﻿1
00:00:03,720 --> 00:00:45,320
ترجمة وتعديل
||الدكتور علي طلال & سيف الجناحي||

2
00:01:03,720 --> 00:01:05,320
.مرحبًا

3
00:01:05,400 --> 00:01:06,401
.الأمر سيكون بخير

4
00:01:07,320 --> 00:01:11,040
ـ فقط أخبرني أننا نفعل الشيء الصائب
ـ لا يا عزيزتي، أعرف أنّكِ تودين إصلاح هذا

5
00:01:11,120 --> 00:01:13,407
.هذا ما تفعليه، لكننا حاولنا

6
00:01:13,880 --> 00:01:16,884
إتفقنا؟ لقد حاولنا وأنظري إلى
.العواقب التي حلت بنا

7
00:01:22,400 --> 00:01:24,767
أظن أن منحه بعض المجال
.سيكون جيّدًا بالنسبة له

8
00:01:25,840 --> 00:01:29,240
.لنا جميعًا
.بالإضافة، أنّها مدرسة جيّدة

9
00:01:29,320 --> 00:01:31,841
ـ سيعود للمنزل بحلول نهاية الصيف
ـ أجل

10
00:01:33,200 --> 00:01:35,043
.سأكون بخير، أعدكِ

11
00:01:38,880 --> 00:01:40,484
.أعدكِ

12
00:01:43,040 --> 00:01:45,640
ـ أحبكِ
ـ أحبك أيضًا

13
00:01:45,720 --> 00:01:47,449
ـ أتصل بيّ
ـ سأفعل

14
00:01:55,320 --> 00:01:56,970
.أنا أحبك

15
00:02:54,560 --> 00:02:55,607
.ياللروعة

16
00:02:55,720 --> 00:02:56,721
.(أحسنت صنعًا، يا (ستيفن

17
00:02:58,080 --> 00:02:59,764
!مذهل

18
00:03:04,320 --> 00:03:06,448
!توقفي يا أمي

19
00:03:07,680 --> 00:03:09,762
ما هذا؟ ما هذا؟

20
00:03:10,360 --> 00:03:13,045
!واحد، اثنان، ثلاثة

21
00:03:14,520 --> 00:03:16,000
ـ جميل
!ـ أجل

22
00:03:16,080 --> 00:03:18,040
.أنه ميت تمامًا

23
00:03:18,120 --> 00:03:19,451
.أنه ميت تمامًا

24
00:03:21,600 --> 00:03:23,920
.اليوم ابني أصبح رجلاً

25
00:03:24,000 --> 00:03:25,525
.. بسبب ذلك

26
00:03:37,760 --> 00:03:41,000
أعرف أنّك تظن ربما أننا نفعل ذلك
.لنعاقبك لكننا لسنا كذلك

27
00:03:41,080 --> 00:03:42,206
إتفقنا؟

28
00:03:42,880 --> 00:03:45,725
ـ والدتك وأنا نريد الأفضل لك
ـ أنّك لا تعرف ماذا هي تريد

29
00:03:54,760 --> 00:03:56,120
.لا أعرف لماذا تفعل هذا

30
00:03:56,200 --> 00:03:58,680
.أنا لست الذي تعرض للطرد يا رفيقي

31
00:03:58,800 --> 00:04:01,606
ـ حسنًا، أنها لا تريدني أرحل، بل أنت
(ـ هذا غير صحيح، يا (ستيفن

32
00:04:01,720 --> 00:04:03,920
ـ بلى، أنّك تريد التخلص مني
(ـ هذا غير صحيح، يا (ستيفن

33
00:04:04,000 --> 00:04:05,760
.. أنا وأمك خضنا نقاشًا طويلاً

34
00:04:05,840 --> 00:04:07,360
ـ حول ماذا؟
!(ـ أننا نريد أستراحة، يا (ستيفن

35
00:04:07,440 --> 00:04:08,400
!ـ لا أريد أستراحة
ـ إتفقنا؟

36
00:04:08,480 --> 00:04:10,164
ـ كلانا، إتفقنا؟
!ـ أخرس! أنا أكرهك

37
00:04:10,280 --> 00:04:12,200
!ـ فقط أهدأ، أهدأ
!ـ لا، لا تلمسني

38
00:04:12,280 --> 00:04:13,720
!ـ لا تلمسني
!ـ فقط أهدأ

39
00:04:13,800 --> 00:04:15,080
!ـ لا تلمسني
!ـ أهدأ

40
00:04:22,070 --> 00:04:25,980
||إنطوائي||

41
00:04:31,070 --> 00:04:33,980
بعد ستة أشهر

42
00:05:33,760 --> 00:05:34,807
.أستيقظ، أستيقظ

43
00:05:35,520 --> 00:05:37,090
.أنهض

44
00:05:38,800 --> 00:05:40,211
أأنت مستعد للتمرين؟

45
00:06:24,160 --> 00:06:27,243
.افتح

46
00:07:15,360 --> 00:07:18,520
من المرجح كثيرًا تساقط الثلوج
،)في جميع أنحاء (نيو أنغلاند

47
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
.عندما يتم أخذ كل شيء في الأعتبار

48
00:07:19,680 --> 00:07:21,480
،لذا مع أقتراب العاصفة

49
00:07:21,560 --> 00:07:24,160
ستحتاجون أن تحرصوا بأخذ
كافة الأحتياطات اللازمة هنا

50
00:07:24,240 --> 00:07:27,244
وتتوقعوا بعض الثلوج الكثيفة جدًا
.. في منطقتكم لأكثر من

51
00:07:59,560 --> 00:08:01,164
.لقد حان دورك

52
00:08:02,960 --> 00:08:04,485
ما رأيك بمحاولة سريعة؟

53
00:08:33,720 --> 00:08:34,767
.أحسنت صنعًا

54
00:08:49,760 --> 00:08:50,966
.مرحبًا

55
00:09:00,760 --> 00:09:04,525
لذا، أود مواصلة العمل معه
.لبضعة أسابيع آخرى

56
00:09:18,320 --> 00:09:20,120
.أنه ليس قراري

57
00:09:20,200 --> 00:09:22,521
.(سوف ينقلونه إلى (بوسطن

58
00:09:22,640 --> 00:09:25,680
ـ منزل جماعي للأطفال الصم
ـ لكننا نحرز تقدمًا

59
00:09:25,760 --> 00:09:28,761
.هذه الأمور تستغرق وقتًا
.. أنه طفل رائع ويمكننا

60
00:09:28,880 --> 00:09:32,320
.أنه كسر ذراع طفل آخر الأسبوع الماضي

61
00:09:32,400 --> 00:09:35,804
.(لا يمكنه البقاء في (سويتزر
.أنا آسفة جدًا

62
00:09:41,840 --> 00:09:43,001
.سنرحل

63
00:10:05,560 --> 00:10:06,561
!(جون)

64
00:10:08,440 --> 00:10:10,204
.أنتظر لحظة

65
00:10:14,200 --> 00:10:15,360
.. أظن أنه كان

66
00:10:15,440 --> 00:10:19,120
أظن أنه كان مثل شهادات لجميع
.الأذكياء، لذا أساسًا ليس لدي شيئًا

67
00:10:19,200 --> 00:10:21,885
.. أنا لم أكن

68
00:10:25,040 --> 00:10:26,041
.أريدك أن تأخذ هذه

69
00:10:35,560 --> 00:10:37,562
أبقى دافئًا، إتفقنا؟

70
00:11:18,360 --> 00:11:21,011
حسنًا، لا يمكنكِ الأعتناء بكل
.(طفل في (ماين)، يا (ماري

71
00:11:23,000 --> 00:11:25,680
.أعرف

72
00:11:41,040 --> 00:11:43,361
.لا أحد سيحكم عليكِ لإحتياجكِ المساعدة

73
00:11:47,160 --> 00:11:48,650
.شكرًا

74
00:12:01,640 --> 00:12:03,210
.(مرحبًا دكتور (ويلسون

75
00:12:04,440 --> 00:12:06,240
كيف حالكِ؟
كيف تجري الأمور؟

76
00:12:07,480 --> 00:12:09,080
.يوم شاق

77
00:12:09,160 --> 00:12:10,400
.أسبوع شاق

78
00:12:10,480 --> 00:12:13,320
حسنًا، (ستيفن) بحاجة لإنتباهكِ
كثيرًا، أليس كذلك؟

79
00:12:13,400 --> 00:12:14,765
كيف حاله؟

80
00:12:25,280 --> 00:12:27,169
.لقد أستلمت الأوراق

81
00:12:29,760 --> 00:12:32,081
.(سأنقله إلى (كوفينغتون

82
00:12:33,320 --> 00:12:35,322
.جسديًا، يمكنني الأعتناء بذلك

83
00:12:35,440 --> 00:12:39,010
.فقط حول ذلك، لكن ليس هو

84
00:12:40,760 --> 00:12:45,084
،أنه مجرد جسد أطعمه
.وأغسله وألبسه الثياب

85
00:12:48,000 --> 00:12:50,970
لقد فقدته في اليوم الذي
.فقدت (ريتشارد) في السيارة

86
00:12:51,160 --> 00:12:54,687
ماري)، لكونكِ طبيبة نفسية)
.لا يجعلكِ أن تكوني والدة مثالية

87
00:12:54,800 --> 00:12:58,521
.لا يوجد هكذا شيء
.أنتِ فعلتِ ما تظنيه صائبًا

88
00:13:02,520 --> 00:13:04,522
.لقد أرسلته بعيدًا

89
00:13:08,960 --> 00:13:11,804
.أرسلت ابني بعيدًا والآن هو رحل

90
00:13:15,560 --> 00:13:19,485
،أمك ستشتري لك طائر المحاكي

91
00:13:20,880 --> 00:13:25,408
،وإذا ذلك طائر المحاكي لا يغني

92
00:13:35,080 --> 00:13:38,004
أمك سوف تشتري لك

93
00:13:39,040 --> 00:13:41,407
خاتم من الماس

94
00:17:52,000 --> 00:17:53,240
الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟

95
00:17:53,320 --> 00:17:54,651
مرحبًا؟

96
00:17:54,840 --> 00:17:59,164
... أجل، أنا (ماري بورتمان)

97
00:17:59,480 --> 00:18:01,680
.من دلفي لين - 28

98
00:18:01,760 --> 00:18:03,922
.أظن أن هناك دخيل في منزلي

99
00:18:06,160 --> 00:18:07,730
.حسنًا، أبقي على الخط

100
00:18:39,000 --> 00:18:41,162
سيّدة (بورتمان)، أأنتِ داخل المنزل؟

101
00:18:42,200 --> 00:18:43,160
هل يمكنكِ سماعي؟

102
00:18:43,240 --> 00:18:45,288
ـ سيّدة (بورتمان)، هل مازلتِ معي؟
ـ مرحبًا؟

103
00:18:45,720 --> 00:18:48,480
.آسفة، أنها غلطتي

104
00:18:48,560 --> 00:18:50,369
.أنه مجرد حيوان الراكون

105
00:18:57,000 --> 00:18:59,241
.تفضل، هذا سيبقيك دافئًا

106
00:19:02,760 --> 00:19:04,091
أأنت بخير؟

107
00:19:06,360 --> 00:19:09,204
.تمهل
مرحبًا؟

108
00:19:10,040 --> 00:19:12,000
.جون)، مرحبًا)
.شكرًا لمعاودة الأتصال

109
00:19:12,080 --> 00:19:13,984
.آسفة، أعرف الوقت متأخر

110
00:19:16,920 --> 00:19:19,764
كيف وصل إلى هنا حتى؟
.درجة الحرارة 15

111
00:19:22,040 --> 00:19:23,769
.(أعرف أنه ليس كذلك لكن أرجوكِ (جون

112
00:19:23,880 --> 00:19:25,086
.يمكنني مساعدته

113
00:19:26,800 --> 00:19:28,131
.بمقدوره البقاء هنا وحسب

114
00:19:32,840 --> 00:19:35,081
.تمهلي لحظة
هل هذا ضروريًا؟

115
00:19:37,960 --> 00:19:41,089
ماذا؟
دعيني .. أعطيني فرصة، إتفقنا؟

116
00:19:42,040 --> 00:19:43,520
.يمكنني مساعدته

117
00:19:43,600 --> 00:19:46,729
ما الجيّد في أشراك الشرطة في الأمر؟

118
00:19:52,760 --> 00:19:57,040
سأخذ هذه الفرصة، أنه بسن الـ 9
!بحق السماء، (جون)، أرجوكِ

119
00:19:57,120 --> 00:19:58,360
.. هل يمكنكِ أن تدعيه

120
00:20:02,440 --> 00:20:04,283
.جون)، سأعاود الأتصال بكِ)

121
00:20:23,320 --> 00:20:24,367
!(توم)

122
00:20:36,200 --> 00:20:37,440
!(توم)

123
00:20:56,080 --> 00:20:57,491
.يا إلهي

124
00:21:00,920 --> 00:21:02,524
!(توم)

125
00:21:12,640 --> 00:21:15,320
واثق أن لا يمكنني أن أجلب لك
واحد آخر قبل أن ترحل، يا (جو)؟

126
00:21:15,400 --> 00:21:19,320
شكرًا يا (ماري)، سأواصل الأمر
.الآن، سأبدأ من باب إلى باب

127
00:21:19,400 --> 00:21:22,529
طفل صغير وحدة في الخارج لن
.يصمد طويلاً في هذه درجات الحرارة

128
00:22:11,400 --> 00:22:13,200
بالرغم من موقع الشركة الإلكتروني

129
00:22:13,280 --> 00:22:17,080
لديه أرقام مبيعات عالية
.ومعدلات تحويل

130
00:22:17,200 --> 00:22:18,920
.أشعر أنّي عاجزة

131
00:22:19,000 --> 00:22:20,126
.. أجل، أنا

132
00:22:20,960 --> 00:22:23,964
لقد خرجت طوال المساء
.أبحث عنه بنفسي

133
00:22:24,880 --> 00:22:26,564
.(يا إلهي، (جون

134
00:22:27,240 --> 00:22:29,925
لا يمكنني التوقف عن التفكير
.به وهو لوحده هناك في الخارج

135
00:22:32,320 --> 00:22:34,129
.. أجل، حسنًا

136
00:22:35,600 --> 00:22:39,844
حسنًا، فقط عديني بأنّكِ ستتصلي
.بمجرد أن تسمعي أيّ شيء

137
00:22:39,960 --> 00:22:41,041
.حسنًا

138
00:22:42,440 --> 00:22:43,520
.رائع

139
00:22:43,600 --> 00:22:45,125
.حسنًا، وداعًا

140
00:23:48,520 --> 00:23:49,806
!(توم)

141
00:25:09,080 --> 00:25:10,241
ماري)؟)

142
00:25:17,480 --> 00:25:18,766
عزيزتي؟

143
00:25:24,440 --> 00:25:27,125
ألمَ تسمعيني؟
.لقد كنت قلقة

144
00:25:29,960 --> 00:25:31,405
ما الذي تفعلينه هنا؟

145
00:25:32,440 --> 00:25:34,966
.. لقد كنت فقط

146
00:25:36,600 --> 00:25:39,763
ظننت أنّي سأرتب فراش
.. ستيفن) في حال)

147
00:25:40,400 --> 00:25:42,164
.في حال (توم) يعود

148
00:25:47,680 --> 00:25:49,040
ما الوقت الآن؟

149
00:25:49,120 --> 00:25:50,400
.أنه متأخر

150
00:25:50,480 --> 00:25:53,484
.آيرون هارت) ينتظركِ في المكتب)

151
00:25:54,000 --> 00:25:57,482
أعني، الفتى كان يتنقل
بين ملاجئ الأيتام

152
00:25:57,600 --> 00:26:00,843
،لقرابة نصف حياته
.لكن لم يبالي أيّ أحد

153
00:26:01,640 --> 00:26:06,127
والآن فجأة البلدة كلها قررت
.أنه حان الوقت أن تهتم

154
00:26:07,120 --> 00:26:12,600
هل تعرفين كم عدد الأطفال الذي يهربون
أو يضيعون كل عام في الولايات المتحدة؟

155
00:26:12,680 --> 00:26:14,125
.لا أعرف

156
00:26:15,960 --> 00:26:18,440
ألمَ تري مدى سوء الأمر؟

157
00:26:25,160 --> 00:26:27,322
.بالإضافة، هذا الفتى ميت
.الجميع يعرف ذلك

158
00:26:32,520 --> 00:26:36,280
حسنًا (أيرون)، هذا كل ما لدينا
.وقت لهذا اليوم

159
00:26:36,360 --> 00:26:37,850
.أيًا كان، بالتأكيد

160
00:26:38,720 --> 00:26:39,926
.شكرًا جزيلاً

161
00:26:41,680 --> 00:26:43,200
هل سيأتي والدك ليقلك؟

162
00:27:05,840 --> 00:27:07,205
المراهقين، صحيح؟

163
00:27:08,400 --> 00:27:09,520
كيف تسير الأمور؟

164
00:27:09,600 --> 00:27:12,081
هل يكرهني أكثر أو أقل من
كرهه لبقية العالم اليوم؟

165
00:27:13,520 --> 00:27:18,287
لا، أنه يمر بوقت عصيب بشأن
.الأنتقال والطلاق

166
00:27:20,440 --> 00:27:22,727
أحيانًا يكون من الصعب تذكّر
أنه كان طفل صغير لطيف

167
00:27:22,840 --> 00:27:26,287
الذي كان يحب يلعب الكرة
.مع والده منذ بضعة أعوام

168
00:27:26,400 --> 00:27:27,561
.أنه يشعر بالغضب طوال الوقت

169
00:27:28,200 --> 00:27:29,480
.سوف يتجاوز الأمر

170
00:27:29,560 --> 00:27:31,520
.أنها فقط مرحلة سنية صعبة

171
00:27:31,600 --> 00:27:34,160
ـ هل سمعتِ بشأن هذه العاصفة القادمة؟
ـ أجل

172
00:27:34,240 --> 00:27:37,402
إذا تحولت إلى عاصفة جليدية، يمكننا
.أن نكون بلا طاقة لبضعة أيام على الأقل

173
00:27:39,280 --> 00:27:41,601
.ربما لا يجب عليكِ التواجد هنا بمفردكِ

174
00:27:42,400 --> 00:27:46,289
أنا و(آيرون) نفكر بالأنتقال إلى أحد
.الفنادق في المدينة للأحتماء فيها

175
00:27:49,560 --> 00:27:52,609
إذاغ فعلنا ذلك، ربما بمقدوري
.أن أدعوكِ لتناول العشاء

176
00:27:52,720 --> 00:27:54,560
.سأكون بخير، سنكون بخير

177
00:27:54,640 --> 00:27:57,769
.ابني مريض، لذا لا يمكنني نقله حقًا

178
00:27:57,880 --> 00:27:59,609
.آسف لسماع هذا

179
00:27:59,720 --> 00:28:02,000
.لم أكن أعرف أن لديك ابن
كم عمره؟

180
00:28:02,080 --> 00:28:04,162
.أنه بسن الـ 18، (ستيفن) بسن الـ 18

181
00:28:04,280 --> 00:28:05,920
.أنه ابن زوجي

182
00:28:06,000 --> 00:28:07,490
.. لم أكن أعرف أن

183
00:28:07,920 --> 00:28:11,963
،زوجي مات في الواقع
.لذا، فقط أنا و(ستيفن) الآن

184
00:28:12,440 --> 00:28:14,560
حسنًا، ربما أربعتنا يمكننا
.تناول العشاء في يومًا ما

185
00:28:14,640 --> 00:28:16,449
.كما تعرفين، أنتِ وأنا ومراهقينا الغاضبين

186
00:28:16,560 --> 00:28:20,200
.أسمع، أنه ليس مناسبًا حقًا
.. آيرون) مريضي، لذا)

187
00:28:20,280 --> 00:28:22,647
.وأنه ينتظرك في السيارة

188
00:28:22,800 --> 00:28:23,920
.بالطبع، حسنًا

189
00:28:26,160 --> 00:28:28,040
.حسنًا، أسمعي، شكرًا

190
00:28:28,120 --> 00:28:29,326
.. آسف، أنا فقط

191
00:28:30,960 --> 00:28:33,970
ـ أتمنى أن يتحسن ابنكِ
ـ شكرًا

192
00:28:40,640 --> 00:28:42,290
.سحقًا

193
00:28:59,160 --> 00:29:01,128
.سحقًا

194
00:30:08,400 --> 00:30:09,731
.لا بأس

195
00:31:43,480 --> 00:31:45,560
.أشعر أنني أفقد عقلي

196
00:31:45,640 --> 00:31:48,803
.ماري)، أهدئي)
.أسمعي، أنصتي إلى ما تقوليه

197
00:31:49,000 --> 00:31:51,040
.لقد كنت هناك، كان حقيقيًا

198
00:31:51,120 --> 00:31:52,246
.أنتِ بالغة عاقلة

199
00:31:53,000 --> 00:31:55,128
،ليس هناك أشياء كالأشباح
.وأنتِ تعرفين ذلك

200
00:31:55,320 --> 00:31:56,685
.يا إلهي

201
00:31:57,000 --> 00:32:00,891
."أظن أنّكِ عانيتِ بما يطلق بـ "خطل نومي

202
00:32:01,000 --> 00:32:03,685
إضطراب في النوم الذي يمكنه
.أن يؤدي إلى الذعر الليلي

203
00:32:04,000 --> 00:32:07,527
.(لكني رأيته، رأيت (توم

204
00:32:09,000 --> 00:32:11,401
،الجميع قال أنه مات

205
00:32:12,720 --> 00:32:15,007
وبقيت أتمنى ألا يكون ذلك
.صحيحًا، لكن لابد أنه كذلك

206
00:32:15,160 --> 00:32:18,926
أظن أن كمية الضغط الذي تواجينه

207
00:32:19,040 --> 00:32:23,480
مع وجود إضطرابات في النوم فعلاً
.يجعلوا الأمر منطقيًا تمامًا

208
00:32:23,560 --> 00:32:28,440
وبصراحة كما تعرفين، أن حقيقة رؤيتكِ
.الفتى الهارب يمكن أن يكون له تأثير أيضًا

209
00:32:28,520 --> 00:32:32,730
،كما تعرفين، كنتِ تبحثين عنه
.وقلقتِ بشأنه

210
00:32:32,840 --> 00:32:35,730
،لا يعني أنه ميتًا
.ناهيكِ عن مطاردتكِ

211
00:32:37,520 --> 00:32:42,242
هل تظنين أن صوت خطوات الطفل

212
00:32:43,000 --> 00:32:46,721
.. في حلمكِ قد تكون تذكيرًا للطفل الذي

213
00:32:47,560 --> 00:32:49,449
قد تعتقدين أنّكِ فقدتيه بالفعل؟

214
00:32:50,520 --> 00:32:55,890
كما تعرفين، الابن الذي كان يأتي
.إلى غرفتكِ في الليل عندما كان خائفًا

215
00:32:56,000 --> 00:33:02,042
هل تظنين أن ذلك الطفل الصامت
.. (في حلمكِ قد يكون (ستيفن

216
00:33:03,520 --> 00:33:04,567
بقدر ما يكون (توم)؟ ..

217
00:33:05,960 --> 00:33:09,407
،قبل وقت طويل من وقوع الحادث
.. أتذكّر أنّكِ تخبريني

218
00:33:10,040 --> 00:33:13,123
بأنّكِ كنتِ تشعرين كما لو أنّكِ
.(تفقدين (ستيفن

219
00:33:13,240 --> 00:33:14,810
.بأنّكِ كنتِ تفقدين طفلكِ الصغير

220
00:33:14,920 --> 00:33:16,206
هل تتذكّرين ذلك؟

221
00:33:18,120 --> 00:33:20,043
.لقد مررت بالكثير

222
00:33:22,120 --> 00:33:26,250
.(أجل، حسنًا، حدثيني عن (ستيفن

223
00:33:27,720 --> 00:33:31,000
.كما تعرفين، (ستيفن) قبل وقوع الحادث

224
00:33:31,080 --> 00:33:33,680
.قبل المشاكل السلوكية حتى

225
00:33:33,760 --> 00:33:36,445
،لم أخبرك بهذا ابدًا لكن في ذلك الصباح

226
00:33:38,120 --> 00:33:40,600
.أنه توسل ليّ بأن لا أرسله بعيدًا

227
00:33:42,520 --> 00:33:43,851
.واصلي

228
00:33:44,480 --> 00:33:47,080
.(ستيفن) كان يلوم (ريتشارد) دومًا

229
00:33:47,160 --> 00:33:49,845
.لكني أنا التي وجدت المدرسة

230
00:33:49,960 --> 00:33:53,487
لم أكن أعرف كيف أكون
.طبيبته النفسية ووالدته

231
00:33:55,120 --> 00:33:56,451
ماري)؟)

232
00:33:59,320 --> 00:34:00,446
ماري)؟)

233
00:34:00,640 --> 00:34:03,610
(أسمع، الكابوس حول (توم

234
00:34:04,960 --> 00:34:09,560
قد يكون عن (ستيفن) لكن ذلك
.(بسبب كل شيء يتعلق بـ (ستيفن

235
00:34:09,640 --> 00:34:13,040
أود التحدث إليكِ بشأن وصف
شيئًا لينظم نومكِ، إتفقنا؟

236
00:34:13,120 --> 00:34:14,610
لذا، سأكون بحاجة لبعض
.تحاليل دم

237
00:34:15,000 --> 00:34:17,920
.في الوقت نفسه، أعتني بنفسكِ

238
00:34:18,000 --> 00:34:19,331
.شكرًا

239
00:34:21,040 --> 00:34:25,128
يبدأوا الهجوم على البشر عندما
.لا نكون فرائسهم الطبيعية

240
00:34:27,480 --> 00:34:30,609
وهل يمكن للعلماء أن يجدوا طريقة
لمنه هذه الأحداث المأساوية؟

241
00:35:05,040 --> 00:35:08,362
.مرحبًا
.آسفة، كنت .. تفضلي بالدخول

242
00:35:10,000 --> 00:35:13,600
هذا القرش هو أكثر الأسماك
.مؤثرّة في المحيط

243
00:35:13,680 --> 00:35:16,440
أسماك القرش البيضاء يمكن أن
.تزن أكثر من 4 أو 5 آلاف رطلاً

244
00:35:16,520 --> 00:35:19,364
.وطولها يتعدى 20 قدمًا
.لذا، أنها سمكة كبيرة جدًا

245
00:35:20,560 --> 00:35:22,722
.. نعرف أن تلك أسماك القرش يمكنها العيش

246
00:35:22,840 --> 00:35:26,083
إذًا، ما الذي يمكننا فعله مع
هذا الشاب اليوم؟

247
00:35:26,560 --> 00:35:28,000
.في الواقع، أنه ليّ

248
00:35:28,080 --> 00:35:30,321
.أنّي بحاجة لأجراء بعض تحاليل الدم

249
00:35:30,880 --> 00:35:33,565
ـ وما مشكلتكِ؟
ـ لا شيء، أنا بخير

250
00:35:34,720 --> 00:35:37,360
إذًا، لماذا لا تذهبين إلى الطبيب؟

251
00:35:37,440 --> 00:35:39,800
.لا أريد أن أتركه لوحده

252
00:35:39,880 --> 00:35:41,609
.لا أحاول ترك المنزل كثيرًا

253
00:35:49,200 --> 00:35:50,850
.أنه فتى وسيم

254
00:35:51,720 --> 00:35:53,160
.عيناه نفس عينيكِ

255
00:35:53,240 --> 00:35:55,400
.. أنه ليس

256
00:35:55,480 --> 00:35:56,720
.شكرًا لكِ

257
00:36:00,400 --> 00:36:02,320
هل تعتنين بهِ بمفردكِ؟

258
00:36:06,240 --> 00:36:08,129
.أنه يبدو جيّدًا، قويًا

259
00:36:09,440 --> 00:36:11,488
.لابد أنّكِ تقومين بشيء صحيح

260
00:36:19,800 --> 00:36:22,644
.ضغط الدم عالي جدًا لامرأة بعمركِ

261
00:36:24,440 --> 00:36:26,044
.. هل يمكننا فقط

262
00:36:28,280 --> 00:36:29,691
.أنه ليس من شأني

263
00:36:30,440 --> 00:36:31,646
.فهمت

264
00:36:32,560 --> 00:36:34,324
.عليكِ الأنتظار فقط

265
00:36:34,760 --> 00:36:37,331
الطبيب سيخبركِ نفس الشيء
.عندما يحصل على النتائج

266
00:36:41,160 --> 00:36:43,686
إذًا، متى سوف تدخلي
ستيفن) إلى دار الرعاية؟)

267
00:36:43,840 --> 00:36:46,286
.نهاية الشهر

268
00:36:46,400 --> 00:36:50,803
يقول دكتور (ويلسون) عليّ أن
.أبدأ التدرب عن تركه

269
00:36:50,920 --> 00:36:53,082
.لست واثقًا تمامًا أن هذا يحسب

270
00:36:55,800 --> 00:36:58,880
.لقد رأيت (دوغ هارت) في البلدة البارحة

271
00:36:58,960 --> 00:37:01,122
.يا إلهي، لقد كنت وقحة جدًا معه

272
00:37:02,000 --> 00:37:04,965
.مضحك
.ظن أنّكِ تسببتِ بإهانته

273
00:37:06,080 --> 00:37:08,048
.عليكِ الأتصال بهِ

274
00:37:08,160 --> 00:37:09,446
.وأطلبي منه الخروج في موعد

275
00:37:10,280 --> 00:37:13,011
.ربما يجب أن أتصل بهِ لأعتذر منه

276
00:37:13,120 --> 00:37:15,327
.أجل، لتعتذري منه

277
00:37:19,480 --> 00:37:21,847
.شعرت أنّي كنت مغفلاً البارحة

278
00:37:21,960 --> 00:37:23,610
.لم تكن لديّ أيّ فكرة

279
00:37:23,720 --> 00:37:25,400
.لوسي) وضحت كل شيء ليّ)

280
00:37:25,480 --> 00:37:27,164
.بالطبع أنها كذلك

281
00:37:33,160 --> 00:37:35,845
،لابد أن هذا كان صعبًا
.أن تعتني بهِ بمفردكِ

282
00:37:36,840 --> 00:37:38,440
هل أخبرتك بشأن هذا أيضًا؟

283
00:37:38,520 --> 00:37:40,124
.. (أجل، و(ستيفن

284
00:37:40,960 --> 00:37:43,201
.سأنقله إلى دار الرعاية

285
00:37:43,800 --> 00:37:46,280
.أنا آسف، لم أكن أعلم
.أنها لم تخبرني بشأن هذا

286
00:37:49,520 --> 00:37:50,800
.. ظننت

287
00:37:50,880 --> 00:37:52,086
.. آسفة، أنا

288
00:37:53,560 --> 00:37:55,688
.. كما تعرف، هذا أمر صعب، لم

289
00:37:56,680 --> 00:37:59,001
.لم أفعل هذا منذ وقت طويل

290
00:38:01,880 --> 00:38:03,370
هل كنتم مقربين قبل وقوع الحادثة؟

291
00:38:03,480 --> 00:38:04,686
.جدًا

292
00:38:04,880 --> 00:38:07,611
أنها كان بسن الخامسة عندما
.أنا و(ريتشارد) تزوجنا

293
00:38:07,720 --> 00:38:10,680
.أنه كان أقرب ليّ من والده

294
00:38:10,760 --> 00:38:15,247
لكن بعد وصوله سن البلوغ، كان
.الأمر كأني غريبة في المنزل

295
00:38:15,360 --> 00:38:19,329
أجل و(آيرون) أيضًا، أنّي فقط شعرت
.كأنه من فصيلة مختلفة تمامًا

296
00:38:19,880 --> 00:38:20,960
.آيرون) فتى جيّد)

297
00:38:21,040 --> 00:38:22,929
.حسنًا، معلميه يختلفون في ذلك

298
00:38:23,400 --> 00:38:25,840
.لقد قابلت المدير الأسبوع الماضي

299
00:38:25,920 --> 00:38:28,571
مدير مدرسة "هاستينغز"؟
!أنه الأسوأ

300
00:38:29,000 --> 00:38:32,130
ـ إذًا، (ستيفن) ذهب إلى هناك أيضًا
ـ إلى قاموا بطرده

301
00:38:32,240 --> 00:38:33,890
لا! لأجل ماذا؟

302
00:38:35,600 --> 00:38:40,208
الأمر كله كان مبالغة في
.ردة الفعل تمامًا

303
00:38:40,720 --> 00:38:43,564
أنهم كانوا بعض الأطفال يعبثون
.في حوض السباحة

304
00:38:43,680 --> 00:38:47,287
.(وأظن أنهم كانوا يضايقون (ستيفن

305
00:38:47,400 --> 00:38:50,085
،في أحد الأيام ثأر منهم
.لكن لم يتأذى أيّ أحد

306
00:38:52,200 --> 00:38:56,728
،وبعدما مات والدته
.عانى من الكثير من الحزن

307
00:38:56,960 --> 00:39:00,760
،وعندما أصبح مراهقًا
كان بالكاد يتحدث لأيّ أحد

308
00:39:00,880 --> 00:39:03,451
.. ماعداني، وبعدها كان، كما تعرف

309
00:39:03,560 --> 00:39:05,483
أشعر أن (آيرون) يتحدث إلى
.الجميع ماعداني

310
00:39:05,600 --> 00:39:07,728
.أنه يمنعني من التحدث معه أبدًا

311
00:39:13,400 --> 00:39:18,247
حسنًا، أظن عليّ ترككما
.تخلدان إلى النوم

312
00:39:20,600 --> 00:39:21,965
.الوقت متأخر

313
00:41:05,240 --> 00:41:06,446
ستيفن)؟)

314
00:41:07,200 --> 00:41:08,440
ستيفن)؟)

315
00:41:11,320 --> 00:41:12,720
ستيفن)؟)

316
00:43:34,240 --> 00:43:37,767
،لقد أخبرتك، أن هناك خطب ما
.وليس الأمر من خيالي

317
00:43:38,520 --> 00:43:42,760
ماري)، خذي نفسًا عميقًا)
.وفكري بشأن ما تقولينه

318
00:43:42,840 --> 00:43:44,680
.أرجوك، أستمع إليّ وحسب

319
00:43:44,760 --> 00:43:46,240
.ظننت أنه كان حلمًا، لكنه لم يكن كذلك

320
00:43:46,320 --> 00:43:48,240
.. لقد أستيقظت و

321
00:43:48,320 --> 00:43:52,440
.. "ـ حسنًا، أنه "خطل نومي
ـ أنه ليس "خطل نومي"، إتفقنا؟

322
00:43:54,120 --> 00:43:57,720
.أرجوك، عليك أن تصدقني

323
00:43:57,800 --> 00:44:00,840
.وأستمعي إلى كلامكِ
!أنّكِ تتحدثين عن الأشباح

324
00:44:00,920 --> 00:44:02,000
.هذا ليس أنتِ

325
00:44:02,080 --> 00:44:04,811
بحق السماء، ألّا تظن أنّي
أعرف كيف يبدو هذا؟

326
00:44:05,800 --> 00:44:08,280
.ثمة شيء ما يحدث
.يمكنني أن اثبت ذلك

327
00:44:08,360 --> 00:44:12,200
.ستيفن)، لديه خدوش على وجهه)

328
00:44:12,280 --> 00:44:13,805
أنت لم تنامِي جيداً

329
00:44:13,920 --> 00:44:16,000
أنت قلقةُ

330
00:44:16,080 --> 00:44:19,961
وأنت تصارعيَن لأجل أن يكون معنى لكل ما
يحصل وتتحفظينُ على تفسيرات غير منطقية

331
00:44:20,320 --> 00:44:23,369
انظري ، ربما خدشيته أنت عن طريق الصدفةً

332
00:44:24,480 --> 00:44:26,160
ماذا؟

333
00:44:26,240 --> 00:44:28,040
يا إلهي

334
00:44:28,120 --> 00:44:29,320
لا أعلم ما هو أسوأ

335
00:44:29,400 --> 00:44:33,440
أو ربما هذا يحدث حقاً
أو أنني أفقد عقلي

336
00:44:33,520 --> 00:44:38,080
أنني لا ازال أستمع لهذه الضوضاء
في الحائط و تحت الأرضية

337
00:44:38,160 --> 00:44:40,800
(ماري)، أنا هنا لأجل مساعدتَك

338
00:44:40,880 --> 00:44:43,280
انصتي ، سأذهب مسرعاً للمختبر
لأجل فحص الدم

339
00:44:43,360 --> 00:44:46,520
و أعتقد أنه عليك أن تاخذي الآن
دواء مضاد-أكتئاب

340
00:44:46,600 --> 00:44:48,280
سأتحدث معك بعد بضع ساعاتَ ، حسناً؟

341
00:44:48,360 --> 00:44:49,400
حسناً

342
00:45:01,360 --> 00:45:02,960
الآن ، بعض الأخبار العاجلةَ

343
00:45:03,040 --> 00:45:08,680
فيما يتعلق بالفتى الأصم الذي ابلغت عنه
الخدمات الاجتماعية بأنه مفقود منذ عدة أيام

344
00:45:08,760 --> 00:45:13,800
خلال ساعةً مضتَ ، فتى يطابق المواصفات
(عمره 9 سنوات (توم باترسون

345
00:45:13,880 --> 00:45:17,400
عثُر عليه في حديقة
في (هاوثرون-فلوريدا)

346
00:45:17,480 --> 00:45:19,800
بناءاً على أتصال من أحد السكان المحليين

347
00:45:19,880 --> 00:45:24,240
و الآن شرطة "هاوثرون" تجري بحثاً شاسعً بالمنطقة

348
00:45:24,320 --> 00:45:27,840
يعتقدون أنه سافر عن طريق
"حافلات "جراي-هاوند

349
00:45:27,920 --> 00:45:31,724
لكن حتى الآن ، هم قادرون
على تحديد مكان تواجدهَ

350
00:45:32,400 --> 00:45:36,403
سنعاود بعد الفاصل ، مع خبر العاصفة القادمة بأتجاهنَا

351
00:45:41,640 --> 00:45:44,440
أنه أنا -
!مرحباً -

352
00:45:44,520 --> 00:45:48,002
حسناً ، أعلم أنك قلتيُ بأنك لا لست
..بحاجًة لأي شيء ، لكن

353
00:45:49,880 --> 00:45:51,928
أنها تقريباً أول مسابقة احضرها ، (لوس)

354
00:45:52,440 --> 00:45:54,363
متأكدة بأنَك لا تريدين البقاء
معنا هذه الليلةَ

355
00:45:54,480 --> 00:45:56,050
كلا ، لا حاجَة

356
00:45:58,160 --> 00:45:59,969
...للحظَة هنالك ، أعتقدت أنني

357
00:46:03,200 --> 00:46:04,565
أأنت بخير؟

358
00:46:05,760 --> 00:46:06,800
نعم ، لا شيءً

359
00:46:06,880 --> 00:46:09,120
أنني لم أخذ انام بشكل جيدَ

360
00:46:09,200 --> 00:46:11,520
متأكدة بأن لديَك كل شيء؟

361
00:46:11,600 --> 00:46:13,480
المصابيح؟ البطانيات؟

362
00:46:13,560 --> 00:46:14,766
خشب كافي؟

363
00:46:14,880 --> 00:46:16,166
نعم ، شكراً لِك

364
00:46:18,400 --> 00:46:19,720
خذي الحَذر ، حسناً؟

365
00:46:19,800 --> 00:46:20,960
نعم ، أنِت ايضاً

366
00:46:21,040 --> 00:46:22,120
نعم ، وداعاً

367
00:46:22,200 --> 00:46:23,690
وداعاً

368
00:47:04,040 --> 00:47:05,405
...المصابيح

369
00:48:13,800 --> 00:48:14,961
..يا إلهي -
..أنه أنا فقط -

370
00:48:15,560 --> 00:48:16,560
لقد أفزعتنِي

371
00:48:16,640 --> 00:48:19,600
آسف لأقتحامي البيت ، لقد طرقت
الباب لكن لم يجبَ أحد

372
00:48:19,680 --> 00:48:21,520
لم أسمع صوت سيارتَك

373
00:48:21,600 --> 00:48:23,480
نعم ، هنالك محراثً بالخارج
و طريقك مسدوَد

374
00:48:23,560 --> 00:48:25,562
أضطررت أن أرصفهَا بنهاية الطريق
وأتيت ماشياً

375
00:48:26,200 --> 00:48:27,240
حسناً

376
00:48:27,320 --> 00:48:30,483
أتيتَ لأقول لكِ شكراً بشأن
الليلَة الماضية و أرى إذا كنتٍ بخير

377
00:48:31,960 --> 00:48:35,487
(آيرون) وأنا  حصلنا على شقة
في نزُل (هوليدي)

378
00:48:35,600 --> 00:48:37,200
إذاً ، متأكدون يا رفاق
بأنكم لا تريدون المجيء معنا؟

379
00:48:37,280 --> 00:48:39,280
لا ، هذا لطفاً منَك

380
00:48:39,360 --> 00:48:41,840
لدينَا "التجوية" و هي أسوأ

381
00:48:45,040 --> 00:48:46,760
حضيتَ بوقتً رائع البارحة

382
00:48:46,840 --> 00:48:48,330
أنا ايضاً

383
00:48:55,560 --> 00:48:59,246
ليس بوسعَي أخبارك
يا لها من أخبار سارةَ أنهم وجدوا (توم)

384
00:48:59,840 --> 00:49:02,280
أتعلم بشأنه ، الطفل الهاربَ

385
00:49:02,360 --> 00:49:03,800
نعم ، (فلوريدا)

386
00:49:03,880 --> 00:49:05,723
أتضح أن كان انذار كاذبً

387
00:49:06,800 --> 00:49:08,211
ألم تسمعَيه؟

388
00:49:09,720 --> 00:49:11,051
كلا

389
00:49:15,520 --> 00:49:17,320
اعني ، أنا متأكد بأنه سيظهر

390
00:49:17,400 --> 00:49:19,400
ربما سيجدونهَ بالمدن المجاورَة

391
00:49:19,480 --> 00:49:21,520
..قليلاً كلما تتجه نحو الشمال

392
00:49:21,600 --> 00:49:25,840
غير مهمَاً بأي جهَة نتحدث
لكننا نتحدث بشأن عاصفة كبيرة جديًة

393
00:49:25,920 --> 00:49:27,046
أأنت بخير؟

394
00:49:29,320 --> 00:49:30,651
لدي الكثير لأفعله

395
00:49:31,400 --> 00:49:34,131
لا تمانَع أن تذهبَ لحالك

396
00:49:35,520 --> 00:49:36,920
بالتأكيد

397
00:49:46,000 --> 00:49:47,604
...(دوغ) ، أنا

398
00:50:49,280 --> 00:50:51,680
مرحباً د."ويسلون" ، كنت بالطابق الأسفل

399
00:50:51,760 --> 00:50:52,800
(ماري)؟ -
نعم -

400
00:50:52,880 --> 00:50:54,880
لقد حصلتَ على دمك لتواً
من المختير

401
00:50:54,960 --> 00:50:55,960
حسناً

402
00:50:56,040 --> 00:50:58,088
بصراحًة ، أنا خائب الأمل -
ماذا؟ -

403
00:50:58,200 --> 00:50:59,920
لو أنك أخبرتنيني بأنك
تقومين علاج نفسَك بنفسُك

404
00:51:00,000 --> 00:51:01,968
لكنّا تجاوزنا الكثير من الألتباسات هنَا

405
00:51:03,080 --> 00:51:04,840
ليس عجبًا أن لديكَ العديد من المشاكل

406
00:51:04,920 --> 00:51:06,200
نظرًا لكمية الحبَوب التي تأخذيهَا

407
00:51:06,280 --> 00:51:08,000
ما الذي تتحَدث بشأنه؟

408
00:51:08,080 --> 00:51:12,005
(ماري) ، "البنزوديازيبين" ، ليس الحبوب
سهلة التعاملَ معها

409
00:51:12,680 --> 00:51:14,920
أنا لا أخذ أي شيًء

410
00:51:15,000 --> 00:51:18,240
و بغض النظر عن خلُط الأدوية
التي تكون مميتة

411
00:51:18,320 --> 00:51:19,320
خلُط؟

412
00:51:19,400 --> 00:51:23,160
أني أفترض أنَك تأخذين
الدواء من (ستيفن)

413
00:51:23,240 --> 00:51:26,240
و الذي يعني أنه لم يضعُ
حياتك في خطر فقط بل حياتَه ايضاً

414
00:51:26,320 --> 00:51:29,040
أنت لا تنصَت لي
أنا لا اعرف بشأن ماذا تتحدث

415
00:51:29,120 --> 00:51:31,000
لم أخذ أي دواء

416
00:51:31,080 --> 00:51:33,520
كنت لأود بكل رضَى أن أصف
لك دواء لكي تناميُ

417
00:51:33,600 --> 00:51:35,760
كان ليكون أقل مضاعفات
لكن بالتأكيد كنت لأفعلها لِك

418
00:51:35,840 --> 00:51:37,960
لقد أرتبكَت خطئًا
أنها ليست نتائج تحليليُ

419
00:51:38,040 --> 00:51:39,760
أنا آسفة ، جديًا ليس بوسعي الحديث الآن

420
00:51:39,840 --> 00:51:41,360
سأعاود الأتصال بَك

421
00:51:41,440 --> 00:51:43,010
(ماري)

422
00:51:43,120 --> 00:51:44,201
!(ماري)

423
00:52:27,560 --> 00:52:30,370
(ماري)؟

424
00:52:44,760 --> 00:52:47,850
الرقم الذَي تتصل به
ليس متاحً

425
00:53:12,680 --> 00:53:15,040
..(ستيفن)

426
00:53:15,120 --> 00:53:17,080
!كلا ، توقف

427
00:53:24,960 --> 00:53:27,531
" أسكت حبيبي الصغير "

428
00:53:27,640 --> 00:53:30,484
" لا تقل أي كلمة "

429
00:53:32,080 --> 00:53:36,927
" أمَك ستشري لَك طائراً مقلُد "

430
00:53:38,120 --> 00:53:41,681
" وإذا كان الطائر المقلُد "

431
00:53:44,160 --> 00:53:46,400
" ... امك سوف تشتري لَك "

432
00:53:47,760 --> 00:53:51,400
لا بأس ، لا بأس

433
00:53:51,480 --> 00:53:54,080
لا بأس ، أنا معَك

434
00:53:54,160 --> 00:53:56,000
!كلا ، كلا

435
00:53:56,080 --> 00:53:58,480
لا بأس ، أنا آسفَ

436
00:53:58,560 --> 00:54:02,485
انظري لَي ، أنه أبنَك (ستيفن)

437
00:54:06,800 --> 00:54:10,122
لا بأس ، سأخلعَ هذه

438
00:54:10,720 --> 00:54:11,881
حسناً

439
00:54:18,680 --> 00:54:19,886
آسف ، حسناً

440
00:54:21,360 --> 00:54:22,760
!اسكتي

441
00:54:22,840 --> 00:54:24,001
!لا تصرخيَ

442
00:54:24,640 --> 00:54:28,087
لا بأس

443
00:54:30,760 --> 00:54:31,760
لا بأس

444
00:54:31,840 --> 00:54:34,650
ما الذي حدث ؟

445
00:54:35,160 --> 00:54:36,605
أنا اعتني بِك

446
00:54:38,360 --> 00:54:40,328
كما تفعلين معَي

447
00:54:42,720 --> 00:54:44,131
هل أنا بحلُم؟

448
00:54:46,400 --> 00:54:48,607
كلا

449
00:54:48,720 --> 00:54:49,960
ليس بعد الآن

450
00:54:50,040 --> 00:54:52,486
لا أفهَم

451
00:54:55,200 --> 00:54:57,640
عنَدما أفقتَ في المستشفى

452
00:54:57,720 --> 00:55:01,205
،أسبوع بعد الحادثة
كنتي بجانبي

453
00:55:02,040 --> 00:55:03,644
تنظرينَ لكل ما أطلب

454
00:55:08,320 --> 00:55:11,160
لكنك لم تتحرك ، لم تتكَلم

455
00:55:11,240 --> 00:55:12,680
كلا

456
00:55:12,760 --> 00:55:15,809
وجميعَكم أفترضتم بأنه ليس بوسعي ذلَك

457
00:55:17,600 --> 00:55:20,126
أنني لم أردهَا هكذا

458
00:55:20,240 --> 00:55:23,961
و كلمَا لم أفعل شيئاً
كلما سهلتُ الأمور

459
00:55:26,160 --> 00:55:29,840
و الدكاترة يستمرون بأخبارك
أن معرفتَهم محدودة بالدماغَ

460
00:55:29,920 --> 00:55:31,760
لا أفهم

461
00:55:31,840 --> 00:55:33,880
فحوصاتَك أظهرت تحسنً

462
00:55:33,960 --> 00:55:35,485
ردود فعلَك كانت طبيعية

463
00:55:35,600 --> 00:55:38,000
رأيتَم ما أردت أن تروهَ

464
00:55:38,080 --> 00:55:41,160
هذه الشهور الأخيرة
كنّا سعيدون للغاية معاً

465
00:55:41,240 --> 00:55:42,969
أنا و أنت فقط

466
00:55:44,600 --> 00:55:46,284
حتى ظهرَ هنا

467
00:55:48,640 --> 00:55:49,880
(توم)

468
00:55:49,960 --> 00:55:52,440
لم أستطع أن أدعه يذهَب

469
00:55:52,520 --> 00:55:54,045
لقد رأني

470
00:55:55,160 --> 00:55:56,480
لقد قتلته -
!أنا أبنِك -

471
00:56:00,280 --> 00:56:01,850
أنا أبنِك

472
00:56:01,960 --> 00:56:04,611
لمّا دائماً تفضليهَم علُي؟

473
00:56:05,600 --> 00:56:07,329
لا أريد منافسَة بعد الآن

474
00:56:08,920 --> 00:56:10,880
كلا ، لا بأس

475
00:56:10,960 --> 00:56:13,800
انظري

476
00:56:13,880 --> 00:56:15,080
لا بأس

477
00:56:17,840 --> 00:56:19,365
أنه ليس شبحً

478
00:56:22,000 --> 00:56:23,286
أنه بالطابق الأسفل

479
00:56:24,840 --> 00:56:28,811
كنت أريد أن اتعامل معه
لكنهَ قفز في حفرَة

480
00:56:29,640 --> 00:56:30,721
أنه من كان بالغرفة

481
00:56:32,800 --> 00:56:34,484
نعم ، أعتقدت أن الأمر أنتهَى

482
00:56:38,200 --> 00:56:42,250
لكنني أستهنَت بهذه

483
00:56:43,840 --> 00:56:45,080
أنه حيً

484
00:56:46,560 --> 00:56:47,891
لقد حجزته

485
00:56:48,840 --> 00:56:51,366
كنت أنتظره لكي يموت جوعاً

486
00:56:52,520 --> 00:56:53,726
ذلك صوَته

487
00:56:53,840 --> 00:56:56,241
ذلك صوتَه
و هو يتحرَك بالظلمُة

488
00:56:59,160 --> 00:57:01,731
أتعلمينُ ، حبةَ واحدة في كوب الشاي
كان يجعلك تنامين طوال الليل

489
00:57:03,000 --> 00:57:05,606
توجبَ عليُ زيادة الجرعة
منذ وجوده هنَا

490
00:57:06,200 --> 00:57:08,600
هيّا

491
00:57:08,680 --> 00:57:09,800
أفتحي فمَك

492
00:57:12,720 --> 00:57:14,051
رجاءاً -
أفتحي -

493
00:57:16,000 --> 00:57:17,240
..كلا

494
00:57:20,120 --> 00:57:21,451
!توقفي

495
00:57:24,840 --> 00:57:26,160
ابتلعي

496
00:57:28,200 --> 00:57:29,406
ابتلعي

497
00:57:34,960 --> 00:57:36,041
فتاةً جيدة

498
00:57:44,360 --> 00:57:49,605
عندما تستيقظين
فأنه سيكون غير موجوداً

499
00:57:54,240 --> 00:57:56,400
بوسعنَا أن نعود لحياتنا الطبيعية

500
00:57:56,480 --> 00:57:59,245
أنا و أنت فقط ، أعـــدَك

501
00:58:13,560 --> 00:58:15,000
مرحباً؟

502
00:58:15,080 --> 00:58:17,162
!كلا ، لا تضعني على الأنتظار مجدداً

503
00:58:17,360 --> 00:58:21,600
أريد منَك أن ترسل احداً ما
لكي يتفقدَ (ماري بورتمان)

504
00:58:21,680 --> 00:58:24,809
عندَ دلفي لين - 28

505
00:58:24,920 --> 00:58:26,160
...كلا، أنها

506
00:58:26,240 --> 00:58:28,400
لا ، أنها ليست بحادثً

507
00:58:28,480 --> 00:58:30,801
أعتقد أنها يتم تخديرَها

508
01:00:06,680 --> 01:00:08,600
لقد وصلت الى وجهَتك

509
01:00:08,680 --> 01:00:09,841
ماذا؟

510
01:01:15,240 --> 01:01:16,765
تباً

511
01:01:52,720 --> 01:01:54,290
يا إلهي

512
01:02:11,160 --> 01:02:12,491
!اخرس

513
01:02:28,120 --> 01:02:29,485
!اخرس

514
01:03:07,960 --> 01:03:09,689
أعتقد أنك ستكونين سعيدًة

515
01:03:10,880 --> 01:03:13,281
الآن ليس عليَك أن ترسليني عنَك

516
01:03:14,800 --> 01:03:17,007
أريد مساعَدتك فقط ، (ستيفن)

517
01:03:20,400 --> 01:03:22,209
لقد وقعت بحادثً

518
01:03:22,360 --> 01:03:23,566
و أنت لست بخير

519
01:03:24,960 --> 01:03:26,803
سمعتِك

520
01:03:28,400 --> 01:03:29,640
البارحَة

521
01:03:31,400 --> 01:03:33,801
تحاولين أن ترسليني مجدداً

522
01:03:36,720 --> 01:03:37,881
!أنه بسببهَ

523
01:03:38,720 --> 01:03:41,320
كلا ، ليس بسببه

524
01:03:41,400 --> 01:03:43,641
أعطيتيَه غرفتي

525
01:03:44,040 --> 01:03:45,920
!لقد وجدتي بديلاً عنيُ

526
01:03:46,000 --> 01:03:49,000
لا أحد بوسعَه أن يأخذ محلُك

527
01:03:49,080 --> 01:03:50,366
أعدكّ

528
01:03:50,760 --> 01:03:54,481
رجاءاً ، فقط دعَ الفاس

529
01:03:54,600 --> 01:03:56,280
و بوسعّنا الحديث بهذا الشأن

530
01:03:56,360 --> 01:03:58,169
بوسعي أصلاح الأمور

531
01:03:59,240 --> 01:04:01,208
بوسعنا أن نعود لحياتنا السابقَة

532
01:04:07,680 --> 01:04:10,251
يمكن أن أساعَدك

533
01:04:10,840 --> 01:04:13,000
رجاءاً ، دعَ الفاس

534
01:04:13,080 --> 01:04:14,889
أنه فارغَ

535
01:04:17,920 --> 01:04:19,200
!أنا أفعل هذا لأجلنا

536
01:04:32,920 --> 01:04:34,160
أأنت بخير؟

537
01:04:34,680 --> 01:04:36,284
سوف أخرجَك من هنا

538
01:04:37,280 --> 01:04:38,441
!كلا

539
01:04:43,720 --> 01:04:44,960
!أهرب

540
01:04:51,640 --> 01:04:53,324
(ستيفن) ، رجاءاً ، توقف

541
01:04:53,440 --> 01:04:56,967
!توقفي
أنت تدمرين كل شيءً

542
01:04:57,120 --> 01:04:58,121
أهدأ

543
01:04:58,960 --> 01:05:01,770
أنني أحاول أن أصلحَ فوضتَك

544
01:05:01,880 --> 01:05:03,803
(ستيفن) ، هذا ليس أنَت

545
01:05:03,960 --> 01:05:06,930
اخرسي، اخرسي فقط ، أنِت لا تعرفيني

546
01:05:07,160 --> 01:05:09,162
أنت فتى جيَد (ستيفن) -
كلا -

547
01:05:09,280 --> 01:05:10,850
كانت حادثة فقطَ

548
01:05:10,960 --> 01:05:13,040
!أنها لم تكن حادثة

549
01:05:13,120 --> 01:05:17,364
لا أهتَم إذا متُ طالما يموتُ هَو ايضاً

550
01:05:18,480 --> 01:05:19,891
...أنت

551
01:05:20,680 --> 01:05:22,523
كنتي تريدين أرسالي بعيداً عنَك

552
01:05:24,240 --> 01:05:26,640
كان علي أيقاقفه

553
01:05:26,720 --> 01:05:29,121
لم يكنَ بوسعي أن اجعله يأخذَك مني

554
01:05:29,840 --> 01:05:31,001
لا تلمسني

555
01:05:35,600 --> 01:05:39,605
أنني أفضل الموت على الأبتعاد عنِك

556
01:05:46,760 --> 01:05:49,127
لسنّا بحاجًة لأي شخص أخر

557
01:06:01,000 --> 01:06:02,126
يا إلهي ، (توم)

558
01:06:02,240 --> 01:06:03,366
!كلا

559
01:06:09,880 --> 01:06:11,405
يا إلهي ، أين أنت؟

560
01:06:23,400 --> 01:06:24,640
(توم)

561
01:06:25,760 --> 01:06:27,480
(توم)  ، تعال

562
01:06:27,560 --> 01:06:29,280
تعال إلى هنَا

563
01:06:29,360 --> 01:06:31,840
تعال معي ، بسرعَة

564
01:09:12,480 --> 01:09:15,563
" اسكت طفلي الصغير "

565
01:09:15,680 --> 01:09:18,524
" لا تقل أي كلمة "

566
01:09:18,640 --> 01:09:23,168
" امك ستشتري لك طفل المحاكي "

567
01:09:24,040 --> 01:09:28,602
" وإذا كان الطفل المحاكي لا يغرد "

568
01:09:46,280 --> 01:09:47,680
(ماري)؟

569
01:09:47,760 --> 01:09:49,444
أني دكتور (ويلسون) هل أنت؟

570
01:09:50,600 --> 01:09:51,931
أأنت بخير؟

571
01:09:54,840 --> 01:09:56,046
(ماري)؟

572
01:10:02,960 --> 01:10:04,405
أي أحداً هنا؟

573
01:10:06,400 --> 01:10:07,640
هل الجميعَ بخير؟

574
01:10:14,280 --> 01:10:15,964
أعتقدت أننا

575
01:10:16,800 --> 01:10:19,560
علينا التحدث قليلاً
قبل أن تصل الشرطَة

576
01:10:19,640 --> 01:10:21,051
يا إلهي

577
01:10:32,880 --> 01:10:35,008
لا أعتقد حقاً بأننا لدينا
...الوقت لأجل

578
01:10:36,800 --> 01:10:39,770
لأجل هذه التفاهات الآن

579
01:10:42,520 --> 01:10:44,204
(ستيفن) ، أنني دكتور (ويلسون)

580
01:10:45,160 --> 01:10:46,400
(ستيفن)؟

581
01:10:56,160 --> 01:10:58,527
أخبرتها أن يتخلص منَي

582
01:11:01,920 --> 01:11:03,490
لكنَها تحبني

583
01:11:04,600 --> 01:11:08,446
و لا أحد بوسعَه ان يفرقنَا

584
01:11:55,080 --> 01:11:57,208
(توم) ، لا بأس ، لقد رحَل

585
01:11:58,720 --> 01:11:59,801
لا بأس

586
01:12:09,240 --> 01:12:11,004
هنّا ، أرتدي هذه

587
01:12:16,000 --> 01:12:17,240
أنه قادماً

588
01:12:42,560 --> 01:12:43,925
يا إلهي

589
01:13:00,600 --> 01:13:01,761
أبقى هنّا

590
01:13:01,920 --> 01:13:03,922
سأعاود لأجلك

591
01:13:32,400 --> 01:13:33,970
يا إلهي ، (دوع)

592
01:13:56,360 --> 01:13:57,850
بسرعَة تعال معي

593
01:14:02,800 --> 01:14:03,961
...انتظر

594
01:14:36,360 --> 01:14:38,249
انتظر هنا ، انتظر

595
01:14:42,720 --> 01:14:44,643
...دكتور (ويلسون)

596
01:14:45,760 --> 01:14:47,285
أنا آسف

597
01:14:47,640 --> 01:14:49,563
لا بأس ، سوف أعمل على أنقاذكَ

598
01:14:52,560 --> 01:14:54,005
..لقد كان هنا

599
01:14:55,920 --> 01:14:57,840
كل هذا الوقت

600
01:14:57,920 --> 01:14:59,331
أنا آسفً للغاية

601
01:15:00,840 --> 01:15:02,080
...بشان عقل (ستيفن)

602
01:15:05,080 --> 01:15:08,323
لا تتحدي أوهامَه

603
01:15:09,000 --> 01:15:10,570
أتفهمين؟

604
01:15:11,240 --> 01:15:13,049
لا تجعليه يرى الطفل

605
01:15:14,560 --> 01:15:17,848
أنه يريدَك أنت ، فقط أنت

606
01:15:19,600 --> 01:15:22,046
...كوني بداخل أوهامَه

607
01:15:22,240 --> 01:15:23,520
لا بأس ، سأنقّذك

608
01:15:23,600 --> 01:15:25,364
كلا ، اخرجي الفتى

609
01:16:00,800 --> 01:16:01,961
!يا إلهي

610
01:16:32,440 --> 01:16:33,521
يا إلهي

611
01:16:40,440 --> 01:16:42,000
أبقى هنَا

612
01:16:42,080 --> 01:16:43,923
لا بأس

613
01:17:18,520 --> 01:17:19,521
!كلا

614
01:17:22,760 --> 01:17:24,520
!توقف ، رجاءاً

615
01:17:24,600 --> 01:17:26,120
!كلا ، توقف

616
01:17:26,200 --> 01:17:27,964
كلا ، أنصت لي

617
01:17:28,560 --> 01:17:30,080
أنصت لي -
كلا -

618
01:17:30,160 --> 01:17:31,889
أهدأ ، أهدأ

619
01:17:32,960 --> 01:17:34,560
كنت محقًا ، حسناً؟

620
01:17:34,640 --> 01:17:38,240
كنت أهتم بمرضاي بينما
كان يجب عليُ أن أهتم بَك

621
01:17:38,320 --> 01:17:40,846
!كلا ، متأخرة للغايةَ -
كلا ، أنتظر -

622
01:17:42,200 --> 01:17:43,920
لا أعلم

623
01:17:44,000 --> 01:17:47,640
لم افهم بأنك تفعل هذا لأجلنا

624
01:17:47,720 --> 01:17:48,881
لم أعلم

625
01:17:49,600 --> 01:17:51,240
لذلَك سنكون معاً

626
01:17:51,320 --> 01:17:54,290
!كلا ، أنت تكذبين لأجل مساعدَته

627
01:17:57,440 --> 01:17:58,920
كلا ، لقد تخلصتُ منه -
كلا -

628
01:17:59,000 --> 01:18:00,560
!أنا فعلت ، لقد مات الآن

629
01:18:00,640 --> 01:18:02,880
!أن انا و أنت فقط ، أعدك

630
01:18:02,960 --> 01:18:04,480
أنه بيتنا -
كلا -

631
01:18:04,560 --> 01:18:05,760
كنت محقاً

632
01:18:05,840 --> 01:18:07,200
لم يكن عليه أن يكون معنا

633
01:18:10,880 --> 01:18:13,121
كنت مشوشة

634
01:18:14,120 --> 01:18:15,963
أعتقدت أنني خسرتَك

635
01:18:17,120 --> 01:18:18,451
لكنَك الآن أنت هنا

636
01:18:20,200 --> 01:18:22,123
كيف بوسعي أن أبدلَك؟

637
01:18:23,200 --> 01:18:24,850
أنا أحبَك ، (ستيفن)

638
01:18:37,160 --> 01:18:38,969
هذا مكان أنتمائَك

639
01:18:43,640 --> 01:18:44,721
!انت

640
01:18:59,240 --> 01:19:00,571
يا إلهي

641
01:19:02,480 --> 01:19:03,811
(توم)

642
01:19:06,480 --> 01:19:08,482
!ليس هنالك مكان لتنزل منه ، أسرع

643
01:19:09,320 --> 01:19:11,402
أمسكتَك

644
01:19:12,360 --> 01:19:13,441
أمسكتَك

645
01:19:15,200 --> 01:19:16,611
تم الأمر

646
01:19:18,080 --> 01:19:21,084
حسناً ، لنذهب ، بسرعَة

647
01:19:26,320 --> 01:19:27,560
لنذهب

648
01:20:00,080 --> 01:20:01,081
!(توم)

649
01:20:05,880 --> 01:20:06,880
!اهرب ، (توم)

650
01:20:06,960 --> 01:20:08,121
!اهرب

651
01:21:05,240 --> 01:21:06,446
!(ستيفن) ، كلا

652
01:21:07,160 --> 01:21:08,685
!رجاءاً

653
01:21:09,000 --> 01:21:10,126
كلا ، رجاءاً

654
01:21:11,160 --> 01:21:12,286
ابتعدي

655
01:21:51,200 --> 01:21:52,565
!كلا

656
01:22:21,840 --> 01:22:23,524
!(توم)

657
01:22:24,040 --> 01:22:26,441
أمسكتَك

658
01:22:29,160 --> 01:22:30,400
..أمسكَتك

659
01:23:29,720 --> 01:23:31,643
أأنت جاهزاً لتفعل هذا؟

660
01:23:31,800 --> 01:23:34,160
نعم ، أنا كذلَك

661
01:23:34,240 --> 01:23:35,446
كلانّا كذلَك

662
01:23:36,160 --> 01:23:37,680
الأوراق ستكون جاهزةً لأجلك

663
01:23:37,760 --> 01:23:39,046
شكراً ، (جوان)

664
01:23:39,200 --> 01:23:40,560
أنه فى محظوظ

665
01:24:05,160 --> 01:24:06,571
أبوسعي أن أرى؟

666
01:24:11,480 --> 01:24:12,720
أنه رائعَ

667
01:24:18,000 --> 01:24:19,161
أتريد كلبً؟

668
01:24:21,360 --> 01:24:22,566
ربما

669
01:24:46,360 --> 01:24:47,600
سنكون بما يرام

670
01:24:49,480 --> 01:24:53,929
" وإذا كان الطائر المحاكي لا يغرد "

671
01:24:54,240 --> 01:24:58,450
" امك ستشتري لكَ خاتمً من الماس "

672
01:24:59,440 --> 01:25:04,800
" أسكت يا طفلي ، لا تقل كلمة "

673
01:25:04,880 --> 01:25:09,568
" أمك ستشتري لك طائر المحاكي "

674
01:25:10,880 --> 01:25:19,568
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

675
01:25:20,880 --> 01:26:09,568
ترجمة وتعديل
||الدكتور علي طلال & سيف الجناحي||
