﻿1
00:00:02,095 --> 00:00:27,095
{\an5}<font color="#6f72ff">‫<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)} {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)} 
"‫{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)}أحمد راتب{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)} & {\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}
(‫{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}({\c&HFFFFFF&)}مشاهدة ممتعة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}</b></font>

2
00:01:08,760 --> 00:01:11,708
‫أتعرف قصة "هانومان"؟

3
00:01:11,721 --> 00:01:12,534
‫لا تعرفها؟

4
00:01:13,654 --> 00:01:14,928
.‫انظر إلى هذا

5
00:01:14,939 --> 00:01:15,968
"‫"قصة (هانومان) الجبّار

6
00:01:17,132 --> 00:01:17,719
.‫انظر

7
00:01:18,808 --> 00:01:23,756
…‫تبدأ القصة حين كان "هانومان" صغيرًا

8
00:01:24,134 --> 00:01:26,078
.‫كان يتضور جوعًا

9
00:01:26,576 --> 00:01:29,714
.‫كان جوعان مثلك

10
00:01:31,209 --> 00:01:34,589
.‫كان في وسعه أكل أي ثمرة في الغابة

11
00:01:35,225 --> 00:01:38,607
.‫لكن شيئًا سحره بتعويذة

12
00:01:40,270 --> 00:01:41,974
،‫في أعلى الأشجار

13
00:01:42,359 --> 00:01:47,265
.‫كانت ثمرة مانجو برّاقة

14
00:01:48,315 --> 00:01:51,204
‫انظر. أتدري ماذا فعل؟

15
00:01:52,558 --> 00:01:57,267
،‫قفز "هانومان" إلى السماء

16
00:01:59,449 --> 00:02:01,848
،‫صوب تلك الثمرة

17
00:02:02,535 --> 00:02:05,006
،‫ثمرة المانجو الغضة

18
00:02:06,026 --> 00:02:07,600
.‫والبرّاقة

19
00:02:10,494 --> 00:02:14,725
،‫لكنه لم يجدها ثمرة مانجو

20
00:02:15,459 --> 00:02:19,752
.‫فكانت الشمس الحارقة

21
00:02:21,137 --> 00:02:24,786
.‫علمت الآلهة بحادثته واجتمعوا لمعاقبته

22
00:02:27,274 --> 00:02:29,743
…‫لقّنوه درسًا

23
00:02:31,629 --> 00:02:35,269
.‫وجرّدوه من قواه

24
00:02:37,400 --> 00:02:39,224
‫وماذا بعد ذلك يا أمي؟

25
00:02:43,854 --> 00:02:47,591
!‫لا قوانين

26
00:02:48,052 --> 00:02:50,188
!‫تقاتلا

27
00:03:47,110 --> 00:03:48,811
."‫السيد "تايغر

28
00:03:52,294 --> 00:03:55,558
!"‫"كينغ كوبرا"! "كينغ كوبرا

29
00:03:56,735 --> 00:03:59,189
!"‫أحبك يا "تايغر

30
00:03:59,356 --> 00:04:06,232
!"‫"كينغ كوبرا"! "كينغ كوبرا

31
00:04:08,227 --> 00:04:09,483
.‫طاب أمسيتكم

32
00:04:09,517 --> 00:04:11,753
.‫هكذا تكون القتالات

33
00:04:12,170 --> 00:04:14,165
."‫مرحبًا بكم في معبد "تايغر

34
00:04:14,436 --> 00:04:16,363
.‫هذا مكان مقدس

35
00:04:17,308 --> 00:04:21,117
.‫لأن هنا منّا المسلم، ومنّا الهندوسي

36
00:04:21,225 --> 00:04:25,033
.‫ولعل مسيحيًا ما يختبئ بين العوارض الخشبية

37
00:04:27,464 --> 00:04:31,313
،‫لكن جميعنا نعبد إلهًا واحدًا هنا

38
00:04:32,030 --> 00:04:33,825
!‫ألا وهو الروبية الهندية

39
00:04:40,299 --> 00:04:44,553
،‫حيّوا الفائز وقاتل الوحش

40
00:04:45,662 --> 00:04:48,303
!"‫"كينغ كوبرا

41
00:04:49,146 --> 00:04:51,423
.‫انظروا إلى هذا الوغد

42
00:04:52,906 --> 00:04:55,713
.‫تلك هي رائحة النصر

43
00:04:55,886 --> 00:04:57,293
‫أتشمّونها؟

44
00:04:58,043 --> 00:05:00,325
.‫لأنني أشمّها

45
00:05:00,408 --> 00:05:02,210
…‫إنه بطل

46
00:05:29,529 --> 00:05:37,376
"‫"الرجل القرد

47
00:06:15,924 --> 00:06:18,093
.‫تبًا يا رجال. ما أروعها ليلة

48
00:06:20,754 --> 00:06:22,708
.‫أسمعت؟ إنهم يكرهونك

49
00:06:23,441 --> 00:06:24,495
.‫هذا مذهل

50
00:06:25,822 --> 00:06:26,824
.‫ما أروعها ليلة

51
00:06:26,907 --> 00:06:29,126
‫ما أمر بطنك يا "ساريشان"؟

52
00:06:29,179 --> 00:06:32,862
.‫أفرطتَ في أكل السمبوسة
."‫أنت "الملك السحلية" ولست "ملك السمبوسة

53
00:06:32,866 --> 00:06:34,362
!‫تبًا لهذا الصنبور

54
00:06:34,395 --> 00:06:36,971
."‫خرج الصنبور في يدي ثانيةً يا "عزيز

55
00:06:37,254 --> 00:06:38,288
.‫تعال

56
00:06:38,321 --> 00:06:39,623
‫انظر. ما هذا؟

57
00:06:39,677 --> 00:06:41,983
.‫يجب أن تثبّته مكانه
‫أتعرف كم تصلني فاتورة المياه بسببه؟

58
00:06:42,019 --> 00:06:44,332
.أصلح هذا الصنبور اللعين -
."‫- رجاءً أصلحه يا أخي "عزيز

59
00:06:44,340 --> 00:06:47,488
.‫لا أطلب سوى قليل من النظافة الشخصية

60
00:06:47,688 --> 00:06:50,693
.‫نعم. ماذا تريد؟ حسنٌ

61
00:06:52,127 --> 00:06:53,800
‫لا تصرفه دفعة واحدة، مفهوم؟

62
00:06:55,310 --> 00:06:57,979
."‫هذا نصف أجري يا "تايغر

63
00:06:58,062 --> 00:06:59,714
‫ما المشكلة؟
.‫هذا ما حصلت عليه المرة الماضية

64
00:06:59,747 --> 00:07:01,733
‫أتدخّر للذهاب إلى مكان أفضل؟

65
00:07:01,802 --> 00:07:05,441
.‫إن أردت مضاعفة أجرك، فيلزمك أن تنزف
."‫لهذا اسمها "علاوة النزيف

66
00:07:07,428 --> 00:07:08,953
.‫أحتاج إلى ذلك المال

67
00:07:11,881 --> 00:07:12,994
.‫إذًا ارقص

68
00:07:14,476 --> 00:07:16,773
.‫لا تنظر إليّ هكذا. أنت من اخترت لقبك

69
00:07:16,998 --> 00:07:21,570
‫إنك مثل القرود الصغيرة في السوق
.‫التي ترتدي تنورة وردية قصيرة

70
00:07:22,006 --> 00:07:22,813
.‫هذا ما أنت عليه

71
00:07:22,928 --> 00:07:24,539
.‫إن رقصت فستحصل على المال

72
00:07:24,573 --> 00:07:30,835
،‫مئات غيرك لن يمانعوا الرقص
.‫وسيحلون محلك إن مانعت

73
00:07:33,674 --> 00:07:36,403
.‫لتكتسب الخلود وتعيش أبدًا

74
00:07:36,410 --> 00:07:39,325
.‫يقدّم "بابا شاكتي" هبة مقدسة من الآلهة

75
00:07:39,399 --> 00:07:40,693
."‫"بابا شاكتي

76
00:07:40,846 --> 00:07:44,253
.‫معلّم روحي وداعي سلام وأسد الأمّة

77
00:07:44,727 --> 00:07:47,329
.‫وُلد فقيرًا ولكنه لم يستسلم للفقر

78
00:07:47,363 --> 00:07:52,693
"‫في الواقع، يُرى الآن "بابا شاكتي
،‫في معابد النخبة وليس معابد الآلهة

79
00:07:52,693 --> 00:07:55,448
.‫ حيث يحضر مع الأغنياء وأهل السلطة

80
00:07:55,693 --> 00:07:58,293
‫أهذه تصرفات رجل صالح؟

81
00:07:58,496 --> 00:08:00,333
.‫أترك السياسة للسياسيين

82
00:08:00,441 --> 00:08:05,803
‫أم هي بدايته نحو السلطة السياسية
‫من خلال تأييده المثير للجدل للحزب السيادي؟

83
00:08:05,836 --> 00:08:10,368
‫إن وجدت رجلًا يتقي الإله
.‫ويفعل الخير لـ"الهند"، فسأدعمه

84
00:08:10,613 --> 00:08:12,892
…‫نفى ما تردد عن أن مصنعه

85
00:08:12,912 --> 00:08:14,821
‫كيف حالك يا "لاكي"؟

86
00:08:14,851 --> 00:08:16,219
.‫أنا بخير حال

87
00:08:16,959 --> 00:08:19,099
.‫اجلب له عصير مانجو

88
00:08:20,117 --> 00:08:21,159
.‫أريده كثيفًا

89
00:08:21,987 --> 00:08:23,081
‫إذًا؟

90
00:08:31,504 --> 00:08:33,583
.‫دائمًا ما تطلب المال

91
00:08:40,445 --> 00:08:41,853
.‫هذه من تريد

92
00:08:42,492 --> 00:08:44,673
."‫"كويني كابور"، مديرة "كينغز

93
00:08:45,354 --> 00:08:50,453
‫بعد ظهر يوم الجمعة، حصلت على جلسة تدليك
."‫وقلّمت أظافر قدميها في "بادي تونيك

94
00:08:51,373 --> 00:08:55,123
،‫في صباح معظم الأيام
."‫تحتسي قهوتها في مقهى "ديتاليا

95
00:08:55,159 --> 00:08:58,323
‫- "ديتاليا"؟
.‫- نعم، ستحتسي قهوتها هناك غدًا

96
00:08:59,488 --> 00:09:01,368
.‫عسى أن تحصل على شيء منها

97
00:09:01,859 --> 00:09:03,079
.‫إنها صعبة المراس

98
00:09:08,292 --> 00:09:10,116
.‫حسنًا. أحسنت عملًا

99
00:09:11,392 --> 00:09:13,703
‫من نحن لنشكك في الآلهة؟

100
00:09:14,566 --> 00:09:20,746
."‫تماثيل للآلهة "فيشنو" و"لاكشمي" و"شيفا
.‫التمثال بخمسين روبية

101
00:09:27,908 --> 00:09:29,533
.‫لا بريد لديّ

102
00:09:29,858 --> 00:09:33,632
.‫- أجل، لا بريد لديّ
.‫- أرجوك يا سيدتي، لم آكل منذ يومين

103
00:09:33,715 --> 00:09:35,706
.‫- ارحل عن هنا
.‫- أرجوك يا سيدتي

104
00:09:36,724 --> 00:09:37,793
…‫أنا

105
00:09:39,164 --> 00:09:43,878
.‫يا ويحي
‫كيف لرجل مثله أن يكون هنا؟ أي مقهى هذا؟

106
00:10:40,557 --> 00:10:41,846
"‫"(كويني كابور)، المديرة

107
00:11:18,334 --> 00:11:20,208
"‫"بوابة العمّال

108
00:11:33,267 --> 00:11:34,674
‫- سيدتي؟
.‫- ادخل

109
00:11:33,911 --> 00:11:35,325
"‫"(كويني كابور)، المديرة

110
00:11:40,746 --> 00:11:42,046
‫أين وجدته؟

111
00:11:42,422 --> 00:11:48,422
‫وجدت بعض الرجال يتعاركون عليه بجوار
."‫طريق "جي في" بالقرب من مقهى "ديتاليا

112
00:11:48,952 --> 00:11:54,216
…‫حاولت أخذه منهم ولكنهم تعاركوا معي

113
00:11:54,399 --> 00:11:57,943
.‫- خذ
.‫- لا أريد مالًا

114
00:11:58,816 --> 00:12:01,846
.‫أحتاج إلى وظيفة

115
00:12:02,260 --> 00:12:05,322
.‫هذا "كينغز". إننا لا نعيّن مجهولين

116
00:12:05,539 --> 00:12:07,993
‫ما سابقة أعمالك؟ أين سيرتك الذاتية؟

117
00:12:10,996 --> 00:12:12,650
.‫لا وقت لديّ لهذا

118
00:12:12,789 --> 00:12:14,342
.‫خذ المال وارحل

119
00:12:16,222 --> 00:12:17,423
.‫تفضلي

120
00:12:18,917 --> 00:12:20,223
.‫هذه سيرتي الذاتية

121
00:12:20,911 --> 00:12:22,211
.السبب المواد المبيّضة

122
00:12:23,346 --> 00:12:25,443
.‫عملت بالمواد الكيميائية والنفط

123
00:12:27,281 --> 00:12:29,197
.‫سلّميني الوظيفة التي لا يريدها أحد

124
00:12:30,278 --> 00:12:31,413
.‫سأعملها

125
00:12:32,499 --> 00:12:33,683
.دون تذمر

126
00:12:35,506 --> 00:12:36,923
.‫هذا كل ما أبرع فيه

127
00:12:51,650 --> 00:12:52,813
.‫نعم

128
00:12:53,604 --> 00:12:55,206
.‫لا. اسمع

129
00:12:55,629 --> 00:12:59,791
."‫أعجبتني تلك التي من "إندونيسيا
‫أهي معتادة العمل؟

130
00:13:00,868 --> 00:13:06,053
.‫لا، لا بأس
‫أردت معرفة متى يمكننا الحصول على أوراقها؟

131
00:13:12,493 --> 00:13:13,899
"(‫"(رانا سينغ

132
00:13:23,060 --> 00:13:28,553
،‫من ينطق خارج هذه الجدران أو يسيء التصرف

133
00:13:28,966 --> 00:13:30,673
.‫لا ينتهي أمره على خير

134
00:13:33,274 --> 00:13:34,603
‫مفهوم؟

135
00:13:36,407 --> 00:13:37,723
.‫مفهوم

136
00:13:49,832 --> 00:13:51,612
.‫ثانيةً

137
00:13:52,240 --> 00:13:55,222
.‫إني عبدك يا إلهي

138
00:13:56,257 --> 00:13:58,151
.‫لا معبود سواك

139
00:13:58,518 --> 00:14:01,006
.‫فأنت القوي الذي لا كفو لك

140
00:14:01,203 --> 00:14:03,697
.‫أنت منقذي

141
00:14:05,422 --> 00:14:08,162
.‫لا معبود سواك

142
00:14:10,317 --> 00:14:14,249
.‫أنت بهجتنا ومالئ قلوبنا بالحب

143
00:14:14,645 --> 00:14:19,840
.‫بأعيننا وآذاننا وألسنتنا نمجّد اسمك

144
00:14:20,573 --> 00:14:24,768
.‫أتلو صلواتك صباحًا ومساءً

145
00:14:26,528 --> 00:14:30,020
.‫إني عبدك

146
00:14:48,022 --> 00:14:49,407
‫أنت مستجد، صحيح؟

147
00:14:51,551 --> 00:14:52,584
‫ما اسمك؟

148
00:14:55,538 --> 00:14:56,583
."‫"بوبي

149
00:15:06,804 --> 00:15:10,368
.‫اضبط قبعتك. لا نريد شعرة منك في الحساء

150
00:15:13,459 --> 00:15:14,673
."‫"بوبي

151
00:15:15,194 --> 00:15:16,763
.‫أظن أننا تقابلنا قبلًا

152
00:15:17,038 --> 00:15:18,333
.‫أظن لا

153
00:15:19,899 --> 00:15:21,853
‫أتحب التيكيلا يا "بوبي"؟

154
00:15:24,109 --> 00:15:27,363
‫ماذا عن نبيذ باترون أو دون جوليو
‫أو ذلك الذي في صورة "جورج كلوني"؟

155
00:15:27,606 --> 00:15:29,223
.‫لا أريد سوى غسل الأطباق

156
00:15:29,223 --> 00:15:30,893
‫ماذا عن الكوكايين
‫أو المورفين أو الإم دي إم إيه؟

157
00:15:30,893 --> 00:15:34,665
"‫سبق أن قلت لك يا "ألفونسو
.‫أن تتوقف عن إزعاج موظفيي

158
00:15:34,926 --> 00:15:36,543
.‫إني أتأكد من صلاحهم يا رجل

159
00:15:37,417 --> 00:15:39,563
.‫ستشكرني على هذا يومًا

160
00:15:42,344 --> 00:15:43,590
."‫تجنب المشكلات يا "بوبي

161
00:15:44,717 --> 00:15:46,433
‫تجنب المشكلات، مفهوم؟

162
00:15:48,715 --> 00:15:50,443
.‫انتبه لساقي يا رجل

163
00:16:22,302 --> 00:16:24,696
.‫تنباك عادي

164
00:16:37,055 --> 00:16:38,375
."‫مع إضافة "راجو

165
00:16:44,910 --> 00:16:45,696
!"‫"ليون

166
00:16:47,246 --> 00:16:48,786
‫- نعم؟
.‫- خذه

167
00:16:49,675 --> 00:16:50,943
‫أيمكنني الركوب على كتفيه؟

168
00:16:51,652 --> 00:16:54,399
أليس أفضل إن ركّبتك توكتوك؟ خذه!

169
00:16:55,806 --> 00:16:56,906
.‫تمالك نفسك

170
00:16:57,400 --> 00:16:58,126
.‫هيا

171
00:17:21,460 --> 00:17:22,327
‫ماذا في يدك؟

172
00:17:22,659 --> 00:17:23,389
.‫تنباك

173
00:17:26,686 --> 00:17:27,319
.‫ادخلا

174
00:17:41,291 --> 00:17:42,621
‫أهذا كل ما لديك؟

175
00:17:43,551 --> 00:17:44,724
.‫نعم

176
00:17:51,448 --> 00:17:52,718
‫أمتأكد؟

177
00:17:53,394 --> 00:17:57,083
.‫لأن كل صلواتي مستجابة

178
00:17:58,375 --> 00:18:01,085
.‫أتحبّ فيلم "جون ويك"؟ لأن هذا وصل حديثًا

179
00:18:03,178 --> 00:18:04,119
.‫أجل

180
00:18:04,846 --> 00:18:06,663
.‫مسدس شركة "تاران" للمعدات التكتيكية

181
00:18:06,746 --> 00:18:08,333
.‫المسدس نفسه من الفيلم

182
00:18:09,014 --> 00:18:10,453
."‫لكن مصنوع في "الصين

183
00:18:15,465 --> 00:18:18,853
.‫أريد سلاحًا صغير الحجم وفعّال

184
00:18:19,957 --> 00:18:21,373
.‫مسدس عيار 38

185
00:18:21,885 --> 00:18:24,893
.‫ثقيل بعض الشيء ولكن خزنة رصاصاته كبيرة

186
00:18:25,074 --> 00:18:26,813
.‫يجب أن تضرب به من قرب

187
00:18:28,878 --> 00:18:30,193
.‫القرب مناسب

188
00:18:35,351 --> 00:18:36,391
.‫سأشتريه

189
00:18:40,556 --> 00:18:44,243
.‫- بوابة العمّال، حوّل
.‫- تلقيتك، بوابة العمّال آمنة

190
00:18:51,906 --> 00:18:54,426
‫أتريدين العودة لبيع نفسك في الشوارع
‫مقابل 500 روبية؟

191
00:18:55,062 --> 00:18:57,050
‫أويتك وهكذا تجازينني؟

192
00:18:59,376 --> 00:19:01,171
.‫اهدئي، لا تبكي

193
00:19:01,240 --> 00:19:02,240
.‫لا تبكي

194
00:19:02,241 --> 00:19:05,601
.‫حالما يعود الطبيب "إيراني"، سننهي الأمر

195
00:19:05,604 --> 00:19:06,839
‫اتفقنا؟

196
00:19:07,879 --> 00:19:09,893
."‫إنك تفقدني صوابي يا "راهول

197
00:19:10,815 --> 00:19:12,433
.‫لا، لا

198
00:19:12,449 --> 00:19:13,861
.‫اسمع يا رجل

199
00:19:13,873 --> 00:19:17,553
"‫اتصل بـ"إفغني
.‫وأخبره أن يجد مصدرًا آخر لأعماله الدنيئة

200
00:19:19,312 --> 00:19:22,382
!‫أنا من صنعتك
‫والآن تتصوّر أنه يمكنك ليّ ذراعي؟

201
00:19:22,406 --> 00:19:26,100
‫إنهم نكرة. أتفهم معنى "نكرة"؟

202
00:19:26,844 --> 00:19:31,253
‫لا، اسمع. عليّ حماية سمعتي، أتفهم؟

203
00:19:31,253 --> 00:19:32,641
‫ما مشكلتك؟

204
00:19:32,641 --> 00:19:35,970
‫كم مرة عليّ إخبارك
‫أن تطرق الباب قبل الدخول؟

205
00:19:35,970 --> 00:19:37,714
.‫أعتذر. قال "نيشيت" إنك تريدينني

206
00:19:37,747 --> 00:19:41,410
.‫أريدك أن تتعلم الأدب، يا هجين الماعز أنت

207
00:19:41,733 --> 00:19:43,183
."‫سأعاود الاتصال بك يا "راهول

208
00:19:44,220 --> 00:19:47,375
.‫اذهب إلى "نقيب" وأحضر مسحوق كشميري

209
00:19:47,813 --> 00:19:49,926
‫أريد مسحوقًا عالي الجودة، مفهوم؟
.‫لا تسترخص

210
00:19:49,959 --> 00:19:52,062
.‫لكن المشكلة هي أن علاقتنا ليست على خير

211
00:19:52,375 --> 00:19:54,064
.‫أنا و"نقيب" على خلاف

212
00:19:54,443 --> 00:19:57,283
…‫- لا أدري إن كان بسبب اختلاف عقيدتينا
.‫- مهلًا

213
00:19:57,635 --> 00:19:59,859
.‫يا أنت، وجهك إلى الحائط

214
00:20:04,574 --> 00:20:06,573
‫عم تتحدث؟

215
00:20:07,394 --> 00:20:10,673
،‫قل لـ"نقيب" إن أعجبنا المسحوق
."‫فسنشتري مزيدًا للرئيس "رانا

216
00:20:13,053 --> 00:20:16,053
.‫أنجز الأمر بحلول نهاية الأسبوع
.‫إنه قادم مع أولاده

217
00:20:16,691 --> 00:20:20,261
،"‫يا "ألفونسو
.‫وحده الأفضل من يخدم العملاء المميزين

218
00:20:20,550 --> 00:20:22,305
.‫أجل، أفهم ذلك

219
00:20:24,612 --> 00:20:26,205
."‫"ألفونسو". يا "ألفونسو

220
00:20:26,445 --> 00:20:30,209
."‫مرحبًا، أحسنت عملًا مع "كويني
.‫إنها تحترمك

221
00:20:30,292 --> 00:20:31,262
‫ماذا تريد؟

222
00:20:31,859 --> 00:20:34,317
…‫اسمع، إذا

223
00:20:34,919 --> 00:20:36,872
…‫إذا أردت مساعدة بأمر العملاء المميزين

224
00:20:36,886 --> 00:20:38,206
…‫ويحك أيها المستجد

225
00:20:38,399 --> 00:20:40,420
‫أتدري ماذا يحلّ بمسترقّي السمع هنا؟

226
00:20:40,427 --> 00:20:42,573
‫إنك أعمى وأصمّ هنا. مفهوم؟

227
00:20:42,623 --> 00:20:45,127
‫قصدت، إن احتجت إلى شخص
…‫ليذهب هو وينجز الأمر

228
00:20:45,133 --> 00:20:47,568
‫وهل أبدو لك
‫أنني أحتاج إلى مساعدة شخص مثلك؟

229
00:20:47,568 --> 00:20:49,475
.‫- مهلًا
‫- هل… ما خطبك يا رجل؟

230
00:20:49,502 --> 00:20:50,832
.‫حسنٌ. أعتذر

231
00:20:51,472 --> 00:20:54,091
‫اسمع، أتريد جني المال؟

232
00:20:54,484 --> 00:20:55,553
.‫مال مضمون

233
00:20:56,344 --> 00:20:57,878
.‫- تابع كلامك
.‫- حسنٌ

234
00:21:00,871 --> 00:21:03,773
.‫اذهب الليلة إلى ذلك المكان

235
00:21:06,204 --> 00:21:08,413
.‫راهن على "خان" وستجني كثيرًا

236
00:21:13,332 --> 00:21:14,683
‫وكيف تعرف هذا؟

237
00:21:16,029 --> 00:21:17,533
.‫أنا من سأقاتله

238
00:21:24,824 --> 00:21:25,693
.ارحل

239
00:21:25,711 --> 00:21:29,553
‫سيكسب القرد في أول جولتين
.‫ويخسر في الثالثة

240
00:21:30,741 --> 00:21:31,952
‫وما مصلحتك في هذا؟

241
00:21:32,751 --> 00:21:34,087
.‫أريد ترقية

242
00:21:54,107 --> 00:21:56,646
!‫اضربه! أجل! أحسنت

243
00:22:02,180 --> 00:22:03,286
!‫اقتله يا فتى

244
00:22:04,943 --> 00:22:05,877
!‫أجل

245
00:22:07,009 --> 00:22:07,923
!‫اضربه

246
00:22:19,794 --> 00:22:22,553
!‫اضربه! لا تقف شاخصًا! عد واضربه

247
00:22:23,078 --> 00:22:24,771
!‫اضربني! اضربني

248
00:22:26,029 --> 00:22:26,809
!‫أقوى

249
00:22:28,648 --> 00:22:31,018
!‫هيا! أقوى! اضربني

250
00:22:31,065 --> 00:22:33,493
!‫لا تقف شاخصًا
.‫أره بعضًا من حركاتك القردية

251
00:22:42,553 --> 00:22:44,973
!‫مرحى! مرحى

252
00:22:47,209 --> 00:22:50,212
!‫مرحى! ما أجملك

253
00:22:53,049 --> 00:22:54,684
.‫أبعدوا القرد عن هنا

254
00:22:55,022 --> 00:22:56,590
.‫أبعدوا القرد يا شباب

255
00:22:57,357 --> 00:23:02,044
،‫حيّوا الفائز وقاتل الوحش

256
00:23:02,416 --> 00:23:06,783
!"‫"شير خان

257
00:23:07,768 --> 00:23:09,467
"‫"القبو، الغرف، حجرة العملاء المميزين

258
00:23:09,518 --> 00:23:10,618
"(‫"(بوبي

259
00:23:23,856 --> 00:23:25,456
.‫احرص على ألا تنفد معك الكؤوس

260
00:23:25,502 --> 00:23:30,173
،‫انظر إلى الأرض
.‫وإن ناداك أحد، فاذهب إليه بأسرع ما يمكنك

261
00:23:30,603 --> 00:23:32,709
.‫أترى ذلك؟ إنه وزير الدفاع

262
00:23:32,742 --> 00:23:35,612
‫دائمًا ما يأكل شريحة لحم بالفطر
.‫ويقيم علاقة ثلاثية

263
00:23:35,695 --> 00:23:39,801
،‫أما هذا فيحب المشاهدة
.‫لكنه مدير مكتب الضرائب، فله كل ما يشاء

264
00:23:39,927 --> 00:23:41,783
."‫طاب مساؤك يا سيد "غوبتا

265
00:23:42,877 --> 00:23:45,043
.‫آمل أنك مستمتع. طاب وقتك

266
00:23:46,227 --> 00:23:47,403
.‫إنه وغد لعين

267
00:23:54,791 --> 00:23:55,564
"(‫"(كينغز

268
00:23:58,617 --> 00:24:00,563
.‫ما أجملك اليوم

269
00:24:01,878 --> 00:24:04,473
‫مهلًا، أترى ذلك الآسيوي؟

270
00:24:06,166 --> 00:24:07,553
."‫إنه السيد "تاكاتا

271
00:24:08,148 --> 00:24:10,194
‫دائمًا ما يطلب
."‫قائمة الفتيات المميزة من "كويني

272
00:24:10,277 --> 00:24:12,503
.‫لدينا فتيات من العالم أجمع

273
00:24:12,919 --> 00:24:14,915
."‫لدينا من "دبي" و"روسيا" و"سنغافورة

274
00:24:15,040 --> 00:24:19,626
.‫فتيات لإرضاء أذواق كل الملوك
.‫انظر، يوشك أن يحصل على ملاك من السماء

275
00:24:22,052 --> 00:24:25,830
،"أقدّم إليك "سيلفا
."‫ملكة الجمال السابقة لـ"ليتوانيا

276
00:24:27,880 --> 00:24:30,873
.‫هبطت من سمائها لإرشاده إلى الحياة الآخرة

277
00:24:32,068 --> 00:24:32,822
.‫هيا

278
00:24:33,298 --> 00:24:35,623
.‫ذلك "ميرزا"، كبير زعماء العصابات

279
00:24:36,406 --> 00:24:38,375
.‫يدير كل شيء في المدينة هنا

280
00:24:38,408 --> 00:24:41,774
‫المخدرات والأراضي
.‫والاستيراد والتصدير والحديث ذو شجون

281
00:24:42,855 --> 00:24:43,953
‫ماذا عن الشرطة؟

282
00:24:44,673 --> 00:24:46,242
.‫إنهم الأقذر في العلاقات

283
00:24:46,548 --> 00:24:48,013
.‫أنت تفهم مقصدي

284
00:24:50,906 --> 00:24:52,433
‫والرئيس "رانا"؟

285
00:24:53,552 --> 00:24:55,433
.‫إنه في حجرة العملاء المميزين بالأعلى

286
00:24:56,351 --> 00:24:57,766
.‫يعشق المسحوق الأبيض

287
00:25:11,575 --> 00:25:12,983
‫أليست جميلة؟

288
00:25:13,893 --> 00:25:15,253
."الاسم "نيكي

289
00:25:17,853 --> 00:25:19,013
."‫"ميناج

290
00:25:19,926 --> 00:25:22,295
.‫مصدّ كبير ومصباحان أماميان جميلان

291
00:25:23,025 --> 00:25:25,063
.‫هيا يا صاح. لننطلق

292
00:25:30,122 --> 00:25:31,215
.‫اربط حزامك

293
00:25:31,653 --> 00:25:33,573
‫- لماذا؟
.‫- لهذا

294
00:26:06,157 --> 00:26:07,513
‫ماذا حدث ليديك؟

295
00:26:08,092 --> 00:26:09,353
.‫حالتهما مزرية

296
00:26:12,484 --> 00:26:14,953
.‫حادث سيارة. اشتعل المحرّك

297
00:26:15,417 --> 00:26:17,833
.‫هراء. أعرف ما حدث لهما

298
00:26:18,223 --> 00:26:19,995
‫أفرطت في ضرب الكرات، صحيح؟

299
00:26:20,829 --> 00:26:22,173
.‫أنت تفهم مقصدي

300
00:26:23,661 --> 00:26:25,333
.‫لكنك تعيش حياتك يا صاح

301
00:26:25,530 --> 00:26:27,377
.‫إننا نقضي وقتنا مع الملوك الآن

302
00:26:29,834 --> 00:26:31,253
.‫هم لا يروننا حتى

303
00:26:32,488 --> 00:26:37,196
،‫يعيشون حياة ترف
.‫ونحن عالقان في هذه الحياة

304
00:26:39,258 --> 00:26:40,823
.‫ليست هذه بحياة يا صاح

305
00:26:42,301 --> 00:26:45,056
‫ماذا ستفعل حيال هذا إذًا
‫أيها "الرجل القرد"؟

306
00:26:53,183 --> 00:26:55,783
.‫اشتريت قطعة أرض في الجنوب هنا

307
00:26:56,153 --> 00:26:57,603
‫- أيعجبك هذا؟
.‫- نعم

308
00:26:59,637 --> 00:27:00,753
.‫يا أنت

309
00:27:01,516 --> 00:27:02,533
‫ماذا تفعل؟

310
00:27:04,108 --> 00:27:05,410
.‫هذا نبيذ أحمر

311
00:27:05,865 --> 00:27:06,993
.‫أجل يا سيدي

312
00:27:07,226 --> 00:27:09,062
.‫وهذه كأس النبيذ الأبيض

313
00:27:10,848 --> 00:27:12,383
‫من هذا الأحمق؟

314
00:27:14,424 --> 00:27:15,779
…‫هلا تحضر شخصًا يعلم

315
00:27:15,786 --> 00:27:17,743
.‫احك لي مزيدًا عن رحلتك يا عزيزي

316
00:27:19,388 --> 00:27:20,543
.‫لا

317
00:27:21,695 --> 00:27:22,758
.‫لا، لا

318
00:27:23,617 --> 00:27:24,843
…‫أنا

319
00:27:26,124 --> 00:27:27,723
.‫أريد أن أعرف عنك

320
00:27:29,291 --> 00:27:30,563
‫ما هذا؟

321
00:27:31,131 --> 00:27:32,363
‫ما العصفور الصغير؟

322
00:27:33,148 --> 00:27:35,780
.‫- إنه عصفور جاوة
‫- أتريدين التحليق بعيدًا؟

323
00:27:36,414 --> 00:27:37,763
.‫كانت "كويني" على حقّ

324
00:27:38,119 --> 00:27:41,243
.‫لست كغيرك من الفتيات

325
00:27:41,961 --> 00:27:45,265
.‫سأعاملك كأنك ملاك، يا أميرتي الهندية

326
00:27:53,820 --> 00:27:55,353
.‫لنتضاجع هنا

327
00:27:56,527 --> 00:27:57,954
.‫ليس هنا يا عزيزي

328
00:28:22,019 --> 00:28:25,427
.‫لن يصيبنا مكروه. لا تخف

329
00:28:28,319 --> 00:28:31,189
.‫أُعلنت هذه الأرض موقعًا مقدّسًا

330
00:28:31,804 --> 00:28:34,860
!‫أخلوا المكان فورًا

331
00:28:35,193 --> 00:28:37,293
.‫هذه الأرض أرض أجدادنا

332
00:28:37,540 --> 00:28:39,925
.‫قل له أن يضع تلك الأوراق في مؤخرته

333
00:28:39,930 --> 00:28:41,987
.‫دماؤنا على هذه الأرض

334
00:28:42,198 --> 00:28:44,746
.‫لن نسلّمكم إياها أبدًا

335
00:28:44,829 --> 00:28:46,655
!‫لن نسلّمكم هذه الأرض أبدًا

336
00:29:04,321 --> 00:29:05,523
!‫أمي

337
00:29:10,819 --> 00:29:11,833
!‫أمي

338
00:30:02,070 --> 00:30:03,372
‫كيف دخلت؟

339
00:30:21,593 --> 00:30:22,873
.‫لا، تعالي

340
00:30:23,537 --> 00:30:25,473
.‫تعالي. كلبة مطيعة

341
00:30:25,584 --> 00:30:27,833
.‫هيا، كُلي. كلبة مطيعة

342
00:30:28,388 --> 00:30:29,513
‫هل أعجبك الطعام؟

343
00:30:34,993 --> 00:30:36,873
‫هذا جيد. هل أعجبك؟

344
00:30:37,275 --> 00:30:38,473
.‫يُستحسن أن يعجبها

345
00:30:39,450 --> 00:30:41,294
.‫ثمن الوجبة 4 آلاف روبية

346
00:30:54,006 --> 00:30:57,623
‫ليس المكان مناسبًا لك
.‫إن كنت لا تستطيع الحفاظ على رباطة جأشك

347
00:31:07,138 --> 00:31:08,443
.‫ليس عصفور جاوة

348
00:31:11,199 --> 00:31:12,483
.‫وشمك

349
00:31:13,656 --> 00:31:14,763
.‫إنه زعاق آسيوي

350
00:31:18,870 --> 00:31:20,363
.‫ترعرعت في الغابة

351
00:31:22,565 --> 00:31:24,643
.‫كنت أستيقظ يوميًا على صوتها تشدو

352
00:31:35,520 --> 00:31:37,188
.‫توقف عن إطعام تلك الكلبة

353
00:31:37,371 --> 00:31:39,883
.‫ستستمرّ في العودة متوقعة مزيدًا

354
00:31:40,441 --> 00:31:43,123
.‫إطعامك لها يمنحها الأمل

355
00:32:08,262 --> 00:32:09,224
.‫التالي

356
00:32:13,691 --> 00:32:15,415
.‫اجلسي

357
00:32:20,049 --> 00:32:21,493
‫ماذا تفعل يا رجل؟

358
00:32:21,497 --> 00:32:23,979
.‫- أضع للكلبة طعامًا
.‫- هيا يا رجل. لننطلق

359
00:32:32,427 --> 00:32:33,517
.‫اجلسي

360
00:32:47,851 --> 00:32:52,323
‫أدّى "بابا شاكتي" اليوم صلاة عامة
،‫لضحايا النزاعات المستمرة على الأراضي

361
00:32:52,372 --> 00:32:55,476
.‫داعيًا إلى أن العنف ليس أبدًا هو الحل

362
00:32:56,104 --> 00:32:57,929
،‫وفي مكان آخر
‫صُوّر السكّان المتحولين جنسيًا

363
00:32:57,936 --> 00:33:02,436
.‫في شمال "ياتانا" والشرطة تهاجمهم

364
00:33:02,885 --> 00:33:08,296
‫وأكّد رئيس الشرطة "رانا سينغ" للمواطنين
.‫أن الجناة سيُحاكمون

365
00:33:12,951 --> 00:33:14,345
.‫يُفترض بك أن تكون قردًا

366
00:33:14,450 --> 00:33:16,878
‫أتعلم أن الشمبانزي
‫يستطيع أن يمزّق وجه إنسان؟

367
00:33:17,707 --> 00:33:20,693
.‫اخرج وتصرف كأنك وحش

368
00:33:51,558 --> 00:33:52,593
.‫أمان

369
00:34:14,739 --> 00:34:15,873
.‫كلبة مطيعة

370
00:34:17,574 --> 00:34:18,673
.‫خذي

371
00:34:19,844 --> 00:34:21,032
.‫كلبة مطيعة

372
00:34:41,190 --> 00:34:42,922
‫أين كنت؟

373
00:34:43,469 --> 00:34:45,109
.‫كدت أن أتعاطاه كله وأنا أنتظرك

374
00:34:45,723 --> 00:34:46,930
‫أمستعد؟

375
00:34:49,058 --> 00:34:50,213
.‫لننطلق

376
00:34:51,706 --> 00:34:53,373
.‫هذا ما أريده. هيا

377
00:34:59,872 --> 00:35:02,583
،"‫مرحبًا يا "فريسكا
.‫أحضرت لك صديقًا جديدًا

378
00:35:06,032 --> 00:35:07,762
.‫مرحبًا بك في النعيم يا حبيبي

379
00:35:30,849 --> 00:35:31,973
.‫السقيفة

380
00:35:32,192 --> 00:35:35,533
.‫وحدها "كويني" من يمكنها الصعود
.‫هيا. اشرع بعملك

381
00:36:47,331 --> 00:36:48,238
"‫"ممنوع الدخول لغير العمّال

382
00:37:44,783 --> 00:37:45,547
"‫"مسحوق (بوبي) المبيّض

383
00:37:47,154 --> 00:37:49,547
."‫أرنا ساقك يا "ألفونسو

384
00:37:52,124 --> 00:37:56,739
،‫حاولتَ التهرّب من صفقة مخدرات
‫فقطعوه لك، صحيح؟

385
00:37:57,739 --> 00:37:59,004
،‫أخبرني بأمر

386
00:38:00,764 --> 00:38:01,977
‫ألا يزال قضيبك فعّالًا؟

387
00:38:03,711 --> 00:38:06,011
.‫لا فائدة له منه، فهو منعدم الخصيتين

388
00:38:08,646 --> 00:38:10,106
.‫اذهب واجلب مسحوقي

389
00:38:10,322 --> 00:38:11,113
.‫تفضل يا سيدي

390
00:38:18,426 --> 00:38:19,669
.‫تعالي يا حبيبتي

391
00:39:37,180 --> 00:39:38,934
.‫أعطني منشفة أيها الوغد

392
00:39:47,749 --> 00:39:49,136
‫ما هذا؟

393
00:39:52,204 --> 00:39:53,854
.‫بركات من أمي

394
00:40:52,074 --> 00:40:55,282
.‫آمل أن أمّك في السرير أفضل منك في القتال

395
00:41:16,717 --> 00:41:18,603
‫من أنت أيها الحقير؟

396
00:41:57,930 --> 00:41:58,993
!‫يا هذا

397
00:43:08,980 --> 00:43:09,940
"‫"في حالة الحرائق، استخدم الدرج لا المصعد

398
00:43:52,551 --> 00:43:54,069
‫أين أنت يا "راسول"؟

399
00:43:54,376 --> 00:43:56,048
.‫المخترق في المرآب

400
00:44:17,257 --> 00:44:18,657
!‫استيقظ أيها الوغد

401
00:44:32,586 --> 00:44:35,004
!"‫يا أنت! انتظر يا "بوبي

402
00:44:36,462 --> 00:44:37,489
!‫اركب

403
00:44:44,122 --> 00:44:44,853
"‫"السرعة القصوى: 20 كم في الساعة

404
00:44:53,014 --> 00:44:55,576
‫من بين كل السيارات هناك، سرقت توكتوكي؟

405
00:44:55,583 --> 00:44:56,680
!"‫اخرس يا "ألفونسو

406
00:44:59,473 --> 00:45:00,918
‫ما الذي فعلته هناك؟

407
00:45:01,234 --> 00:45:03,066
!‫- تبًا! تبًا
‫- فيم كنت تفكر؟

408
00:45:04,849 --> 00:45:06,969
.‫- اللعنة. تبًا
!‫- تبًا

409
00:45:07,920 --> 00:45:09,026
!‫وقّف التوكتوك فورًا

410
00:45:10,929 --> 00:45:12,182
!‫وقّفه فورًا

411
00:45:12,246 --> 00:45:14,319
ماذا ضغطت؟ -
!زد أم السرعة يا أخي -

412
00:45:16,821 --> 00:45:17,989
.بئسًا

413
00:45:26,290 --> 00:45:27,625
!منك لله يا أخي

414
00:45:34,155 --> 00:45:35,323
!اخفض رأسك -
!تعسًا -

415
00:45:35,827 --> 00:45:38,277
!سحقًا يا رجل

416
00:45:41,262 --> 00:45:42,330
.سحقًا

417
00:45:47,552 --> 00:45:48,504
.سحقًا

418
00:45:52,290 --> 00:45:53,569
!شغّل المحرك النفّاث

419
00:45:54,813 --> 00:45:56,069
!يا للهول

420
00:46:00,548 --> 00:46:02,058
.بئسًا يا رجل

421
00:46:22,353 --> 00:46:24,680
هل أضللناهم؟ -
!قُد ولا تأبه -

422
00:46:24,841 --> 00:46:25,888
!انتبه

423
00:46:45,443 --> 00:46:48,579
.استفق يا "بوبي". انهض

424
00:46:52,116 --> 00:46:54,105
.آسف يا صاح

425
00:46:54,970 --> 00:46:56,838
.آسف

426
00:47:36,759 --> 00:47:38,622
.إنه لوغد

427
00:48:05,023 --> 00:48:07,325
.سيجعل منه الزعيم قطعة لحمة حمراء

428
00:48:07,329 --> 00:48:09,786
.لن يرحمه

429
00:48:52,536 --> 00:48:54,005
.بئسًا

430
00:49:36,664 --> 00:49:38,023
أتريد العبث معي؟

431
00:49:38,491 --> 00:49:40,472
أتريد العبث معي يا روح أمك؟

432
00:49:43,705 --> 00:49:46,731
.جررت الشرطة إلى ماخوري

433
00:49:47,059 --> 00:49:48,764
.جريء أنت

434
00:49:52,430 --> 00:49:54,321
.على رِسلك

435
00:50:43,427 --> 00:50:44,568
!ارحلي عن هنا

436
00:50:47,891 --> 00:50:49,891
"مشهد قادم غير لائق إطلاقًا، تخط 7 ثوان"

437
00:51:27,656 --> 00:51:28,436
!هنا الشرطة

438
00:51:29,385 --> 00:51:31,282
!آخر تحذير لك

439
00:51:35,409 --> 00:51:36,522
.الهدف قريب

440
00:52:51,489 --> 00:52:53,349
.لا معبود سواك

441
00:52:53,523 --> 00:52:56,821
.فأنت القوي الذي لا كفو لك

442
00:52:56,975 --> 00:52:57,934
.أنت منقذي

443
00:52:57,941 --> 00:53:00,025
.بروية. أكمل

444
00:53:00,609 --> 00:53:02,120
.أنت بهجتنا ومالئ قلوبنا بالحب

445
00:53:02,126 --> 00:53:04,068
…و -
.ومطهّرها من كل ذنب -

446
00:53:04,151 --> 00:53:05,135
!رائع

447
00:53:05,703 --> 00:53:07,148
.هلّا نجلب من هذه إلى المنزل

448
00:53:07,178 --> 00:53:08,298
.أجل

449
00:53:08,299 --> 00:53:10,407
.سأطهو لك طبق الكتنيّة بها

450
00:53:11,434 --> 00:53:14,538
.انظر إلى مدى متانة هذه الجذور

451
00:53:16,604 --> 00:53:18,035
إلى أين تمتد في رأيك؟

452
00:53:19,043 --> 00:53:19,727
.لا أعرف

453
00:53:19,760 --> 00:53:21,005
.عميقًا تحت الأرض

454
00:53:22,272 --> 00:53:24,815
وكيف تنمو الجذور من الأرض؟

455
00:53:27,111 --> 00:53:28,399
.أرني جذور يدك

456
00:53:29,886 --> 00:53:31,746
.هذا الجذر الأول

457
00:53:31,885 --> 00:53:33,142
.وهذا الثاني

458
00:53:33,446 --> 00:53:34,735
.وهذا الثالث

459
00:53:34,883 --> 00:53:38,160
.إذًا لأيدينا جذور كذلك

460
00:53:38,243 --> 00:53:41,020
.وظيفتها أن تطلعنا على مستقبلنا

461
00:53:41,757 --> 00:53:43,664
ماذا ستفعل في مستقبلك؟

462
00:54:36,031 --> 00:54:37,104
.إنك بخير

463
00:54:38,205 --> 00:54:39,376
.إنك بخير

464
00:55:23,904 --> 00:55:25,177
.استيقظت

465
00:55:26,807 --> 00:55:28,183
.بعد طول انتظار

466
00:55:31,236 --> 00:55:32,407
.لوحة جميلة

467
00:55:33,992 --> 00:55:35,047
ألا توافقني؟

468
00:55:39,134 --> 00:55:41,929
."بارفاتي" و"شيفا"

469
00:55:43,231 --> 00:55:44,723
،نصف يمثّل الصلاح

470
00:55:45,089 --> 00:55:47,816
.ونصف يمثّل الخراب

471
00:55:49,123 --> 00:55:50,176
.ذكر

472
00:55:51,903 --> 00:55:52,908
.وأنثى

473
00:55:54,048 --> 00:55:55,144
.لا هذا ولا ذاك

474
00:55:56,042 --> 00:55:57,116
.كلاهما

475
00:56:01,364 --> 00:56:03,364
…مِن الناس من يرى ذلك

476
00:56:04,502 --> 00:56:05,671
.غريبًا

477
00:56:08,373 --> 00:56:10,509
.لكننا مجتمع الهجرة نفهم معناه بوضوح

478
00:56:13,989 --> 00:56:15,068
من أنت؟

479
00:56:15,870 --> 00:56:19,157
.أنا "ألفا"، حارس المعبد

480
00:56:22,089 --> 00:56:23,328
!احذر

481
00:56:32,924 --> 00:56:34,098
لم ساعدتني؟

482
00:56:35,107 --> 00:56:37,601
.كان يُفترض أن تقتلك هذه الجروح

483
00:56:40,084 --> 00:56:41,914
.ربما تخبئ لك الآلهة خطة عظمى

484
00:56:44,962 --> 00:56:46,824
.كلنا بالندوب مثقلون

485
00:56:51,786 --> 00:56:53,012
.يجدر بي المغادرة

486
00:56:54,052 --> 00:56:55,633
.كلّا، خير لك ألا تفعل ذلك

487
00:56:56,270 --> 00:56:57,824
.تبحث الشرطة عنك

488
00:56:58,690 --> 00:56:59,873
.في كل أنحاء المدينة

489
00:57:00,525 --> 00:57:01,867
.لكن لن يبحثوا هنا

490
00:57:04,228 --> 00:57:06,109
…يجدوننا جدًا

491
00:57:07,632 --> 00:57:08,755
.مزعجين

492
00:57:11,075 --> 00:57:12,283
.امكث معنا

493
00:57:13,428 --> 00:57:14,520
.وأرح بدنك

494
00:57:16,473 --> 00:57:17,799
.يلزمك أن تتعافى

495
00:57:21,535 --> 00:57:23,224
.عسى أن تحدّثك

496
00:57:31,646 --> 00:57:37,370
!"شاكتي"! "شاكتي"

497
00:57:37,377 --> 00:57:42,110
!"شاكتي"

498
00:57:42,160 --> 00:57:47,565
!"شاكتي"! "شاكتي"

499
00:57:47,615 --> 00:57:53,020
!"شاكتي"

500
00:58:09,928 --> 00:58:11,167
.أخبرني عنه

501
00:58:13,260 --> 00:58:14,439
.إنه نكرة

502
00:58:15,250 --> 00:58:17,457
.مجرد فتى مجنون من الرعاع

503
00:58:18,598 --> 00:58:20,875
.نعتني الناس بهذا يومًا

504
00:58:21,489 --> 00:58:22,928
.والآن انظر إلى حالك

505
00:58:23,792 --> 00:58:26,261
.إنك أسد الأمّة

506
00:58:28,185 --> 00:58:29,970
.قلت إنه ذكر أمه

507
00:58:32,471 --> 00:58:34,060
.لا تشغل بالك به

508
00:58:34,849 --> 00:58:37,330
.إنه جثة هامدة

509
00:58:39,424 --> 00:58:40,455
…"رانا"

510
00:58:41,893 --> 00:58:44,299
داخل نسيج الحياة المتشابك

511
00:58:45,228 --> 00:58:49,533
.يمكن لجذوة صغيرة حرق كل شيء

512
00:58:50,635 --> 00:58:52,757
…لا بد لشعلته

513
00:58:53,888 --> 00:58:55,627
.أن تُطفأ

514
00:58:57,633 --> 00:58:58,671
.اعثر عليه

515
00:59:00,595 --> 00:59:03,565
.قبل أن يصير النكرة معرفة

516
00:59:09,953 --> 00:59:12,531
بدأت أحداث الخراب بمحاولة اغتيال

517
00:59:12,537 --> 00:59:15,580
،"تستهدف رئيس شرطة "ياتانا"، "رانا سينغ

518
00:59:15,587 --> 00:59:18,510
.بفعل شخص إرهابي كان من بين طاقم العمّال

519
00:59:18,573 --> 00:59:21,226
تُجرى الآن مطاردة
في جميع أنحاء المدينة وراء الإرهابي

520
00:59:21,233 --> 00:59:23,382
.ومعاونيه المعروفين

521
00:59:23,695 --> 00:59:26,653
،عُززت الأوضاع الأمنية للانتخابات القادمة

522
00:59:26,765 --> 00:59:30,222
.التي ستُجرى في أكثر يوم مبشّر للدولة

523
01:00:05,113 --> 01:00:06,126
.شكرًا لك

524
01:00:07,253 --> 01:00:10,820
.ما سأقصّه هي قصة زوج وزوجته

525
01:00:11,453 --> 01:00:12,514
.هذه إشارة الزوج

526
01:00:13,482 --> 01:00:15,060
.وهذه للزوجة

527
01:00:33,354 --> 01:00:34,476
.الآن هما على وفاق

528
01:00:40,080 --> 01:00:41,106
…لكن

529
01:00:52,445 --> 01:00:55,064
.لهذا هربت هي مع الكاهن

530
01:01:08,149 --> 01:01:09,356
قصة مضحكة، صحيح؟

531
01:01:31,712 --> 01:01:33,098
ما زلت تعجز عن النوم؟

532
01:01:35,776 --> 01:01:36,857
.لا أنام إطلاقًا

533
01:01:38,954 --> 01:01:40,533
أهي أصوات تدور في خلدك؟

534
01:01:42,443 --> 01:01:43,613
.ما هو إلا صوت واحد

535
01:01:47,395 --> 01:01:48,492
.صوت صراخها

536
01:01:52,033 --> 01:01:53,946
.إنه متسلط عليّ طوال حياتي

537
01:01:58,822 --> 01:02:00,036
.رافقني

538
01:02:31,589 --> 01:02:35,305
.كنّا محاربين قبل أن ينفونا إلى هنا

539
01:02:37,639 --> 01:02:39,733
ورد في كتاب "فيدا" المقدس أنه يوجد شجرة

540
01:02:40,565 --> 01:02:43,597
،يُزعم أن الإله "شيفا" زرعها

541
01:02:45,293 --> 01:02:47,153
.الإله مدمّر العوالم

542
01:03:08,694 --> 01:03:11,563
.كنت مثلك يومًا

543
01:03:13,097 --> 01:03:14,464
.رجلًا مُحطّمًا

544
01:03:16,541 --> 01:03:19,160
.تستعبدني أهوال الطفولة

545
01:03:22,189 --> 01:03:25,149
.تعلمت أنه يلزمني أن أدمّر حتى أعلو

546
01:03:26,944 --> 01:03:28,829
.حتى أفسح المجال لحياة جديدة

547
01:03:37,989 --> 01:03:39,096
.انظر

548
01:03:39,940 --> 01:03:43,021
.تحوي في جذرها سمّ مهلك

549
01:03:44,048 --> 01:03:47,558
"نطلق  عليه "تريشول
.تيمنًا برمح "شيفا" ثلاثي الشعب

550
01:03:48,733 --> 01:03:50,664
.السمّ يمزّق

551
01:03:52,737 --> 01:03:57,809
.وحده الضعيف من سينهار

552
01:03:59,030 --> 01:04:02,046
.والقوي وحده من سيتحمله

553
01:04:05,293 --> 01:04:06,716
هل أنت جاهز؟

554
01:04:08,696 --> 01:04:09,855
.نعم

555
01:04:28,200 --> 01:04:29,292
…الألم

556
01:04:31,153 --> 01:04:34,058
.سيُزاح عنك حالما يقضي تعليمك

557
01:07:00,082 --> 01:07:01,378
!إخوتي وأخواتي

558
01:07:01,386 --> 01:07:05,555
."مرحبًا بكم مع حكاية "رامايانا

559
01:07:05,682 --> 01:07:07,868
.مع كل جيل جديد، تكرر الحكاية نفسها

560
01:07:12,264 --> 01:07:13,782
حكاية الأميرة الأسيرة

561
01:07:13,786 --> 01:07:16,136
.وصراعها مع الملك الشيطان

562
01:07:18,119 --> 01:07:19,628
!"أنا "رافانا

563
01:07:19,715 --> 01:07:22,833
.الملك الشرير. حررني أرجوك

564
01:07:22,840 --> 01:07:24,985
!لا أحد يرفض لي طلبًا

565
01:07:28,963 --> 01:07:30,027
!ثم

566
01:07:30,430 --> 01:07:31,953
!ثم حضر الجبّار

567
01:07:32,113 --> 01:07:34,013
!إنه "هانومان" يا أمي -
.أجل -

568
01:07:34,095 --> 01:07:38,042
.تلق أول ضربة من هِراوتي

569
01:07:48,201 --> 01:07:49,894
!جرّب قوة القرد خاصتي

570
01:07:50,120 --> 01:07:52,353
!"أنا "هانومان

571
01:08:01,875 --> 01:08:03,068
.أسمعك

572
01:08:04,337 --> 01:08:06,907
.اقض الأمر يا "رانا". اقضه

573
01:08:07,829 --> 01:08:10,320
.أزفت اللحظة لتنفّذ إرادة الإله

574
01:08:23,049 --> 01:08:24,595
.عادت الشرطة

575
01:08:24,776 --> 01:08:27,855
.انهضوا واهربوا جميعكم

576
01:08:28,393 --> 01:08:29,937
.تعجّلوا

577
01:08:29,944 --> 01:08:31,866
.اهربوا! لنخل المكان فورًا

578
01:08:31,866 --> 01:08:33,355
.إنها الشرطة

579
01:09:05,650 --> 01:09:06,622
.نفّذ كلامي

580
01:09:06,951 --> 01:09:08,491
.اصعد الطابق العلوي واختبئ

581
01:09:08,650 --> 01:09:10,065
.ولا تحدث جلبة

582
01:09:10,147 --> 01:09:12,468
.كلّا. نفّذ كلامي

583
01:09:12,550 --> 01:09:15,218
.اصعد الطابق العلوي واختبئ
.ولا تحدث حتى همسًا

584
01:09:15,263 --> 01:09:16,660
ولكن ماذا ستفعلين؟

585
01:09:16,665 --> 01:09:18,038
.لن يصيبني مكروه

586
01:09:18,045 --> 01:09:19,751
أتعرف كيف يختبئ الفئران؟

587
01:09:19,765 --> 01:09:22,217
.اختبئ كالفئران ولا تحدث جلبة

588
01:09:22,399 --> 01:09:24,801
أتثق بأمك؟ أتثق بي؟

589
01:09:25,536 --> 01:09:26,882
.لن يصيبنا مكروه

590
01:09:26,889 --> 01:09:29,409
.لن يصيبنا مكروه. لا تخف

591
01:09:29,536 --> 01:09:30,977
.لا تخف

592
01:09:30,983 --> 01:09:32,529
.أنت "هانومان" خاصتي

593
01:09:34,650 --> 01:09:35,631
.أسرع

594
01:09:40,229 --> 01:09:41,703
.أسرع

595
01:10:05,111 --> 01:10:06,770
.تملكين منزلًا جميلًا

596
01:10:09,265 --> 01:10:10,973
بم تفوهت في الخارج؟

597
01:10:14,945 --> 01:10:16,945
.ضع تلك الأوراق في مؤخرتك

598
01:10:17,247 --> 01:10:18,095
حقًا؟

599
01:10:41,328 --> 01:10:42,675
!أيتها الفاسقة

600
01:10:44,878 --> 01:10:46,944
تقولين لي أن أضعها في مؤخرتي؟

601
01:10:48,932 --> 01:10:50,038
.سأريك

602
01:10:51,042 --> 01:10:52,185
.انهضي يا فاسقة

603
01:11:40,886 --> 01:11:41,893
"(رانا سينغ)"

604
01:13:06,211 --> 01:13:07,261
.تخليت عنها

605
01:13:10,782 --> 01:13:12,007
.كلّا

606
01:13:14,052 --> 01:13:15,820
.بل حاولت جهدك لإنقاذها

607
01:13:20,542 --> 01:13:22,040
.ترى ندوبًا

608
01:13:24,445 --> 01:13:29,049
أما أنا فأرى طفلًا شجاعًا
.يستبسل لإنقاذ أمه

609
01:13:30,318 --> 01:13:33,270
هاتان يدا محارب

610
01:13:34,143 --> 01:13:37,350
.قدره أن يتحدى الآلهة

611
01:13:38,526 --> 01:13:42,350
.طوال حياتك وأنت تقاتل حتى تتألم

612
01:13:42,433 --> 01:13:45,683
.يلزمك أن تقاتل في سبيل حاجة

613
01:13:46,840 --> 01:13:48,369
…قاتل

614
01:13:49,805 --> 01:13:51,296
.من أجلنا جميعًا

615
01:13:52,313 --> 01:13:56,151
.حان الوقت لتكشف عن ذاتك

616
01:14:04,802 --> 01:14:07,105
،بينما يكتسح الحزب السيادي الانتخابات

617
01:14:07,112 --> 01:14:08,478
ظهرت إدعاءات

618
01:14:08,485 --> 01:14:11,342
بأنك هدمت 200 فدان من أراضي الغابات

619
01:14:11,349 --> 01:14:13,175
.لتبني مصنعك العملاق

620
01:14:13,461 --> 01:14:14,758
.ليس مصنعًا

621
01:14:14,996 --> 01:14:16,147
.بل بلدة

622
01:14:17,048 --> 01:14:19,814
وماذا عن الفلاحين الذين نزحتهم؟

623
01:14:21,720 --> 01:14:24,523
.كانت الأرض قاحلة جوفاء

624
01:14:24,614 --> 01:14:27,977
.بضع عائلات ممن عاشوا هناك آمنوا بالقضية

625
01:14:29,026 --> 01:14:32,510
والعمّال الذين يعانون الأعمال الشاقّة؟

626
01:14:32,921 --> 01:14:34,251
.ليسوا عمّالًا

627
01:14:34,507 --> 01:14:36,411
.بل أتباعًا

628
01:16:21,251 --> 01:16:22,111
.أجل

629
01:17:20,193 --> 01:17:21,969
.انهض

630
01:17:25,373 --> 01:17:28,519
تصاعدت في البلد
موجة من أحداث العنف الطائفية

631
01:17:28,525 --> 01:17:32,117
.بعد تصريحات "أديش جوشي" المسببة للانقسام

632
01:17:32,340 --> 01:17:35,130
رغم إدانة زعماء العالم العنف

633
01:17:35,137 --> 01:17:37,860
الممارس ضد الأقليات، لكنهم امتنعوا

634
01:17:37,868 --> 01:17:41,693
عن إدانة المرشح الانتخابي
.نظرًا إلى شعبيته المتصاعدة في الانتخابات

635
01:18:13,388 --> 01:18:15,352
،أغض عينيك

636
01:18:16,041 --> 01:18:18,544
…وستجد نفسك

637
01:18:19,477 --> 01:18:22,413
.جالسًا على قمة شجرة عظيمة

638
01:18:23,157 --> 01:18:25,492
.هذه الشجرة مسكنك

639
01:18:25,721 --> 01:18:27,985
.إنك وحش

640
01:18:29,194 --> 01:18:31,800
،انظر تحت سطح الأرض

641
01:18:32,033 --> 01:18:35,815
،وسترى جذورًا في أعمق أعماق التربة

642
01:18:36,111 --> 01:18:38,551
.يبلغ مداها كل حدب وصوب

643
01:18:38,760 --> 01:18:41,646
،الجذور جذور أسلافك

644
01:18:42,165 --> 01:18:43,918
.التي هي روح أمك

645
01:18:44,661 --> 01:18:45,819
.أصغ إليها

646
01:18:46,379 --> 01:18:48,015
.ليس لديك ما تخشاه

647
01:18:48,972 --> 01:18:51,402
.اختبأت هنا وقتًا كافيًا

648
01:19:05,276 --> 01:19:07,105
…"شعب "ياتانا

649
01:19:08,660 --> 01:19:09,983
!"حيّوا "بابا شاكتي…

650
01:19:10,066 --> 01:19:16,066
!"شاكتي"

651
01:19:20,848 --> 01:19:22,238
.أنا نكرة

652
01:19:23,295 --> 01:19:24,614
.لست بشخص يُذكر

653
01:19:25,120 --> 01:19:26,898
.ما اخترت أن أسلك هذا الدرب

654
01:19:27,673 --> 01:19:29,430
.بل أنتم من اخترتموه لي

655
01:19:30,598 --> 01:19:33,568
.القتال هو السبيل الوحيد للتغيير

656
01:19:34,629 --> 01:19:39,801
.فلتختاروا رجلًا آخر من رجال الإله

657
01:19:40,816 --> 01:19:44,250
،"إنه منّا. الرجل هو "أديش جوشي

658
01:19:44,807 --> 01:19:47,814
.قائد الحزب السيادي

659
01:19:48,081 --> 01:19:53,775
.سيقاتل إلى جانبنا؛ من أجلنا، ومن أجلكم

660
01:19:55,089 --> 01:19:59,420
.سيقاتل من أجل العامل، والفقير، والمريض

661
01:19:59,861 --> 01:20:02,435
غسّلوه بحبكم

662
01:20:02,730 --> 01:20:05,573
وأعلوا صوت

663
01:20:05,833 --> 01:20:08,670
.في كل بقاع الأمّة

664
01:20:14,422 --> 01:20:17,811
.دمّروا مقدّساتنا

665
01:20:18,911 --> 01:20:21,190
،نهبوا أراضينا

666
01:20:21,629 --> 01:20:24,443
.وسمّموا عقول أطفالنا

667
01:20:25,673 --> 01:20:28,630
،دنّسونا برموزهم

668
01:20:29,152 --> 01:20:30,706
.وأصنامهم الزائفة

669
01:20:31,328 --> 01:20:33,636
.أغشوا أبصارنا

670
01:20:34,668 --> 01:20:36,446
هل ستقاتلون في صفّنا؟

671
01:20:37,125 --> 01:20:38,599
هل ستنزفون معنا؟

672
01:20:40,042 --> 01:20:41,364
أستفعلون؟

673
01:20:42,687 --> 01:20:43,838
أستفعلون؟

674
01:20:47,034 --> 01:20:49,325
."النصر من أجل أمّنا "الهند

675
01:20:55,276 --> 01:20:57,780
!"النصر من أجل أمّنا "الهند

676
01:21:21,579 --> 01:21:22,736
!"لاكشمي"

677
01:21:25,706 --> 01:21:27,499
."أخبرني بما أصاب "لاكشمي

678
01:21:27,505 --> 01:21:29,242
!"لاكشمي" -
!"لاكشمي" -

679
01:21:29,245 --> 01:21:31,398
."لاكشمي" -
هل أنت بخير يا "لاكشمي"؟ -

680
01:21:31,965 --> 01:21:33,319
ماذا جرى؟

681
01:21:33,325 --> 01:21:35,492
.أتى رجال ولصقوا إشعارًا على الباب

682
01:21:35,794 --> 01:21:38,544
.حاولت نزعه فضربوها

683
01:21:38,792 --> 01:21:40,638
."نفسها منقطع. تنفسي يا "لاكشمي

684
01:21:40,641 --> 01:21:42,343
أرأيتهم؟ أعرفتهم؟

685
01:21:42,387 --> 01:21:43,553
."رجال "شاكتي

686
01:21:43,938 --> 01:21:46,053
.قالوا إن المعبد لم يكن لنا قط

687
01:21:47,061 --> 01:21:49,257
ألفا"، إلى أين سنرحل؟"

688
01:21:49,340 --> 01:21:52,146
.لو لم ندفع إليهم، فلن يكفّوا عن أذيتنا

689
01:21:52,489 --> 01:21:54,795
.لا نقدر على الدفع إلى هؤلاء المجرمين

690
01:21:56,004 --> 01:21:57,335
.ينبغي لنا جميعًا أن نصلي

691
01:21:57,752 --> 01:21:59,587
!"لاكشمي"

692
01:22:00,217 --> 01:22:01,529
.عند الإله خطة

693
01:22:55,764 --> 01:22:59,351
من المقرر عرض نتائج الانتخابات
."بالتزامن مع مهرجان الـ"ديوالي

694
01:22:59,434 --> 01:23:01,882
مساندو الحزب السيادي يغزون الشوارع

695
01:23:01,889 --> 01:23:05,227
.استباقًا لتحقيق حزبهم فوزًا كاسحًا

696
01:23:07,979 --> 01:23:10,028
!"بابا" -
!"شاكتي" -

697
01:23:10,062 --> 01:23:11,997
!"بابا" -
!"شاكتي" -

698
01:23:12,030 --> 01:23:15,867
!"بابا" -
!"شاكتي" -

699
01:23:16,325 --> 01:23:21,082
!سيداتي وسادتي

700
01:23:25,478 --> 01:23:29,818
هل أنتم مستعدون لقتال ضارٍ؟

701
01:23:41,378 --> 01:23:42,498
.الرهان على فوز القرد

702
01:23:42,505 --> 01:23:47,667
عن يساري، البطل الذي لا يتناطح عليه كبشان

703
01:23:47,673 --> 01:23:50,404
،"في كل بقاع "الهند

704
01:23:50,805 --> 01:23:55,561
…الثــــــــــــــــــــعبان

705
01:23:55,567 --> 01:23:59,023
!"كينغ كوبرا"

706
01:24:04,205 --> 01:24:09,922
!"كينغ كوبرا"

707
01:24:09,957 --> 01:24:11,881
.تمام، اهدؤوا

708
01:24:12,314 --> 01:24:14,304
.اهدؤوا يا حيوانات

709
01:24:14,308 --> 01:24:15,634
.اهدؤوا

710
01:24:16,152 --> 01:24:18,360
حفيت وراءه من هذه الدولة

711
01:24:18,980 --> 01:24:26,763
"إلى أعمق وأظلم الأدغال في "إفريقيا

712
01:24:27,738 --> 01:24:29,518
.حتى أجده

713
01:24:30,582 --> 01:24:31,616
…قد

714
01:24:32,566 --> 01:24:34,235
،اصطدته بسهم بنفسي

715
01:24:34,841 --> 01:24:37,424
وقطعت كل تلك المسافة لأحضره إليكم

716
01:24:37,431 --> 01:24:39,326
.وتتسلّوا

717
01:24:39,890 --> 01:24:41,059
.إنه شرير

718
01:24:42,110 --> 01:24:43,742
.شرس

719
01:24:44,813 --> 01:24:47,972
.مدمّر بارح

720
01:24:48,271 --> 01:24:51,786
أقدّم إليكم

721
01:24:52,048 --> 01:24:54,243
!"كونغ"

722
01:24:59,943 --> 01:25:02,987
أتبغون مشاهدة هذين الحيوانين يتقاتلان؟

723
01:25:04,182 --> 01:25:07,306
.الثعبان ضد القرد

724
01:25:07,886 --> 01:25:09,098
!تقاتلا

725
01:25:09,112 --> 01:25:11,241
!"كينغ كوبرا"

726
01:25:11,568 --> 01:25:16,658
!"كينغ كوبرا"

727
01:25:17,080 --> 01:25:18,776
.أشمّه

728
01:25:26,686 --> 01:25:28,478
ماذا يجري؟

729
01:25:31,859 --> 01:25:32,910
هل لكمه ضربة إغماء؟

730
01:25:32,917 --> 01:25:34,872
."انهض يا "كوبرا

731
01:25:37,279 --> 01:25:39,519
.أنهضه الآن

732
01:25:42,244 --> 01:25:43,303
…سأجعلك

733
01:25:44,364 --> 01:25:46,572
.سنّدا ذراعيه وأنزلاه

734
01:26:00,511 --> 01:26:02,147
.يا له من أمر عجيب

735
01:26:03,358 --> 01:26:04,661
.يا له من أمر عجيب

736
01:26:08,170 --> 01:26:09,987
.فاجأنا ما حدث

737
01:26:15,443 --> 01:26:19,680
.ضربة معلّم

738
01:26:21,703 --> 01:26:25,663
.يبدو أننا نحظى الليلة بقرد شقي

739
01:26:27,346 --> 01:26:30,825
!اقتل الوحش

740
01:26:30,831 --> 01:26:34,546
…سيداتي وسادتي

741
01:26:35,687 --> 01:26:40,776
أقدّم إليكم الأضخم والأشرس

742
01:26:40,993 --> 01:26:43,583
،ومفتّت العظام

743
01:26:44,249 --> 01:26:48,619
!"الدب "بالو

744
01:26:55,394 --> 01:26:56,395
!فشّخه

745
01:26:56,879 --> 01:26:58,526
حطّم رأسه، فهمت؟

746
01:26:58,560 --> 01:27:00,212
.اذهب إليه وأثخنه بالضرب

747
01:27:00,362 --> 01:27:01,370
.اذهب

748
01:27:01,632 --> 01:27:02,733
.فشّخه

749
01:27:17,095 --> 01:27:18,670
!اضربه تحت الحزام

750
01:27:31,879 --> 01:27:32,914
!اضرب

751
01:27:38,131 --> 01:27:39,132
!أثخنه بالضرب

752
01:27:39,777 --> 01:27:41,326
!حطّم جمجمته

753
01:27:42,958 --> 01:27:45,015
!شوّه وجهه

754
01:27:49,138 --> 01:27:50,773
!"اضربه يا "بالو

755
01:27:52,026 --> 01:27:52,957
!بحقك اضرب

756
01:28:06,967 --> 01:28:09,638
!هذا هو الكلام أيها "الرجل القرد"! أجل

757
01:28:15,801 --> 01:28:17,272
!اقتل الوحش

758
01:28:17,305 --> 01:28:22,142
!اقتل الوحش

759
01:28:22,175 --> 01:28:24,345
!اقتل الوحش

760
01:28:24,379 --> 01:28:26,614
!اقتل الوحش

761
01:28:26,648 --> 01:28:30,217
!اقتل الوحش

762
01:28:30,251 --> 01:28:32,687
!اقتل الوحش

763
01:28:41,549 --> 01:28:43,927
!حيّوا المقاتل الصنديد

764
01:28:44,385 --> 01:28:46,321
!"حيّوا "الرجل القرد

765
01:28:48,069 --> 01:28:50,906
!"الرجل القرد"

766
01:28:50,939 --> 01:28:55,310
!"الرجل القرد"

767
01:28:55,343 --> 01:28:57,479
!"الرجل القرد"

768
01:28:57,512 --> 01:29:01,749
!"الرجل القرد"

769
01:29:01,782 --> 01:29:26,681
!"الرجل القرد"

770
01:29:48,066 --> 01:29:49,091
."ألفا"

771
01:29:50,235 --> 01:29:51,432
.انظر

772
01:29:52,004 --> 01:29:53,071
ما هذا؟

773
01:29:55,974 --> 01:29:57,249
.انظر

774
01:30:01,282 --> 01:30:02,332
.بداخلها رسالة

775
01:30:05,219 --> 01:30:06,258
.يا للعجب

776
01:30:06,265 --> 01:30:07,256
.يا للعجب

777
01:30:07,263 --> 01:30:08,836
.أعني، انظر إلى هذا

778
01:30:09,580 --> 01:30:10,899
.عجبًا

779
01:30:11,699 --> 01:30:12,893
من أرسل هذا؟

780
01:30:13,698 --> 01:30:14,974
.إنه مال

781
01:30:15,797 --> 01:30:20,604
".حان الوقت لتكشف عن ذاتك"

782
01:31:06,492 --> 01:31:10,417
!"بابا"

783
01:31:45,621 --> 01:31:52,713
!"بابا شاكتي"

784
01:32:07,612 --> 01:32:18,609
!"بابا شاكتي"

785
01:32:22,650 --> 01:32:25,620
،انتبهوا جميعكم. إن أخطأ أحدكم الليلة

786
01:32:25,621 --> 01:32:28,795
،أو أفسد شيئًا، أو بلغتني شكوى واحدة

787
01:32:28,802 --> 01:32:30,524
.فسأنغص عليكم سعادتكم

788
01:32:30,761 --> 01:32:34,650
!ارفع عينيك عنّي
!قدّموا الطبق الأول حالًا

789
01:32:36,450 --> 01:32:38,085
.ممتاز. أحسنتم

790
01:32:40,181 --> 01:32:41,446
.شكرًا لكم

791
01:32:41,952 --> 01:32:43,013
.شكرًا لكم

792
01:32:43,585 --> 01:32:48,049
سيداتي وسادتي، يا له من شرف أن أحضر هنا

793
01:32:48,144 --> 01:32:52,005
مع مناصري الحزب السيادي
.في مستهل انتصارنا التاريخي

794
01:32:52,052 --> 01:32:54,549
يومًا ما، لوحات المهراجا
التي على هذه الجدران

795
01:32:54,600 --> 01:32:56,794
سنضع مكانها لوحات

796
01:32:57,082 --> 01:32:59,332
.لكل فرد منكم

797
01:33:06,596 --> 01:33:08,042
.أيها المتحاذق

798
01:33:11,064 --> 01:33:12,131
.هذا مدخل العمّال

799
01:33:27,308 --> 01:33:30,112
سنخلّص أمّنا "الهند" من ندوبها

800
01:33:31,262 --> 01:33:33,983
.ونعيدها جميلة كما كانت

801
01:33:36,617 --> 01:33:38,142
أودّ أن أشيد

802
01:33:38,149 --> 01:33:40,847
بالدور العظيم
،الذي يؤدّيه رئيس الشرطة المبجّل

803
01:33:40,954 --> 01:33:41,965
."رانا سينغ"

804
01:33:43,511 --> 01:33:45,882
بشجاعته ونزاهته

805
01:33:46,841 --> 01:33:49,797
.سجّلت "ياتانا" أقل معدلات الجريمة

806
01:35:05,678 --> 01:35:06,678
!بئسًا

807
01:35:47,492 --> 01:35:49,718
وأودّ أن أشيد بشخص آخر

808
01:35:49,805 --> 01:35:52,735
.ولولا مباركته ما وصلنا إلى هذه المكانة

809
01:35:55,319 --> 01:35:56,388
.معلّمي الروحي

810
01:35:58,415 --> 01:35:59,454
.ومرشدي

811
01:36:00,358 --> 01:36:02,693
،"قداسته، أسد "الهند

812
01:36:03,168 --> 01:36:03,848
…بابا شاكـ"

813
01:36:36,144 --> 01:36:38,412
!هيّا

814
01:36:38,446 --> 01:36:39,846
.قده إلى الطابق العلوي

815
01:39:49,120 --> 01:39:50,049
.اذهب

816
01:39:56,679 --> 01:39:57,815
!أيها الوغد

817
01:40:00,781 --> 01:40:02,173
!إياك والعبث معي

818
01:40:02,994 --> 01:40:05,006
!سأقتلك أيها الوغد

819
01:40:11,960 --> 01:40:14,086
…سأفجّر رأسك

820
01:41:21,084 --> 01:41:23,745
"حجرة العملاء المميزين"

821
01:42:24,625 --> 01:42:26,616
.خرجت من جحرك أخيرًا

822
01:42:28,494 --> 01:42:29,669
.انهض

823
01:42:56,443 --> 01:42:58,742
هل أرسلتك أمك لتنال مثل مصيرها؟

824
01:43:40,344 --> 01:43:41,917
!انهض أيها الوغد

825
01:43:50,270 --> 01:43:51,843
.إنك من منبت حقير

826
01:43:54,118 --> 01:43:55,666
إلام تنظر؟

827
01:45:58,461 --> 01:45:59,321
.انهض

828
01:46:02,061 --> 01:46:02,901
.انهض

829
01:46:04,335 --> 01:46:05,414
!انهض

830
01:47:20,621 --> 01:47:22,010
."أُكّدت بصمة "كويني

831
01:48:30,674 --> 01:48:32,442
.أنت صاحب الضجة إذًا

832
01:48:39,954 --> 01:48:41,225
.انظر إليهم جميعًا

833
01:48:42,220 --> 01:48:43,274
."مهرجان "ديوالي

834
01:48:44,434 --> 01:48:46,915
.يرمز إلى انتصار النور على الظلام

835
01:48:49,473 --> 01:48:51,394
."اليوم الذي هُزم فيه "رافانا

836
01:48:52,734 --> 01:48:55,181
.لكن "رافانا" لم يكن شيطانًا

837
01:48:55,700 --> 01:48:56,872
.كان حكيمًا

838
01:48:57,955 --> 01:48:59,613
.مستبصرًا

839
01:49:02,227 --> 01:49:04,850
.بنى إمبراطورية من العدم

840
01:49:17,545 --> 01:49:22,171
لم لا ننهي دائرة العنف هذه؟

841
01:49:24,729 --> 01:49:28,729
.وإلا سنظل محاصرين فيها لأجيال

842
01:49:31,649 --> 01:49:33,494
أتعرف حتى اسم أمي؟

843
01:49:38,371 --> 01:49:40,079
أتعرف أيًا من أسمائهم؟

844
01:49:44,142 --> 01:49:47,102
.لن يسكّن الغضب هيجان روحك يا بني

845
01:49:53,971 --> 01:49:55,349
."لا تنادني بـ"بني

846
01:50:02,593 --> 01:50:06,356
تابع متدين صنع هذا

847
01:50:08,036 --> 01:50:09,779
حتى ينتعله فيمنع قدميه

848
01:50:09,787 --> 01:50:12,146
.من أذية أي كائنات صغيرة

849
01:50:13,163 --> 01:50:17,135
:على هذا الجانب مكتوب دعاء قديم

850
01:50:17,613 --> 01:50:21,105
سامحيني أيتها الأم الأرض على ذنب الإيذاء"

851
01:50:21,112 --> 01:50:24,577
".الذي أسببه مع كل خطوة

852
01:50:27,535 --> 01:50:28,791
.وصلت طائرتي

853
01:51:19,037 --> 01:51:23,167
.لا تقتلني. يحتاج إليّ الشعب

854
01:51:24,039 --> 01:51:24,998
.أرجوك

855
01:51:25,330 --> 01:51:27,135
.سأمنحك أيًا ما تريد

856
01:51:27,595 --> 01:51:28,753
.سألبّي لك أي طلب

857
01:51:30,150 --> 01:51:31,210
.سامحني

858
01:51:33,122 --> 01:51:34,915
.أرجوك ارحمني

859
01:51:35,536 --> 01:51:37,633
.مسامحتك الأن بأمر الإله وحده

860
01:52:21,025 --> 01:52:24,019
.إني عبدك يا إلهي

861
01:52:24,704 --> 01:52:26,899
.لا معبود سواك

862
01:52:27,847 --> 01:52:30,448
.فأنت القوي الذي لا كفو لك

863
01:52:31,968 --> 01:52:34,226
.أنت منقذي

864
01:52:36,326 --> 01:52:38,345
.أنت بهجتنا

865
01:52:38,352 --> 01:52:40,918
.ومالئ قلوبنا بالحب

866
01:52:41,505 --> 01:52:44,365
.موجود في كل زوايا العالم وفي قلبي

867
01:52:45,578 --> 01:52:49,337
.موجود في مسكني. أنت في كل مكان

868
01:52:50,189 --> 01:52:54,585
.موجود في كل جذر وكل قطرة ماء

869
01:52:55,463 --> 01:52:58,890
بأعيننا وآذاننا

870
01:52:59,451 --> 01:53:02,191
.وألسنتا نمجّد اسمك

871
01:53:03,478 --> 01:53:07,791
.أتلو صلواتك صباحًا ومساءً

872
01:53:20,178 --> 01:53:22,876
.إني عبدك يا إلهي

873
01:53:43,230 --> 01:53:46,095
.إني عبدك يا إلهي

874
01:53:48,506 --> 01:54:36,756
<font color="#6f72ff">‫<b>{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)}أحمد راتب{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)} & {\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"
{\fs30}{\c&HFFFFFF&)}FB.com/AhmedRteb
FB.com/YoussefFaridSubs</b></font>

