1
00:00:03,143 --> 00:00:09,923
سحب الترجمة : محمد عزيز الجندوبي 

2
00:00:09,930 --> 00:00:13,000
أيها العميل (جينود)
لديّ اتصال لك من (ويلسون)

3
00:00:22,880 --> 00:00:23,880
كيف الحال يا (ويلسون)؟

4
00:00:24,720 --> 00:00:28,510
هناك مطعم في زاوية الشارع رقم 10
في الحي الشرقي، إنه واضح العيان

5
00:00:28,880 --> 00:00:31,060
قابلني هناك في الساعة الـ7
وسأخبرك بكل ما أعرفه

6
00:00:31,180 --> 00:00:34,230
تابع الاستماع عبر المذياع يا (توم)
وأخبرهم أننا قادمون، اتفقنا؟ اتبعوني

7
00:00:35,460 --> 00:00:36,600
أرني ماذا لديك

8
00:00:36,720 --> 00:00:38,890
"تسع حيوات"

9
00:00:44,780 --> 00:00:47,630
يرفض الكلام، يرفض الكلام

10
00:00:48,110 --> 00:00:53,030
- أتعرف ماذا؟ سأستخدم هذا العقار
- لا، قال (سوليفان) لا

11
00:00:55,470 --> 00:00:58,830
أنت في المقبرة يا (ويلسون)

12
00:00:58,950 --> 00:01:04,200
وإن لم تخبرنا بما نريد معرفته
سندفنك هنا

13
00:01:04,640 --> 00:01:07,340
لذا أخبرني، مع من كنت تتواصل؟

14
00:01:07,460 --> 00:01:09,820
من الذي كنت ستقابله في المطعم؟

15
00:01:10,270 --> 00:01:13,350
- يرفض التحدث
- من الذي كنت ستقابله في المطعم؟

16
00:01:14,030 --> 00:01:17,230
(ويلسون) لا يمكننا إزالة أثر العقار
إلا إذا علمنا ما قلته

17
00:01:20,140 --> 00:01:22,620
ماذا قلت للمكتب الفيدرالي يا (ويلسون)
ما الذي قلته لهم؟

18
00:01:22,840 --> 00:01:25,470
- لا، لا، لا
- بدأ يستفيق

19
00:01:25,590 --> 00:01:27,080
هذا الوغد اللعين

20
00:01:27,320 --> 00:01:30,240
ما الذي قلته للشرطة؟
علينا إبقائه على قيد الحياة

21
00:01:30,360 --> 00:01:31,440
توقف عن الحركة

22
00:01:31,570 --> 00:01:35,400
لا يمكن إزالة آثار العقار ما لم تتحدث
وحينها لن يصاب أحد بسوء

23
00:01:35,530 --> 00:01:37,770
- (ويلسون)
- أوقفه

24
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
اللعنة

25
00:01:46,700 --> 00:01:48,470
هذا العقار فعال جداً يا صاح

26
00:02:14,560 --> 00:02:16,090
- هل تريد مني الانتظار؟
- لا

27
00:02:16,990 --> 00:02:17,990
لا

28
00:02:18,990 --> 00:02:20,300
سأكون بخير

29
00:02:24,020 --> 00:02:25,430
سأفعل هذا

30
00:02:26,720 --> 00:02:27,720
سأفعله

31
00:02:30,270 --> 00:02:31,910
لا خيار آخر أمامك

32
00:02:33,840 --> 00:02:34,840
سأنفذ الأمر

33
00:02:36,110 --> 00:02:37,110
جيد

34
00:02:37,260 --> 00:02:39,280
- في نهاية المطاف
- (دين)

35
00:02:43,290 --> 00:02:44,460
أمازحك وحسب

36
00:02:47,680 --> 00:02:50,110
- أحبك
- وأنا أحبك

37
00:03:09,200 --> 00:03:11,740
كل السيارات في الحي الشرقي
والقطاع 98...

38
00:03:11,860 --> 00:03:16,270
نرجو منكم الاستجابة على التردد 1180
نرجو منكم الحضور الطارئ، حول

39
00:03:18,040 --> 00:03:19,400
ما زالت تراودني تلك الأحلام

40
00:03:20,320 --> 00:03:22,060
لكنها ليست كالسابق

41
00:03:22,840 --> 00:03:25,250
هذا ما أنا عليه الآن
في سن الـ53

42
00:03:25,750 --> 00:03:28,700
لدي لحية طويلة وأفتقر للياقة البدنية
وزني زائد

43
00:03:29,260 --> 00:03:32,180
وأحمق بدين يفتقر إلى الحكمة

44
00:03:35,340 --> 00:03:37,960
يمتلك الكثير من الأشخاص
مشاكل وعيوب أكثر مني

45
00:03:40,810 --> 00:03:42,430
ولكنهم متقبلون لأنفسهم

46
00:03:43,450 --> 00:03:44,830
لم لا يمكنني تقبل نفسي؟

47
00:03:46,550 --> 00:03:50,360
لم عليّ المواظبة على الحضور هنا
لأشعر بتحسن ضئيل؟

48
00:03:54,790 --> 00:03:55,990
ماذا عنك يا (دين)؟

49
00:04:03,490 --> 00:04:05,820
هذه أول مرة لك، أتريد المشاركة؟

50
00:04:09,330 --> 00:04:13,120
أجل، اسمي (دين كايج)

51
00:04:15,660 --> 00:04:16,910
كنت في (البوسنة)

52
00:04:18,520 --> 00:04:21,480
حربي ضئيلة
بالمقارنة بما عاناه بعض منكم

53
00:04:21,600 --> 00:04:24,270
لا يوجد هناك حرب ضئيلة يا صاح

54
00:04:27,270 --> 00:04:29,140
لا، أعتقد أنك محق

55
00:04:32,540 --> 00:04:34,800
صديقتي (إيمي)

56
00:04:36,230 --> 00:04:37,230
إنها...

57
00:04:39,170 --> 00:04:43,520
إنها في الواقع، يمكنكم اعتبارها
شقيقة صديقي

58
00:04:43,640 --> 00:04:45,480
شقيقة صديقي المقرب

59
00:04:48,810 --> 00:04:53,320
تربطني بها علاقة يصعب تسمتها

60
00:04:56,030 --> 00:04:57,840
على أي حال
هي من اقترحت قدومي إلى هنا

61
00:04:59,350 --> 00:05:00,770
يسكبون الوقود عليّ

62
00:05:02,820 --> 00:05:04,460
لأنني...

63
00:05:05,350 --> 00:05:07,600
سيحرقني هؤلاء الأوغاد

64
00:05:07,910 --> 00:05:08,910
لا

65
00:05:11,190 --> 00:05:13,790
- أشعر أنني عالق نوعاً ما
- سيحرقونني يا (دين)

66
00:05:15,880 --> 00:05:17,390
سيحرقونني، اللعنة

67
00:05:21,670 --> 00:05:25,610
اسمعوا، إن لم تكونوا تمانعون
طالما أنها أول مرة لي هنا

68
00:05:25,900 --> 00:05:27,530
أود أن أجلس وحسب

69
00:05:28,210 --> 00:05:31,010
أرغب أن أجلس وأستمع إليكم اليوم فقط
إن كنتم لا تمانعون

70
00:05:31,160 --> 00:05:33,050
- بالطبع لا نمانع يا (دين)
- حسناً

71
00:06:04,250 --> 00:06:06,250
- مرحباً
- (إيمي)

72
00:06:06,570 --> 00:06:07,990
ما الذي حدث بحق السماء؟

73
00:06:10,100 --> 00:06:12,190
قال سائق الشاحنة
إنه ألقي بنفسه من سيارة إسعاف

74
00:06:12,310 --> 00:06:14,910
وهذه الضحية مجهولة الهوية
كان على متن حمالة انطلق بسرعة البرق

75
00:06:15,630 --> 00:06:17,990
لدرجة أن السائق
لم يسعه الضغط على المكابح بسرعة كافية

76
00:06:18,110 --> 00:06:20,980
- هل هذه هي سيارة الإسعاف؟
- لا، واحدة أخرى

77
00:06:21,100 --> 00:06:22,290
أين هي إذاً؟

78
00:06:22,450 --> 00:06:24,970
هذا هو الغريب في الأمر
أن سيارة الإسعاف تابعت مسيرها

79
00:06:26,900 --> 00:06:27,900
ماذا؟

80
00:06:35,960 --> 00:06:38,200
"عيادة (نيفيز) للأمراض النفسية"

81
00:06:48,880 --> 00:06:52,280
- هل تجدون هذا منطقياً؟
- ليس بعد، لا

82
00:07:00,160 --> 00:07:01,850
هل يمكنك قراءة هذه الكتابة هنا؟

83
00:07:03,150 --> 00:07:04,450
هل هذا حرف (إم)؟

84
00:07:06,090 --> 00:07:08,900
(إن) ربما (في)، لا أعلم

85
00:07:26,880 --> 00:07:28,600
هل تودان إخباري بما حدث؟

86
00:07:34,180 --> 00:07:35,970
هل أخفقت أيها الأحمق؟

87
00:07:38,280 --> 00:07:41,150
من طلب منك أن تحقق معه
بعد حقنه بالعقار؟

88
00:07:42,710 --> 00:07:44,800
(ليتش)، هلّا صوبت
سلاحاً إلى رأسه من فضلك؟

89
00:07:46,000 --> 00:07:47,290
نفذ ما أقوله

90
00:07:49,940 --> 00:07:51,270
هل تظن أنني أحب هذا؟

91
00:07:52,180 --> 00:07:54,790
لا يحب (ليتش) هذا
وأعلم أن الأمر سيان بالنسبة إليك

92
00:07:55,210 --> 00:07:58,510
نحن في هذا الموقف
لأنك، وعلى الرغم من كل التدريبات

93
00:07:58,630 --> 00:08:02,410
قمت بأفعال خارج نطاق
مهمتك المحددة، هل تفهم؟

94
00:08:03,990 --> 00:08:04,990
أجل

95
00:08:05,990 --> 00:08:07,530
قال (ويلسون) شيئاً

96
00:08:08,020 --> 00:08:10,390
كان يتجسس علينا
وأفترض أنه كان يرتب للقاء أحدهم

97
00:08:10,510 --> 00:08:14,340
نعرف المكان والزمان، اللقاء اليوم
في المطعم، الساعة الـ7 مساء

98
00:08:14,460 --> 00:08:18,100
حسناً، يمكنك إخفاض سلاحك
إن كان هذا ما قاله حقاً

99
00:08:18,790 --> 00:08:22,350
بالطبع، لم يتمكن (ويلسون)
من إخبارنا عما أفشى به للشرطة

100
00:08:23,030 --> 00:08:25,230
لكن العميل الفيدرالي
الذي كان يتواصل معه يمكنه ذلك

101
00:08:28,410 --> 00:08:31,650
لم لا نراقب المكان
ونرى من سيأتي إلى المطعم؟

102
00:08:34,230 --> 00:08:35,560
- مرحباً
- مرحباً

103
00:08:36,460 --> 00:08:37,510
كيف جرى الأمر؟

104
00:08:42,360 --> 00:08:46,610
- حسناً، ما زال جارياً
- هل غادرت يا (دين)؟

105
00:08:46,730 --> 00:08:47,970
حسناً، كما تعلمين...

106
00:08:49,620 --> 00:08:51,610
يبدو أولئك الأشخاص...

107
00:08:52,480 --> 00:08:54,970
إنهم على حق
لكنني أشعر أنهم مجانين

108
00:08:56,410 --> 00:09:01,750
كنت أمازحك
لكن ربما يمكننا التقابل في مكان ما

109
00:09:02,140 --> 00:09:05,440
هناك العديد من الأشياء
التي أرغب في إخبارك عنها

110
00:09:05,810 --> 00:09:07,960
لا أريد إخبارهم هم، بل أنت

111
00:09:09,050 --> 00:09:11,990
قابليني إذاً في المطعم
الساعة الـ7، اتفقنا؟

112
00:09:12,110 --> 00:09:15,930
- حسناً، أراك هناك يا عزيزي
- حسناً، إلى اللقاء

113
00:09:47,210 --> 00:09:49,040
(ماكناب)، ابق هنا

114
00:09:49,300 --> 00:09:50,970
(باترسون)، أريد منك المراقبة
في الشارع

115
00:09:51,690 --> 00:09:53,460
- لماذا؟
- أتسأل عن السبب؟

116
00:09:54,490 --> 00:09:56,270
لأن (ماكناب) من سيتعرف عليه

117
00:09:57,390 --> 00:10:00,290
وأريد من (ليتش) تولي القيادة
هل تمانع ذلك؟

118
00:10:01,080 --> 00:10:03,350
جيد، لذا خذ موقعه الآن

119
00:10:07,810 --> 00:10:08,810
تعال إلى هنا

120
00:10:11,870 --> 00:10:13,250
ماذا يفعل هذا العقار؟

121
00:10:13,520 --> 00:10:16,160
ماذا سيفعل؟
سيجعلنا شديدي الثراء

122
00:10:16,280 --> 00:10:18,560
وهذا كل ما عليك أن تقلق بشأنه

123
00:10:18,680 --> 00:10:20,850
- هل سبق واستعملت واحداً كهذا؟
- لا

124
00:10:21,520 --> 00:10:25,730
راقب وتعلم
تعبئه وكأنك تعبئ ذخيرة مسدس حقيقي

125
00:10:26,530 --> 00:10:27,730
ثم تقفله

126
00:10:28,810 --> 00:10:30,010
ثمانية أمبولات حقن

127
00:10:30,130 --> 00:10:34,480
يمكنك حقنها في ذراعه أو ساقه
لا يهم أينما كان المكان

128
00:10:35,580 --> 00:10:36,580
هل الأمر واضح؟

129
00:10:39,640 --> 00:10:40,700
لننفذ الأمر

130
00:10:47,280 --> 00:10:52,280
سنحدد من يكون ثم ننتظر
ثم سنوقع به في الخارج، مفهوم؟

131
00:10:52,580 --> 00:10:58,740
ستحقنه في الخارج
لا تتحدث معه، ولا بكلمة

132
00:10:59,890 --> 00:11:01,890
- مفهوم؟
- أجل

133
00:11:02,200 --> 00:11:03,590
لنتحرك إذاً

134
00:11:29,990 --> 00:11:31,540
"مفتوح"

135
00:11:36,800 --> 00:11:38,110
- مرحباً
- مرحباً

136
00:11:38,230 --> 00:11:39,560
عشاء لشخص من فضلك

137
00:11:39,900 --> 00:11:41,900
- المنضدة رقم 14 خالية
- شكراً

138
00:11:54,300 --> 00:11:57,150
- قهوة؟
- رائع، شكراً

139
00:12:15,590 --> 00:12:17,720
هناك شخص آخر على وشك الدخول

140
00:12:20,230 --> 00:12:23,580
في الموعد المحدد
تأهب يا (ماكناب)

141
00:12:34,470 --> 00:12:38,380
- إنه هو، ينتظر شخص ما
- لنتأكد أولاً

142
00:13:03,790 --> 00:13:04,790
حسناً

143
00:13:06,650 --> 00:13:08,910
- رائع
- كما قلت...

144
00:13:10,270 --> 00:13:12,100
حسناً، ها نحن ذا
تبدو الصورة جميلة

145
00:13:12,220 --> 00:13:13,720
- سنحاول
- ابذل قصارى جهدك

146
00:13:14,200 --> 00:13:17,950
جميل
مستعدان؟ 1، 2، 3

147
00:13:19,460 --> 00:13:20,460
(دين)

148
00:13:34,960 --> 00:13:38,360
يبدو أنه لن يغادر يا (ماكناب)
علينا انتظاره وحسب

149
00:14:05,630 --> 00:14:08,630
(سوليفان)، لقد تعرف عليّ لتوه
نحن في مأزق

150
00:14:08,990 --> 00:14:12,570
ماذا تعني بقولك هذا؟
كيف قد يتعرف عليك؟ نحن في الشارع

151
00:14:13,080 --> 00:14:16,500
إنه محق، إنه قلق
ويتفحص المكان كالمحترفين

152
00:14:28,960 --> 00:14:32,800
- يبدو أنه رآنا أيضاً
- لسنا متأكدين من هذا

153
00:14:37,220 --> 00:14:40,970
- اللعنة
- حسناً، ما الذي سنفعله بهذا الوغد؟

154
00:14:41,330 --> 00:14:44,980
علينا التحرك يا (ماكناب)
قبل أن نعطه فرصة

155
00:14:50,140 --> 00:14:52,230
- المعذرة يا صاح، المكان محجوز
- لا أعتقد ذلك

156
00:14:52,350 --> 00:14:54,600
لن ترى (ويلسون) بعد الآن

157
00:14:55,270 --> 00:14:57,400
اسمع يا صاح
جلست على المنضدة الخاطئة

158
00:14:57,520 --> 00:14:59,820
لا حاجة إلى تصعيد الأمور
لدينا بعض الأسئلة لك وحسب

159
00:15:01,280 --> 00:15:03,130
المعذرة، أنا أعسر

160
00:15:04,220 --> 00:15:06,010
أترى؟ جعلتني أصعد الأمور

161
00:15:18,870 --> 00:15:20,020
اعترض طريقه

162
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
مرحباً

163
00:15:24,850 --> 00:15:25,850
كيف حالك؟

164
00:15:45,080 --> 00:15:47,300
لاذ بالفرار يا (ليتش)
وأنت لست في موقعك

165
00:15:47,420 --> 00:15:48,610
عد إلى موقعك

166
00:15:56,670 --> 00:15:58,200
تنحى جانباً

167
00:16:04,090 --> 00:16:06,330
تراجع، علينا إحضار (ماكناب)

168
00:16:39,080 --> 00:16:40,720
- هل أنت بخير يا صاح؟
- تباً لك

169
00:16:45,590 --> 00:16:47,700
شرطة، دعني أرى يديك

170
00:16:51,200 --> 00:16:53,510
ارفع يديك في الهواء
واجث على ركبتيك

171
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
حالاً

172
00:16:59,180 --> 00:17:01,720
يديك خلف رأسك، واجث على ركبتيك

173
00:17:11,360 --> 00:17:13,200
انخفض على الرصيف حالاً

174
00:17:22,320 --> 00:17:24,570
هيا، اجث على ركبتيك
لا تثر جلبة

175
00:17:29,660 --> 00:17:30,660
(دين)

176
00:18:07,630 --> 00:18:09,260
تحرك

177
00:18:11,670 --> 00:18:13,580
ما بك أيها الأحمق؟

178
00:18:14,310 --> 00:18:15,940
أيها الأبله

179
00:18:39,440 --> 00:18:41,390
(سوليفان)، لقد نلنا منه

180
00:18:54,300 --> 00:18:55,300
فلتديره

181
00:18:57,240 --> 00:18:58,710
هيا، لنرحل

182
00:19:02,530 --> 00:19:03,530
ارفعه

183
00:19:37,900 --> 00:19:41,180
يبدو أن (دين)
تهجم على رجل آخر في الخارج

184
00:19:41,300 --> 00:19:43,400
قبل أن تأخذه سيارة إسعاف

185
00:19:43,820 --> 00:19:45,170
سنتصل بالمستشفيات

186
00:19:45,930 --> 00:19:47,290
هذا غير منطقي

187
00:19:47,870 --> 00:19:50,290
لا أحد يستخدم محقناً كسلاح

188
00:19:56,480 --> 00:20:00,370
اسمعي، أحب (دين) جداً
فهو بطل حربي

189
00:20:00,500 --> 00:20:02,500
وحاز على ميداليات وأوسمة تثبت ذلك

190
00:20:03,300 --> 00:20:04,600
لكن، هل رأيت وجه ذلك الرجل؟

191
00:20:05,410 --> 00:20:09,460
وإن كان؟ أتعني أنه فقد صوابه
فجأة وهاجم الرجل؟

192
00:20:11,050 --> 00:20:14,440
عزيزتي، تقولين هذا
وكأنه مستبعد الحصول

193
00:20:23,990 --> 00:20:24,990
ما هذا؟

194
00:20:26,620 --> 00:20:27,850
من تكونون؟

195
00:20:28,530 --> 00:20:32,840
أنا أحد الرجال
الذي أرسلك قسمك لتتجسس عليه

196
00:20:35,900 --> 00:20:38,220
لكنني لم أحبذ تلك الفكرة

197
00:20:38,920 --> 00:20:41,380
لا تتحدث إليه يا (بريستون)

198
00:20:47,280 --> 00:20:50,590
- غريزتك محقة، يجب أن تخاف
- أيمكنك أن تصمت؟

199
00:20:52,660 --> 00:20:53,740
أين هو؟

200
00:20:55,640 --> 00:20:56,670
أين (سكوت)؟

201
00:20:58,990 --> 00:21:02,580
- أين هو؟
- من يكون (سكوت)؟

202
00:21:02,840 --> 00:21:05,260
- أين هو؟
- من تعتقد أنه يكون؟

203
00:21:05,930 --> 00:21:07,350
ما الذي قلته له؟

204
00:21:48,780 --> 00:21:50,120
من المسؤول هنا؟

205
00:21:51,720 --> 00:21:52,980
المحققة (نايت)

206
00:21:54,200 --> 00:21:55,470
هل يمكنني مساعدتكم؟

207
00:21:56,040 --> 00:21:59,740
المحقق (جون وود) من الشرطة الفيدرالية
لديكم مشتبه به، أين وضعتموه؟

208
00:21:59,860 --> 00:22:03,630
مهلاً، هذه القضية تحت نطاقي، مفهوم؟

209
00:22:03,780 --> 00:22:05,920
وهذه منطقتي والمشتبه به الخاص بقضيتي

210
00:22:06,040 --> 00:22:10,230
المعذرة، إنها غلطتي
يبدو أنك تعتقدين أنني أسأل

211
00:22:13,950 --> 00:22:18,390
نحقق في سرقة عقاقير ممنوعة
من قبل هيئة حكومية

212
00:22:19,360 --> 00:22:23,360
وهي عقاقيرنا
وهيئتنا والمشتبه به في قضيتنا

213
00:22:24,550 --> 00:22:27,410
لا، عليك بذل جهد أكبر من هذا

214
00:22:27,750 --> 00:22:31,330
إن تلقيت اتصالاً وأوامر عليا
قد نتحدث حينها

215
00:22:33,190 --> 00:22:34,820
وأريد الرجل الآخر أيضاً

216
00:22:37,100 --> 00:22:38,230
الهارب

217
00:22:38,790 --> 00:22:41,710
إنه في المستشفى
وهو غير مشتبه به إطلاقاً

218
00:22:41,830 --> 00:22:43,300
أمتأكدة أنه في مستشفى؟

219
00:22:43,420 --> 00:22:45,980
رآه الشهود
وهو يتم نقله إلى سيارة إسعاف

220
00:22:46,400 --> 00:22:47,770
لذا، أجل، أنا متأكدة

221
00:22:51,080 --> 00:22:55,040
- (إيمي)، لم تتحدين الشرطة الفيدرالية
- لأنهم هنا

222
00:22:55,480 --> 00:22:56,930
لم أتوا إلى هنا؟

223
00:23:03,050 --> 00:23:07,110
- ما كان عليك إحضاره إلى هنا
- كم لدينا من وقت أيها الطبيب؟

224
00:23:08,050 --> 00:23:10,450
- متى حقنته؟
- منذ حوالي 30 دقيقة

225
00:23:11,490 --> 00:23:12,740
من الجيد أنكم أمسكتموه

226
00:23:14,170 --> 00:23:16,310
ما وزنه؟ 80 أم 90 كيلوغراماً؟

227
00:23:16,970 --> 00:23:20,930
أتوقع أن نظامه العصبي سينهار
وسيفارق الحياة خلال 6 ساعات تقريباً

228
00:23:21,090 --> 00:23:22,660
- لندخله
- أجل

229
00:23:24,360 --> 00:23:25,980
ثم سحبني من مكاني

230
00:23:26,940 --> 00:23:29,420
أعلم، ما كان عليّ سؤاله

231
00:23:37,940 --> 00:23:40,680
لا، لا أعرف ما هذا

232
00:23:41,230 --> 00:23:43,500
- ما هذا؟
- ماذا فعلت له؟

233
00:23:44,400 --> 00:23:45,400
هل حقنته؟

234
00:23:47,410 --> 00:23:48,410
بماذا؟

235
00:23:55,380 --> 00:23:57,320
لدي خبر لك أيها المتغطرس

236
00:23:57,440 --> 00:23:58,940
عبثت مع الشخص الخاطئ
في ذلك المطعم

237
00:23:59,060 --> 00:24:01,780
لأنك حين تتعرض له
ستكون قد تعرضت لي

238
00:24:02,750 --> 00:24:06,160
والآن سأعرف كل ما أريد منك
حتى وإن تحتم عليّ تعذيبك

239
00:24:10,340 --> 00:24:11,890
لم أتلق المكالمة الهاتفية حتى الآن

240
00:24:12,010 --> 00:24:14,950
- أحضرت لك ما هو أفضل منها
- وثيقة مكتوبة

241
00:24:21,680 --> 00:24:24,510
صحيح، كله مدون هنا

242
00:24:25,300 --> 00:24:26,830
أعتقد أنه عليّ تسليمه لكم الآن

243
00:24:27,640 --> 00:24:29,640
يمكنكم أخذه
حالما ننتهي من إجراءات إخراجه

244
00:24:31,360 --> 00:24:33,100
أريده الآن أيتها المحققة

245
00:24:33,580 --> 00:24:37,350
يتطلب هذا أوامر أخرى
إن تمكنت من إحضارها بسرعة

246
00:24:42,630 --> 00:24:45,680
الهارب من المطعم يدعى
(دين كايج)، تحققت من أمره

247
00:24:45,850 --> 00:24:49,290
- اللعين حاصل على 3 أوسمة في الجيش
- يا للهول

248
00:24:50,340 --> 00:24:54,720
دربه الجيش كجاسوس في (بنما) و(العراق)
إنه شديد البأس للغاية

249
00:24:54,840 --> 00:24:57,920
لف هذا الرجل العالم بأكمله
وترك العديد من الجثث خلفه

250
00:24:58,280 --> 00:25:00,110
- وما عمله الآن؟
- إنه مدنيّ الآن

251
00:25:00,230 --> 00:25:03,010
تم تسريحه بعد آخر مهمة له

252
00:25:03,140 --> 00:25:05,780
مهمة اغتيال سرية في (البوسنة)
وأخفق بها كلياً

253
00:25:05,910 --> 00:25:08,320
وهو الوحيد الذي عاد
على قيد الحياة من فريقه

254
00:25:08,680 --> 00:25:11,160
فقد صوابه عقبها
وتم فصله من العمل

255
00:25:12,870 --> 00:25:14,790
- لصالح من يعمل إذاً؟
- من يهتم لهذا؟

256
00:25:14,910 --> 00:25:16,970
نعرف أين هم
لذا علينا الذهاب إلى المستشفى

257
00:25:17,090 --> 00:25:18,890
وإن لم يكن المطلوب هناك؟

258
00:25:20,320 --> 00:25:22,560
لا، سنلتزم بخطتنا

259
00:25:24,200 --> 00:25:27,160
هذا هو الرجل الذى قتل زوجك وأطفالك

260
00:25:28,600 --> 00:25:30,310
أتودين معرفته أين يمكن أن نجده؟

261
00:25:45,880 --> 00:25:48,360
تمهل، ماذا تفعل مع شاهدي؟

262
00:25:48,490 --> 00:25:50,770
تراجعي أيتها المحققة
فالأمر لم يعد يخصك

263
00:25:50,890 --> 00:25:51,910
ماذا تعتقد؟

264
00:25:52,030 --> 00:25:55,390
أتخال أنه يمكنك اقتحام المبنى وفرض
سيطرتك، لأنصاع لأوامرك كما تشاء؟

265
00:25:55,510 --> 00:25:58,450
حسناً، اللعنة عليك
واللعنة على أي شخص ينصاع لك

266
00:25:58,570 --> 00:26:02,300
لا يمكنك التحدث إلى أحد هكذا
أنت مزعجة ومضطربة عقلياً

267
00:26:02,440 --> 00:26:04,140
مجرد جاسوسة تعمل خفية مع مشبوهين

268
00:26:04,260 --> 00:26:05,290
- اسمع
- تنحي جانباً

269
00:26:05,410 --> 00:26:07,210
- هذا لا يشملك
- ليسوا من الشرطة الفيدرالية

270
00:26:07,330 --> 00:26:08,460
- ماذا؟
- ماذا قلت؟

271
00:26:08,580 --> 00:26:10,030
- ماذا تقول؟
- ماذا قلت؟

272
00:26:10,150 --> 00:26:12,480
- من سمح لك بالتحدث؟
- سأخبرك بكل شيء

273
00:26:25,290 --> 00:26:27,790
اللعنة، يا للهول

274
00:26:29,300 --> 00:26:33,730
أنت بخير، إصابة بالكتف وحسب
ليحضر شخص ما سيارة إسعاف

275
00:26:46,550 --> 00:26:48,000
(دين)، هل تسمعني؟

276
00:26:49,140 --> 00:26:51,530
(دين)، هل تسمعني؟

277
00:26:54,370 --> 00:26:55,370
هل تسمعني؟

278
00:27:01,980 --> 00:27:06,040
هناك من يريد التحدث إليك

279
00:27:07,140 --> 00:27:08,580
شخص تثق فيه

280
00:27:10,160 --> 00:27:12,220
أعز أصدقائك

281
00:27:14,010 --> 00:27:17,110
اللعنة، هذا أنا يا صاح
إنه أنا

282
00:27:17,810 --> 00:27:18,810
اللعنة

283
00:27:20,360 --> 00:27:22,970
- (سكوت)؟
- أنا...

284
00:27:25,290 --> 00:27:29,300
يريدون معرفة ما الذي
قاله لك (ويلسون) عن الشحنة

285
00:27:29,420 --> 00:27:34,190
إن ليس بأمر جلل
يريدون معرفة الأمر وحسب

286
00:27:34,310 --> 00:27:36,650
هل أخبرك أين سيشحنون
تلك الشحنة؟

287
00:27:37,460 --> 00:27:38,860
لا أعرف عما تتحدث

288
00:27:39,060 --> 00:27:43,850
هل أخبرك (ويلسون) أين يخبئون الأكسين؟

289
00:27:43,970 --> 00:27:45,970
أنا لا...

290
00:27:47,010 --> 00:27:48,170
لا أفهم

291
00:27:51,460 --> 00:27:53,110
إن لم تخبرهم...

292
00:27:54,120 --> 00:27:56,810
بما أخبرك به (ويلسون)
سيقتلونني

293
00:28:01,140 --> 00:28:02,140
(سكوت)

294
00:28:05,240 --> 00:28:06,960
أنت ميت بالفعل

295
00:28:10,630 --> 00:28:14,210
أنا هنا، أنت تراني وأتحدث إليك

296
00:28:16,510 --> 00:28:18,550
ما الذي قاله (ويلسون) لك؟

297
00:28:19,450 --> 00:28:21,200
ما الذي أخبرك به عن الشحنة؟

298
00:28:22,600 --> 00:28:25,130
ما الذي تعرفه عن الشحنة اللعينة
يا (دين)؟

299
00:28:25,790 --> 00:28:28,680
(دين كايج) من جيش
(الولايات المتحدة الامريكية)

300
00:28:28,960 --> 00:28:31,580
رقمي الوطني 190405243

301
00:28:37,720 --> 00:28:39,890
(دين كايج) من جيش
(الولايات المتحدة الامريكية)

302
00:28:40,010 --> 00:28:42,010
رقمي الوطني 190405243

303
00:28:44,190 --> 00:28:48,250
- أيها اللعين
- 1423...

304
00:28:51,350 --> 00:28:53,220
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

305
00:29:00,170 --> 00:29:03,090
- ما هذا؟
- قلنا له أنك أعز أصدقائه

306
00:29:03,920 --> 00:29:07,140
- صديقه المقرب ميت
- يعتقد الآن أننا قتلناه

307
00:29:19,840 --> 00:29:21,200
توقف وأمهلني لحظة

308
00:29:33,520 --> 00:29:36,940
- كيف تشعرين؟ هل يؤلمك هذا؟
- اللعنة عليك

309
00:29:42,590 --> 00:29:46,030
- من أين حصلت على هذا؟
- لن نخبركم ما لم تخبروننا

310
00:29:47,180 --> 00:29:49,540
لستم من الشرطة الفيدرالية، من تكونون؟

311
00:29:57,870 --> 00:30:01,950
- المخابرات المركزية
- هذا العمل يعتبر عملاً داخلياً

312
00:30:02,800 --> 00:30:04,170
وتعرفين أنه غير قانوني

313
00:30:05,140 --> 00:30:07,810
- نحن في نفس الجانب
- لا

314
00:30:08,980 --> 00:30:11,160
شخص ما حقن صديقي بهذه المادة

315
00:30:12,020 --> 00:30:13,230
وأنا في جانبه

316
00:30:13,880 --> 00:30:15,070
صديقك؟

317
00:30:16,550 --> 00:30:19,360
صديقي وفرد من عائلتي

318
00:30:21,010 --> 00:30:22,720
أنت تعبثين مع عائلتي

319
00:30:26,160 --> 00:30:27,240
ما هذا الهراء؟

320
00:30:30,680 --> 00:30:33,570
إنه يدعى الأكسين
وهو عقار تحت الاختبار

321
00:30:33,690 --> 00:30:34,920
وماذا يفعل؟

322
00:30:35,960 --> 00:30:37,270
إن حقنتك بهذا...

323
00:30:38,130 --> 00:30:40,470
هل يمكنني إرغامك على إطلاق النار
على شخص في قسم الشرطة؟

324
00:30:40,590 --> 00:30:41,590
أجل

325
00:30:42,480 --> 00:30:45,080
يمكنك التحكم بالفرد بتعليمات بسيطة

326
00:30:47,320 --> 00:30:48,500
وهو قاتل

327
00:30:49,320 --> 00:30:52,350
فالنظام العصبي يفشل بأكمله
من 6 لـ8 ساعات بعد الحقن

328
00:30:56,110 --> 00:30:57,520
وهل هناك مصل مضاد؟

329
00:30:57,950 --> 00:30:59,790
- لا نمتلكه
- من يمتلكه؟

330
00:31:01,770 --> 00:31:05,060
حسناً، تمهلي، يمتلكه (سوليفان)

331
00:31:05,190 --> 00:31:07,670
- ومن يكون هذا؟
- إنه من عملاء الوكالة

332
00:31:08,160 --> 00:31:12,180
كان يستعمل الأكسين لاستجواب الأعداء

333
00:31:12,870 --> 00:31:14,910
وقرر أنه يمكنه جني المال عن طريق بيعه

334
00:31:15,440 --> 00:31:17,620
أراد أن يجمع الشحنة بأكملها
ولقد حصل عليها

335
00:31:18,150 --> 00:31:20,880
وأين يمكنني إيجاده؟ أين؟

336
00:31:21,390 --> 00:31:22,790
لا أعلم

337
00:31:24,370 --> 00:31:25,370
دعوه يرحل

338
00:31:31,690 --> 00:31:32,690
ماذا قال؟

339
00:31:33,370 --> 00:31:34,510
دعوه يرحل

340
00:31:37,670 --> 00:31:38,780
أنزلوه

341
00:31:46,560 --> 00:31:49,860
أنزلوه وإلا سأقتل
كل واحد منكم أيها الأوغاد

342
00:31:52,800 --> 00:31:56,120
- من تريد أن نفك وثاقه؟
- لا تقل كلمة أخرى له

343
00:31:59,910 --> 00:32:03,370
هل يتحدث عن صديقه؟
قلت إن صديقه مات

344
00:32:04,130 --> 00:32:06,150
اسمع، يجب أن تفهم شيئاً هنا

345
00:32:07,080 --> 00:32:11,370
هذا هو أكثر العقاقير التي
رأيتها قوة في العالم على الإطلاق

346
00:32:11,910 --> 00:32:18,320
يجعله متقبل لكل ما يُقال له
ولكن عقله ما زال يأخذه لأماكن متعددة

347
00:32:18,440 --> 00:32:19,600
لا أفهم

348
00:32:19,730 --> 00:32:23,340
تم إخباره شيئاً قبل أن تحضروه لي

349
00:32:23,710 --> 00:32:27,160
إنه الحقيقة كلياً، ولكن في عقله...

350
00:32:27,310 --> 00:32:30,560
- سأقتلكم جميعاً
- اختلط الماضي بالمحاضر

351
00:32:32,080 --> 00:32:36,230
حسناً، لقد ذكرته بـ(سكوت)
الذي قد فارق الحياة

352
00:32:36,350 --> 00:32:38,600
- ومع ذلك يقول لكم...
- فكوا وثاقه

353
00:32:38,720 --> 00:32:40,720
بدأ بتذكر أشياء الآن

354
00:32:41,980 --> 00:32:48,390
- إنه يسترجع ذاكرته
- وما الذي تشمله هذه الذاكرة؟

355
00:32:49,810 --> 00:32:52,390
(دين كايج) من قوات جيش
(الولايات المتحدة الأمريكية)

356
00:32:53,360 --> 00:32:56,880
أفترض أنه تم أسره
ومعه رحل يدعى (سكوت)

357
00:32:57,000 --> 00:32:59,920
ومجال ذاكرته هو ذكرى القبض عليه

358
00:33:00,410 --> 00:33:03,660
وهناك شيء ما قيل له
قبل أن تحضروه لي

359
00:33:05,340 --> 00:33:07,270
لم تحضر لي عينة سليمة

360
00:33:09,720 --> 00:33:10,720
(بيترسون)

361
00:33:24,200 --> 00:33:26,720
ما الذي قلته له بالتحديد
قبل أن تأتى به إلى هنا؟

362
00:33:26,850 --> 00:33:29,650
قلت له، أنا أحد الرجال
الذي أرسلك قسمك لتتجسس عليه

363
00:33:29,770 --> 00:33:31,970
رائع، بسبب هذه الفكرة الغريبة

364
00:33:32,090 --> 00:33:34,450
يعتقد الآن أننا بصدد
قتل صديقه المدعو (سكوت)

365
00:33:34,570 --> 00:33:36,020
قلت إنه توفي بالفعل

366
00:33:36,140 --> 00:33:38,450
لم يعد كذلك بالنسبة إليه
بعد أن شوشنا عقله

367
00:33:39,080 --> 00:33:43,010
لماذا لم تبقى فمك مغلقاً
كما طلبت منك؟

368
00:33:44,330 --> 00:33:45,950
دعني أزيد من درجة إيلامه قليلاً

369
00:33:46,070 --> 00:33:48,660
لنمنحه صدمة صغيرة
فهذا الطابق كله عازل للصوت

370
00:33:48,780 --> 00:33:50,530
ولا يهم كم الجلبة التي سيصدرها

371
00:33:55,550 --> 00:33:56,840
لا يهم

372
00:33:58,160 --> 00:34:01,240
- فلتحضر لي ما أريده
- سأحضر لك ما تريد

373
00:34:04,660 --> 00:34:06,470
لا أريد أن أقوم بهذا بالطريقة الصعبة

374
00:34:12,930 --> 00:34:13,930
مرحباً

375
00:34:15,490 --> 00:34:17,690
- لدينا معلومات عن سيارة الإسعاف
- ماذا؟

376
00:34:17,810 --> 00:34:21,090
استخدم ضوء الكشافات ليعيق
حركة المرور وأغلق الطريق بأكمله

377
00:34:21,210 --> 00:34:22,210
وأين توجه؟

378
00:34:22,510 --> 00:34:25,220
فقدناه حين كنا نطارده
على الطريق ولكننا حددنا هويته

379
00:34:25,340 --> 00:34:28,620
مستشفى (نيفيز)
إنها مؤسسة خاصة للأمراض النفسية

380
00:34:29,370 --> 00:34:30,370
أمراض نفسية؟

381
00:34:41,760 --> 00:34:42,900
(دين)

382
00:34:43,590 --> 00:34:44,720
أنزلوه

383
00:34:45,350 --> 00:34:48,640
- تمهل، اسمع
- سأصارحك القول

384
00:34:49,710 --> 00:34:53,420
أنزلوه، أنزلوه، أنزلوه

385
00:34:53,970 --> 00:34:57,580
- أنزلوه
- تريد منا أن نحرر (سكوت)، صحيح؟

386
00:34:59,160 --> 00:35:00,440
- أجل
- حسناً

387
00:35:00,560 --> 00:35:03,370
- أنزلوه
- سنفك وثاقه

388
00:35:03,920 --> 00:35:05,240
فك وثاق (سكوت)

389
00:35:15,510 --> 00:35:17,040
لا حاجة إلى أن يموت من جديد

390
00:35:17,700 --> 00:35:20,090
أخبرنا فقط بما نريد معرفته

391
00:35:22,890 --> 00:35:25,440
هل من الآمن نقل الأكسين؟

392
00:35:27,980 --> 00:35:32,680
لا أعرف، قلت لك لا أعرف شيئاً عن هذا

393
00:35:32,840 --> 00:35:36,010
هل يعلم الفيدراليون أننا سننقله؟

394
00:35:36,710 --> 00:35:39,640
لا تدعني أقتله

395
00:35:39,760 --> 00:35:41,760
لا أعرف عما تتحدث

396
00:35:48,560 --> 00:35:50,460
- ألا تعرف عما أتحدث؟
- لا

397
00:35:51,180 --> 00:35:53,430
- هل أنت متأكد؟
- اللعنة، لا أعلم

398
00:35:53,550 --> 00:35:55,550
ألا تعلم؟ حسناً

399
00:35:57,370 --> 00:35:58,630
هذا اختيارك إذاً

400
00:35:59,410 --> 00:36:00,520
- اقتله
- لا

401
00:36:00,650 --> 00:36:03,650
اقتله، اذهب واقتله
انحر رقبة (سكوت)

402
00:36:03,880 --> 00:36:06,110
ودع صديقه الأحمق يشاهد

403
00:36:09,250 --> 00:36:13,340
سيد (سوليفان)
أعتذر على الإزعاج، لكن لدينا وضع هنا

404
00:36:14,640 --> 00:36:16,420
- سيد (سوليفان)
- أجل

405
00:36:16,540 --> 00:36:18,160
لدينا شرطيان ينتظران وصولك

406
00:36:18,290 --> 00:36:20,960
أتريد أن تخبرني بما ينبغي أن أفعله؟
هل ستنزل أم ماذا؟

407
00:36:21,720 --> 00:36:23,070
امنحني دقيقتين

408
00:36:25,100 --> 00:36:26,400
سأضطر لإدخالهما

409
00:36:27,710 --> 00:36:28,770
ها نحن ذا

410
00:36:37,410 --> 00:36:40,230
أنا المحققة (نايت)
وشريكي السيد (ميلر)

411
00:36:41,050 --> 00:36:43,090
سينزل المدير على الفور

412
00:36:44,180 --> 00:36:45,660
لم نطلب مقابلة المدير

413
00:36:50,110 --> 00:36:51,270
اجعله يتألم

414
00:36:55,020 --> 00:36:56,080
اللعنة عليك

415
00:36:57,560 --> 00:36:58,990
هذه غلطتك بالكامل

416
00:37:00,420 --> 00:37:02,830
اقتله، اقتل (سكوت)

417
00:37:03,500 --> 00:37:04,970
- هل تعبث معي؟
- أجل

418
00:37:07,590 --> 00:37:08,590
حقاً؟

419
00:37:20,560 --> 00:37:21,560
(سوليفان)

420
00:37:22,900 --> 00:37:23,900
(سوليفان)

421
00:37:27,340 --> 00:37:28,810
لدينا مشكلة

422
00:37:32,420 --> 00:37:33,850
مهما كانت يمكنك الانتظار

423
00:37:36,390 --> 00:37:37,490
افتحه

424
00:37:52,500 --> 00:37:56,070
مرحباً، أنا مدير المستشفى
كيف يمكنني مساعدتكما؟

425
00:38:10,700 --> 00:38:11,700
لا أحد

426
00:38:14,220 --> 00:38:15,220
لا أحد

427
00:38:16,530 --> 00:38:18,520
هل أنت متأكدة
أنها إحدى سياراتنا؟

428
00:38:19,720 --> 00:38:23,060
هذا غريب بعض الشيء
لم يردني خبر عن وقوع حادثة اليوم

429
00:38:23,400 --> 00:38:25,550
ربما لم يريدوا إزعاجك بمعلومة كهذه

430
00:38:26,200 --> 00:38:28,550
قطعاً لا
أشرف على سير كافة الأعمال هنا

431
00:38:35,990 --> 00:38:37,340
هل يمكننا رؤية سيارة الإسعاف؟

432
00:38:38,090 --> 00:38:40,590
- بالتأكيد، طالما تعتقدين أن هذا هام
- أعتقد ذلك

433
00:39:10,240 --> 00:39:12,240
- اللعنة، هل فعلت ذلك؟
- أجل

434
00:39:19,140 --> 00:39:21,210
لا أرى أي علامات على حوادث

435
00:39:30,630 --> 00:39:31,960
أين سيارة الإسعاف الأخرى؟

436
00:39:32,080 --> 00:39:35,200
السيارة الأخرى؟ إنها في ورشة التصليح
منذ أكثر من أسبوع

437
00:39:45,360 --> 00:39:46,560
لديّ فكرة أفضل

438
00:39:48,380 --> 00:39:49,380
(دين)

439
00:39:52,220 --> 00:39:54,030
المكان يحترق بأكمله

440
00:40:14,090 --> 00:40:16,690
أنابيب الدخان، صحيح

441
00:40:28,870 --> 00:40:29,940
حسناً

442
00:40:31,270 --> 00:40:33,900
لنجرب هذا، أنت تحترق

443
00:40:42,190 --> 00:40:46,690
حسناً يا (دين)
سنخمد النيران التي تلتهمك

444
00:40:47,240 --> 00:40:51,160
يوجد الكثير من المياه في الرواق أسفلك
هيا، انزل

445
00:40:53,570 --> 00:40:55,290
سنخمد نيرانك

446
00:40:58,710 --> 00:40:59,710
ما هذا؟

447
00:41:01,810 --> 00:41:03,860
اللعنة

448
00:41:38,440 --> 00:41:41,360
أنت حر، أنت حر

449
00:41:42,250 --> 00:41:43,470
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

450
00:41:48,070 --> 00:41:49,670
يعتقد أن المكان يحترق بأكمله

451
00:41:52,230 --> 00:41:55,110
- يوجد شخص هناك
- إنه ينقذ المرضى

452
00:42:04,790 --> 00:42:07,360
هل رأيتم مهرتي؟
لونها أبيض

453
00:42:30,240 --> 00:42:32,300
في حال تذكرت شيئاً
لا تتردد في الاتصال بي

454
00:42:32,890 --> 00:42:34,470
- بالطبع
- شكراً على وقتك

455
00:42:44,900 --> 00:42:48,420
ضع يديك فوق رأسك وسام سلاحك
لن تتعرض للأذى

456
00:42:49,370 --> 00:42:52,590
ألقي سلاحك على الأرض
وضع يديك فوق راسك

457
00:42:52,840 --> 00:42:55,890
ألقي سلاحك على الأرض
وضع يديك فوق راسك

458
00:42:56,720 --> 00:42:57,720
(إيمي)؟

459
00:43:02,550 --> 00:43:05,260
لا تطلق النار، لا تطلقوا النار

460
00:43:05,380 --> 00:43:07,660
أوقفوا إطلاق النار، هناك مدني جريح
أوقفوا إطلاق النار

461
00:43:07,780 --> 00:43:09,430
أوقفوا إطلاق النار
أوقفوا إطلاق النار

462
00:44:02,120 --> 00:44:04,720
انسى الأمر يا (ميلر)
لن تقبض على (دين)

463
00:44:06,510 --> 00:44:07,510
ليس (دين)

464
00:44:11,050 --> 00:44:12,360
إنه يقتل الناس يا (إيمي)

465
00:44:15,180 --> 00:44:16,530
إنه يقتل الناس الآن

466
00:44:23,180 --> 00:44:25,680
لدينا فار باسم (دين كايج)
هرب تواً من مستشفى (نيفيز)

467
00:44:25,800 --> 00:44:28,840
أطلق النار على الحارس
وكل سيارات الشرطة متواجدة هناك

468
00:44:28,960 --> 00:44:31,700
أخبر الجميع
أن يتركوا المحققة (نايت) لتخرج

469
00:44:31,820 --> 00:44:33,100
وتطارد اللعين (كايج)

470
00:44:33,220 --> 00:44:35,400
نزل فجأة ووجدنا أمامه

471
00:44:35,520 --> 00:44:37,870
ثم أطلق النار على الحارس
وقفز وجرى مبتعداً

472
00:44:37,990 --> 00:44:41,290
ورأيت ما حدث تالياً
إنه يحتضر، مفهوم؟

473
00:44:41,410 --> 00:44:42,830
ونحن فقط من لدينا المصل المضاد

474
00:44:42,950 --> 00:44:45,910
وحتى إن وجدوا جثته
سيكون ربما ذلك بعد 3 أسابيع من الآن

475
00:44:46,030 --> 00:44:48,340
- سيجدونه على ضفاف أحد المصارف
- وما الفرق الذي سيحدثه؟

476
00:44:48,460 --> 00:44:50,210
لم تحصل على معلومة واحدة منه

477
00:44:50,330 --> 00:44:52,620
- لقد حاولنا
- لا، ستجده

478
00:44:52,840 --> 00:44:55,820
ستجده، وستصل إليه قبل أي أحد آخر
وستحصل منه على المعلومات

479
00:44:57,600 --> 00:44:59,210
سأجعله يدفع ثمن هذا

480
00:45:26,830 --> 00:45:27,830
اقتله

481
00:45:34,940 --> 00:45:37,500
ما الذي حدث لـ(دين) في (البوسنة)؟

482
00:45:38,680 --> 00:45:39,900
ماذا حدث بحق الجحيم؟

483
00:45:40,320 --> 00:45:42,910
(سكوت) مات، هذا كل ما أعرفه
ولم يرد التحدث عن الأمر

484
00:45:48,390 --> 00:45:49,640
ما هذا بحق الجحيم؟

485
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
إلى أين تذهب؟

486
00:45:58,120 --> 00:46:00,340
يفترض بنا أن نلاحق الهارب
وندع هذه المؤسسة وشأنها

487
00:46:00,460 --> 00:46:02,120
- وخاصة أنت يا (نايت)
- أنا؟

488
00:46:02,240 --> 00:46:05,750
لا، هذا هراء، لن أتراجع
وسأحصل على إجابات منهم

489
00:46:07,950 --> 00:46:09,350
اذهبوا، سأتعامل مع الأمر

490
00:46:10,540 --> 00:46:11,540
(إيمي)

491
00:46:12,590 --> 00:46:13,720
توقفي

492
00:46:15,890 --> 00:46:18,110
رائع، كم هذا رائع

493
00:46:18,530 --> 00:46:20,530
- أحاول مساعدتك
- آسفة

494
00:46:21,050 --> 00:46:23,710
- آسفة، لا أعلم ماذا يحدث يا (ميلر)
- أحدهم يعرف

495
00:46:23,830 --> 00:46:25,620
وعلينا اتباع الأوامر
لأن خلفها سبب منطقي

496
00:46:25,750 --> 00:46:27,120
لا، هذا هراء

497
00:46:27,240 --> 00:46:30,320
فقدنا (سكوت) بسبب هراء مثل هذا
ولن أفقد (دين) أيضاً

498
00:46:30,450 --> 00:46:32,510
لقد فقدته وقضي الأمر، فقد صوابه

499
00:46:35,300 --> 00:46:36,360
أنا آسف، لكن عليك

500
00:46:37,020 --> 00:46:39,690
لكن عليك تقبل فكرة
أنك فقدت كلاهما هناك

501
00:46:42,380 --> 00:46:44,160
(دين) الذي أحببته لن يعد

502
00:46:44,780 --> 00:46:46,670
اعتبري أنه ليس الشخص الهارب الآن
مفهوم؟

503
00:46:47,380 --> 00:46:48,380
مفهوم؟

504
00:47:28,500 --> 00:47:29,810
هل أنت بخير يا صاح؟

505
00:47:36,200 --> 00:47:39,360
انظرا، لقد احترقت قدمي

506
00:47:40,920 --> 00:47:42,800
يبدو أن قدمك بخير

507
00:47:48,160 --> 00:47:49,890
(جاك)، ربما الرجل مخبول

508
00:47:56,050 --> 00:47:58,920
لقد هربت من المصح النفسي للتو

509
00:48:03,610 --> 00:48:05,090
وكان الناس يحاولون قتلي

510
00:48:06,450 --> 00:48:08,100
اللعنة، إنه مجنون

511
00:48:10,530 --> 00:48:12,930
اللعنة، لا أعرف حتى
إن كانت هذه هلوسات أم لا

512
00:48:14,930 --> 00:48:17,170
أريدك أن تستمع إليّ، اتفقنا يا صاح؟

513
00:48:18,030 --> 00:48:20,030
أنت تحت تأثير المخدرات، مفهوم؟

514
00:48:29,170 --> 00:48:34,280
أنفقت المال لشراء هذا المخدر
أنفقت المال لتحظى بوقت طيب

515
00:48:36,760 --> 00:48:38,220
فقدت الإحساس بالزمان والمكان

516
00:48:42,280 --> 00:48:45,260
(جاك)، (جاك)، إنه مسلح

517
00:48:47,490 --> 00:48:50,240
انظروا إلى هذا
لا حاجة للخوف من هذا

518
00:48:50,360 --> 00:48:52,970
- دعنا نبتعد من هنا
- لا عليكما، لا خطر هنا

519
00:48:55,020 --> 00:48:56,110
قد تحتاجون إليه

520
00:48:57,820 --> 00:48:59,340
فكثير من الأمور الغريبة تحدث هنا

521
00:49:00,050 --> 00:49:02,030
بعض الأشياء الغريبة حقاً

522
00:49:13,800 --> 00:49:16,560
(دين كايج)
آخر مهمة له كانت منذ عامين

523
00:49:16,680 --> 00:49:19,010
تمت تبرئته وتسريحه بعدها مباشرة

524
00:49:21,980 --> 00:49:26,310
هل تعرف؟
الهارب من القوات الخاصة

525
00:49:26,590 --> 00:49:28,860
والفيدرالي كان يعمل بمفرده

526
00:49:34,940 --> 00:49:37,000
ربما يكون قد أخبرهم
أنه قد سرق مخزن الأدوية

527
00:50:21,060 --> 00:50:23,220
تتحدث الشرطة عن شخص
وثب للتو على شاحنة وقود

528
00:50:23,340 --> 00:50:26,210
شاهده مزارع يتحرك على الطريق 2920

529
00:50:44,750 --> 00:50:47,970
لقد حقنوه بمادة ما
بمسدس الحقن هذا

530
00:50:48,600 --> 00:50:53,220
أجل، لكن خرج الأمر عن سيطرتنا
ولن يخبروننا بشيء، صحيح؟

531
00:50:58,070 --> 00:50:59,720
إنه بالخارج وبمفرده يا (جين)

532
00:51:31,110 --> 00:51:33,110
ها هو اللعين

533
00:51:33,650 --> 00:51:35,930
- إنها شاحنة وقود
- لن أصيب الشاحنة

534
00:51:36,050 --> 00:51:38,090
هل تعرف كيف تسدد من سيارة
تسير بسرعة 60 ميل؟

535
00:51:38,210 --> 00:51:39,240
أجل

536
00:51:41,490 --> 00:51:44,480
أين ذهب ذلك الأحمق؟
أين اختفى؟

537
00:51:48,760 --> 00:51:51,290
قال أحد الشهود إن الشاحنة كانت متوجة
شمالاً، على الطريق 2920

538
00:51:51,410 --> 00:51:54,140
باتجاه جسر (بالتيمور)
قد يكون المشتبه به هو الهارب

539
00:52:08,010 --> 00:52:10,980
- كم هو لعين
- سأوفر لك تسديدة

540
00:52:43,690 --> 00:52:44,690
يا للهول

541
00:53:43,630 --> 00:53:44,920
أحسنت

542
00:53:53,300 --> 00:53:54,300
عجباً

543
00:54:39,720 --> 00:54:43,200
- مرحباً أين (كيندي)؟
- لقد أصيبت لكنها بخير

544
00:54:43,830 --> 00:54:48,390
ماذا لدينا عن الشاحنة؟
توفي أحدهم، لكنه ليس (كايج)

545
00:54:49,020 --> 00:54:50,490
لكن يمكنني تقديم معلومة أفضل

546
00:54:50,610 --> 00:54:53,410
أجريت بعض التحريات
عن المحققة (نايت)

547
00:54:54,090 --> 00:54:57,530
كان لديها شقيق في الوحدة الخاصة
لـ(كايج)، (كي آي إيه)

548
00:54:59,210 --> 00:55:00,970
- إذاً إنها تعرفه
- أجل

549
00:55:02,620 --> 00:55:03,770
هل تربطهما علاقة؟

550
00:55:04,620 --> 00:55:08,640
- هذا غير مذكور في الملفات
- بالطبع لا، وإلا كنا استفدنا منه

551
00:55:10,100 --> 00:55:11,100
حسناً، ماذا عن هذا؟

552
00:55:12,180 --> 00:55:14,130
لدينا منزل مرهون

553
00:55:14,510 --> 00:55:17,500
وذلك المكان على بعد 5 أميال
من شاحنه الوقود تلك

554
00:55:17,820 --> 00:55:20,130
أترى؟
هذه معلومة جيدة

555
00:55:41,600 --> 00:55:42,600
(إيمي)

556
00:56:21,670 --> 00:56:24,220
لا يوجد سبب منطقي لعدم
حدوث عملية التبادل

557
00:56:24,340 --> 00:56:26,340
كل ذلك بسبب
أننا لم لن نتلقى أي إجابة

558
00:56:26,460 --> 00:56:29,030
طلبت منك بمنتهى الوضوح
أن تبحث عنه

559
00:56:29,150 --> 00:56:30,920
ولم أطلب منك أن تقتله

560
00:56:31,270 --> 00:56:33,570
انتهى الأمر، سنرحل
والصفقة لن تتم إطلاقاً

561
00:56:33,690 --> 00:56:36,310
سنخرج من هنا
ونغلق هذا الموضوع

562
00:56:42,330 --> 00:56:43,330
(دين)

563
00:57:10,120 --> 00:57:14,010
أعتقد أنني سأفعلها
سأطلب من شقيقتك الزواج مني

564
00:57:16,380 --> 00:57:18,740
بحقك يا (سكوت)
أحتاج إلى مباركتك في هذا

565
00:57:21,120 --> 00:57:23,600
(دين)، أنت أعز أصدقائي

566
00:57:24,960 --> 00:57:26,410
ومن غيرك أتمنى أن تكون معه؟

567
00:59:00,730 --> 00:59:01,730
انظر إلى هذا

568
00:59:07,040 --> 00:59:08,150
أتعرف ماذا أعتقد؟

569
00:59:08,970 --> 00:59:11,550
أعتقد أننا نبحث عن شخص
حالفه الحظ السيئ طوال حياته

570
00:59:13,520 --> 00:59:14,520
لم أستوعب ذلك

571
00:59:14,640 --> 00:59:17,460
أعتقد أن صديقنا (كايج)
تصادف وجوده في المقهى

572
00:59:17,580 --> 00:59:20,170
في انتظار أن يقابل خليلته
المحققة (نايت) في تلك الليلة

573
00:59:20,640 --> 00:59:23,230
وهذا الوغد حقن الشخص الخاطئ

574
00:59:24,150 --> 00:59:26,930
إذاً، (سوليفان)
يظن أن (دين) هو من يتعاون مع (ويلسون)

575
00:59:29,430 --> 00:59:30,940
يظن (سوليفان) أنني (دين)

576
00:59:33,120 --> 00:59:34,460
إذاً لا نفع منه

577
00:59:39,070 --> 00:59:40,580
لا، إنه نافع

578
00:59:41,470 --> 00:59:43,470
طالما أن (سوليفان) يظن أنني (دين)

579
01:00:01,390 --> 01:00:02,870
إنها تتصل بمنزلها

580
01:00:10,820 --> 01:00:11,820
إنه هنا

581
01:01:17,630 --> 01:01:18,630
(دين)

582
01:01:20,120 --> 01:01:21,120
(دين)

583
01:01:23,170 --> 01:01:25,820
حان وقت الخروج
يمكنك التوقف عن الهروب يا صاح

584
01:01:26,460 --> 01:01:27,640
لن يؤذيك أحد

585
01:01:29,840 --> 01:01:30,840
كل شيء على ما يرام

586
01:01:36,620 --> 01:01:37,890
هون عليك يا صاح

587
01:01:39,530 --> 01:01:42,760
تمهل قليلاً
ألق بالسكين أرضاً يا (دين)

588
01:01:42,920 --> 01:01:45,700
دعه يصمت وإلا قتلتك

589
01:01:51,250 --> 01:01:53,510
انبطح، هيا

590
01:01:58,700 --> 01:01:59,890
بدك على رأسك

591
01:02:01,720 --> 01:02:03,760
- حان دورك
- حسناً، هدئ من روعك

592
01:02:03,880 --> 01:02:05,660
- انخفض
- ها أنا ذا أنخفض

593
01:02:05,780 --> 01:02:08,080
قاطع يديك

594
01:02:11,060 --> 01:02:12,340
من أنتم بحق السماء؟

595
01:02:15,680 --> 01:02:16,890
المخابرات العامة

596
01:02:18,650 --> 01:02:19,730
أم الشرطة الفيدرالية

597
01:02:22,330 --> 01:02:23,590
ما رأيك أن تخبرني؟

598
01:02:24,390 --> 01:02:27,300
- نحن من المخابرات المركزية
- المخابرات المركزية؟

599
01:02:29,110 --> 01:02:32,860
حسناً، وإن كنتم كذلك
ما زلتم بغيضين جداً

600
01:02:33,370 --> 01:02:36,250
- لم تحاولون قتلي؟
- لا نحاول قتلك

601
01:02:39,000 --> 01:02:41,950
حسناً
أعتقد إذاً أنه ليس يوم سعدي

602
01:02:42,770 --> 01:02:44,300
ليس لديك فكرة

603
01:02:45,570 --> 01:02:48,810
هؤلاء الناس
الذي يحاولون قتلك هم هدفنا

604
01:02:49,050 --> 01:02:52,920
نحن في نفس الجانب يا (دين)
أنا وأنت، هل تفهم؟

605
01:02:54,360 --> 01:02:56,010
لم أعد أعمل لديكم

606
01:02:56,130 --> 01:03:00,110
- تم تسريحي، طردتموني
- هذا لا يهم الآن

607
01:03:00,230 --> 01:03:03,000
اسمع، أنت بأمان

608
01:03:03,540 --> 01:03:06,000
حسناً، أنت بأمان
اجلس

609
01:03:07,160 --> 01:03:09,040
عليك أن تجلس

610
01:03:10,290 --> 01:03:11,520
هيا، افعلها

611
01:03:16,350 --> 01:03:18,780
حسناً، افعلها
اجلس

612
01:03:22,420 --> 01:03:23,980
أنت تصدقني، صحيح؟

613
01:03:27,190 --> 01:03:28,360
أنت بأمان

614
01:03:32,790 --> 01:03:34,470
تمهل، هذا صحيح

615
01:03:35,740 --> 01:03:37,470
تمهل، لا بأس

616
01:03:45,590 --> 01:03:46,990
لا تفكر حتى في ذلك

617
01:03:47,920 --> 01:03:50,290
ألقي المسدس من يدك، ألقه

618
01:03:51,940 --> 01:03:52,940
يديك خلف رأسك

619
01:03:55,730 --> 01:03:56,840
يديك خلف رأسك

620
01:04:00,940 --> 01:04:01,940
(إيمي)؟

621
01:04:02,780 --> 01:04:04,600
حقنوك بعقار مهلوس يا (دين)

622
01:04:06,750 --> 01:04:09,230
وهو ما يسبب لك اضطراباً
منذ أن كنت في المطعم

623
01:04:10,770 --> 01:04:13,950
- ألستم حقيقيون؟
- نحن لسنا الخطر

624
01:04:15,020 --> 01:04:18,660
أريد الرجل المدعو (سوليفان)
والمصل المضاد

625
01:04:21,780 --> 01:04:23,260
هل سمعتني أيها الوغد؟

626
01:04:24,740 --> 01:04:26,270
أريد المصل المضاد

627
01:04:27,080 --> 01:04:29,170
لك هذا، وأنا أريده أيضاً

628
01:04:29,300 --> 01:04:32,840
لكن الشيء الوحيد الذي يضمن
ظهور الأكسين كما هو مفترض

629
01:04:33,820 --> 01:04:34,820
هو (دين)

630
01:04:36,820 --> 01:04:39,400
ما هو الأكسين؟

631
01:04:42,740 --> 01:04:46,110
- ولم عليّ العودة إلى هناك؟
- لأنها فرصتك الوحيدة

632
01:04:46,250 --> 01:04:49,230
ما لم تعد إليهم
وتقنعهم أن ينقلوا الأكسين

633
01:04:49,360 --> 01:04:51,820
لن تحصل حينها على المصل المضاد وستموت

634
01:04:52,070 --> 01:04:55,510
لا أفهم
لم لا تقتحم المستشفى وتعتقله؟

635
01:04:55,630 --> 01:04:58,700
لأن الأكسين ليس في المستشفى
ولا نعرف أين هو

636
01:04:58,820 --> 01:05:00,950
لكن إن أقنعناهم أن الصفقة
ستكون آمنة

637
01:05:01,070 --> 01:05:04,280
سينقلون الأكسين إلى المطار
مع المصل المضاد الذي تحتاجه

638
01:05:09,530 --> 01:05:12,700
سيقتلونه إن رأوه، تعرف ذلك

639
01:05:13,710 --> 01:05:17,660
وسيموت إن لم يذهب
لأن الأكسين يدمر جسده بينما نتحدث

640
01:05:17,960 --> 01:05:21,150
وبشكل آخر، لا يهمني هذا
لأنه لدي أولوية واحدة

641
01:05:21,270 --> 01:05:24,150
وهي استعادة الأكسين
هذا هو كل ما في الأمر

642
01:05:25,110 --> 01:05:30,050
لأنه إن تسرب هذا العقار
سيصبح سلاحاً قاتلاً بأيدي البشر

643
01:05:30,670 --> 01:05:33,790
سواء زوجات أو أطفال حتى
ولن يتمكن أحد من كتم سر

644
01:05:34,330 --> 01:05:37,470
آسف، لكن هذا الرجل
ليس في نطاق اهتمامي حالياً

645
01:05:37,830 --> 01:05:40,680
ربما تهتمين له
لكنك كل ما لديه

646
01:05:58,000 --> 01:06:00,810
توقفت عن تعاطي المخدرات
وأنا شاب لسبب وجيه

647
01:06:12,730 --> 01:06:14,300
كنت سأتقدم لك بالزواج

648
01:06:16,310 --> 01:06:18,580
- أتعلمين هذا؟
- أعلم

649
01:06:22,970 --> 01:06:26,200
هناك دوماً يوم آخر وفرصة أخرى

650
01:06:28,510 --> 01:06:31,540
وفرصة تليها

651
01:06:36,220 --> 01:06:38,130
لم أخبرك يوماً عما حدث هناك

652
01:06:40,540 --> 01:06:41,680
مع (سكوت)

653
01:06:45,130 --> 01:06:46,130
لقد توفي يا عزيزي

654
01:06:47,390 --> 01:06:49,960
لقد رحل، هذا ما يهم

655
01:06:52,690 --> 01:06:53,690
استمع إليّ...

656
01:06:56,100 --> 01:06:57,770
سأساندك عن ذهابك يا (دين)

657
01:06:59,180 --> 01:07:01,590
وحالما يتوجه ذلك الرجل
(سوليفان) إلى المطار

658
01:07:02,500 --> 01:07:03,500
سآتي لأجلك

659
01:07:15,100 --> 01:07:16,100
سأكون بانتظارك

660
01:07:19,050 --> 01:07:21,930
سيستغرق الأمر شهوراً لترتيب لقاء جديد
لم يكن ذلك جزء من الاتفاق

661
01:07:22,050 --> 01:07:25,010
لم يكن إفسادكما للأمر مرة
بعد الأخرى جزء من الاتفاق أيضاً

662
01:07:25,130 --> 01:07:27,390
لم تكن هناك يا (سوليفان)
لذا لا تعلم ما حدث

663
01:07:27,510 --> 01:07:29,030
- لم يكن لدينا خيار
- اللعنة

664
01:07:29,150 --> 01:07:33,310
لم يتحدث لأحد
وها قد توفي (دين كايج) قطعاً

665
01:07:44,840 --> 01:07:47,250
أعتقد أنني سبق وهربت من هنا

666
01:07:48,540 --> 01:07:49,830
أعتقد أنني مريض هنا

667
01:07:51,390 --> 01:07:53,260
لا أذكر كوني مريضاً هنا

668
01:07:55,520 --> 01:07:58,750
لكنني مريض هنا بلا شك

669
01:08:01,260 --> 01:08:03,120
فعلت الصواب بقدومك إلى هنا

670
01:08:04,220 --> 01:08:05,580
أيمكنني الحصول على بعض المساعدة؟

671
01:08:13,120 --> 01:08:14,120
أهلاً بعودتك

672
01:08:46,710 --> 01:08:50,370
هل تعرف من أنا يا (دين)؟
أنا طبيبك

673
01:08:50,610 --> 01:08:54,920
طبيبك النفسي، أعالجك منذ 6 أشهر

674
01:08:57,930 --> 01:08:59,880
- لا أذكرك
- أعلم

675
01:09:00,000 --> 01:09:02,320
عقلك مشوش حالياً

676
01:09:04,460 --> 01:09:07,440
وقبل أن ترحل كنا نحرز تقدماً

677
01:09:07,670 --> 01:09:09,580
تعال يا (كولينز) إلى هنا

678
01:09:12,920 --> 01:09:15,120
- ليس لدينا وقت لهذا
- سيكون أسهل بكثير...

679
01:09:15,240 --> 01:09:17,220
من أن يكون في معتقل استجواب

680
01:09:21,720 --> 01:09:25,900
لا أريدك أن تبوح بشيء سري

681
01:09:26,020 --> 01:09:29,020
على أي حال، يحتاج قائدك
لبعض المعلومات الدقيقة

682
01:09:29,140 --> 01:09:31,470
دعنا فقط نجيب عن بعض الأسئلة

683
01:09:31,950 --> 01:09:34,260
أجبني بنعم أم لا

684
01:09:35,880 --> 01:09:37,560
قبل وفاة (ويلسون)...

685
01:09:37,850 --> 01:09:41,430
هل كان على وشك إخبارك بموعد ومكان
تبادل الأكسين ؟

686
01:09:41,550 --> 01:09:43,410
هل كان يوشك على إخبارك بهذا؟

687
01:09:45,780 --> 01:09:48,570
لا، لم يخبرني أي شيء

688
01:09:49,970 --> 01:09:51,970
اسأله ثانية، وأعد صياغة السؤال

689
01:09:52,860 --> 01:09:58,400
هل كان (ويلسون) على وشك
أن يعطيك معلومات مهمة عن الأكسين؟

690
01:10:01,380 --> 01:10:02,380
لا يا سيدي

691
01:10:04,560 --> 01:10:07,710
تهاني أيها الطبيب
سيصلك شك نقودك عبر البريد الإلكتروني

692
01:10:09,060 --> 01:10:10,060
إنه أنا

693
01:10:10,940 --> 01:10:12,670
ليتحرك الجميع، سنرحل

694
01:10:13,650 --> 01:10:16,080
وماذا عنه؟

695
01:10:17,400 --> 01:10:18,400
اقتله

696
01:10:20,410 --> 01:10:21,810
ما كان اسم ذلك الرجل؟

697
01:10:22,760 --> 01:10:24,050
- (سكوت)
- (سكوت)

698
01:10:24,350 --> 01:10:25,790
- (سكوت)
- أجل

699
01:10:28,500 --> 01:10:31,860
- ما هي فرصة نجاحه برأيك؟
- لا توجد فرصة لنجاته

700
01:10:32,850 --> 01:10:35,360
سواء نجح بالمهمة أم لا

701
01:10:59,050 --> 01:11:00,050
يا للهول

702
01:11:02,310 --> 01:11:03,310
يا للهول

703
01:11:07,040 --> 01:11:08,580
إنهم يسكبون الوقود عليّ

704
01:11:09,010 --> 01:11:10,940
- هل ستحرقونه؟
- هل نحرقه؟

705
01:11:11,060 --> 01:11:13,400
إنهم يسكبون الوقود عليّ
إنهم يسكبون الوقود عليّ

706
01:11:13,520 --> 01:11:16,750
لا، لا تحرقوه، لا
أرجوكم، لا

707
01:11:18,670 --> 01:11:22,990
- أتخشى أن نحرقه؟
- أيها الوغد

708
01:11:23,370 --> 01:11:25,580
أتخشى أن أحرق (سكوت)؟

709
01:11:25,980 --> 01:11:28,580
- أتخشى أن نحرق (سكوت)؟
- أيها الوغد

710
01:11:28,750 --> 01:11:32,860
- هل تخشى أن نفعل ذلك؟
- (سكوت)، اصمد يا (سكوت)

711
01:11:32,980 --> 01:11:34,320
لا تحرقوه، لا تحرقوه

712
01:11:37,350 --> 01:11:40,660
(دين)، هل أشعلت الولاعة؟

713
01:11:40,830 --> 01:11:44,240
أخبرني حين ترتفع الحرارة
لا أريد إحراق نفسي

714
01:11:45,670 --> 01:11:48,980
- إنها غلطتك أيها القذر
- سيحرقونني هؤلاء الأوغاد

715
01:11:49,100 --> 01:11:52,020
- اللعنة، لا أستطيع رؤية ما يفعلون
- تباً لكم

716
01:11:52,140 --> 01:11:54,180
- ماذا تفعلون؟
- (سكوت)

717
01:11:54,400 --> 01:11:56,400
- لا يمكنني أن أرى
- (سكوت)

718
01:11:57,600 --> 01:12:01,720
- لا يمكنني أن أرى
- تحرك للأمام يا (سكوت)، تقدم وحسب

719
01:12:01,840 --> 01:12:04,170
- سيحرقونني
- أنت الملام على هذا يا (دين)

720
01:12:04,290 --> 01:12:06,280
- تقدم للأمام وحسب
- سيحرقونني

721
01:12:06,400 --> 01:12:08,400
لن يحرقوك طالما أنك خطوت نحو الأمام

722
01:12:08,520 --> 01:12:11,280
- لا يمكنني التقدم
- لا أستطيع مساعدتك ما لم تتقدم

723
01:12:11,400 --> 01:12:13,020
اللعنة يا (سكوت)، فقط تقدم

724
01:12:14,350 --> 01:12:18,560
- أرجوك نفذ ما أقوله لك
- لا يمكنني التقدم قدمي مشلولة

725
01:12:18,680 --> 01:12:20,330
أيها الجندي، تقدم نحو الأمام

726
01:12:31,250 --> 01:12:33,770
- فكوا وثاقه، ضعوا أيديكم أعلى رؤوسكم
- من تكونين؟

727
01:12:33,890 --> 01:12:35,610
خلف رؤوسكم حالاً

728
01:12:35,830 --> 01:12:38,960
حسناً، اسمعي
هل أتيت بمفردك يا سيدتي؟

729
01:12:40,630 --> 01:12:43,440
- ماذا تعلمين؟ ألا تدركين كم هو خطر؟
- أجل، أعلم

730
01:13:02,420 --> 01:13:03,550
هل أنت بخير؟

731
01:13:26,640 --> 01:13:29,050
- إنه بمفرده
- ابقوا أماكنكم

732
01:13:29,250 --> 01:13:32,720
الحمولة هي الهدف
كل الأولويات الأخرى في الدرجة التالية

733
01:13:32,840 --> 01:13:34,990
أكرر، ابقوا أماكنكم

734
01:13:42,620 --> 01:13:43,970
ستكون الشرطة الفيدرالية هناك

735
01:13:45,840 --> 01:13:47,640
لن يهمهم إن عشت أم مت

736
01:13:48,970 --> 01:13:51,960
- أنت محق
- لم نعتمد عليهم إذاً؟

737
01:13:53,050 --> 01:13:55,360
سأفعلها بنفسي

738
01:13:57,210 --> 01:13:59,510
لا أريد تعريض حياتك للخطر لكي تنقذيني

739
01:14:01,980 --> 01:14:03,450
أنا في عداد الموتى

740
01:14:05,860 --> 01:14:08,930
- (دين)...
- لا أريد الجدال

741
01:14:10,940 --> 01:14:13,850
أنفك، أنت تنزف

742
01:14:20,660 --> 01:14:23,710
أوصليني إلى هناك
وسأتكفل بالأمر بنفسي

743
01:14:32,450 --> 01:14:37,260
- أين (ليتش)؟
- لا تخف عليه، لننقل هذا معاً

744
01:14:37,380 --> 01:14:38,930
يا للهول

745
01:15:11,930 --> 01:15:13,150
ها هم المشترون

746
01:15:15,110 --> 01:15:18,160
الباعة والمشترون، أين البضاعة؟

747
01:15:31,350 --> 01:15:32,480
هيا بنا

748
01:16:08,780 --> 01:16:09,970
أين بقية رجالك؟

749
01:16:11,650 --> 01:16:13,520
هل تطورت الثقة بيننا إلى هذا الحد؟

750
01:16:14,710 --> 01:16:17,740
- أخجلتني
- حرسي بخير، لا تقلق

751
01:16:17,860 --> 01:16:20,690
- أين الأكسين؟
- أين النقود؟

752
01:16:32,770 --> 01:16:33,770
جيد

753
01:16:43,920 --> 01:16:44,920
الأكسين

754
01:16:47,650 --> 01:16:49,050
والمصل المضاد للأكسين

755
01:16:50,640 --> 01:16:54,550
- هل تريد أن أشرح لك؟
- أعرف استخدامه، أين بقيته؟

756
01:16:58,670 --> 01:17:00,930
استلمت النقود، أحضروا بقية الحمولة

757
01:17:08,750 --> 01:17:10,070
نحن في مأزق

758
01:17:12,440 --> 01:17:14,750
هناك شخص يقترب من حظيرة
الطائرات من ناحية الشرق

759
01:17:17,300 --> 01:17:20,730
أعتقد أنه رجلك (كايج)
أطلب تصريح بإطلاق النار

760
01:17:20,850 --> 01:17:22,400
سيفضح الأمر برمته

761
01:17:25,230 --> 01:17:28,240
لا، لا تطلق النار
دعه يذهب

762
01:17:29,540 --> 01:17:32,400
إن توفي هذا الرجل
لن يكون بناء على أوامري

763
01:17:32,520 --> 01:17:35,610
كان الوغد المسكين
يريد تناول العشاء مع خليلته وحسب

764
01:17:58,970 --> 01:18:01,730
- هناك شاحنة قادمة
- حان وقت العرض

765
01:18:54,020 --> 01:18:55,380
هذا من أجل (سكوت)

766
01:19:04,610 --> 01:19:05,930
تأكيد وصول الحمولة

767
01:19:09,540 --> 01:19:12,930
ما زالت الحمولة مخفية، لا نراها
استعدوا

768
01:19:30,730 --> 01:19:32,310
لنقل إن البضاعة قد سلمت

769
01:19:33,690 --> 01:19:34,690
حسناً

770
01:19:37,330 --> 01:19:40,900
حالما نخرج آمنين ونتأكد من البضاعة
سيتم تحويل باقي المبلغ إلى حسابك

771
01:19:41,020 --> 01:19:43,020
انتظر لحظة، توقف

772
01:19:44,390 --> 01:19:45,390
ماذا قلت؟

773
01:19:45,510 --> 01:19:48,730
يبدو أن هناك شيء يحدث
لكنهم ما يزالون يغلفون الطرد

774
01:19:48,850 --> 01:19:50,390
لم تؤكد عملية النقل بعد

775
01:19:50,820 --> 01:19:52,670
وكيف يمكنني التأكد
من أن الأمر آمن؟

776
01:19:52,790 --> 01:19:53,870
هذه ليست مشكلتي

777
01:19:54,950 --> 01:19:57,960
حالما تستلم البضاعة
تصبح مسؤولية حمايتها على عاتقك

778
01:19:58,110 --> 01:20:01,050
وسيصلك باقي أجرك
حالما أصبح والبضاعة بأمان

779
01:20:03,920 --> 01:20:06,760
هل تريد العبث معي الآن؟
لا أنصحك بفعل ذلك

780
01:20:10,920 --> 01:20:12,790
أرجو التأكد من الطرد

781
01:20:13,240 --> 01:20:15,820
ما زالت غير معرفة، فشل التأكد سيدي

782
01:20:16,960 --> 01:20:18,480
أطلق عليه النار يا (بيترسون)

783
01:20:22,630 --> 01:20:25,280
- (بيترسون)، أطلق النار
- يمكنني فعل ذلك

784
01:20:26,040 --> 01:20:28,850
لكن لا أعتقد أنه سيروق لك المستهدف

785
01:20:31,700 --> 01:20:32,700
والآن...

786
01:20:34,000 --> 01:20:35,810
ما أريدك أن تفعله لأجلي...

787
01:20:37,960 --> 01:20:39,740
ما أريدك أن تفعله لأجلي

788
01:20:41,080 --> 01:20:42,680
هو أن تريني المصل المضاد

789
01:20:47,090 --> 01:20:49,070
- هذا هو
- افتحه

790
01:20:51,190 --> 01:20:52,320
افتحه

791
01:21:02,430 --> 01:21:03,870
تم تأكيد الطرد

792
01:21:04,050 --> 01:21:06,390
تحركوا حالاً
وليبدأ القناصة التسديد

793
01:21:06,510 --> 01:21:07,820
هيا، هيا، هيا

794
01:21:17,310 --> 01:21:18,310
اللعنة

795
01:21:21,420 --> 01:21:22,920
ما هذا بحق السماء؟ رشاش؟

796
01:23:19,320 --> 01:23:21,410
سيشكل هذا
القليل من الصعوبة عليك في إيجاده

797
01:23:23,130 --> 01:23:26,610
أتشعر أن الحظ حليفك يا (دين)؟
أتعتقد أن أحد هذه هي المصل المضاد؟

798
01:23:59,170 --> 01:24:00,830
لم أخبرك عما...

799
01:24:03,060 --> 01:24:04,560
حدث لـ(سكوت)

800
01:24:06,150 --> 01:24:08,190
لا يا عزيزي، أعلم هذا

801
01:24:10,550 --> 01:24:11,810
هون عليك يا (دين)

802
01:24:13,280 --> 01:24:14,680
بذلت قصارى جهدك

803
01:24:16,620 --> 01:24:18,270
أنا آسف للغاية

804
01:24:19,900 --> 01:24:23,050
لا ينبغي عليك التأسف
ليس بعد الآن

805
01:24:26,210 --> 01:24:27,660
كنت صديقه

806
01:24:29,680 --> 01:24:30,680
حتى النهاية

807
01:24:34,930 --> 01:24:36,780
أعتقد أنني أردت المزيد من الوقت

808
01:24:41,500 --> 01:24:44,580
اسمعني، لدينا الوقت حقاً

809
01:25:34,590 --> 01:25:35,950
نحن في الفراش

810
01:25:38,080 --> 01:25:39,480
في وقت شروق الشمس

811
01:25:41,570 --> 01:25:43,310
وتحيط بالفراش ستائر بيضاء

812
01:25:50,430 --> 01:25:52,710
لدينا حياة رائعة معاً يا (دين)

813
01:25:54,890 --> 01:25:56,510
ولدينا أطفال رائعون

814
01:25:59,010 --> 01:26:00,780
كم أنت جميلة

815
01:26:02,050 --> 01:26:04,050
ونحن في رحلة رائعة معاً

816
01:26:06,680 --> 01:26:09,430
أحب هذه الحياة

817
01:26:32,250 --> 01:26:33,920
أظن أنني كنت مخطئاً بشأنه

818
01:26:35,020 --> 01:26:37,640
ربما يكون أكثر الرجال
الذين قابلتهم حظاً

819
01:26:42,830 --> 01:26:44,670
تأكدوا من أن المستودع موصد

820
01:26:46,322 --> 01:31:03,695
سحب الترجمة : محمد عزيز الجندوبي 