --> 01:10:35,266
!ما هذا ؟

1338
01:10:35,466 --> 01:10:36,966
إنّها هدية عيد زفافك -
ماذا ؟ -

1339
01:10:37,166 --> 01:10:39,520
إنّها هدية زفافك يا حبيبتي

1340
01:10:41,582 --> 01:10:43,391
هل أنت جــاد ؟

1341
01:10:43,591 --> 01:10:45,696
! يخت لعين ؟

1342
01:10:45,896 --> 01:10:48,380
<i> للمليونيرات الذين يرغبون السفن</i>

1343
01:10:48,580 --> 01:10:50,883
<i>و الذين لا يقدرون المتعة بثمن</i>

1344
01:10:51,353 --> 01:10:53,632
<i>الأمر ليس مزحةً ، فهو يتسع
...لـ150 قدم</i>

1345
01:10:53,832 --> 01:10:55,733
<i>من هَيْكَل صلب
ويحمل لون النقدية</i>

1346
01:10:55,933 --> 01:10:56,933
! "الملاذ البعيد"

1347
01:10:57,069 --> 01:10:58,149
! يا إلهي

1348
01:10:58,349 --> 01:10:59,350
! حبيبي

1349
01:11:01,390 --> 01:11:02,330
هل أعجبكِ ؟

1350
01:11:02,530 --> 01:11:04,720
هل أعجبكِ ؟
! أجل

1351
01:11:10,278 --> 01:11:13,055
(لثلاثة أسابيع أبحرنا في يخت (ناعومي
عبر بحر الكاريبي

1352
01:11:13,255 --> 01:11:14,255
في النهاية إصطحبتها لمنزلها في
"لونغ آيلاند"

1353
01:11:14,455 --> 01:11:16,511
حيث إشترينا منزلاً لها

1354
01:11:16,711 --> 01:11:18,943
سبع إيكرات على طول الساحل الذهبي في
"لونغ آيلاند"

1355
01:11:18,944 --> 01:11:21,444
المقاطعة الأغلى في العالم

1356
01:11:21,445 --> 01:11:23,944
فهي تحتوي على خادمات.. طباخون... مناظر طبيعية
كما تسمونها

1357
01:11:23,945 --> 01:11:26,066
و كان حتى لدينا حارسين شخصيين
يعملون بمناوبات

1358
01:11:26,526 --> 01:11:27,968
(كلاهما اسمهما (روكو

1359
01:11:28,026 --> 01:11:29,968
<font color="#ffff00">.بعد 18 شهر</font>

1360
01:11:32,080 --> 01:11:33,999
"لقد كانت "جنة على الأرض

1361
01:11:37,268 --> 01:11:38,748
! استيقظ أيها الوغد

1362
01:11:38,949 --> 01:11:39,949
من تكون (فينيس) ؟

1363
01:11:40,149 --> 01:11:41,149
من ؟

1364
01:11:42,029 --> 01:11:44,657
من ؟ -
هل أنت بُومَة لعينة ؟ -

1365
01:11:44,857 --> 01:11:45,857
من تكون ؟

1366
01:11:46,057 --> 01:11:47,605
العاهرة التي كنت تُضاجها
ليلة البارحة ؟

1367
01:11:47,806 --> 01:11:48,806
عن ماذا بحق الجحيم تتحدثين ؟

1368
01:11:49,006 --> 01:11:50,006
مُحــال ، يا عزيزتي

1369
01:11:50,581 --> 01:11:51,186
! لا

1370
01:11:51,386 --> 01:11:53,467
لقد كنتَ تذكر إسمها
و أنت نائم

1371
01:11:53,667 --> 01:11:54,667
!هل فقدتِ عقلكِ ؟

1372
01:11:54,867 --> 01:11:58,346
لا .. لا أدري حتى من
! تكون (فينس) تلك

1373
01:11:58,546 --> 01:12:00,605
ماذا يفترض حتى أن يعنيه هذا ؟
!!فينيس) ؟)

1374
01:12:00,805 --> 01:12:03,587
هذا أغبى شيء قد
سمعته في حياتي

1375
01:12:07,594 --> 01:12:08,811
فينيس) ؟)

1376
01:12:10,247 --> 01:12:12,167
فينيس) عزيزتي أين أنتِ ؟)

1377
01:12:12,367 --> 01:12:13,367
فينيس) ؟)

1378
01:12:15,317 --> 01:12:16,645
!فينيس) ؟)

1379
01:12:16,845 --> 01:12:17,845
أين أنتِ ؟

1380
01:12:22,674 --> 01:12:25,051
!أوه، يا عزيزتي
هل ستقسين علي ؟

1381
01:12:25,251 --> 01:12:27,073
! بحق المسيح

1382
01:12:29,574 --> 01:12:31,190
يعجبني.. يعجبني

1383
01:12:31,390 --> 01:12:32,390
! "وولفي"

1384
01:12:32,590 --> 01:12:33,591
! "وولفي"

1385
01:12:33,791 --> 01:12:35,675
! "وولفي" -
نعم إنّها كلمة لتهدئتي -

1386
01:12:35,875 --> 01:12:36,875
إنّها كلمة لتهدئتي -
لا آبه لأمر تهدئتك -

1387
01:12:37,276 --> 01:12:39,276
ـ بالله عليكِ
! ـ أغلق فمك اللعين

1388
01:12:41,074 --> 01:12:42,347
! أغلق فمك اللعين
! أيّها العاهر الصغير

1389
01:12:42,547 --> 01:12:45,111
! أيتّها العاهرة الصغيرة

1390
01:12:46,319 --> 01:12:47,592
! صحيح

1391
01:12:47,792 --> 01:12:48,792
! صحيح
! لقد نسيت

1392
01:12:49,982 --> 01:12:50,695
! لقد نسيت
يا عزيزتي

1393
01:12:50,895 --> 01:12:51,895
دوني) و أنــا)

1394
01:12:52,105 --> 01:12:55,141
كنّا نقوم بالإستثمار بمجمّع
"العقارات في فينس "البندقية

1395
01:12:55,341 --> 01:12:57,349
أهذا هو السبب لكل هذه الجلبة -
ويحك ، أكنت تستثمر في "إيطاليا" ؟ -

1396
01:12:58,136 --> 01:12:59,962
"ليس في "إيطاليا
بل "كاليفورنيا" يا عزيزتي

1397
01:13:00,162 --> 01:13:01,162
كاليفورنيــا" ؟" -
أجل -

1398
01:13:01,362 --> 01:13:02,522
! أنت كاذب أيّها الوغد المخادع

1399
01:13:02,857 --> 01:13:05,178
يا دوقتي ، بالله عليكِ -
"لا تدعوني بـ"الدوقة -

1400
01:13:05,370 --> 01:13:06,370
"لا تدعوني بـ"الدوقة

1401
01:13:06,570 --> 01:13:08,428
أنــا أسف -
، هل تعتقد حقــاً -

1402
01:13:08,629 --> 01:13:09,629
بأني لا أعرف ما أنت تنوي فعله ؟

1403
01:13:09,829 --> 01:13:12,238
(أنت أب الآن ، يا (جوردن -
أدري -

1404
01:13:12,438 --> 01:13:15,963
أنت أب الآن و لا زلت تتصرف
! كما لو كنتَ طفلا

1405
01:13:16,163 --> 01:13:17,163
! اللعنـة

1406
01:13:18,331 --> 01:13:21,207
تباً لذلك ! عزيزتي أنتِ تعلمين
! بأنكِ تعانين من مشاكل غضب حقيقية

1407
01:13:21,407 --> 01:13:23,422
من الذي حلّق بالطائرة
، إلى هنا

1408
01:13:23,772 --> 01:13:26,832
في الثالثة صباحاً على متن
...مروحية لعينة

1409
01:13:27,032 --> 01:13:28,032
!و أيقظ (سكايلر) ؟

1410
01:13:28,232 --> 01:13:30,044
!هذا كان أنت ، صحيح ؟

1411
01:13:30,244 --> 01:13:32,403
!هل تضع هذا في حسبانك حتى ؟ -
تبــاً لهذا الهراء -

1412
01:13:42,416 --> 01:13:50,058
هل يهمك حتى أنني قمتُ بترتيب
.. (عشب "البيرمودا، يا (جوردن

1413
01:13:50,258 --> 01:13:51,258
ـ و الآن قمتَ بهدمها
"ـ يا إلهي عشب "البيرمودا

1414
01:13:51,458 --> 01:13:53,593
كلا ، فأنت لم تكنْ متواجداً هنا

1415
01:13:53,793 --> 01:13:56,098
لكي تتعامل مع مجموعة
! الحمقى لملعب الغولف

1416
01:13:56,619 --> 01:13:59,518
يا إلهي، اضطررتِ لتتعاملي
!مع جماعة ملعب الغولف الحمقى ايضاً ؟

1417
01:13:59,770 --> 01:14:02,532
يا لها من مأساة ، يا عزيزتي
! يا إلهي

1418
01:14:02,732 --> 01:14:03,732
ربما اضطررتِ أن تدفعي
...لهم نقداً

1419
01:14:03,932 --> 01:14:06,728
! بيديك ، يا له من عبء ثقيل

1420
01:14:06,928 --> 01:14:07,928
وتقومي بأداء بعض العمل
إلى جانب ذلك

1421
01:14:08,128 --> 01:14:11,254
هو أن تقومي بنفاذ بطاقة
!إئتماني طيلة اليوم ، صحيح ؟

1422
01:14:11,454 --> 01:14:13,590
لأنّي ، لم أعد على إتصال مع
عزيزتي المحترفة

1423
01:14:13,790 --> 01:14:15,615
حيثُ أنّك الشهر الماضي
.كنتِ  خبيرة في إحتساء الخمر

1424
01:14:15,816 --> 01:14:18,166
!و الآن تهتمين في تجميل البنايات ؟

1425
01:14:18,366 --> 01:14:20,089
دعيني أستوضح هذا منك -
تباً لك -

1426
01:14:20,290 --> 01:14:22,768
إياكِ أن تجرؤي أن تُلقي
بالماء عليّ

1427
01:14:22,968 --> 01:14:24,337
إياكِ أن تجرؤي
على ذلك

1428
01:14:24,537 --> 01:14:25,538
!اتفقنا ، يا عزيزتي ؟

1429
01:14:27,474 --> 01:14:29,675
!بإمكاننا تسوية هذا الأمر ، اتفقنا ؟

1430
01:14:29,763 --> 01:14:30,763
سوف نسوّي هذا
بالحديث

1431
01:14:30,963 --> 01:14:31,963
اتفقنا ؟

1432
01:14:32,163 --> 01:14:34,745
!بالحديث معاً ، حسناً ؟

1433
01:14:35,446 --> 01:14:38,683
هيا ، يا عزيزتي
تحدثي إليّ .. تحدثي إليّ

1434
01:14:38,883 --> 01:14:41,194
كفّ عن إِمَالَة جسدك
(جوردن)

1435
01:14:41,394 --> 01:14:42,394
فأنت تبدو كأبله لعين

1436
01:14:42,595 --> 01:14:44,587
عزيزتي ، بالله عليكِ ، ينبغي
...أن تشعري

1437
01:14:44,787 --> 01:14:47,038
بالسعادة كونك لديك
...زوجاً

1438
01:14:47,238 --> 01:14:49,906
لديه هيئة مثالية مثلي ، صحيح ؟

1439
01:14:50,106 --> 01:14:51,106
إقتربي هنا

1440
01:14:51,306 --> 01:14:53,116
هيا ، إعطني قبلة

1441
01:14:53,316 --> 01:14:55,181
، فأنتِ تبدين فاتنة للغاية الآن
! هيــا

1442
01:14:55,381 --> 01:14:56,382
أقبلك ؟

1443
01:14:56,582 --> 01:14:57,997
أقبلك ؟ -
...نعم إعطني قبلة -

1444
01:14:59,645 --> 01:15:00,959
! تبـــاً لكِ

1445
01:15:01,159 --> 01:15:02,159
...نعم

1446
01:15:02,554 --> 01:15:03,432
إنّها طقوسي الصباحية

1447
01:15:03,632 --> 01:15:07,729
(أولاً ، أستيقظ على شجار مع (ناعومي
بشأن ما إقترفته في ليلة سابقة

1448
01:15:08,075 --> 01:15:09,245
، ثانياً ، أخذ حمام البخار

1449
01:15:09,446 --> 01:15:12,051
حتى أتمكن من أن أُخرج آثار المُخدرات
التي في جسميّ

1450
01:15:12,251 --> 01:15:13,372
.ثم أقيّم الضرر

1451
01:15:13,516 --> 01:15:15,054
،و بعدها أضع قطرات لأعيني

1452
01:15:16,359 --> 01:15:18,592
أتناول حبوبي لأتمكن من بدء يومي

1453
01:15:18,792 --> 01:15:21,064
(ثمّ أحاول التصالح مع (ناعومي

1454
01:15:21,264 --> 01:15:22,264
صباح الخير يا والدي

1455
01:15:22,464 --> 01:15:24,829
أين قبلتي ؟

1456
01:15:25,664 --> 01:15:26,829
!مرحباً، عزيزتيّ

1457
01:15:29,707 --> 01:15:33,283
أليس على والدي أن يحصل على قبلة من
كلتا فتاتاه الصغيرتان ، صحيح ؟

1458
01:15:33,483 --> 01:15:34,483
! كــلا

1459
01:15:34,683 --> 01:15:37,665
لا ، فوالدي لن يقم حتى بلمس
..والدتي

1460
01:15:37,865 --> 01:15:41,509
لمدة طويلة للغاية

1461
01:15:42,240 --> 01:15:44,616
والدي أسف حقاً بشأن ما قاله
في تلك الغرفة

1462
01:15:44,816 --> 01:15:45,817
فهو لم يعني أياً مما قاله

1463
01:15:46,017 --> 01:15:48,205
والدي لا يجب أن يُهدر
أياً من وقته

1464
01:15:48,405 --> 01:15:50,596
...و من الآن فصاعداً

1465
01:15:52,032 --> 01:15:56,689
لن يرى أي شئ سوى التنانير القصيرة
! في أرجاء المنزل

1466
01:15:59,344 --> 01:16:01,632
و هناك شيئاً آخر ، يا والدي ؟

1467
01:16:03,362 --> 01:16:08,851
والدتي ضجرت و تعبت
من إرتداء السراويل

1468
01:16:10,771 --> 01:16:12,540
حقــاً ؟ -
نعم -

1469
01:16:15,191 --> 01:16:17,097
...في الواقع

1470
01:16:17,297 --> 01:16:24,268
لقد قررت أن تلقي بكل
سراويلها بعيداً

1471
01:16:30,249 --> 01:16:32,186
لذا ، ألقى نظرة ، يا والدي

1472
01:16:32,386 --> 01:16:35,556
فأنت سترى الكثير من تلك الأمور الرهيبة
في أرجاء المنزل

1473
01:16:35,586 --> 01:16:36,956
!أوه، عزيزتي

1474
01:16:39,106 --> 01:16:41,843
و لكن بدون لمــس

1475
01:16:47,529 --> 01:16:50,006
ـ ما الأمر ، يا والدي ؟
.. ـ عزيزتي

1476
01:16:55,946 --> 01:16:57,547
أنظر لهذا الهراء

1477
01:16:58,427 --> 01:17:00,908
والدتي ، تحب أن تمارس بعض
الألعاب مع والدي

1478
01:17:02,929 --> 01:17:09,046
يا والدتي ، هل لاحظتِ قبلاً أي شئ
غريب حيال الدبدوب "فازي" ، هناك ؟

1479
01:17:11,520 --> 01:17:14,097
فعيناه تبدو غريبةً نوعاً ما
أليس كذلك ؟

1480
01:17:14,297 --> 01:17:18,503
أجل ، هناك شئ مختلفاً قليلاً
حيال عيناه

1481
01:17:18,703 --> 01:17:19,704
أجل

1482
01:17:19,904 --> 01:17:21,579
أعتقد أن هذا صحيح
"قولي " مرحباً أمي

1483
01:17:21,779 --> 01:17:23,668
"(قولي ، "مرحباً إلى (روكو) و (روكو

1484
01:17:23,869 --> 01:17:24,869
(مرحباً ، (فيلس

1485
01:17:25,069 --> 01:17:26,069
أترين هذا ؟

1486
01:17:26,156 --> 01:17:29,977
من بين كل الأيام ، قد إختارت
اليوم لكى تحاول إثارتي

1487
01:17:30,487 --> 01:17:33,287
اليوم هو أكبر يوم في تاريخ
"شركة "ستراتون

1488
01:17:33,487 --> 01:17:35,198
و كنت بحاجة ملحّة لكي
أفكر على نحوٍ جيدٍ

1489
01:17:35,398 --> 01:17:36,398
(جوردن)

1490
01:17:36,988 --> 01:17:38,590
مرحباً بك -
ألا يزال (ستيف) هنا ؟ -

1491
01:17:38,790 --> 01:17:42,518
فهذا هو اليوم الذي سنعلن
( فيه الاكتتاب العام على أسهم شركة (ستيف مادن

1492
01:17:42,718 --> 01:17:44,818
العاملين محتشدين بأكملهم هنا
و متحمسين للغاية

1493
01:17:44,819 --> 01:17:47,752
كل شئ كان ينبغي أن يكون مُحكماً
و أن يكون مثالياً

1494
01:17:47,952 --> 01:17:49,232
ما الذي يفعله هذا الفتى ؟

1495
01:17:50,396 --> 01:17:51,566
ماذا يفعل؟

1496
01:17:51,766 --> 01:17:55,933
، إنه أهم يوم إكتتاب في تاريخ هذه الشركة
ماذا بحق الجحيم يفعل ؟

1497
01:17:57,711 --> 01:17:59,343
أهل  يرتدي ربطة عنق القوس ؟

1498
01:17:59,543 --> 01:18:00,544
مرحباً

1499
01:18:02,169 --> 01:18:03,754
كيف حالك ؟ -
بخير -

1500
01:18:05,238 --> 01:18:06,943
أأنت تنظف حوض السمك خاصتك ؟

1501
01:18:08,404 --> 01:18:09,772
أنا فقط .. كان لديّ بضع لحظات

1502
01:18:09,972 --> 01:18:10,972
لديك بضع لحظات

1503
01:18:11,172 --> 01:18:13,622
و اليوم ..تُريد أن تنظف حوض السمك ؟

1504
01:18:13,822 --> 01:18:17,530
لقد أنهيتُ الملفات الخاصة بعملي
فكان لدي بضع لحظات فحسب

1505
01:18:17,731 --> 01:18:18,731
حسناً

1506
01:18:18,931 --> 01:18:21,001
سررتُ بلقائك

1507
01:18:25,969 --> 01:18:27,400
!في يوم هامٍ كهذا ؟

1508
01:18:28,690 --> 01:18:31,308
!في يوم لعين هامٍ كهذا ؟

1509
01:18:31,508 --> 01:18:33,226
!أهذا هو ما تفعله ؟

1510
01:18:33,426 --> 01:18:34,426
! إلى الجميع

1511
01:18:34,626 --> 01:18:35,627
! أنصتوا إليّ

1512
01:18:35,827 --> 01:18:39,757
إليكم ما سيحدث عندما تعبثون مع حيواناتكم
! الأليفة اللعينة في يوم الإكتتاب هذا

1513
01:18:52,859 --> 01:18:55,180
و الآن خذ رابطة عنقك هذه
..بالإضافة إلى أغراضك

1514
01:18:55,380 --> 01:18:58,194
و أخرج من مكتبي اللعين ، أفهمت هذا ؟ -
اخرج -

1515
01:19:01,927 --> 01:19:03,018
! فليعود الجميع إلى أماكنهم

1516
01:19:03,348 --> 01:19:06,477
، نحن هنا من أجل جني المال
! فليعود الجميع إلى أماكنهم

1517
01:19:09,270 --> 01:19:10,477
حُفْرَة ذئبٍ حقيقية

1518
01:19:10,677 --> 01:19:11,678
و هذا هو تماماً
ما أحبه

1519
01:19:11,878 --> 01:19:14,549
جوردن) ، انظر ماذا وجدت بالردهة ؟)
لقد وجدتُ عبقرياً

1520
01:19:14,749 --> 01:19:15,760
و ها هو يدخل
(ستيف مادن)

1521
01:19:17,301 --> 01:19:19,011
<i> منتج و مدير أحذية النساء</i>

1522
01:19:19,791 --> 01:19:22,622
وبفضل (دوني) ، إستطعنا الحصول على حق
بيع أسهم شركته إلى العامة

1523
01:19:23,432 --> 01:19:27,109
فقد تمكنت "ستراتون أوكمونت" من أن تُنتشل
بعيداً عن تحقيق أولى خسائرها

1524
01:19:27,309 --> 01:19:28,911
ليس هناك الحاجة
للأفعال الخسيسة بعد الآن

1525
01:19:29,111 --> 01:19:31,033
لهذا السبب عليهم بأن
يروا وجهك

1526
01:19:31,233 --> 01:19:32,233
عليك بأن تُلهب حماسهم لكى
يرفعوا سعر ذلك السهم

1527
01:19:32,834 --> 01:19:34,495
<i>و ليس فقط هذا الأمر ؟</i>

1528
01:19:34,998 --> 01:19:38,695
%أنا و (دوني) كنّا نملك 85
من شركة أحذية (ستيف مادن) بشكل سري

1529
01:19:39,116 --> 01:19:41,055
حيث هذا أمر غير قانوني بتاتاً

1530
01:19:41,255 --> 01:19:44,360
ولكنّنا لن نصبح فاحشي الثراء
لو أنّ عملائنا لم يقفوا بجانبنا

1531
01:19:45,057 --> 01:19:46,378
وظيفتنا هي أن نحثّهم
على العمل بكِد و تحميسهم

1532
01:19:47,348 --> 01:19:48,269
و لكن بقدر معقول

1533
01:19:50,158 --> 01:19:51,058
..مرحباً

1534
01:19:52,889 --> 01:19:54,289
إلى من لا يعلمون
من أكون

1535
01:19:55,499 --> 01:19:56,810
(أدعى (ستيف مادن

1536
01:19:57,010 --> 01:19:58,050
حسنٌ ، نحن نعلم
من تكون

1537
01:19:58,210 --> 01:19:59,210
فإسمك مدوّن على
الصندوق

1538
01:19:59,410 --> 01:20:02,310
ـ الحذاء ، أرهم الحذاء
ـ حسناً، أجل

1539
01:20:02,510 --> 01:20:07,002
هذا الحذاء .. مثالي للغاية
..."إسمه "ماري لو

1540
01:20:07,512 --> 01:20:09,353
فهذا هو الحذاء الذي جعلني مشهوراً

1541
01:20:09,455 --> 01:20:10,696
لولاه ، لما تواجدتُ هنــا

1542
01:20:09,663 --> 01:20:13,041
ـ إنه حذاء فتاة بدينة
ـ صدقوا هذا أو لا

1543
01:20:13,241 --> 01:20:14,282
صدقوا هذا أو لا

1544
01:20:14,442 --> 01:20:16,806
هو أن حذاء "ماري لو" هو في الواقع
"نفس حذاء "ماري جين

1545
01:20:17,006 --> 01:20:18,881
و لكن بجلد أسود

1546
01:20:21,006 --> 01:20:22,881
!مهلاً، مهلاً

1547
01:20:23,006 --> 01:20:24,881
!تراجعوا للوراء! هيّا
إلى حيث كنتم أنتم؟

1548
01:20:26,536 --> 01:20:27,747
، حسنــاً

1549
01:20:28,857 --> 01:20:31,657
(دعونا نُحيي (ستيف مادن
! (و حذائه المثالي (ماري لو

1550
01:20:31,857 --> 01:20:33,135
إرفعه عالياً
إرفعه عالياً

1551
01:20:33,335 --> 01:20:35,823
، إرفعه عالياً وبفخر
صفقوا له تصفيقاً حــاراً

1552
01:20:37,459 --> 01:20:39,837
أخرجتم عن نظامكم؟

1553
01:20:40,619 --> 01:20:42,621
ألم تحظون بوقت
ظهيرة جيد أم ماذا ؟

1554
01:20:43,540 --> 01:20:46,161
سأستغرق دقيقة لإخباركم
...لماذا (ستيف) يكون

1555
01:20:46,361 --> 01:20:49,104
بعيداً عن العقبات

1556
01:20:49,304 --> 01:20:53,677
لأن هذا الرجل مُبتكر عبقري

1557
01:20:54,493 --> 01:20:57,329
هذه القدرة .. هذه الموهبة
...التي يمتلكها

1558
01:20:57,543 --> 01:20:58,743
...تتجاوز

1559
01:20:58,944 --> 01:21:01,369
ما يقبع وراء موضة لإبتكار حذاء مُثير

1560
01:21:01,569 --> 01:21:04,888
بل أن مَقْدِرة (ستيف) هي أنّه بوسعه
إبتكار الموضة بحد ذاتها

1561
01:21:05,088 --> 01:21:06,088
أتفهمون ما أعني ؟

1562
01:21:06,855 --> 01:21:09,069
المصمّمون أمثال (ستيف) يأتون
! مرة كلّ عقد

1563
01:21:09,269 --> 01:21:11,357
(أنا أتحدث عن (جورجيو آرماني)، (جياني فيرساتشي

1564
01:21:11,557 --> 01:21:13,637
! (كوكو شانيل)، (إيف سان لوران)

1565
01:21:13,837 --> 01:21:16,249
ستيف) ، فلتأتي لهنا)
قليلاً

1566
01:21:16,449 --> 01:21:17,690
...لا اعتقد أنّكم تدركون

1567
01:21:19,394 --> 01:21:22,746
أن (ستيف مادن) هو الشخص
، الأروع

1568
01:21:22,946 --> 01:21:24,027
في صناعة أحذية السيدات

1569
01:21:24,146 --> 01:21:26,623
حيث أن الطلبات تزداد
في كلّ

1570
01:21:26,624 --> 01:21:29,099
"متجر في "شمال أمريكا
في وقتنا هذا

1571
01:21:29,660 --> 01:21:31,937
هو موجود الآن في مكتبنا

1572
01:21:32,969 --> 01:21:35,546
علينا أن نشكر نجوم حظّنا
لتواجد هذا الشخص بيننا

1573
01:21:35,746 --> 01:21:37,999
يجب أن نجسو على أيدينا و ركبتينا
، الآن

1574
01:21:38,199 --> 01:21:40,360
و نستعد في البدء بمداعبة
قضيب هذا الرجل

1575
01:21:41,513 --> 01:21:43,023
هكذا ، واضح ؟

1576
01:21:43,223 --> 01:21:44,345
(أود أن أداعبك ، (ستيف

1577
01:21:45,594 --> 01:21:46,794
الجميع سيقوم بمداعبتك

1578
01:21:47,914 --> 01:21:51,955
هذه تذكرتنا الذهبية للولوج لمصنع
الشيكولاته الآن

1579
01:21:52,585 --> 01:21:55,426
(و أنا أريد أن ألتقي بـ(ويلي ونكـا
أتفقنا ؟

1580
01:21:56,556 --> 01:21:59,357
أريد أن أرقص "أومبا لومبا" هكذا

1581
01:22:04,160 --> 01:22:05,880
ابتعد عن المنصة
ابتعد هناك

1582
01:22:06,046 --> 01:22:07,078
حسنــاً

1583
01:22:07,079 --> 01:22:08,559
أريد منكم التركيز
قليلاً

1584
01:22:09,550 --> 01:22:11,201
هل ترون هذه الصناديق السوداء ؟

1585
01:22:11,401 --> 01:22:12,600
إنّها تدعى هواتف

1586
01:22:12,601 --> 01:22:15,041
سأعرفكم على سر صغير عنها

1587
01:22:15,171 --> 01:22:17,589
إنّها لا تقم بالإتصال بمفردها
صحيح ؟

1588
01:22:18,531 --> 01:22:19,401
...بدونكم

1589
01:22:19,602 --> 01:22:22,347
فإنّها مجرد قطعة بلا فائدة

1590
01:22:22,547 --> 01:22:24,418
"مثل بندقية "إم 16
...بدون

1591
01:22:24,618 --> 01:22:26,607
جندي مُدرب لكي يقوم بالضغط
...على الزناد

1592
01:22:27,629 --> 01:22:29,357
، و في حالة الهاتف

1593
01:22:29,557 --> 01:22:32,417
، الأمر يعود لكلِّ فردٍ منكم

1594
01:22:34,311 --> 01:22:36,055
العاملين المدربين بحرفية
"في شركتي "ستراتون

1595
01:22:37,305 --> 01:22:38,246
القتلة أتباعي

1596
01:22:39,496 --> 01:22:42,527
مقاتلي والذين لن يأخذوا بـ"لا" كإجابة

1597
01:22:42,727 --> 01:22:45,029
محاربيي الداعرين

1598
01:22:45,487 --> 01:22:47,048
,الذين لن يغلقوا الهاتف

1599
01:22:47,488 --> 01:22:50,148
...حتى يشتري العميل

1600
01:22:50,558 --> 01:22:54,233
...أو يموت في الجحيم

1601
01:23:07,192 --> 01:23:08,852
دعوني أخبركم شيئاً

1602
01:23:09,563 --> 01:23:11,763
ليس هنالك أي نبل في الفقر

1603
01:23:13,183 --> 01:23:15,384
كنت رجلاً غنياً, وكنت رجلاً فقيراً

1604
01:23:15,584 --> 01:23:18,407
وأختار الثراء في كل الأوقات

1605
01:23:19,785 --> 01:23:22,617
على الأقل كارجلٍ غني عندما أواجه المشاكل

1606
01:23:22,817 --> 01:23:24,217
أتبهرج في المقعد الخلفي للموزين

1607
01:23:24,516 --> 01:23:25,816
بلبس بذلة بـألفين دولار

1608
01:23:26,526 --> 01:23:28,727
.. وساعة بقيمة 40 ألف دولار

1609
01:23:32,499 --> 01:23:34,699
خذها, إنها لك

1610
01:23:34,599 --> 01:23:36,800
إبتعدوا عنيّ بحق الجحيـــم

1611
01:23:37,000 --> 01:23:39,389
إذا كان هنا أي شخص يعتقد بأني شخصٌ سطحي

1612
01:23:39,859 --> 01:23:41,571
..أو مادي..

1613
01:23:41,820 --> 01:23:46,646
"أحصل لنفسك على عملٍ في "مكدومالز
لأنك تنتمي إلى هناك

1614
01:23:47,951 --> 01:23:50,952
لكن قبل أن تهجر هذه الغرفة المليئة بالفائزين

1615
01:23:52,502 --> 01:23:55,375
أريدك أن تنظر جيداً للشخص الواقف بجانبك

1616
01:23:56,798 --> 01:23:58,374
لانه في يوم ما, في المستقبل القريب

1617
01:23:59,114 --> 01:24:01,744
ستتوقف عند الإشارة الحمراء كشخص فقير

1618
01:24:02,925 --> 01:24:05,695
وهذا الشخص سيتوقف بجانبك

1619
01:24:05,895 --> 01:24:08,393
بسيارة "بورش" جديدة

1620
01:24:08,593 --> 01:24:13,462
مع زوجةٍ جميلة جالسة بجانبة
ولديها ثديين ممتلئين

1621
01:24:14,547 --> 01:24:16,947
ومن سيكون جالساً بقربك؟

1622
01:24:17,147 --> 01:24:22,005
شخصٌ ما مقرف, رث الثياب لم يستحم
من ثلاثة أيام

1623
01:24:22,205 --> 01:24:25,949
محشور بجانبك حاجيات البقالة من
نادي تخفيض الأسعار

1624
01:24:26,310 --> 01:24:27,510
هذا من ستجلس بجانبه

1625
01:24:28,720 --> 01:24:30,251
لذا, إستمع لي, وإستمع جيداً

1626
01:24:30,791 --> 01:24:32,901
هل تأخرت عن دفع فواتير بطاقاتك الإتمانية؟

1627
01:24:33,671 --> 01:24:35,152
جيد, إرفع السماعه وأبدأ الإتصال

1628
01:24:36,332 --> 01:24:38,392
هل صاحب السكن مستعدٌ لطردك؟

1629
01:24:38,713 --> 01:24:40,833
جيد, إرفع السماعه وأبدأ الإتصال

1630
01:24:41,453 --> 01:24:43,964
هل صديقتك تعتقد بأنك شخص لعينٌ بلا قيمة؟

1631
01:24:45,144 --> 01:24:47,485
جيد, إرفع السماعه وأبدأ الإتصال

1632
01:24:48,095 --> 01:24:49,355
أريدكم أن تتعاملوا مع مشاكلكم

1633
01:24:49,905 --> 01:24:51,365
بأن تكونوا أغنياء

1634
01:24:53,426 --> 01:24:54,876
كل ما عليك فعله اليوم

1635
01:24:55,316 --> 01:24:56,306
..أن ترفع هذه السماعه..

1636
01:24:58,276 --> 01:25:00,656
وتتحدثوا بهذه الكلمات اللتي تعلمتموها مني

1637
01:25:00,856 --> 01:25:02,911
وسأجعلكم أغنى

1638
01:25:03,111 --> 01:25:06,953
ـ من مدراء أكبر الشركات في الولايات المتحدة الأمريكية
!ـ أجل

1639
01:25:10,290 --> 01:25:11,410
أريدكم أن تخرجوا هناك

1640
01:25:13,822 --> 01:25:14,998
وأن تحشروا

1641
01:25:15,198 --> 01:25:18,691
أسهم (ستيف مادن) أسفل حناجر زبائنكم

1642
01:25:18,892 --> 01:25:21,213
حتى يختنقوا بها

1643
01:25:21,762 --> 01:25:25,273
حتى يختنقوا به ويشتروا مئة ألف سهم
!هذا ما أريده

1644
01:25:25,276 --> 01:25:26,273
!تباً

1645
01:25:26,953 --> 01:25:28,524
! ستكونون متوحشين

1646
01:25:29,504 --> 01:25:30,966
!ستكونون عديمي الرحمة

1647
01:25:31,166 --> 01:25:34,827
!ستكونوا إرهابي الهواتف اللعينة

1648
01:25:36,506 --> 01:25:40,506
الآن, لنأخذ هؤلاء الملاعين في نزهة

1649
01:26:09,713 --> 01:26:14,809
عند الساعة الواحدة, إفتتحنا السهم بـ 4.5 دولار

1650
01:26:15,009 --> 01:26:17,545
بحلول 1:03 إرتفع السهم إلى 18 دولار

1651
01:26:18,145 --> 01:26:20,695
حتى الشركات الضخمة لـ "وول ستريت" كانت تشتري

1652
01:26:30,395 --> 01:26:32,236
من بين المليوني سهم المعروض للبيع

1653
01:26:32,436 --> 01:26:35,185
نصفها كانت تنتمي إلي
بوضعها في حسابات مزيفة

1654
01:26:35,385 --> 01:26:37,384
...الآن, عندما ضرب السعر إلى

1655
01:26:38,109 --> 01:26:39,820
تعرفون, من يكترث

1656
01:26:40,020 --> 01:26:41,020
دائماً هذ هو المغزى

1657
01:26:41,220 --> 01:26:46,575
!إثنان و عشرون مليون في ثلاث ساعات لعينة

1658
01:26:46,641 --> 01:26:48,672
!هل تصدق هذا

1659
01:26:48,441 --> 01:26:50,672
!ـ أحب هذا
!ـ رائع

1660
01:26:51,910 --> 01:26:52,969
(جوردن)

1661
01:26:53,169 --> 01:26:55,778
(باري كليمنان) على الهاتف من فيدوهات (المستقبل)

1662
01:26:55,978 --> 01:26:57,754
من ؟-
لا أعرف, مصور زفافك-

1663
01:26:57,954 --> 01:26:58,954
يقول بأن الأمر عاجل

1664
01:26:59,154 --> 01:27:00,154
من هو (باري كليمنان)؟

1665
01:27:01,087 --> 01:27:03,705
يا إلهي, هل تريدين الزفاف بي؟
هل أنت واقعة في الحب معي؟

1666
01:27:03,905 --> 01:27:05,165
صحيح, إذهب وضاجع إبنت عمك

1667
01:27:05,205 --> 01:27:06,205
باري), ما الأخبار؟)

1668
01:27:06,447 --> 01:27:09,019
إسمع, لقد حصلت على إستدعاء من المحكمة-
إستدعاء؟-

1669
01:27:09,219 --> 01:27:10,219
مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

1670
01:27:10,419 --> 01:27:12,556
الـ(إف بي اي) يريدون نسخة من تسجيل زفافك

1671
01:27:12,756 --> 01:27:15,121
الـ إف بي أي, هل تعبث معي

1672
01:27:15,322 --> 01:27:16,858
(إستمع إلي، أسمه (دينام

1673
01:27:17,308 --> 01:27:18,828
"إنه من مكتب التحقيقات بـ "نيويورك

1674
01:27:18,848 --> 01:27:21,150
ما مشكلته؟-
إنه فتى مستكشف-

1675
01:27:21,350 --> 01:27:23,659
"هل تعتقد بأنك "جوردون جيكو

1676
01:27:23,859 --> 01:27:25,695
مالذي يريده بتسجيلات زفافي؟

1677
01:27:25,895 --> 01:27:28,131
إنه مثل التعدي على خصوصياتي, تعرف ما أقصد

1678
01:27:28,331 --> 01:27:30,094
إنه تتطفل, تعرف

1679
01:27:30,294 --> 01:27:32,724
يحصل على الصور من كل دائرتك الفاسدة

1680
01:27:32,924 --> 01:27:33,925
صور وعليها أسامي الأشخاص

1681
01:27:34,125 --> 01:27:37,233
هل تعرف مايريد فعله, بالظبط
أنظر إلى نفسك

1682
01:27:37,433 --> 01:27:38,434
يحاول مضايقتك

1683
01:27:38,634 --> 01:27:42,519
يحاول مضايقة زوجتك السابقة
لكي تتحول إلى شاهدةٍ ضدك

1684
01:27:42,719 --> 01:27:44,262
يريدني أن ألتف على نفسي

1685
01:27:44,462 --> 01:27:46,716
يريد مني إعطائة معلوماتٍ عني

1686
01:27:46,916 --> 01:27:49,438
الأخبار الجيدة
أني أعرف كل الأشخاص في هذه البلدة

1687
01:27:49,638 --> 01:27:52,047
...إتصلت بوكالة العدل ومكافحة المخدرات

1688
01:27:52,247 --> 01:27:55,561
لا أحد حتى يعرف بأنك موجود
لذا هدئ من روعك

1689
01:27:55,762 --> 01:27:57,777
هم لا يعرفون بأني موجود؟-
لا-

1690
01:27:57,977 --> 01:27:58,977
هذا جيد

1691
01:28:04,802 --> 01:28:07,763
أنت تعرف من هو, صحيح-
أجل-

1692
01:28:07,963 --> 01:28:11,561
لو أردت فقط أن أحصل على بعض المعلومات
فقط أكتشف ما يعرف

1693
01:28:11,917 --> 01:28:15,710
يمكنك أن تذهب إلى منزله وتتنصت عليه

1694
01:28:15,910 --> 01:28:20,300
لكي نحصل على بعض المعلومات-
أنت لا تريد أن تعبث مع هؤلاء بهذه الطريقة-

1695
01:28:20,500 --> 01:28:22,634
أنت لا تريد أن تعبث معهم
هل أنت متخلف أو مجنون

1696
01:28:22,834 --> 01:28:24,596
هذا الذي تفعله
لأي شيء أدفع لك؟

1697
01:28:24,796 --> 01:28:26,708
لدي رخصة محقق خاص

1698
01:28:26,908 --> 01:28:28,872
أجني منها لقمة عيشي
لم أعد شرطياً بعد الآن

1699
01:28:29,072 --> 01:28:30,831
سيسحبون رخصتي بعيداً عني

1700
01:28:31,031 --> 01:28:32,032
حسناً

1701
01:28:32,232 --> 01:28:34,242
حسناً, إذا كنت لا تستطيع فعل هذا

1702
01:28:34,442 --> 01:28:36,702
هل أستطيع مهاتفته

1703
01:28:38,193 --> 01:28:40,882
جوردن) إصنع لي معروفاً)

1704
01:28:41,082 --> 01:28:43,974
الشخص الوحيد الذي
يستطيع مهاتفته هو محاميك

1705
01:28:44,082 --> 01:28:45,174
لا يُمكنني الإتصال بهِ، صحيح؟

1706
01:28:45,326 --> 01:28:48,549
أخبرتك, أي شيء ستقوله له

1707
01:28:48,749 --> 01:28:51,288
سيسخدمه ضدك, هل تفهم هذا؟

1708
01:28:51,488 --> 01:28:54,136
هو ذكي وأنت غبي-
كلامٌ فارغ-

1709
01:28:54,336 --> 01:28:56,381
ليس مسموحاً لي الإتصال به؟-
هل سنتحدث كل الليل-

1710
01:28:57,370 --> 01:28:59,223
آخر مرة تعاطيت هذه الحبوب

1711
01:28:59,423 --> 01:29:01,850
ـ وضعت رأسك في طبقٍ من المكرونه
ـ حسناً

1712
01:29:03,212 --> 01:29:04,702
حسناً, لن أتصل

1713
01:29:08,757 --> 01:29:10,237
أهلاً يارفاق, إصعدوا

1714
01:29:10,437 --> 01:29:11,437
السلالم هنا بالأسفل

1715
01:29:13,532 --> 01:29:15,080
مرحباً

1716
01:29:15,280 --> 01:29:16,280
ماهذا اليوم الرائع

1717
01:29:19,915 --> 01:29:21,116
مرحباً بكم على متن اليخت

1718
01:29:22,221 --> 01:29:24,862
(جوردن), مرحباً بكم على متن يخت (ناعومي)
تشرفت بلقائكم

1719
01:29:25,062 --> 01:29:26,821
(أنا المحقق (دينام
(هذا المحقق (هيوجز

1720
01:29:27,021 --> 01:29:28,695
أهلا, كيف حالك
دعنوني أقدمكم

1721
01:29:28,895 --> 01:29:30,820
هذه (نيكول) و(هيدي) تعالا.
لا تكونا خجولين

1722
01:29:31,020 --> 01:29:33,652
مالذي تخجلون منه, لا تكونوا خائفين

1723
01:29:33,852 --> 01:29:36,066
"ـ هؤلاء أصدقاء شركة "ستراتون
تشرفنا   ـ مرحباً-

1724
01:29:39,519 --> 01:29:42,296
رسالتك كانت تقول بأنك
"تريد أن تتحدث على وجه الخصوصية"

1725
01:29:42,496 --> 01:29:44,394
صحيح, أريد أن نتحدث على إنفراد

1726
01:29:44,594 --> 01:29:45,594
هل يُمكنكن منحنا بعض الوقت، يا سيدات؟

1727
01:29:45,794 --> 01:29:48,516
أخبرانا إذا أردتم إحضار أي شيء-
سنسر بمساعدتكم-

1728
01:29:49,522 --> 01:29:50,602
هل أنت جائعون؟

1729
01:29:50,802 --> 01:29:53,593
إذا أردتم شيئاً لتأكلوه
لدينا باستا, قريدس و كركند

1730
01:29:53,793 --> 01:29:55,728
لدينا الوسيكي
أي نوعٍ من الخمور تريدون

1731
01:29:55,928 --> 01:29:58,937
أتعلم, المكتب لا يسمح لنا بالشرب في عرض البحر

1732
01:29:59,137 --> 01:30:01,428
بالتأكيد

1733
01:30:01,528 --> 01:30:02,628
هل كنت على متن واحدةٍ من قبل؟

1734
01:30:02,828 --> 01:30:04,703
قارب؟

1735
01:30:05,557 --> 01:30:07,194
تعلمت قيادته عندما كنت بالسادسه

1736
01:30:07,394 --> 01:30:08,494
بلا هراء, هل هذا صحيح

1737
01:30:09,556 --> 01:30:10,733
أعني, واحداً كهذا

1738
01:30:10,933 --> 01:30:13,849
لقد قمت بتوسيع السطح العلوي
لكي أضع مروحيتي

1739
01:30:14,049 --> 01:30:15,050
أتراها؟

1740
01:30:17,016 --> 01:30:18,269
في كل الأحوال, هذه لك

1741
01:30:18,469 --> 01:30:21,250
إنها قائمة كاملة
بكل الأشخاص الذين حضروا زفافي

1742
01:30:21,450 --> 01:30:23,806
أتفهم بأنك تريد كل تسجيلات الزفاف

1743
01:30:24,006 --> 01:30:26,297
فكرت بأن هذه
قد تساعد في تسريع العمليه

1744
01:30:26,497 --> 01:30:27,497
تفضل

1745
01:30:27,697 --> 01:30:29,798
أنظر, هذه هي نقطتي

1746
01:30:29,998 --> 01:30:31,654
"أعرف بأنك تحقق بأمر شركة "ستراتون

1747
01:30:31,854 --> 01:30:35,055
لكن كجزء من حياتي
لا أستطيع أدراك سبب هذا

1748
01:30:35,255 --> 01:30:37,494
أعرف بأننا غير تقليديين قليلاً

1749
01:30:37,694 --> 01:30:38,972
و الطريقة التي نعمل بها صاخبة

1750
01:30:39,172 --> 01:30:42,731
يجب عليك تفهم, بأنا جدد و نريد أن نصنع أسمائنا

1751
01:30:42,931 --> 01:30:48,302
لكن أريد بأن تعرف بأنا لم
نقم بأي شيء غير قانوني

1752
01:30:48,502 --> 01:30:50,267
نهائياً

1753
01:30:50,468 --> 01:30:52,714
تستطيع أن تتحدث مع
لجنة الأوراق المالية, إنها في مكتبي

1754
01:30:52,914 --> 01:30:55,206
مرت 15 مرة خلال الست شهور المنصرمة

1755
01:30:55,406 --> 01:30:57,404
ليس لدي شيءٌ لأخفيه

1756
01:30:57,604 --> 01:31:00,508
تعرف أن لجنة الأوراق المالية
هي وكالة مدنية تنظيمية

1757
01:31:00,708 --> 01:31:01,708
نحن نتتبع الأعمال الإجرامية

1758
01:31:01,908 --> 01:31:02,908
بالظبط

1759
01:31:03,428 --> 01:31:05,029
...أنت تلاحق المجرمين الحقيقيين, ما يعني

1760
01:31:05,853 --> 01:31:08,830
مايجعلني أتسأل, لماذا بحق الجحيم تحقق في أمري

1761
01:31:09,030 --> 01:31:10,030
...أعني بحق ماذا

1762
01:31:10,310 --> 01:31:14,039
مالذي تعتقد أنا فعلنها, لا أفهم ذلك

1763
01:31:14,239 --> 01:31:15,239
حسناً

1764
01:31:15,439 --> 01:31:18,107
جوردن) لا أستطيع أن أصفح عن تحقيق جاريٍ)

1765
01:31:18,307 --> 01:31:19,307
لا, أستوعبت هذا, فهمت

1766
01:31:19,507 --> 01:31:20,507
مع الذي قلته

1767
01:31:21,954 --> 01:31:23,848
ـ هذه القضية تم إلقائها على مكتبي
ـ بالفعل

1768
01:31:24,648 --> 01:31:28,397
رئيسي بالمكتب يريد أن يقدم عرضاً
بالتحقيق بالشركات الجديدة

1769
01:31:28,597 --> 01:31:30,875
على الصعيد الأول
" الصحافة و أي شي آخر"

1770
01:31:31,075 --> 01:31:33,475
وانتهى بي المطاف بأن
أكون الأحمق الذي يبحث في القضية

1771
01:31:33,675 --> 01:31:34,675
بالظبط

1772
01:31:34,875 --> 01:31:36,476
إنها فقط تعرف
"تزعجني هذه الأمور"

1773
01:31:36,736 --> 01:31:37,706
نحن مُجرد شركة جديدة

1774
01:31:37,906 --> 01:31:39,595
نحن من يطرق على أبواب وول ستريت

1775
01:31:39,796 --> 01:31:42,236
يجب أن ترى مالذي يجري في الشركات الأكبر

1776
01:31:42,436 --> 01:31:43,436
أعرف كل المعلومات

1777
01:31:43,537 --> 01:31:44,588
إنها حقيقيه

1778
01:31:44,788 --> 01:31:46,854
جولدمان, ليمان, بروذرز

1779
01:31:47,054 --> 01:31:50,202
إلتزامات ضمانات الديون؟
أو هراء بورصة الإنترنت

1780
01:31:50,402 --> 01:31:51,402
أعني بأنها مهزله

1781
01:31:51,602 --> 01:31:54,436
يمكنني أن أخذك تدريجياً

1782
01:31:54,636 --> 01:31:58,396
.لمايحدث بالظبط هناك
كل ماعليك هو السؤال

1783
01:31:58,596 --> 01:31:59,596
أنا متاح

1784
01:32:00,586 --> 01:32:01,937
هذا بالظبط ما أريد سماعه

1785
01:32:02,138 --> 01:32:04,586
لا أرى جلسة صغير كهذه

1786
01:32:05,788 --> 01:32:07,326
غير مريحة لكلينا

1787
01:32:07,526 --> 01:32:09,687
بالتأكيد, يجب أن تكون كذلك

1788
01:32:09,887 --> 01:32:11,088
يجب عليها-
أنظر-

1789
01:32:11,288 --> 01:32:13,429
سأعطيك خطي الأرضي الخاص

1790
01:32:13,629 --> 01:32:16,528
خمس أيام بالأسبوع إذا وجدت نفسك متفرغاً

1791
01:32:16,728 --> 01:32:18,891
سأفعل هذا-
عظيم-

1792
01:32:21,078 --> 01:32:23,084
واثقون بأنكم لا تريدون شيئاً للشرب

1793
01:32:23,284 --> 01:32:24,973
أعني بأنكم لستم بجياع أو ما شابه

1794
01:32:25,173 --> 01:32:27,035
أوه, لا-
لا-

1795
01:32:29,775 --> 01:32:31,002
دعني اسألك سؤالاً

1796
01:32:31,202 --> 01:32:34,088
إذا أحسست بأني أتدخل في أمورك
فقط أخبرني بأن أسكت

1797
01:32:35,483 --> 01:32:37,931
هل حاولت بأن تحصل على
رخصة سمسار بورصة في أي وقتٍ مضى

1798
01:32:38,131 --> 01:32:39,131
سمعت عنها, أليس كذلك؟

1799
01:32:39,331 --> 01:32:41,070
"هل حاولت أن تدخل  "وولت ستريت

1800
01:32:42,519 --> 01:32:43,829
مع من تتحدث؟

1801
01:32:44,029 --> 01:32:46,217
مع من تتحدث بحق الجحيم؟-
حسناً, أنت تحقق في أمري-

1802
01:32:46,417 --> 01:32:48,809
أسمع بأشيئا, تعرف هذا

1803
01:32:50,022 --> 01:32:51,833
هل فكرت ماذا سيحصل

1804
01:32:52,033 --> 01:32:54,020
لو أنك بقيت في نفس المسار

1805
01:32:55,569 --> 01:32:57,537
تعرف ماذا, عندما أعود بالقطار

1806
01:32:57,737 --> 01:33:00,976
.وخصيتاي تتعرقان بحق
وأرتدي نفس البذلة من ثلاثة أيام

1807
01:33:01,176 --> 01:33:02,176
أجل, بالتأكيد

1808
01:33:02,376 --> 01:33:04,089
فكرت بها, ومن لم يفعل؟

1809
01:33:04,289 --> 01:33:05,290
صحيح, ومن لم يفعل

1810
01:33:05,490 --> 01:33:07,413
لدي سؤال شخصيٍ آخر

1811
01:33:07,613 --> 01:33:09,426
لست مضطراً لإجابته-
(ـ لا بأس بذلك يا (جوردن

1812
01:33:09,626 --> 01:33:14,269
كم تجني؟
خمسون أو ستون ألف في السنه

1813
01:33:16,344 --> 01:33:17,504
سأوضحها بهذه الطريقة

1814
01:33:17,704 --> 01:33:20,374
تحصل على مسدسٍ مجاني عندما تسجل في المكتب

1815
01:33:21,439 --> 01:33:22,629
لا, لكن هذا يزعجني

1816
01:33:22,830 --> 01:33:23,830
فكر في الأمر

1817
01:33:24,030 --> 01:33:27,475
الأشخاص الذين أقاموا هذه البلد
الكادحون أمثالكم

1818
01:33:27,675 --> 01:33:30,015
تعرف, الإطفائيون, المعلمون و عملاء الـ إف بي آي

1819
01:33:30,215 --> 01:33:33,841
.في نهاية المطاف، يجردوكم من أموالكم

1820
01:33:33,962 --> 01:33:35,922
هذا يغضبني جداً

1821
01:33:35,932 --> 01:33:39,083
(الأمر الوحيد حيال (وول ستريت
وهذا السوق هو

1822
01:33:39,103 --> 01:33:40,874
بالنسبة لي، أشعر

1823
01:33:41,814 --> 01:33:44,274
من الجيد أن تعطي بالمقابل
...تعرف، هناك

1824
01:33:44,274 --> 01:33:46,525
...هناك مواقف حيث يمكنني

1825
01:33:46,525 --> 01:33:50,156
أن أجعل هذه المواقف
أفضل بالنسبة للناس

1826
01:33:50,156 --> 01:33:51,536
تعرف ما أعنيه

1827
01:33:51,536 --> 01:33:53,056
الفرصة

1828
01:33:53,496 --> 01:33:54,577
هي كل شيء

1829
01:33:54,577 --> 01:33:55,937
تماماً

1830
01:33:55,957 --> 01:33:58,507
على سبيل المثال
لدي هذا الفتى، صحيح؟

1831
01:33:58,507 --> 01:34:02,338
ذهب للكليَّة لدراسة العلوم البيئية
أو شيئاً كهذا

1832
01:34:02,348 --> 01:34:04,259
وتعثر بسبب قروض الطلبة

1833
01:34:04,259 --> 01:34:06,769
واتضح أن والدته كانت
بحاجة لجراحةٍ قلبية

1834
01:34:06,769 --> 01:34:08,520
ـ ياللمسيح
ـ صحيح، وضع رهيب

1835
01:34:08,520 --> 01:34:09,600
بالطبع

1836
01:34:09,600 --> 01:34:10,770
لكننا أدخلناه للسوق

1837
01:34:10,770 --> 01:34:12,521
في الوقت الصحيح
واخترنا السهم الصحيح

1838
01:34:12,521 --> 01:34:14,361
و أعطيناه التوجيه الصحيح

1839
01:34:14,361 --> 01:34:17,142
وهكذا، في ليلة وضحاها
تغيرت حياته كلها

1840
01:34:17,702 --> 01:34:19,282
وضع والدته

1841
01:34:19,282 --> 01:34:21,123
في أفضل مستشفى
(في (نيويورك

1842
01:34:21,123 --> 01:34:22,293
لم يجدي هذا معها

1843
01:34:22,293 --> 01:34:24,083
في الواقع، توفيت للأسف

1844
01:34:24,083 --> 01:34:26,044
لكننا أعطيناه تلك الفرصة

1845
01:34:26,044 --> 01:34:27,314
هل تفهم ما أقول؟

1846
01:34:27,964 --> 01:34:29,714
الأمر يتعلق بتعيين
الفريق الصحيح

1847
01:34:29,714 --> 01:34:32,575
وفي ليلة وضحاها تتغير حياتك

1848
01:34:37,856 --> 01:34:40,377
...ماذا...ماذا يجني

1849
01:34:41,817 --> 01:34:43,738
ماذا يجني المتدرب من
صفقةٍ كهذه؟

1850
01:34:43,738 --> 01:34:45,888
حسناً، في هذه الحالة

1851
01:34:46,748 --> 01:34:49,899
في هذه الصفقة تحديداً
وكانت صفقةً واحدةً

1852
01:34:50,079 --> 01:34:52,730
ما يقارب نصف مليون دولار

1853
01:34:56,260 --> 01:34:58,591
وقد أفعل هذا
لأي شخص

1854
01:34:58,591 --> 01:35:01,372
أي شخصٍ يحتاج
للتوجيه الملائم

1855
01:35:21,086 --> 01:35:23,186
هل بإمكانك قول هذا مجدداً؟

1856
01:35:23,546 --> 01:35:25,117
بالطريقة التي قلتها بها بالضبط

1857
01:35:25,597 --> 01:35:27,417
بنفس الطريقة وحسب

1858
01:35:31,518 --> 01:35:32,648
لا أعلم عمّاَ تتحدث؟

1859
01:35:32,648 --> 01:35:34,589
بحقك، أنتَ تعلم عمَّا أتحدث

1860
01:35:35,319 --> 01:35:37,089
(أظن أن ما قاله (جوردن
...أنه

1861
01:35:37,109 --> 01:35:38,320
ـ إن لم أكن مخطئاً
ـ لا

1862
01:35:38,320 --> 01:35:40,530
لقد حاولت للتو
رشوة ضابطاً فيدرالياً

1863
01:35:40,530 --> 01:35:42,701
لا، عملياً
لم أقم برشوة أي أحد

1864
01:35:42,701 --> 01:35:45,211
لا، لا لم تكن هذه
(هي المحادثة التي سمعتها يا (جوردن

1865
01:35:45,211 --> 01:35:46,792
لا، لا
طبقاً للقانون الجنائي للولايات المتحدة

1866
01:35:46,792 --> 01:35:48,712
فهناك حاجة لوجود
رقم معين من الدولارات

1867
01:35:48,712 --> 01:35:50,302
جرَّاء تبادل خدمات

1868
01:35:50,302 --> 01:35:52,013
هذا لن يصمد
في قاعة المحكمة

1869
01:35:52,013 --> 01:35:53,763
لا، ليس بالطريقة
التي سمعتها بها

1870
01:35:53,763 --> 01:35:56,514
لا، لا، لا، هذه
هي الحقيقة، لكنني سأخبرك بهذا

1871
01:35:56,514 --> 01:35:57,644
أجل

1872
01:35:57,644 --> 01:35:59,224
نفس الرجل الذي قال لي

1873
01:35:59,234 --> 01:36:01,065
أنك حاولت أن تحصل
على رخصة للسمسرة

1874
01:36:01,065 --> 01:36:03,295
قال لي أيضاً أنك
رجلٌ نزيه

1875
01:36:03,315 --> 01:36:04,866
لقد أجرى فحصاً أمنياً علي

1876
01:36:04,866 --> 01:36:06,086
حسناً

1877
01:36:06,196 --> 01:36:09,247
أجل، عندما تبحر
(بقارب يصلح لدور الشرير في أفلام (بوند

1878
01:36:09,247 --> 01:36:11,477
تحتاج أحياناً أن تتقمص
الدور، أليس كذلك؟

1879
01:36:12,707 --> 01:36:14,708
أظن أنه قد حان الوقت
لكي ترحلان قاربي

1880
01:36:14,708 --> 01:36:16,778
ما قولكما؟

1881
01:36:17,088 --> 01:36:18,379
(أتعلم يا (جوردن
سأخبركَ بشيءٍ ما

1882
01:36:18,389 --> 01:36:21,489
"معظم حمقى "وول ستريت
الذين قبضتُ عليهم

1883
01:36:21,849 --> 01:36:24,270
كانوا مشابهين
لبيئة مولدهم

1884
01:36:24,270 --> 01:36:25,430
ـ هل هذا صحيح؟
ـ أجل

1885
01:36:25,440 --> 01:36:27,151
كان آباؤهم حمقى

1886
01:36:27,151 --> 01:36:29,171
مثل آبائهم الذين
سبقوهم

1887
01:36:30,191 --> 01:36:31,672
...لكنك

1888
01:36:33,322 --> 01:36:35,723
(أنت يا (جوردن
فعلت كل هذا بمجهودك وحدك

1889
01:36:35,783 --> 01:36:37,013
حقاً؟

1890
01:36:37,033 --> 01:36:39,183
ـ هنيئاً لك أيّها  الرجل الصغير
ـ الرجل الصغير؟

1891
01:36:39,253 --> 01:36:40,584
هنيئاً لك

1892
01:36:40,584 --> 01:36:41,834
أنا، الرجل الصغير؟

1893
01:36:41,834 --> 01:36:42,964
ودعني أخبرك بشيء

1894
01:36:42,964 --> 01:36:45,035
دعني أُخبركَ بشيء آخر

1895
01:36:45,255 --> 01:36:47,265
صدقاً
أنا لا أمزح هنا

1896
01:36:47,265 --> 01:36:48,425
هذا واحد من أجمل
القوارب

1897
01:36:48,425 --> 01:36:50,556
ـ التي ركبتها على الإطلاق، علي أن أخبرك بهذا
ـ أراهن أنه كذلك

1898
01:36:50,556 --> 01:36:52,236
أتعلم ما كنت
أفكر به أيضاً؟

1899
01:36:52,476 --> 01:36:55,477
البطل اللعين الذي سأُصبحُ عليه
عندما أعود للمكتب

1900
01:36:55,477 --> 01:36:57,757
حينما تصادر الدائرة
هذا القارب

1901
01:36:57,777 --> 01:37:00,028
لأنني أعني
(تباً لهذا يا (جوردن

1902
01:37:00,028 --> 01:37:01,698
انظر لهذا الشيء

1903
01:37:01,698 --> 01:37:02,779
إنه جميل

1904
01:37:02,789 --> 01:37:05,869
ولديك الفتيات الجميلات هناك
إنه رائع

1905
01:37:05,869 --> 01:37:08,400
حسناً، ارحل عن
قاربي بحق الجحيم

1906
01:37:08,500 --> 01:37:10,130
أنا متأكد أننا سنرى بعضنا البعض

1907
01:37:10,130 --> 01:37:11,251
ـ قريباً جداً
ـ أنا متأكد

1908
01:37:11,261 --> 01:37:12,801
حظاً موفقاً
في رحلة القطار إلى بيتك

1909
01:37:12,801 --> 01:37:14,801
إلى زوجتك البشعة
البائسة اللعينة

1910
01:37:14,801 --> 01:37:17,972
(بينما سأدع (هايدي) تعلق بعض الـ(كافيار
من على خصيتي

1911
01:37:17,972 --> 01:37:20,733
هل تريدون بعض (الكركند) لتتناولوه
في طريقكم للبيت؟

1912
01:37:20,733 --> 01:37:23,443
أيها الحمقى البؤساء
أعلم أنكم لا تستطيعون تحمل تكلفته

1913
01:37:23,443 --> 01:37:25,344
أوغاد حقراء

1914
01:37:25,654 --> 01:37:27,924
حمقى لعناء

1915
01:37:27,994 --> 01:37:31,245
يا رفاق، انظروا ماذا
وجدت في جيبي، انظروا

1916
01:37:31,245 --> 01:37:33,075
راتب سنة

1917
01:37:33,085 --> 01:37:35,836
أتعلمون ماذا أسميهم؟
(كوبونات المتعة)

1918
01:37:35,836 --> 01:37:37,186
أترون هذا

1919
01:37:37,626 --> 01:37:39,737
إنهم كوبونات المتعة

1920
01:37:47,479 --> 01:37:50,299
(سويسرا)
ماذا يوجد في (سويسرا) بحق الجحيم؟

1921
01:37:50,319 --> 01:37:52,400
بنوكٌ سويسرية لعينة
هذا ما يوجد

1922
01:37:52,400 --> 01:37:55,180
كان قد حان وقت تغطية نفسي
كان علي إخفاءُ أموالي

1923
01:37:56,371 --> 01:37:57,971
(إنتر روغرات)

1924
01:37:58,031 --> 01:37:59,701
يعرف هذه البنوك السويسرية
من كلية الحقوق

1925
01:37:59,701 --> 01:38:00,872
هذا من أجل النساء السويسريات

1926
01:38:00,872 --> 01:38:02,212
(لكنه كان في (جينيف

1927
01:38:02,212 --> 01:38:04,652
وكان من المستحيل
أن أقوم بهذه الرحلة و أنا في وعيي

1928
01:38:06,383 --> 01:38:08,133
لذا، عرفت أنني إذا
أخذت عقاقيري بالشكل الصحيح

1929
01:38:08,133 --> 01:38:10,284
سيصبح بإمكاني
النوم طوال الرحلة

1930
01:38:10,594 --> 01:38:13,044
لكنه كان علي أن آخذهم
بالشكل الصحيح

1931
01:38:13,564 --> 01:38:15,665
في الرابعة مساءً
(تناولت المزيد من (اللودز

1932
01:38:15,685 --> 01:38:17,235
والتي بدأت في عملها
في الوقت

1933
01:38:17,235 --> 01:38:19,086
الذي انتهيت فيه من
اجتماع المبيعات

1934
01:38:19,236 --> 01:38:20,556
مرحلة التنميل

1935
01:38:20,736 --> 01:38:22,526
بحلول العشاء
تناولت كميةً أكبر

1936
01:38:22,526 --> 01:38:25,557
مع بعض الكوكتيلات
(و حبة أو حبتين من (الفاليوم

1937
01:38:25,617 --> 01:38:27,187
.دخلتُ مرحلة الإنتشاء

1938
01:38:29,248 --> 01:38:31,698
بحلول الثامنة والنصف
(تناولت كمية أكبر من (اللودز

1939
01:38:31,838 --> 01:38:34,529
وتقريباً فقدت كل
مهاراتي الحركية

1940
01:38:34,679 --> 01:38:36,279
كانت هذه مرحلة سيلان اللعاب

1941
01:38:39,220 --> 01:38:42,691
بحلول العاشرة، لم أكن أعلم
من أو ماذا كنت

1942
01:38:42,691 --> 01:38:44,381
مرحلة فقدان الذاكرة

1943
01:38:45,191 --> 01:38:47,232
ركبنا الطائرة قبل
منتصف الليل تماماً

1944
01:38:47,232 --> 01:38:49,032
ياللروعة
انظري لنفسكِ

1945
01:38:49,032 --> 01:38:51,103
ـ أنتِ جميلة
ـ عذراً يا سيدي

1946
01:38:51,203 --> 01:38:53,453
حبوبة المنومة بدأت تؤثر
فيه للتو، هو بخير

1947
01:38:53,453 --> 01:38:55,084
هل بإمكاني
رؤية بطاقة ركوبك يا سيدي

1948
01:38:55,084 --> 01:38:56,904
لدينا بطاقات الركوب

1949
01:38:56,954 --> 01:38:59,065
ياللمسيح، أريد مضاجعتها

1950
01:38:59,585 --> 01:39:01,405
مهلاً
اهدأ بحق الجحيم

1951
01:39:01,465 --> 01:39:03,636
يا الهي، يديك على
قضيبي اللعين

1952
01:39:03,636 --> 01:39:05,096
كف عن هذا

1953
01:39:05,096 --> 01:39:06,136
وضع يده على قضيبي
مرةً أخرى

1954
01:39:06,136 --> 01:39:07,266
أحاول أن أربط حزام
الأمان وحسب

1955
01:39:07,266 --> 01:39:08,557
هل وضعت يدك على قضيبه؟

1956
01:39:08,557 --> 01:39:10,587
عليك أن تتوقف
عن فعل هذا في الأماكن العامة

1957
01:39:10,607 --> 01:39:12,678
رباه، اخلعها

1958
01:39:12,818 --> 01:39:13,938
اخلعها

1959
01:39:13,948 --> 01:39:17,019
سمعت عن وجود
خريطة كنزٍ هنا

1960
01:39:17,409 --> 01:39:19,409
ـ توقف، أعلم يا آنسة
ـ عذراً يا سيدي

1961
01:39:19,409 --> 01:39:20,929
اجلس رجاءً

1962
01:39:21,119 --> 01:39:22,500
ـ راقبه
ـ عد لمقعدكَ رجاءً

1963
01:39:22,500 --> 01:39:24,900
ـ لماذا أنت غاضب ؟
ـ رجاءً عد لمقعدك

1964
01:39:25,250 --> 01:39:26,841
سأضطر لمناداة
قائد الطائرة

1965
01:39:26,841 --> 01:39:29,461
رجاءً، يا سيدي
اجلس، رجاءً

1966
01:39:29,471 --> 01:39:31,222
اجلس رجاءً

1967
01:39:31,222 --> 01:39:32,842
ـ أنا ذاهب
ـ حسناً، آسف

1968
01:39:32,852 --> 01:39:34,542
نعتذر، سوف ننام

1969
01:39:34,723 --> 01:39:36,043
لدي سؤال، أريدُ
أن أسألكِ سؤالاً

1970
01:39:36,063 --> 01:39:37,453
اربط حزام مقعدك
يا سيدي

1971
01:39:38,063 --> 01:39:39,694
لا نستطيع الإقلاع
إن لم تربط حزام أمانك

1972
01:39:39,694 --> 01:39:40,814
أنا مُثارٌ أيضاً

1973
01:39:40,814 --> 01:39:42,024
اجلس
اربطه

1974
01:39:42,024 --> 01:39:43,615
ـ حسناً، حسناً، سأجلس
ـ سأفعلها من أجلك

1975
01:39:43,615 --> 01:39:44,695
ـ ماذا؟
ـ سأفعلها من أجلك

1976
01:39:44,695 --> 01:39:45,945
عليكِ أن تتكلمي الانجليزية

1977
01:39:45,955 --> 01:39:47,995
فنحن لا نفهم اللغة
التي تتكلمينها

1978
01:39:47,995 --> 01:39:49,596
سأساعده لربط
حزام مقعده

1979
01:39:50,706 --> 01:39:52,867
ـ عليكِ أن تضعيه بشكلٍ صحيح
ـ ارجع ظهرك، ارجع ظهرك يا سيدي

1980
01:39:52,877 --> 01:39:54,967
ـ ها أنت ذا
ـ حسناً، سأمدد ظهري

1981
01:39:57,218 --> 01:39:58,988
(من فضلكِ يا (هيلفا

1982
01:39:58,988 --> 01:40:00,568
(ـ (هيلفا
(ـ (هيلفا

1983
01:40:14,201 --> 01:40:15,582
ياللمسيح

1984
01:40:15,582 --> 01:40:17,052
اللعنة

1985
01:40:18,622 --> 01:40:20,083
(دوني)

1986
01:40:20,083 --> 01:40:23,313
دوني)، هذا ليس طريفاً)
عليك أن تحل وثاقي يا صاح

1987
01:40:23,843 --> 01:40:25,634
لا أستطيع أن احل وثاقك

1988
01:40:25,634 --> 01:40:27,014
ربطك القائد

1989
01:40:27,014 --> 01:40:28,585
وكاد أن يصعقك

1990
01:40:29,435 --> 01:40:30,585
لماذا؟

1991
01:40:30,805 --> 01:40:31,955
لماذا؟

1992
01:40:33,566 --> 01:40:34,886
لديه رهابٌ من الطيران

1993
01:40:39,197 --> 01:40:40,787
انه يتوتر للغاية
عند الطيران، أنا آسف

1994
01:40:40,787 --> 01:40:42,808
لم تكن أنتِ يا عزيزتي
لا تضربه

1995
01:40:42,958 --> 01:40:45,808
مهلاً، مهلاً، إنه بخير
إنه يخاف من الطيران وحسب

1996
01:40:46,128 --> 01:40:48,129
كنت تصرخ على الناس

1997
01:40:48,129 --> 01:40:49,589
تباً

1998
01:40:49,589 --> 01:40:51,800
كنت تتدحرج على
الأرض و أفعلاً كهذه

1999
01:40:51,800 --> 01:40:52,930
ياللمسيح

2000
01:40:52,930 --> 01:40:55,100
وصفت القائد بالزنجي

2001
01:40:55,100 --> 01:40:56,681
وصفت القائد بالزنجي؟

2002
01:40:56,681 --> 01:40:59,211
ـ أجل لقد كان غاضباً جداً
ـ حقاً؟

2003
01:40:59,311 --> 01:41:01,762
ـ لحسن حظنا اننا على الدرجة الأولى
ـ ياللمسيح

2004
01:41:02,192 --> 01:41:05,423
ياللمسيح، أظن أنك مصاب
بمشكلةِ مخدراتٍ لعينة

2005
01:41:06,323 --> 01:41:07,973
أين (اللودز)؟

2006
01:41:07,993 --> 01:41:09,094
أين (اللودز)؟

2007
01:41:09,824 --> 01:41:11,624
إنها في مؤخرتي
لا تقلق بهذا الصدد

2008
01:41:11,624 --> 01:41:13,335
ـ معي
ـ حسناً

2009
01:41:13,335 --> 01:41:15,025
شكراً للرب

2010
01:41:15,465 --> 01:41:16,795
ياللمسيح
ماذا سنفعل

2011
01:41:16,795 --> 01:41:17,926
"عندما نذهب لـ "سويسرا
يا صاح؟

2012
01:41:17,926 --> 01:41:19,006
هذا سيء

2013
01:41:19,006 --> 01:41:21,006
هناك أشياءٌ على صدري
ولا أستطيع أن أتنفس

2014
01:41:21,016 --> 01:41:22,727
هيا، أفعل شيئاً
كي تهدئني، رجاءً

2015
01:41:22,727 --> 01:41:24,557
حسناً، أطبق فمك اللعين
أطبق فمك اللعين

2016
01:41:25,807 --> 01:41:27,008
حسناً، صه

2017
01:41:28,108 --> 01:41:29,188
هذا جيد

2018
01:41:29,188 --> 01:41:30,988
ـ استغرق في النوم
ـ افركها بقوة يا صاح

2019
01:41:30,988 --> 01:41:32,679
أنت بخير

2020
01:41:32,859 --> 01:41:35,259
كلنا نحبك
أطبق فمك اللعين

2021
01:41:41,001 --> 01:41:42,351
(سيد (بيلفورت

2022
01:41:42,591 --> 01:41:43,981
أنتَ حرٌ لتذهب

2023
01:41:46,012 --> 01:41:47,152
حقاً؟

2024
01:41:51,223 --> 01:41:52,433
(ـ (دوني
ـ أجل

2025
01:41:52,433 --> 01:41:54,224
عندما نذهب إلى هناك
حاول ألا تتصرف كما أنت

2026
01:41:54,224 --> 01:41:56,394
حسناً؟ لنجعل (جينيف) منطقةً
(خالية من حماقة (دوني

2027
01:41:56,394 --> 01:41:57,854
لماذا تهاجمني بحق الجحيم؟

2028
01:41:57,864 --> 01:41:59,485
اسمع، السبب الوحيد في جلوسك
في هذه الليموزين

2029
01:41:59,485 --> 01:42:01,115
وليس في سجنٍ سويسري
هو بسبب صديقي، حسناً؟

2030
01:42:01,115 --> 01:42:02,195
(هيلفا)

2031
01:42:03,366 --> 01:42:05,896
وصلنا، وصلنا
ليهدأ الجميع

2032
01:42:06,326 --> 01:42:07,857
(جوردن بيلفورت)

2033
01:42:07,997 --> 01:42:09,087
أخيراً

2034
01:42:09,087 --> 01:42:11,818
(أخبرني (نيكولاس
بالكثيرِ عنك

2035
01:42:11,928 --> 01:42:13,898
(جوردن)
(أعرفك بـ (جين جاك سوريل

2036
01:42:13,928 --> 01:42:16,169
ـ سعدتُ بمعرفتك
ـ سررت بلقائك

2037
01:42:16,559 --> 01:42:18,219
إنها مزحة

2038
01:42:18,229 --> 01:42:20,580
ستفهم عندما
تكون في المقعد اللعين

2039
01:42:20,850 --> 01:42:22,350
تحتاجُ لأريكةٍ أكبر
لضيوفك

2040
01:42:22,360 --> 01:42:24,320
أجل، أجل، أجل
لا أفهم، أنا آسف

2041
01:42:24,320 --> 01:42:27,261
أشعر بالفضول حيال
قوانين سرية حساباتكم البنكية هنا

2042
01:42:28,781 --> 01:42:32,062
انتظر، أجل
(عذراً يا (جوردن

2043
01:42:32,542 --> 01:42:35,693
التقاليد السويسرية
...تتطلب عشر دقائق من

2044
01:42:36,793 --> 01:42:38,504
ـ الأحاديث الجانبية
ـ أجل الأحاديث الجانبية، شكراً لك

2045
01:42:38,504 --> 01:42:40,234
قبل مناقشة الأعمال

2046
01:42:41,674 --> 01:42:42,905
أجل

2047
01:42:45,595 --> 01:42:46,745
طبعاً

2048
01:42:47,306 --> 01:42:50,206
لندخل في الموضوع
ماذا تريد أن تعرف؟

2049
01:42:50,646 --> 01:42:53,607
تحت أي ظروف
قد تضطرون

2050
01:42:53,607 --> 01:42:55,887
(أن تتعاونوا مع الـ(إف بي آي

2051
01:42:56,157 --> 01:42:59,358
أو وزارة العدل الأمريكية
على سبيل المثال؟

2052
01:42:59,868 --> 01:43:01,149
هذا يعتمد

2053
01:43:01,669 --> 01:43:02,939
يعتمد؟

2054
01:43:03,459 --> 01:43:04,559
أجل

2055
01:43:04,959 --> 01:43:07,740
يعتمد على ماذا تحديداً؟

2056
01:43:08,430 --> 01:43:10,761
ما إذا كانت الولايات المتحدة
(تخطط لاجتياح (سويسرا

2057
01:43:10,761 --> 01:43:12,711
خلال الأشهر القادمة

2058
01:43:12,811 --> 01:43:15,102
هل علي أن أتفقد ما إذا
كانت الدبابات تمشي في شارع (دي لا كروي)؟

2059
01:43:15,102 --> 01:43:17,302
(ـ أجل (دي لا كروكس
(ـ أجل (كروكس) ( كروكس

2060
01:43:17,812 --> 01:43:20,313
(وليس (كروي)، ليس شارع (دي لا كروي
(إنه (كروكس

2061
01:43:20,323 --> 01:43:22,613
أترى، هذا ما اعتاد فعله
في كلية الحقوق، أن يصحح لي

2062
01:43:22,613 --> 01:43:24,454
(ـ (شامباين)، (شامبانيا
ـ أجل

2063
01:43:24,454 --> 01:43:26,424
(أجل، أجل، (بطاطس فرنسية
(بطاطس مقلية)

2064
01:43:27,584 --> 01:43:30,225
ـ ومثل هذه الأشياء
ـ هذا مضحك

2065
01:43:31,545 --> 01:43:34,296
ما أسألكَ إياه
أيّها الأحمق السويسري

2066
01:43:34,296 --> 01:43:36,697
هو هل ستغدر بي؟

2067
01:43:39,227 --> 01:43:42,998
أفهم جيداً
هراءكم الأمريكي

2068
01:43:45,068 --> 01:43:47,529
الحالة الوحيدة التي
(سيقوم فيها (بنك جينيف الملكي

2069
01:43:47,529 --> 01:43:49,719
بالتعاون مع
جهة قانونية أجنبية

2070
01:43:49,739 --> 01:43:51,700
هي إذا كانت الجريمة
التي يتم ملاحقتها

2071
01:43:51,700 --> 01:43:53,970
هي جريمة في (سويسرا) أيضاً

2072
01:43:53,990 --> 01:43:58,581
لكن هناك بعض القوانين السويسرية
التي تُطبق على أعمالك

2073
01:43:59,752 --> 01:44:01,462
من وجهة نظرٍ مالية

2074
01:44:01,462 --> 01:44:02,912
أنت الآن

2075
01:44:03,212 --> 01:44:04,663
في الجنة

2076
01:44:04,723 --> 01:44:06,693
أترى، قلتُ لك أنه
رائع، أليس كذلك؟

2077
01:44:07,353 --> 01:44:12,004
إذا أرسلت لنا وزارة العدل الأمريكية
استدعاء للمحكمة

2078
01:44:12,354 --> 01:44:13,835
ستكون عبارة عن
ورقة مرحاض

2079
01:44:14,865 --> 01:44:16,365
سنمسح مؤخراتنا بها

2080
01:44:17,786 --> 01:44:20,446
إذا لم يكن، بالطبع
تحقيقاً

2081
01:44:20,456 --> 01:44:22,367
يتعلق باحتيالٌ بالأسهم

2082
01:44:22,367 --> 01:44:24,627
والتي هي جريمةٌ أيضاً
في (سويسرا)، إذا كنت مصيباً

2083
01:44:24,627 --> 01:44:28,728
عندها سيكون هناك
تعاون من جانبك

2084
01:44:28,758 --> 01:44:30,409
ـ إن لم أكن مخطئاً
ـ أجل

2085
01:44:30,889 --> 01:44:33,409
أجل، سنفعل

2086
01:44:33,469 --> 01:44:35,950
إذا افترضنا أن
الحساب باسمك

2087
01:44:37,230 --> 01:44:38,830
إذا كان

2088
01:44:38,980 --> 01:44:40,381
اسماً آخر

2089
01:44:41,481 --> 01:44:43,321
صديق، رفيق

2090
01:44:43,321 --> 01:44:44,552
نسيب؟

2091
01:44:49,033 --> 01:44:50,853
ـ قريب؟
ـ أجل

2092
01:44:52,964 --> 01:44:55,684
هل كان ما سمعته للتو
(أغنية (يودل=أغنية سويسرية

2093
01:44:55,714 --> 01:44:58,255
أم أنك قلت للتو
ما ظننت أنك قلته؟

2094
01:44:58,255 --> 01:45:00,115
أجل، أجل

2095
01:45:00,765 --> 01:45:03,416
يُخبرني أن استخدم
حافظاً لأموالي

2096
01:45:03,516 --> 01:45:05,266
لكن لا يوجد حافظاً
لأموالي يستطيع

2097
01:45:05,266 --> 01:45:07,567
(أن يدخل إلى (سويسرا
بكل هذا المال

2098
01:45:07,567 --> 01:45:11,518
ما كنت أحتاجه هو حافظاً
لأموالي بجوازِ سفرٍ أوروبي

2099
01:45:18,709 --> 01:45:20,210
(جوردن)

2100
01:45:20,210 --> 01:45:23,170
كيف حال عمتي المفضلة؟

2101
01:45:23,170 --> 01:45:24,671
تفضل، هل كان الطريق متعباً؟

2102
01:45:24,671 --> 01:45:26,321
لا، على الإطلاق

2103
01:45:28,762 --> 01:45:30,492
(ادخل يا (جوردن

2104
01:45:30,562 --> 01:45:33,163
شكراً للرب على أن العمة
إيما)، لم تكن بحاجة للكثير من الاقناع)

2105
01:45:33,733 --> 01:45:36,333
اتضح أن البريطانيون لم
يكونوا مختلفين عن السويسريين

2106
01:45:36,403 --> 01:45:38,884
يتحدث المال
فيتقبَّلون الهراء

2107
01:45:39,364 --> 01:45:41,384
كيف تقول "حافظاً لأموالك" بالبريطانية؟

2108
01:45:41,704 --> 01:45:44,245
إذا وقعتِ بأية مشكلة
أياً كانت

2109
01:45:44,245 --> 01:45:47,086
سآتي لكِ فوراً
وأقول أنني قمت بخداعكِ

2110
01:45:47,086 --> 01:45:48,486
أعدكِ بهذا

2111
01:45:49,086 --> 01:45:51,817
المخاطرة هي من تبقينا شباباً
أليس كذلك يا عزيزي؟

2112
01:45:56,098 --> 01:45:57,998
أحياناً، أتساءل

2113
01:45:58,268 --> 01:46:01,309
إذا ما سمحت للمال
بأن يأخذ أفضل ما فيك

2114
01:46:01,309 --> 01:46:02,539
بوجودكَ بين

2115
01:46:02,899 --> 01:46:04,550
موادٍ أخرى

2116
01:46:08,870 --> 01:46:10,331
هل هذا واضح؟

2117
01:46:10,331 --> 01:46:13,682
الجو بارد يا عزيزي
وأنت تتعرق بشدة

2118
01:46:16,292 --> 01:46:18,243
...ماذا يمكنني أن أقول؟، أنا

2119
01:46:19,013 --> 01:46:20,783
أنا مدمن مخدرات

2120
01:46:20,803 --> 01:46:22,243
أنا حقاً كذلك

2121
01:46:23,184 --> 01:46:25,034
(كوكايين)
حبوب

2122
01:46:25,434 --> 01:46:27,955
أياً كان، فانا أفعله

2123
01:46:28,395 --> 01:46:30,195
هذه هي الحقيقة

2124
01:46:30,195 --> 01:46:31,526
...أعني

2125
01:46:31,526 --> 01:46:33,006
أنا مدمنٌ على الجنس أيضاً

2126
01:46:33,826 --> 01:46:36,327
هناك أشياءٌ أكثر خطورة
من الجنس كي تدمن عليها

2127
01:46:37,537 --> 01:46:39,997
ياللمسيح، لماذا أخبركِ
...بكل هذا؟ لماذا

2128
01:46:39,997 --> 01:46:41,728
أنا آسف

2129
01:46:42,378 --> 01:46:44,698
لأنني شخصٌ من السهل
التحدث إليه

2130
01:46:44,959 --> 01:46:47,779
أنتِ كذلك، أنتِ شخصٌ
من السهل التحدث إليه

2131
01:46:48,849 --> 01:46:50,350
..أعتقد

2132
01:46:50,350 --> 01:46:51,870
أنها وظيفتي وحسب

2133
01:46:52,930 --> 01:46:54,771
كل هؤلاء الناس
يعتمدون علي

2134
01:46:54,771 --> 01:46:57,671
عشرات ملايين الدولارات
على المحك

2135
01:46:57,861 --> 01:46:59,652
...أحياناً أشعر أنني

2136
01:46:59,652 --> 01:47:02,933
قضمت أكثر مما يمكنني مضغه

2137
01:47:03,033 --> 01:47:05,133
أنت رجلٌ لديك شهيةً كبيرة

2138
01:47:05,493 --> 01:47:06,683
أجل

2139
01:47:08,294 --> 01:47:10,314
هل تغازلني بحق الجحيم؟

2140
01:47:10,544 --> 01:47:11,695
أجل

2141
01:47:11,715 --> 01:47:13,115
أجل، أنا كذلك

2142
01:47:15,385 --> 01:47:18,536
أعتقد أنني أحمل هذا الأمر
على عاتقي، أليس كذلك؟

2143
01:47:19,056 --> 01:47:20,707
إنه قراري

2144
01:47:21,107 --> 01:47:22,647
...من الصعب فقط أن

2145
01:47:22,647 --> 01:47:26,678
من الصعب أن تتعلم التحكم
في قلقك أحياناً

2146
01:47:27,158 --> 01:47:28,798
...تعلمين، أن

2147
01:47:29,068 --> 01:47:31,889
تتعلمي الاسترخاء
وتدعي الأمور

2148
01:47:32,579 --> 01:47:34,680
أن تتخلى عن التوتر

2149
01:47:35,620 --> 01:47:37,190
إنها تغازلني

2150
01:47:38,040 --> 01:47:39,571
تباً

2151
01:47:39,751 --> 01:47:42,031
أجل، أن تتخلى عن التوتر

2152
01:47:45,852 --> 01:47:47,703
....أعتقد أننا

2153
01:47:48,143 --> 01:47:50,593
...أننا علينا أن نتعلم

2154
01:47:51,103 --> 01:47:54,504
نتعلم أن نقوم بما
يأتي إلى الحياة بشكلٍ طبيعي

2155
01:47:56,324 --> 01:47:58,895
هل يغازلني بحق الجحيم؟

2156
01:48:05,006 --> 01:48:06,757
الاستقرار يا عزيزي

2157
01:48:06,757 --> 01:48:08,277
العائلة

2158
01:48:14,939 --> 01:48:17,079
اعتني بابنة أخي يا حبيبي

2159
01:48:17,269 --> 01:48:19,550
وسأعتني بكل شيءٍ هنا

2160
01:48:20,570 --> 01:48:21,670
اتفقنا

2161
01:48:24,201 --> 01:48:26,891
هيا
ها أنتِ ذا

2162
01:48:28,412 --> 01:48:31,772
كان لدينا، حرفياً
مقداراً كبيراً من مضاجعة الأموال

2163
01:48:32,172 --> 01:48:34,273
(لم تكن العمة (إيما
لتستطيع أن تحمل كل هذا بنفسها

2164
01:48:35,003 --> 01:48:38,784
لذا فكرت، من
الشخص الآخر الذي يمتلك جوازاً أوروبياً؟

2165
01:48:38,844 --> 01:48:40,844
براد)، أنت تجعل هذا)
ضيقاً جداً

2166
01:48:40,844 --> 01:48:43,725
والآن (براد)، كتاجر
مخدراتٍ ناجح

2167
01:48:43,725 --> 01:48:46,026
يقضي شتاؤه في
(جنوب (فرنسا

2168
01:48:46,026 --> 01:48:48,146
حيث قابل زوجته
(شانتال)

2169
01:48:48,156 --> 01:48:51,137
راقصة تعرٍ من
أصولٍ سوليفينية

2170
01:48:51,197 --> 01:48:52,717
ولدت في أفضل الأماكن

2171
01:48:53,197 --> 01:48:54,808
(سويسرا)

2172
01:48:58,878 --> 01:49:00,649
حسناً، هذا مروع

2173
01:49:01,049 --> 01:49:02,769
بلا مزاح

2174
01:49:06,550 --> 01:49:09,281
يبدو أن هذا سيأخذ
منها 50 رحلة

2175
01:49:09,311 --> 01:49:10,531
أعلم

2176
01:49:14,022 --> 01:49:15,342
دعيني أطلب منك شيئاً؟

2177
01:49:15,362 --> 01:49:18,033
وماذا عن عائلتها؟

2178
01:49:18,033 --> 01:49:20,783
أعني أنهم جميعاً يمتلكون
جوازاتٍ سويسرية

2179
01:49:20,783 --> 01:49:22,744
لديها والدين
وإخوان، أليس كذلك؟

2180
01:49:22,744 --> 01:49:24,744
إخوانها يمتلكون زوجات
هؤلاء خمس أشخاص

2181
01:49:24,754 --> 01:49:26,755
ستة أو سبعة رحلات
ويتم الأمر

2182
01:49:26,755 --> 01:49:28,425
كلهم سويسريين
حمقى مثلها

2183
01:49:28,425 --> 01:49:29,755
ـ سيفعلونها
ـ نستطيع فعل هذا

2184
01:49:29,755 --> 01:49:32,306
على الأقل لدي عائلة
يا صاحب الأنف المعوجة

2185
01:49:32,306 --> 01:49:35,247
لا تنسَ أموالي

2186
01:49:36,937 --> 01:49:38,097
آسف، ماذا؟

2187
01:49:38,107 --> 01:49:39,648
أجل، نسيت أن أخبرك
...أن لديه بعض

2188
01:49:39,648 --> 01:49:41,798
ـ لديه بعض المال
ـ أموالي

2189
01:49:42,068 --> 01:49:44,359
لدي حوالي مليونا دولار
سيصلون خلال أسبوع

2190
01:49:44,359 --> 01:49:47,059
عندما تصل، سأتصل بك
فتأتي لتأخذها

2191
01:49:49,580 --> 01:49:51,100
تتصل بي؟

2192
01:49:52,620 --> 01:49:55,961
عندما تصل إلى هنا، سأتصل بك
فتأتي لتأخذها

2193
01:49:55,961 --> 01:49:57,742
نحن لا نعمل لصالحك
بحق الجحيم يا رجل

2194
01:49:57,762 --> 01:49:59,282
عزيزتي

2195
01:49:59,422 --> 01:50:01,342
أموالي ملصقةً بثدييكِ

2196
01:50:01,342 --> 01:50:03,453
حسناً؟، فعملياً
أنتِ تعملين لصالحي

2197
01:50:06,393 --> 01:50:08,094
نحن بحاجةٍ للتحدث
(يا (جوردن

2198
01:50:08,234 --> 01:50:09,814
إذا فعلت هذا الأمر
فأنا أخبركَ الآن

2199
01:50:09,814 --> 01:50:10,864
لن أفعل هذا من أجله
حسناً

2200
01:50:10,864 --> 01:50:11,985
ـ أنا ليت خادماً لعيناً
ـ فهمت

2201
01:50:11,985 --> 01:50:13,365
أنا لا أقوم بالتوصيلات
اللعينة، حسناً؟

2202
01:50:13,365 --> 01:50:14,495
ـ فهمت
ـ حسناً، اسمعني

2203
01:50:14,495 --> 01:50:16,156
نتقابل في مكانٍ ما
هذا ما أقوله

2204
01:50:16,156 --> 01:50:17,616
وقل لهذا القذر

2205
01:50:17,626 --> 01:50:18,876
ـ أن يتصرف بشكلٍ لائق
ـ سأفعل

2206
01:50:18,876 --> 01:50:21,247
إذا قام بهذه السخافات
وأفسد الأمر، أقسم بالرب

2207
01:50:21,257 --> 01:50:23,167
أنني سأحطم أسنانه اللعينة

2208
01:50:23,167 --> 01:50:25,008
ستحطم أسنان من؟

2209
01:50:25,008 --> 01:50:26,798
ستحطم أسنانُ من؟

2210
01:50:26,798 --> 01:50:29,179
أنا من وضعت المال على
هذه الطاولة اللعينة، وليس أنت

2211
01:50:29,179 --> 01:50:31,099
أنا السبب في
حصولنا على الصفقة

2212
01:50:31,099 --> 01:50:33,189
ـ لديه مسدس أيُّها الغبي
ـ تباً لمسدسه

2213
01:50:33,189 --> 01:50:34,480
أنا من وضعت المال هناك

2214
01:50:34,480 --> 01:50:36,110
أتعلم ماذا؟
أنت تاجر مخدرات لعين

2215
01:50:36,110 --> 01:50:38,481
لدي خمسة مثلك
تماماً

2216
01:50:38,491 --> 01:50:40,281
تابع الحديث
أيُّها القذر

2217
01:50:40,281 --> 01:50:42,111
أتعلم ماذا أيضاً؟
لبسك سيء

2218
01:50:42,121 --> 01:50:43,202
لذا تباً لك

2219
01:50:43,202 --> 01:50:45,032
ـ تباً لك أيُّها السافل
ـ ياللمسيح

2220
01:50:45,042 --> 01:50:47,143
ـ ما رأيك بهذا أيُّها الشاذ
ـ من هو الشاذ؟

2221
01:50:47,373 --> 01:50:48,973
هل أنت بخير؟
أنت، يا صاح

2222
01:50:51,504 --> 01:50:54,384
<i>في اليوم التالي
طارت العمة (إيما) إلى جينيف</i>

2223
01:50:54,384 --> 01:50:56,805
مليونا دولار نقداً
في حقيبتها

2224
01:50:56,805 --> 01:50:58,225
والتي بشكلٍ أوضح

2225
01:50:58,225 --> 01:50:59,955
كانت نقطة في
الجيب السويسري

2226
01:51:01,026 --> 01:51:02,396
لأنه في الشهر التالي

2227
01:51:02,396 --> 01:51:04,356
أكثر من ستِ رحلاتٍ

2228
01:51:04,356 --> 01:51:06,067
لعائلة (شانتال) و أصدقائها

2229
01:51:06,067 --> 01:51:08,487
هرَّبوا فيها أكثر من 20
مليون نقداً

2230
01:51:08,487 --> 01:51:10,348
بدون حتى حازوقة

2231
01:51:15,249 --> 01:51:17,249
ـ ولدي المزيد
ـ حقاً؟

2232
01:51:17,249 --> 01:51:18,550
ـ تفضل
ـ شكراً لكِ

2233
01:51:18,550 --> 01:51:19,760
وهنا

2234
01:51:19,760 --> 01:51:21,050
على الرحب والسعة

2235
01:51:21,050 --> 01:51:22,220
على الرحبِ والسعة

2236
01:51:22,220 --> 01:51:24,511
هناك أربع حقائب من هذا؟

2237
01:51:25,721 --> 01:51:28,142
هل أنتِ سويسرية- سلوفاكية
أم سويسرية- سوليفينية؟

2238
01:51:28,142 --> 01:51:29,772
ـ سوليفينية
ـ سوليفينية؟

2239
01:51:29,772 --> 01:51:31,152
من يبالي
فأنتِ شقراء

2240
01:51:31,152 --> 01:51:32,253
توقف عن هذا

2241
01:51:52,937 --> 01:51:54,138
تباً

2242
01:51:54,148 --> 01:51:57,378
ضع السيارة اللعينة
في الموقف أيها الغبيُ اللعين

2243
01:51:58,819 --> 01:52:00,529
لا أستطيع إغلاق
الحقيبة

2244
01:52:00,529 --> 01:52:01,989
يوم واحد

2245
01:52:01,989 --> 01:52:04,030
ليوم واحد فقط
لا تستطيع أن تكون متماسكاً؟

2246
01:52:04,030 --> 01:52:05,730
أنا بحالةٍ مزرية
(يا (براد

2247
01:52:06,160 --> 01:52:08,891
ـ لابد وأنك تمازحني بحق الجحيم
ـ تباً

2248
01:52:13,632 --> 01:52:15,212
ـ إنها مزحة
ـ مزحة؟

2249
01:52:15,212 --> 01:52:17,263
ـ أنا في وعيي
ـ تباً بحق المسيح

2250
01:52:17,263 --> 01:52:18,343
إنها مزحة لعينة

2251
01:52:18,343 --> 01:52:20,013
ـ هل أنت غبي؟
ـ لستُ غبياً

2252
01:52:20,013 --> 01:52:21,564
تقود السيارة كمجنونٌ لعين

2253
01:52:21,564 --> 01:52:23,474
أتعلم كم قد يلفت
هذا الأمر من الانتباه؟

2254
01:52:23,484 --> 01:52:26,235
ـ أنا لستُ غبياً، أنا ذكي
ـ ذكي؟

2255
01:52:26,235 --> 01:52:28,405
ـ أقوم بعقد صفقاتٍ بالملايين
ـ هذا صحيح

2256
01:52:28,405 --> 01:52:30,866
مع أشخاص أذكياء
ومهمين، على عكسك

2257
01:52:30,866 --> 01:52:33,246
أشخاصٌ لا يقومون
بضرب أشخاص آخرون

2258
01:52:33,246 --> 01:52:34,827
عندما يكونون خائفين، حسناً؟

2259
01:52:34,827 --> 01:52:36,287
ـ أنا خائف؟
ـ و بالمناسبة

2260
01:52:36,287 --> 01:52:37,377
لم أحصل على اعتذارٍ
بعد على هذا

2261
01:52:37,377 --> 01:52:38,497
هل تريدُ اعتذاراً
حسناً

2262
01:52:38,497 --> 01:52:40,048
أتفقد رسائلي اللعينة
كل يوم

2263
01:52:40,048 --> 01:52:41,128
ـ عندما أعود للبيت من العمل
ـ فعلاً؟

2264
01:52:41,128 --> 01:52:42,378
ـ و جهاز الرد على المكالمات، صفر
ـ لم تصلك رسالة

2265
01:52:42,388 --> 01:52:43,509
لدي ضوءٌ يومض

2266
01:52:43,509 --> 01:52:44,889
لأنه لم يأتني شيء منك

2267
01:52:44,889 --> 01:52:46,179
أتعلم ماذا
إنّك شخص ثرثار، حسناً؟

2268
01:52:46,179 --> 01:52:47,519
زوجتي تتفقد الرسائل

2269
01:52:47,519 --> 01:52:49,600
كل 45 دقيقة
وتتصل بالمكتب لتقول

2270
01:52:49,600 --> 01:52:50,900
هل اعتذر (براد) بعد؟

2271
01:52:50,900 --> 01:52:52,981
هل هناك رسالة اعتذار
على الجهاز؟

2272
01:52:52,981 --> 01:52:54,611
ليس لدي أي شيء
أتعلم ماذا؟

2273
01:52:54,611 --> 01:52:56,111
هذه ليست الطريقة
الملائمة لتتعامل معي

2274
01:52:56,111 --> 01:52:57,242
.إنّك شخص ثرثار

2275
01:52:57,242 --> 01:52:58,992
سأتغاضى عن هذا وحسب
اعطني الحقيبة

2276
01:52:58,992 --> 01:53:01,283
ستتغاضى عن هذا؟

2277
01:53:01,283 --> 01:53:02,953
اسمع، انه مجر تعبير
مجازي

2278
01:53:02,953 --> 01:53:05,003
يا الهي
"إمبراطور الأوغاد"

2279
01:53:05,003 --> 01:53:06,374
يأتي من أرض  الأوغاد
ليتغاضى عن خطأي

2280
01:53:06,384 --> 01:53:07,464
من أرض الأوغاد؟

2281
01:53:07,464 --> 01:53:09,424
مهلاً، ماذا يفعل مواطنو
أرض الأوغاد اليوم

2282
01:53:09,424 --> 01:53:10,965
عندما ذهب إمبراطورهم؟

2283
01:53:10,965 --> 01:53:12,595
هل هي فوضى؟

2284
01:53:12,595 --> 01:53:14,475
الناس يسرقون ويغتصبون؟

2285
01:53:14,475 --> 01:53:16,556
ماذا يفعل كل هؤلاء الأوغاد
بينما أنت هنا؟

2286
01:53:16,556 --> 01:53:18,066
تباً لك
اعطني الحقيبة

2287
01:53:18,066 --> 01:53:19,437
تراجع

2288
01:53:19,437 --> 01:53:20,687
وإلا سأقوم
بأكبر جريمةٍ

2289
01:53:20,697 --> 01:53:22,987
قمت بها في حياتي

2290
01:53:22,987 --> 01:53:24,818
إذا هاجمتني مجدداً

2291
01:53:24,828 --> 01:53:26,488
ـ أتعلم ماذا؟
ـ اخفض صوتك وحسب

2292
01:53:26,488 --> 01:53:27,788
...لدي

2293
01:53:27,788 --> 01:53:29,369
لا أريد أن أتصرف بشكلٍ غير لائق
أو أي شيء

2294
01:53:29,369 --> 01:53:32,459
لكن أظن أنك تحبني
...مثلما

2295
01:53:32,459 --> 01:53:34,000
...عندما تهاجمني

2296
01:53:34,000 --> 01:53:35,170
ما خطبك ؟
...ما هي

2297
01:53:35,170 --> 01:53:36,670
وعندما تنظر لي
أقسم أنني لاحظت

2298
01:53:36,670 --> 01:53:38,471
.....لديك أمر مشابه

2299
01:53:38,471 --> 01:53:40,551
مثل وميض
لديك وميض

2300
01:53:40,551 --> 01:53:42,102
هل تحاول تقبيلي
يا صاح؟

2301
01:53:42,102 --> 01:53:43,772
ياللمسيح

2302
01:53:43,772 --> 01:53:45,812
ـ ما مشكلتك؟
...ـ لدي....لا أعلم

2303
01:53:45,812 --> 01:53:47,603
ـ ليس خوفاً من الشواذ
ـ حسناً

2304
01:53:47,603 --> 01:53:49,403
أنت لست مناسباً
لي وحسب يا صاح

2305
01:53:49,403 --> 01:53:50,614
أتعلم ما أعنيه؟
...ليس

2306
01:53:50,614 --> 01:53:52,614
ـ ليس الأمر كذلك بالنسبة لي
ـ لقد سمعت بما فيه الكفاية

2307
01:53:52,614 --> 01:53:55,115
رجاءً، أتوسل إليك
أعطني الحقيبة اللعينة

2308
01:53:55,125 --> 01:53:56,575
ـ سأعطيك الحقيبة
ـ أعطني الحقيبة

2309
01:53:56,585 --> 01:53:58,035
ـ أسدي لي خدمة واحدة
ـ ما هي ؟

2310
01:53:58,035 --> 01:53:59,796
ستأخذ هذه الحقيبة

2311
01:53:59,796 --> 01:54:01,416
وتقود السيارة
مباشرةً للمنزل

2312
01:54:01,416 --> 01:54:03,086
عليك أن تفتح الحقيبة

2313
01:54:03,086 --> 01:54:05,007
وتأخذ كل دولارٍ فيها

2314
01:54:05,007 --> 01:54:07,057
لا تترك دولارأً واحداً
في الحقيبة

2315
01:54:07,057 --> 01:54:08,267
وعندما تنهيها كلها

2316
01:54:08,267 --> 01:54:10,138
وترتب الحقيبة بشكلٍ
لائق

2317
01:54:10,138 --> 01:54:12,518
أريدك أن تأخذها
وتحشرها

2318
01:54:12,518 --> 01:54:14,689
في فرج زوجتك اللاتيفية
هل تفهم؟

2319
01:54:14,689 --> 01:54:16,439
ـ زوجتي اللعينة
ـ اهدأ، يا صاح

2320
01:54:16,439 --> 01:54:17,990
تباً لك أيُها
السافل اللعين

2321
01:54:17,990 --> 01:54:19,200
ماذا عن الآن؟

2322
01:54:19,200 --> 01:54:20,660
ـ اذهب اذهب
ـ تباً

2323
01:54:22,331 --> 01:54:24,121
أنت ميت
أيُّها السافل

2324
01:54:24,121 --> 01:54:25,871
توقف، لا تتحرك
لا تتحرك

2325
01:54:25,871 --> 01:54:28,822
توقف وإلا
أرديتك حالاً

2326
01:54:29,132 --> 01:54:31,383
ألقي الحقيبة
وارفع يديك في الهواء

2327
01:54:31,383 --> 01:54:33,303
انزل

2328
01:54:33,303 --> 01:54:35,153
اجثوا على ركبيتيك

2329
01:54:35,764 --> 01:54:37,284
أيها السافل

2330
01:54:39,224 --> 01:54:40,375
سافل

2331
01:54:49,077 --> 01:54:52,747
جوردن)،  لدي)
مفاجأةٌ لك؟

2332
01:54:52,747 --> 01:54:53,958
ما هذا؟

2333
01:54:53,958 --> 01:54:55,588
عشرون (ليمونز) حقيقية

2334
01:54:55,588 --> 01:54:56,838
صيدلي متقاعد
عميل لدي

2335
01:54:56,838 --> 01:54:58,089
خزَّنها لمدة 15 عاماً

2336
01:54:58,089 --> 01:54:59,589
هل تمازحني بحق الجحيم؟
(ليمونز)

2337
01:55:00,799 --> 01:55:02,760
ستُذهب عقولنا اللعينة

2338
01:55:02,760 --> 01:55:04,560
"عندما يتعلق الأمر بالـ "كويلودز

2339
01:55:04,560 --> 01:55:07,771
أقراص "الليمون714" هي الكأس المقدسة

2340
01:55:07,771 --> 01:55:09,361
ـ هل تصدق هذا؟
ـ يا الهي

2341
01:55:09,361 --> 01:55:10,901
ظننت أنها شيئاً خرافي

2342
01:55:10,901 --> 01:55:12,862
أقوى بثلاث مرات من
أي شيء متاح اليوم

2343
01:55:12,862 --> 01:55:13,992
انظر لهذه الأشياء

2344
01:55:13,992 --> 01:55:16,663
كان (دوني) يعرف
كيف يحتفل

2345
01:55:16,663 --> 01:55:18,833
قال أنه كان يحتفظ بها
لمناسبةٍ خاصة

2346
01:55:18,833 --> 01:55:21,504
كعيد ميلاد
أو الخروج من السجن

2347
01:55:21,504 --> 01:55:24,575
أو وصول أموالي بأمانٍ
(إلى (سويسرا

2348
01:55:27,185 --> 01:55:28,516
لذا في هذه الليلة

2349
01:55:28,526 --> 01:55:30,436
أخليت جدول أعمالي
وخَلصت جسدي

2350
01:55:30,446 --> 01:55:33,047
من أي شيء قد
يؤثر على نشوتي

2351
01:55:33,657 --> 01:55:35,557
كان وقت الاحتفال

2352
01:55:36,037 --> 01:55:37,287
حسناً

2353
01:55:37,287 --> 01:55:38,868
هل أبدأ بواحدة وأرى
ماذا ستفعل؟

2354
01:55:38,868 --> 01:55:40,708
قال الرجل أن كل
ما نحتاجه هو واحدة

2355
01:55:40,708 --> 01:55:42,229
تفضل

2356
01:55:42,839 --> 01:55:44,589
ـ تحية
ـ نخبك

2357
01:55:44,589 --> 01:55:47,490
ربما إذا سحبته مجدداً
سنهبط

2358
01:55:49,140 --> 01:55:50,470
(ستيف)، (ستيف)

2359
01:55:50,470 --> 01:55:51,801
علي أن أخرج من هنا

2360
01:55:51,811 --> 01:55:53,771
كارل)، أظن أنني فهمت الأمر)

2361
01:55:53,771 --> 01:55:57,562
لابد وأنه لابد من سحبةٍ للأعلى
وسحبتين للنزول

2362
01:55:57,562 --> 01:55:58,922
حسناً

2363
01:56:07,164 --> 01:56:09,065
هل تشعر بأي شيء؟

2364
01:56:11,625 --> 01:56:12,905
لا

2365
01:56:15,506 --> 01:56:17,426
لقد مرت 35 دقيقة

2366
01:56:19,847 --> 01:56:23,498
ربما أصبحت لنّا مناعة ضد الأدوية
.بعد كل هذه الأعوام

2367
01:56:36,541 --> 01:56:38,041
هذا هراء

2368
01:56:38,041 --> 01:56:41,302
.عمليات الأيض  لا تعمل
لا أستطيع أن أشعر بأي شيء

2369
01:56:41,302 --> 01:56:42,552
إنها قديمة

2370
01:56:42,552 --> 01:56:44,803
هل تظن أنها نافذة الصلاحية؟

2371
01:56:44,803 --> 01:56:46,533
تفقد العبوة

2372
01:56:49,274 --> 01:56:50,774
.تنتهي في يناير، عام 1981

2373
01:56:50,774 --> 01:56:51,934
إنها فاسدة

2374
01:56:51,944 --> 01:56:53,064
تباً

2375
01:56:53,064 --> 01:56:54,235
...لنأخذ

2376
01:56:54,235 --> 01:56:55,835
ليأخذ كل منا حبتين
إضافيتين

2377
01:56:57,695 --> 01:57:00,346
(ـ (جوردن
ـ اجل، يا عزيزتي

2378
01:57:03,917 --> 01:57:05,707
ماذا تفعلان أيها المختلّان؟

2379
01:57:05,707 --> 01:57:07,028
نتمرن يا عزيزتي

2380
01:57:07,258 --> 01:57:08,918
حسناً
بو ديتيل) على الهاتف)

2381
01:57:08,928 --> 01:57:10,008
حسناً

2382
01:57:10,008 --> 01:57:12,029
ـ حسناً؟
ـ حسناً

2383
01:57:13,429 --> 01:57:15,059
(بو)
ما الأمر؟

2384
01:57:15,059 --> 01:57:16,270
(جوردن)
اسمعني جيداً

2385
01:57:16,270 --> 01:57:17,730
لا أستطيع أن أُحدثك
على هذا الهاتف مجدداً

2386
01:57:17,730 --> 01:57:18,940
لكن علي أن أُحدثك

2387
01:57:18,940 --> 01:57:20,521
توقف عن هذا
ما الذي يحدث؟

2388
01:57:20,521 --> 01:57:23,941
اسمعني
(غادر المنزل اللعين يا (جوردن

2389
01:57:23,951 --> 01:57:25,702
وبعدها كلمني من
هاتف عمومي

2390
01:57:25,702 --> 01:57:27,742
هذه ليست
(مزحة يا (جوردن

2391
01:57:27,742 --> 01:57:29,473
أجل، أجل
أجل

2392
01:57:29,873 --> 01:57:31,293
ـ تباً
ـ ماذا قال ؟

2393
01:57:31,293 --> 01:57:32,753
لا أعلم ما الذي يجري

2394
01:57:32,753 --> 01:57:34,824
ـ عليَّ الذهاب
ـ هل كل شيء بخير يا (جوردن) ؟

2395
01:57:45,146 --> 01:57:46,976
أقرب هاتف عمومي استطعت
الوصول إليه

2396
01:57:46,986 --> 01:57:49,377
(كان في نادي (بروفيل

2397
01:57:49,947 --> 01:57:51,988
كان معقلاً للأثرياء

2398
01:57:51,988 --> 01:57:54,688
على بعد ميلٍ وحسب
من منزلي

2399
01:58:04,050 --> 01:58:05,551
(مرحباً يا (بو
إنه أنا، ما الأمر؟

2400
01:58:05,551 --> 01:58:06,681
إنه هاتفٌ عمومي
ما الذي يحدث؟

2401
01:58:06,681 --> 01:58:07,891
أصغي إلي

2402
01:58:07,891 --> 01:58:09,762
(صديقك الصغير (براد

2403
01:58:09,772 --> 01:58:11,742
صاحبك هذا
في السجن

2404
01:58:12,312 --> 01:58:13,692
لماذا هو في السجن بحق الجحيم؟

2405
01:58:13,692 --> 01:58:15,233
ـ ماذا فعل؟
ـ لا أعلم ماذا فعل

2406
01:58:15,233 --> 01:58:16,653
لكن صديقٌ لي
(في (لونج آيلاند

2407
01:58:16,653 --> 01:58:18,944
قال لي أنه تم اعتقاله
في مركز تسوق ما

2408
01:58:18,944 --> 01:58:20,034
..تم اعتقاله من قبل

2409
01:58:20,034 --> 01:58:22,364
انتظر، انتظر، هل قلت
مركز تسوق؟

2410
01:58:22,374 --> 01:58:23,745
ـ أجل
(ـ لقد كان مع (دوني

2411
01:58:23,745 --> 01:58:25,335
كان يُفترض أن يوصل
له بعض المال

2412
01:58:25,335 --> 01:58:26,835
....ـ هذا الغبي اللعين القذر
ـ اسمعني

2413
01:58:26,835 --> 01:58:27,876
عليَّ أن اذهب
لأتحدث معه الآن

2414
01:58:27,876 --> 01:58:29,926
اسمعني، لا تذهب
اسمعني

2415
01:58:29,926 --> 01:58:32,637
(هذا الرجل (دينهام
(عميل الـ(إف بي آي

2416
01:58:32,637 --> 01:58:35,017
قال لي أحدهم
أنه يراقب هاتفك

2417
01:58:35,017 --> 01:58:36,598
ومكتبك وبيتك

2418
01:58:36,598 --> 01:58:38,388
لا تتكلم مع هذا السافل
على هاتفك

2419
01:58:38,398 --> 01:58:40,418
حسناً، تباً
فهمت، فهمت، فهمت

2420
01:58:40,768 --> 01:58:41,999
(جوردن)

2421
01:58:42,439 --> 01:58:46,320
لم تحاول أن ترشو عميل
الـ(إف بي آي) هذا، أليس كذلك؟

2422
01:58:46,320 --> 01:58:48,450
لا، لم أحاول
(أن أرشو عميلاً للـ (إف بي آي

2423
01:58:48,450 --> 01:58:50,081
هل تظن أنني غبياً لهذه الدرجة؟
لا

2424
01:58:50,081 --> 01:58:52,041
ماذا قت بحق الجحيم؟
لا أستطيع ان أفهمك

2425
01:58:52,041 --> 01:58:53,291
قل هذا مجدداً

2426
01:58:53,291 --> 01:58:56,192
...قلت

2427
01:58:56,752 --> 01:58:58,172
ماذا تقول بحق الجحيم؟

2428
01:58:59,263 --> 01:59:00,343
...قلت

2429
01:59:00,343 --> 01:59:01,883
هل أنت منتشي؟

2430
01:59:04,434 --> 01:59:07,164
(جوردن)
هل أنت منتشي؟

2431
01:59:07,895 --> 01:59:10,105
جوردن)، أسدي لي خدمة)
و ابق حيث أنت

2432
01:59:10,105 --> 01:59:11,815
لا تقود سيارتك

2433
01:59:11,815 --> 01:59:13,446
سأرسل (روكو) ليقلك

2434
01:59:13,446 --> 01:59:14,786
(جورد ن)، (جوردن)

2435
01:59:14,786 --> 01:59:17,117
بعد تخزينٍ دام لـ 15 عاماً

2436
01:59:17,117 --> 01:59:20,167
قامت أقراص "الليمونز" بإحداثِ تأثير
في مرحلةٍ متأخرة

2437
01:59:20,167 --> 01:59:22,918
تطلب الأمر 90 دقيقة
من هذه الأشياء اللعينة كي تحدث أثراً

2438
01:59:22,918 --> 01:59:24,338
لكن حالما فعلت

2439
01:59:25,839 --> 01:59:27,469
أعني أنني فوَّت مرحلة الخدر

2440
01:59:27,469 --> 01:59:29,469
ودخلت مباشرةً في
مرحلة سيلان اللعاب

2441
01:59:29,469 --> 01:59:31,520
أخبرني أين انت
..لا تقود بحق الجحيم

2442
01:59:31,520 --> 01:59:33,520
هذه الأشياء السافلة الصغيرة
كانت قوية للغاية

2443
01:59:33,520 --> 01:59:35,651
لدرجة أنني اكتشفت
مرحلةً جديدةً كلياً

2444
01:59:35,651 --> 01:59:37,801
مرحلة الشلل الدماغي

2445
01:59:39,992 --> 01:59:42,092
هيا، قف

2446
01:59:45,953 --> 01:59:47,983
حسناً، انتهى أمر
المشي

2447
01:59:48,834 --> 01:59:51,814
حسناً، فكر، فكر
ماذا يوجد أيضاً؟

2448
01:59:52,544 --> 01:59:56,375
أجل، يمكنني الزحف
"كـ "سكايلر

2449
02:00:27,932 --> 02:00:31,003
!تباً، الطفل يزحف بشكل أسهل

2450
02:00:37,955 --> 02:00:40,415
فكر أيُّها السافل
فكر

2451
02:00:40,415 --> 02:00:41,835
أجل

2452
02:00:41,835 --> 02:00:44,026
وجدتها
وجدتها

2453
02:00:44,336 --> 02:00:46,607
أستطيع أن اتدحرج
أستطيع أن اتدحرج

2454
02:02:08,885 --> 02:02:10,215
(جوردن)

2455
02:02:11,716 --> 02:02:13,166
(جوردن)

2456
02:02:13,426 --> 02:02:15,186
ياللمسيح، أين أنت؟

2457
02:02:15,186 --> 02:02:16,727
أنا في نادي البلدة

2458
02:02:16,727 --> 02:02:17,857
ماذا؟

2459
02:02:17,857 --> 02:02:20,778
أنا في نادي البلدة

2460
02:02:20,778 --> 02:02:22,188
لا أعلم ماذا تقول
بحق الجحيم

2461
02:02:22,198 --> 02:02:23,528
اسمع، عليك أن تعود للبيت

2462
02:02:23,528 --> 02:02:26,239
لقد خرج (دوني) عن السيطرة
إنه على الخط الآخر

2463
02:02:26,239 --> 02:02:28,199
مع رجلٍ سويسري
..لا أعرفه

2464
02:02:28,199 --> 02:02:29,289
ماذا؟

2465
02:02:29,289 --> 02:02:32,360
ابعديه عن الهاتف

2466
02:02:32,580 --> 02:02:35,421
لا أستطيع أن أفهمك

2467
02:02:35,421 --> 02:02:36,751
ابعديه

2468
02:02:36,761 --> 02:02:37,881
عن

2469
02:02:37,881 --> 02:02:39,092
الهاتف

2470
02:02:39,092 --> 02:02:40,432
لا أستطيع أن أفهم ما
(الذي تقوله يا (جوردن

2471
02:02:40,432 --> 02:02:41,852
هل تستطيع أن تأتي وحسب
إلى المنزل؟، اسرع

2472
02:02:51,614 --> 02:02:53,825
كنت على بعد أقل من
ميل من البيت

2473
02:02:53,825 --> 02:02:56,616
قدت بأبطأ سرعة ممكنة

2474
02:02:56,626 --> 02:02:58,706
!رأيت علامة حلوى "الهلام" تتحرك بسرعة

2475
02:02:58,706 --> 02:03:01,237
كنت سأعطيك مليونان

2476
02:03:01,297 --> 02:03:03,947
سأتأخر

2477
02:03:04,507 --> 02:03:06,198
قلت مليونان؟

2478
02:03:07,008 --> 02:03:08,348
لاحقاً

2479
02:03:08,348 --> 02:03:09,558
ابتعد عن الهاتف

2480
02:03:09,558 --> 02:03:11,139
ابتعد عن الهاتف اللعين
أيُّها الغبي

2481
02:03:12,439 --> 02:03:14,630
ابتعد عن الطريق
أيُها الأحمق

2482
02:03:17,190 --> 02:03:18,530
تكره مليونان؟

2483
02:03:18,530 --> 02:03:20,131
لا، أنت لا تكره مليونا دولار
(يا (دوني

2484
02:03:22,581 --> 02:03:25,542
بمعجزة، وصلت
للبيت حياً

2485
02:03:25,542 --> 02:03:27,943
بلا خدشٍ بي أو في السيارة

2486
02:03:37,265 --> 02:03:38,855
جوردن)؟)

2487
02:03:38,855 --> 02:03:41,526
ياللمسيح

2488
02:03:41,526 --> 02:03:43,106
ماذا أخذت؟

2489
02:03:43,106 --> 02:03:44,486
ما خطبكم؟

2490
02:03:44,486 --> 02:03:45,566
(جون)

2491
02:03:45,566 --> 02:03:48,027
إنها رائعة للغاية
أليس كذلك؟

2492
02:03:48,037 --> 02:03:49,407
تباً

2493
02:03:50,708 --> 02:03:52,648
ابتعد عن الهاتف

2494
02:03:55,589 --> 02:03:57,879
ما خطبك يا (جوردن)؟

2495
02:03:57,879 --> 02:03:59,550
ابنتك في البيت

2496
02:03:59,550 --> 02:04:00,720
آمل أنك تعلم هذا

2497
02:04:00,720 --> 02:04:02,090
ابنتك اللعينة في المنزل

2498
02:04:02,100 --> 02:04:04,101
أجل، هذا طريفٌ
(للغاية يا (دوني

2499
02:04:04,101 --> 02:04:06,561
ابتعد عن الهاتف

2500
02:04:07,691 --> 02:04:08,732
(بحق المسيح يا (جوردن

2501
02:04:08,732 --> 02:04:10,502
(الـ(إف بي آي

2502
02:04:13,533 --> 02:04:15,503
أنا على الهاتف

2503
02:04:15,613 --> 02:04:18,094
ابتعد عن الهاتف

2504
02:04:19,744 --> 02:04:21,855
ـ هيا
ـ الهاتف

2505
02:04:23,835 --> 02:04:27,066
هيا، لنصعد للأعلى، إتفقنّا؟

2506
02:04:27,160 --> 02:04:29,895
!إبتعد عن الهاتف

2507
02:04:33,935 --> 02:04:34,935
!تباً لك

2508
02:04:34,936 --> 02:04:36,971
ـ ما الخطب؟
ـ ماذا فعلت؟

2509
02:04:36,972 --> 02:04:38,973
أيها القذر -
ماذا ؟ -

2510
02:04:39,674 --> 02:04:41,442
ماذا ؟

2511
02:04:41,443 --> 02:04:42,671
(براد)

2512
02:04:44,480 --> 02:04:46,482
(براد)

2513
02:04:46,483 --> 02:04:47,549
(براد)

2514
02:04:47,550 --> 02:04:50,620
أيها الأحمق اللعين

2515
02:04:50,621 --> 02:04:54,492
أعطني الهاتف

2516
02:04:54,493 --> 02:04:56,494
ماذا فعلت ؟

2517
02:04:56,495 --> 02:04:57,561
أيها القذر

2518
02:04:57,562 --> 02:05:00,666
ما الخطأ الذي فعلته بحق الجحيم ؟ -
تباً لك -

2519
02:05:00,667 --> 02:05:03,469
أريد أن أفعلها

2520
02:05:03,470 --> 02:05:06,472
سأقتلك
بحق الجحيم

2521
02:05:06,473 --> 02:05:08,408
أمسكت بك

2522
02:05:32,339 --> 02:05:34,474
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

2523
02:05:34,475 --> 02:05:35,575
تباً

2524
02:05:35,576 --> 02:05:37,611
(جوردن)، (جوردن)
هل أنت بخير ؟

2525
02:05:37,612 --> 02:05:40,377
(دوني)
(دوني)

2526
02:05:41,316 --> 02:05:42,350
دوني) لا يتنفس)

2527
02:05:42,351 --> 02:05:44,419
تباً، لا أعرف
ماذا أفعل

2528
02:05:44,420 --> 02:05:46,455
جوردن)، لا اعرف ماذا أفعل)
بحق الجحيم، لا أستطيع مساعدته

2529
02:05:46,456 --> 02:05:47,617
يا الهي، (جوردن) ؟

2530
02:05:48,975 --> 02:05:50,560
يا الهي، أظن أنه
(اختنق يا (جوردن

2531
02:05:50,561 --> 02:05:51,561
افعل شيئاً

2532
02:05:51,562 --> 02:05:53,588
يا الهي، ساعدني -
أمسكت بك -

2533
02:05:54,332 --> 02:05:56,494
(إنه لا يتنفس يا (جوردن
عليك أن تفعل شيئاً

2534
02:05:57,570 --> 02:05:59,371
تباً -
يا الهي -

2535
02:05:59,372 --> 02:06:00,566
يا الهي

2536
02:06:02,376 --> 02:06:03,468
أمسكت بك

2537
02:06:21,566 --> 02:06:25,470
تنحي جانباً
يا الهي

2538
02:06:25,471 --> 02:06:27,407
يا الهي

2539
02:06:27,408 --> 02:06:29,399
تنحي جانباً
يا عزيزتي

2540
02:06:34,382 --> 02:06:35,349
يا إلهي

2541
02:06:35,350 --> 02:06:36,584
،انظر إلى
هيّا

2542
02:06:36,585 --> 02:06:38,553
هيا، هيا

2543
02:06:43,493 --> 02:06:46,327
جوردن)، إنه لا يتنفس)
عليك أن تفعل شيئاً

2544
02:06:47,398 --> 02:06:50,401
جوردن)، إنه أبٌ لعين، لديه أطفال)
افعل شيئاً لعيناً

2545
02:06:50,402 --> 02:06:52,336
أجل، أجل

2546
02:06:56,643 --> 02:06:59,477
جوردن)، عليك أن تأتي إلى هنا)
و تتصل بالإسعاف

2547
02:07:00,448 --> 02:07:03,451
يا الهي، تعال إلى هنا
واتصل بـ911

2548
02:07:13,497 --> 02:07:14,630
هل أنت بخير ؟

2549
02:07:14,631 --> 02:07:16,497
هل أنت بخير ؟

2550
02:07:29,382 --> 02:07:30,441
سيد (بيلفورت) ؟

2551
02:07:32,353 --> 02:07:33,411
سيد (بيلفورت) ؟

2552
02:07:36,425 --> 02:07:38,417
ما هذا بحق الجحيم ؟

2553
02:07:39,429 --> 02:07:40,496
سيدي ؟

2554
02:07:40,497 --> 02:07:42,464
نريد أن نسألك
بعض الأسئلة

2555
02:07:42,465 --> 02:07:44,467
هل تمازحني بحق الجحيم ؟
تباً لكم

2556
02:07:44,468 --> 02:07:45,502
هيا، انهض

2557
02:07:45,503 --> 02:07:47,563
اخرجوا من منزلي
بحق الجحيم

2558
02:07:48,383 --> 02:07:50,608
لنذهب، هيا، انهض-
لقد كنت هنا طوال الليل -

2559
02:07:50,609 --> 02:07:52,377
هيا بنا -
لقد كنت جالساً هنا طوال الليل -

2560
02:07:52,378 --> 02:07:54,546
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟-
انتظروا لدقيقة، إلى أين تأخذانه ؟ -

2561
02:07:54,547 --> 02:07:55,580
ماذا تفعلان بحق الجحيم ؟ -
هيا بنا -

2562
02:07:55,581 --> 02:07:56,549
إلى أين تأخذونه ؟

2563
02:07:56,550 --> 02:07:57,650
إلى أين تأخذونه؟ -
ليس لديكم مُذكرة -

2564
02:07:57,651 --> 02:08:00,553
تأتيان وحسب
لتقتحما منازل الناس بهذه الطريقة

2565
02:08:00,554 --> 02:08:01,522
...أنا اتحدث وحسب -
هل قدت سيارتك تلك الليلة-

2566
02:08:01,523 --> 02:08:03,388
يا سيد (بيلفورت) ؟

2567
02:08:04,592 --> 02:08:06,424
حسناً

2568
02:08:08,597 --> 02:08:10,463
ياللهول

2569
02:08:10,534 --> 02:08:12,559
ربما لم أصل
للمنزل بخير

2570
02:08:27,453 --> 02:08:30,355
اغرب عن الطريق اللعين

2571
02:08:31,625 --> 02:08:34,618
تباً
أيها الداعر

2572
02:08:38,534 --> 02:08:40,569
...هل قدت

2573
02:08:40,570 --> 02:08:42,539
تلك السيارة الليلة ؟

2574
02:08:43,507 --> 02:08:44,607
أجل-
أجل؟-

2575
02:08:44,608 --> 02:08:45,541
حسناً

2576
02:08:45,542 --> 02:08:49,446
أنا رجلٌ لدي عائلة، لدي عائلة
عزيزتي

2577
02:08:49,447 --> 02:08:51,482
كانت معجزة
أنني لم أُقتل

2578
02:08:51,483 --> 02:08:54,519
بجانب، كما تعلمون، أنني
لم اقتل أحداً آخر

2579
02:08:54,520 --> 02:08:57,556
أخذتني الشرطة لاستجوابي
لكنهم لم يستطيعوا إدانتي

2580
02:08:57,557 --> 02:09:00,493
لم يكن لديهم دليل
أنني كنت من يقود

2581
02:09:00,494 --> 02:09:03,474
في هذه الاثناء
قضى (براد) ثلاثة أشهر في السجن

2582
02:09:03,475 --> 02:09:06,467
بتهمة عصيان المحكمة
(لأنه لم يشي بـ(دوني

2583
02:09:06,468 --> 02:09:08,637
والنتيجة أنني أصبحت حراً

2584
02:09:08,638 --> 02:09:11,473
لكن كانت هناك أعين تراقبني
أكثر من أي وقتٍ مضى

2585
02:09:11,474 --> 02:09:13,409
(أنت رجلٌ محظوظ يا (جوردان

2586
02:09:13,410 --> 02:09:15,435
أنت محظوظ لأنك حي
ولست في السجن

2587
02:09:16,207 --> 02:09:17,615
لا، أنا لا أؤمن
بالحظ، صحيح؟

2588
02:09:17,616 --> 02:09:19,450
لكن الوقت قد حان

2589
02:09:19,451 --> 02:09:21,586
رجاءً، دعني أتصل بوحدة مراقبة
البورصة والأوراق المالية و أرتب صفقة

2590
02:09:21,587 --> 02:09:23,588
قبل أن ينفذ حظك

2591
02:09:23,589 --> 02:09:25,557
لوحي لوالدك

2592
02:09:25,558 --> 02:09:28,594
مرحباً، مرحباً
يا جميلتي

2593
02:09:28,595 --> 02:09:30,664
أنتِ تبلين بلاءً حسناً
يا جميلتي

2594
02:09:30,665 --> 02:09:33,433
أنتِ تبلين بلاءً حسناً

2595
02:09:33,434 --> 02:09:36,437
ما هي الشروط التي
...نتحدث عنها إذا

2596
02:09:36,438 --> 02:09:37,472
تعلم -
لا اعلم -

2597
02:09:37,473 --> 02:09:40,643
تعلم أنك أُدنت في
حفنة من مخالفات الأوراق المالية

2598
02:09:40,644 --> 02:09:43,683
تلاعب في الأسهم
و مبيعات عالية الضغط

2599
02:09:43,684 --> 02:09:47,346
بعض الخطط و التعاقدات القذرة
و أشياء كهذه، كما تعلم

2600
02:09:47,418 --> 02:09:48,552
تدفع بضعة ملايين
من الدولارات كغرامة

2601
02:09:48,553 --> 02:09:51,488
وفي المقابل ستغرب عنَّا لجنة
الأوراق المالية والبورصة للأبد

2602
02:09:54,460 --> 02:09:57,630
و "ستراتون"، ما الذي
سيحدث لـشركة "ستراتون" ؟

2603
02:09:57,631 --> 02:09:59,532
أعني أنه لا توجد أي طريقة
...أقصد

2604
02:09:59,533 --> 02:10:01,434
عليك أن تهرب، حسناً ؟

2605
02:10:01,435 --> 02:10:03,563
دع (دوني) يتولى الأمر -
(حسناً، (دوني -

2606
02:10:04,639 --> 02:10:06,675
والـ(إف بي آي)، هم حيوان
مختلف تماماً

2607
02:10:06,676 --> 02:10:08,610
مازالوا يلاحقونك
لارتكابك الجرائم

2608
02:10:08,611 --> 02:10:11,445
مع ذلك، إذا تنحيت طوعاً

2609
02:10:11,615 --> 02:10:13,564
في اعتقادي، أن صديقك الأفضل
(العميل (دينهام

2610
02:10:13,565 --> 02:10:15,552
سيقف عاجزاً

2611
02:10:17,455 --> 02:10:18,522
(جوردن)

2612
02:10:18,523 --> 02:10:20,525
ما الذي تفكر بشأنه ؟

2613
02:10:20,526 --> 02:10:22,460
لقد هزمتهم

2614
02:10:22,461 --> 02:10:23,461
لقد فزت

2615
02:10:23,462 --> 02:10:25,531
يعلم الرب أنه ليس عليك
أن تعمل مجدداُ

2616
02:10:25,532 --> 02:10:27,666
ماذا ستفعل؟، هل ستقضي المتبقي من
حياتك في السجن؟، هل هذا ما تريده ؟

2617
02:10:27,667 --> 02:10:29,569
لا-
حسناً-

2618
02:10:29,570 --> 02:10:31,604
حسناً، لديك
كل المال الموجود في العالم

2619
02:10:31,605 --> 02:10:33,474
هل تريد الحصول على مال
كل المتبقين ؟

2620
02:10:33,475 --> 02:10:34,675
بالطبع لا -
حسناً؟ -

2621
02:10:34,676 --> 02:10:37,478
تعلم أنني بنيتها -
أعلم انك بنيتها -

2622
02:10:37,479 --> 02:10:39,573
لقد بنيتها، إذاً
قم بصيانتها

2623
02:11:10,453 --> 02:11:11,687
...تعلمون

2624
02:11:11,688 --> 02:11:16,459
منذ خمسة سنوات، عندما أسست
(ستراتون أوكمونت) مع (دوني آزوف)

2625
02:11:16,460 --> 02:11:19,624
علمت أنه في نهاية المطاف سيأتي يوم
حيث سيتعين علي ان أمضي قدماً

2626
02:11:22,502 --> 02:11:25,596
وبقلبٍ حزينٍ حقاً
أنا هنا لأقول

2627
02:11:27,608 --> 02:11:29,642
أن هذا اليوم
قد أتى أخيراً

2628
02:11:34,449 --> 02:11:39,654
أريدُ، أريدُ ان أشكركم على كل هذه
السنوات من الولاء والتقدير لكن

2629
02:11:39,655 --> 02:11:41,624
لكن الفكرة هي

2630
02:11:41,625 --> 02:11:46,563
(تحت قيادة (دوني)، مع (نيكي كاسكوف
(و (روبي فاينبيرغ

2631
02:11:46,564 --> 02:11:48,757
حيث أصبحوا
في المناصب الإدارية الأساسية

2632
02:11:48,758 --> 02:11:50,775
فهذا المكان حقاً
سيصبح

2633
02:11:50,776 --> 02:11:53,368
أفضل من أي وقتٍ مضى
هذا ما أعدكم به، حسناً؟

2634
02:11:59,480 --> 02:12:01,614
هذه جزيرة (إليس) أيها القوم

2635
02:12:01,615 --> 02:12:03,085
حسناً
من أنتم، و من أين أتيتم

2636
02:12:03,086 --> 02:12:06,487
ومن أين أتى أقاربكم
على متن سفن (مايفلاور) لعينة

2637
02:12:06,488 --> 02:12:08,590
(أو في أطواق من (هاييتي

2638
02:12:08,591 --> 02:12:13,529
هذه، هنا، أن أرض الفرص
ستراتون أوكمونت" هي أمريكا"

2639
02:12:17,502 --> 02:12:20,537
كلكم تعرفون (كيمي بيلزر) ، صحيح؟ -
أجل، نعرفها -

2640
02:12:20,538 --> 02:12:22,404
تباً لكم

2641
02:12:22,475 --> 02:12:23,475
(بحقكِ يا (كيمي

2642
02:12:23,476 --> 02:12:24,676
والذي لا تعرفونه
على الأرجح هو

2643
02:12:24,677 --> 02:12:29,683
أن (كيمي)، كانت واحدة من أوائل السماسرة هنا
"واحدة من العاملون الـ20 الأصليون في "ستراتون

2644
02:12:29,684 --> 02:12:32,568
ومعظمكم قابل
(كيمي)

2645
02:12:32,569 --> 02:12:35,490
المرأة الجميلة الراقية
التي هي عليها اليوم

2646
02:12:35,491 --> 02:12:40,496
المرأة التي ترتدي
ثياب (أرماني) ثمنها 3000 دولار

2647
02:12:40,497 --> 02:12:43,566
وتقود سيارة
مرسيدس بنز" جديدة"

2648
02:12:43,567 --> 02:12:46,312
امرأة تقضي
شتاءها

2649
02:12:46,313 --> 02:12:49,529
(في جزر (الباهاما
(وصيفها في (الهامبتون

2650
02:12:54,447 --> 02:12:56,506
(هذه ليست (كيمي
التي قابلتها

2651
02:12:59,586 --> 02:13:03,523
كيمي) التي قابلتها لم)
تكن تملك بنسين

2652
02:13:04,526 --> 02:13:08,630
كانت أم عزباء
وحيدة مع ابنها ذو الثماني سنوات

2653
02:13:08,631 --> 02:13:11,624
حسناً؟، كانت متأخرة
عن دفع الإيجار لثلاثة شهور

2654
02:13:12,636 --> 02:13:15,629
وعندما جاءت لي لتطلب وظيفة

2655
02:13:16,541 --> 02:13:19,405
طلبت 5000 دولاراً مقدماً

2656
02:13:19,406 --> 02:13:22,412
حتى تستطيع دفع
مصاريف دروس ابنها وحسب

2657
02:13:26,553 --> 02:13:28,521
و ماذا فعلت لكِ يا (كيمي) ؟

2658
02:13:28,522 --> 02:13:29,580
هيا، أخبريهم

2659
02:13:31,625 --> 02:13:33,694
كتبت لي شيكاً

2660
02:13:33,695 --> 02:13:36,425
بـ25,000دولار

2661
02:13:37,500 --> 02:13:38,700
هذا صحيح

2662
02:13:38,701 --> 02:13:40,430
شكراً لك

2663
02:13:43,574 --> 02:13:45,439
هل تعرفين لماذا ؟

2664
02:13:48,646 --> 02:13:50,638
هذا لأنني آمنت بكِ

2665
02:13:52,651 --> 02:13:54,710
(هذا لأنني آمنت بكِ يا (كيمي

2666
02:13:55,722 --> 02:13:59,659
بالضبط كما أؤمن بكل
واحد فيكم اليوم

2667
02:13:59,660 --> 02:14:03,463
(أنا أحبك بحق الجحيم يا (جوردن-
أنا أحبك بحق الجحيم -

2668
02:14:03,464 --> 02:14:05,566
أنا أحبك -
أنا أحبكِ بحق الجحيم أيضاً -

2669
02:14:05,567 --> 02:14:07,501
أنا أحبكِ بحق الجحيم أيضاً

2670
02:14:09,706 --> 02:14:11,606
وأحبكم جميعاً

2671
02:14:12,542 --> 02:14:15,511
أحبكم جميعاً
من أعماق قلبي

2672
02:14:15,512 --> 02:14:17,447
(أحبك يا (جوردن -
أنا أعني بكلاميّ -

2673
02:14:27,527 --> 02:14:29,461
انه أمر مؤسف
...لأنه

2674
02:14:30,665 --> 02:14:34,601
لعدة سنوات كنت أخبركم يا رفاق
ألا تقبلوا كلمة (لا) كإجابة، صحيح ؟

2675
02:14:34,602 --> 02:14:39,474
حتى تستمروا بالضغط
ولا تغلقوا الهاتف أبداً

2676
02:14:39,475 --> 02:14:41,569
حتى تحصلون على ما تريدون

2677
02:14:42,545 --> 02:14:44,480
لأنكم تستحقون هذا

2678
02:14:45,716 --> 02:14:48,584
تعرفون تلك الصفقة اللعينة
التي على وشك أن أوقعها

2679
02:14:49,655 --> 02:14:53,615
والتي تمنعني من عمل السندات
"المالية و تمنعني من العمل في "ستراتون

2680
02:14:54,694 --> 02:14:56,457
بيتي

2681
02:14:59,466 --> 02:15:01,559
ما هذا بحق الجحيم ؟
أتعلمون ؟

2682
02:15:02,570 --> 02:15:04,561
سأقول لكم ما الأمر
...الأمر هو

2683
02:15:05,540 --> 02:15:08,510
أنني أقبل بـ(لا) كإجابة

2684
02:15:09,679 --> 02:15:13,639
إنهم من يبيعونني
....وليس العكس، إنه

2685
02:15:15,486 --> 02:15:18,379
إنه أنا أُصبح
منافقاً، هذا هو الأمر

2686
02:15:23,462 --> 02:15:24,555
..لذا

2687
02:15:31,605 --> 02:15:32,697
أتعلمون ماذا ؟

2688
02:15:36,712 --> 02:15:38,613
لن أرحل

2689
02:15:40,717 --> 02:15:42,481
لن أرحل

2690
02:15:44,688 --> 02:15:45,712
لن أرحل
بحق الجحيم

2691
02:15:54,734 --> 02:15:56,669
سيستمر العرض

2692
02:15:58,705 --> 02:16:00,574
هذا بيتي

2693
02:16:00,575 --> 02:16:05,604
سيحتاجون كرةً للهدم
كي يخرجوني من هنا

2694
02:16:07,483 --> 02:16:11,620
سيتعين عليهم أن يرسلوا الحرس الوطني
وفرقة التدخل السريع

2695
02:16:11,621 --> 02:16:14,716
لأنني لن أذهب لأي مكان

2696
02:16:20,565 --> 02:16:22,590
تباً لهم

2697
02:16:56,509 --> 02:16:58,477
(جوردن)
(جوردن)

2698
02:16:58,478 --> 02:16:59,639
(عد إلى هنا يا (جوردن

2699
02:17:04,619 --> 02:17:06,587
أعطني ...أعطني هذا

2700
02:17:08,591 --> 02:17:11,617
يا لها من فوضى
بحق الجحيم

2701
02:17:13,530 --> 02:17:16,500
حظاً سعيداً أيها الايرلندي

2702
02:17:16,501 --> 02:17:19,536
جوردن بيلفورت), رفض عقد صفقة)
مع لجنة الأوراق المالية

2703
02:17:19,537 --> 02:17:22,735
إذاً ، لقد عاد للمحيط
صيداً سعيداً

2704
02:17:35,557 --> 02:17:37,658
كان الوقت قد حان
لنحتفل احتفالاً كبيراً

2705
02:17:37,659 --> 02:17:40,561
(وأطلق سراح (براد
من السجن للتو

2706
02:17:41,531 --> 02:17:44,763
اعتذرت له، حنى أنني عرضت عليه أن أدفع
له عن الوقت الذي أمضاه في الحبس

2707
02:17:45,703 --> 02:17:46,669
لكنه رفض

2708
02:17:46,670 --> 02:17:47,770
فاليوم الذي خرج فيه

2709
02:17:47,771 --> 02:17:49,740
لم يرد أي شيءٍ منا

2710
02:17:49,741 --> 02:17:53,512
الأمر المحزن
هو أنه بعد عامين

2711
02:17:53,513 --> 02:17:54,571
مات

2712
02:17:54,780 --> 02:17:57,648
نوبة قلبية كبيرة
في عمرالـ35

2713
02:17:58,519 --> 02:18:00,487
نفس العمر الذي
(مات فيه (موزارت

2714
02:18:00,654 --> 02:18:03,590
ليس الأمر أن
بينهما الكثير من الأشياء المشتركة

2715
02:18:03,725 --> 02:18:05,693
لكن على أية حال لا أعلم
ما الذي خطر ببالي

2716
02:18:08,697 --> 02:18:11,758
وخلال أيام بدأت
دعاوى المحاكم بالتهاطل

2717
02:18:12,502 --> 02:18:15,639
إنذارات لتزويدهم بالمستندات
والشهادات، أو أي شيءٍ يخطر ببالك

2718
02:18:15,640 --> 02:18:17,574
لم يستطع (دوني) أن
يشرب الماء بالسرعة الكافية

2719
02:18:17,575 --> 02:18:19,677
يرسلون لي استدعاءً للمحكمة

2720
02:18:19,678 --> 02:18:21,798
هذا ما نفعله بالاستدعاءات
"القضائية في "ستراتون أكمونت

2721
02:18:29,523 --> 02:18:31,758
تباً لك أيتها الولايات المتحدة
تباً لكِ

2722
02:18:31,759 --> 02:18:33,727
تباً لكِ
تباً لكِ

2723
02:18:43,574 --> 02:18:45,575
(جوردن بيلفورت)

2724
02:18:45,576 --> 02:18:47,644
ألدين)، هذا اسمٌ جميل)

2725
02:18:47,645 --> 02:18:48,645
شكراً جزيلاً لك
على هذا

2726
02:18:48,646 --> 02:18:49,738
أي نوعٍ من الأسماءِ هذا ؟

2727
02:18:50,516 --> 02:18:51,549
هذا هو اسمي

2728
02:18:51,550 --> 02:18:52,717
لا أتذكر هذا

2729
02:18:52,718 --> 02:18:55,554
لا أتذكر هذا
حسناً ؟

2730
02:18:55,555 --> 02:18:57,656
(سيد (مينغ
شكراً على قدومك اليوم

2731
02:18:57,657 --> 02:18:59,626
هل ستنهي
صحن الكعك هذا  ؟

2732
02:18:59,627 --> 02:19:00,627
هل بإمكاني أن آخذ هذا الكعك ؟-
لا، لا، تفضل -

2733
02:19:00,628 --> 02:19:02,529
قاموا باستجواب الكل

2734
02:19:02,530 --> 02:19:03,797
لدي انخفاض في ضغط الدم
عندما أفكر

2735
02:19:03,798 --> 02:19:08,770
استمر الأمر لشهور
كان الأمر مزعجاً بشكل لعين

2736
02:19:08,771 --> 02:19:11,640
لكن لم ينكسر
"عاملٌ واحد في "ستراتون

2737
02:19:11,641 --> 02:19:13,743
(غلاديس كاريرا)

2738
02:19:13,744 --> 02:19:16,746
لا يبدو هذا مألوفاً -
آسف، ليس لدي أي معرفةٍ بهذا -

2739
02:19:16,747 --> 02:19:19,617
لا -
ليس لدي فكرة -

2740
02:19:19,618 --> 02:19:21,752
لا أتذكر هذه الصفقة
هل لديكم حليب ؟

2741
02:19:21,753 --> 02:19:24,689
بالطبع لا

2742
02:19:24,690 --> 02:19:25,762
(فرانسيس آرتيش)
اتصلت به عدت مرات

2743
02:19:25,763 --> 02:19:27,325
ظننت أنك ستتذكره

2744
02:19:27,494 --> 02:19:28,794
لا أتذكر هذا

2745
02:19:28,795 --> 02:19:30,370
هل تتذكر أياً
من هؤلاء ؟

2746
02:19:30,371 --> 02:19:31,698
لا أتذكر أياً من هذا

2747
02:19:31,699 --> 02:19:34,701
(عبدول) -
لا أتذكره...لا أتذكره -

2748
02:19:34,702 --> 02:19:36,545
كانت مكالمةً طويلة
ظننت وحسب

2749
02:19:36,546 --> 02:19:38,573
أن لك أية ذكرياتٍ
عن هذا

2750
02:19:38,574 --> 02:19:40,131
حسناً، لقد تكلمنا
عدة مرات

2751
02:19:40,132 --> 02:19:41,974
مع موظفي هذه
الشركة ولا احد يستطيع

2752
02:19:41,975 --> 02:19:43,779
أن يتذكر شيئاً عن
"الاكتتاب العام لشركة "ستيف مادن

2753
02:19:43,780 --> 02:19:46,579
أظن أن هذا غريب

2754
02:19:47,785 --> 02:19:50,619
هل تتذكر ؟ -
شركة (كارانج) ؟ -

2755
02:19:51,790 --> 02:19:55,527
هل تتذكر، هل تتذكر هذا ؟ -
لا، لا اتذكر هذا على الإطلاق -

2756
02:19:55,528 --> 02:19:58,589
اعذرني، علي أن أسأل
هل هذا شعرك الحقيقي ؟

2757
02:19:58,766 --> 02:20:00,631
هل ستقول أي
شيء عن هذا ؟

2758
02:20:00,801 --> 02:20:01,785
هل ستعلق على شعري ؟

2759
02:20:01,786 --> 02:20:02,803
هل هذا ما سنفعله ؟-
أنا أسأل وحسب -

2760
02:20:02,804 --> 02:20:03,844
هل هذا سؤالاً شخصياً ؟

2761
02:20:04,506 --> 02:20:05,706
أنا أتساءل لماذا
ترتدي شيئاً كهذا ؟

2762
02:20:05,707 --> 02:20:07,767
أنا متأكد من عدم
تذكر شيئاً عن هذا

2763
02:20:09,779 --> 02:20:11,614
هل أحضر شيئاً آخر
لكم يا سادة ؟

2764
02:20:11,615 --> 02:20:14,164
أجل يا عزيزتي
فلدي حالة نادرة تتطلب

2765
02:20:14,165 --> 02:20:16,713
أن أشرب واحد من هؤلاء
كل 15 دقيقة، من فضلك

2766
02:20:17,588 --> 02:20:20,692
نُصحنا بعدم مغادرة البلد

2767
02:20:20,693 --> 02:20:23,561
(لذا، أخذنا زوجتينا إلى (إيطاليا

2768
02:20:23,562 --> 02:20:25,218
اعتقدنا أن عملنا أكثر أمناً

2769
02:20:25,219 --> 02:20:26,799
اذا عملنا عبر البحار وأعطينا
(أوامرنا إلى (رغرات

2770
02:20:26,800 --> 02:20:28,634
لا يستطيع أحدٌ أن يعتقلنا

2771
02:20:28,635 --> 02:20:31,604
ولا يستطيع أحد أن يثبت
أننا مازلنا ندير (ستراتون) من على يخت

2772
02:20:31,605 --> 02:20:35,810
مرحباً، (رغرات)، صباح الخير
أيها النسر الغبي، كيف حالك ؟

2773
02:20:35,811 --> 02:20:38,580
(دوني)، (دوني)
اسمعني، لدينا مشكلة،  حسناً ؟

2774
02:20:38,581 --> 02:20:42,585
(صديقك (ستيف مادن
بدأ يتخلص من الحصص

2775
02:20:42,586 --> 02:20:43,753
ماذا تقول ؟
من قال لك هذا ؟

2776
02:20:43,754 --> 02:20:45,521
ما الذي يحدث ؟-
(انه يفعلها يا (دوني -

2777
02:20:45,522 --> 02:20:47,787
(يقول أن (ستيف مادن
يتخلص من الحصص

2778
02:20:48,303 --> 02:20:49,727
من قال لك هذا الهراء ؟

2779
02:20:49,728 --> 02:20:51,408
اعطني هذا الهاتف

2780
02:20:51,530 --> 02:20:53,598
راغي)، ما الذي يحدث ؟) -
انه لا يعرف ما الذي يجري -

2781
02:20:53,599 --> 02:20:55,843
جوردن)، اسمع)
أنا أراقب الشاشة

2782
02:20:55,844 --> 02:20:58,604
(ومقدار كبير من أسهم (ستيف مادن
قد تم بيعها، حسناً

2783
02:20:58,605 --> 02:21:00,674
ولم يحدث هذا منا
(فلابد وأن يكون هذا من (ستيف

2784
02:21:00,675 --> 02:21:02,576
فهو الشخص الوحيد
الذي يملك هذا القدر من الحصص

2785
02:21:02,577 --> 02:21:03,669
عاود الاتصال بي، حسناً

2786
02:21:03,745 --> 02:21:06,581
دوني)، صديقك الصغير يحاول)
أن يخدعني، أتعلم هذا ؟

2787
02:21:06,582 --> 02:21:08,366
صديقك الصغير يحاول أن يخدعني
الآن، اتصل به على الهاتف الآن

2788
02:21:08,367 --> 02:21:09,367
أنت لا تعرف شيئاً بعد
فلا تقفز إلى استنتاجات

2789
02:21:11,688 --> 02:21:14,158
برغم أنني أمتلك 85 بالمئة

2790
02:21:14,159 --> 02:21:16,659
من شركة (ستيف مادن) اللعين الداعر
للأحذية

2791
02:21:16,660 --> 02:21:18,763
كانت الحصص باسمه اللعين

2792
02:21:18,764 --> 02:21:20,712
هذا اللعين كان يعرف
أنه لدي مشاكل

2793
02:21:20,713 --> 02:21:22,566
مع الفيدراليون وحاول
أن يحصل على امتياز

2794
02:21:22,567 --> 02:21:23,728
دوني)، هيا يا رجل، كلمني)
كيف تريد أن تفعل هذا الأمر ؟

2795
02:21:23,803 --> 02:21:26,638
راغي)، أريدك أن تتصل)
بكل العملاء حالاً

2796
02:21:26,639 --> 02:21:28,547
(وتبدأ ببيع شركة (ستيف مادن

2797
02:21:28,548 --> 02:21:30,610
سنقوم بتخفيض هذا السعر
اللعين، هل تسمعني ؟

2798
02:21:30,611 --> 02:21:32,746
اطبق فمك اللعين، إنه صديقك
من المدرسة الثانوية

2799
02:21:32,747 --> 02:21:34,447
قم بمضاعفة النسبة
يود هذا اللعين أن يعبث معي

2800
02:21:34,448 --> 02:21:36,046
سنقوم بتحويل شركته اللعينة بالكامل

2801
02:21:36,047 --> 02:21:37,719
إلى شركة أسهم رخيصة
هل تسمعني ؟

2802
02:21:37,720 --> 02:21:39,621
هل فهمت ؟ -
أجل، لقد فهمت -

2803
02:21:39,622 --> 02:21:41,757
لا تبدأ بالقفز إلى استنتاجات
قبل أن ندري ما الذي يحدث

2804
02:21:41,758 --> 02:21:44,818
(أيها القبطان (تيد

2805
02:21:45,530 --> 02:21:47,564
شغلوا المحركات
جميعاً

2806
02:21:47,565 --> 02:21:49,624
و حولوا وجهة القارب
نحن عائدون إلى الديار

2807
02:21:53,639 --> 02:21:56,609
عزيزتي، عزيزتي
ماذا حدث ؟

2808
02:21:57,644 --> 02:21:59,545
حبيبتي، ماذا يجري ؟

2809
02:22:00,581 --> 02:22:01,707
(العمة (إيما

2810
02:22:02,716 --> 02:22:05,820
.....انتظر وحسب، لا أستطيع-
عزيزتي-

2811
02:22:05,821 --> 02:22:08,586
ما الذي يجري؟ -
لماذا تبكين ؟-

2812
02:22:09,559 --> 02:22:11,593
لقد ماتت -
من ؟ -

2813
02:22:11,594 --> 02:22:13,729
(عليّ أن أتصل بقريبتي (بيتي

2814
02:22:13,730 --> 02:22:16,700
أجل؟ -
العمة (إيما) قد ماتت -

2815
02:22:17,836 --> 02:22:21,573
هل تمازحينني بحق الجحيم ؟ -
لا -

2816
02:22:21,574 --> 02:22:26,740
هل أنتِ جادة ؟ يا الهي
عزيزتي هذا شيء لعين

2817
02:22:26,813 --> 02:22:28,714
يا عزيزتي، هذا
شيء لعين وحسب

2818
02:22:28,715 --> 02:22:31,685
نوبةٌ قلبية لعينة
وهكذا قد ماتت

2819
02:22:31,752 --> 02:22:34,414
انتهت حياتها

2820
02:22:34,415 --> 02:22:37,692
وتركت اسهم بقيمة 20 مليون دولار
في حساب بنكي سويسري

2821
02:22:37,693 --> 02:22:38,726
لقد كانت بخير

2822
02:22:38,727 --> 02:22:44,801
تعلم أن عمرها لم يكن كبيراً -
يا الهي، يا عزيزتي، هذا شيء رهيب -

2823
02:22:44,802 --> 02:22:47,550
هذا شيء فظيع بالنسبة لك
فعمتك كانت

2824
02:22:47,551 --> 02:22:50,641
امرأة أنيقة و جذابة
خالص تعازيَّ لك

2825
02:22:50,642 --> 02:22:52,897
أجل، أجل، فنحن
مدمرون كلياً

2826
02:22:52,898 --> 02:22:55,580
شكراً جزيلاً لك على
تعازيك

2827
02:22:55,581 --> 02:22:57,431
والآن ما هو وضعنا
بالنسبة

2828
02:22:57,432 --> 02:22:59,585
لحسابها تحديداً، هل
سنقوم بفض وصيتها أم ماذا ؟

2829
02:22:59,586 --> 02:23:01,422
(لا تقلق يا (جوردن
لا داعي للقلق

2830
02:23:01,423 --> 02:23:05,692
فعمتك قبل أن تموت، قامت بتوقيع
مستند سمتك فيه كوريثها

2831
02:23:05,693 --> 02:23:06,718
فعلت هذا

2832
02:23:07,763 --> 02:23:09,697
رائع، حسناً
هذه أخبار جيدة

2833
02:23:09,698 --> 02:23:12,568
حسناً
ليس بعد

2834
02:23:12,569 --> 02:23:13,702
انتظر، انتظر
ما الذي يعنيه قولك ليس بعد ؟

2835
02:23:16,707 --> 02:23:19,677
يبدو أنني لا أستطيع أن أسمعك
لا بد وأنني أستقبل إشارة سيئة

2836
02:23:19,678 --> 02:23:20,711
هل تتكلم الانجليزية ؟

2837
02:23:20,712 --> 02:23:23,614
الآن....بسرعة
بسرعة شديدة

2838
02:23:23,615 --> 02:23:25,584
بسرعة، علي أن أذهب
إلى (سويسرا) الآن

2839
02:23:27,654 --> 02:23:29,589
تكلم الانجليزية
تكلم الانجليزية بحق الجحيم

2840
02:23:29,590 --> 02:23:31,591
اهدأ، حسناً ؟ -
حسناً -

2841
02:23:31,592 --> 02:23:34,595
احزم أمتعتك، وخذ قضيبك، حسناً
وحرك مؤخرتك، رجاءً

2842
02:23:34,596 --> 02:23:36,664
حسناً
أحرك مؤخرتي

2843
02:23:36,665 --> 02:23:40,769
علي أن أقول أن هؤلاء السويسريين
كانوا مخادعين لعناء

2844
02:23:40,770 --> 02:23:42,562
خلال دقائق كان قد
رتب لي موعداً

2845
02:23:42,563 --> 02:23:44,730
مع مزور يستطيع أن يزور
(توقيع (إيما

2846
02:23:44,808 --> 02:23:46,743
تباً لكم أيها الأمريكيون

2847
02:23:46,744 --> 02:23:50,580
كان علي أن أصل إلى هناك
بحلول الغد وإلا خسرت 20 مليون دولار

2848
02:23:50,581 --> 02:23:54,652
(سنذهب إلى (موناكو -
موناكو)؟، الآن ؟) -

2849
02:23:54,653 --> 02:23:57,723
(أجل يا عزيزتي، سنذهب إلى (موناكو
(حتى نستطيع الذهاب إلى (سويسرا

2850
02:23:57,724 --> 02:23:58,724
لكن عمتها
قد توفيت للتو

2851
02:23:58,725 --> 02:24:00,401
أعي هذا، لكن لدي
(أعمال في (سويسرا

2852
02:24:00,402 --> 02:24:02,595
لذا علي أن
أذهب إلى (سويسرا) الآن

2853
02:24:02,596 --> 02:24:04,765
هذا هو بيت القصيد
آسف

2854
02:24:04,766 --> 02:24:09,805
(علينا أن نذهب إلى (لندن -
لماذا؟ -

2855
02:24:09,806 --> 02:24:13,576
الجنازة -
أجل، لكن عزيزتي، اسمعي، اسمعي -

2856
02:24:13,577 --> 02:24:17,639
أحببت عمتك أكثر من أي شيء
في العالم كله، أحببتها حقاً

2857
02:24:17,716 --> 02:24:22,654
لكنها ميتة الآن يا عزيزتي، ميتة
ولن تذهب لأي مكان

2858
02:24:22,655 --> 02:24:25,657
ستظل ميتة حين وصولنا
إلى (لندن)، حسناً

2859
02:24:25,658 --> 02:24:28,828
(أيها القبطان (تيد)، أيها القبطان (تيد
سنذهب إلى (موناكو) ، (موناكو) الآن، حسناً

2860
02:24:28,829 --> 02:24:30,763
(موناكو)، صحيح؟ -
(سنذهب إلى (موناكو -

2861
02:24:30,764 --> 02:24:32,642
(لكي نستطيع أن نذهب إلى (سويسرا
لكي لا نحتاج

2862
02:24:32,643 --> 02:24:34,599
أن نختم جوازاتنا
وسنهتم بالعمل هنا

2863
02:24:34,669 --> 02:24:37,638
ثم نعود إلى (موناكو)، ونأخذ طائرة
إلى (لندن) للحاق بالجنازة

2864
02:24:37,639 --> 02:24:39,707
ونكون في (نيويورك) خلال ثلاثة
أيام عملٍ، إنها خطة لعينة

2865
02:24:39,708 --> 02:24:42,678
أريد ان اعلمك وحسب
أنه من الممكن أن نتعرض لعاصفةٍ ما

2866
02:24:42,679 --> 02:24:46,616
عاصقة؟، نستطيع أن نتولى أمر العاصفة
صحيح؟، أقصد إنه يخت بطول 170 قدماً

2867
02:24:46,617 --> 02:24:49,587
لا، لا لن نذهب لأي مكان
حتى يخبرنا أن الأمر آمن، حسناً

2868
02:24:49,588 --> 02:24:50,688
الأمر آمن -
لا تقلقي حيال العاصفة-

2869
02:24:50,689 --> 02:24:52,623
أنتِ لا تفقهين شيئاً عن العاصفة-
حقاً؟ -

2870
02:24:52,624 --> 02:24:56,686
وهل أنت كذلك؟، هل أنت خبيرٌ بهذا ؟-
سأعصف ببطاقات ائتمانك، ما رأيكِ بهذا ؟ -

2871
02:24:56,763 --> 02:25:01,834
لا بأس بالعاصفة، ثقي بي لا بأس بالعاصفة
هل توجد مشكلة في العاصفة أيها القبطان (تيد) ؟

2872
02:25:01,835 --> 02:25:03,704
أجل، أعني إن خفضنا سرعتنا

2873
02:25:03,705 --> 02:25:04,838
أجل، سنخفض سرعتنا

2874
02:25:04,839 --> 02:25:06,740
هذا غير مطمئن قليلاً
لكن أخبرهم أن الأمر آمن

2875
02:25:06,741 --> 02:25:09,632
سيكون الأمر آمن، لأنني
أعني أنه سيتعين علينا

2876
02:25:09,633 --> 02:25:12,748
سنغلق البوابات
ونؤمن ظهر السفينة

2877
02:25:12,749 --> 02:25:15,584
ربما تنكسر بعض
الصحون وحسب

2878
02:25:15,585 --> 02:25:17,821
بعض الصحون المكسورة ؟
ماذا في بعض الصحون المكسورة ؟

2879
02:25:17,822 --> 02:25:19,689
هل يبدو هذا رائعاً
أم ماذا ؟

2880
02:25:19,690 --> 02:25:20,579
لا، ليس فعلاً -

2881
02:25:20,580 --> 02:25:23,828
سنحظى ببعض الوقت الممتع
لنذهب لـ(موناكو) اللعينة الآن

2882
02:25:23,829 --> 02:25:25,731
لنتحرك بحق الجحيم
هيا بنا

2883
02:25:30,738 --> 02:25:32,763
تشبثوا

2884
02:25:34,743 --> 02:25:37,778
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

2885
02:25:37,779 --> 02:25:40,782
سقطت القوارب النفاثة
من على سطح السفينة

2886
02:25:40,783 --> 02:25:44,821
ياللمسيح
تشبثوا، حسناً

2887
02:25:44,822 --> 02:25:49,693
ارتفاع الأمواج 20 قدماً
غير اتجاهك، واذهب بالاتجاه الآخر اللعين

2888
02:25:49,694 --> 02:25:50,761
لا نستطيع -
اذهب-

2889
02:25:50,762 --> 02:25:53,631
ستصدمنا الأمواج من الجانب
وينتهي امرنا

2890
02:25:53,632 --> 02:25:55,633
أنا خبير في الغطس
أسمعتم هذا ؟

2891
02:25:55,634 --> 02:25:57,694
أنا خبير في الغطس
لن يموت أحد بحق الجحيم

2892
02:25:57,771 --> 02:26:01,842
أنتِ معي، ثقي بي
حسناً، أنا أحبك

2893
02:26:01,843 --> 02:26:04,676
أنا أحبكِ
تشبثي بقوة وحسب

2894
02:26:04,879 --> 02:26:06,871
(دوني)

2895
02:26:07,716 --> 02:26:08,816
تشبثي يا عزيزتي

2896
02:26:08,817 --> 02:26:11,651
(دوني)

2897
02:26:11,855 --> 02:26:13,541
(دوني) -
ماذا؟ -

2898
02:26:13,542 --> 02:26:14,543
تشبثي يا عزيزتي

2899
02:26:14,825 --> 02:26:15,892
احضر (اللودز =مخدرات) اللعينة

2900
02:26:15,893 --> 02:26:20,698
لا أريد أن أموت يا (جوردان)، لقد فعلت الكثير
من الأمور القذرة، سوف أذهب للجحيم

2901
02:26:20,699 --> 02:26:23,702
لقد أخفقت
لقد أخفقت بشدة

2902
02:26:23,703 --> 02:26:27,834
احضر (اللودز) من الأسفل -
ماذا قلت ؟ -

2903
02:26:29,776 --> 02:26:30,877
(أحضر (اللودز

2904
02:26:30,878 --> 02:26:32,168
لا أستطيع أن أذهب
أسفل السفينة

2905
02:26:32,169 --> 02:26:33,814
هناك ماء بعمق ثلاثة أقدام هناك

2906
02:26:33,815 --> 02:26:38,853
لن أمت وأنا في وعيي
أحضر (اللودز) اللعينة

2907
02:26:38,854 --> 02:26:41,756
حسناً، حسناً -
اذهب -

2908
02:26:43,827 --> 02:26:45,695
إلى أين يذهب ؟ -
لا أعرف يا عزيزتي -

2909
02:26:45,696 --> 02:26:49,792
(دوني)
هل جن بحق الجحيم ؟

2910
02:27:00,881 --> 02:27:03,783
ياللمسيح

2911
02:27:04,653 --> 02:27:08,690
تشبثوا وابتعدوا عن النوافذ
سوف نغرق

2912
02:27:08,691 --> 02:27:10,906
نداء استغاثة، هنا
(القبطان (تيد بيكهام

2913
02:27:10,907 --> 02:27:13,629
(على متن اليخت (ناعومي
هذا نداء استغاثة

2914
02:27:13,630 --> 02:27:16,666
حصلت عليهم
حصلت عليهم

2915
02:27:16,667 --> 02:27:18,735
أعطني إياها

2916
02:27:18,736 --> 02:27:19,670
ما الذي ستفعله الآن ؟

2917
02:27:19,671 --> 02:27:23,699
هذا نداء استغاثة لعين

2918
02:27:39,896 --> 02:27:42,831
الشيء الجيد حيال إنقاذك
من قبل الايطاليين

2919
02:27:42,832 --> 02:27:46,703
أنهم يطعموك ويجعلونك
تشرب النبيذ الأحمر

2920
02:27:46,704 --> 02:27:48,764
وبعدها ترقص

2921
02:28:04,892 --> 02:28:06,861
هل رأيتم هذا ؟

2922
02:28:07,630 --> 02:28:10,833
كانت هذه هي الطائرة
التي ارسلتها حتى تنقذنا

2923
02:28:10,834 --> 02:28:13,849
لا أمزح معكم
لقد انفجرت عندما دخل نورس

2924
02:28:13,850 --> 02:28:16,865
،إلى المحرك
قُتل ثلاثة أشخاص

2925
02:28:20,879 --> 02:28:22,880
هل تريدون إشارة من الرب ؟

2926
02:28:22,881 --> 02:28:26,750
بعد كل هذا
فهمت الرسالة أخيراً

2927
02:28:31,725 --> 02:28:34,795
هل تحلم بأن تصبح
مستقلاً مالياً ؟

2928
02:28:34,796 --> 02:28:37,832
لكنك تكافح كل
شهر لتدفع فواتيرك وحسب

2929
02:28:37,833 --> 02:28:39,901
هل تريد أن تمتلك
منزلاً كهذا ؟

2930
02:28:39,902 --> 02:28:41,903
لكنك بالكاد تستطيع أن تدفع إيجارك

2931
02:28:41,904 --> 02:28:43,806
(اسمي (جوردن بيلفورت

2932
02:28:43,807 --> 02:28:45,808
ولا يوجد سر في صنع الثروة

2933
02:28:45,809 --> 02:28:48,712
لا يهم من أنت، ولا يهم
من أين اتيت

2934
02:28:48,713 --> 02:28:52,850
أنت أيضاً تستطيع أن تصبح
مستقلاً مالياً في غضون شهر وحسب

2935
02:28:52,851 --> 02:28:54,910
كل ما تحتاجه هو استراتيجية

2936
02:28:55,622 --> 02:28:57,923
عندما كنت بعمر الـ24
اتخذت قراراً

2937
02:28:57,924 --> 02:29:00,827
ليس أن أبقى حياً وحسب
بل أن أنمو

2938
02:29:00,828 --> 02:29:03,697
في بادئ الأمر، لم أكن اعتقد أن
مثل هذه الصفقات ممكنه

2939
02:29:03,698 --> 02:29:06,801
لكننا امتلكنا هذا المنزل وحصلنا
على 33 ألف دولار كربح

2940
02:29:06,802 --> 02:29:07,902
أصدق الأمر بالتأكيد الآن

2941
02:29:07,903 --> 02:29:09,738
فكر في الأمر للحظة

2942
02:29:09,739 --> 02:29:11,920
اذا لم تكن تمتلك الجرأة
لتحضر ندوات

2943
02:29:11,921 --> 02:29:13,910
الاقناع التي ينظمها
(جوردن بيلفورت)

2944
02:29:13,911 --> 02:29:15,712
اذاً، كيف تتوقع
أن تجني أي أموال ؟

2945
02:29:15,713 --> 02:29:17,647
هل تريد أن تصبح
مليونيراً يوماً ما  ؟

2946
02:29:17,648 --> 02:29:19,717
تحلى ببعض الجرأة
واتخذ قراراً

2947
02:29:19,718 --> 02:29:22,687
جوردن بيلفورت)، رتب لي عملاً)
لأنني أعمل بجد من أجل هذا

2948
02:29:22,688 --> 02:29:24,269
واذا كان هذا غير مجدياً لك
فهذا لأنك كسول،

2949
02:29:24,270 --> 02:29:25,890
وعليك أن تحظى بوظيفة
(في (ماكدونالد

2950
02:29:25,891 --> 02:29:29,662
لا يمنعك احد من
أن تحظى بحريتك المالية

2951
02:29:29,663 --> 02:29:31,932
ولا يوقفك أحد عن
أن تجني الملايين

2952
02:29:31,933 --> 02:29:37,702
لا تجلس في المنزل وحسب، وإلا
ستجد أحلامك تعبر أمامك

2953
02:29:38,874 --> 02:29:42,811
غيرت حياة كل هؤلاء الناس
وأستطيع تغيير حياتك أيضاً

2954
02:29:42,812 --> 02:29:46,750
تعال إلى ندواتي
...فحياة حلمك

2955
02:29:46,751 --> 02:29:50,654
أنت رهن الاعتقال -
لابد وأنكم تمزحون -

2956
02:29:51,723 --> 02:29:55,138
لا تمازحوني ،ابتعد عني  -
اغلق هذه الكاميرا -

2957
02:29:55,139 --> 02:29:56,689
أنا أصور إعلاناً لعيناً

2958
02:29:56,696 --> 02:29:59,665
أيها السافل اللعين

2959
02:29:59,666 --> 02:30:02,836
تباً لك

2960
02:30:02,837 --> 02:30:06,774
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
سأدمرك أيها القذر اللعين

2961
02:30:06,775 --> 02:30:09,711
جوردن)، دعني أقدم)
لك نصيحةً قانونية

2962
02:30:09,712 --> 02:30:11,806
اطبق فمك اللعين

2963
02:30:17,688 --> 02:30:19,790
قمت بتحسين تصرفاتي
و قمت بإعادة تأهيل

2964
02:30:19,791 --> 02:30:20,925
أنا شخصية تليفزيونية

2965
02:30:20,926 --> 02:30:23,861
وأنا مقلع عن المخدرات
لعامين ويحدث هذا

2966
02:30:23,862 --> 02:30:27,733
(تم القبض على (رغرات) في (ميامي

2967
02:30:27,734 --> 02:30:29,702
واحزروا مع من عبث
(سوريل)

2968
02:30:29,703 --> 02:30:32,872
هل ستقومون بضربي ؟،فأنا أعرف بلدكم  -
لا -

2969
02:30:32,873 --> 02:30:37,678
وما هي الاحتمالات اللعينة؟، لابد وأنه هناك
(عشرات الآلاف من البنوك السويسرية في (جنييف

2970
02:30:37,679 --> 02:30:41,616
و(رغرات) غبي كفاية حتى يتم القاء القبض
عليه على الاراضي الأمريكية

2971
02:30:41,684 --> 02:30:42,851
أعرف

2972
02:30:46,723 --> 02:30:50,828
وليصبح الأمر أكثر سوءاً، ألقي القبض
على (إيدي) بسبب جرمٍ ليس له علاقة بي

2973
02:30:50,829 --> 02:30:52,730
ليس للأمر أي
علاقة بي

2974
02:30:52,731 --> 02:30:55,104
أمراً يخص غسيل أموال
مخدرات

2975
02:30:55,105 --> 02:30:57,770
عبر قوارب سباقات بحرية
(لرجل اسمه (روكي آيوكي

2976
02:30:57,771 --> 02:30:59,872
تعرفونه، مؤسس (بينيهانا) ؟

2977
02:30:59,873 --> 02:31:01,708
(بينيهانا)

2978
02:31:01,709 --> 02:31:03,710
بينيهانا) اللعينة)

2979
02:31:03,711 --> 02:31:07,849
بينيهانا) اللعينة)
لماذا، لماذا يا الهي ؟

2980
02:31:07,850 --> 02:31:11,251
لماذا أنت قاسٍ لهذه الدرجة
حتى تختار سلسة مطاعم

2981
02:31:11,252 --> 02:31:14,724
هيباتشي) لعينة)
لكي تدمرني ؟

2982
02:31:15,759 --> 02:31:18,599
قصة طويلة لكن باختصار
سوريل) وشى بي)

2983
02:31:18,600 --> 02:31:21,732
لكن ليس قبل أن يشي
(بزوجة (براد)، (شانتايل

2984
02:31:21,733 --> 02:31:25,795
والذي اتضح أنه كان يضاجعها
(كل مرة تذهب فيها إلى (سويسرا

2985
02:31:28,675 --> 02:31:30,836
لا، لا، لا

2986
02:31:31,945 --> 02:31:33,709
حسناً

2987
02:31:34,682 --> 02:31:37,852
تهمة تتضمن التآمر لارتكاب
مخالفات أوراق مالية

2988
02:31:37,853 --> 02:31:39,854
تهمتين بتزوير أوراق مالية

2989
02:31:39,855 --> 02:31:43,690
تهمة تشمل التورط في تآمرٍ
لغسيل أموال

2990
02:31:43,760 --> 02:31:45,862
واحد وعشرون تهمة
غسيل أموال

2991
02:31:45,863 --> 02:31:48,730
تهمة واحدة لاعاقة العدالة

2992
02:31:49,700 --> 02:31:52,761
تم تحديد الكفالة
بـ10 ملايين دولار

2993
02:32:06,821 --> 02:32:08,957
العم (دوني) هنا

2994
02:32:08,958 --> 02:32:11,893
(روكي)
كيف حالك؟

2995
02:32:11,894 --> 02:32:14,730
أكره هذا الكلب اللعين

2996
02:32:14,731 --> 02:32:18,702
أجل، أصبح عجوزاً وبدأ
في هراء التغوط في المنزل مجدداً

2997
02:32:18,703 --> 02:32:21,673
أنا أيضاً -
تعال إلى هنا يا صاح -

2998
02:32:21,740 --> 02:32:23,935
من الجيد رؤيتك يا صاح -
أنا أيضاً -

2999
02:32:28,949 --> 02:32:30,951
كيف حالك يا أخي ؟

3000
02:32:30,952 --> 02:32:34,721
أنت تعرف
حالتي سيئة يا صاح

3001
02:32:34,722 --> 02:32:37,959
لكنني متماسك

3002
02:32:37,960 --> 02:32:40,796
قطعة من المجوهرات
تفقدها

3003
02:32:40,797 --> 02:32:42,931
لا أستطيع أن أترك هذا المنزل

3004
02:32:42,932 --> 02:32:45,935
فالشمس بدأت تصبح حارة ومحرقة بالفعل

3005
02:32:45,936 --> 02:32:48,739
رغرات) اللعين)

3006
02:32:48,740 --> 02:32:51,775
لا أصدق أمر هذا الشاذ الذي يرتدي
الشعر المستعار، أود أن أقتله

3007
02:32:51,776 --> 02:32:54,946
عندما يخرج، أريد
أن أخنقه حتى الموت

3008
02:32:54,947 --> 02:32:56,938
هذا الوغد عديم المسؤولية

3009
02:32:57,684 --> 02:32:59,652
سأخبرك بشيءٍ واحد

3010
02:33:00,721 --> 02:33:03,857
لن آكل في (بينيهانا) مجدداً

3011
02:33:03,858 --> 02:33:06,760
لا يهمني من يكون عيد ميلاده

3012
02:33:07,696 --> 02:33:09,755
كيف هو حال (ناعومي) ؟

3013
02:33:09,832 --> 02:33:12,859
انها في المنزل هناك، يمكنك أن تلقي
التحية عليها، ربما لن ترد التحية

3014
02:33:12,936 --> 02:33:15,735
(ناعومي)
عزيزتي

3015
02:33:18,776 --> 02:33:20,711
ما مشكلتها ؟
هل هي غاضبة مني؟

3016
02:33:20,712 --> 02:33:21,746
لا، كما تعلم

3017
02:33:21,747 --> 02:33:24,850
ربما علي أن أرهن البيت
حتى أتمكن من دفع الكفالة

3018
02:33:24,851 --> 02:33:28,755
وعلى الأرجح سينتهي بي الأمر
ببيع كل شيء حتى أدفع أتعاب المحامين

3019
02:33:28,756 --> 02:33:31,758
لقد أصبح الامر ككابوس يا صديقي
علي أن أخبرك بالحقيقة

3020
02:33:31,759 --> 02:33:33,861
لكن ماذا ستفعل
صحيح ؟

3021
02:33:33,862 --> 02:33:37,832
(على أية حال، كيف حال (ستراتون
هذا هو الأكثر أهمية، كيف هي المعنويات؟

3022
02:33:37,833 --> 02:33:40,702
هل أنتم غاضبون لأنكم
مضطرين أن تجنوا المال بطرق قانونية الآن ؟

3023
02:33:40,703 --> 02:33:41,692
(جوردن)

3024
02:33:41,971 --> 02:33:44,805
اجتمعت مع الشركاء المؤسسون

3025
02:33:44,908 --> 02:33:47,707
وحدثتهم بخصوص
كل شيء

3026
02:33:47,945 --> 02:33:49,980
أنا أدعمك

3027
02:33:49,981 --> 02:33:51,950
ماذا تعني بأنك تدعمني ؟

3028
02:33:52,751 --> 02:33:55,744
البيت، والمال، لا تقلق
حيال الأمر، فأنا أدعمك

3029
02:34:02,763 --> 02:34:05,824
أنا احبك يا صاح، أنت تعلم
أنني سأفعل الأمر نفسه من أجلك

3030
02:34:08,737 --> 02:34:11,707
أردت أن أقبلك -
حسناً، يكفي، يكفي -

3031
02:34:12,875 --> 02:34:15,745
هل تريد جعةً يا صاح ؟ -
ماذا تشرب ؟ -

3032
02:34:15,746 --> 02:34:17,814
لدينا هذا الهراء الخالي
من الكحول

3033
02:34:17,815 --> 02:34:19,983
ما هذا ؟ -
إنها جعة خالية من الكحول  -

3034
02:34:19,984 --> 02:34:21,952
ليس فيها كحول

3035
02:34:21,953 --> 02:34:24,823
هل هي جعة ؟ -
أجل، بدون كحول -

3036
02:34:24,824 --> 02:34:28,728
لكنك تشرب ما فيه الكفاية
وإذا شربت كثيراً ستفقد صوابك

3037
02:34:28,729 --> 02:34:30,796
لا، إنها خالية من الكحول
هذه هي الفكرة اللعينة

3038
02:34:30,797 --> 02:34:32,311
أنا لست عالماً لعيناً
فأنا لا أفهم الفكرة

3039
02:34:32,312 --> 02:34:33,867
لكن يمكنني أن أحضر
لك جعة إن أردت

3040
02:34:33,868 --> 02:34:36,804
أعلم، لكنني لا أشرب
هل تتذكر ؟

3041
02:34:36,805 --> 02:34:38,873
لم اعد أشرب -
هل تريد الدخول -

3042
02:34:38,874 --> 02:34:41,844
وتشم بعض الكلس
وبودرة الخبز

3043
02:34:41,978 --> 02:34:44,880
لا أستطيع أن أتخيل
عدم الاستمتاع بفقدان الوعي

3044
02:34:44,881 --> 02:34:46,716
أجل-
فأنا احب الأمر -

3045
02:34:46,717 --> 02:34:47,917
لكنني أقلعت عن المخدرات

3046
02:34:47,918 --> 02:34:48,952
هذا شيء مقرف

3047
02:34:48,953 --> 02:34:50,888
ممل، صحيح ؟ -
ممل للغاية -

3048
02:34:50,889 --> 02:34:52,890
يجعلني أود أن أقتل نفسي

3049
02:34:52,891 --> 02:34:56,995
هناك شرط، لكننا لا نود استخدامه
حتى تملي علينا الظروف هذا

3050
02:34:56,996 --> 02:34:59,439
وأظن أن الظروف تملي
علينا هذا في هذه الحالة

3051
02:34:59,440 --> 02:35:02,001
(و المصطلح هو (غرنادا
هل سبق وسمعت بـ(غرنادا) ؟

3052
02:35:02,002 --> 02:35:02,936
لا، لم أسمع

3053
02:35:02,937 --> 02:35:06,409
غرنادا)، مثيرة للاهتمام للغاية)
لأنها جزيرة

3054
02:35:06,410 --> 02:35:09,773
صغيرة للغاية تم اجتياحها
من قبل الولايات المتحدة

3055
02:35:09,774 --> 02:35:12,882
عام 1983 تعدادها 90.000 نسمة

3056
02:35:12,883 --> 02:35:15,851
وبشكلٍ أساسي فهي تعني

3057
02:35:15,852 --> 02:35:18,922
هذه قضية لا يمكن أن نخسرها

3058
02:35:18,923 --> 02:35:21,283
لذا يمكننا أن نأتي
ونُخرج قضباننا من سراويلنا

3059
02:35:21,284 --> 02:35:23,895
لا يبالي أحد بهذا

3060
02:35:23,896 --> 02:35:25,831
سأفوز

3061
02:35:25,832 --> 02:35:27,800
أنت يا سيدي

3062
02:35:28,735 --> 02:35:30,704
ستخسر

3063
02:35:30,938 --> 02:35:32,929
(مثل (غرنادا

3064
02:35:35,811 --> 02:35:38,947
ينتظرك وقت طويل في السجن

3065
02:35:38,948 --> 02:35:42,751
تستطيع تهمة غسيل الأموال
إبقائك في السجن لـ20 عاماً

3066
02:35:42,752 --> 02:35:44,691
ويمكن لقضيتنا
أن تصبح أكثر قوة

3067
02:35:44,692 --> 02:35:46,923
اذا استطعنا أن نمسك
بالأوراق والأموال في فراشك

3068
02:35:46,924 --> 02:35:48,756
هذا صحيح

3069
02:35:48,860 --> 02:35:50,794
(جوردن)

3070
02:35:50,795 --> 02:35:55,900
جوردن)، ستتعفن في السجن)
حتى يتخرج طفليك من الجامعة

3071
02:35:55,901 --> 02:35:58,769
هذا ليس ما نطمح له هنا

3072
02:35:58,939 --> 02:36:01,738
هناك أناساً آخرين
متورطين في هذا أيضاً

3073
02:36:01,809 --> 02:36:04,972
نظن أنهم يجب أن
يخضعوا للمحاكمة أيضاً

3074
02:36:07,015 --> 02:36:09,750
لماذا أشعر أن هناك
عرضاً يلوح في الأفق ؟

3075
02:36:09,751 --> 02:36:10,919
لديه حسٌ جيد

3076
02:36:10,920 --> 02:36:12,854
هل أنت متبصر ؟

3077
02:36:13,022 --> 02:36:15,582
تعاون كامل ويقوم بتزويدنا

3078
02:36:15,583 --> 02:36:18,658
بقائمة شاملة
بكل من شارك في الجرائم

3079
02:36:18,659 --> 02:36:21,796
في السنوات السبع الأخيرة
ويوافق على ارتداء جهاز تنصت

3080
02:36:22,000 --> 02:36:24,902
هل قلت لتوك جهاز تنصت ؟ -
جهاز تنصت -

3081
02:36:25,004 --> 02:36:27,906
هل يعني هذا أنك تريدني
أن أشي، هل هذا هو الأمر ؟

3082
02:36:27,907 --> 02:36:29,775
لا، أريدك أن تتعاون

3083
02:36:29,776 --> 02:36:31,911
لا، تريدني أن أشي -
أجل، نريدك ان تشي -

3084
02:36:31,912 --> 02:36:35,974
هذا ما نريده منك بحق الجحيم
أن تشي،

3085
02:36:39,922 --> 02:36:41,720
كيف كانت حفلة (كريسي) ؟

3086
02:36:41,858 --> 02:36:44,827
جيدة -
جيد -

3087
02:36:45,762 --> 02:36:47,856
لقد تحدثت مع المحامين اليوم
مجدداً يا عزيزتي

3088
02:36:47,932 --> 02:36:51,869
ولدي أخبار عظيمة
للغاية

3089
02:36:52,738 --> 02:36:55,974
اتضح، أنك خارج هذا
الأمر تماماً يا عزيزتي

3090
02:36:55,975 --> 02:36:57,876
أعلم هذا مسبقاً

3091
02:36:57,877 --> 02:37:03,009
صحيح، فلم تقومي بفعل أي
شيء خاطئ في المقام الأول، أليس كذلك ؟

3092
02:37:03,784 --> 02:37:09,991
اتضح، أن كل ما تريده مني
الـ(اف بي أي) هو أن أتعاون

3093
02:37:09,992 --> 02:37:12,497
تعلمين، اتضح انني أملك
الكثير من المعلومات

3094
02:37:12,498 --> 02:37:14,830
عن سوق الأسهم
(و (وول ستريت

3095
02:37:14,831 --> 02:37:17,354
و باستطاعتي أن
أوفر على الحكومة سنوات

3096
02:37:17,355 --> 02:37:19,997
من وجع القلب
ناهيك عن كثير من الدولارات

3097
02:37:21,807 --> 02:37:23,775
سيصبح الأمر أفضل يا عزيزتي

3098
02:37:23,776 --> 02:37:29,716
لأنني اذا وقعت على تعاوني معهم
ربما يصبح بانتظاري 4 سنوات قصيرة

3099
02:37:29,783 --> 02:37:33,920
في هذه الحالة، بإمكاننا أن نبدأ
بداية جديدة، ربما نبيع المنزل

3100
02:37:33,921 --> 02:37:37,825
وأي غرامة علي دفعها
لن يتم دفعها حتى أقضي فترة عقوبتي

3101
02:37:37,826 --> 02:37:41,786
لذا، سيتبقى لنا
الكثير من المال

3102
02:37:42,799 --> 02:37:47,937
الأمر الوحيد، بالطبع تزعجني قليلاً
فكرة القيام بهذا الأمر

3103
02:37:47,938 --> 02:37:49,907
أن أدلي بمعلوماتٍ عن أصدقائي

3104
02:37:50,008 --> 02:37:53,778
كما قلت، لا يوجد
(أصدقاء في (وول ستريت

3105
02:37:53,779 --> 02:37:54,871
صحيح

3106
02:37:54,947 --> 02:37:58,985
انه الجانب الايجابي من الأمر
يا عزيزتي، لأنهم قالوا أنه في نهاية المطاف

3107
02:37:58,986 --> 02:38:01,887
في نهاية المطاف، على الجميع
أن يدلي بمعلومات في هذه القضية

3108
02:38:01,888 --> 02:38:04,925
لذا، في نهاية الأمر
ربما لن يكون الأمر مؤثراً

3109
02:38:04,926 --> 02:38:08,963
حسناً، هذه أخبارٌ جيدة، صحيح؟ -
أجل، أجل -

3110
02:38:08,964 --> 02:38:11,023
أنا سعيدة من أجلك حقاً

3111
02:38:12,802 --> 02:38:15,931
ماذا تعنين بأنك سعيدة من أجلي ؟

3112
02:38:16,007 --> 02:38:19,976
ينبغي أن تكوني سعيدة لأجلنا، أليس كذلك ؟ -
أجل، هذه صحيح -

3113
02:38:19,977 --> 02:38:21,002
حسناً

3114
02:38:22,914 --> 02:38:24,746
تعالي هنا يا عزيزتي

3115
02:38:24,984 --> 02:38:27,953
اعطني قبلة يا عزيزتي -
(جوردن) -

3116
02:38:28,921 --> 02:38:31,891
هيا يا عزيزي، لنمارس الحب، رجاءً -
لا -

3117
02:38:31,892 --> 02:38:34,028
توقف عن هذا يا (جوردن)، لا

3118
02:38:34,029 --> 02:38:36,725
جوردان)، توقف عن هذا)

3119
02:38:43,006 --> 02:38:45,031
أن أكرهك بحق الجحيم
(يا (جوردن

3120
02:38:45,776 --> 02:38:48,837
انهض عني -
عزيزتي، لا تفعلي هذا -

3121
02:38:48,946 --> 02:38:51,014
تعرفين كم أحبك
أليس كذلك ؟

3122
02:38:51,015 --> 02:38:54,747
توقفي عن هذا يا عزيزتي، رجاءً

3123
02:38:58,892 --> 02:39:01,828
هل تريد مضاجعتي يا (جوردن) ؟

3124
02:39:02,963 --> 02:39:05,023
هل تريد مضاجعتي ؟

3125
02:39:05,801 --> 02:39:11,807
جيد، هيا، هيا
ضاجعني

3126
02:39:11,808 --> 02:39:13,876
أريدك أن تضاجعني بقوة

3127
02:39:13,877 --> 02:39:17,780
أريدك أن تضاجعني كما لو
كانت المرة الأخيرة

3128
02:39:17,781 --> 02:39:20,851
لماذا، تفعلين هذا -
هيا يا عزيزي، لأنني أريد أن تفعل هذا من أجلي -

3129
02:39:20,852 --> 02:39:27,851
افعلها من أجلي يا عزيزي، أريدك أن تفعلها
من أجلي، كما لو كانت آخر مرة

3130
02:39:28,028 --> 02:39:30,792
أجل، هيا يا عزيزي

3131
02:39:58,832 --> 02:40:02,962
كم كان هذا رائعاً
يا عزيزتي

3132
02:40:06,774 --> 02:40:08,834
كانت هذه المرة الأخيرة

3133
02:40:08,911 --> 02:40:10,879
ماذا تقصدين يا عزيزتي ؟

3134
02:40:10,880 --> 02:40:13,850
أعني أن هذه كانت
المرة الأخيرة التي نمارس فيها الجنس

3135
02:40:14,918 --> 02:40:16,944
عمَّ تتكلمين ؟

3136
02:40:18,890 --> 02:40:20,949
أريد الطلاق

3137
02:40:22,751 --> 02:40:24,391
ماذا تقصدين بأنكِ تريدين
طلاقاً؟

3138
02:40:24,392 --> 02:40:26,064
ما الذي يفترض أن
يعنيه أنكِ تريدين طلاقاً ؟

3139
02:40:26,065 --> 02:40:28,428
انهض عني
أريد الطلاق

3140
02:40:28,429 --> 02:40:29,429
لقد مارستِ الحب
معي للتو

3141
02:40:29,903 --> 02:40:33,840
ماذا دهاكِ بحق الجحيم ؟ -
(لم أعد أحبك يا (جوردن -

3142
02:40:34,843 --> 02:40:36,977
لا ...لا تحبينني ؟

3143
02:40:36,978 --> 02:40:38,846
لم تعودِ تحبينني
أليس كذلك ؟

3144
02:40:38,847 --> 02:40:40,782
يا لها من فرصة ملائمة لكي

3145
02:40:40,783 --> 02:40:42,767
فأنا الآن تحت
الملاحقة الفيدرالية

3146
02:40:42,768 --> 02:40:44,954
مع سوار إلكتروني
حول كاحلي

3147
02:40:44,955 --> 02:40:46,856
والآن قررتِ أنكِ لم تعودِ تحبينني
أليس هذا صحيحاً ؟

3148
02:40:46,857 --> 02:40:48,849
لا، لا

3149
02:40:48,927 --> 02:40:51,028
أي نوعٍ من الأشخاصِ أنتِ ؟
اخبريني

3150
02:40:51,029 --> 02:40:53,798
لقد تزوجتني -
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا بحق الجحيم ؟ -

3151
02:40:53,799 --> 02:40:58,003
جوردن)، هكذا سيتم الأمر)
سآخذ الوصاية على الأطفال

3152
02:40:58,004 --> 02:41:02,008
اذا وافقت على الطلاق الآن
فسأسمح لك بأن تأخذهم لفترة، حسناً

3153
02:41:02,009 --> 02:41:03,806
لا تحاول أن تقاوم هذا

3154
02:41:03,878 --> 02:41:07,906
سيوفر علينا هذا الكثير من المال
ولدي شعور أنك ستحتاجه

3155
02:41:09,818 --> 02:41:12,898
لن تأخذي أطفالي يا عزيزتي
هل تسمعينني ؟

3156
02:41:12,899 --> 02:41:14,339
لقد تكلمت مع
المحامي مسبقاً

3157
02:41:14,340 --> 02:41:16,893
قال إنه إذا تمت إدانتك، فلدي
فرصة جيدة في الوصاية على الأطفال

3158
02:41:16,894 --> 02:41:19,101
لدي أخبار لكِ
لن تأخذي أطفالي

3159
02:41:19,102 --> 02:41:21,899
أيتها المحتالة السخيفة
اللعينة

3160
02:41:21,900 --> 02:41:23,935
تباً لك أيتها
العاهرة اللعينة

3161
02:41:23,936 --> 02:41:26,871
لن تأخذي أطفالي بحق
الجحيم، هل تسمعينني ؟

3162
02:41:26,872 --> 02:41:30,775
تباً لكِ، لن تأخذي
أطفالي بحق الجحيم

3163
02:41:39,054 --> 02:41:41,022
عاهرة لعينة

3164
02:41:43,093 --> 02:41:45,823
ساقطة لعينة

3165
02:41:49,000 --> 02:41:52,835
عاهرة لعينة
قذرة

3166
02:42:01,048 --> 02:42:03,778
(انظر لنفسك يا (جوردن

3167
02:42:03,951 --> 02:42:04,884
مريض

3168
02:42:04,986 --> 02:42:06,854
أنت رجلٌ مريض -
تباً لك -

3169
02:42:06,855 --> 02:42:08,824
قلت لكِ أنكِ لن تأخذي
أطفالي بحق الجحيم

3170
02:42:08,891 --> 02:42:10,992
هل تظن أنني سأترك
أطفالي بقربك ؟

3171
02:42:10,993 --> 02:42:12,060
انظر لنفسك

3172
02:42:12,061 --> 02:42:13,896
أتعلم ما قاله لي المحامي ؟

3173
02:42:13,897 --> 02:42:16,999
قال المحامي أنكِ ستدخل
(السجن لـ20 عاماً يا (جوردن

3174
02:42:17,000 --> 02:42:20,837
عشرون عاماً لعينة، لن
ترى الأطفال مرة أخرى بحق الجحيم

3175
02:42:20,838 --> 02:42:22,001
هل تظنين انني لن
أرى أطفالي مجدداً ؟

3176
02:42:22,002 --> 02:42:23,034
لا، لن أدعك تقترب
من أطفالي

3177
02:42:23,108 --> 02:42:25,977
ستحرميني من رؤية أطفالي مرة أخرى
أليس كذلك ؟

3178
02:42:25,978 --> 02:42:28,880
لا تلمسها بحق الجحيم

3179
02:42:28,948 --> 02:42:31,918
لا تلمسيني بحق الجحيم

3180
02:42:32,119 --> 02:42:35,890
عزيزتي، ستذهبين
مع والدكِ، حسناً

3181
02:42:35,891 --> 02:42:37,859
أنتِ بخير
مع والدكِ، حسناً ؟

3182
02:42:40,897 --> 02:42:42,964
لا تلمسها بحق الجحيم
يا (جوردان)

3183
02:42:42,965 --> 02:42:45,992
أقسم أنني سأقتلك

3184
02:42:48,105 --> 02:42:49,937
حسناً، يا عزيزتي

3185
02:42:50,075 --> 02:42:54,843
ستذهبي مع والدكِ في
رحلة صغيرة، حسناً

3186
02:42:55,014 --> 02:42:57,073
أحضري المفتاح

3187
02:42:57,818 --> 02:43:02,088
ها أنتِ ذا، ادخلي
وضعي حزام الأمان، حسناً

3188
02:43:02,089 --> 02:43:03,857
ها أنتِ ذا
ضعي قدميكِ في الداخل

3189
02:43:03,858 --> 02:43:05,025
سآخذها معي

3190
02:43:05,026 --> 02:43:07,929
أخبرتكِ بأنني سآخذها
معي، أيتها الساقطة اللعينة

3191
02:43:07,930 --> 02:43:11,058
لن تستطيعي إيقافي

3192
02:43:11,868 --> 02:43:13,859
رحلة صغيرة

3193
02:43:13,970 --> 02:43:15,905
لا تفعل
لا تفعل

3194
02:43:16,006 --> 02:43:18,065
اخرجي من هنا
بحق الجحيم

3195
02:43:20,077 --> 02:43:21,879
(فايوليت)، اذهبي و
اغلقي الباب ، اغلقيه

3196
02:43:21,880 --> 02:43:23,006
أمي

3197
02:43:23,081 --> 02:43:25,983
اخرجي من هنا -
افتح الباب اللعين -

3198
02:43:30,090 --> 02:43:31,853
لا

3199
02:43:39,327 --> 02:43:41,988
لا، يا الهي

3200
02:43:46,943 --> 02:43:48,935
أمي -
لا بأس يا عزيزتي -

3201
02:43:53,085 --> 02:43:54,852
أنتِ بخير

3202
02:43:54,853 --> 02:43:56,822
لا بأس -
هل هي بخير ؟ -

3203
02:43:58,024 --> 02:44:00,025
ماذا دهاك ؟

3204
02:44:00,026 --> 02:44:01,927
هل هي بخير ؟

3205
02:44:08,970 --> 02:44:10,906
الفقرة الأولى

3206
02:44:10,907 --> 02:44:12,967
على المدعي عليه أن يكون
مذنباً في جميع التهم

3207
02:44:12,968 --> 02:44:15,072
الموجودة على لائحة الاتهام
الموجهة إليه

3208
02:44:15,145 --> 02:44:20,017
في المحكمة التابعة للمنطقة الشرقية
(من الولايات المتحدة الأمريكية في ولاية (نيويورك

3209
02:44:20,018 --> 02:44:20,951
الفقرة الثانية

3210
02:44:20,952 --> 02:44:21,985
تكلم بشكلٍ طبيعي

3211
02:44:21,986 --> 02:44:25,089
على المتهم أن يشارك
في تحقيقاتٍ سرية

3212
02:44:25,090 --> 02:44:26,858
تنفس بشكلٍ طبيعي

3213
02:44:26,859 --> 02:44:29,920
تتضمن ارتداء جهاز تسجيل
كجهاز تنصت

3214
02:44:29,996 --> 02:44:32,124
بعد 5 دقائق ستنسى
حتى أنك ترتديه

3215
02:44:32,834 --> 02:44:36,002
بالتزامن مع التحقيق

3216
02:44:36,003 --> 02:44:36,938
الفقرة الرابعة

3217
02:44:36,939 --> 02:44:40,033
على المدعي عليه ألا يرتكب، أو
يحاول ارتكاب أي جريمة إضافية

3218
02:44:40,108 --> 02:44:41,910
رجاءً

3219
02:44:41,911 --> 02:44:45,848
دعني أوقع هذا الشيء
اللعين وحسب، شكراً لك

3220
02:44:48,953 --> 02:44:52,117
هنا فقط ؟ -
سيكون هذا جيداً -

3221
02:44:53,091 --> 02:44:54,023
شكراً لك

3222
02:44:54,092 --> 02:44:56,891
لم يكن خياراً

3223
02:44:57,029 --> 02:45:00,066
خلال الست ساعات التاليه
أتيت لهم بلائحة

3224
02:45:00,067 --> 02:45:03,966
أصدقاء، أعداء، شركاء
في العمل، أي أحد

3225
02:45:03,967 --> 02:45:07,942
عرفني، أو أخذ مني
نصائح عن الأسهم

3226
02:45:17,021 --> 02:45:18,989
أول اسم على اللائحة

3227
02:45:19,090 --> 02:45:20,990
(كان (دوني

3228
02:45:22,060 --> 02:45:25,964
جوردن)، هل تعلم كم هو جيد)
أن تعود إلى مكتبك

3229
02:45:25,965 --> 02:45:29,935
ليس الأمر مثلما ذهبت
كان الأمر محزناً، هل تفهمني ؟

3230
02:45:29,936 --> 02:45:31,037
(انه (ستيف مادن
اللعين، أليس كذلك ؟

3231
02:45:31,038 --> 02:45:32,138
لا أستطيع

3232
02:45:32,139 --> 02:45:34,007
لا أستطيع حتى ان أفكر
حيال الأمر

3233
02:45:34,008 --> 02:45:36,110
كل مرة أفكر بهذا الأمر
يفور دمي

3234
02:45:36,111 --> 02:45:38,807
لا أستطيع أن أنطق اسمه حتى -
أعلم -

3235
02:45:38,880 --> 02:45:40,982
تعلم، الأمر المقرف
أنني تربيت مع هذا الرجل

3236
02:45:40,983 --> 02:45:42,951
ويقوم بخيانتي هكذا

3237
02:45:43,887 --> 02:45:44,945
....هل سبق لك أن

3238
02:45:45,022 --> 02:45:47,123
عدت إليه بخصوص هذا

3239
02:45:47,124 --> 02:45:49,960
هذا الحساب

3240
02:45:49,961 --> 02:45:52,020
لا تورط نفسك فأنا"
"أرتدي جهاز تنصت

3241
02:45:54,934 --> 02:45:57,970
هل تتذكر؟، لقد كانت
حوالي 4 أو 5 ملايين ، صحيح؟

3242
02:45:57,971 --> 02:46:01,134
كان من المفترض أن تستعيد 4
أو 5 ملايين، ألم يكن الأمر كذلك ؟

3243
02:46:05,146 --> 02:46:09,050
في الواقع، كنت....كنت
(فاقداً للوعي يا (جوردن

3244
02:46:09,051 --> 02:46:13,055
أجل، صحيح
فهذا غباء

3245
02:46:13,056 --> 02:46:18,017
اذا اتصل بك، فتأكد من
أن تتصل بي، حسناً ؟

3246
02:46:18,963 --> 02:46:21,933
بالطبع -
أجل -

3247
02:46:26,038 --> 02:46:29,065
هل ستأكل القطعة
الأخيرة من وجبتك ؟

3248
02:46:29,142 --> 02:46:31,872
كلها لك

3249
02:46:32,045 --> 02:46:33,980
هل بإمكاني أخذ هذه ؟

3250
02:46:35,984 --> 02:46:38,044
اذا ماذا أيضاً

3251
02:46:40,089 --> 02:46:42,888
(بخصوص (ناعومي
وكل شيء ؟

3252
02:46:42,993 --> 02:46:46,053
تعلم كيف هو الأمر، فهي
تكره جرأتي اللعينة

3253
02:46:47,965 --> 02:46:49,956
(كيف حال (إيلي
هل هي بخير ؟

3254
02:46:50,067 --> 02:46:54,005
مازالت حية
لذلك حياتي بائسة كما تعلم

3255
02:46:54,006 --> 02:46:55,941
أجل

3256
02:47:01,982 --> 02:47:03,916
(سيد (جوردن

3257
02:47:04,953 --> 02:47:06,978
(سيد (جوردن
لديك زائر

3258
02:47:07,122 --> 02:47:08,990
ماذا ؟

3259
02:47:08,991 --> 02:47:11,016
لديك زائر

3260
02:47:26,111 --> 02:47:28,103
أريدك أن ترتدي ثيابك

3261
02:47:29,015 --> 02:47:31,040
لماذا؟
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

3262
02:47:35,156 --> 02:47:37,887
ستذهب للسجن

3263
02:47:50,909 --> 02:47:55,006
سأحضر بعض الثياب -
سنساعدك في هذا -

3264
02:48:03,024 --> 02:48:04,889
حسناً

3265
02:48:16,907 --> 02:48:22,039
الـ(إف بي آي) ، ليجلس الجميع
وضعوا أيديكم حيث أراها واصمتوا

3266
02:48:23,208 --> 02:48:24,684
ابعد يديك اللعينة عني

3267
02:48:55,120 --> 02:48:57,156
تخليت عن الجميع

3268
02:48:57,157 --> 02:49:01,059
وفي المقابل، سُجنت لثلاثة أعوام
(في حفرة من الجحيم في (نيفادا

3269
02:49:01,060 --> 02:49:02,060
في مكان لم أسمع
به من قبل

3270
02:49:05,132 --> 02:49:08,068
كما قال أبي
ماكس) المجنون من قبل)

3271
02:49:08,136 --> 02:49:11,163
الدجاجة تعود للمنزل
حتى تشوى

3272
02:49:12,175 --> 02:49:15,077
أياً كان ما يعنيه
هذا بحق الجحيم

3273
02:49:19,951 --> 02:49:24,022
قام السيد (بيلفورت) بإبعاد
نفسه عن طريق تعاونه

3274
02:49:24,023 --> 02:49:26,335
(قام السيد (بيلفورت
بمساعدة الحكومة

3275
02:49:26,336 --> 02:49:29,052
بإدانة دستتين من
المجرمين الخطرين

3276
02:49:29,963 --> 02:49:32,804
وساعدهم في استعادة
ملايين الدولارات

3277
02:49:32,805 --> 02:49:35,960
حتى أصبح بالإمكان
إرجاعها لأصحابها من الضحايا

3278
02:49:37,940 --> 02:49:42,071
عقوبة المحكمة ستكون 36
شهراً في سجنٍ فيدرالي

3279
02:49:43,046 --> 02:49:46,073
رجاءً، اصطحبوا المتهم

3280
02:49:48,185 --> 02:49:49,948
أنا آسف

3281
02:50:08,043 --> 02:50:10,102
،)إدانة شركة (بيلفورت
"ستراتون أوكمونت"

3282
02:50:41,183 --> 02:50:43,174
لا أخجل من الاعتراف
بالأمر

3283
02:50:44,087 --> 02:50:46,055
عندما وصلنا للسجن

3284
02:50:46,056 --> 02:50:49,059
كنت مرتعباً تماماً

3285
02:50:49,060 --> 02:50:50,160
(قف يا (بيلفورت

3286
02:50:50,161 --> 02:50:52,892
لكن لم أكن بحاجة لهذا

3287
02:50:52,965 --> 02:50:55,934
للحظة وجيزة

3288
02:50:56,101 --> 02:50:58,969
نسيت أنني كنت غنياً

3289
02:50:59,105 --> 02:51:03,042
وعشت في مكان حيث
كان كل شيء للبيع

3290
02:51:05,112 --> 02:51:08,015
هل تريدون أن تعرفوا
كيف تبيعونه ؟

3291
02:51:08,016 --> 02:51:11,436
قابلت كثير من السفلة السيئين
في حياتي ؟

3292
02:51:11,437 --> 02:51:14,957
انظر لنجوم الروك هؤلاء
الرياضيين و رجال العصابات

3293
02:51:14,958 --> 02:51:17,961
كانوا أوغاداً سيئين لكن
هذا الرجل

3294
02:51:17,962 --> 02:51:21,008
(صديقي الرائع (جوردان بيلفورت

3295
02:51:21,009 --> 02:51:24,199
هو أكبر وغدٍ سيء قابلته
في حياتي

3296
02:51:25,004 --> 02:51:27,753
لذا، أريد منكم
أن ترحبوا

3297
02:51:27,754 --> 02:51:31,137
ترحباً نيوزيلندياً حاراً
بصديقي الرائع

3298
02:51:31,211 --> 02:51:38,176
وأفضل مدرب مبيعات
(في العالم، السيد (جوردن بيلفورت

3299
02:51:46,931 --> 02:51:48,931
شكراً لكم

3300
02:52:11,328 --> 02:52:13,319
بعني هذا القلم

3301
02:52:17,435 --> 02:52:21,338
إنه قلمٌ رائع

3302
02:52:21,473 --> 02:52:24,307
للمحترفين

3303
02:52:27,314 --> 02:52:30,283
بعني هذا القلم

3304
02:52:30,284 --> 02:52:33,219
انه قلمٌ جميل
يمكنك استخدامه لتكتب

3305
02:52:33,220 --> 02:52:36,350
ما يحدث في حياتك
...حتى تتذكر

3306
02:52:37,460 --> 02:52:41,522
بعني هذا القلم

3307
02:52:42,532 --> 02:52:49,269
حسناً، هذا القلم يعمل
...وأنا شخصياً ، أحب هذا القلم

3308
02:52:59,532 --> 02:53:04,269
<font color="#ffff00">: تـــرجمة و تعديــل</font>

3309
02:53:04,532 --> 02:53:54,269
<font color="#0080c0">|| الدكتور علي طلال & مروان ممدوح ||</font>
<font color="#ffff00">|| محمد جمّال & عمّار ||</font>

