1
00:00:23,743 --> 00:01:02,587
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & نور الدين يوسفي ||

2
00:01:18,842 --> 00:01:19,928
"نحل مصري"

3
00:01:20,128 --> 00:01:21,768
"(هيروغليفية إله الشمس (رع"

4
00:01:22,532 --> 00:01:24,002
"ملك مصر السفلى"

5
00:01:25,532 --> 00:01:27,502
{\fs36}|| النحّال ||

6
00:01:39,980 --> 00:01:42,940
{\an4}"عاملة لادغة"

7
00:01:39,980 --> 00:01:42,940
"عاملة إيطالية، مضخمة مرتين"

8
00:01:39,980 --> 00:01:42,940
{\an6}"ملكة إيطالية"

9
00:01:46,388 --> 00:01:47,748
{\an4}"ملكة"

10
00:01:46,388 --> 00:01:47,748
"ذكر النحل"

11
00:01:46,388 --> 00:01:47,748
{\an6}"عاملة"

12
00:01:47,941 --> 00:01:48,941
"الفصل 11"

13
00:02:25,868 --> 00:02:28,108
"دباببير قاتلة تدمر خلية النحل"

14
00:02:32,110 --> 00:02:35,299
الدباببير الضخمة تهاجم بشراسة"
"خلايا نحل العسل الجاهلة

15
00:03:38,947 --> 00:03:40,524
إنها بداخل الكيس هكذا؟

16
00:03:42,202 --> 00:03:43,212
.أجل، هكذا

17
00:03:44,566 --> 00:03:46,123
أنّي اتجنب دخول تلك
.الحظيرة ليوم أو يومين

18
00:03:47,532 --> 00:03:49,226
هل سمعتِ عن تعبير
العبث بعش الدباببير"؟"

19
00:03:49,820 --> 00:03:51,115
.لن أقترب منها، شكرًا

20
00:03:51,680 --> 00:03:52,933
.تلك الحشرات تخيفني

21
00:03:53,358 --> 00:03:54,732
.لقد كانت تقتل نحل العسل

22
00:03:55,813 --> 00:03:58,713
،إذا لم اتفقدها لبضعة أيام
.ستقضي على المستعمرة كلها

23
00:03:59,218 --> 00:04:00,513
ماذا ستفعل بها؟

24
00:04:00,785 --> 00:04:02,888
هذا شيء بيني وبينها
.إن كنتِ لا تمانعين

25
00:04:04,267 --> 00:04:06,980
.لا بأس. افهم هذه الأشياء

26
00:04:10,092 --> 00:04:14,520
،أردت فقط أن أشكركِ
.على تحملي

27
00:04:16,469 --> 00:04:17,480
.وتحمل كل النحل الخاص بيّ

28
00:04:18,339 --> 00:04:21,492
كان هذا المكان مهجورًا مليئًا بالأعشاب
.الضارة وأنت قد أعدته إلى الحياة

29
00:04:22,957 --> 00:04:23,968
.أنّك نعمة

30
00:04:25,736 --> 00:04:27,274
.لم يعتني بيّ أحد قبلاً

31
00:04:35,175 --> 00:04:36,186
..سوف

32
00:04:36,923 --> 00:04:38,475
،)سيّد (كلاي

33
00:04:41,337 --> 00:04:44,135
.عد في وقت العشاء، دعني أطعمك

34
00:05:39,483 --> 00:05:41,842
"تحذير"
"قرصك الصلب متضرّر"

35
00:05:44,491 --> 00:05:47,014
الاتصال فورًا بهذا الرقم"
"لتفادي فقدان البيانات كلها

36
00:05:52,170 --> 00:05:53,780
.ــ يا زعيم
ــ هل وجدت شيئًا؟

37
00:05:53,909 --> 00:05:54,919
.وجدت شيئًا

38
00:05:55,465 --> 00:05:56,756
.أريده، أنا بحاجة إليه

39
00:05:56,819 --> 00:05:57,830
.صلني بهِ

40
00:05:58,011 --> 00:06:00,639
.أغلق تلك الشاشة اللعينة رجاءً

41
00:06:02,342 --> 00:06:04,850
."يونايتد داتا جروب"
.(مساء الخير. أنا (بويد

42
00:06:04,876 --> 00:06:05,886
كيف يمكنني مساعدتك؟

43
00:06:06,372 --> 00:06:07,391
.(بويد)

44
00:06:07,416 --> 00:06:08,429
.مرحبًا

45
00:06:08,454 --> 00:06:11,492
تلقيت رسالة للتو تفيد بوجود
.مشكلة في حاسوبي

46
00:06:11,775 --> 00:06:12,786
.لا تقلقي

47
00:06:12,810 --> 00:06:15,875
الرسالة التي تلقيتيها هي من برنامج
."مكافحة الفيروسات لـ "يونايتد داتا

48
00:06:15,899 --> 00:06:19,062
إنّه جزء من حزمة البرامج التي
.تثبيتها مسبقًا على حاسوبكِ

49
00:06:19,162 --> 00:06:20,830
.آسفة، لست خبيرة بأجهزة الحاسوب

50
00:06:20,831 --> 00:06:23,114
ما اسم المنتج الخاص بكم مرة أخرى؟

51
00:06:30,279 --> 00:06:32,900
...الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك

52
00:06:32,924 --> 00:06:36,440
.إصدارًا قديم في حسابكِ...
،لذا ما سأطلبه منكِ

53
00:06:36,452 --> 00:06:38,686
.هو إلغاء تثبيته وتثبيت الإصدار الأحدث

54
00:06:39,254 --> 00:06:42,293
.لا اعرف كيف أفعل ذلك
.ابنتي أعدت ليّ كل شيء

55
00:06:42,351 --> 00:06:45,496
أنصحكِ بأخذ حاسوبكِ إلى
.متخصص في تكنولوجيا المعلومات

56
00:06:45,554 --> 00:06:48,172
،لكن تذكّري أنك ستفقدين كل البيانات

57
00:06:48,197 --> 00:06:50,995
لأنه سيتعين عليك
.إستبدال القرص الصلب

58
00:06:52,673 --> 00:06:54,128
.أنّي اسكن في مكان بعيد جدًا

59
00:06:56,338 --> 00:06:57,693
.كل ما لديّ موجود على الحاسوب

60
00:06:57,719 --> 00:06:58,752
،حسنًا

61
00:06:58,778 --> 00:07:04,052
هناك في الواقع حزمة برامج يمكنك تنزيلها
.التي تسمح ليّ بإعادة التثبيت عن بعد

62
00:07:04,078 --> 00:07:06,639
.حسنًا، أخبرني ماذا أفعل

63
00:07:07,246 --> 00:07:09,428
..لا بأس، هل يمكنك كتابة هذا

64
00:07:09,783 --> 00:07:12,517
فرندلي فراند دوت نت"؟"

65
00:07:12,906 --> 00:07:14,280
.أكتبيها كما نطقتها

66
00:07:15,857 --> 00:07:17,216
.حسنًا، لقد دخلت الصفحة

67
00:07:17,605 --> 00:07:20,117
ويجب أن يكون هناك زر على
."شاشتكِ يشير إلى "التثبيت

68
00:07:20,140 --> 00:07:21,434
هل يمكنكِ النقر على هذا الزر؟

69
00:07:21,676 --> 00:07:22,687
.لقد نقرت على الزر

70
00:07:22,747 --> 00:07:25,618
إذن أنّكِ على وشك رؤية بعض النوافذ
،مفتوحة والمغلقة على سطح المكتب

71
00:07:25,619 --> 00:07:28,043
.بينما أعيد تثبيت درع الفيروسات لكِ

72
00:07:29,929 --> 00:07:32,935
.حسنًا، أرجو أن تنتبهوا أيها المهرجون

73
00:07:33,455 --> 00:07:38,532
التزموا بالنص، لكن ليس
.لدرجة تبدون كأنكم روبوت

74
00:07:39,200 --> 00:07:40,210
حسناً؟

75
00:07:40,473 --> 00:07:42,716
.لديها شيك قيمته 10 آلاف دولار

76
00:07:42,717 --> 00:07:47,425
ومدفوعات تأمين على الحياة
..ومدخرات تقاعد ومعاش معلمة

77
00:07:47,426 --> 00:07:49,548
!يا إلهي

78
00:07:50,192 --> 00:07:51,473
.حسنًا

79
00:07:51,499 --> 00:07:56,602
إنها من الموقعين على حساب
.قيمته 2 مليون دولار

80
00:07:56,863 --> 00:07:59,803
.إنها بعض الأعمال الخيرية

81
00:08:00,261 --> 00:08:03,269
.حسنًا يا رفاق، لنبدأ عملية النهب

82
00:08:04,969 --> 00:08:06,951
.جهازي الحاسوب فقد السيطرة

83
00:08:07,078 --> 00:08:09,718
.هذا شيء عادي تمامًا
.فقط لا تلمسي لوحة المفاتيح

84
00:08:17,711 --> 00:08:20,659
،وبسبب هذا الإزعاج
.سأعيد لك رسوم اشتراككِ

85
00:08:20,684 --> 00:08:21,590
ما رأيكِ بهذا؟

86
00:08:21,658 --> 00:08:23,660
.لقد أخذت الحرية في إيداع 500 دولار

87
00:08:23,777 --> 00:08:25,535
.في الحساب الذي ينتهي بـ 020

88
00:08:26,111 --> 00:08:27,334
.هذا ليس حسابي

89
00:08:28,071 --> 00:08:29,365
.إنه مجرد حساب أديره

90
00:08:29,978 --> 00:08:33,218
هل يمكنكِ الدخول إلى هذا الحساب
والتأكيد من التحويل يا سيّدة (باركر)؟

91
00:08:34,511 --> 00:08:36,881
.تمهّل

92
00:08:36,905 --> 00:08:38,733
..أجل، هناك

93
00:08:40,343 --> 00:08:42,974
هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار؟

94
00:08:44,159 --> 00:08:45,230
..جهزوا الطعم

95
00:08:46,382 --> 00:08:47,393
.بلطف

96
00:08:48,201 --> 00:08:51,883
،آنسة (باركر)
.لقد ارتكبت خطأً فادحًا

97
00:08:51,941 --> 00:08:55,377
كان يفترض أن أحول 500 دولار
.لكِ لكن لا أعلم ما حدث

98
00:08:56,508 --> 00:08:57,842
.ربّما سأفقد وظيفتي

99
00:08:58,832 --> 00:08:59,842
.لديّ أطفال

100
00:09:00,631 --> 00:09:01,642
.ليس لديّ أطفال

101
00:09:03,462 --> 00:09:06,331
...لا أريدك أن تقع في مشكلة، لكن

102
00:09:07,069 --> 00:09:09,868
.يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى

103
00:09:10,574 --> 00:09:13,528
.سأحتاج إلى كلمة مرور مختلفة

104
00:09:13,887 --> 00:09:15,376
.لحظة واحدة

105
00:09:15,401 --> 00:09:18,660
هذه هي كلمة المرور
.الرئيسية لجميع حساباتها

106
00:09:19,031 --> 00:09:23,289
،حسنًا، حين نحصل عليها
.سننهب كل شيء منها

107
00:09:28,174 --> 00:09:30,045
..أتعلم، أنا

108
00:09:30,828 --> 00:09:34,093
.أعتقد إنه عليّ الاتّصال بالبنك

109
00:09:34,404 --> 00:09:35,950
.أتعلمين أمرًا؟ ربما أنتِ محقة

110
00:09:36,004 --> 00:09:38,134
،لكني سأفقد عملي

111
00:09:38,845 --> 00:09:42,058
.وستفقدين كل بياناتكِ

112
00:09:47,875 --> 00:09:52,039
.كل صور أطفالي على هذا الحاسوب

113
00:09:56,486 --> 00:09:57,496
.حسناً

114
00:10:01,941 --> 00:10:03,707
!سحقًا! أجل

115
00:10:03,731 --> 00:10:06,362
.هذا ما أتحدّث عنه! هيّا

116
00:10:07,722 --> 00:10:10,496
!لنسمعها! أحبّكم يا رفاق

117
00:10:10,520 --> 00:10:11,845
!أحبّكم

118
00:10:16,439 --> 00:10:17,450
مرحبًا؟

119
00:10:18,150 --> 00:10:19,761
مرحبًا؟ هل مازلت تسمعني؟

120
00:10:34,954 --> 00:10:36,563
(السيّدة. (إلويز باركر"
آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022
"الرصيد : 0.00 دولار"

121
00:10:48,531 --> 00:10:50,402
"تحذير، تم اكتشاف عملية احتيال"

122
00:11:00,131 --> 00:11:01,267
ماذا فعلت؟

123
00:11:02,311 --> 00:11:04,289
.يا لغبائي

124
00:11:45,955 --> 00:11:47,195
آنسة (باركر)؟

125
00:12:12,054 --> 00:12:13,168
.لا تتحرك

126
00:12:14,075 --> 00:12:16,228
.لا تتحرك

127
00:12:16,917 --> 00:12:18,355
.إرمِ السكين

128
00:12:21,907 --> 00:12:23,419
.يديك خلف ظهرك

129
00:12:26,810 --> 00:12:30,034
.أجثو ببطء على ركبتيك

130
00:12:36,102 --> 00:12:38,715
مَن أنت بحق الجحيم؟

131
00:12:39,202 --> 00:12:41,479
وماذا تفعل في بيت أمي؟

132
00:12:44,570 --> 00:12:45,583
..(فيرونا)

133
00:12:47,413 --> 00:12:48,426
.أنا آسف جدًا

134
00:12:49,317 --> 00:12:50,371
كيف تعرف اسمـ..؟

135
00:12:54,434 --> 00:12:55,870
.أمي

136
00:13:02,015 --> 00:13:04,104
،إلى أن يتم تبرئته
.سيكون المشتبه به الوحيد

137
00:13:04,210 --> 00:13:05,404
تبرئته؟

138
00:13:05,452 --> 00:13:07,103
،)أيتها العميلة (باركر
.أعلم أن هذه والدتكِ

139
00:13:07,181 --> 00:13:08,226
.أفهم

140
00:13:09,466 --> 00:13:11,777
.لكن النظرة العامة تبدو إنها حالة انتحار

141
00:13:15,111 --> 00:13:18,421
.انتحار؟ لا يمكنك أن تكونا جادين

142
00:13:18,470 --> 00:13:22,054
تلك المرأة أحبت الحياة
.أكثر من أيّ أحد آخر أعرفه

143
00:13:22,161 --> 00:13:26,791
بدون شك نتجاهل تمامًا الرجل
.الأبيض الذي يحمل سكينًا في منزلها

144
00:13:26,842 --> 00:13:27,855
.اجعلاه ينهض

145
00:13:28,083 --> 00:13:29,258
.هيّا

146
00:13:33,593 --> 00:13:34,855
أنّك (كلاي)، صحيح؟

147
00:13:35,491 --> 00:13:36,491
آدم كلاي)؟)

148
00:13:37,227 --> 00:13:38,767
.ليس لديّ ما أقوله

149
00:13:38,792 --> 00:13:40,586
.سيّد (كلاي)، لدينا بضعة أسئلة

150
00:13:40,643 --> 00:13:43,365
مثلاً ماذا كنت تفعل في منزل أمي؟

151
00:13:43,923 --> 00:13:45,909
.كنت أحضر لها جرة عسل

152
00:13:47,474 --> 00:13:49,187
جرة عسل؟

153
00:13:49,455 --> 00:13:51,562
مَن أنت بحق الجحيم؟ "ويني الدبدوب"؟

154
00:13:51,927 --> 00:13:52,941
.أنا نحّال

155
00:13:54,204 --> 00:13:56,357
كيف تعرف أمي؟

156
00:13:56,987 --> 00:13:58,998
.استأجرت منها جزء من الحظيرة

157
00:13:59,599 --> 00:14:01,370
.لديّ عقد إيجار موقع

158
00:14:01,619 --> 00:14:05,503
لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟

159
00:14:07,340 --> 00:14:08,926
.إنها لم تجب حين طرقت الباب

160
00:14:09,092 --> 00:14:11,192
.لاحظت سيارتها في الممر

161
00:14:11,279 --> 00:14:12,937
.سمعت إنذار الدخان فدخلت

162
00:14:12,997 --> 00:14:14,477
لاحظت"؟"

163
00:14:15,075 --> 00:14:16,515
هل كنت تعمل في سلك الشرطة؟

164
00:14:17,287 --> 00:14:19,202
.لقد أخبرتكم أني نحّال

165
00:14:58,291 --> 00:15:00,118
(السيّدة. (إلويز باركر"
آخر تسجيل الدخول في 4 أكتوبر 2022
"الرصيد : 0.00 دولار

166
00:15:04,327 --> 00:15:05,589
.يا إلهي

167
00:15:29,393 --> 00:15:32,148
أشارت نتيجة الأختبار لا آثار
.لبارود الرصاص على يديه

168
00:15:32,237 --> 00:15:34,411
لكن بصمات أمك موجودة
.على المسدس

169
00:15:35,106 --> 00:15:37,477
.ويبدو للأسف إنه كان إنتحار

170
00:15:47,803 --> 00:15:51,403
سيّد (كلاي)، أريد أن أعتّذر
.عما حدث الليلة الماضية

171
00:15:52,316 --> 00:15:54,572
.أدرك أنّي ربما كنت عدوانية قليلاً

172
00:15:58,519 --> 00:15:59,873
.هذا تصرف مفهوم

173
00:16:03,511 --> 00:16:05,789
هل تريد أن تشرب مشروبًا أقوى؟

174
00:16:08,225 --> 00:16:09,270
‫لا.

175
00:16:10,577 --> 00:16:12,530
.لكن سأجلس معكِ إذا أردتِ

176
00:16:18,836 --> 00:16:20,409
.لا ، شكراً

177
00:16:24,846 --> 00:16:26,190
..أردت أن أشكرك

178
00:16:27,403 --> 00:16:28,622
.لإعتنائك بوالدتي

179
00:16:31,655 --> 00:16:33,266
.حاولت جاهدة أن أكون بالقرب منها

180
00:16:33,291 --> 00:16:35,146
من الواضح أنّه كان عليّ
.أن أسعى أكثر

181
00:16:38,193 --> 00:16:39,826
.قد الشيخوخة تعني الوحدة

182
00:16:41,861 --> 00:16:44,115
،حين يبلغ المرء سن معين
.يتوقف عن الوجود

183
00:16:44,573 --> 00:16:45,588
.يتوقف عن الاهتمام

184
00:16:45,694 --> 00:16:48,881
.اعتاد أن يكون جزءًا من الحياة والأسرة

185
00:16:49,822 --> 00:16:51,783
.أو جزء من خلية نحل إذا جاز القول

186
00:16:53,871 --> 00:16:56,247
هناك بعض الصفات البريطانية
.مختبئة في لهجتك

187
00:16:58,663 --> 00:17:00,186
.ولدت هناك

188
00:17:03,208 --> 00:17:05,042
.لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها

189
00:17:06,684 --> 00:17:08,300
.رفضت المغادرة

190
00:17:10,956 --> 00:17:12,754
.هناك الكثير من الذكّريات في هذا المنزل

191
00:17:16,455 --> 00:17:18,467
.أعتقد أنّي أعرف سبب إعجابها بك

192
00:17:18,977 --> 00:17:20,689
.أنّك تذكّرها بأخي

193
00:17:21,896 --> 00:17:24,193
لقد كان في قيادة العمليات
.الخاصة للقوات البحرية

194
00:17:24,995 --> 00:17:27,430
.لقد قُتل في مهمة قبل بضع سنوات

195
00:17:28,903 --> 00:17:31,083
.لقد أحبّته

196
00:17:32,372 --> 00:17:34,974
.لو أخبرها، لصدقته إنه اخترع النار

197
00:17:36,410 --> 00:17:38,655
.حين تخرج من أكاديمية مكتب

198
00:17:38,855 --> 00:17:42,306
."قالت، "هذا لطيف

199
00:17:43,991 --> 00:17:45,577
.لقد تعرضت لعملية أحتيال

200
00:17:47,486 --> 00:17:49,506
.نهب أحدهم كل حساباتها

201
00:17:50,226 --> 00:17:52,030
‫ومدخراتها ومعاشها.

202
00:17:52,199 --> 00:17:54,578
‫سرقوا كل قرش.
‫حتى تعدوا على كل بطاقاتها.

203
00:17:54,627 --> 00:17:59,171
،كانت معلمة
.ومدير جمعية خيرية للأطفال

204
00:17:59,799 --> 00:18:01,738
.إنهم اختلسوا مليونين من هذا الحساب

205
00:18:04,083 --> 00:18:05,509
هل تعرفين من فعَل ذلك؟

206
00:18:05,892 --> 00:18:08,078
تحدّثت إلى عميلنا في قسم
.الجرائم الإلكترونية

207
00:18:08,468 --> 00:18:11,530
هذه المجموعة نشطة منذ عامين
.ولم نتمكن من معرفة أسمائهم حتى

208
00:18:11,678 --> 00:18:15,010
،حتى لو عرفنا اسمائهم
.لن يصمد الاتهام أمام المحكمة

209
00:18:15,622 --> 00:18:19,807
قد يقول محامي الدفاع بأن
...الضحية المسنة وافقت طوعًا

210
00:18:20,073 --> 00:18:22,185
على تحويل مدخرات حياتها
.إلى شخص غريب تمامًا

211
00:18:23,088 --> 00:18:26,492
.السرقة من الكهلة كالسرقة من الأطفال

212
00:18:27,683 --> 00:18:28,970
.ربما أسوأ

213
00:18:29,586 --> 00:18:31,414
‫إذا أذى أحدهم طفلاً،

214
00:18:32,662 --> 00:18:33,837
‫هناك والديه.

215
00:18:34,455 --> 00:18:36,682
.افراد عائلة مستعدة لحمايته

216
00:18:38,001 --> 00:18:39,740
،لكن حين يتعرض مسنًا للأذى

217
00:18:41,904 --> 00:18:44,696
أحيانًا يتعين عليه مواجهة
.عش الدبابير بمفرده

218
00:18:46,899 --> 00:18:49,026
،لأنه إما يمر دون أن يلاحظه أحد

219
00:18:51,106 --> 00:18:52,542
.أو لا أحد يهتّم

220
00:18:53,840 --> 00:18:55,421
.أنا أهتم

221
00:18:56,854 --> 00:18:58,312
.وأنا عنيدة

222
00:18:59,283 --> 00:19:03,345
لذا اقسم أنّي إذا امسكت
.هؤلاء الأوغاد الذين فعلوا ذها

223
00:19:08,886 --> 00:19:10,533
.سأعتني بخلية النحل

224
00:19:13,613 --> 00:19:15,265
.لقد كنت مستيقظاً طوال الليل

225
00:19:16,210 --> 00:19:17,832
.الخلية أكثر أهمية

226
00:19:34,037 --> 00:19:35,060
ماذا تفعل؟

227
00:19:35,812 --> 00:19:38,457
.ـ اعتقدت أنّك تقاعدت
.ـ صحيح

228
00:19:39,027 --> 00:19:40,138
.أريد منك خدمة

229
00:19:40,569 --> 00:19:44,571
ــ ما نوع هذه الخدمة؟
.ــ أريد اسم وعنوان

230
00:19:44,997 --> 00:19:47,851
.ــ سهل
.ــ ليس سهل

231
00:19:48,722 --> 00:19:51,395
حتى مكتب التحقيقات الفيدرالي
.لا يستطيع إيجاد هؤلاء الأشخاص

232
00:19:51,477 --> 00:19:53,606
نحن لسنا مكتب التحقيقات
الفيدرالي، صحيح؟

233
00:19:53,631 --> 00:19:55,276
.أعطني التفاصيل وانتظر الأخبار مني

234
00:20:01,463 --> 00:20:02,541
أجل؟

235
00:20:02,621 --> 00:20:04,706
،لم تكن تمزح
.هذا نظام التوجيه ارهقني

236
00:20:04,964 --> 00:20:07,828
.ــ إنّهم ينتشرون في كل أنحاء العالم
ــ لكن هل وجدتِهم؟

237
00:20:07,853 --> 00:20:09,935
.بالطبع وجدتهم
لكن من هم هؤلاء الاشخاص؟

238
00:20:10,722 --> 00:20:15,289
.سأكتشف ذلك

239
00:20:17,787 --> 00:20:19,026
.تمهّل، تمهّل، تمهّل

240
00:20:19,071 --> 00:20:20,866
أين تظن أنك ذاهب يا صاح؟

241
00:20:21,301 --> 00:20:24,316
ــ أليس هذا مركز "يونايتد داتا جروب"؟
.ــ لا نعرف شيء عن ذلك

242
00:20:24,494 --> 00:20:27,008
،هذه ملكية خاصة
.وأنت تتعدى عليها

243
00:20:27,631 --> 00:20:28,768
.سأدخل

244
00:20:29,694 --> 00:20:30,715
.أريد أن أحرقه

245
00:20:31,761 --> 00:20:33,150
.أجل، هذا لن يحدث يا صاح

246
00:20:33,539 --> 00:20:36,767
لن تذهب لأيّ مكان عدا
.العودة من حيث أتيت

247
00:20:37,488 --> 00:20:38,714
هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟

248
00:20:39,787 --> 00:20:41,129
.سأعد إلى ثلاثة يا صاح

249
00:20:42,101 --> 00:20:44,160
.واحد، اثنان، ثلاثة

250
00:20:44,323 --> 00:20:45,007
.هناك

251
00:20:45,171 --> 00:20:46,192
.فعلتها لأجلك

252
00:20:49,064 --> 00:20:50,984
هل تعلمان أن هذا فعل إجرامي؟

253
00:20:51,216 --> 00:20:53,164
.خداع المستضعفين في مجتمعنا

254
00:20:53,476 --> 00:20:54,922
.وسرقة كلّ ما يملكونه

255
00:20:55,679 --> 00:20:57,483
هل تعلمان أن هذه افعال
من تعملان لصالحهم؟

256
00:21:10,482 --> 00:21:12,070
.أنّي ابحث عن مركز الإتصال

257
00:21:12,375 --> 00:21:13,683
.أجل، أنت في المكان الصحيح

258
00:21:13,987 --> 00:21:15,007
.عليك التوقيع هنا

259
00:21:15,344 --> 00:21:19,503
"يونايتد داتا جروب"

260
00:21:20,278 --> 00:21:22,974
أخبري الشركات الأخرى
.في المبنى بالمغادرة فورًا

261
00:21:23,773 --> 00:21:24,877
.سيكون هناك حريق

262
00:21:25,843 --> 00:21:27,324
.حسناً، شكرًا

263
00:21:31,856 --> 00:21:33,002
.أغلق الهاتف

264
00:21:33,119 --> 00:21:35,497
.لا، شكرًا يا صاح
.أنّي أودي عملي

265
00:21:37,182 --> 00:21:38,633
.أغلق الهاتف

266
00:21:39,794 --> 00:21:43,296
..آسف يا آنسة (بيركنز)، سأضطر إلى

267
00:21:43,321 --> 00:21:45,192
‫- الاتصال بكِ لاحقًا.
‫- أيها الجميع...

268
00:21:46,306 --> 00:21:47,676
.انتبهوا إليّ رجاءًا

269
00:21:48,938 --> 00:21:50,165
.كرّروا بعدي

270
00:21:50,896 --> 00:21:54,247
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى

271
00:21:56,461 --> 00:22:00,522
البرنامج الذي أرسلته لك
.كان جزءًا من التحميل

272
00:22:13,930 --> 00:22:15,400
.كرّروا بعدي

273
00:22:16,111 --> 00:22:19,401
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى

274
00:22:19,648 --> 00:22:23,525
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى

275
00:22:25,577 --> 00:22:27,661
،ولمساعدتكم على الإيفاء هذا الوعد

276
00:22:28,655 --> 00:22:31,226
.سأحرق هذا المبنى بالكامل

277
00:22:33,449 --> 00:22:35,493
.إنه الوقت المناسب للعودة إلى المنزل

278
00:22:36,219 --> 00:22:37,457
‫يا إلهي!

279
00:22:37,650 --> 00:22:39,791
‫- إنها وقود!
‫- أيها المختل.

280
00:22:41,171 --> 00:22:42,346
‫إنها وقود!

281
00:22:43,399 --> 00:22:44,923
‫إنها وقود! إنها وقود!

282
00:22:49,630 --> 00:22:50,754
!مهلًا، مهلًا، مهلًا

283
00:22:50,897 --> 00:22:52,436
ما هذا يا صاح؟

284
00:22:53,655 --> 00:22:55,224
ماذا تعتّقد أنّك تفعل؟

285
00:22:55,485 --> 00:22:59,044
.أنا نحَّال
.أنا أحمي الخلية

286
00:23:00,213 --> 00:23:02,319
.أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير

287
00:23:02,941 --> 00:23:06,189
.إنها عملية بملايين الدولارات أيها الأحمق

288
00:23:06,233 --> 00:23:09,489
.لا يمكنك القدوم إلى هنا أيها المقتص

289
00:23:13,108 --> 00:23:15,449
هلّا أوقفتموه رجاءَ؟

290
00:23:31,338 --> 00:23:32,409
!سأتولى هذا

291
00:23:32,434 --> 00:23:34,271
!تولى أمره

292
00:23:45,028 --> 00:23:47,081
.واثق أنّك فخور جدًا بنفسك

293
00:24:08,946 --> 00:24:09,963
...سيّد

294
00:24:12,108 --> 00:24:14,691
.(ــ ..(غارنيت
.(ــ يا سيّد (غارنيت

295
00:24:16,026 --> 00:24:18,338
.لا يهمني إذا عاش أو مات اصدقاؤك

296
00:24:18,671 --> 00:24:23,413
لكن المكالمة التالية إلى هذا
،المركز الاتصالات المحتال

297
00:24:23,437 --> 00:24:25,676
‫سوف تحدث شرارة عبر هذين السلكين.

298
00:24:25,780 --> 00:24:27,996
،نظرًا إلى كل أبخرة البنزين هنا

299
00:24:29,259 --> 00:24:30,407
..أعدك

300
00:24:32,064 --> 00:24:34,862
.أن كل شيء حي هنا سيباد

301
00:24:39,575 --> 00:24:41,913
.يمكننا المغادرة يا رفاق

302
00:25:03,293 --> 00:25:07,200
"(شركة (دانفورث"
"بوسطن، ماساتشوستس"

303
00:25:07,694 --> 00:25:09,893
مرحبًا، ما الذي يجري؟

304
00:25:10,017 --> 00:25:14,273
سأطلب قهوة كبيرة مع حليب
،الشوفان بالطبع

305
00:25:14,329 --> 00:25:16,158
‫وجرعة إضافية من الإسبريسو.

306
00:25:16,183 --> 00:25:17,326
‫- بالطبع يا سيّدي.
‫- شكرًا.

307
00:25:17,720 --> 00:25:21,992
.صباح الخير
هل لدينا "أوتورو" و"يوني"؟

308
00:25:22,184 --> 00:25:23,854
‫- أجل بالتأكيد.
‫- حقًا؟

309
00:25:23,879 --> 00:25:25,620
‫- أجل.
‫- أخيرًا. رائع.

310
00:25:26,816 --> 00:25:27,493
.شكرًا

311
00:25:27,995 --> 00:25:29,439
.(مهلًا، يا (ميكايلا

312
00:25:29,731 --> 00:25:32,441
.ــ أجل
.ــ لقد عاد الألم

313
00:25:32,497 --> 00:25:35,846
أجل، يبدو  كما لو أنّي
.بالكاد أستطيع التحرك

314
00:25:37,847 --> 00:25:38,866
.تلك لطيفة

315
00:25:40,146 --> 00:25:42,313
ــ تلك الأطباق الجديدة؟
.ــ أجل

316
00:25:43,580 --> 00:25:44,598
.إنها مثالية

317
00:25:44,714 --> 00:25:45,732
.شكرًا

318
00:25:51,331 --> 00:25:52,814
.ماذا يحدث؟ أنا في أجتماع

319
00:25:52,840 --> 00:25:55,119
.قلت إتّصل بي إذا كان هناك حالة طارئة

320
00:25:55,171 --> 00:25:55,644
.حسناً

321
00:25:55,669 --> 00:25:56,686
.أخبرني

322
00:25:58,229 --> 00:26:01,530
.يبدو أنّه لدينا عميل ساخط

323
00:26:02,785 --> 00:26:05,717
.لا أستطيع أن أفهم لماذا تزعجني بهذا

324
00:26:05,865 --> 00:26:08,409
.أخبر محامينا وهم سيهتمون بالأمر

325
00:26:08,467 --> 00:26:12,458
أجل، لا أظن أن محامينا قد
.يساعدونا في هذا

326
00:26:12,715 --> 00:26:14,707
أخبرني ما الذي يحدث الآن؟

327
00:26:14,771 --> 00:26:17,135
،ظهر رجلاً فجأة وقال

328
00:26:17,191 --> 00:26:19,255
،إننا نسرق من الناس

329
00:26:19,569 --> 00:26:25,394
ثم مزق جميع رجالي الأمنيين
..مثل المناديل الورقية

330
00:26:25,748 --> 00:26:26,766
وماذا؟

331
00:26:27,642 --> 00:26:29,148
.وحرق المبنى بأكمله

332
00:26:30,455 --> 00:26:31,934
.لم يعد مركز الإتّصال موجودًا بعد

333
00:26:32,671 --> 00:26:36,454
أنّي أقف الآن أمام مبنى
،قيمته 30 مليون دولار

334
00:26:36,823 --> 00:26:38,541
.الذي اصبح الآن منفضة سجائر عملاقة

335
00:26:39,515 --> 00:26:40,735
.مات أربعة أشخاص في الانقاض

336
00:26:41,071 --> 00:26:45,327
هل تخبرني أن وغد أحرق المبنى
بأكمله وقتل أربع من رجالنا؟

337
00:26:45,409 --> 00:26:47,693
أجل، هذا ليس عمل
عميل ساخط، حسنًا؟

338
00:26:47,785 --> 00:26:49,124
.مَن فعل ذلك؟ أعطيني إسمًا الآن

339
00:26:49,416 --> 00:26:51,226
.لا اعرف يا سيّدي

340
00:26:51,317 --> 00:26:54,490
احترقت جميع الكاميرات
.ومحركات الأقراص في الحريق

341
00:26:54,646 --> 00:26:55,826
.كان يرتدي قبعة

342
00:26:56,190 --> 00:26:58,255
‫كان يرتدي قبعة. حسنًا.

343
00:26:58,279 --> 00:26:59,952
‫سأعاود الاتّصال بك، حسنًا؟

344
00:26:59,976 --> 00:27:01,674
‫يجب أن أبلغ الزعيم بهذا.

345
00:27:07,534 --> 00:27:09,317
.ـ مهلًا، أريد التحدث إليك
ـ عن ماذا؟

346
00:27:10,066 --> 00:27:11,119
.ماذا؟ لا، لا شيء

347
00:27:11,144 --> 00:27:15,397
افترض أن لديّ صديق يملك
،مركز إتّصال واحرفه أحدهم

348
00:27:15,422 --> 00:27:18,621
،وقتل بعض الأشخاص
يمكنك القبض عليه، صحيح؟

349
00:27:18,873 --> 00:27:19,891
القبض عليه؟

350
00:27:19,943 --> 00:27:21,214
‫أجل، مثل حل المشكلة.

351
00:27:21,239 --> 00:27:22,606
‫هيّا.

352
00:27:24,254 --> 00:27:25,841
‫سأكون هنا بعد ساعة.

353
00:27:25,921 --> 00:27:27,344
‫هذا يفوق قدراتي.

354
00:27:27,483 --> 00:27:29,827
كنت تدير وكالة المخابرات المركزية
...وتخبرني أنه لا يمكنك إيجاد

355
00:27:29,852 --> 00:27:32,072
الرجل في "ماساتشوستس"؟

356
00:27:32,193 --> 00:27:34,065
.اسمع، هذا يبدو كأنه عمل للشرطة

357
00:27:34,609 --> 00:27:35,626
.أنّي فقط بحاجة إلى اسم

358
00:27:35,996 --> 00:27:37,773
.لا تعتمد عليّ في هذا

359
00:27:38,175 --> 00:27:42,823
ابقني بعيدًا عن أعمالك
.المشبوهة أو أيًا كانت

360
00:27:44,730 --> 00:27:45,748
.أجل

361
00:27:45,842 --> 00:27:49,098
.أسمع، لا يستطيع أبي أن يساعدك بهذا

362
00:27:49,212 --> 00:27:52,594
،من الواضح أن هذه جناية عاطفية
،لحظة غضب

363
00:27:52,672 --> 00:27:55,016
.الرجل فقد صوابه أو أيًا كان

364
00:27:55,083 --> 00:27:58,599
لكن سأرسل لك كلمات المرور
،لكي تتصل بخادمنا

365
00:27:58,677 --> 00:28:01,690
لتتفقد ما إذا كان هناك أحد له علاقة
بأحد عملياتك القليلة الأخيرة، حسنًا؟

366
00:28:01,766 --> 00:28:04,001
.فقط، لا أعرف، إبدأ من هناك

367
00:28:04,410 --> 00:28:06,715
وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟

368
00:28:07,061 --> 00:28:10,080
اجمع فريق التدمير وحل الأمر
."مع الرجل بطريقة "غودفيلاس

369
00:28:10,138 --> 00:28:11,637
بحقك، أنت لديك معارف، حسنًا؟

370
00:28:11,672 --> 00:28:12,736
‫هل تفهم؟

371
00:28:14,709 --> 00:28:18,900
،...أجل، لا، أفهم. أنا
.سأنجز الأمر

372
00:28:34,607 --> 00:28:35,790
.سأخذ عطلة اليوم

373
00:28:37,254 --> 00:28:40,128
ــ أأنتِ بخير؟
ــ أجل، أنا بحالة جيّدة. لماذا؟

374
00:28:41,155 --> 00:28:43,145
.أعني أنك فقدتِ أمك البارحة

375
00:28:45,947 --> 00:28:46,967
.أجل

376
00:28:50,273 --> 00:28:53,097
ــ ماذا تريد يا (وايلي)؟
.ــ هل أنتِ ذاهبة؟ ارجوكِ لا تذهبي

377
00:28:53,351 --> 00:28:55,353
‫سأذهب إلى اليوغا.

378
00:28:56,068 --> 00:28:57,929
هل تتذكّرين "يونايتد داتا جروب"؟

379
00:29:01,264 --> 00:29:02,284
.أكمل

380
00:29:02,978 --> 00:29:04,678
أأنت رصينة بما يكفي للقيادة؟

381
00:29:08,611 --> 00:29:09,631
.أجل

382
00:29:13,029 --> 00:29:15,169
.امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا

383
00:29:17,252 --> 00:29:18,271
أين قهوتي؟

384
00:29:18,756 --> 00:29:21,883
إنّه كوب قديم في سيارتي
.سكبت فيه ماء ساخن

385
00:29:22,096 --> 00:29:23,608
.ـ مقرف
ـ هل تريد رشفة؟

386
00:29:23,634 --> 00:29:24,700
.لا

387
00:29:24,878 --> 00:29:28,669
لذا، الحريق أتلف جميع
.لقطات كاميرات المراقبة

388
00:29:29,493 --> 00:29:31,967
لقد رأت موظفة الاستقبال
...شخص في الأربعينيات

389
00:29:31,992 --> 00:29:34,646
،تعامل بقسوة مع الأمن
.ودخل بيده غالونين وقود

390
00:29:35,481 --> 00:29:37,602
هؤلاء المهرجين شهدوا كل
.شيء لكنهم يرفضون التحدث

391
00:29:38,678 --> 00:29:43,266
لديهم سوابق في شهادات الزور
.والاحتيال والجرائم الإلكترونية

392
00:29:43,668 --> 00:29:44,921
.الأوغاد

393
00:29:44,976 --> 00:29:47,442
.أريد هوياتهم جميعًا

394
00:29:48,713 --> 00:29:51,855
هل تعلمين أن هذا مجرد
مجرد قمة جبل الجليد؟

395
00:29:52,800 --> 00:29:54,311
هل يمكنني الاهتمام بهذا للحظة؟

396
00:30:09,776 --> 00:30:10,796
.(إلويز باركر)

397
00:30:11,764 --> 00:30:13,711
.أجل، أخذت منها أكثر من مليونين بالأمس

398
00:30:13,837 --> 00:30:18,018
.إنّها امرأة سوداء
."أرملة، لديها ابنة في "بوسطن

399
00:30:18,082 --> 00:30:20,178
...لا أعتقد أن هذا، لكن

400
00:30:23,176 --> 00:30:25,052
قلت أن الرجل يملك
.شاحنة صغيرة قديمة

401
00:30:27,050 --> 00:30:28,052
.هذا هو

402
00:30:39,583 --> 00:30:43,438
ــ ماذا عن تلك الصناديق؟
.ــ خلايا نحل

403
00:30:44,338 --> 00:30:48,087
.أجل، إنه تحدث عنها
.أعتقد أنّه يحب النحل

404
00:30:49,672 --> 00:30:50,913
أتعلم ماذا؟

405
00:30:51,045 --> 00:30:54,354
.إنه دمر مكاني، سندمر هذا

406
00:31:42,260 --> 00:31:43,482
أين أنت يا فتى النحل؟

407
00:31:45,868 --> 00:31:47,457
هل تختبئ أيها الوغد؟

408
00:31:48,760 --> 00:31:50,232
!أخرج وواجهنا

409
00:31:59,410 --> 00:32:01,001
!وداعًا، أيها الوغد

410
00:32:01,733 --> 00:32:02,753
!لنذهب

411
00:33:10,430 --> 00:33:12,289
!تبًا، تبًا، تبًا

412
00:33:13,162 --> 00:33:15,207
‫هل يمكن لأحد أن يساعدني؟

413
00:33:17,440 --> 00:33:18,767
‫اللّعنة.

414
00:33:19,406 --> 00:33:22,077
.لا! أنا بخير

415
00:33:25,019 --> 00:33:27,771
.يمكننا التحدث عن هذا
.يمكننا التحدث عن هذا

416
00:33:27,856 --> 00:33:29,924
‫دعنا نحل هذا الأمر بيننا.
‫يمكننا إصلاح...

417
00:33:30,131 --> 00:33:31,363
!لا، لا، لا

418
00:33:34,872 --> 00:33:37,005
‫اللّعنة! اللّعنة! اللّعنة!

419
00:33:48,385 --> 00:33:51,483
إذن ساعدني على فهم
.هذا لأنني مشوشة

420
00:33:51,730 --> 00:33:54,885
ــ ما طبيعة عملك؟
.ــ لا أعرف شيء عن أي عمل

421
00:33:55,094 --> 00:33:58,265
إذن لماذا يرسل لك الناس
مدخرات حياتهم بأكملها؟

422
00:33:58,426 --> 00:34:01,044
.ربما بسبب شخصيتك الفائزة

423
00:34:01,310 --> 00:34:04,061
،لدينا بعض المحامين
.ربما يمكنكم التحدث معهم

424
00:34:05,367 --> 00:34:07,320
.بالمناسبة، هذا قميص جميل حقًا

425
00:34:07,441 --> 00:34:09,545
هل سرقته من نعش أيها الأحمق؟

426
00:34:09,588 --> 00:34:11,285
.مهلًا، مهلًا، مهلًا

427
00:34:11,389 --> 00:34:14,422
فيرونا)، إذا انتهيت من إنتهاك)
،حقوق هذا الرجل المدنية

428
00:34:14,638 --> 00:34:16,825
هل يمكنني التحدّث إليكِ للحظة؟

429
00:34:17,568 --> 00:34:18,580
.إنّه قميص جميل

430
00:34:20,588 --> 00:34:21,611
.(ـ (في
.ــ أجل

431
00:34:21,636 --> 00:34:23,714
.أعرف

432
00:34:24,611 --> 00:34:25,623
.أنا حمقاء

433
00:34:26,702 --> 00:34:30,202
ــ إذن أنتِ تحبين الحرائق؟
.ــ أجل، اليوم أحبّها

434
00:34:30,742 --> 00:34:33,170
.جيّد، لأنّ اليوم هو يوم سعدك

435
00:34:34,444 --> 00:34:36,682
يبدو أن منزل امك يحتّرق أيضًا
.وأشياء سيئة أخرى

436
00:34:36,757 --> 00:34:39,833
‫- لنذهب.
‫- انتظر. ماذا؟

437
00:34:39,950 --> 00:34:42,518
‫أجل. المنزل يحترق. هيّا بنا.

438
00:34:58,324 --> 00:34:59,760
هل أنتِ بخير؟

439
00:35:00,203 --> 00:35:02,011
هل أنتِ بخير يا (في)؟

440
00:35:03,162 --> 00:35:04,618
‫أجل.

441
00:35:05,517 --> 00:35:08,017
‫- هذا واحد جديد.
‫- رباه.

442
00:35:08,042 --> 00:35:09,719
أين (ماغي)؟ (ماغي)؟

443
00:35:09,843 --> 00:35:10,854
حصلت على هويته؟

444
00:35:14,695 --> 00:35:17,143
."ـ "يونايتد داتا جروب
ـ إنّه وسيم؟

445
00:35:18,213 --> 00:35:19,345
‫شكرًا.

446
00:35:21,652 --> 00:35:22,716
‫هل أنت بخير؟

447
00:35:22,740 --> 00:35:24,742
‫أجل يا (وايلي)، أنا بخير.

448
00:35:25,743 --> 00:35:27,861
هل تعتقدين أن هناك فرصة ضئيلة

449
00:35:27,925 --> 00:35:29,870
أنّ يكون الرجل الذي أحرق
.."يونايتد داتا جروب"

450
00:35:30,349 --> 00:35:33,263
هو نفس الرجل الذي خرب حظيرة والدتك؟

451
00:35:36,141 --> 00:35:38,630
.النحَّال

452
00:35:41,245 --> 00:35:43,051
.فقدت عذريتي في تلك الحظيرة

453
00:35:54,108 --> 00:35:55,120
!اللّعنة

454
00:36:07,801 --> 00:36:12,314
.الكون يجب أن ينتظر
.سأرد على هذا

455
00:36:15,024 --> 00:36:17,003
مرحباً، ما الأمر؟

456
00:36:17,381 --> 00:36:19,612
هذا هو الجزء الذي تخبرني فيه
،عن العمل الجيّد الذي انجزته

457
00:36:19,613 --> 00:36:22,101
"لأرسلك بطائرة "جي-6
.إلى "هاواي" لقضاء إسبوع فيها

458
00:36:22,296 --> 00:36:24,637
.(آسف جدًا يا سيّد (دانفورث

459
00:36:25,324 --> 00:36:26,467
‫هل أفسدت الأمر؟

460
00:36:26,518 --> 00:36:27,974
‫هل أنت تبكي؟

461
00:36:28,066 --> 00:36:31,713
‫أنا لا أبكي. أنا أنزف.

462
00:36:31,836 --> 00:36:33,443
تنزف؟ لماذا تنزف؟

463
00:36:33,468 --> 00:36:34,648
‫ماذا تقصد أنّك تنزف؟

464
00:36:34,719 --> 00:36:38,374
‫أصابع يدي اليمنى.

465
00:36:39,077 --> 00:36:40,184
‫لقد قطعهم.

466
00:36:40,898 --> 00:36:44,216
.حسنًا، انصرفوا. هيّا

467
00:36:45,207 --> 00:36:48,543
هو؟ مَن هو بحق الجحيم؟
.أخبرني من هو الآن

468
00:36:48,768 --> 00:36:52,628
.لا أعرف، مجرد نحَّال وغد

469
00:36:52,921 --> 00:36:55,530
.يصنع العسل ويعبث بخلايا النحل

470
00:36:55,652 --> 00:36:58,767
هل يعبث بخلايا النحل؟
ماذا يقول عن النحل؟

471
00:36:58,895 --> 00:37:02,193
لا أعلم، قال أنه يحمي خلايا
.النحل أو ما شابه

472
00:37:02,242 --> 00:37:04,089
‫اللّعنة يا رجل.

473
00:37:04,325 --> 00:37:05,960
‫رباه!

474
00:37:05,985 --> 00:37:07,490
!لا، لا، لا! اخي

475
00:37:07,801 --> 00:37:09,300
‫ماذا تريد منّي؟

476
00:37:09,324 --> 00:37:11,476
‫هل تريد مال؟ عملات رقمية؟
عملات غير قابلة للاستبدال؟

477
00:37:11,500 --> 00:37:13,000
.لديّ عملات قابلة للاستبدال

478
00:37:13,024 --> 00:37:14,784
‫ماذا تفعل...ماذا؟

479
00:37:14,808 --> 00:37:17,371
‫لا! ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

480
00:37:20,093 --> 00:37:21,268
‫لا تتحرك.

481
00:37:22,866 --> 00:37:24,476
‫لا أستطيع التحرك!

482
00:37:25,463 --> 00:37:27,081
.أنّك مجنون

483
00:37:27,433 --> 00:37:29,213
ما هذا بحق الجحيم يا صاح؟

484
00:37:44,272 --> 00:37:46,511
‫ما هذا بحق الجحيم! لا!

485
00:37:46,535 --> 00:37:49,843
‫أوقف السيارة! لا!

486
00:38:05,401 --> 00:38:08,588
مع مَن أتحدث؟

487
00:38:11,260 --> 00:38:13,217
.تباً لك. إنه أنت

488
00:38:13,656 --> 00:38:16,041
.أحرقت مركز اتّصال قيمته مليون دولار

489
00:38:16,848 --> 00:38:18,496
.الآن سأحرقك

490
00:38:19,548 --> 00:38:21,142
.لم تخبرني اسمك

491
00:38:21,231 --> 00:38:22,648
.قلت لك إسمي

492
00:38:22,704 --> 00:38:25,157
."تباً لك يا سيّد "اللعين
.من الأفضل أن تتذكّر ذلك

493
00:38:25,182 --> 00:38:28,165
.لأنك إن لم تحرقني، سأحرقك
هل تفهمني؟

494
00:38:28,347 --> 00:38:30,952
.أنّك تواجه قوى لا يمكنك تخيلها

495
00:38:31,547 --> 00:38:32,692
.تبدو شابًا

496
00:38:33,765 --> 00:38:35,483
.واثق أن ليس لديك وصية

497
00:38:35,926 --> 00:38:38,110
عمري 28 سنة. لمَ سأحتاجها؟

498
00:38:39,122 --> 00:38:41,309
.أنّي على وشك أن أريك

499
00:38:59,434 --> 00:39:00,890
‫اخبار عاجلة في "سبرينجفيلد"،

500
00:39:00,914 --> 00:39:04,758
‫حيث تم انتشال ثلاث جثث
‫إثر حريق متعمد في مزرعة صغيرة.

501
00:39:04,918 --> 00:39:06,443
‫وقع انفجار في مبنى إداري...

502
00:39:06,544 --> 00:39:09,827
ــ وتقول أن شخصًا واحدًا فعل هذا؟
.ــ أجل

503
00:39:11,245 --> 00:39:14,352
.قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة

504
00:39:14,568 --> 00:39:17,834
.أجل وقال إنّه سيقتلني

505
00:39:18,388 --> 00:39:24,386
وهذا بسبب عملك بسرقة
بيانات المستهلك، صحيح؟

506
00:39:25,282 --> 00:39:27,198
.أجل، شيء كهذا

507
00:39:27,566 --> 00:39:29,413
احصل على 9 مليون دولار
.لكل مركز اتّصال

508
00:39:29,503 --> 00:39:30,678
‫لديّ حوالي 20 مركز.

509
00:39:31,968 --> 00:39:32,979
.أجل

510
00:39:35,010 --> 00:39:39,642
الشيء الوحيد الذي تعرفه
.عن ذلك الرجل هو إنه نحّال

511
00:39:40,243 --> 00:39:42,968
.أجل، كأنها علامته التجارية أو ما شابه

512
00:39:45,022 --> 00:39:49,597
.ــ يا إلهي
ــ ماذا؟

513
00:39:52,322 --> 00:39:59,138
بالنسبة لأحد الذي أثار الفشل
،إلى شكل من أشكال الفن

514
00:39:59,338 --> 00:40:02,942
هذا الرجل قد يكون لوحة
.موناليزا" الخاصة بك"

515
00:40:03,046 --> 00:40:06,417
ــ كيف فشلت؟
.ــ لا أعرف

516
00:40:07,320 --> 00:40:08,682
.لقد فعلت شيئًا

517
00:40:09,317 --> 00:40:11,216
.أزعجت النحَّال

518
00:40:12,441 --> 00:40:14,017
حسنًا، ماذا؟

519
00:40:14,056 --> 00:40:16,294
لمّ اهتم إذا كان الرجل يحتّفظ بالنحل؟

520
00:40:16,537 --> 00:40:19,865
،إذا قال النحال أنك ستموت
.فستموت

521
00:40:20,447 --> 00:40:23,470
لا أحد ولا أنا يمكننا فعل
.شيء لإيقافه من فعل ذلك

522
00:40:24,824 --> 00:40:30,234
إذن ماذا تفعل هنا؟
ما الذي تجيد فعله؟

523
00:40:30,649 --> 00:40:31,912
‫أجل.

524
00:40:33,365 --> 00:40:38,805
لقد أمضيت 35 عامًا اعمل
،بأخلاص من اجل الحكومة

525
00:40:39,229 --> 00:40:44,051
،إلى أن ارتقيت اهم مناصبها
.مدير الاستخبارات الأولى في العالم

526
00:40:44,218 --> 00:40:45,309
.كان بإمكاني فعل أي شيء

527
00:40:45,356 --> 00:40:48,627
.لكني اخترت هذه الوظيفة خدمة لأمك

528
00:40:49,610 --> 00:40:52,254
."أحافظ على سلامة شركات "دانفورث

529
00:40:53,047 --> 00:40:56,908
.أحافظ على سلامة سمعتها وإسمها

530
00:40:57,120 --> 00:41:00,825
ــ إسمي أيضاً، حسنًا؟
.ــ إجلس

531
00:41:01,001 --> 00:41:04,062
.لقد تحملت أفعالك
.لقد تحملت نوبات غضبك

532
00:41:04,175 --> 00:41:07,682
.أبعدتك عن الصحف
.وأبعدتك عن السجن

533
00:41:08,077 --> 00:41:12,001
تجاهلت مسيرات العاملين
.في مجال الجنس

534
00:41:14,600 --> 00:41:16,086
.أنت رجل تائه

535
00:41:16,346 --> 00:41:17,570
هل تعرف ذلك؟

536
00:41:19,354 --> 00:41:20,370
.أنت خائف

537
00:41:20,758 --> 00:41:22,559
.صحيح، أنا خائف

538
00:41:23,637 --> 00:41:24,534
.مذعور

539
00:41:24,596 --> 00:41:25,941
.لذا ينبغي أن تكون كذلك

540
00:41:26,965 --> 00:41:30,171
.والاس)، فقط أخبرني من هذا الرجل)

541
00:41:34,443 --> 00:41:38,884
ربما تكون آخر عينين التي
.سيراك فيها حيًا

542
00:41:43,033 --> 00:41:44,920
"مكتب التحقيقات الفيدرالي"
"بوسطن، ماساتشوستس"

543
00:41:44,991 --> 00:41:46,166
.حسنًا، اسمع

544
00:41:46,203 --> 00:41:48,857
هل تتذكّر المبنى الذي احترق؟
."يونايتد داتا جروب"

545
00:41:48,897 --> 00:41:53,022
الرجال الذين يعملون هناك
.متسللون حواسيب ومحتالون

546
00:41:53,139 --> 00:41:55,363
.(الرجل الذي كان يديرها اسمه (غارنيت

547
00:41:55,704 --> 00:41:58,250
.إنه مسجل كعضو في المافيا المحلية

548
00:41:58,765 --> 00:42:00,787
.لقد اختفى لكن كلفت الشرطة بمطاردته

549
00:42:00,821 --> 00:42:03,331
لقد طلبت من بعض المحللين
تحليل كل شيء

550
00:42:03,343 --> 00:42:05,396
وأعتقد أنني بدأت التعرف
.على الوحش

551
00:42:06,229 --> 00:42:09,640
"اعتقد أنّ "يونايتد داتا جروب
.هي واحدة من عدة مراكز اتصال

552
00:42:09,665 --> 00:42:11,928
...لذا يجب أن يكون هناك مكتب مركزي

553
00:42:11,962 --> 00:42:14,460
،يسيطر عليها جميعًا
.وهذا ما يجب أن نجده

554
00:42:14,629 --> 00:42:18,261
وايلي)، قد تكون هذه عملية)
.قيمتها مليار دولار سنويًا

555
00:42:18,894 --> 00:42:19,897
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا

556
00:42:19,922 --> 00:42:22,970
ــ هل سمعت ما قلته للتو؟
.ــ أجل

557
00:42:25,621 --> 00:42:26,455
و؟

558
00:42:26,537 --> 00:42:29,747
كنت أفكّر فقط أنّك تأتين إلى
..هنا ثملة في يوم إجازتك

559
00:42:29,826 --> 00:42:33,274
تجمعين المعلومات التي يجمعها
.فريق كامل خلال عامين

560
00:42:33,559 --> 00:42:36,812
.أجل، إنهم عبثوا مع عائلتي

561
00:42:38,441 --> 00:42:39,457
ماذا لديك عن (كلاي)؟

562
00:42:39,647 --> 00:42:40,662
رجلك النحَّال؟

563
00:42:40,782 --> 00:42:42,144
.ــ أجل
.ــ إنّه شبح

564
00:42:43,485 --> 00:42:44,502
ماذا؟

565
00:42:44,587 --> 00:42:47,750
أجل، كلّ ما وجدته هو شهادة
.ميلاد وبطاقة اجتماعية

566
00:42:48,017 --> 00:42:53,258
لم يكن لديه حساب مصرفي
.أو بطاقة ائتمان أو هوية سفر

567
00:42:53,386 --> 00:42:57,081
لقد فحصت بصماته عبر جميع
.قاعدات البيانات. لم اجد شيئًا

568
00:42:58,241 --> 00:43:01,299
.هذا هراء. إنه عسكري سابق بكل وضوح

569
00:43:01,451 --> 00:43:02,962
.لا أثر. سأخبرك

570
00:43:03,017 --> 00:43:07,141
إما إنهم لم يأخذوا بصماته ابدًا
.(أو أنّ لا وجود لـ (آدم كلاي

571
00:43:08,553 --> 00:43:12,396
ما يرعبني هو إنه قد يكون
.ضمن برنامج سرّي

572
00:43:14,296 --> 00:43:15,786
.(العميل الخاص (وايلي

573
00:43:17,352 --> 00:43:19,496
.حسناً. هيّا

574
00:43:19,537 --> 00:43:21,784
ـ ماذا؟
.(ـ لقد وجدوا (غارنيت

575
00:43:22,063 --> 00:43:23,971
ــ ماذا؟
،ــ لقد وجدوه، لنذهب

576
00:43:23,996 --> 00:43:25,012
.تبًا

577
00:43:28,034 --> 00:43:30,869
.(ــ (جيسيكا
.ــ أعتقد أنّك تعرف سبب إتّصالي

578
00:43:31,291 --> 00:43:33,689
.تعلمين أنّي سأفعل أي شيء من أجلك

579
00:43:34,554 --> 00:43:37,813
.أي شيء لك

580
00:43:38,153 --> 00:43:41,596
.ديريك) خائف بشّدة)
.لم أراه بهذا الخوف قبلاً

581
00:43:41,851 --> 00:43:44,141
.عليه تحمل عواقب افعاله

582
00:43:45,098 --> 00:43:46,697
سأمنحك مقعدًا في مجلس
.إدارة الشركة القابضة

583
00:43:46,722 --> 00:43:48,513
.وهذا مليون آخر لك في السنة

584
00:43:48,782 --> 00:43:51,008
.بالاضافة أنّك وعدتني ستعتني به

585
00:43:52,361 --> 00:43:55,358
.أسمعي، لا أريد ايّ شيء
.لديَّ ما يكفي

586
00:43:55,946 --> 00:43:56,962
إذن هل ستحل المشكلة؟

587
00:43:59,772 --> 00:44:01,775
.أجل، أعدكِ

588
00:44:02,528 --> 00:44:03,680
.(والاس)

589
00:44:05,701 --> 00:44:06,920
‫مازلت أفكر فيك...

590
00:44:08,169 --> 00:44:10,408
.أحيانًا

591
00:44:10,544 --> 00:44:11,544
.أحيانًا

592
00:44:19,951 --> 00:44:23,459
" وكالة الإستخبارات المركزية "
"لانجلي"، "فيرجينيا"

593
00:44:28,100 --> 00:44:30,582
لمَ تتصل بي على هذا الخط
الذي لا يفترض الاتصال عليه؟

594
00:44:30,791 --> 00:44:32,256
.(إنها أولوية قصوى يا (جانيت

595
00:44:32,307 --> 00:44:34,503
،إذا كانت أولوية قصوى
.كنت سأعرفها

596
00:44:34,528 --> 00:44:36,363
أسمع، سأذهب إلى وسط
.المدينة لحضور مؤتمر الرئيس

597
00:44:36,388 --> 00:44:37,323
.فقط اسمعيني

598
00:44:37,367 --> 00:44:39,064
الآن، أنت تعرفين لصالح من أعمل، صحيح؟

599
00:44:39,097 --> 00:44:41,106
.(أجل، ليكن الرّب معك يا (والاس

600
00:44:41,135 --> 00:44:42,152
.بالضّبط

601
00:44:42,604 --> 00:44:45,542
،)أيتها المدير (هاروود
..يبدو أن صديقي الشاب

602
00:44:45,555 --> 00:44:48,375
اثار انتباه غير مرغوب فيه..

603
00:44:49,046 --> 00:44:52,375
.لا أعرف كيف أقولها
.أثار انتباه النحال

604
00:44:53,621 --> 00:44:56,839
مهلاً، تقصد أيّ نحالينا؟

605
00:44:56,996 --> 00:44:59,539
.ــ كما سمعتِ
.ــ حسنًا، هذا ليس جيّدًا

606
00:44:59,783 --> 00:45:00,799
.لا، ليس كذلك

607
00:45:01,085 --> 00:45:03,647
ــ ما عدد الجثث؟
.ــ سبعة اليوم

608
00:45:05,566 --> 00:45:09,322
ــ أأنت مشغول بإجراء ترتيبات الجنازة؟
.ــ أحتاج لمساعدة يا (جانيت) وليس نكات

609
00:45:17,300 --> 00:45:18,316
هل هذا (غارنيت)؟

610
00:45:18,805 --> 00:45:20,634
.كان مكبلاً بشاحنة قديمة

611
00:45:21,489 --> 00:45:22,504
.تفقدوا هذا

612
00:45:26,588 --> 00:45:29,227
"واشنطن, العاصمة"

613
00:45:39,810 --> 00:45:44,535
ــ هل هذا يعني أنك أشفقت علىالكهل؟
ــ بشأن مشكلتك؟

614
00:45:45,076 --> 00:45:46,857
.إنه متقاعد من البرنامج

615
00:45:47,685 --> 00:45:49,022
.لم يعد نشطًا بعد

616
00:45:51,074 --> 00:45:52,843
.هذا يغيّر كلّ شيء

617
00:45:54,128 --> 00:45:55,918
النحَّال النشط الحالي على
،علم بتلك المشكلة

618
00:45:55,986 --> 00:45:57,878
.وسيتولى الأمور من هنا

619
00:45:57,937 --> 00:45:59,612
،يمكنك أن ترتاح أيها الصديق القديم

620
00:45:59,693 --> 00:46:00,935
.(لا، يا (جانيت

621
00:46:01,408 --> 00:46:05,821
النحَّال النشط الحالي مجنون
.وكان ينبغي ايقافه منذ أشهر

622
00:46:05,994 --> 00:46:07,526
.ليكن الرّب في عوننا الآن

623
00:46:08,626 --> 00:46:11,163
"خدمتك مطلوبة"

624
00:46:11,188 --> 00:46:12,883
."أصدمني"

625
00:46:12,984 --> 00:46:15,283
"(ضع حداً لـ (آدم كلاي"

626
00:46:15,376 --> 00:46:17,514
"مضحك"

627
00:46:47,839 --> 00:46:49,486
!أخرج من هنا

628
00:46:53,623 --> 00:46:54,904
.اللّعنة

629
00:46:57,321 --> 00:46:59,397
.ــ المعذرة
.ــ لا مشكلة

630
00:47:19,884 --> 00:47:23,096
.لقد كنت نحَّال مشغول
.يفترض أن تكون متقاعدًا

631
00:47:23,246 --> 00:47:25,514
.أفتّرض أنّكِ بديلتي

632
00:47:58,259 --> 00:47:59,398
!تبًا لك

633
00:48:52,921 --> 00:48:54,647
.أحتاج مفاتيحك

634
00:49:10,283 --> 00:49:11,307
.هناك مشكلة

635
00:49:12,010 --> 00:49:13,579
.لم يتّم حل المشكلة

636
00:49:14,997 --> 00:49:19,700
.حسنًا
.هذه مفاجأة

637
00:49:20,511 --> 00:49:24,844
لقد درس النحّالون الوضع
.وقرّروا عدم التدخل

638
00:49:25,297 --> 00:49:26,537
كيف يفعلون هذا؟

639
00:49:26,701 --> 00:49:28,246
.لقد كان رجلهم

640
00:49:29,339 --> 00:49:30,867
.(آسفة يا (والاس

641
00:49:31,833 --> 00:49:33,457
.أنت لوحدك

642
00:49:36,233 --> 00:49:39,485
.ــ ظننت أنك ستتعامل مع هذا
!ــ لا أستطيع التعامل مع هذا

643
00:49:52,859 --> 00:49:53,876
.شكرًا

644
00:49:54,986 --> 00:49:56,948
ما تقريرك أيها المحقق؟

645
00:49:57,489 --> 00:50:01,109
.(تلك مركبته مسجلة باسم (آناسيت لاندريس

646
00:50:01,367 --> 00:50:04,314
"وحدة الـ "أي-تي-أف
.في طريقها للتعامل مع هذا

647
00:50:04,438 --> 00:50:06,747
."أننا أفضّل بكثير من الـ "أي-تي-أف

648
00:50:06,949 --> 00:50:08,667
.سأريك لماذا اتّصلت بهم

649
00:50:15,104 --> 00:50:16,347
.هذا رشاش صغير

650
00:50:16,388 --> 00:50:18,333
.يستخدمونه في المركبات العسكرية

651
00:50:18,617 --> 00:50:21,516
هل تعلم إنه يطلق 6 آلاف
رصاصة في الدقيقة؟

652
00:50:21,675 --> 00:50:22,741
.أعلم

653
00:50:23,144 --> 00:50:26,950
ــ هل تعلم أن هذا 100 طلقة في الثانية؟
.ــ أجل، أعلم

654
00:50:27,853 --> 00:50:30,823
ــ هل تعلم أنك تععرف الكثير؟
. ــ أجل، أعلم

655
00:50:31,121 --> 00:50:32,150
.هذا لأن لدي شهادة في الرياضيات

656
00:50:32,186 --> 00:50:33,201
.أنا رجل ذكيٌ جدًا في الواقع

657
00:50:33,552 --> 00:50:36,689
ــ هل تعرف من هي (أناسيت لاندريس)؟
.ــ أجل، أعرف

658
00:50:36,893 --> 00:50:37,798
.هيّا أخبرني

659
00:50:37,945 --> 00:50:41,760
شخص غير موجود في أيّ
.قاعدة بيانات تجارية أو حكومية

660
00:50:42,005 --> 00:50:46,090
.(شبح مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي

661
00:50:47,640 --> 00:50:50,286
."دليل تربية النحل للنحَّال"

662
00:50:51,426 --> 00:50:55,370
(وهذا سبب آخر أنّ (أناسيت لاندريس
.(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي

663
00:50:58,128 --> 00:50:59,505
هل تعرف ذلك الطريق؟

664
00:51:00,698 --> 00:51:02,117
.."سبرنجفيلد"

665
00:51:03,071 --> 00:51:05,264
.المكان الذي احترق فيه مركز الإتصال

666
00:51:06,441 --> 00:51:08,507
وهذا الطريق الذي يتجه إليه (آدم كلاي)؟

667
00:51:10,374 --> 00:51:11,616
."بوسطن"

668
00:51:12,671 --> 00:51:13,687
.لنذهب

669
00:51:32,073 --> 00:51:33,166
كيف حالك يا صاح؟

670
00:51:33,191 --> 00:51:34,746
.ـ سررت برؤيتك، يا سيّدي
.ـ تسرني رؤيتك

671
00:51:36,657 --> 00:51:38,676
.هيّا، أتركوهم
.أتركوهم وشأنهم

672
00:51:38,702 --> 00:51:40,180
!لا تلعبوا مع تلك الأشياء. اذهبوا

673
00:51:40,434 --> 00:51:41,883
.اجلسوا. خذوا راحتكم

674
00:51:44,745 --> 00:51:48,040
،حين تم تعييني كمدير

675
00:51:48,263 --> 00:51:52,763
اخبروني عن برنامج لم
.اتخيل إنه موجود ابدًا

676
00:51:53,865 --> 00:51:54,882
..حسنًا

677
00:51:56,565 --> 00:52:01,585
.هناك برامج، لم أكن مطلعًا عليه حتى

678
00:52:02,953 --> 00:52:04,712
.مثل النحَّالين

679
00:52:06,411 --> 00:52:11,609
لقد كان نحل العسل علاقة
.خاصة مع الإنسانية دومًا

680
00:52:11,700 --> 00:52:13,596
.علاقة مقدسة

681
00:52:13,875 --> 00:52:16,384
‫لماذا؟ لا نحل، لا زراعة.

682
00:52:16,530 --> 00:52:18,706
‫لا زراعة، لا حضارة.

683
00:52:19,337 --> 00:52:23,194
هناك قواسم مشتركة بين
،امتنا وخلايا النحل

684
00:52:23,239 --> 00:52:26,209
،بمجاميع انظمة العمال

685
00:52:26,343 --> 00:52:28,402
‫الحراس، وحتى الملوك.

686
00:52:28,592 --> 00:52:33,987
إذا تّم اختراق أي من الآليات
،المعقدة لخلية النحل

687
00:52:34,491 --> 00:52:36,711
‫تنهار الخلية.

688
00:52:38,027 --> 00:52:43,392
قرّر أحددهم منذ وقت طويل أن هناك
.حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا

689
00:52:43,418 --> 00:52:49,076
،آلية مستقلة عن التسلسل القيادي
.لا تنتمي إلى النظام

690
00:52:49,758 --> 00:52:54,467
.مهمتنا الوحيدة هي الحفاظ على أمان النظام

691
00:52:55,149 --> 00:53:02,145
يتم منح النحّالون كلّ الموارد المتاحة
.للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص

692
00:53:02,370 --> 00:53:07,371
لعقود من الزمن، عملوا بهدوء
.للحفاظ على الخلية آمنة

693
00:53:08,225 --> 00:53:10,817
.حتىّ الآن

694
00:53:11,832 --> 00:53:16,076
.يبدو أن النحَّال المتقاعد قد خرج عن البرنامج

695
00:53:16,166 --> 00:53:20,697
إنه يتصرف بما يعتقد أنّه خطأً
.في مصلحة الخلية

696
00:53:22,266 --> 00:53:25,520
ألّا يمكن لأحد أن يتصل بهذا
ويطلب منه أن يسلم نفسه؟

697
00:53:25,756 --> 00:53:29,668
.النحالون يفعلون أيّ شيء إلّا الاستسلام

698
00:53:30,035 --> 00:53:32,324
،إنهم لا يختلفون عن النحل

699
00:53:32,380 --> 00:53:35,759
.لأنهم سيقاتلون حتى النهاية

700
00:53:36,281 --> 00:53:37,804
.إنّه واحد منّا

701
00:53:37,961 --> 00:53:40,149
.لا، إنه ليس مثلكم

702
00:53:40,773 --> 00:53:42,714
،أنكم من قوات النخبة

703
00:53:42,985 --> 00:53:46,741
جنود سابقين في القوات
.الخاصة وفرقة دلتا

704
00:53:47,376 --> 00:53:50,386
.أنتم بمعنى آخر جبناء

705
00:53:51,228 --> 00:53:54,221
.لو كنتم في ذات الغرفة، سيقتلكم

706
00:53:54,845 --> 00:53:57,064
،إذا واجه الجميع في ذات الوقت

707
00:53:57,312 --> 00:54:00,549
.قد يكون لديهم فرصة ضئيلة

708
00:54:00,695 --> 00:54:03,760
لقتل هذا الرجل قبل
.أن يحقق هدفه النهائي

709
00:54:04,059 --> 00:54:05,393
وما هو هدفه؟

710
00:54:06,479 --> 00:54:09,285
.قتل الجميع إلى أعلى الخلية

711
00:54:12,681 --> 00:54:15,676
سيّد (بيتيس)، أطلب من
.رجالك أن يتحركوا

712
00:54:23,713 --> 00:54:26,907
يا صاح، النحل كائنات صغيرة
مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟

713
00:54:27,182 --> 00:54:30,738
أعلم إنها تلقح أشياء كثيرة
.ولا نستطيع العيش بدونها

714
00:54:30,778 --> 00:54:31,778
‫إسمع.

715
00:54:32,563 --> 00:54:33,976
‫"بعض النحل قاتل الملكات"

716
00:54:34,055 --> 00:54:35,597
‫"الذي سينهض ويقتل ملكته"

717
00:54:35,678 --> 00:54:38,812
‫"إذا اخفقت في إنتاج
."السلالة الصحيحة من الذكور

718
00:54:39,786 --> 00:54:41,204
.مبهر

719
00:54:42,322 --> 00:54:43,461
‫- لا.
‫- لا.

720
00:54:43,539 --> 00:54:45,047
‫لا، لا!

721
00:54:45,072 --> 00:54:47,143
.ــ إنّه دورك
.ــ لا

722
00:54:53,959 --> 00:54:55,324
.(العميلة الخاصة (باركر

723
00:54:57,683 --> 00:54:58,701
.أجل

724
00:54:59,557 --> 00:55:00,575
.حسناً

725
00:55:00,657 --> 00:55:01,672
.شكرًا

726
00:55:05,003 --> 00:55:06,048
‫ماذا؟

727
00:55:07,850 --> 00:55:10,200
‫سيأتي نائب المدير
‫من العاصمة لرؤيتنا.

728
00:55:15,349 --> 00:55:16,365
.اللّعنة، هذا خطأكِ

729
00:56:11,161 --> 00:56:14,330
"تعقب الهاتف"

730
00:56:48,646 --> 00:56:51,595
.ــ هذه حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام
.ــ شكرًا

731
00:56:51,656 --> 00:56:54,623
.سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية

732
00:56:58,265 --> 00:56:59,281
.سيّدي

733
00:56:59,739 --> 00:57:02,301
،)سيّدي، هذه العميلة (باركر
.(والعميل (وايلي

734
00:57:02,446 --> 00:57:03,677
.سيطلعونك

735
00:57:03,978 --> 00:57:07,703
،)هذان نائب المدير (بيرك) و(أماندا مونوز
.مستشارتك الخاصة

736
00:57:07,943 --> 00:57:09,477
،سيّدي نائب المدير

737
00:57:09,835 --> 00:57:13,216
نعتقد أنا زميلي أن الجرائم
.الثلاثة الكبرى في منطقتنا

738
00:57:13,240 --> 00:57:15,131
.مرتبطة بشخص واحد

739
00:57:15,155 --> 00:57:16,219
‫(آدم كلاي).

740
00:57:16,243 --> 00:57:17,699
.لقد قتل ستة أشخاص اليوم

741
00:57:17,776 --> 00:57:20,274
.نظرًا إلى مهاراته الواسعة في التجسس

742
00:57:20,474 --> 00:57:22,476
،وطبيعة هويته الزائفة

743
00:57:22,802 --> 00:57:27,073
نعتقد أن السيّد (كلاي) مرتبط
."ببرنامج سري اسمه "النحَّال

744
00:57:27,218 --> 00:57:30,250
إنّه برنامج سري الذي لا يبدو
.أيّ وكالة تعرف بوجوده

745
00:57:30,405 --> 00:57:32,933
.(لنركّز على الحقائق أيتها العميلة (باركر

746
00:57:33,786 --> 00:57:34,805
.أجل، يا سيّدي

747
00:57:35,070 --> 00:57:39,013
بأية حال، هذا الشخص يتمتع
،بقدرات عالية وحماس كبير

748
00:57:40,002 --> 00:57:43,078
،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن
.إن لم يكن هناك فعلاً

749
00:57:43,278 --> 00:57:47,688
ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي
،"ناين ستار يونايتد"

750
00:57:47,843 --> 00:57:51,151
والذي يبدو أنه يدير مراكز
..الإتّصال الإقليمية

751
00:57:51,176 --> 00:57:53,004
.(مثل المركز الذي أحرقه السيّد (كلاي

752
00:57:53,536 --> 00:57:55,611
لماذا (آدم كلاي) غاضب جدًا؟

753
00:57:57,265 --> 00:58:01,225
‫إنّه يحمي الخلية، يا سيّدي.

754
00:58:01,945 --> 00:58:03,207
.هذا ما يفعله النحَّال

755
00:58:03,706 --> 00:58:05,106
.سأطلع المدير بهذا

756
00:58:06,166 --> 00:58:08,013
ـ ما هو سؤالك؟
ـ سؤالي؟

757
00:58:08,138 --> 00:58:11,315
.فريق التدخل أولاً

758
00:58:11,637 --> 00:58:14,249
.المزيد من موارد المراقبة والعملاء والمحللين

759
00:58:14,959 --> 00:58:16,098
.لن تكون هناك مشكلة

760
00:58:16,845 --> 00:58:17,904
.شكرًا

761
00:58:25,556 --> 00:58:28,190
ــ هل حدث هذا للتو؟
.ــ أجل

762
00:58:34,892 --> 00:58:36,137
‫حسنًا. استمتع ايها الجميع.

763
00:58:36,213 --> 00:58:37,644
‫لنراجع نتائج اليوم.

764
00:58:37,722 --> 00:58:42,008
سينتصب قضيبي بالأرقام الرائعة
.التي سوف يعطوني إياها

765
00:58:42,354 --> 00:58:44,003
نبدأ مع "فينيكس". ما المبلغ؟

766
00:58:44,027 --> 00:58:46,092
.تجاوزت "فينيكس" 200 ألف دولار

767
00:58:46,116 --> 00:58:48,485
‫200 ألف، سأداعب قضيبك. أحبّك.

768
00:58:48,509 --> 00:58:51,204
‫"نيو أورليانز"، أرني،
‫أخبرني. كم المبلغ؟

769
00:58:51,267 --> 00:58:53,503
.اقل من 92 ألف أيها الرئيس

770
00:58:53,626 --> 00:58:55,317
‫اقل؟ أنت خاسر.

771
00:58:55,342 --> 00:58:57,103
‫أنّك تسبب ليّ صداع.

772
00:58:57,164 --> 00:58:58,390
‫أنّك تسبب ليّ سرطان.

773
00:58:58,503 --> 00:59:00,568
.نيويورك"، اسعديني من فضلكِ"

774
00:59:00,613 --> 00:59:03,955
.تجاوزت "نيويورك" 64 ألف دولار

775
00:59:04,834 --> 00:59:06,427
."أجل! أحبك يا "نيويورك

776
00:59:13,460 --> 00:59:14,702
.تجمعوا

777
00:59:15,133 --> 00:59:18,035
أريد رؤية مهاراتكم في استخدام
.الأسلحة عند الدخول

778
00:59:18,099 --> 00:59:19,073
!هيّا أريد سماعها

779
00:59:19,199 --> 00:59:20,263
‫هيّا!

780
00:59:24,928 --> 00:59:27,488
.توقّف يا صديقي الفيدرالي
.لا تتقدم أكثر

781
00:59:27,833 --> 00:59:29,913
.فرقتي الخاصة هنا بأمرة المحافظ

782
00:59:30,008 --> 00:59:33,807
منحت وزارة الخارجية الأذن بحمل
.الأسلحة في كلّ الولايات الخمسين

783
00:59:34,810 --> 00:59:37,696
يمكنكم الاتّصال بالأرقام
.المميزة للتأكد من هذا

784
00:59:37,925 --> 00:59:40,039
.أنكم غير مرحب بكم هنا، إرحلوا

785
00:59:41,397 --> 00:59:42,957
.حسنًا يا أولاد، لنذهب

786
00:59:45,278 --> 00:59:47,265
.أفرض طوقًا أمنيًا في الخارج

787
00:59:47,978 --> 00:59:50,233
.أهدافك هي تحقيق الأرباح

788
00:59:50,365 --> 00:59:53,250
.المال، المال، أننا نريد المزيد دومًا

789
00:59:53,739 --> 00:59:57,918
مهلاً، مَن أنتم بحق الجحيم؟
.لا يمكنكم أن تكونوا هنا

790
00:59:58,023 --> 00:59:59,827
‫نحن الرجال الذين نحافظ على حياتكم.

791
00:59:59,996 --> 01:00:01,439
‫اغلقه الآن.

792
01:00:01,525 --> 01:00:05,724
.إستمعوا أيها الجمع
.من لا يحمل سلاح فليخرج

793
01:00:05,967 --> 01:00:08,902
أأنتم هنا لقتل (أسامة ابن لادن)؟
.أنصت ليّ، يا صاح

794
01:00:09,780 --> 01:00:12,348
.هذا المكان يجني أموال كثيرة
.لن يتم غلقه

795
01:00:12,957 --> 01:00:16,684
.أيّ احد يجرؤ على غلق هاتف، يطرد

796
01:00:17,423 --> 01:00:20,401
،يؤسفني أن أخبرك بذلك
.لكن (ابن لادن) مات منذ فترة

797
01:00:20,567 --> 01:00:22,157
.لذا سأقول هذا للمرة الأخيرة

798
01:00:22,662 --> 01:00:26,316
.ـ أغلق المركز
.ـ لا اهتم

799
01:00:27,045 --> 01:00:28,310
.أتّصل برئيسك

800
01:00:28,922 --> 01:00:30,152
تريدني أن أتّصل برئيسي؟

801
01:00:30,921 --> 01:00:36,341
سأفعل ذلك، لكن بعدها
.ستكون في مأزق حقًا

802
01:00:38,786 --> 01:00:40,609
.لا تخجل
.هيّا

803
01:00:41,945 --> 01:00:43,373
ماذا عن مرآب السيارات؟

804
01:00:43,412 --> 01:00:45,303
‫مغلق ومقفل بسياج فولاذي.

805
01:00:45,371 --> 01:00:46,938
‫أريد أن يراقب الاتصالات.

806
01:00:47,379 --> 01:00:49,226
‫- رصيف التسليم؟
‫- ذات الترتيبات.

807
01:00:49,306 --> 01:00:51,241
‫- أريد حارس أيضًا.
‫- أجل، يا سيّدي.

808
01:00:51,363 --> 01:00:53,378
أأنت واثق إنه لا يوجد مداخل
خلفية في هذا المبنى؟

809
01:00:53,508 --> 01:00:54,812
.ليس هناك مداخل أخرى

810
01:00:54,875 --> 01:00:56,982
.العملية الفيدرالية جارية

811
01:00:57,072 --> 01:00:59,739
.الرجاء إبتعدا عن الطوق الأمني
.شكرًا

812
01:00:59,817 --> 01:01:01,056
.ليتفقد أحد نفق الخدمة

813
01:01:01,168 --> 01:01:05,596
،الخيار الآخر، بدلاً من الدخول
.هو إخناقهم بالدخان ليخرجوا

814
01:01:05,712 --> 01:01:06,732
عفوًا؟

815
01:01:06,915 --> 01:01:09,148
.فكّرت أن أعطي رجال الإطفاء إستراحة

816
01:01:09,993 --> 01:01:11,381
.لقد كلفتهم ما يكفي من المهام

817
01:01:11,889 --> 01:01:13,031
ما كان إسمك؟

818
01:01:13,466 --> 01:01:15,130
.(حاليًا سأختار (آدم كلاي

819
01:01:15,752 --> 01:01:18,870
صدقني لو كان هناك مدخل
.خلفي كنت إستخدمه

820
01:01:19,044 --> 01:01:21,530
.لا أريد أن أؤذي أي أحد بريء أو غير متوّرط

821
01:01:22,610 --> 01:01:24,025
.لكن هذا هو الحال

822
01:01:24,461 --> 01:01:25,967
.ليعتقل احدكم هذا الرجل

823
01:01:52,289 --> 01:01:54,380
!لا تطلق النار! لا تطلق النار

824
01:02:04,336 --> 01:02:07,521
.إنه ليس الإوزة الذهبية نفسها

825
01:02:07,598 --> 01:02:10,776
سيّدي، اخبرني القائد (كايفمان) أن
.أرسل الجميع إلى منازلهم

826
01:02:11,144 --> 01:02:13,529
.إذا فعلنا ذلك، سنخسر الكثير من المال

827
01:02:14,650 --> 01:02:15,669
.ضعه على الهاتف

828
01:02:16,953 --> 01:02:17,973
.إنّه لك

829
01:02:20,101 --> 01:02:21,594
لماذا تعبث بعملي؟

830
01:02:21,709 --> 01:02:24,930
لأن السيّد (ويستوايلد) إستأجرني
.لقتل أحد النحّالين

831
01:02:26,329 --> 01:02:30,780
،السيّد (ويستوايلد) يعمل لصالحي
.ممّا يعني أنّك تعمل لصالحي

832
01:02:31,365 --> 01:02:34,641
انصت، ذلك المركز هو
.جوهرة التاج لمملكتي

833
01:02:35,054 --> 01:02:37,923
لن أسمح لأحمق مسلح يرتدي
.زي رسمي أن يفسد كل شيء

834
01:02:37,970 --> 01:02:39,093
هل هذا واضح يا سيّد (بيتيس)؟

835
01:02:39,187 --> 01:02:41,957
ألّم يحرق ذلك الرجل أحد مراكزك فعلاً؟

836
01:02:42,259 --> 01:02:45,179
،أتعلم، أنّك لم تكن معهم
.هذا هو السبب

837
01:02:45,295 --> 01:02:49,452
لذا ركز على عملك
.ًولا تتدخل بعملي رجاء

838
01:02:49,832 --> 01:02:51,931
ـ هل فهمت؟
.ـ فهمت ذلك

839
01:02:53,644 --> 01:02:54,725
.لنتحرك

840
01:02:55,112 --> 01:02:57,074
.لننصب طوق امني في الخارج. هيّا

841
01:02:57,099 --> 01:02:57,800
.تحركوا

842
01:02:57,825 --> 01:03:01,293
.لنسمع تصفيقًا
.لنودع أصدقائنا الطيبين

843
01:03:01,511 --> 01:03:04,831
.وداعًا أيها الادميرال
.عد إلى مركبتك الفضائية

844
01:03:04,957 --> 01:03:08,503
!أنكم رائعون! الآن أخرجوا

845
01:03:08,580 --> 01:03:09,599
!واصلوا السير

846
01:03:09,972 --> 01:03:11,762
.وداعًا ايها الاحمق

847
01:03:12,827 --> 01:03:15,284
.يا لهم من حمقى

848
01:03:15,319 --> 01:03:17,016
‫أجل، نحن نحبكم!

849
01:03:15,993 --> 01:03:18,020
{\an6}"إعلان لكلّ العاملين"
"إذا رأيتم هذا الرجل، اتصلوا بالأمن فوراً"

850
01:03:27,506 --> 01:03:28,934
.أشعر بالسخاء

851
01:03:29,151 --> 01:03:34,648
،من لا يريد أن يموت هذا المساء
.يمكنه أن يغادر الآن بسلام ونظام

852
01:03:34,848 --> 01:03:36,701
.محال. هذا لن يحدث

853
01:03:36,772 --> 01:03:38,686
‫أيّ شخص يتحرك، سيتم طرده.

854
01:03:38,711 --> 01:03:41,065
‫- لا مكافأة، لا اجازات لأسبوعين.
‫- هيّا، يا أولاد! تحركوا، تحركوا!

855
01:03:41,143 --> 01:03:42,196
!لا شيء إطلاقًا

856
01:03:42,820 --> 01:03:44,165
هل أنتم مجانين؟

857
01:03:44,476 --> 01:03:45,746
..كلّ واحد من هؤلاء الحمقى

858
01:03:45,807 --> 01:03:48,313
.يجني من 30 إلى 40مليونًا سنويًا

859
01:03:48,339 --> 01:03:50,587
.لذا لا أحد يطلق النار

860
01:03:50,805 --> 01:03:53,029
.إنهم ابرياء، لا تقحمهم في هذا

861
01:03:53,160 --> 01:03:55,283
‫هؤلاء الأوغاد؟
.أنهم ليسوا أبرياء

862
01:03:55,389 --> 01:03:57,460
،سنطلق النار إذا حاول احد الفرار

863
01:03:57,520 --> 01:03:59,022
.واثق أنّ بعضهم سيتأذى

864
01:03:59,256 --> 01:04:00,836
.لنبدأ بهذا الوغد هنا

865
01:04:16,162 --> 01:04:17,294
‫معي!

866
01:04:26,021 --> 01:04:27,152
.تولى يمينك

867
01:04:42,563 --> 01:04:44,331
.باتيس)، لقد سقط رجل)

868
01:05:05,590 --> 01:05:07,490
.حريق. حريق

869
01:05:09,671 --> 01:05:11,617
.حريق. حريق

870
01:05:17,811 --> 01:05:21,394
ــ هل تعرف لصالح من تعمل؟
.ــ ليس من شأني

871
01:05:21,512 --> 01:05:23,699
‫إنهم يتصلون بي عندما
‫تكون هناك مشكلة كبيرة.

872
01:05:27,766 --> 01:05:29,340
.أنت مشكلتنا

873
01:05:30,002 --> 01:05:32,432
.أنت محق، أنا مشكلة

874
01:05:54,914 --> 01:05:57,095
.حريق. حريق

875
01:05:58,894 --> 01:06:01,247
.حريق. حريق

876
01:06:10,917 --> 01:06:12,112
دان)، ماذا حدث بحق الجحيم؟)

877
01:06:13,003 --> 01:06:16,414
ــ هل هناك موتى؟
.ــ لا موتى، لكننا تعرضنا للضرب

878
01:06:16,968 --> 01:06:19,033
ــ ماذا عن رجلنا؟
.ــ إنّه في المبنى

879
01:06:19,058 --> 01:06:20,384
.أني أنتظر المزيد من التعزيزات

880
01:06:20,540 --> 01:06:23,669
،لا أعرف ما هذا الرجل
.لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله

881
01:06:23,840 --> 01:06:25,499
.إنّه مجرد نحَّال

882
01:06:26,741 --> 01:06:28,003
‫فكرة سيئة.

883
01:06:29,703 --> 01:06:30,912
.لن أنتظر

884
01:06:30,979 --> 01:06:32,260
‫- (ڤي)، انتظري!
‫- تحركوا!

885
01:06:32,285 --> 01:06:33,487
.هيّا يا (وايلي)، إتبعني

886
01:06:33,886 --> 01:06:34,899
.تباً

887
01:07:01,566 --> 01:07:03,307
‫-هل انتهيتم؟
‫- إعادة تحميل.

888
01:07:09,487 --> 01:07:11,277
!ليخرج الجميع

889
01:07:21,759 --> 01:07:22,803
.أنتم انتهيتم

890
01:07:39,881 --> 01:07:40,989
.يجب أن نسلك الدرج

891
01:07:41,448 --> 01:07:45,064
.ــ ذكية
.ــ ثمّة شيء في الردهة

892
01:07:47,151 --> 01:07:50,341
‫أمر، إلى الأمام.
‫هل من أحد يسمعني؟

893
01:08:00,209 --> 01:08:04,058
.من فضلك لا تقتلني
.أنا مجرد موظف صغير

894
01:08:04,087 --> 01:08:05,547
‫أنا لا أؤذي أحد.

895
01:08:06,241 --> 01:08:10,159
سأحترمك أكثر إذا نظرت إلى
.أعين الناس عندما تسرقهم

896
01:08:21,622 --> 01:08:24,175
.الآن إنكم تكسبون الكثير من المال هنا

897
01:08:24,796 --> 01:08:26,402
‫أخبرني أين تذهب كل هذه الأموال؟

898
01:08:26,958 --> 01:08:28,091
.لا أعلم، يا رجل

899
01:08:31,980 --> 01:08:33,579
.أعلم أنك وسيط

900
01:08:34,174 --> 01:08:35,510
من هو زعيمك؟

901
01:08:36,431 --> 01:08:38,155
.لا، سوف يقتلونني

902
01:08:41,857 --> 01:08:43,559
.سأعذبك ثم أقتلك

903
01:08:48,878 --> 01:08:50,714
.هيّا يا رجال. تصدوا له

904
01:08:50,739 --> 01:08:52,721
.وايلي)! اصعد إلى هنا)

905
01:08:52,903 --> 01:08:55,597
.أجل، أنا لست لاعبًا أولمبيًا

906
01:08:55,763 --> 01:08:56,914
.اجعلني أتوقّف

907
01:08:57,536 --> 01:08:59,515
.إذا أعطيتني إسمًا، سأتوقّف

908
01:08:59,893 --> 01:09:02,227
.لقد سرقتم مئات الملايين من الناس

909
01:09:02,319 --> 01:09:05,117
الذين لم يفعلوا شيئًا سوى
.العمل بجد طيلة حياتهم

910
01:09:09,440 --> 01:09:11,853
‫كانت معلمة وأم.

911
01:09:12,089 --> 01:09:14,352
‫كرست حياتها كلها لمساعدة الناس.

912
01:09:16,453 --> 01:09:18,518
.أطلقت النار على نفسها البارحة

913
01:09:19,404 --> 01:09:22,100
لأنكم أخذتم مليونين دولار من
‫مؤسسة خيرية كانت تديرها.

914
01:09:27,544 --> 01:09:30,363
لقد كانت الشخص الوحيد
.الذي إعتنى بي

915
01:09:33,620 --> 01:09:36,200
من وأين، رئيسك؟

916
01:09:36,944 --> 01:09:39,404
‫- أخبرني من هو المسؤول.
‫- لا أستطيع إخبارك.

917
01:09:39,465 --> 01:09:41,224
‫إسمع، هؤلاء الناس لا يمكن
المساس بهم، حسنا؟

918
01:09:41,384 --> 01:09:42,383
!لا،  أرجوك! توقّف! سأخبرك

919
01:09:42,420 --> 01:09:44,489
!سأخبرك

920
01:09:44,591 --> 01:09:45,602
.دعني أريك

921
01:09:45,627 --> 01:09:46,638
.دعني أريك

922
01:10:05,105 --> 01:10:07,138
.حذرتك أنهم لا يمكن المساس بهم

923
01:10:08,656 --> 01:10:10,453
.لا أحد لا يمكن المساس به

924
01:10:13,642 --> 01:10:17,659
‫أحياناً عندما يكون هناك
‫خلل في توازن الخلية،

925
01:10:18,340 --> 01:10:21,269
.عليك إستبدال الملكة

926
01:10:25,655 --> 01:10:27,508
.(كلاي)

927
01:10:30,383 --> 01:10:33,667
.ذلك الرجل هو المسؤول الأول عن وفاة والدتك

928
01:10:36,867 --> 01:10:37,877
.أصّدقك

929
01:10:38,832 --> 01:10:40,448
.لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء

930
01:10:44,031 --> 01:10:46,373
.لديك قوانين لهذه الأشياء حتى تفشل

931
01:10:48,271 --> 01:10:49,565
.ثم لديكِ أنا

932
01:10:59,593 --> 01:11:00,603
!إقبضوا عليه

933
01:11:01,559 --> 01:11:03,641
.إنهض بسرعة قبل أن أفجر رأسك

934
01:11:03,701 --> 01:11:05,866
‫لقد تم إلقائي للتو عبر النافذة.

935
01:11:05,891 --> 01:11:06,979
!إخرس

936
01:11:20,741 --> 01:11:22,314
.لديّ أربعة أطفال

937
01:11:23,623 --> 01:11:27,031
.أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة

938
01:11:39,081 --> 01:11:42,183
ــ (وايلي)؟ هل أنت بخير؟
.ــ أجل

939
01:11:42,208 --> 01:11:43,815
ــ أأنت بخير؟
.ــ أجل، ذهب بذلك الإتجاه

940
01:11:43,840 --> 01:11:45,668
ــ هل تعرضت للضرب؟
.ــ  تظن زوجتي أني اعمل على الحواسيب

941
01:11:45,693 --> 01:11:46,950
‫لن أخبرها إذا لم تفعل ذلك.

942
01:11:46,975 --> 01:11:48,383
‫- هل تعرضت للضرب؟
‫- لا، أنا بخير يا أمي.

943
01:11:48,494 --> 01:11:49,529
هل أمسكت به؟

944
01:11:49,998 --> 01:11:51,866
ــ هل فعلت؟
.ــ لا، لقد كان ماكرًا

945
01:11:52,060 --> 01:11:53,733
‫- إنهض. هل أنت بخير؟
‫- بالكاد لكن...

946
01:11:53,807 --> 01:11:55,020
.أعتقد أن هذا دليل

947
01:11:55,267 --> 01:11:57,088
ــ هل يمكنني استعارة مسدسك؟
.ــ أجل، هيّا بنا

948
01:11:57,159 --> 01:11:58,171
.إتبعوني

949
01:12:07,317 --> 01:12:08,833
.أريد أن تتم مقابلة الجميع

950
01:12:15,290 --> 01:12:16,301
.لنتحدّث

951
01:12:17,103 --> 01:12:18,113
.أخرجوه من هنا

952
01:12:35,686 --> 01:12:36,696
.(وايلي)

953
01:12:44,584 --> 01:12:45,629
‫سحقًا.

954
01:12:57,105 --> 01:12:59,228
هل تمانع لو طرحت عليك
سؤالاً مملاً  للغاية؟

955
01:13:00,187 --> 01:13:02,735
هل تفضل المال أم السلطة؟

956
01:13:04,404 --> 01:13:05,902
.هذا عميق جداً

957
01:13:05,927 --> 01:13:06,937
.انا أسف للغاية

958
01:13:06,962 --> 01:13:07,972
.المعذرة

959
01:13:10,061 --> 01:13:11,072
.يا إلهي

960
01:13:12,127 --> 01:13:13,859
.هل تعذريني للحظة؟ لنصعد

961
01:13:18,047 --> 01:13:20,686
.قلت أن هؤلاء الرجال الأفضل

962
01:13:20,711 --> 01:13:22,081
لماذا ماتوا جميعًا؟

963
01:13:22,956 --> 01:13:27,381
‫من يعبث بالخلية، يجب ان يتحمل الزوبعة.

964
01:13:28,838 --> 01:13:29,461
‫إلا إذا...

965
01:13:29,486 --> 01:13:30,823
‫إلا إذا...

966
01:13:30,920 --> 01:13:33,631
‫إلا إذا، ماذا؟

967
01:13:34,196 --> 01:13:35,849
.ربما حان الوقت للاتصال بأمك

968
01:13:39,000 --> 01:13:42,561
أدفع لك الكثير من المال
ونصيحتك هي الاتّصال بأمي؟

969
01:13:43,111 --> 01:13:48,403
لا يمكنه ملاحقتنا إذا كنا
بالقرب منها، حسنًا؟

970
01:13:49,088 --> 01:13:50,097
.رجالها

971
01:13:57,081 --> 01:13:58,322
.أنت وغد

972
01:13:58,873 --> 01:14:00,722
‫- أنت خائف...
‫- أنا خائف بالتأكيد.

973
01:14:00,780 --> 01:14:03,534
‫...وتريد استخدام
‫والدتي كدرع بشري.

974
01:14:03,967 --> 01:14:05,419
.فقط اتّصل بها. هيّا

975
01:14:06,444 --> 01:14:07,451
.إنّها ليست لعبة

976
01:14:07,789 --> 01:14:09,140
.بل هناك لعبة دومًا

977
01:14:09,662 --> 01:14:10,670
.هيّا

978
01:14:11,418 --> 01:14:13,289
أجل يا (ديريك)، ماذا تريد؟

979
01:14:13,491 --> 01:14:14,499
.مرحبًا، يا أمي

980
01:14:14,703 --> 01:14:18,289
،لا أريد أي شيء
.كنت أفكر فيك. أفتقدكِ

981
01:14:18,511 --> 01:14:20,409
.آمل أن أراكِ في نهاية هذا الأسبوع

982
01:14:20,513 --> 01:14:23,333
أنا في منزل الشاطئ، يمكنك
.القدوم إذا أحسنت التصرف

983
01:14:23,635 --> 01:14:24,641
‫أجل، ليست مشكلة.

984
01:14:24,841 --> 01:14:27,713
‫في الواقع، كنت افكر بدعوة بعض الأصدقاء.

985
01:14:27,913 --> 01:14:30,068
‫أصدقاء من العمل
‫إذا كنت لا تمانعين.

986
01:14:30,173 --> 01:14:32,153
،لا مخدرات. أخبر (كيلي) بالتفاصيل

987
01:14:32,309 --> 01:14:34,821
.احبك. عليّ الذهاب

988
01:14:35,010 --> 01:14:36,407
سيأتي (ديريك) لرؤيتي
‫في نهاية هذا الأسبوع.

989
01:14:36,449 --> 01:14:37,545
‫تأكد من بقائه رصينًا.

990
01:14:37,616 --> 01:14:38,824
.أجل يا سيّدتي، أحب مجالسة الأطفال

991
01:14:39,708 --> 01:14:40,762
.(سيّدتي الرئيسة، (فونمي لاوال

992
01:14:40,905 --> 01:14:42,533
.سررت بمقابلتك

993
01:14:43,452 --> 01:14:44,460
.(سولا أويماد)

994
01:14:44,521 --> 01:14:45,932
.سولا)، شكرًا على حضورك)

995
01:14:46,145 --> 01:14:48,723
سوزان أنينو)، شكرًا جزيلًا)
.على حضورك إلى هنا

996
01:14:49,025 --> 01:14:50,568
.(أولي راي إيمانويل)

997
01:14:50,790 --> 01:14:53,559
‫- (أولي)، سررت بلقائك.
‫- تشرفت بلقائك، يا سيّدتي.

998
01:14:59,611 --> 01:15:01,064
.ليس عليك فعل هذا

999
01:15:02,989 --> 01:15:04,410
لم لا ندع (كلاي) يتعامل مع الأمر؟

1000
01:15:06,949 --> 01:15:08,694
‫ماتت والدتك بسبب هؤلاء الناس.

1001
01:15:17,383 --> 01:15:18,390
..مهما سيحدث

1002
01:15:20,426 --> 01:15:21,807
.لقد قطعت عهدًا

1003
01:15:22,995 --> 01:15:25,223
.لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث

1004
01:15:32,020 --> 01:15:40,594
ــ حتّى لو كان محق؟
.ــ حتّى لو كان محق

1005
01:15:43,758 --> 01:15:47,004
.عذراً، لقد تأخرت الطائرة
ماذا لديك؟

1006
01:15:47,771 --> 01:15:50,451
نعتقد أننا خمننا ما
‫ينوي السيد (كلاي) فعله.

1007
01:15:51,277 --> 01:15:54,015
.يبدو أنه يتبع مسار المال

1008
01:15:54,523 --> 01:15:55,902
أيّ مال؟

1009
01:15:56,327 --> 01:15:59,540
مال الأشخاص الذين ليس
.لديهم ورثة ولا عائلة

1010
01:15:59,583 --> 01:16:02,062
"تستخدم "ناين ستار يونايتد
..برامج استخراج البيانات

1011
01:16:02,163 --> 01:16:05,489
‫للتعرف على هؤلاء الأشخاص
‫ومن ثم استهداف حساباتهم.

1012
01:16:05,905 --> 01:16:09,124
.ثمّة شركة أخرى متورطة، يا سيّدي

1013
01:16:09,149 --> 01:16:12,725
شركة تزود جميع الوكالات
.ووزارة العدل

1014
01:16:12,907 --> 01:16:16,585
نحن بالواقع نستخدم برامج هذه
..الشركة في مكتبنا الخاص

1015
01:16:16,610 --> 01:16:19,432
‫لكشف حالات الاحتيال
‫والتهرب الضريبي.

1016
01:16:20,984 --> 01:16:23,001
هلا اخبرتني بإسم هذه الشركة؟

1017
01:16:28,698 --> 01:16:30,777
‫شركات "دانفورث".

1018
01:16:30,852 --> 01:16:34,090
‫بعائدات سنوية تبلغ 10 مليارات.

1019
01:16:34,133 --> 01:16:38,214
.(مؤسسها ومديرها (جيسيكا دانفورث

1020
01:16:38,239 --> 01:16:43,698
التي إستقالت مؤخرًا  من منصبها
.لادائها قسم رئيسة للولايات المتحدة

1021
01:16:44,020 --> 01:16:46,580
.ــ انها مولت حملتها بنفسها
.ــ أجل

1022
01:16:46,879 --> 01:16:48,142
.لم تكن تلك الأموال نظيفة

1023
01:16:48,657 --> 01:16:52,571
ــ من يعرف هذا أيضاً؟
.ــ نحن الثلاثة

1024
01:16:52,939 --> 01:16:55,484
‫اتضح أن ذاكرتي سيئة للغاية، يا سيّدي.

1025
01:16:55,656 --> 01:16:58,241
.لنبقي هذا سرًا

1026
01:16:58,437 --> 01:16:59,593
‫قبل إخطار المدير..

1027
01:16:59,706 --> 01:17:01,808
‫والنائب العام. لا تخبروا أحدًا.

1028
01:17:01,841 --> 01:17:03,374
‫- مفهوم؟
‫- أجل، يا سيّدي.

1029
01:17:03,472 --> 01:17:06,779
أما سيّد (كلاي)، فأرى
‫أن عدد ضحاياه قد زاد.

1030
01:17:06,938 --> 01:17:09,904
،في خلية النحل
‫هناك شيء اسمه "قاتلة الملكة".

1031
01:17:10,258 --> 01:17:12,247
‫إنها نحلة سوف تصبح مارقة...

1032
01:17:12,447 --> 01:17:15,215
‫وتقتل الملكة إذا أنتجت...

1033
01:17:15,415 --> 01:17:16,487
‫ذرية معيبة.

1034
01:17:16,611 --> 01:17:19,445
.لقد طلبت منكم التركيز على الحقائق

1035
01:17:19,602 --> 01:17:22,002
‫صحيح. أجل. لا يوجد نحال.

1036
01:17:22,026 --> 01:17:25,005
‫لكن السيّد (كلاي) يحتفظ بنحل العسل.

1037
01:17:25,205 --> 01:17:29,536
إنّه معجب باستعدادها للتضحية
.بأنفسها من أجل خير أكبر

1038
01:17:31,423 --> 01:17:33,934
‫ما يقلقنا هو أن (كلاي) مقتنع...

1039
01:17:34,144 --> 01:17:38,654
‫أن (ديريك دانفورث) هو
‫سليل الملكة المعيب.

1040
01:17:38,719 --> 01:17:44,468
لذا سيهاجم (كلاي) جوهر المشكلة
.ويصبح قاتل الملكة

1041
01:17:45,815 --> 01:17:49,267
(الضحية التالية لـ(آدم كلاي
.(هي والدة (ديريك دانفورث

1042
01:17:49,923 --> 01:17:51,767
.الرئيسة (دانفورث) يا سيّدي

1043
01:17:52,429 --> 01:17:56,343
.لديك صك على بياض
.حظًا سعيدًا

1044
01:17:57,301 --> 01:17:58,523
.شكرًا

1045
01:18:05,787 --> 01:18:09,305
"ملكية دانفورث"

1046
01:18:14,726 --> 01:18:16,473
‫مهلاً، هذا حدث خاص.

1047
01:18:16,498 --> 01:18:18,470
‫استدروا وارجعوا من حيث أتيتم.

1048
01:18:18,569 --> 01:18:19,760
‫مكتب التحقيقات الفيدرالي، حسنًا.

1049
01:18:19,959 --> 01:18:21,724
.نحن بخير. إننا مدعون هنا

1050
01:18:21,999 --> 01:18:23,672
.يجب عذر شريكي

1051
01:18:23,696 --> 01:18:25,500
‫إنه في حالة صدمة
‫ولم ينم منذ يومين.

1052
01:18:25,589 --> 01:18:26,780
‫نحن على قائمة الوصول.

1053
01:18:27,633 --> 01:18:29,104
.أنت بخير، يا رئيس

1054
01:18:57,328 --> 01:18:59,219
‫أخرج قوات الأمن من المنزل.

1055
01:18:59,244 --> 01:19:00,395
‫لا أريدهم هنا.

1056
01:19:00,520 --> 01:19:03,026
.إنهم قوات من الدرجة الثانية او الثالثة

1057
01:19:03,188 --> 01:19:05,408
.الحراس المرافقين لأمي لن يحبّوا ذلك

1058
01:19:05,564 --> 01:19:07,948
‫إذا كان الحراس المرافقين لأمك.

1059
01:19:08,071 --> 01:19:09,413
‫يعترضون طريق ما على
،وشك أن نواجهه

1060
01:19:09,438 --> 01:19:11,586
‫سينتهي بهم الأمر جميعًا ميتين.

1061
01:19:12,649 --> 01:19:15,660
.ــ أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ
.ــ أجل، يا سيّدي

1062
01:19:20,112 --> 01:19:22,125
إنه موهوب جدًا، أليس كذلك؟

1063
01:19:22,395 --> 01:19:24,843
.ــ إنّه مرعب للغاية
.ــ أجل

1064
01:19:25,014 --> 01:19:27,157
‫رجال طيبون لكنهم من الواضح
‫ليسوا جيدين بما يكفي.

1065
01:19:28,097 --> 01:19:29,107
‫اللّعنة يا رجل!

1066
01:19:29,444 --> 01:19:31,050
‫ماذا فعلت لتغضبه؟

1067
01:19:31,343 --> 01:19:32,705
..أنا

1068
01:19:32,764 --> 01:19:33,773
هلا نظرت إليّ؟

1069
01:19:34,405 --> 01:19:36,244
‫كيف يمكن أن يكون هذا خطأي؟

1070
01:19:36,730 --> 01:19:39,277
‫ألن يفترض من برنامجك السري
‫لوكالة المخابرات المركزية...

1071
01:19:39,477 --> 01:19:41,542
‫اكتشاف أوالقضاء على المختلين...

1072
01:19:41,566 --> 01:19:43,039
‫قبل أن يصبحوا آلات قتل؟

1073
01:19:43,063 --> 01:19:44,530
!لا تعبث معي أيها الشاب

1074
01:19:44,740 --> 01:19:48,811
.ــ لو لم أكن هنا لكنت في السجن
..ــ هذا النحَّال اللّعين

1075
01:19:52,714 --> 01:19:54,511
.تعلم أنّي قتلت واحدًا ذات مرة

1076
01:19:54,950 --> 01:19:57,851
ــ هل ترى؟
.ــ أجل، لأنّي كنت محظوظًا

1077
01:19:58,561 --> 01:20:01,173
.وغير محظوظ للغاية -
.يا إلهي -

1078
01:20:03,975 --> 01:20:05,638
‫لا تتبول في سروالك، يا فتى.

1079
01:20:05,838 --> 01:20:07,392
‫رجالي سوف يصلون قريبًا.

1080
01:20:07,592 --> 01:20:09,439
‫إذا كان هناك احد يستطيع
‫ركل قضيب هذا الرجل...

1081
01:20:09,463 --> 01:20:10,812
‫فهو لهم.

1082
01:20:10,934 --> 01:20:14,157
أليس هذا صحيحًا، يا رجل المال؟

1083
01:20:15,613 --> 01:20:16,630
.أجل

1084
01:20:32,538 --> 01:20:36,860
‫الآن يجب أن أكون في حفل
‫استقبال المولود الجديد مع زوجتي.

1085
01:20:39,110 --> 01:20:41,060
‫لكنك في حفل استقبال الطفل.

1086
01:20:41,260 --> 01:20:43,797
‫وفي العمل أنا زوجتك.

1087
01:20:57,758 --> 01:21:00,266
.سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة

1088
01:21:00,291 --> 01:21:03,610
متىّ ستخبرني بما يحدث يا (والاس)؟

1089
01:21:07,075 --> 01:21:08,338
.جيّد، لنذهب

1090
01:21:09,986 --> 01:21:11,557
.أخبر ذلك الرجل أن يسرع

1091
01:21:12,022 --> 01:21:14,414
أريد ملء كل نقاط
‫التفتيش في هذا الشارع.

1092
01:21:15,067 --> 01:21:18,214
‫هيّا، هيّا.

1093
01:21:18,815 --> 01:21:19,986
‫لا شيء في الأشعة تحت الحمراء.

1094
01:21:20,186 --> 01:21:22,767
‫تفقدوا خلفكم.

1095
01:21:23,601 --> 01:21:25,612
‫لا شيء من جهتي.

1096
01:21:25,722 --> 01:21:27,558
‫يمكنك الذهاب.

1097
01:21:27,786 --> 01:21:29,092
.هيّا، هيّا

1098
01:21:41,037 --> 01:21:44,227
‫هيّا، الجميع إلى مواقعكم!

1099
01:21:59,791 --> 01:22:02,146
‫لا تتركوا شيئا للصدفة يا سادة.

1100
01:22:02,346 --> 01:22:05,928
‫- تحققوا من الحمولة.
‫- مراجعة كلّ شيء بالتفصيل.

1101
01:22:27,919 --> 01:22:30,926
‫هيّا، هيّا.

1102
01:22:35,193 --> 01:22:37,697
.دخلت الآن

1103
01:22:46,324 --> 01:22:49,083
‫فتشوا  جيدًا يا شباب.

1104
01:22:49,283 --> 01:22:52,130
‫لا أريد أن يخرج فأر واحد، حسنًا؟

1105
01:22:52,330 --> 01:22:56,208
‫جميع العملاء المتاحين
‫في مواقعهم، يا سيّدي.

1106
01:22:56,408 --> 01:22:58,632
‫جيّد، يمكنك المرور.
‫أفسح المجال.

1107
01:22:58,832 --> 01:22:59,999
‫آمن. التالي.

1108
01:23:00,199 --> 01:23:02,823
‫- كله آمن. إلى الأمام!
‫- إلى الأمام!

1109
01:23:03,023 --> 01:23:05,300
‫كله آمن!

1110
01:23:05,957 --> 01:23:08,481
‫ترقبوا يا شباب، نحن
‫نعرف من أين يأتي.

1111
01:23:08,681 --> 01:23:10,609
‫انه ذكي جدًا.

1112
01:23:23,573 --> 01:23:26,127
مرحباً، متى دخلتِ؟

1113
01:23:26,208 --> 01:23:27,685
.يا لها من مفاجأة

1114
01:23:28,570 --> 01:23:32,853
‫لا تقل لي أنك لم تسمع الضجيج
‫هبوط المروحية في الحديقة؟

1115
01:23:33,183 --> 01:23:34,046
.لا أعتّقد ذلك

1116
01:23:34,968 --> 01:23:37,379
هل هذا نيكوتين أم شيء أقوى؟

1117
01:23:38,470 --> 01:23:41,786
لا أنصح به إلا إذا شعرت
‫بأنك ترى أشياء غريبة.

1118
01:23:45,945 --> 01:23:48,137
.مهلًا، تبدين رائعة بالمناسبة

1119
01:23:48,454 --> 01:23:50,372
.القوة تبدو رائعة عليكِ

1120
01:23:50,899 --> 01:23:53,170
هل تتعاطى المخدرات على مكتب والدك؟

1121
01:23:53,227 --> 01:23:56,875
رباه، أتمنى لو كان لا يزال
.حيًا لكي أتمكن من قتله

1122
01:23:59,030 --> 01:24:01,172
.توقف عن  خدش وجهك

1123
01:24:03,601 --> 01:24:06,362
لماذا يبدو (والاس ويستواد) متوترًا جدًا؟

1124
01:24:06,386 --> 01:24:07,692
‫ماذا فعلت بالرجل؟

1125
01:24:08,461 --> 01:24:10,897
.لا أعرف يا أمي

1126
01:24:11,601 --> 01:24:14,619
إنّه هنا لحمايتك
.إذا سمحت له بذلك

1127
01:24:17,328 --> 01:24:20,823
.إنك شاب وسيم
أنت حقًا كذلك، هل تعلم؟

1128
01:24:22,176 --> 01:24:23,880
ماذا يعني ذلك؟

1129
01:24:24,888 --> 01:24:25,968
‫يعني في الحياة...

1130
01:24:25,993 --> 01:24:29,516
‫لا يمكنك الحصول على كل شيء.

1131
01:24:29,652 --> 01:24:30,852
. أنا أحبكِ أيضًا يا أمي

1132
01:24:31,281 --> 01:24:36,837
.ــ سأذهب لأدير العالم الحر
.ــ لا تحرقيه

1133
01:24:43,179 --> 01:24:44,765
‫رائع!

1134
01:25:52,090 --> 01:25:53,585
.وايلي)، أنظر)

1135
01:25:54,669 --> 01:25:56,516
.اللّعنة

1136
01:25:56,674 --> 01:25:58,432
.يبدو أن (دانفورث) تريد أن تتقيأ

1137
01:25:58,633 --> 01:26:00,305
‫لغة جسدها بليغة.

1138
01:26:00,505 --> 01:26:01,972
‫ردود فعل سلبية.

1139
01:26:02,172 --> 01:26:04,829
‫لقد تم القبض عليها متلبسة.

1140
01:26:05,173 --> 01:26:06,436
‫ماذا فعلنا يا (وايلي)؟

1141
01:26:07,139 --> 01:26:09,640
هل أنت مهتمة بالعملات
‫المشفرة على الآن؟

1142
01:26:09,640 --> 01:26:10,815
.ستكون قنبلة

1143
01:26:11,250 --> 01:26:13,189
.أعتّقد أنّهم سيسّكون العملات الأسبوع المقبل
.لذا أبلغيني على الأنستغرام

1144
01:26:13,206 --> 01:26:15,404
.ــ حسناً
.ــ  سأربط محفظتكِ

1145
01:26:15,429 --> 01:26:17,494
ــ هلا إستعرتُ ولدي؟
.ــ بالطّبع

1146
01:26:17,525 --> 01:26:18,788
هل يمكننا التحدث على انفراد؟

1147
01:26:20,525 --> 01:26:22,758
‫ آسف.

1148
01:26:24,860 --> 01:26:25,876
من هذا؟

1149
01:26:26,031 --> 01:26:28,121
(جاكسون بيرك)،الرجل الثاني
.في المباحث الفيدرالية

1150
01:26:28,400 --> 01:26:29,585
.تفضل بالجلوس

1151
01:26:29,940 --> 01:26:32,003
.أفضل البقاء واقفا
هل هذا كمين أم ماذا؟

1152
01:26:32,028 --> 01:26:33,270
‫إنه شعور غريب. لا يروقني هذا.

1153
01:26:33,295 --> 01:26:34,320
.لا، سوف تجلس

1154
01:26:37,729 --> 01:26:38,756
.سأجلس

1155
01:26:42,848 --> 01:26:43,908
كيلي)، هلا تمهلينا للحظة؟)

1156
01:26:44,198 --> 01:26:45,594
.لا بأس يا سيّدتي
.يمكنني تدوين الملاحظات

1157
01:26:45,619 --> 01:26:47,205
.أريدك أن تخرج

1158
01:26:55,465 --> 01:26:58,455
..أبدى نائب المدير مخاوفه

1159
01:26:58,568 --> 01:27:01,680
عن الأمور المزعجة
.التي تحدث في الشركات العائلية

1160
01:27:02,431 --> 01:27:03,512
‫مثل ماذا؟

1161
01:27:03,652 --> 01:27:06,383
.مثل مصدر أموال حملتي

1162
01:27:08,186 --> 01:27:09,713
‫يبدو ذلك جديًا. ما المشكلة؟

1163
01:27:11,194 --> 01:27:12,220
.يا نائب المدير

1164
01:27:12,363 --> 01:27:16,774
سيّد (دانفورث)، هل تعرف
عن "يونايتد داتا جروب"؟

1165
01:27:18,514 --> 01:27:20,436
يونايتد داتا جروب"؟"

1166
01:27:21,288 --> 01:27:25,861
.أجل، لقد إستثمرت فيها

1167
01:27:26,438 --> 01:27:27,542
‫أنا أستثمر في الكثير من الأشياء.

1168
01:27:27,566 --> 01:27:29,729
‫على المرء التنوع دومًا.
‫أنا أستثمر في كل شيء.

1169
01:27:30,259 --> 01:27:33,891
ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟

1170
01:27:36,565 --> 01:27:39,954
‫أجل، أنا في الواقع
‫أكثر من مستشار.

1171
01:27:40,013 --> 01:27:42,085
‫حين يتعلق الأمر بسلسلة
‫الحظر الخاصة بالبيتكوين.

1172
01:27:42,285 --> 01:27:46,459
‫بالتأكيد لا أريد أن
‫أثقل عليكم بالتفاصيل.

1173
01:27:46,737 --> 01:27:50,666
ماذا تعرف عن برامج تنقيب
البيانات السرّية والخوارزمية؟

1174
01:27:50,691 --> 01:27:54,372
التي طورتها أجهزة الأستخبارات؟

1175
01:28:08,863 --> 01:28:09,890
.أنه هنا

1176
01:28:10,495 --> 01:28:12,386
.إلى جميع الوحدات، الهدف في المبنى
.الجناح الشرقي

1177
01:28:12,411 --> 01:28:13,911
.اروني كل ما لديكم

1178
01:28:13,991 --> 01:28:15,018
.أنه في المنزل

1179
01:28:15,822 --> 01:28:18,034
!الفرقة القتالية، أعيدوا تجميع صفوفكم

1180
01:28:18,138 --> 01:28:20,025
!تحركوا! هيّا

1181
01:28:20,240 --> 01:28:22,834
‫- يتحركوا! هيّا.  تحركوا!
‫- هيّا! هيّا!

1182
01:28:23,993 --> 01:28:26,181
."فريق "مايك" إلى "برافو
.الهدف في المنزل

1183
01:28:26,208 --> 01:28:27,737
!الطابق الثالث، الجانب الأيمن

1184
01:28:27,883 --> 01:28:31,253
إنه رمز هجوم. إذا رأيتوا الهدف
!اطلقوا النار عليه

1185
01:28:31,471 --> 01:28:34,545
!مهلاً! إرفع يديك

1186
01:28:35,538 --> 01:28:37,657
‫إستّدر الآن.

1187
01:28:42,140 --> 01:28:43,925
‫- اللّعنة.
‫- اللّعنة.

1188
01:28:46,841 --> 01:28:48,115
.إنّه في الخارج. الهدف بالخارج

1189
01:28:48,264 --> 01:28:49,287
‫تحركوا! تحركوا!

1190
01:28:49,511 --> 01:28:51,184
!لنتّخلص من هذا الوغد

1191
01:28:51,209 --> 01:28:52,981
مهلًا، مهلًا، مهلًا
‫أيها القاتل. هل رأيته؟

1192
01:28:53,108 --> 01:28:55,102
.كلّا

1193
01:28:55,233 --> 01:28:57,044
‫- (كلاي)!
‫- هذا صحيح.

1194
01:28:59,027 --> 01:29:01,875
‫هذا صحيح. أجثُّ على ركبتيك!

1195
01:29:01,899 --> 01:29:03,640
‫على ركبتيك!

1196
01:29:04,728 --> 01:29:06,948
.ضع يديك خلف رأسك

1197
01:29:08,645 --> 01:29:12,842
‫أجثُّ على ركبتيك الآن!

1198
01:29:12,911 --> 01:29:14,217
‫إفعلها الآن!

1199
01:29:20,040 --> 01:29:23,537
النحَّال؟ مساعد الرب؟

1200
01:29:23,696 --> 01:29:24,839
.أنت نكرة

1201
01:29:25,015 --> 01:29:26,082
!تمّهل، تمّهل، تمّهل

1202
01:29:26,184 --> 01:29:27,423
.مهلًا، تراجعوا

1203
01:29:27,817 --> 01:29:30,211
.سأفجر رأس هذا الأحمق على العشب

1204
01:29:30,394 --> 01:29:31,960
.ماذا تفعل؟ أنه ليس مسلح حتى

1205
01:29:31,985 --> 01:29:33,037
مسلح؟

1206
01:29:33,062 --> 01:29:36,149
.طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح

1207
01:29:36,201 --> 01:29:38,159
!لن تعدمه

1208
01:29:38,226 --> 01:29:40,209
.أنتِ أمام حشدٍ جميل

1209
01:29:48,297 --> 01:29:49,318
.راقبيني

1210
01:29:50,303 --> 01:29:51,727
في)، ماذا يحدث بحق الجحيم؟)

1211
01:29:52,086 --> 01:29:54,475
أكون أو لا أكون"؟"

1212
01:29:55,137 --> 01:29:57,442
أليس هذا هو السؤال اللعين؟

1213
01:29:57,963 --> 01:29:59,563
...أعتقد أني سأختار

1214
01:30:00,056 --> 01:30:01,078
."أكون"

1215
01:30:11,882 --> 01:30:13,599
‫- (وايلي)؟
‫- أجل. هل أنت بخير؟

1216
01:30:13,623 --> 01:30:14,667
‫- أجل.
‫- هيّا.

1217
01:30:16,716 --> 01:30:18,165
.أبتعد عنّي

1218
01:30:20,440 --> 01:30:21,460
.إنّه لي

1219
01:30:22,997 --> 01:30:24,733
.تحدّثوا إليَّ يا رفاق
.أحتاج إلى معرفة المستجدات

1220
01:30:33,604 --> 01:30:34,625
!إنّه هنا

1221
01:30:35,639 --> 01:30:38,307
‫- هيّا!
.ــ جميع الوحدات

1222
01:30:38,463 --> 01:30:40,615
‫تمهّل. تمهّل.

1223
01:30:46,863 --> 01:30:48,199
.إسترخِ

1224
01:30:48,292 --> 01:30:49,748
‫إنّه غير آمن.

1225
01:30:49,773 --> 01:30:51,011
‫لا تتحرك.

1226
01:30:51,036 --> 01:30:52,255
‫عند أشارتي.

1227
01:31:11,507 --> 01:31:13,683
‫على الأرض.
‫على الأرض.

1228
01:31:16,468 --> 01:31:18,882
‫هل تدرك أن هذا كله خطأك؟

1229
01:31:19,058 --> 01:31:22,101
‫لقد خرقت القواعد وأفسدت نظامًا
‫غير متكامل يعمل بشكل صحيح.

1230
01:31:22,181 --> 01:31:24,181
.كنت أحاول أيصالكِ إلى الرئاسة يا أمي

1231
01:31:24,543 --> 01:31:25,619
وإلا كيف كنت سيتم إنتخابك؟

1232
01:31:25,644 --> 01:31:28,129
.كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها

1233
01:31:28,305 --> 01:31:29,625
.كنا أغنياء بالفعل

1234
01:31:29,710 --> 01:31:31,208
.بنى والدك إمبراطورية

1235
01:31:31,645 --> 01:31:34,729
.لكنكِ أردت تقسيمها إلى أجزاء وبيعيها

1236
01:31:34,956 --> 01:31:36,589
‫لكن باسم الخدمة العامة..

1237
01:31:36,658 --> 01:31:39,213
‫لأنني أريد أن أترك عالماً أفضل.

1238
01:31:39,238 --> 01:31:40,227
.حسنًا، صحيح

1239
01:31:40,282 --> 01:31:42,917
أجل، هذا لأنك تكرهين حقيقة
،كونك الرئيسة

1240
01:31:42,944 --> 01:31:44,551
ما هي إلّا حفلة مشروب
.كوكتيل لا نهاية لها

1241
01:31:45,268 --> 01:31:48,274
تدركّين أنك متخلفة كنت في 15 مقاطعة
.من أصل 20 كنت بحاجة للفوز

1242
01:31:48,491 --> 01:31:49,870
‫15 من أصل 20 مقاطعة!

1243
01:31:50,067 --> 01:31:52,181
‫لقد استخدمت برامج وكالة
‫وكالة المخابرات المركزية...

1244
01:31:52,206 --> 01:31:54,993
لجمع الأموال بدلاً من
.من مطاردة الإرهابيين

1245
01:31:56,311 --> 01:31:57,928
.لم تسمع ذلك

1246
01:32:10,688 --> 01:32:11,764
.لقد أُنتخبتِ بسببي

1247
01:32:11,789 --> 01:32:12,866
.وأنت تعلمين ذلك

1248
01:32:12,892 --> 01:32:14,030
.أجل، أعرف

1249
01:32:14,064 --> 01:32:15,437
.الجميع يعرفون ذلك

1250
01:32:15,576 --> 01:32:17,434
..الآن عرفت مصدر أموالك

1251
01:32:17,484 --> 01:32:18,919
.وكل الناس الذين اذيتهم

1252
01:32:18,996 --> 01:32:21,765
.حسنا، أيًا كان
.إنّها بيانات كمبيوتر يا أمي

1253
01:32:21,886 --> 01:32:24,275
كان يجب على أحد أفراد هذه العائلة
...أن يتصرف بحكمة وينجز هذا

1254
01:32:24,312 --> 01:32:25,783
هل تفهمين ذلك؟

1255
01:32:41,490 --> 01:32:45,164
.أننا نواجه تهديدًا ماليًا خطيرًا يا أمي

1256
01:32:45,417 --> 01:32:46,807
ماذا ستفعلين لكي تصلحي هذا؟

1257
01:32:50,689 --> 01:32:51,710
.قول الحقيقة

1258
01:32:53,867 --> 01:32:55,472
..ماذا

1259
01:32:55,608 --> 01:32:56,934
ماذا يعني ذلك حتى؟

1260
01:32:57,247 --> 01:32:58,854
ـ ماذا يعني ذلك حتى
!قول الحقيقة"؟"

1261
01:32:58,914 --> 01:33:01,283
لديك الكثير من خبراء
،العلاقات العامة يعملون لصالحك

1262
01:33:01,395 --> 01:33:02,941
.سيخبرونك بما يجب عليك فعله

1263
01:33:03,037 --> 01:33:05,338
،ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا
.ذلك النحَّال

1264
01:33:05,749 --> 01:33:08,302
.(سأخبره بالحقيقة عما فعلناه يا (ديريك

1265
01:33:08,628 --> 01:33:10,137
.وبعدها سأخبر البلاد كلها

1266
01:33:10,321 --> 01:33:12,035
،إذا كلفني خسارة كل شيء

1267
01:33:12,722 --> 01:33:14,533
.فليكن ذلك

1268
01:34:17,487 --> 01:34:18,776
!تعال هنا

1269
01:34:27,616 --> 01:34:28,916
‫أيها الوغد!

1270
01:34:35,347 --> 01:34:36,347
‫اللّعنة!

1271
01:34:41,155 --> 01:34:44,029
.ـ أنت مجرد رجل
.ـ أعرف هذا فعلاً

1272
01:35:38,036 --> 01:35:39,058
.شكرًا

1273
01:36:15,006 --> 01:36:17,582
.رباه، يبدو كأن اعصار مر من هنا

1274
01:36:23,486 --> 01:36:24,624
ما خطتكِ؟

1275
01:36:24,704 --> 01:36:26,209
..هل ستصارحين هذا الرجل بالحقيقة

1276
01:36:26,346 --> 01:36:27,865
لكي يعفو عنكِ ويقتلني بدالكِ؟

1277
01:36:27,969 --> 01:36:30,177
،)لا يا (ديريك
.سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة

1278
01:36:40,248 --> 01:36:42,708
.لقد تجاوزت الأمور حدّها
.لقد تلقينا ما تصبو إليه

1279
01:36:43,357 --> 01:36:45,874
.النحَّالون يعيشون من أجل خير المجتمع

1280
01:36:47,375 --> 01:36:48,498
.أنا متقاعد

1281
01:36:49,816 --> 01:36:50,836
.هذا أمر شخصي

1282
01:36:52,136 --> 01:36:54,522
.وهذا سبب إضافي لتتوقف

1283
01:36:55,241 --> 01:36:57,513
.عد وعيش حياة هادئة

1284
01:36:57,962 --> 01:36:59,901
.أصنع العسل لجيرانك

1285
01:37:00,466 --> 01:37:02,100
.هذا كل ما أردته

1286
01:37:02,909 --> 01:37:06,051
.ـ قد مات جيراني
.ـ أعرف، يؤسفني ذلك

1287
01:37:06,246 --> 01:37:09,428
لكن هل تعيش في العالم
الحقيقي أم أنّك تحميه فقط؟

1288
01:37:13,190 --> 01:37:17,150
‫ما الذي يهمك بطريقة انتخاب الرؤساء؟

1289
01:37:17,518 --> 01:37:19,738
‫لا يهمني.

1290
01:37:19,928 --> 01:37:23,478
ــ ما الذي يهمك؟
.ــ الصواب والخطأ

1291
01:37:24,750 --> 01:37:25,771
.إنّه ليس عصري

1292
01:37:27,038 --> 01:37:28,609
.أظن أن هناك خير في الكون

1293
01:37:28,966 --> 01:37:31,420
.أجل، أننا نتفق في هذا

1294
01:37:31,666 --> 01:37:33,260
.أعني، هذه وجهة نظري أيضًا

1295
01:37:34,171 --> 01:37:36,777
حتىّ قبل أن تشتري عائلة
.دانفورث) ضميرك)

1296
01:37:37,013 --> 01:37:38,820
.توقّف عن التظاهر

1297
01:37:39,616 --> 01:37:42,782
ما كنا بحاجة إلى النحَّالين
.لولا وجود رجال مثلك

1298
01:37:43,183 --> 01:37:44,204
.لا تفعل ذلك

1299
01:37:44,229 --> 01:37:46,649
.ــ قد ترغب في التراجع يا سيّدي
.ــ لا

1300
01:37:46,725 --> 01:37:49,683
.ــ لا أريدك أن تتأذى
.ــ آسف، لا يمكنني فعل ذلك

1301
01:37:51,407 --> 01:37:52,960
.الآن، إجلس

1302
01:37:56,830 --> 01:37:58,596
.لا، اللّعنة على الحقيقة يا رجل

1303
01:37:58,670 --> 01:37:59,706
..الحقيقة

1304
01:37:59,956 --> 01:38:03,029
‫- انتظر. ضع هذا جانبًا.
‫- لا يا (ديريك).

1305
01:38:03,758 --> 01:38:05,015
.رباه

1306
01:38:05,094 --> 01:38:06,913
.تلك هي الحقيقة

1307
01:38:19,236 --> 01:38:21,446
!ــ (كلاي)، لا
!ــ إرمِ سلاحك! ضعه جانبًا

1308
01:38:37,900 --> 01:38:39,819
.قرري لصالح من تعملين

1309
01:38:41,867 --> 01:38:42,886
..لصالح القانون

1310
01:38:44,695 --> 01:38:46,598
.أم لصالح العدالة

1311
01:38:49,520 --> 01:38:50,608
.اللّعنة

1312
01:38:51,221 --> 01:38:52,658
.وداعًا، يا أمي

1313
01:38:58,918 --> 01:39:00,746
!ـ هيّا! هيّا
.ـ تحركوا. تحركوا

1314
01:39:00,746 --> 01:39:02,573
.ـ إفسحوا الطريق
.ـ أنت بخير

1315
01:39:02,573 --> 01:39:05,620
.ـ أنّي اسندتكِ
..ـ لا، أريد

1316
01:39:06,731 --> 01:39:07,775
.(كلاي)

1317
01:39:11,626 --> 01:39:12,758
!تعالي معنا

1318
01:39:13,802 --> 01:39:16,936
..ـ لا! أريد
.ـ تراجعوا. تراجعوا

1319
01:39:16,936 --> 01:39:18,459
!لا

1320
01:39:18,459 --> 01:39:20,113
.عليك القدوم معي. هيّا

1321
01:39:20,113 --> 01:39:21,810
!ـ لا
.ـ تحركوا. تحركوا

1322
01:39:22,352 --> 01:39:25,118
!ـ أعطني يدك. هيّا
!ـ لا

1323
01:39:37,897 --> 01:39:39,377
.(وداعًا، يا (آدم كلاي

1324
01:39:40,394 --> 01:39:42,701
!كونوا يقظين! هيّا

1325
01:40:15,794 --> 01:41:40,794
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & نور الدين يوسفي ||

