﻿1
00:00:36,086 --> 00:00:39,715
سكون الموت

2
00:02:32,402 --> 00:02:36,186
.ميلاد مجيد يا كابتن إنغرام -
.ميلاداً مجيداً يا إيفانز -

3
00:04:15,081 --> 00:04:17,537
هل أخبرتك الشرطة عن الطفل؟

4
00:04:18,543 --> 00:04:19,741
.نعم

5
00:04:19,961 --> 00:04:23,544
آسف جداً، لكننا نحتاج لإثبات
.رسمي لهويته

6
00:04:23,840 --> 00:04:25,002
.طبعاً

7
00:04:25,091 --> 00:04:26,716
... عليّ أن أحذرك

8
00:04:27,635 --> 00:04:30,720
.أكثر جروحه في وجهه

9
00:04:31,764 --> 00:04:33,259
... قالت الشرطة

10
00:04:33,850 --> 00:04:36,519
.أن إبني قتل على الفور
هل هذا صحيح؟

11
00:04:36,602 --> 00:04:37,883
.ليس بالضبط

12
00:04:38,688 --> 00:04:40,846
.بعدما وصلت سيارة الإسعاف بقليل

13
00:04:41,315 --> 00:04:43,604
وكم كان ذلك؟ -
.كان فاقداً للوعي -

14
00:04:43,693 --> 00:04:45,270
.لم يشعر بأي ألم

15
00:04:45,361 --> 00:04:46,986
كم من الوقت يا دكتور؟

16
00:04:47,655 --> 00:04:49,363
.عشرون دقيقة

17
00:04:55,997 --> 00:04:58,914
هل قمت بأخذ صور بالأشعة السينية؟ -
.نعم، سيحضرونها حالاً -

18
00:05:00,042 --> 00:05:02,913
تحتاج فوراً للتصوير المقطعي
.المبرمج إلكترونياً

19
00:05:04,672 --> 00:05:06,581
هل يتجاوب دماغها؟

20
00:05:07,007 --> 00:05:08,418
!إنه زوجها

21
00:05:11,929 --> 00:05:13,838
.أريدك أن تكلمها

22
00:05:18,686 --> 00:05:20,228
.راي، أنا جون

23
00:05:25,818 --> 00:05:27,146
.حاول مرة أخرى

24
00:05:27,820 --> 00:05:29,362
.هذا أنا يا راي

25
00:05:31,198 --> 00:05:32,858
.أنا جون

26
00:05:39,706 --> 00:05:40,951
سكة حديدية، 2 كلم

27
00:05:41,041 --> 00:05:45,204
هطل المطر وجرف "ونسي" من مكانه

28
00:05:46,338 --> 00:05:49,089
أشرقت الشمس

29
00:05:49,174 --> 00:05:50,716
وجففت كل الماء

30
00:05:51,218 --> 00:05:54,053
"والعنكبوت الصغير "ونسي

31
00:05:54,262 --> 00:05:56,504
زحف خارجاً من جديد

32
00:05:57,390 --> 00:05:59,300
.هذه أغنية مضحكة

33
00:05:59,809 --> 00:06:01,802
هل تغنيها مع أمك الآن؟

34
00:06:01,895 --> 00:06:03,009
.لا

35
00:06:03,396 --> 00:06:04,890
.هيا

36
00:06:06,274 --> 00:06:10,402
"العنكبوت الصغير "ونسي

37
00:06:10,612 --> 00:06:13,150
... زحف خارج ميزاب

38
00:06:13,364 --> 00:06:14,823
!الماء

39
00:06:16,242 --> 00:06:18,912
هطل المطر

40
00:06:20,413 --> 00:06:23,082
وجرف "ونسي" من مكانه

41
00:06:26,002 --> 00:06:29,620
أشرقت الشمس -
!وقع -

42
00:06:29,839 --> 00:06:32,756
وجففت كل الماء

43
00:06:33,551 --> 00:06:37,050
.داني عزيزي، عد إلى كرسيك -
.أمسكت به -

44
00:06:37,263 --> 00:06:38,888
.أنقذته

45
00:06:54,655 --> 00:06:56,197
!لا

46
00:07:01,579 --> 00:07:03,655
.كل شيء على ما يرام

47
00:07:08,961 --> 00:07:10,372
!كنت أمسك به

48
00:07:10,462 --> 00:07:12,372
.أعرف

49
00:07:13,340 --> 00:07:15,214
.كان بإمكاني شم رائحة رأسه

50
00:07:15,300 --> 00:07:16,676
.كفي عن ذلك

51
00:07:16,760 --> 00:07:18,836
!لا أقدر

52
00:07:19,638 --> 00:07:22,010
.أنا خائفة جداً

53
00:07:26,770 --> 00:07:29,724
.لقد تركنا

54
00:07:29,940 --> 00:07:31,979
.ولن يمكننا إعادته أبداً

55
00:07:34,277 --> 00:07:36,685
.سيلزمنا الكثير من الوقت

56
00:07:38,407 --> 00:07:40,613
.تعلمين ذلك
.لقد نبهنا عن ذلك الأطباء

57
00:07:42,119 --> 00:07:43,826
.لنعد إلى البيت

58
00:07:44,830 --> 00:07:47,036
!أرجوك -
.سيكون أسوأ هناك -

59
00:07:47,249 --> 00:07:50,249
.لا أعتقد أنني سأقدر أن أنسى ألمي -
.بل ستقدرين -

60
00:07:50,335 --> 00:07:51,746
.لا

61
00:07:52,170 --> 00:07:53,878
.لا تقولي هذا

62
00:07:54,089 --> 00:07:55,464
.اسمعي

63
00:07:58,218 --> 00:08:00,424
.أمامنا أسابيع وأسابيع

64
00:08:01,429 --> 00:08:04,347
.أيام هادئة، وبحار هادئة

65
00:08:04,682 --> 00:08:06,924
.وسنقوي أنفسنا

66
00:08:07,227 --> 00:08:09,350
... وعندما تصبحين قوية

67
00:08:09,562 --> 00:08:12,682
.عندها نعود إلى بيتنا ونبدأ من جديد

68
00:08:12,857 --> 00:08:14,435
أليس كذلك يا راي؟

69
00:08:15,818 --> 00:08:18,356
أجيبيني، أليس كذلك؟

70
00:09:03,532 --> 00:09:04,991
ماذا هناك يا بن؟

71
00:09:28,140 --> 00:09:29,385
.تعال يا صديقي

72
00:09:33,895 --> 00:09:35,804
حبوب مسكنة

73
00:09:49,077 --> 00:09:50,452
ما كان ذلك؟

74
00:09:51,329 --> 00:09:53,286
.لا شيء. الفجر فقط

75
00:09:53,623 --> 00:09:55,366
هل هناك أي ريح؟

76
00:09:57,919 --> 00:09:59,294
.ولا أي حفيف

77
00:10:51,180 --> 00:10:52,176
... إذاً

78
00:10:52,640 --> 00:10:54,466
أي يوم هذا؟

79
00:10:54,683 --> 00:10:58,467
."الخميس أو الجمعة. يوم فيه حرف "م

80
00:11:02,357 --> 00:11:03,935
!انظري إلى ذلك

81
00:11:04,860 --> 00:11:06,899
.أول مركب نراه في ثلاثة أسابيع

82
00:11:14,328 --> 00:11:16,735
.لقد واجه أوضاعاً جوية سيئة بالتأكيد

83
00:11:17,831 --> 00:11:19,658
هل هناك أحد على متنه؟

84
00:11:19,875 --> 00:11:21,702
.لا أرى أحداً

85
00:11:21,877 --> 00:11:23,335
.سأتصل بهم

86
00:11:24,254 --> 00:11:25,713
هل ذلك ضرورياً؟

87
00:11:26,298 --> 00:11:28,041
.يعجبني وضعنا الآن

88
00:11:28,550 --> 00:11:30,258
.نحن الإثنان وحدنا

89
00:11:30,677 --> 00:11:32,052
.وأنا أيضاً

90
00:11:33,638 --> 00:11:35,430
.لكن انظري إليه يا راي

91
00:11:36,141 --> 00:11:37,884
.ذلك المركب في ورطة

92
00:11:55,076 --> 00:11:57,484
الرادار في صدد التحمية
موقف جاهز

93
00:12:00,581 --> 00:12:03,499
.إلى المركب الأسود شرقاً

94
00:12:03,584 --> 00:12:07,084
هنا اليخت سارسن
.ف ك 2-6-7-2

95
00:12:07,255 --> 00:12:12,082
.الموضع 16-16 جنوبي، 37-167 غربي

96
00:12:12,301 --> 00:12:14,211
.هل تسمعني؟ حول

97
00:12:29,693 --> 00:12:33,145
.الثاني من أبريل. اليوم الثاني والثلاثون في البحر
.الفجر. هدوء تام

98
00:12:33,364 --> 00:12:37,064
.شوهد مركب أسود

99
00:12:47,878 --> 00:12:49,705
.نحو 80 درجة باتجاه الشرق

100
00:12:49,963 --> 00:12:53,297
.الاسم مجهول

101
00:13:07,397 --> 00:13:10,434
.أعتقد أنني رأيت شيئاً بيننا وبين المركب

102
00:13:10,942 --> 00:13:12,567
ماهو؟ سلحفاة؟

103
00:13:13,153 --> 00:13:15,229
.لا. إنه أكبر من ذلك

104
00:13:22,454 --> 00:13:24,779
هل ترى أي شيء؟ -
! لا. انتظري -

105
00:13:27,167 --> 00:13:28,542
.ها هو

106
00:13:29,961 --> 00:13:31,372
.إنه زورق صغير

107
00:13:32,339 --> 00:13:33,537
يجره التيار؟

108
00:13:34,424 --> 00:13:36,084
.لا، هناك رجل بداخله

109
00:14:21,303 --> 00:14:24,221
!توقف! سنقترب منك نحن

110
00:14:32,106 --> 00:14:34,478
!هل سمعتني؟ توقف عن التجديف

111
00:14:34,900 --> 00:14:36,608
.أحضري الوقاء يا عزيزتي

112
00:14:39,279 --> 00:14:40,738
!إلزم مسافة بيننا

113
00:14:47,579 --> 00:14:48,908
.اهدأ

114
00:15:18,610 --> 00:15:21,279
.أحضري له بعض الماء. بكمية معتدلة

115
00:15:23,365 --> 00:15:25,357
.خذ -
.شكراً -

116
00:15:30,747 --> 00:15:32,574
.اسمي هيوي وارينر

117
00:15:35,084 --> 00:15:37,243
.أنا جون انغرام. زوجتي راي

118
00:15:38,796 --> 00:15:42,461
."أنا على بعد اثنان وثلاثون يوماً من "بابيتي
."متوجه إلى "فيجي

119
00:15:45,636 --> 00:15:48,174
.لقد اشتريت المركب منذ حوالي ثلاثة أشهر

120
00:15:48,473 --> 00:15:53,016
.مشروعي كان أن أبحر عبر المحيط الهادي

121
00:15:53,561 --> 00:15:55,554
من كان يتوقع أن يحدث ذلك؟

122
00:15:55,646 --> 00:15:57,105
ما المشكلة؟

123
00:15:57,190 --> 00:16:00,025
.المشكلة هي أن مركبي يغرق

124
00:16:00,318 --> 00:16:02,559
.لن يبقَ عائماً حتى الصباح

125
00:16:03,738 --> 00:16:04,936
هل أنت متأكد؟

126
00:16:05,031 --> 00:16:06,988
.نعم. لقد تشقق في عدة أماكن

127
00:16:08,534 --> 00:16:10,361
هل وصلت المياه إلى المحرك؟

128
00:16:10,453 --> 00:16:11,651
،المحرك

129
00:16:11,787 --> 00:16:16,330
،اللاسلكي، الفاصل الإنشائي
.فناء المجاديف

130
00:16:16,500 --> 00:16:17,663
.كل شيء

131
00:16:19,295 --> 00:16:22,212
فرصتي الوحيدة كانت أن أحاول
.الوصول إليكما بالزورق

132
00:16:25,009 --> 00:16:29,089
اعطي السيد وارينر ما يحتاج إليه
.يا عزيزتي، ثم دعيه ينام

133
00:16:30,222 --> 00:16:31,301
.حسناً

134
00:16:31,849 --> 00:16:33,391
إلى أين تذهب؟

135
00:16:34,268 --> 00:16:37,185
.يجب أن أرى المركب

136
00:16:38,105 --> 00:16:39,765
كم شخص على متنه؟

137
00:16:39,857 --> 00:16:42,348
.لا أحد. أنا وحدي

138
00:16:44,278 --> 00:16:48,322
حاولت الإبحار عبر المحيط وحدك؟

139
00:16:48,865 --> 00:16:49,861
.لا

140
00:16:53,370 --> 00:16:55,197
.كنا ستة أشخاص

141
00:16:58,792 --> 00:17:00,868
.مات الآخرون منذ عشرة أيام

142
00:17:04,548 --> 00:17:06,208
.واحد بعد الآخر

143
00:17:06,716 --> 00:17:08,626
.حصل ذلك بظرف يوم واحد

144
00:17:33,284 --> 00:17:34,529
ماذا حصل؟

145
00:17:36,454 --> 00:17:40,368
هل فكرت كيف أن الحياة تتوقف
على أبسط الأشياء؟

146
00:17:43,586 --> 00:17:47,121
أعني، منذ طفولتي اعتقدت أن سمك
.السلمون طعام للقطط فقط

147
00:17:47,590 --> 00:17:49,250
هل كان سمكاً معلباً؟

148
00:17:50,134 --> 00:17:51,130
.نعم

149
00:17:52,136 --> 00:17:54,841
جواز سفر

150
00:17:55,556 --> 00:17:58,972
... في البدء ظننا أنه اسهال

151
00:18:00,144 --> 00:18:03,845
... إلى أن نظرت شانتال إلى يدها وقالت

152
00:18:04,065 --> 00:18:06,306
.كان على بيكاسو أن يرسمها

153
00:18:08,944 --> 00:18:10,604
.كان ليدها سبع أصابع

154
00:18:12,489 --> 00:18:14,032
إزدواج البصر إذن؟

155
00:18:16,869 --> 00:18:18,660
.هذه عوارض البخص

156
00:18:19,455 --> 00:18:20,653
وما ذلك؟

157
00:18:20,956 --> 00:18:24,788
إنه نوع من التسمم المميت الناتج عن الأكل
.الفاسد. يصيب الجهاز العصبي

158
00:18:25,586 --> 00:18:28,456
.حاولت جهدي أن أنقذهم

159
00:18:29,381 --> 00:18:30,959
.ليس هناك أي علاج له

160
00:18:32,050 --> 00:18:35,336
خاصة على متن مركب صغير
.بعيد 20000 كلم عن الشاطئ

161
00:18:45,313 --> 00:18:47,520
.عندما تكون جاهزاً يا سيد وارينر

162
00:18:52,571 --> 00:18:54,896
.من الأفضل أن نذهب وننقذ ممتلكاتك

163
00:18:56,199 --> 00:18:59,236
.ممتلكاتي؟ أنت تنظر إليها

164
00:18:59,578 --> 00:19:01,736
.ليس هناك ما يجب إنقاذه

165
00:19:01,955 --> 00:19:04,576
.لقد أتلفت المياه كل شيء

166
00:19:06,084 --> 00:19:07,792
.لا بد وأن هناك شيئاً ما

167
00:19:08,003 --> 00:19:11,336
دعني وشأني. هل تعلم بما مررت به؟

168
00:19:11,798 --> 00:19:13,173
.يمكنني التقدير

169
00:19:13,341 --> 00:19:17,339
!لقد ماتوا منذ عدة أيام
هل تدري ما يفعل ذلك للجسد؟

170
00:19:17,554 --> 00:19:19,879
.عليك أن تحاول عدم التفكير بذلك

171
00:19:19,973 --> 00:19:21,597
... أعني

172
00:19:21,876 --> 00:19:23,413
!تباً
لا أستطيع أن أعود إلى هناك

173
00:19:23,543 --> 00:19:25,465
حسناً! لا أستطيع أن أعود إلى هناك الآن

174
00:19:27,522 --> 00:19:28,518
.أبداً

175
00:19:36,322 --> 00:19:38,398
.حسناً. أنا أفهمك

176
00:19:39,951 --> 00:19:43,236
لِمَ لا تذهب للفراش وتنام؟

177
00:19:44,997 --> 00:19:46,112
.شكراً

178
00:19:55,508 --> 00:19:59,042
.أنا آسف لإفساد نهارك

179
00:20:00,554 --> 00:20:03,128
من هنا؟ -
.نعم، إلى الأمام -

180
00:20:03,349 --> 00:20:06,552
اليخت
سجل الرحلة

181
00:20:30,292 --> 00:20:31,703
!عاصفة تهب
.الجميع يضخ

182
00:20:31,793 --> 00:20:34,035
بيلوز يصور فيلماً
.وهيوي يمنعه

183
00:20:37,215 --> 00:20:39,089
.ليتني لم أكن هنا
.نتشاجر دائماً

184
00:20:39,176 --> 00:20:41,085
.لا أحد ينام
.بلا أي طعام طازج

185
00:20:42,179 --> 00:20:44,052
الأشرعة والمحرك
.لا من محرك

186
00:20:46,099 --> 00:20:48,008
.هذا المركب الأحمق
.مياه أخرى

187
00:20:50,687 --> 00:20:53,973
رحلة مجانية لجزر الجنوب
.الاتصال بـ راسيل بيلوز

188
00:20:56,192 --> 00:20:57,437
هل أنت بخير؟

189
00:20:59,362 --> 00:21:00,311
.أنا بخير

190
00:21:00,405 --> 00:21:01,436
متأكدة؟

191
00:21:08,454 --> 00:21:10,364
.هناك معلومات شيقة هنا

192
00:21:11,457 --> 00:21:12,916
.اسمعي

193
00:21:13,585 --> 00:21:17,629
رحلة حول جزر الجنوب. نحتاج
.لأربع شابات لمهمة فوتوغرافية

194
00:21:17,714 --> 00:21:20,418
.يجب أن تكن جميلات ومتحررات

195
00:21:23,636 --> 00:21:25,794
لا يعجبك، أليس كذلك؟

196
00:21:27,515 --> 00:21:29,093
.لم أفكر بالأمر

197
00:21:29,183 --> 00:21:31,757
.فكر يا جون بكل ما مر به

198
00:21:31,978 --> 00:21:34,647
... آسف يا راي، لكن من أي وجهة نظر أحللها

199
00:21:35,314 --> 00:21:36,892
.لا يمكنني أن أصدق قصته

200
00:21:36,983 --> 00:21:38,477
أي سبب معين؟

201
00:21:38,651 --> 00:21:42,067
.لا بالضبط. 25 سنة من الإبحار فقط

202
00:22:09,181 --> 00:22:10,805
.سأذهب على متن المركب

203
00:22:10,891 --> 00:22:12,302
.لا يمكنك أن تفعل

204
00:22:12,518 --> 00:22:14,475
.إنه نائم. لن يعرف

205
00:22:14,561 --> 00:22:16,601
.بل نعم. سيسمع صوت المحرك

206
00:22:16,688 --> 00:22:18,930
.كلا. سآخذ الزورق

207
00:22:19,524 --> 00:22:21,434
.احشي البندقية وابقها بجانبك

208
00:22:21,526 --> 00:22:22,855
هل أنت جاد؟

209
00:22:23,070 --> 00:22:25,109
.أرجوك، افعلي كما أقول

210
00:22:43,840 --> 00:22:44,955
.سأعود حالاً

211
00:22:45,175 --> 00:22:46,337
.إلى اللقاء

212
00:22:55,894 --> 00:22:57,602
.انتظر لحظة

213
00:23:00,064 --> 00:23:01,642
.هيا، خذها

214
00:23:15,079 --> 00:23:16,988
... واحد، اثنين

215
00:23:29,385 --> 00:23:30,464
!اذهب

216
00:23:36,058 --> 00:23:37,552
.عد بها. هيا

217
00:23:44,233 --> 00:23:47,851
أورفيوس
سانتا باربرا

218
00:26:30,271 --> 00:26:34,103
!أشعر بالغثيان! يجب أن أذهب للحمام

219
00:26:34,651 --> 00:26:37,402
!أشعر بالغثيان! أرجوك

220
00:26:40,865 --> 00:26:42,858
!لا أريد التقيؤ هنا

221
00:29:15,267 --> 00:29:17,260
!اقفزي يا راي

222
00:29:19,271 --> 00:29:20,434
!اقفزي

223
00:29:21,774 --> 00:29:23,897
لا! ماذا تفعل؟

224
00:29:29,239 --> 00:29:30,235
!لا

225
00:30:08,945 --> 00:30:10,902
!اقفزي يا راي

226
00:30:18,955 --> 00:30:20,283
!اتركي المركب

227
00:35:10,576 --> 00:35:11,856
أين جون؟

228
00:35:18,959 --> 00:35:20,074
والآن ماذا؟

229
00:35:20,168 --> 00:35:22,161
.جون زوجي

230
00:35:25,007 --> 00:35:26,205
أين هو؟

231
00:35:27,259 --> 00:35:28,670
.لقد ذهب

232
00:35:33,223 --> 00:35:35,014
ماذا فعلت به؟

233
00:35:36,810 --> 00:35:38,304
.لا شيء

234
00:35:38,895 --> 00:35:40,722
.لقد صعد على متنه

235
00:35:42,399 --> 00:35:43,941
.يجب أن نعود

236
00:35:44,317 --> 00:35:47,022
عليه أن يلوم نفسه فقط، أليس كذلك؟

237
00:35:47,237 --> 00:35:49,313
.كان عليه أن يثق بي

238
00:35:49,447 --> 00:35:51,985
.لكن تلك كانت مشكلتي دائماً

239
00:35:52,200 --> 00:35:55,284
ألا تفهم؟ -
.أرجوك لا تصرخي -

240
00:35:55,578 --> 00:35:57,820
.تلك كانت دائماً إحدى مشكلاتي

241
00:35:57,914 --> 00:36:01,283
لا أقدر أن أفهم نيات الآخرين
.قبل فوات الأوان

242
00:36:01,376 --> 00:36:05,504
.لندر المركب ونعود

243
00:36:07,048 --> 00:36:09,456
إلى أين؟

244
00:36:09,676 --> 00:36:13,009
!إلى الخلف -
.أنت تتصرفين بتعدي -

245
00:36:13,179 --> 00:36:15,255
.وذلك قد يصبح مشكلة على متن مركب صغير

246
00:36:15,348 --> 00:36:17,637
.رأيته يحدث من قبل. لا نتيجة منه

247
00:36:33,532 --> 00:36:36,154
.كنت أراقبك خلال نومك

248
00:36:37,661 --> 00:36:40,579
.ويجب أن أقول لك أن وجهك يفتنني

249
00:36:43,793 --> 00:36:47,541
حتى عندما تبلغين الثمانين من العمر
.يا راي ستبقين امرأة ساحرة

250
00:36:53,344 --> 00:36:55,502
... لقد درست الفن

251
00:36:57,431 --> 00:36:58,842
.لفترة

252
00:36:59,558 --> 00:37:02,927
ووجدت أن الفنانين، عندما يدرسون
... الشخص الذي ينوون رسمه

253
00:37:03,145 --> 00:37:07,190
.ينظرون إلى الوجه من الخلف دائماً

254
00:37:08,025 --> 00:37:10,694
.من الخلف، كي يرون ما يدعمه

255
00:37:12,863 --> 00:37:15,568
.ولديك بنية عظيمة رائعة

256
00:37:22,748 --> 00:37:25,499
... رائعة. وكأنه شيء

257
00:37:25,584 --> 00:37:27,742
.يقال في حفلة استقبال

258
00:37:29,337 --> 00:37:32,007
.كان عليّ اعطاؤك بطاقتي الرسمية

259
00:37:35,260 --> 00:37:38,130
،عرفت أننا سنصبح أصدقاء
ألم يكن لك نفس الشعور؟

260
00:37:44,561 --> 00:37:45,806
ما الأمر؟

261
00:37:47,772 --> 00:37:49,812
أتقول لي شيئاً واحداً؟

262
00:37:49,899 --> 00:37:50,931
.طبعاً

263
00:37:53,528 --> 00:37:56,564
أريد أن أعرف إن كان
.يغرق ذلك المركب

264
00:37:57,782 --> 00:37:59,062
يغرق؟

265
00:38:00,451 --> 00:38:02,243
.حسناً، الفعل الماضي يكفي

266
00:38:04,080 --> 00:38:06,286
.نعم. إنه يغرق

267
00:38:06,666 --> 00:38:09,702
لماذا؟ ألا تصدقيني؟

268
00:38:11,045 --> 00:38:13,963
.طبعاً أصدقك

269
00:38:14,131 --> 00:38:16,504
.لهذا يجب أن نعود -
نعود؟ -

270
00:38:16,968 --> 00:38:19,541
.لجلب جون -
أتعنين العودة إلى هناك؟ -

271
00:38:20,846 --> 00:38:22,127
.فوراً

272
00:38:24,183 --> 00:38:26,888
.لا يا راي. انتهي الأمر

273
00:38:27,103 --> 00:38:30,934
.انتهى. لنمحِهِ من الذاكرة ولنبدأ من جديد

274
00:38:31,148 --> 00:38:32,892
!لن نعود

275
00:38:34,026 --> 00:38:35,853
.لا تقل ذلك

276
00:38:36,070 --> 00:38:37,481
!سيغرق

277
00:38:37,821 --> 00:38:39,861
!ها أنت تفسدين كل شيء من جديد

278
00:38:39,949 --> 00:38:41,657
!المركب يغرق

279
00:38:41,909 --> 00:38:43,451
!ليس ذلك ذنبي

280
00:38:45,537 --> 00:38:47,245
وماذا عن هؤلاء الأشخاص؟

281
00:38:50,334 --> 00:38:52,907
لم يكن هناك أي تسمم، أليس كذلك؟

282
00:38:58,342 --> 00:39:00,133
أتريدين مناقشة ذلك الآن؟

283
00:39:01,345 --> 00:39:02,673
.حسناً

284
00:39:03,513 --> 00:39:05,720
.حاولوا قتلي

285
00:39:05,933 --> 00:39:09,764
،حاولوا سلب روحي
.إن كان بإمكانك فهم ما أعنيه

286
00:39:09,853 --> 00:39:10,766
من حاول؟

287
00:39:10,854 --> 00:39:12,052
!كلهم

288
00:39:13,982 --> 00:39:15,773
... لا أحد يريد قتلك

289
00:39:15,984 --> 00:39:16,897
ماذا؟

290
00:39:17,360 --> 00:39:18,689
.كرري ما قلته

291
00:39:19,029 --> 00:39:21,983
... قلت، لا أحد -
!قولي الكلمات. هيا -

292
00:39:22,199 --> 00:39:23,741
.تعنين بأنني تخيلت ذلك

293
00:39:23,825 --> 00:39:24,856
.لا

294
00:39:26,328 --> 00:39:28,320
.عنيت فقط بأنه قد يكون هناك خطأ

295
00:39:28,413 --> 00:39:30,370
... خطأ؟ يا سيدة

296
00:39:30,540 --> 00:39:33,707
!الخطأ هو أنك تظنين بأنني ألفق كل هذا

297
00:39:34,002 --> 00:39:35,200
.لا أظن ذلك

298
00:39:35,378 --> 00:39:38,379
!تتكلمين مثلهم وذلك يخيفني

299
00:39:39,299 --> 00:39:42,549
كانوا يحاولون قتلي. هل تفهمين ذلك؟

300
00:39:46,222 --> 00:39:48,049
.نعم أفهم

301
00:41:21,441 --> 00:41:22,721
الخوف هو الآن

302
00:41:56,434 --> 00:41:59,885
أديري رأسك. لا تنظري
!إلى ذلك المركب اللعين. انظري إليّ

303
00:42:00,104 --> 00:42:02,144
.أنا آسفة

304
00:42:06,819 --> 00:42:10,354
!ماذا تفعل يا هيوي؟ اذهب

305
00:42:11,115 --> 00:42:15,693
.حسناً يا آنسات، إنسين الفيلم -
... اسمع، إذا استدرت -

306
00:42:15,870 --> 00:42:17,862
.يمكنك تصوير الأشكال الظلية تلك

307
00:42:17,955 --> 00:42:21,122
.عندما أريد رأيك عن كيفية التصوير، سأطلبه

308
00:42:21,208 --> 00:42:22,916
!إلى ذلك الحين ابقِ فمك مقفلاً

309
00:42:23,002 --> 00:42:25,623
،سأتذكر ذلك، لكن الآن
،أرجوك يا راسيل

310
00:42:25,713 --> 00:42:29,331
،إذا زحت خطوتين إلى اليسار
.يمكنني تصويرك مع المركب

311
00:42:29,550 --> 00:42:32,005
.سنرى هذا الفيلم يوماً ما وسنضحك

312
00:42:32,761 --> 00:42:35,964
!لأجل الله يا هيوي
!أبعد تلك الكاميرا عني

313
00:42:36,181 --> 00:42:39,266
.أنا المصور هنا. أنت ترقص، أنا أصور

314
00:42:39,518 --> 00:42:41,890
وما مشكلتك؟

315
00:44:05,728 --> 00:44:07,471
.هذا ستيريو يا بن

316
00:44:10,608 --> 00:44:12,481
... نوعية التسجيل سيئة

317
00:44:12,568 --> 00:44:14,145
.موسيقيون هواة

318
00:44:29,376 --> 00:44:30,657
.هيا

319
00:44:39,970 --> 00:44:41,168
المسافة: 67 كلم

320
00:44:41,263 --> 00:44:43,505
الاتجاه: 220 درجة
الهدف: 280 درجة

321
00:44:49,730 --> 00:44:53,597
.سارسن، هنا أورفيوس. هل تسمعني؟ حول

322
00:45:06,246 --> 00:45:07,788
... سارسن، هنا

323
00:45:30,687 --> 00:45:31,635
!نعم

324
00:45:36,275 --> 00:45:37,520
هل أنت بخير؟

325
00:45:39,111 --> 00:45:40,356
هل أنت هناك؟

326
00:45:41,364 --> 00:45:44,780
نعم يا راي. أنا هنا. هل تسمعينني؟

327
00:45:45,910 --> 00:45:47,570
هل أنت هناك؟

328
00:45:49,413 --> 00:45:51,240
.هذا أنا

329
00:45:54,126 --> 00:45:55,870
.لا أسمعك

330
00:45:59,673 --> 00:46:01,547
هل هذا أنت يا جون؟

331
00:46:07,097 --> 00:46:08,342
هل أصبت بأذى؟

332
00:46:12,353 --> 00:46:15,057
والمركب، هل يغرق؟

333
00:46:19,693 --> 00:46:20,938
.لقد فهمت

334
00:46:21,111 --> 00:46:25,607
،لا، لم تصب بأذى، ولا
المركب لا يغرق. أهو كذلك؟

335
00:46:30,120 --> 00:46:31,698
هل تتبعنا؟

336
00:46:36,209 --> 00:46:37,620
ما علي أن أفعل؟

337
00:46:38,253 --> 00:46:41,289
.لا أقدر على أن أجعله يغير اتجاه المركب
.يرفض أن يفعل ذلك

338
00:46:42,924 --> 00:46:45,083
أتريدني أن أوقف سير المركب؟

339
00:46:49,389 --> 00:46:51,631
.لا أدري كيف

340
00:46:53,476 --> 00:46:54,508
.هيا

341
00:46:58,940 --> 00:47:02,689
.لا تهتم. سأجد طريقة

342
00:47:12,996 --> 00:47:15,321
ستصل إلينا قريباً، أليس كذلك؟

343
00:49:43,310 --> 00:49:47,355
.نقطة للسيدة إنغرام. أمامها موسم بديع

344
00:49:54,780 --> 00:49:55,978
!لا يا بن

345
00:50:00,369 --> 00:50:01,448
!اتركه

346
00:50:04,748 --> 00:50:06,575
.أحضره يا بن

347
00:50:06,667 --> 00:50:08,494
.أحضره هنا -
.ابق هناك -

348
00:50:08,710 --> 00:50:10,917
.هيا -
.تعال هنا -

349
00:50:11,296 --> 00:50:13,419
.ارمه. ارم المفتاح

350
00:50:13,632 --> 00:50:14,747
.احتفظ به

351
00:50:14,841 --> 00:50:16,217
.لا ارمه -
.احتفظ به -

352
00:50:16,301 --> 00:50:17,843
.هنا، هيا

353
00:50:19,012 --> 00:50:20,043
.تعال

354
00:50:20,472 --> 00:50:21,717
.اسبح

355
00:50:23,433 --> 00:50:24,631
.هيا

356
00:50:30,690 --> 00:50:33,264
.هذه البنية العظيمة الجميلة

357
00:50:44,037 --> 00:50:46,528
.جيد جداً. إنه بطل

358
00:51:09,312 --> 00:51:10,557
.شكراً

359
00:52:32,977 --> 00:52:34,222
أصدقاء؟

360
00:52:40,902 --> 00:52:42,230
.أصدقاء

361
00:52:56,751 --> 00:53:01,627
.تكلم معي يا راسيل -
.هيا بنا. الكاميرا تصور -

362
00:53:01,839 --> 00:53:05,339
ارمها! تكلم معي يا راسيل. من أنت؟

363
00:53:05,426 --> 00:53:06,801
.هيا، لا تكن غامضاً

364
00:53:06,886 --> 00:53:09,591
!قل الحقيقة

365
00:53:09,680 --> 00:53:11,056
.فهمت من أنت

366
00:53:11,140 --> 00:53:14,841
!فيتنام، كاسترو، كامبوديا

367
00:53:15,019 --> 00:53:18,055
.راسيل بيلوز، مصور الحروب الكبير

368
00:53:18,272 --> 00:53:22,186
الرجل الذي يخاطر بحياته
.ملتقطاً صورة الموت

369
00:53:22,359 --> 00:53:26,938
.لكنه يظهر الآن مع لاجئينه الخمس الجدد

370
00:53:27,156 --> 00:53:30,774
.خمسة تعساء في مركب غريق
.آخر جلسة تصوير

371
00:53:30,993 --> 00:53:35,536
الانحطاط الأخلاقي. هو من يصنع الأحلام
الشهوانية. أليس كذلك؟

372
00:53:36,123 --> 00:53:38,448
.هيا يا راس. المياه رائعة

373
00:53:38,667 --> 00:53:42,036
رأسك منفوخ بكبريائك. وماذا عن بطنك؟

374
00:53:43,464 --> 00:53:45,705
.اخرج من خلف الكاميرا

375
00:55:04,460 --> 00:55:06,085
هل تسمعني يا جون؟

376
00:55:10,257 --> 00:55:13,543
.سارسن ينادي المركب الأسود
.أرجوك الإجابة

377
00:55:25,314 --> 00:55:26,938
.هذه أنا

378
00:55:28,776 --> 00:55:31,563
... أخذت مفتاح المحرك، لكنه

379
00:55:36,992 --> 00:55:39,032
ما الأمر؟ هل أصبت بأي أذى؟

380
00:55:43,498 --> 00:55:44,779
هل هو المركب؟

381
00:55:46,960 --> 00:55:48,917
إنه يغرق؟

382
00:55:55,802 --> 00:55:56,834
كم من الوقت؟

383
00:55:56,928 --> 00:55:58,339
ساعات؟

384
00:56:02,058 --> 00:56:03,766
كم؟ ساعتين؟

385
00:56:08,523 --> 00:56:09,721
أربع ساعات؟

386
00:56:13,278 --> 00:56:14,476
ست ساعات؟

387
00:56:15,697 --> 00:56:18,982
.استنزفت قواك يا راسيل! لقد خسرت

388
00:56:19,868 --> 00:56:22,323
!طابت ليلتك

389
00:56:25,373 --> 00:56:26,488
ستة؟

390
00:56:37,885 --> 00:56:40,211
.سأكون هناك عند المغيب

391
00:57:02,076 --> 00:57:03,653
.أحبك

392
00:57:21,136 --> 00:57:23,923
.أجبني أرجوك

393
00:57:24,640 --> 00:57:26,514
جهاز إخماد الصوت

394
00:57:27,518 --> 00:57:29,427
هل تسمعني؟

395
00:57:34,274 --> 00:57:36,231
.أرجوك

396
01:01:08,318 --> 01:01:10,892
.علي أن أذهب إلى الحمام

397
01:01:14,283 --> 01:01:15,445
.أنا آسفة

398
01:01:16,785 --> 01:01:19,656
.افعلي ما عليك أن تفعليه

399
01:02:16,677 --> 01:02:20,260
.سنحتاجها لاحقاً -
.تقرأين أفكاري -

400
01:02:40,326 --> 01:02:41,903
.أصدقاء يا راي

401
01:02:56,091 --> 01:02:59,377
.الأفضل أن آخذه إلى فوق -
!لا تأبهي. أخرج -

402
01:03:00,721 --> 01:03:02,760
... من الأفضل أن -
!هيا -

403
01:03:03,891 --> 01:03:05,005
.اذهب

404
01:06:03,609 --> 01:06:05,068
إلى أين تذهبين؟

405
01:06:05,153 --> 01:06:06,611
.لإحضار مشروب

406
01:06:27,049 --> 01:06:28,709
أليس هذا رائعاً؟

407
01:06:29,718 --> 01:06:32,292
ماذا؟ -
... هذه الليمونات، إنها -

408
01:06:33,180 --> 01:06:36,300
،الإبحار عبر المحيط الهادي
!نحن الإثنين وحدنا

409
01:06:41,689 --> 01:06:42,933
كيف أبدو؟

410
01:06:44,191 --> 01:06:46,184
.رائعاً -
ورائحتي؟ -

411
01:06:47,903 --> 01:06:49,942
.شكراً لصراحتك

412
01:07:00,624 --> 01:07:05,369
ما تنقصني في حياتي الآن هي
... تلك الأصوات اللطيفة

413
01:07:06,797 --> 01:07:10,379
،كـ خوليو إغليزياس، جوني ميتشل
.والـ برودواي ألبوم

414
01:07:10,592 --> 01:07:13,759
هل حصلت على هذه الشرائط
مجاناً مع السكاكين؟

415
01:07:14,513 --> 01:07:15,711
!لقد وجده

416
01:08:14,488 --> 01:08:15,864
ذلك يبدو شهياً

417
01:08:17,700 --> 01:08:19,194
.إنه كذلك

418
01:08:22,746 --> 01:08:24,122
هل تريد بعضه؟

419
01:08:24,331 --> 01:08:25,790
.تعال

420
01:08:26,333 --> 01:08:27,792
.تريده. هيا خذه

421
01:08:29,336 --> 01:08:30,617
هل تريده؟

422
01:08:31,046 --> 01:08:32,077
.أريده

423
01:08:32,172 --> 01:08:33,287
.شكراً

424
01:08:37,136 --> 01:08:39,128
.من الأفضل أن أذهب وأرتدي ثيابي

425
01:08:40,722 --> 01:08:43,260
.احتفظ به. سأحضر لي مشروباً آخر

426
01:09:22,514 --> 01:09:23,972
.الطلب حاضر

427
01:09:31,481 --> 01:09:34,186
.هنالك عاصفة تقترب
.علينا أن ننزل الشراع

428
01:10:53,478 --> 01:10:54,557
.اللعنة

429
01:11:04,823 --> 01:11:06,531
.أصدقاء يا راي

430
01:11:07,242 --> 01:11:08,321
!أصدقاء

431
01:11:17,585 --> 01:11:18,617
!اتركيها

432
01:14:50,670 --> 01:14:52,579
الوقود

433
01:23:26,178 --> 01:23:27,376
.لا تجبرني

434
01:23:28,931 --> 01:23:30,970
.لن يجبرك أحد

435
01:23:31,600 --> 01:23:32,798
!ابق هناك

436
01:23:33,143 --> 01:23:34,935
!أريد التكلم فقط

437
01:28:08,081 --> 01:28:10,204
.لقد وجدتك

438
01:30:43,275 --> 01:30:45,149
.مياه عذبة

439
01:30:45,861 --> 01:30:47,735
.هذا إفراط

440
01:30:48,447 --> 01:30:50,736
أتريدين سماع المزيد من الإفراط؟

441
01:30:53,410 --> 01:30:55,569
... أخذ حمام بخار

442
01:30:56,413 --> 01:30:59,118
... يمكنك الإنزلاق بداخله حتى أذنيك

443
01:30:59,666 --> 01:31:02,074
.مع القهوة والكعكة

444
01:31:02,336 --> 01:31:04,079
.الكعكة

445
01:31:04,546 --> 01:31:05,827
... مكسوة

446
01:31:06,423 --> 01:31:08,961
.بالمربى المرة

447
01:31:10,761 --> 01:31:12,421
.والمانغا

448
01:31:12,637 --> 01:31:14,677
.الباردة جداً

449
01:31:15,098 --> 01:31:16,758
.الآن تتكلمين

450
01:32:01,144 --> 01:32:03,681
أتدري ما أشتهيه لوجبة الغذاء؟

451
01:32:04,814 --> 01:32:07,352
.الهليون الطازج

452
01:32:10,778 --> 01:32:12,438
.ثم المعكرونة

453
01:32:13,072 --> 01:32:15,361
.الشعيرية

454
01:32:16,283 --> 01:32:21,159
فوقها كومات من الحبق والثوم
.وزيت الزيتون

455
01:32:26,168 --> 01:32:27,912
.وفطيرة التفاح

456
01:32:33,050 --> 01:32:34,793
هل لديك منشفة؟

