﻿1
00:00:16,010 --> 00:00:23,010
"إذا حدقت طويلا في الهاوية، فإن الهاوية تحدق فيك أيضا"
- فريدريك نيتشه

2
00:01:15,010 --> 00:01:17,010
!مستحيل يابارنز , 60 عقدة

3
00:01:17,180 --> 00:01:19,620
‫ليس لدى الروس شيئا بهذه السرعة

4
00:01:19,810 --> 00:01:23,250
‫تفحصتها مرتين , انها شارة فردية

5
00:01:23,480 --> 00:01:26,160
‫لاوجود للتموجات ولا ضوضاء للمحرك

6
00:01:26,360 --> 00:01:28,520
‫الصوت لايبدو حتى كصوت ألة

7
00:01:37,740 --> 00:01:39,740
‫ماهى اذن بحق الجحيم ؟

8
00:01:40,710 --> 00:01:44,620
‫أنا على ثقة انها ليست واحدة منا

9
00:01:44,880 --> 00:01:47,080
‫سيدى , تغير موقعة ل

10
00:01:47,250 --> 00:01:49,250
‫214.

11
00:01:49,420 --> 00:01:51,420
‫السرعة

12
00:01:51,590 --> 00:01:53,670
‫80عقدة‏

13
00:01:54,550 --> 00:01:56,590
‫80عقدة‏

14
00:01:56,760 --> 00:01:58,920
‫مازالت تغطس والعمق الحالى 900 قدم

15
00:01:59,520 --> 00:02:01,760
‫مازالت تغطس والعمق الحالى 900 قدم

16
00:02:01,930 --> 00:02:04,970
‫باقى على وصولة جدار المنحدر 150 قدم

17
00:02:05,190 --> 00:02:07,590
‫المكان يضيق هنا

18
00:02:13,400 --> 00:02:15,400
‫للأسفل خمس درجات

19
00:02:21,040 --> 00:02:23,480
‫سيدى , لدينا انذار بأقتراب العدو

20
00:02:23,660 --> 00:02:26,060
‫انها قريبة جدا , علينا الأبتعاد

21
00:02:26,250 --> 00:02:28,290
‫سيدى , مدى الاتصال 200 قدم

22
00:02:28,460 --> 00:02:32,060
‫لقد تغير موقعة للخط 260 وتزيد سرعتة

23
00:02:33,630 --> 00:02:35,630
‫ل130 عقدة , سيدى

24
00:02:35,800 --> 00:02:38,280
‫لاشئ يستطيع التحرك بسرعة 130 عقدة

25
00:02:39,470 --> 00:02:42,310
‫سيدى , مدى الاتصال 100 قدم

26
00:02:42,520 --> 00:02:44,510
‫سيدى , 80 ياردة

27
00:02:44,680 --> 00:02:46,520
‫60!

28
00:02:57,490 --> 00:02:59,730
‫هذه موجة اضطرابية نحن بداخلها

29
00:02:59,910 --> 00:03:02,070
‫لتتوقف المحركات , الدفة لليمين

30
00:03:02,240 --> 00:03:05,440
‫فشل بالأنظمة الهيدروليكية والجوانح لاتستجيب ,سيدى

31
00:03:05,660 --> 00:03:08,540
‫المولد الإحتياطى , والمراقبة قد عادت

32
00:03:08,750 --> 00:03:11,390
‫تم اعادة الأنظمة الهيدروليكية , سيدى

33
00:03:14,380 --> 00:03:15,820
‫يالهى

34
00:03:19,300 --> 00:03:20,540
‫حريق بغرفة السونار

35
00:03:21,640 --> 00:03:24,160
‫انذار بالاصطدام

36
00:03:26,310 --> 00:03:28,190
‫احتواء الحريق بغرفة السونار

37
00:03:32,110 --> 00:03:34,500
‫لنرحل من هنا

38
00:03:34,690 --> 00:03:38,210
‫غرفة الطوربيدات , قد غرقت سيدى

39
00:03:38,450 --> 00:03:42,320
‫أفرغوا الصهاريج , أفرغوها , أفرغوا كل شئ

40
00:03:46,330 --> 00:03:48,330
‫تراجعوا

41
00:03:48,490 --> 00:03:50,380
‫أجيبوا , تراجعوا

42
00:03:50,540 --> 00:03:53,020
‫أعطنى تقريرا بالخسائر , ماهو عمقنا الحالى ؟

43
00:03:55,590 --> 00:03:57,860
‫نتخطى 1400 قدم , سيدى

44
00:03:58,050 --> 00:04:00,130
‫الصهاريج الأمامية الرئيسية قد تمزقت , سيدى

45
00:04:00,300 --> 00:04:02,100
‫مازلنا نهبط سيدى

46
00:04:02,260 --> 00:04:04,660
‫1450.

47
00:04:07,890 --> 00:04:09,970
‫نتخطى 1500 قدم , سيدى

48
00:04:10,140 --> 00:04:12,540
‫مازلنا نهبط

49
00:04:12,730 --> 00:04:16,410
‫-نحن على عمق كبير لتشغيل المضخات المساعدة
‫- نتخطى 1550 قدم ومازلنا نهبط سيدى

50
00:04:16,650 --> 00:04:19,890
‫- نحن نفقدها
‫- نتخطى 1600 قدم , سيدى

51
00:04:20,110 --> 00:04:22,750
‫- ومازلت تهبط سيدى
‫-أطلق الطوافة

52
00:04:22,940 --> 00:04:24,780
‫نتخطى 1650 قدم

53
00:04:24,950 --> 00:04:26,910
‫- نتخطى 1700 قدم
‫- أطلق

54
00:04:42,920 --> 00:04:44,920
‫هيا , ساعدنى

55
00:04:46,340 --> 00:04:48,140
‫أغلق هذا الباب

56
00:05:23,380 --> 00:05:25,940
‫بينثك اكسبورر هنا سيلفر وان , حول

57
00:05:26,130 --> 00:05:28,770
‫علم سيلفر وان , هنا بينثك اكسبلورر

58
00:05:28,970 --> 00:05:30,970
‫لديك الاذن بالهبوط

59
00:05:31,140 --> 00:05:33,620
‫انهم قادمون

60
00:05:41,900 --> 00:05:44,060
‫ستصبح الأمور فى غاية التعقيد

61
00:05:44,230 --> 00:05:45,590
‫نعم

62
00:05:45,730 --> 00:05:47,730
‫هذا لايبشر بالخير أبدا

63
00:06:22,770 --> 00:06:25,530
‫لا ,أنظر من معهم

64
00:06:25,730 --> 00:06:27,090
‫ملكة الكون العاهرة

65
00:06:29,650 --> 00:06:30,970
‫سونى , كيف الحال ؟

66
00:06:31,110 --> 00:06:33,790
‫تبقى لدى فتحتان بالصمام

67
00:06:33,990 --> 00:06:35,990
‫لايوجد ضوء من السطح

68
00:06:36,160 --> 00:06:38,360
‫- ماهو عمقهم الحالى ؟
‫- ماكبرايد ؟

69
00:06:38,530 --> 00:06:40,540
‫م 1700 قدم

70
00:06:40,700 --> 00:06:44,420
‫- أريد منهم الهبوط لعمق 2000 قدم
‫- بالتأكيد , يستطيعون فعل هذا

71
00:06:45,330 --> 00:06:51,010
‫هذه هى ؟ تريدون رمى العبئ على افراد
‫غير متخصصة

72
00:06:51,340 --> 00:06:54,340
‫لقد امرت بالمشاركة , لهذا أنا أشارك

73
00:06:55,640 --> 00:06:57,720
‫كيركل , انت مثير للشفقة

74
00:06:57,890 --> 00:06:59,890
‫أحضر بيرجمان على الهاتف

75
00:07:00,060 --> 00:07:02,050
‫دييبكور , هنا بيتثك

76
00:07:02,220 --> 00:07:04,220
‫ياصح , لو استمر باد على هذا

77
00:07:04,390 --> 00:07:07,670
‫فسيضطرون لإستعمال المخدر معها

78
00:07:07,900 --> 00:07:09,380
‫- علم
‫- هيبى  , أحضر لى باد

79
00:07:17,950 --> 00:07:22,070
‫اجمع الفريق هنا واتصل بى

80
00:07:22,330 --> 00:07:24,570
‫اصمدوا سأصعد فى ثوان

81
00:07:30,170 --> 00:07:32,330
‫أنتم يارجال تحبون هذا العمل  اليس كذلك

82
00:07:32,500 --> 00:07:37,260
‫نعم , لإننا نحب أن تتجمد مؤخراتنا هنا من أجلكم

83
00:07:44,100 --> 00:07:46,100
‫- باد
‫- نعم

84
00:07:48,440 --> 00:07:51,360
‫انها مكالمة من أعلى , رجل الشركة الجديد

85
00:07:51,560 --> 00:07:53,040
‫- كيركل ؟
‫- نعم

86
00:07:53,190 --> 00:07:56,230
‫هذا الرجل لايدرى شيئا

87
00:07:56,440 --> 00:08:00,320
‫بيرى من فضلك ,ضع هذا الطين بالأكياس
‫الفارغة وتخلص منها

88
00:08:00,570 --> 00:08:04,290
‫- هذا المكان يبدو مثل منزلى
‫- حسنا يارئيس

89
00:08:06,950 --> 00:08:10,190
‫- باد اتصالا خارجى لك , عاجل
‫-أنا اتى

90
00:08:10,420 --> 00:08:13,250
‫أنا أتى , تمالكوا أنفسكم

91
00:08:20,380 --> 00:08:22,740
‫بيرجمان هنا

92
00:08:22,930 --> 00:08:25,330
‫نعم كيركل , مالذى يحدث ؟

93
00:08:25,510 --> 00:08:27,510
‫نعم , أنا هادئ

94
00:08:27,680 --> 00:08:31,560
‫أنا بطبعى شخصا هادئ ؟ هل هناك سببا
‫سيجعلنى متوتر ؟

95
00:08:36,230 --> 00:08:37,670
‫ماذا ؟

96
00:08:41,650 --> 00:08:43,650
‫انا بالمرحلة الأخيرة الأن

97
00:08:47,740 --> 00:08:51,980
‫هل تستطيع كتم هذه الموسيقى اللعينة
‫من على الاتصال ؟

98
00:08:58,040 --> 00:09:00,560
‫أكاد انتهى من اغلاق الصمام

99
00:09:00,760 --> 00:09:03,960
‫سونى , انا خلفك تماما

100
00:09:04,170 --> 00:09:06,170
‫انتظرى لحظة

101
00:09:07,840 --> 00:09:09,850
‫-حسنا , أعطيها لى
‫- هاهى

102
00:09:10,010 --> 00:09:11,610
‫شكرا ياعزيزتى

103
00:09:16,650 --> 00:09:20,450
‫على الغطاسين ترك مابأيديهم والتجمع عند المسبح

104
00:09:21,780 --> 00:09:25,500
‫أعنى الجميع , سونى ليلة أخرى , هيا

105
00:09:25,740 --> 00:09:28,380
‫اللعنة , علينا الخروج من هنا

106
00:09:28,570 --> 00:09:31,210
‫كان هنالك وقتا كنت أسأل لماذا

107
00:09:33,660 --> 00:09:35,380
‫- تحرك
‫- اللعنة ياامرأة

108
00:09:43,550 --> 00:09:47,390
‫دييبكور , دييبكور , هنا فلاتبد تتوجة للسطح

109
00:09:47,630 --> 00:09:49,630
‫علم , فلاتبد اصعدى

110
00:09:50,930 --> 00:09:54,050
‫على جميع طاقم الحفار التجمع عند المسبح

111
00:09:54,270 --> 00:09:56,990
‫ليذهب الجميع الى مرفأ الغواصات

112
00:10:01,190 --> 00:10:03,190
‫هيا , لننزع هذا الغطاء

113
00:10:04,110 --> 00:10:06,350
‫- انزعها
‫- مالذى يحدث بحق الجحيم ؟

114
00:10:06,530 --> 00:10:09,370
‫- كيف استدعونا ؟
‫- كيف لى أن اعرف

115
00:10:09,570 --> 00:10:11,570
‫سأتولها

116
00:10:11,740 --> 00:10:15,740
‫- مالذى جاء بك ياشريكى ؟ مالذى سنفعلة ؟
‫- أتبع الإجراءات المعتادة فقط

117
00:10:16,000 --> 00:10:18,710
‫اكبح فضولك حتى يخبرك أحد بالذى يحدث

118
00:10:18,910 --> 00:10:21,110
‫- مالأمر يارئيس ؟
‫- يااصدقائى , استمعوا

119
00:10:22,790 --> 00:10:26,390
‫لقد أصدرت لنا أوامر بترك كل شئ والاستعداد
‫لتحريك الحفار

120
00:10:26,630 --> 00:10:28,630
‫- اللعنة ؟
‫- ماذا ؟

121
00:10:28,800 --> 00:10:33,800
‫لقد استقبلنا دعوة للمشاركة بمشكلة تتعلق
‫بالأمن الوطنى

122
00:10:34,100 --> 00:10:36,100
‫والأن تعرفون المقدار الذى أعرفة

123
00:10:36,260 --> 00:10:39,820
‫انزعوا معداتكم واذهبوا لغرفة التحكم فلدينا ارسال
‫بعد 10 دقائق

124
00:10:39,860 --> 00:10:41,230
‫هيا , لنتحرك

125
00:10:42,190 --> 00:10:45,670
‫فى الساعة 9:22 دقيقة بتوقيت اليوم , الغواصة
‫النووية الأمريكية

126
00:10:45,900 --> 00:10:48,860
‫مونتانا والتابعة للقوانت البحرية على متنها 156 رجلا
‫قد غرقت

127
00:10:50,990 --> 00:10:52,190
‫-على بعد 22 من هنا
‫- اللعنة

128
00:10:52,320 --> 00:10:56,960
‫لم تتواجد أى اتصالات بالغواصة منذ حينها
‫وسبب الحادثة مجهول

129
00:10:57,240 --> 00:11:00,720
‫وقد صرحت شركتك للبحرية باستخدام هذه الوحدة

130
00:11:00,950 --> 00:11:04,950
‫عملية انقاذ تحت اسم عملية سالفور

131
00:11:05,210 --> 00:11:08,610
‫- تريدنا البحث عن الغواصة ؟
‫- لا , نحن على علم بموقعها

132
00:11:08,840 --> 00:11:11,880
‫انها على عمق 2000 قدم تحت الماء ولانستطيع
‫الوصول لها

133
00:11:12,090 --> 00:11:15,610
‫نريد من الغطاسين دخول الغواصة للبحث عن
‫الناجيين

134
00:11:15,840 --> 00:11:18,000
‫الأ يتواجد لديكم فرق من أجل هذه الأشياء ؟

135
00:11:18,180 --> 00:11:21,420
‫قبل أن تصل غواصة الانقاذ ستسبقنا العاصفة

136
00:11:21,640 --> 00:11:25,640
‫تستطيع الذهاب الى الموقع خلال 15 ساعة لذا
‫أنت أفضل اختيار

137
00:11:25,890 --> 00:11:29,010
‫ولماذا نخاطر بحياتنا من أجل شئ كهذا ؟

138
00:11:29,230 --> 00:11:32,670
‫تم تفويضى لعرض عليكم علاوة خاصة

139
00:11:32,900 --> 00:11:35,500
‫تساوى ثلاث أضعاف ماتحصلون علية

140
00:11:35,700 --> 00:11:37,540
‫نعم ياسيدى

141
00:11:37,700 --> 00:11:39,700
‫ثلاثة أضعاف

142
00:11:39,870 --> 00:11:42,430
‫ضعنى فى مواجهة النار

143
00:11:42,620 --> 00:11:45,540
‫لااعلم شيئا عن الصفقة الذى عقدتوها مع شركتى

144
00:11:45,750 --> 00:11:49,230
‫ولكن الأشخاص هنا ليسوا مؤهلين لهذا
‫فنحن عمال بترول

145
00:11:49,460 --> 00:11:52,060
‫اصمتوا , اهداءو

146
00:11:52,260 --> 00:11:54,250
‫هذا الملازم أول كوفى

147
00:11:54,420 --> 00:11:58,180
‫سوف ينتقل لكم هو وفريقا من البحرية للإشراف
‫على العملية

148
00:11:58,430 --> 00:12:01,510
‫تستطيع ارسال ماشئت لكنى لازلت عامل
‫على هذا الحفار

149
00:12:01,720 --> 00:12:05,120
‫وعندما يأتى الأمان فى المقام الأول فأنا المسئول

150
00:12:05,350 --> 00:12:07,670
‫أفهمتهم ؟ لو تعقد الأمر

151
00:12:07,850 --> 00:12:09,850
‫سأوقف العملية

152
00:12:11,190 --> 00:12:14,310
‫اعتقد اننا متفقون الأن بيرجمان

153
00:12:14,530 --> 00:12:17,690
‫لنبداء الأن بالعمل معا , اليس كذلك ؟

154
00:12:49,100 --> 00:12:52,140
‫خمس درجات لليسار

155
00:12:53,520 --> 00:12:55,960
‫علم , خمس درجات لليسار باد

156
00:13:07,790 --> 00:13:11,030
‫حسنا , هذا واقعى بالفعل , يسمونة اعصار فيدريك

157
00:13:11,250 --> 00:13:13,530
‫وهذا سوف يجعل حياتنا

158
00:13:13,750 --> 00:13:16,990
‫- فى خطر خلال ساعات قليلة
‫- فريد ؟

159
00:13:17,210 --> 00:13:20,890
‫لاأعلم يارجل , أظن انة من المفترض تسمية الأعاصير
‫بأسماء أنوثية , أليس كذلك ؟

160
00:13:29,100 --> 00:13:32,300
‫- لاأصدق أنك ستدعنى أفعل هذا
‫- مرحبا  , لينز

161
00:13:32,520 --> 00:13:35,160
‫اعتقدت انك بهيوستن

162
00:13:35,810 --> 00:13:37,810
‫كنت هناك والأن انا هنا

163
00:13:37,980 --> 00:13:41,660
‫-وهذا هو ما لاأريد مغادرتة  , اليس كذلك باد ؟
‫- لم أكن السبب

164
00:13:41,940 --> 00:13:45,940
‫كنا على وشك النجاح فى عمل حفارا متحرك
‫قد يصلح

165
00:13:46,200 --> 00:13:49,400
‫-لاأصدق أنك جعلتهم يأخذون حفارى
‫- حفارك ؟

166
00:13:49,620 --> 00:13:52,660
‫-أنا أنشأتها
‫- والشركة دفعت

167
00:13:52,870 --> 00:13:56,310
‫وبما أنهم مالكيها فسأذهب حيث يقولون

168
00:13:56,540 --> 00:14:01,300
‫لو توليت قيادتها فترة طويلة وقد اشتروك أيها الوغد

169
00:14:01,590 --> 00:14:03,590
‫سأغلق الأن

170
00:14:05,010 --> 00:14:08,690
‫فيرجل ياجبان , لاتستطيع مواجهة القتال

171
00:14:11,100 --> 00:14:13,100
‫فيرجل ؟

172
00:14:14,890 --> 00:14:16,890
‫أكرة هذه العاهرة

173
00:14:18,650 --> 00:14:21,690
‫ربما كان يجب ألا تتزوجها ؟

174
00:14:26,240 --> 00:14:28,240
‫اجعلها ثابتة

175
00:14:32,740 --> 00:14:34,820
‫كاب ثرى , لديك الاذن بالإقلاع

176
00:14:37,620 --> 00:14:39,220
‫تمالكو ياسادة

177
00:14:49,760 --> 00:14:52,440
‫اكسبلورر , هنا كاب ثرى , سننفذ

178
00:14:52,640 --> 00:14:55,640
‫- كيف حالكم يارجال بالخلف ؟
‫- جيدة

179
00:14:58,180 --> 00:15:02,740
‫اكسبلورو , هنا كاب ثرى سنبداء بالهبوط

180
00:15:03,020 --> 00:15:07,100
‫-علم , كاب ثرى , حظا طيبا
‫- الحظ ليس عامل

181
00:15:16,030 --> 00:15:20,230
‫- مرحبا , وان نايت , كيف حالك ؟
‫-اريد النوم ياعزيزتى

182
00:15:20,500 --> 00:15:22,100
‫نعم , اعرف هذا

183
00:16:41,330 --> 00:16:43,330
‫دييبكور , دييبكور

184
00:16:43,490 --> 00:16:48,690
‫- هنا كاب ثرى نقترب المرحلة الأخيرة
‫- علم ,كاب ثرى , هل هذا أنت يالينزى ؟

185
00:17:15,820 --> 00:17:17,220
‫كيف حالكم يارجال ؟

186
00:17:17,360 --> 00:17:19,360
‫مرحبا لينزى

187
00:17:19,530 --> 00:17:21,530
‫ياللحظ

188
00:17:21,700 --> 00:17:25,140
‫ليس من المفترض أن تكونوا هنا فقد تتلفون
‫ملابسكم

189
00:17:29,700 --> 00:17:33,470
‫الخبر السئ أن لدينا 8 ساعات فقط بهذه العلبة

190
00:17:33,750 --> 00:17:37,190
‫والخبر الأسواء أننا سنستغرق ثلاثة اسابيع

191
00:17:37,420 --> 00:17:40,780
‫- لإزالة الضغط فقط
‫- تم اخبارنا بكل شئ مس بيرجمان

192
00:17:41,010 --> 00:17:43,370
‫لاتنادينى بهذا الأسم , أكرهه

193
00:17:45,890 --> 00:17:48,890
‫حسنا , بماذا تريدنا أن ندعوك ؟

194
00:17:49,100 --> 00:17:51,220
‫سيدى ؟

195
00:17:54,100 --> 00:17:56,100
‫سوف نبدا

196
00:17:56,270 --> 00:17:58,550
‫ستبدأون الأشمئزاز الأن

197
00:18:03,150 --> 00:18:05,790
‫لنراقب بعضنا البعض من ظهور اعراض الضغط العالى

198
00:18:05,990 --> 00:18:09,990
‫الضغط العالى يصيب الجهاز العصبى يؤدى
‫الى ارتجاف العضلات وعادة مايصيب الأيدى اولا

199
00:18:10,250 --> 00:18:12,610
‫-يصاحبة الغثيان وحالة اهتياج
‫- الأرباك

200
00:18:17,170 --> 00:18:21,450
‫مثل شخصا الى 20 شخصا لايستطيعون الصمود

201
00:18:21,710 --> 00:18:24,150
‫لقد دربونا على هذه الأعماق

202
00:18:24,380 --> 00:18:26,580
‫- لقد تفحصو
‫- أتفهم هذا

203
00:18:26,800 --> 00:18:29,360
‫ولكن عندما أقول انة من المستحيل التنبوء

204
00:18:29,560 --> 00:18:32,560
‫لقد تفحصوا

205
00:18:35,190 --> 00:18:37,190
‫- هل هؤلاء الرجال من البحرية ؟
‫- نعم

206
00:18:37,350 --> 00:18:41,310
‫هؤلاء الرجال ليسوا أقوياء , لقد حاربت العديد
‫وكانوا أقوى منهم

207
00:18:46,900 --> 00:18:49,020
‫- أترى هذه ؟
‫- تعم

208
00:18:49,200 --> 00:18:51,160
‫اعتدت تسمية هذا بالمطرقة

209
00:19:00,630 --> 00:19:03,430
‫تستطيعون الأن التقدم للخدمة

210
00:19:03,630 --> 00:19:05,630
‫هل الجميع بخير ؟

211
00:19:09,680 --> 00:19:11,960
‫- انهم طيبون
‫- نعم

212
00:19:12,140 --> 00:19:15,740
‫لاأذكر اننى وضعت حائط هنا , كيف حالك جامر ؟

213
00:19:15,970 --> 00:19:18,620
‫-بخير , كيف حالك ياسيدتى ؟
‫- أنا بخير

214
00:19:26,320 --> 00:19:28,320
‫أريد فحض شامل على معداتهم

215
00:19:28,490 --> 00:19:32,010
‫هؤلاء الرجال جاديين بعملهم

216
00:19:48,340 --> 00:19:51,100
‫هيبى , سوف تصيب هذا الفأر بالأمراض

217
00:19:51,300 --> 00:19:53,260
‫مرحبا , لينز

218
00:19:56,060 --> 00:19:58,020
‫مس بيرجمان

219
00:19:58,220 --> 00:20:00,180
‫لست منذ مدة

220
00:20:03,440 --> 00:20:06,280
‫لم تحبى أن يناديكى احدا بهذا , اليس كذلك ؟

221
00:20:07,730 --> 00:20:09,770
‫ليس حتى لو كانت تعنى شيئا

222
00:20:11,700 --> 00:20:15,380
‫- أهذه وان نايت بالطوافة ؟
‫- نعم ؟ قولى مرحبا

223
00:20:16,870 --> 00:20:20,310
‫- مرحبا وان نايت هنا لينزى
‫- مرحبا لينزى

224
00:20:33,680 --> 00:20:36,880
‫لاأصدق انك بهذا الغباء لتأتى الى هنا

225
00:20:37,090 --> 00:20:39,290
‫والأن أنت عالقة هنا بسبب العاصفة

226
00:20:39,510 --> 00:20:44,030
‫- كان غباء منك
‫- لم أأت هنا للعراك معك

227
00:20:48,900 --> 00:20:50,860
‫اذن مالذى أحضرك الى هنا بالأسفل ؟

228
00:20:51,070 --> 00:20:54,670
‫أنت تريدنى فلا أحد يستطيع التعامل مع أنظمة هذا
‫الحفار أكثر منى

229
00:20:54,940 --> 00:20:59,150
‫عندما تنقطع الاتصال بينكم وبين المستكشف ستكونوا
‫على سداكم الى حين انتهاء هذة العاصفة

230
00:20:59,450 --> 00:21:03,050
‫وماذا ان حدث شئ هنا بعدما ينقطع الدعم
‫الخارجى ؟

231
00:21:03,330 --> 00:21:07,450
‫أنت على حق , نحن الرجال الأغبياء يجب
‫أن نفكر بأنفسنا

232
00:21:07,750 --> 00:21:09,710
‫كانت ستكون كارثة

233
00:21:11,250 --> 00:21:15,130
‫- أتريدين أن تعلمى بما أفكر ؟
‫- ياالهى , أنظر أن وضع هذا الشئ

234
00:21:15,420 --> 00:21:18,380
‫- أتريدين أن تعلمى بما أفكر ؟
‫- لاأريد تفاصيل

235
00:21:18,590 --> 00:21:21,870
‫-أعتقد انك كنت قلقة بشأنى
‫- اذن هذا ماأحضرنى

236
00:21:22,140 --> 00:21:25,180
‫لا أنا أتكلم بجدية , هذا لاعيب بة

237
00:21:25,390 --> 00:21:27,350
‫كل شئ على مايرام تستطيعن الأقرار بها الان

238
00:21:27,560 --> 00:21:29,600
‫كنت قلقة بشأن الحفار

239
00:21:29,770 --> 00:21:32,490
‫لقد عملت فى هذا المشروع لأربع سنوات

240
00:21:32,690 --> 00:21:35,490
‫نعم وكنت زوجتى لثلاث سنوات

241
00:21:37,280 --> 00:21:39,400
‫يجب علينا الاهتمام بالأولويات

242
00:21:53,630 --> 00:21:58,470
‫غير مرتب ولكنى أضمن لكى أنة الوحيد
‫الغير مشغوول

243
00:21:58,800 --> 00:22:01,920
‫تستطيعى الحصول على بضع ساعات راحة
‫قبل وصولنا هنال

244
00:22:02,140 --> 00:22:04,340
‫لماذا لاتزال ترتدى هذا ؟

245
00:22:06,010 --> 00:22:07,970
‫لاأعلم

246
00:22:08,890 --> 00:22:10,850
‫الطلاق ليس النهاية

247
00:22:12,440 --> 00:22:14,400
‫نسيت نزعة

248
00:22:16,360 --> 00:22:18,400
‫لم أرتدى الخاص بى منذ شهور

249
00:22:18,610 --> 00:22:20,570
‫نعم

250
00:22:20,780 --> 00:22:23,740
‫ماذا كان اسمة , لن يعجبك هذا
‫الحلة

251
00:22:26,410 --> 00:22:28,530
‫هل يجب عليك تسميتة بهذا الأسم ؟

252
00:22:28,740 --> 00:22:31,340
‫الحلة , تجعلك تبدو مثل الريفى الأخرق

253
00:22:31,540 --> 00:22:33,500
‫يدعى مايكل

254
00:22:33,710 --> 00:22:36,830
‫كيف حال السيد مايكل ؟

255
00:22:37,080 --> 00:22:38,960
‫مستر بى ام دابليو

256
00:22:39,130 --> 00:22:41,090
‫الأتزالى تقابلينة ؟

257
00:22:41,300 --> 00:22:43,100
‫لا

258
00:22:44,720 --> 00:22:48,400
‫لم أراة منذ أسابيع قليلة

259
00:22:48,680 --> 00:22:51,480
‫ياللأسف , مالذى حدث ؟

260
00:22:53,680 --> 00:22:56,400
‫لماذا تصر على هذا , فهذا ليس شأنك

261
00:22:56,610 --> 00:22:58,800
‫هذا ليس جزء من حياتك بعد الأن

262
00:23:00,520 --> 00:23:02,650
‫سأخبرك بما حدث

263
00:23:02,860 --> 00:23:05,900
‫استيقظتى ذات صباحا

264
00:23:06,110 --> 00:23:09,390
‫وكان هنالك شخصا وسيما

265
00:23:09,620 --> 00:23:11,740
‫ذات هيئة مبهرة يرتدى ساعة غالية الثمن

266
00:23:11,910 --> 00:23:14,950
‫وقد أدركتى أن هذا الرجل لايضحكك أبدا

267
00:23:15,160 --> 00:23:18,760
‫هذه هى القشة ياباد ؟ ألست ماهر ؟ نعم
‫أنت ماهر

268
00:23:19,000 --> 00:23:21,800
‫يجب أن تعد لنفسك عرضا - اسأل الدكتور باد

269
00:23:22,050 --> 00:23:24,930
‫قدم النصيحة للمحرومين من الحب المحتجزين داخل الماء

270
00:23:25,130 --> 00:23:26,690
‫شكرا لك , شكرا لك

271
00:24:01,460 --> 00:24:03,420
‫اللعنة

272
00:24:06,170 --> 00:24:09,450
‫حسنا وان نايت ابقى بحالة تأهب

273
00:24:09,680 --> 00:24:11,630
‫سنهبط بها

274
00:24:19,680 --> 00:24:23,560
‫هذا هو موقعنا , قابعين على حافة المنحدر

275
00:24:23,810 --> 00:24:28,450
‫وهذه هى مونتانا على بعد 300 متر
‫وعلى عمق 70 متر

276
00:24:28,780 --> 00:24:33,060
‫نعتقد انها انزلقت على هذا الحائط والأن هى
‫هى موجودة بين هذه البروز

277
00:24:34,280 --> 00:24:37,520
‫لذا سيتوجب علينا الهبوط هنا , وهنا

278
00:24:37,790 --> 00:24:40,670
‫هل هذا سيخبربنا بكمية الاشعاعات التي ستصيبنا ؟

279
00:24:40,910 --> 00:24:43,910
‫لن أذهب بجانب أية اشعاعات , مستحيل

280
00:24:44,170 --> 00:24:46,810
‫- هيبى , أيها الجبان
‫- وبماذا يفيد المال

281
00:24:47,000 --> 00:24:49,320
‫حينما يسقط منك قضيبك بعد 6 أشهر ؟

282
00:24:49,550 --> 00:24:52,510
‫سوف نتبع القراءات أينما ذهبنا , لو أن
‫المفاعل قد تحطم

283
00:24:52,760 --> 00:24:56,800
‫فستطلق الرؤوس النووية الاشعاعات حينها
‫يتحتم عودتنا

284
00:24:57,100 --> 00:24:59,060
‫- بهذه البساطة
‫- حسنا

285
00:24:59,260 --> 00:25:02,820
‫هيبى لن يذهب , لذا  تستطيع ياماكوير قيادة
‫الغواصة الصغيرة

286
00:25:03,100 --> 00:25:06,660
‫اللعنة , انت على علم أنت ماكواير لايستطيع قيادة
‫أى شئ

287
00:25:06,940 --> 00:25:08,860
‫لذا يجب أن تذهب

288
00:25:09,060 --> 00:25:11,020
‫سأذهب

289
00:25:11,230 --> 00:25:14,030
‫ماهى مشكلتكم ؟ منذ هذه المرحلة

290
00:25:14,280 --> 00:25:17,640
‫لن تفعلوا شيئا إلا بدون أوامر مباشرة منى

291
00:25:17,910 --> 00:25:22,110
‫وسوف تنفذون هذه الأوامر بدون أى مناقشة
‫هل هذا واضح ؟

292
00:25:24,000 --> 00:25:26,640
‫حسنا , اريد من الجميع أن يكونوا على استعداد
‫خلال 15 دقيقة

293
00:25:29,130 --> 00:25:32,610
‫- ساعدونى بتحميل الغواصة الصغيرة
‫- لنذهب لإرتداء بذات الغطس

294
00:25:32,880 --> 00:25:34,920
‫تمهلوا لثوان يارجال

295
00:25:36,050 --> 00:25:37,770
‫تمهلوا

296
00:25:42,890 --> 00:25:44,850
‫انظر

297
00:25:45,060 --> 00:25:49,380
‫انها الثالثة صباحا وهؤلاء الرجال يشربون قهوة
‫سيئة ولم ينالون قسطا كافى من الراحة

298
00:25:49,690 --> 00:25:51,890
‫ربما تستطيع أن تأمرهم بشئ من الاحترام

299
00:25:52,110 --> 00:25:56,230
‫- لااستطيع
‫- أتيت لحفارى ولم تتحدث لى

300
00:25:56,490 --> 00:25:59,810
‫وبدأت فى اعطاء الأوامر لرجالى , هذا لن يفلح

301
00:26:00,070 --> 00:26:04,390
‫عليك أن تعلم بكيفية معاملة هؤلاء الرجال هنا
‫فلدينا طرقا محددة لإدراة الأشياء هنا

302
00:26:04,700 --> 00:26:09,580
‫لست مهتم بكيفية ادارتك الاشياء هنا ,فقط اجعل
‫فريقك جاهز للغطس

303
00:26:15,420 --> 00:26:17,780
‫هؤلاء الرجال ليس لديهم شئ من الرقة

304
00:26:22,180 --> 00:26:24,220
‫باد , هل تعلم أن يدك زرقاء ؟

305
00:26:24,430 --> 00:26:27,150
‫فينلر لما لاتصمت وترتدى معداتك فحسب

306
00:26:37,360 --> 00:26:41,480
‫- ماهذه الأشياء ؟
‫- نظام سائل للتنفس , لقد حصلنا عليها للتو

307
00:26:41,740 --> 00:26:44,980
‫- تستخدمها عندما تهبط لعمق كبير
‫- الى اى عمق ؟

308
00:26:45,240 --> 00:26:47,200
‫- اعمق
‫- الى اى عمق ؟

309
00:26:47,410 --> 00:26:48,050
‫هذا سرى

310
00:26:49,290 --> 00:26:51,690
‫ستتنفس من سائل حتى لايسحقك الضغط

311
00:26:51,910 --> 00:26:55,520
‫- الضغط لن يسحقك
‫- اتعنى ادخال السائل لرئتيك ؟

312
00:26:55,790 --> 00:26:57,750
‫الأوكسجين السائل

313
00:26:57,960 --> 00:26:59,920
‫هراء

314
00:27:01,590 --> 00:27:03,550
‫انظروا لهذا

315
00:27:04,760 --> 00:27:06,880
‫- هل استطيع استعارة فأرك ؟
‫- مالذى تفعلة ؟

316
00:27:07,720 --> 00:27:09,960
‫سوف تقتلة

317
00:27:10,180 --> 00:27:13,780
‫-كل شئ على مايرام , لقد فعلت هذا بنفسى

318
00:28:06,220 --> 00:28:08,940
‫والأن ندع السائل يخرج من رئتية

319
00:28:10,350 --> 00:28:12,710
‫حسنا , دعها , دعها

320
00:28:12,930 --> 00:28:15,170
‫ها هو فأرك

321
00:28:15,390 --> 00:28:17,710
‫- أترى ؟ انة بخير
‫-انها فأرة

322
00:28:19,770 --> 00:28:21,610
‫ذاهبون للحائط

323
00:28:21,820 --> 00:28:23,780
‫والاتجاة 065

324
00:28:25,490 --> 00:28:27,450
‫فلاتبد , هل مازلت على اتصال ؟

325
00:28:27,660 --> 00:28:31,220
‫نعم لينزى نسمعك بوضوح

326
00:28:32,120 --> 00:28:34,760
‫سنبداء بالهبوط , ياغطاسين كيف أحوالكم ؟

327
00:28:35,000 --> 00:28:36,920
‫الجميع بخير حتى الأن

328
00:28:37,120 --> 00:28:40,400
‫تتشبتوا يارجال , المنحدر يبداء من هنا

329
00:28:40,670 --> 00:28:45,230
‫- ماهو عمق القاع هنا ؟
‫- هنا , بلا قرار ياعزيزى

330
00:28:45,550 --> 00:28:48,550
‫اثنان ونصف ميل مباشرة للأسفل

331
00:28:52,390 --> 00:28:54,350
‫كاب ثرى , هنا باد , هل أنت على اتصال ؟

332
00:28:54,560 --> 00:28:56,480
‫تأكيد كاب ثرى

333
00:28:56,680 --> 00:28:58,640
‫انا خلفك تماما

334
00:29:02,900 --> 00:29:04,660
‫كاب وان , هل رأيتها  ؟

335
00:29:04,860 --> 00:29:08,580
‫مؤشر كشف المعادن متذبذب ولكنى لم أرى شيئا

336
00:29:08,860 --> 00:29:10,980
‫تمهلوا , سأختبر المقاييس

337
00:29:17,290 --> 00:29:19,250
‫كاب وان , هل لديك رؤية ؟

338
00:29:22,540 --> 00:29:25,100
‫-كاب وان  , هل تسمعنى ؟
‫- نعم

339
00:29:25,340 --> 00:29:27,300
‫علم , وجدتها

340
00:29:42,350 --> 00:29:44,710
‫كاب وان , مقياس الاشعاع ؟

341
00:29:44,940 --> 00:29:47,420
‫مقياس النيترون يوضح القليل

342
00:29:47,650 --> 00:29:51,250
‫حسنا , استمرى بالتقدم على طول البدن

343
00:29:51,530 --> 00:29:55,690
‫علم , سأستمر بالتقدم , هل تريدنى التقاط
‫الصور لكل شئ ؟

344
00:29:55,990 --> 00:29:58,310
‫علم , التقطى ماتستطيعن التقاطة من صور

345
00:29:58,540 --> 00:30:02,220
‫ولكن استمرى بالتقدم  , تذكرى لدينا وقتا ضيق

346
00:30:02,500 --> 00:30:04,460
‫علم

347
00:30:07,460 --> 00:30:11,060
‫الى الفتحة العلوية , أتراها كاب ثرى ؟

348
00:30:11,340 --> 00:30:12,740
‫نعم , علم

349
00:30:17,470 --> 00:30:20,070
‫- أين تريدنى ؟
‫- انتظر فوقها

350
00:30:20,310 --> 00:30:23,310
‫- علم , منتظر
‫- انها لك أيها الملازم

351
00:30:23,560 --> 00:30:26,640
‫- حسنا , الفريق أ
‫- لنذهب

352
00:30:40,700 --> 00:30:43,020
‫بيرى , هيبى

353
00:30:43,240 --> 00:30:46,520
‫- أطلقوا اللاقط المائى
‫- حسنا يارئيس

354
00:30:46,790 --> 00:30:48,150
‫Go!

355
00:30:52,880 --> 00:30:55,000
‫ليتل جيك سيتابع القضية

356
00:31:05,600 --> 00:31:09,160
‫وجدنا الغطاء العلوى مفتوح سيدى

357
00:31:11,060 --> 00:31:13,070
‫سندخل من فاتحة الطوارئ

358
00:31:15,990 --> 00:31:17,990
‫الغطاء الداخى سليم

359
00:31:23,740 --> 00:31:26,660
‫انها ممتلئة بالماء , سأحاول فتحها

360
00:31:36,420 --> 00:31:38,380
‫حسنا , تعال هنا

361
00:31:40,010 --> 00:31:43,890
‫- علم , على أحد تتبع هذا
‫- حسنا

362
00:31:44,140 --> 00:31:48,860
‫أسف على هذا ياصديقى ولكن الأفضل أن
‫أكون وحدى , هل فهمت ؟

363
00:31:57,110 --> 00:32:00,310
‫كوفى , هذه هى فتحات الصواريخ , أليس كذلك ؟

364
00:32:00,530 --> 00:32:04,170
‫نعم , يبدو ان اثنين منهم قد تمزقوا

365
00:32:04,410 --> 00:32:07,530
‫الاشعاعات ضيئلة , يبدو أن الرؤوس النووية سليمة

366
00:32:07,740 --> 00:32:09,740
‫كم عددهم

367
00:32:09,910 --> 00:32:12,590
‫حوالى 24صاروخ ثلاثى الرؤوس و 15 صاروخ ثمانى الرؤوس

368
00:32:13,790 --> 00:32:15,790
‫العدد 192 رأس نووية , أليس كذلك كوفى ؟

369
00:32:16,960 --> 00:32:18,960
‫مامدى قوتهم ؟

370
00:32:19,130 --> 00:32:23,210
‫الصاروخ الواحد قوتة التفجيرية 50 كيلوطن

371
00:32:23,470 --> 00:32:25,510
‫تساوى خمس مرات من هيروشيما

372
00:32:28,260 --> 00:32:30,260
‫ياالهى

373
00:32:31,230 --> 00:32:33,230
‫الحرب العالمية الثالثة بعلبة

374
00:32:33,390 --> 00:32:35,750
‫كفانا ثرثرة

375
00:32:37,110 --> 00:32:40,030
‫حسنا أنا أتوجة الأن لغرفة المفاعل

376
00:32:40,230 --> 00:32:42,630
‫- هل لديك قراءات ؟
‫- المؤشر يتذبذب

377
00:32:42,820 --> 00:32:45,340
‫ولكنة تحت الخط الذى قلت عندة سنكون بأمان

378
00:32:46,700 --> 00:32:49,020
‫حسنا , لنذهب للداخل

379
00:32:57,290 --> 00:33:01,370
‫فلاتبد , ابقى بمحاذاة المنحدر

380
00:33:01,630 --> 00:33:03,630
‫علم

381
00:33:09,970 --> 00:33:12,210
‫استمرى حتى المقدمة

382
00:33:21,020 --> 00:33:23,020
‫حسنا و فلاتبد , هذا يبدوا جيدا

383
00:33:23,860 --> 00:33:25,500
‫انزليها هنا

384
00:33:30,070 --> 00:33:32,990
‫- نحن على الارض
‫- لنذهب

385
00:33:34,160 --> 00:33:36,600
‫حسنا لنذهب

386
00:33:45,130 --> 00:33:48,250
‫حسنا , سندخل ببطئ وبسهولة

387
00:33:49,420 --> 00:33:51,430
‫لاتخاطروا

388
00:34:17,790 --> 00:34:19,790
‫أين نحن ياكوفى ؟

389
00:34:19,960 --> 00:34:23,240
‫هذه هى الغرفة الأمامية , هذا الطريق

390
00:34:39,270 --> 00:34:43,420
‫- هل أنت بخير ؟ كات ؟ جامر ؟
‫-خلفك ياباد

391
00:34:43,690 --> 00:34:45,690
‫تفحصوا القياسات

392
00:34:46,980 --> 00:34:48,980
‫ماهى قراءات غاز الكربون ؟

393
00:34:49,150 --> 00:34:52,430
‫- أنا بخير
‫- القياسات جيدة

394
00:34:52,650 --> 00:34:54,210
‫حسنا

395
00:34:54,360 --> 00:34:56,360
‫ستة عشر دقيقة على المغادرة

396
00:35:05,920 --> 00:35:07,920
‫جامر هنا , غاز اكسيد الكربون يزيد

397
00:35:08,920 --> 00:35:10,920
‫- تنفس ببطئ ياصديقى
‫- حسنا

398
00:35:18,050 --> 00:35:20,050
‫هيا , لنتابع

399
00:35:22,560 --> 00:35:25,320
‫حسنا , هذا الطؤيق العلوى يؤدى لغرفة التحكم

400
00:35:52,040 --> 00:35:54,040
‫انة عالق , ساعدنى

401
00:35:54,210 --> 00:35:56,370
‫اصعد هنا بهذا المعول

402
00:35:58,470 --> 00:36:00,550
‫انة يتحرك , ادفع

403
00:36:10,980 --> 00:36:13,540
‫حسنا , نحن على علم اننا قد نرى هذا

404
00:36:13,730 --> 00:36:15,730
‫لنتابع

405
00:36:19,070 --> 00:36:21,670
‫هيا ياجامر , لنذهب

406
00:36:56,980 --> 00:36:59,340
‫لنبقى هادئين

407
00:36:59,530 --> 00:37:01,650
‫على الجميع الهدوء

408
00:37:03,450 --> 00:37:07,410
‫لانستطيع مساعدة هؤلاء الرجال ولكننا قد
‫نجد من نساعدة بالداخل

409
00:37:13,410 --> 00:37:15,010
‫ابقى هنا

410
00:37:31,260 --> 00:37:34,500
‫جامر , هل أنت بخير ؟

411
00:37:34,730 --> 00:37:37,530
‫- كيف حالكم يارجال؟
‫- انا بخير

412
00:37:37,730 --> 00:37:40,930
‫اعتقدت ان ثلاثة اضعاف مانحصل علية
‫لكثير من الأموال , ولكنها ليست

413
00:37:41,150 --> 00:37:43,070
‫نحن هنا بالفعل , لننتهى من هذا , اليس كذلك ؟

414
00:37:43,940 --> 00:37:47,100
‫بيرجمان خذ رجالك واستمر باليمين

415
00:37:47,320 --> 00:37:50,160
‫سنفترق لفريقين

416
00:37:50,370 --> 00:37:53,370
‫هيا لنتحرك , سنعود بعد 14 دقيقة

417
00:37:53,580 --> 00:37:54,980
‫لنذهب

418
00:38:03,250 --> 00:38:05,250
‫هل أنت بخير,  جامر ؟

419
00:38:05,420 --> 00:38:07,420
‫نعم انا بخير

420
00:38:12,510 --> 00:38:16,310
‫- ماهذا ؟
‫- لابد انها غرفة اطلاق الصواريخ

421
00:38:16,560 --> 00:38:19,040
‫- لاتلمس أى شئ
‫- لا

422
00:38:19,230 --> 00:38:21,590
‫هذا الطريق

423
00:38:21,770 --> 00:38:23,930
‫خلفك تماما

424
00:38:44,840 --> 00:38:47,240
‫- مازلت معى , جامر ؟
‫- أين نحن ؟

425
00:38:47,420 --> 00:38:50,900
‫مقصورة الصورايخ , هذه هى انابيب الاطلاق

426
00:38:58,600 --> 00:39:00,200
‫اللعنة

427
00:39:03,440 --> 00:39:05,440
‫جامر

428
00:39:07,860 --> 00:39:10,220
‫هل أنت بخير ؟

429
00:39:10,400 --> 00:39:12,400
‫بعمق وببطئ أيها الفتى الضخم

430
00:39:12,570 --> 00:39:16,090
‫- بعمق وببطئ  تنفس بهدوء
‫- كلهم موتى

431
00:39:16,320 --> 00:39:20,000
‫- جميعهم موتى
‫- حسنا , سنعود

432
00:39:20,240 --> 00:39:22,240
‫انا بخير

433
00:39:25,880 --> 00:39:27,870
‫لااستطيع المضى بعد الان

434
00:39:28,040 --> 00:39:30,920
‫حسنا جامر , لاتوجد مشكلة , ابقى هنا

435
00:39:31,130 --> 00:39:34,050
‫يجب أن أتفحص هذه المقصورة , حسنا ؟

436
00:39:34,260 --> 00:39:38,300
‫سنبقى على اتصال , امسك نهاية هذا الحبل

437
00:39:38,560 --> 00:39:41,550
‫اذا واجهتك متاعب عليك جذبة مرتين

438
00:39:41,770 --> 00:39:44,330
‫- فهمت
‫- اجذبة بقوة كل خمس دقائق

439
00:39:44,520 --> 00:39:46,680
‫اهداء , ستكون بخير

440
00:39:46,850 --> 00:39:48,410
‫- كل شئ على مايرام
‫- سأعود بسرعة

441
00:40:34,270 --> 00:40:36,280
‫هل مازلت تسمعنى أيها الضخم اليس كذلك ؟

442
00:40:37,200 --> 00:40:39,560
‫اسمعك بوضوح ياباد

443
00:40:44,580 --> 00:40:47,660
‫بضع دقائق فحسب

444
00:40:47,870 --> 00:40:51,310
‫هناك غرفتين قد يحتوون على الهواء

445
00:40:51,540 --> 00:40:54,740
‫- حسنا , لامشكلة
‫- يجب علينا التأكد , أليس كذلك ؟

446
00:40:54,960 --> 00:40:57,400
‫اصمد ياجامر

447
00:41:04,340 --> 00:41:06,620
‫اللعنة

448
00:41:06,810 --> 00:41:08,810
‫باد ؟ هل تسمعنى ؟

449
00:41:09,810 --> 00:41:11,810
‫باد ؟

450
00:41:15,270 --> 00:41:16,270
‫اللعنة

451
00:41:29,370 --> 00:41:30,650
‫ياالهى

452
00:42:00,780 --> 00:42:02,170
‫باد , هل هذا أنت ؟

453
00:42:25,590 --> 00:42:27,590
‫اصمد ياجامر

454
00:42:30,140 --> 00:42:32,420
‫لو , كات ساعدونى

455
00:42:33,720 --> 00:42:35,720
‫انا فى طريقى اليك

456
00:42:41,940 --> 00:42:43,820
‫جامر

457
00:42:46,940 --> 00:42:49,460
‫-مالأمر ؟
‫- انة يتشنج

458
00:42:50,950 --> 00:42:53,110
‫لقد اختطلت الغاز

459
00:42:54,450 --> 00:42:57,890
‫يجب أن أقطع انبوب غاز الكربون , اقلبة

460
00:42:59,420 --> 00:43:01,810
‫اقطعها يارجل , نحن نخسرة

461
00:43:04,670 --> 00:43:08,790
‫حسنا , يجب أن نخرجة من هنا , لنتحرك

462
00:43:09,050 --> 00:43:11,050
‫ببطئ ياصيدقى

463
00:43:14,470 --> 00:43:16,550
‫وان ناين , هل صعد الغطاسون ؟

464
00:43:16,720 --> 00:43:19,120
‫لا يا لينزى

465
00:43:19,310 --> 00:43:22,590
‫لم ارى أحدا , سنعطيهم مهلة دقيقتين

466
00:43:22,810 --> 00:43:24,930
‫وبعدها سأطلب منهم الصعود

467
00:43:45,500 --> 00:43:47,500
‫لينزى , هل تسمعينى ؟

468
00:43:47,670 --> 00:43:50,590
‫هذه حالة طوارى

469
00:43:50,800 --> 00:43:54,240
‫- لينز , هل تسمعينى
‫- نعم باد , انا فى طريقى اليك

470
00:44:00,520 --> 00:44:02,520
‫أنظر , انا مجرد طبيب

471
00:44:03,390 --> 00:44:07,510
‫والشئ الوحيد الذى اجيدة هو تضميد الجروح
‫لكن هذة الحالة

472
00:44:07,770 --> 00:44:09,770
‫لااستطيع مساعدتة بشئ

473
00:44:10,650 --> 00:44:12,730
‫هذه الغيبوبة قد تستمر لساعات او ايام

474
00:44:20,120 --> 00:44:22,880
‫اذن لم تلتقطى لها شئ ؟

475
00:44:23,080 --> 00:44:25,240
‫لم لم ألتقط لها شيئا

476
00:44:25,410 --> 00:44:27,700
‫- ماذا عن الفيديو ؟
‫- لا

477
00:44:27,880 --> 00:44:29,870
‫انقطعت الكهرباء حينها

478
00:44:30,040 --> 00:44:32,680
‫لاأريد الحديث عن هذا , هل من الممكن ؟

479
00:44:32,880 --> 00:44:34,880
‫حسنا , كما تريدى

480
00:44:35,050 --> 00:44:37,370
‫لاأعلم شيئا عن الذى رأيئة ياباد

481
00:44:37,550 --> 00:44:40,590
‫كوفى يظنها غواصة روسية , حسنا

482
00:44:40,810 --> 00:44:43,650
‫انها غواصة روسية لا يوجد مشكلة

483
00:44:43,850 --> 00:44:46,610
‫ونعم ولكنك ظننتية شيئا أخر

484
00:44:46,810 --> 00:44:49,050
‫ماذا ؟

485
00:44:49,230 --> 00:44:51,230
‫واحدة منا ؟

486
00:44:53,820 --> 00:44:55,420
‫لا

487
00:44:55,570 --> 00:44:57,570
‫من اذن ؟

488
00:44:58,950 --> 00:45:00,950
‫هيا يالينزى , تحدثى لى

489
00:45:02,240 --> 00:45:04,520
‫جامر رأى شيئا بالأسفل

490
00:45:04,700 --> 00:45:08,380
‫- شيئا أثار رعبة
‫- لقد اختلطت غازاتة

491
00:45:08,620 --> 00:45:12,380
‫وقد فزع لهذا تمزق المنظم واختطلت الغازات

492
00:45:12,630 --> 00:45:14,990
‫لكن الذى رأة هو الذى أفزعة

493
00:45:17,010 --> 00:45:19,010
‫حسنا , مالذى رأة فى رأيك ؟

494
00:45:20,880 --> 00:45:23,200
‫لاأعلم

495
00:45:23,390 --> 00:45:27,230
‫- هل رأها أحدكم ؟
‫- لا , لقد رأتها زوجة بيرجمان سيدى

496
00:45:28,430 --> 00:45:30,830
‫قد تكون تابعة للروس

497
00:45:31,020 --> 00:45:33,100
‫سيغضب الرئيس

498
00:45:34,020 --> 00:45:38,420
‫اثنين من الغواصات الحربية الروسية تم التقاطهم
‫على بعد 50 ميل من هنا

499
00:45:38,690 --> 00:45:42,010
‫والأن لايعلمون أين هم بحق الجحيم

500
00:45:43,740 --> 00:45:47,580
‫ليس لدى خيارا اخر , سأضطر للتأكيد بالأنتقال
‫للمرحلة الثانية

501
00:45:47,830 --> 00:45:52,470
‫ستستعيد رأس نووية وستعمل على تجهيزها
‫وانتظر منى التعليمات

502
00:45:53,710 --> 00:45:56,470
‫- هل ستواجهك عقبات فى التنفيذ ؟
‫- لا ياسيدى

503
00:45:58,630 --> 00:46:00,110
‫هيا

504
00:46:02,510 --> 00:46:07,950
‫تقارير مبكرة تشير أن الغواصة مونتانا تعرضت
‫للهجوم من الغواصات السوفيتية مما أدى لغرقها

505
00:46:08,260 --> 00:46:11,220
‫والكريملن (مبنى المخابرات الروسى) مازال
‫ينكر أى تدخلات من جانبة

506
00:46:13,600 --> 00:46:17,320
‫وقد شاركت شركة بيثك للبترول فى عملية الاستعادة

507
00:46:17,560 --> 00:46:19,650
‫ولكننا ليس لدينا المعلومات الكافية عن هذه المشاركة

508
00:46:19,820 --> 00:46:22,220
‫نريد أسماء

509
00:46:22,400 --> 00:46:25,840
‫هذه هى الأكسبلورر , نحن مشهورون

510
00:46:26,070 --> 00:46:28,670
‫هنالك نشاطات ضخمة

511
00:46:28,870 --> 00:46:33,430
‫مع كوبا التى على بعد 80 ميل من هنا
‫مع الحشد الرهيب للقوات الأمريكية

512
00:46:33,700 --> 00:46:36,910
‫قد شكلوا احتجاجا رسمى لهافانا وموسكو

513
00:46:37,120 --> 00:46:41,480
‫والسفن الروسية والكوبية تخضع الان للرقابة

514
00:46:41,760 --> 00:46:43,910
‫التى تحيط بالمنطقة

515
00:46:44,090 --> 00:46:46,690
‫وقد تم تحذير الطائرات السوفيتية بالأبتعاد
‫- هذا سئ

516
00:46:47,970 --> 00:46:51,850
‫- هيبى , مالأمر ؟
‫- مالأمر !!! لاشئ

517
00:46:52,100 --> 00:46:55,020
‫نمر بأحداث عالمية ساخنة

518
00:46:55,230 --> 00:46:59,030
‫- مثل الصواريخ الكوبية
‫- استطعت معرفة هذا بنفسك , اليس كذلك ياهيب ؟

519
00:46:59,270 --> 00:47:01,390
‫تعلمين  ان لدينا غواصات روسية تحوم هنا

520
00:47:01,560 --> 00:47:05,210
‫ولو حدث شئ خطاء سيدعون بأحداث لم تحدث

521
00:47:05,440 --> 00:47:08,040
‫اهداء من فضلك , انت تجعل المرأة متوترة

522
00:47:08,240 --> 00:47:10,480
‫- شكرا يافيرج
‫- أتعلم

523
00:47:10,660 --> 00:47:14,020
‫هؤلاء الرجال من البحرية لم يخبرونا بكل شئ
‫هنالك شيئا يحدث

524
00:47:14,250 --> 00:47:17,760
‫هيبى أنت تفترض ان كل شئ لة علاقة بالمؤامرة

525
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
‫بالفعل

526
00:47:20,170 --> 00:47:22,250
‫أسرعو , كوفى أستولى على الطوافة فلاتبد

527
00:47:22,420 --> 00:47:25,580
‫وضحتهم لهم كيفية قيادتها وقد استولوا عليها

528
00:47:25,800 --> 00:47:27,840
‫- ألم تخبرية اننا نحتاجها الأن ؟
‫- نعم

529
00:47:28,010 --> 00:47:30,530
‫- أين يأخذها بحق الجحيم ؟
‫- ليس لدى فكرة

530
00:47:30,720 --> 00:47:32,400
‫اللعنة

531
00:47:34,560 --> 00:47:36,200
‫كوفى  , ارجع , نريد

532
00:47:36,350 --> 00:47:38,750
‫الذراع الأكبر لحل السرة

533
00:47:38,930 --> 00:47:41,250
‫اللعنة , سيأتى الأعصار

534
00:47:42,150 --> 00:47:44,590
‫لا يصدق

535
00:47:46,360 --> 00:47:50,800
‫اذهب للأسفل واخبر الرجال بالبقاء هناك

536
00:48:01,750 --> 00:48:04,230
‫نريد نزع السرة والرحيل من هنا الأن

537
00:48:04,420 --> 00:48:07,460
‫- حسنا , نفذ الأن
‫- بكل تأكيد , فيما عدا أن رجالك

538
00:48:07,670 --> 00:48:12,230
‫استولو على الفلاتبد , ورجالى يحتاجونها لفك
‫السرة من طرفها الأخير

539
00:48:12,510 --> 00:48:14,550
‫- سيعودون خلال ساعتين
‫-!!! ساعتين

540
00:48:14,720 --> 00:48:17,320
‫سيقوم الإعصار بضربنا خلال ساعتين

541
00:48:29,860 --> 00:48:32,220
‫- انها تتخلخل
‫- انزعوها

542
00:48:32,400 --> 00:48:34,400
‫حسنا

543
00:48:36,490 --> 00:48:38,490
‫انزع الغطاء

544
00:48:38,660 --> 00:48:40,660
‫استمروا

545
00:48:42,830 --> 00:48:45,350
‫سيدى , الصاروخ بحالة جيدة

546
00:48:45,540 --> 00:48:48,700
‫معلومات قليلة حول ماادى الى الاصطدام

547
00:48:48,920 --> 00:48:51,320
‫حاملة الصواريخ الأمريكية

548
00:48:51,510 --> 00:48:57,150
‫قد اصطدمت بالمدمرة السوفيتية وذلك بسبب
‫عدم وضوح الرؤية

549
00:48:57,470 --> 00:49:01,230
‫وبالبحر الهائج كل ماتبقى ل 100 روسى من الطاقم
‫هو الأمل

550
00:49:01,470 --> 00:49:05,430
‫مازلوا فى عداد المفقودين بعد الغرق , المتحدث
‫بأسم الجيش السوفيتى

551
00:49:05,680 --> 00:49:09,330
‫قد أعلن ان الأصطدام يعد هجوما غير شرعى

552
00:49:09,560 --> 00:49:12,000
‫باد , هذا وقتا عصيب

553
00:49:16,030 --> 00:49:19,470
‫انها لك ياسيدى

554
00:49:19,700 --> 00:49:22,460
‫سأرفعها وأسقطها

555
00:49:22,660 --> 00:49:25,060
‫حسنا

556
00:49:25,250 --> 00:49:29,450
‫تجنبوا الوصلات الأرضية تبعا لمراحل الانفصال

557
00:49:29,710 --> 00:49:33,230
‫- هل حصلت عليها ؟
‫- تم فصل الوحدة

558
00:49:33,460 --> 00:49:36,220
‫انتزعوا مزاليج المتفجرا واحدة تلو الأخرى

559
00:49:36,420 --> 00:49:40,300
‫يتم نزع المزلاج الأول

560
00:49:49,270 --> 00:49:52,870
‫انسحب المفوضون من محادثات الحد من انتشار الاسلحة

561
00:49:53,110 --> 00:49:55,910
‫احتجاجا على حادثة هذا الصباح

562
00:49:56,110 --> 00:49:59,430
‫تدهور العلاقة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتى

563
00:49:59,650 --> 00:50:02,340
‫مازالت عمليات بناء الدبابات وقوات الطيران
‫فى تتابع

564
00:50:03,030 --> 00:50:07,270
‫فى هذا الصباح اصبحت القوات الأمريكية وقوات الناتو
‫على أهبة الاستعداد

565
00:50:07,540 --> 00:50:09,540
‫انها على كل قناة

566
00:50:09,710 --> 00:50:11,710
‫تشعرين انك عاجزة

567
00:50:11,870 --> 00:50:14,390
‫تستطيع رؤيتها قادمة ولاتستطيع فعل شيئا حيالها

568
00:50:14,580 --> 00:50:16,590
‫مالذى نستطيع فعلة ؟

569
00:50:16,750 --> 00:50:19,070
‫اعنى , انهم يحبون اطفالهم ايضا

570
00:50:20,170 --> 00:50:22,170
‫لذا , لما نفعل هذا ؟

571
00:50:22,340 --> 00:50:24,540
‫لو حدثت , فقد حدثت

572
00:50:24,720 --> 00:50:27,240
‫ولهذا لاشئ نستطيع فعلة حيال هذا , اليس كذلك ؟

573
00:50:27,430 --> 00:50:29,430
‫لااستطيع التفكير بها

574
00:50:45,030 --> 00:50:45,950
‫حسنا , علينا نزع معداتهم اولا ثم يتبعة اخلاء
‫الغواصات , علينا الرحيل من هنا

575
00:50:48,580 --> 00:50:51,820
‫هيا تحركوا  , وان نايت دورك

576
00:50:52,040 --> 00:50:53,840
‫استعدى ياعزيزتى

577
00:50:54,000 --> 00:50:56,640
‫- لاتقترب من هذا , تراجع
‫- اعذرنى

578
00:50:59,550 --> 00:51:02,150
‫كوفى , ليس لدينا متسع من الوقت

579
00:51:06,720 --> 00:51:07,920
‫مخادع

580
00:51:08,090 --> 00:51:10,650
‫هذا ليس تدريبا , اجعلينى فخورا

581
00:51:10,850 --> 00:51:12,850
‫بكل سهولة ياعزيزى

582
00:51:47,510 --> 00:51:49,630
‫مالأمر وان نايت ؟

583
00:51:49,800 --> 00:51:54,200
‫لابد ان الجحيم قد فتح ابوابة بالأعلى , هذا
‫الكابل بداء يضايقنى

584
00:51:54,470 --> 00:51:58,590
‫- لااستطيع الامساك بة
‫- استمرى بالمحاولة ياعزيزتى

585
00:51:59,520 --> 00:52:01,520
‫اللعين

586
00:52:02,860 --> 00:52:05,180
‫اللعنة , لدينا مشكلة

587
00:52:05,360 --> 00:52:08,560
‫- مالذى يحدث ؟
‫- نحن نفقد الحاجز الثانى

588
00:52:08,780 --> 00:52:10,540
‫موقعها يتغير

589
00:52:11,620 --> 00:52:15,100
‫لن تصمد , نحن نغادر موقعنا

590
00:52:24,750 --> 00:52:26,550
‫ياالهى

591
00:52:33,760 --> 00:52:35,440
‫اللعنة

592
00:52:45,820 --> 00:52:47,810
‫الحفار يهتز

593
00:52:47,980 --> 00:52:51,700
‫نعم , ارى هذا , يامن بالأعلى , كفاكوا اهمالا
‫نحن ننجرف

594
00:52:51,950 --> 00:52:54,940
‫انزل الرافعة الأولى , انزلها

595
00:53:00,700 --> 00:53:02,660
‫نحن نتجة للحافة

596
00:53:32,610 --> 00:53:36,610
‫ماهذا بحق الجحيم ؟ لقد فقدنا للتو الرابط مع الخارج

597
00:53:41,490 --> 00:53:44,090
‫باد

598
00:53:46,080 --> 00:53:48,080
‫- فقدنا الرافعة
‫- قل مرة أخرى , ماذا ؟

599
00:53:48,250 --> 00:53:50,810
‫الرافعة , فقدنا الرافعة

600
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
‫انها قادمة بأتجاهك الأن

601
00:53:54,210 --> 00:53:57,250
‫على الجميع الاستعداد للإصطدام

602
00:53:57,970 --> 00:54:02,170
‫اغلقوا جميع الفتحات الخارجية , هيا

603
00:54:04,600 --> 00:54:06,600
‫- انتظر
‫- اذهب للداخل

604
00:54:09,560 --> 00:54:12,920
‫- مالذى يحدث هنا بحق الجحيم ؟
‫- لاأعلم

605
00:54:20,490 --> 00:54:22,810
‫انتم الاثنان ساعدوهم فى تأمين الحفار

606
00:54:31,790 --> 00:54:35,550
‫وان نايت , ابتعدى عن هنا  , الرافعة قادمة الأن

607
00:54:44,800 --> 00:54:46,520
‫حسنا , انا على أهبة الأستعداد ياباد

608
00:54:57,900 --> 00:55:00,500
‫وجدتها , انها متجة لنا مباشرة

609
00:56:05,630 --> 00:56:07,030
‫اللعنة

610
00:56:19,480 --> 00:56:21,120
‫- ياالهى
‫- لا

611
00:56:22,980 --> 00:56:24,020
‫باد ؟

612
00:56:24,150 --> 00:56:26,030
‫تمسكوا بشئ

613
00:56:31,310 --> 00:56:32,710
‫يالهى

614
00:56:41,570 --> 00:56:45,090
‫- غرفة المولد تغرق , لنذهب
‫- كات , أطفئ هذا

615
00:56:46,950 --> 00:56:50,590
‫-باد , حجرة المثقاب قد غرقت
‫- ارجع الأن

616
00:56:53,660 --> 00:56:55,660
‫سأتولى أمر حجرة البطارية

617
00:56:55,830 --> 00:56:57,430
‫ياالهى

618
00:57:14,260 --> 00:57:16,260
‫اللعنة

619
00:57:18,350 --> 00:57:21,110
‫- اخرج من هنا
‫- اغلق الباب

620
00:57:21,310 --> 00:57:23,310
‫اغلق الغرفة

621
00:57:31,320 --> 00:57:33,920
‫لينزى لنخرج من هنا

622
00:58:23,910 --> 00:58:26,110
‫- تولى هذا بدلا عنى
‫- حسنا

623
00:58:31,370 --> 00:58:32,970
‫لينزى

624
00:58:33,130 --> 00:58:34,610
‫سأتولى الأمر

625
00:58:56,190 --> 00:58:58,470
‫لنخرج من هنا

626
00:59:04,070 --> 00:59:06,070
‫لنذهب

627
00:59:06,240 --> 00:59:09,280
‫اغلق الباب

628
00:59:12,120 --> 00:59:14,120
‫لا

629
00:59:15,830 --> 00:59:17,830
‫باد

630
00:59:26,800 --> 00:59:29,960
‫فينلر , اقطع السلك, انزع كابل الماكينة

631
00:59:30,180 --> 00:59:32,340
‫لاأستطيع فتحة من هنا

632
00:59:31,620 --> 00:59:34,660
‫فينلر , اقطع السلك

633
00:59:36,750 --> 00:59:38,590
‫فينلر

634
01:00:13,390 --> 01:00:16,830
‫- هيا ياسونى
‫- كات , كات ساعدنى يارجل

635
01:00:17,060 --> 01:00:18,420
‫اصمد

636
01:00:21,400 --> 01:00:25,120
‫الكابل , اقطع الكابل المؤدى للماكينة , أسرع يارجل

637
01:00:29,570 --> 01:00:31,850
‫هيا ياكات

638
01:00:32,030 --> 01:00:33,910
‫اسرع

639
01:00:34,080 --> 01:00:36,800
‫هيا ياسونى ساعدنى , ادفع

640
01:00:41,170 --> 01:00:44,770
‫- هيا ياسونى لنذهب
‫- هينا لنذهب , لنرحل من هنا

641
01:00:45,000 --> 01:00:47,440
‫اخرجوا من هنا , تحركوا

642
01:00:47,630 --> 01:00:49,230
‫اذهبوا

643
01:00:49,970 --> 01:00:51,130
‫اغلق الباب ياكات

644
01:00:51,260 --> 01:00:53,180
‫اغلق الباب

645
01:01:07,480 --> 01:01:10,400
‫- هل أنت بخير ؟ هل الجميع بخير ؟
‫- نعم

646
01:01:10,610 --> 01:01:12,610
‫ياللهول

647
01:01:20,910 --> 01:01:24,310
‫بينثك اكسبلورر , هنا دييبكور تو , هل تسمعنى ؟

648
01:01:28,300 --> 01:01:31,820
‫بينثك اكسبلورر , هنا دييبكور

649
01:01:32,050 --> 01:01:34,050
‫هل تسمعنى ؟ حول

650
01:01:34,220 --> 01:01:36,540
‫انسى الأمر ياسونى , لقد رحلوا يارجل

651
01:01:39,640 --> 01:01:41,640
‫النجدة , النجدة ,النجدة

652
01:01:42,930 --> 01:01:44,930
‫لقد رحلوا

653
01:01:51,360 --> 01:01:53,360
‫أريد الرحيل من هنا

654
01:01:56,860 --> 01:01:59,380
‫أريد رؤية زوجتى مرة أخرى فحسب

655
01:02:00,160 --> 01:02:03,520
‫حسنا , عليك تكرار المحاولة

656
01:02:04,410 --> 01:02:07,330
‫النجدة , النجدة ,النجدة , هنا دييبكور تو

657
01:02:14,760 --> 01:02:16,760
‫النجدة , النجدة ,النجدة

658
01:02:45,790 --> 01:02:47,790
‫مرحبا جامر

659
01:03:00,840 --> 01:03:02,840
‫هل وجدت صديقك ؟

660
01:03:03,720 --> 01:03:05,720
‫- لا
‫- أضيق

661
01:03:06,430 --> 01:03:08,430
‫- بيرجمان
‫- ماذا ؟

662
01:03:10,480 --> 01:03:12,480
‫كنت أطيع الأوامر فحسب

663
01:03:12,650 --> 01:03:14,650
‫ليس لدى خيار

664
01:03:29,700 --> 01:03:31,700
‫كيف الأحوال , كات ؟

665
01:03:42,510 --> 01:03:45,190
‫- مالأضرار ياايس ؟
‫- حسنا

666
01:03:45,390 --> 01:03:49,430
‫استطيع اعادة التيار لهذه الوحدة وحوض الغطس
‫ان قمت بتوصيل هذه الكابلات

667
01:03:49,680 --> 01:03:53,280
‫ولكنى يجب أن أعبر خلال الكابلات الرئيسة
‫التى بالطبع قد ذابت

668
01:03:55,100 --> 01:03:57,860
‫ولكن لن تتواجد الكهرباء لتشغيل المدفئة

669
01:03:58,060 --> 01:04:01,020
‫خلال ساعات قليلة سيكون هذا المكان كالثلاجة

670
01:04:03,240 --> 01:04:04,640
‫من عن غاز الأكسيد ؟

671
01:04:04,780 --> 01:04:09,780
‫اذا أغلقنا القطاعات التى لانستخدمها فسيتبقى
‫مايكفينا ل 12 ساعة

672
01:04:12,290 --> 01:04:15,330
‫ستستمر العاصفة لما يزيد عن 12 ساعة

673
01:04:15,540 --> 01:04:17,540
‫نعم , حسنا

674
01:04:17,710 --> 01:04:19,710
‫استطيع توسيع هذه المدة , ربما

675
01:04:19,880 --> 01:04:24,000
‫هنالك صهاريج للتخزين بجانب الوحدات الغارقة

676
01:04:24,260 --> 01:04:27,100
‫سيتوجب على الخروج لربطهم

677
01:04:30,970 --> 01:04:33,010
‫لينز

678
01:04:33,180 --> 01:04:35,180
‫- لينز
‫- نعم ؟

679
01:04:35,350 --> 01:04:36,630
‫سعيدا لأنك هنا

680
01:04:38,060 --> 01:04:40,060
‫نعم ؟

681
01:04:41,270 --> 01:04:42,470
‫وأنا لست

682
01:05:10,090 --> 01:05:13,770
‫لقد وجدت كاب ثرى يارئيس فى حالة
‫يرثى لها

683
01:05:14,010 --> 01:05:16,970
‫هذه العارضة أصابت الزجاج الامامى

684
01:05:17,180 --> 01:05:19,180
‫نعم , ارى هذا

685
01:05:22,060 --> 01:05:24,900
‫- وأين انت ؟
‫- وحدات المعيشة , المستوى الثانى

686
01:05:32,570 --> 01:05:34,570
‫ياالهى

687
01:05:36,660 --> 01:05:38,660
‫هذا بيرى

688
01:05:42,750 --> 01:05:46,110
‫فينلر و ماكوير وديز وفيرى

689
01:05:47,250 --> 01:05:48,650
‫ياالهى

690
01:05:51,420 --> 01:05:53,420
‫تركناهم هنالك ؟

691
01:05:53,590 --> 01:05:57,870
‫نعم , لدينا بعض الأولويات أن نجد مايكفى لنتنفسة

692
01:06:09,190 --> 01:06:11,830
‫أين انت الأن , لينز ؟

693
01:06:12,030 --> 01:06:14,350
‫انا اسفل المقصورة جهة الميمنة

694
01:06:17,320 --> 01:06:20,160
‫- هل مازلت معى ياهيب ؟
‫- خلفك يالينز

695
01:06:30,750 --> 01:06:34,270
‫- كيف تبدو ؟
‫- لقد دمرتم حفارى يارجال

696
01:06:34,510 --> 01:06:38,310
‫- هنالك الكثير من الحطام هنا
‫- حسنا , لاتتعثرى

697
01:06:38,550 --> 01:06:41,710
‫- هات مفتاح 16
‫- تفضلى

698
01:06:41,930 --> 01:06:43,930
‫شكرا لك , لذا

699
01:06:45,180 --> 01:06:47,580
‫- هانتم
‫- نعم ها نحن

700
01:06:49,150 --> 01:06:51,830
‫جانبا الى جانب لشهرين على نفس السفينة

701
01:06:53,190 --> 01:06:57,390
‫انا عامل بريمة وكنا نختبر هيكل الرافعة

702
01:06:57,650 --> 01:07:00,370
‫وعدنا الى الشاطئ وعشنا معا

703
01:07:00,570 --> 01:07:02,650
‫هذا لايعنى ان تتزوجها.

704
01:07:02,830 --> 01:07:06,230
‫حسنا , وقد أمرنا بالعودة على نفس السفينة
‫لستة أشهر من الأختبارات

705
01:07:06,460 --> 01:07:09,780
‫لو كنت متزوجة فستحصلى على غرفة نظيفة
‫ولو لم تكونى ستحصلى على سرير

706
01:07:10,000 --> 01:07:14,640
‫سببا مقنع , هلا جئت من فضلك وربطت هذا
‫عنى , اكمل

707
01:07:14,920 --> 01:07:17,920
‫ثم تحسن الأمر فى بادئ الأمر , اتعلمين

708
01:07:18,130 --> 01:07:21,610
‫ثم ترقت لتصبح رئيس للمهندسين على هذا الشئ

709
01:07:21,850 --> 01:07:26,250
‫- تقدمت عنك بخطوة يارجل
‫- نعم انت تعرف لينزى

710
01:07:27,390 --> 01:07:29,430
‫انها مكافحة

711
01:07:29,600 --> 01:07:31,400
‫اللعنة

712
01:07:32,560 --> 01:07:35,320
‫لم تهرجى ولكن تركتنى ورائها

713
01:07:35,520 --> 01:07:37,560
‫باد , دعنى اخبرك بشئ

714
01:07:39,490 --> 01:07:42,170
‫انها ليست ذكية كما تظنها

715
01:07:45,410 --> 01:07:46,770
‫ارحلى من هنا

716
01:08:22,190 --> 01:08:24,800
‫هيا , دعينا نرى هذه العضلات

717
01:08:26,030 --> 01:08:28,350
‫هذه واحدة

718
01:08:28,530 --> 01:08:30,540
‫اثنين

719
01:08:33,620 --> 01:08:35,700
‫لينزى , هل تسمعينى ؟

720
01:08:37,080 --> 01:08:39,480
‫أسمعك ياهيبى , مالأمر ؟

721
01:08:40,960 --> 01:08:44,160
‫اللعنة , الكهرباء تعيث معنا مرة اخرى

722
01:08:44,380 --> 01:08:46,180
‫لينزى , أجيبى مرة اخرى

723
01:08:46,340 --> 01:08:48,740
‫لقد فقدت الرؤية للتو , هل انت هنا ؟

724
01:08:50,680 --> 01:08:52,680
‫هيبى , هل تسمعنى ؟

725
01:08:56,140 --> 01:08:57,700
‫لينز , هل تسمعينى ؟

726
01:08:58,560 --> 01:09:00,560
‫اللعنة

727
01:09:00,730 --> 01:09:03,970
‫اللعنة , هيبى هل تسمعنى ؟

728
01:09:05,240 --> 01:09:06,760
‫اللعنة

729
01:09:06,900 --> 01:09:08,540
‫باد , هل تسمعنى ؟ حول

730
01:09:12,400 --> 01:09:13,890
‫لدى مشكلة هنا

731
01:11:31,900 --> 01:11:33,420
‫اللعنة

732
01:11:46,620 --> 01:11:48,620
‫اللعنة

733
01:12:20,530 --> 01:12:23,490
‫- هذه صورا جيدة يالينز
‫- هل سقط منكى المصباح ؟

734
01:12:23,700 --> 01:12:28,020
‫هيا يارجال , هذا الشئ الصغير هنا

735
01:12:28,280 --> 01:12:31,160
‫- هل ترون كيف تتحرك بسرعة
‫- مهما تكن

736
01:12:31,370 --> 01:12:34,290
‫انا اخبرك ماهى , انت تتجاهلنى

737
01:12:34,500 --> 01:12:37,340
‫هناك شيئا بالأسفل هنا

738
01:12:37,540 --> 01:12:41,540
‫- شيئا ليس منا
‫- هل تستطعين ان تكونى دقيقة

739
01:12:41,800 --> 01:12:43,800
‫- شيئا يتحرك بسرعة
‫- ليس منا

740
01:12:44,760 --> 01:12:46,760
‫ليسوا بشر

741
01:12:46,930 --> 01:12:50,090
‫هل فهمتوا ؟ شيئا ليس من البشر ولكنة ذكى

742
01:12:56,560 --> 01:12:59,600
‫ذكاء غير أرضى

743
01:13:00,520 --> 01:13:02,680
‫ذكاء غير أرضى

744
01:13:02,860 --> 01:13:07,500
‫ان تى اى هذا أفضل من اليوفو و لكنها تصلح أيضا

745
01:13:07,820 --> 01:13:09,620
‫اشياء تطير تحت الماء

746
01:13:20,210 --> 01:13:22,210
‫لا , حقا قد تكون ان تى أى

747
01:13:22,380 --> 01:13:25,060
‫-السى أى اية يعلمون عن أمرهم منذ الأبد
‫- تفضلى بالخارج

748
01:13:25,260 --> 01:13:28,980
‫- انهم يختطفون البشر فى كل وقت يارجل
‫- هيبى , هلا فعلت شيئا من أجلى ؟

749
01:13:29,220 --> 01:13:31,220
‫ابتعد عن طريقى

750
01:13:31,390 --> 01:13:34,590
‫- هل نستطيع الذهاب لمكتبى من فضلك
‫- بكل تأكيد

751
01:13:35,640 --> 01:13:37,640
‫تعالى هنا

752
01:13:39,640 --> 01:13:42,720
‫- ياالهى يالينز
‫- هناك شيئا مهم يحدث

753
01:13:42,940 --> 01:13:47,340
‫أنا أحاول وضع كل شئ تحت السيطرة , ولا
‫أريد منك خلق هذه الهيستريا

754
01:13:47,610 --> 01:13:50,650
‫من الهيستيرى ؟ لاأحد هيستيرى

755
01:13:51,570 --> 01:13:55,970
‫كل مااقولة انك لو كنتى تتشبتين بأظافرك فلا
‫تلوحى بيدك

756
01:13:56,240 --> 01:14:00,960
‫لقد رأيت شيئا لهذا لن أدخل هناك وأدعى
‫أننى لم أرى شيئا , انا اسفة

757
01:14:01,250 --> 01:14:04,090
‫- من فضلك
‫- أنت اعند امرأة رأيتها فى حياتى

758
01:14:04,290 --> 01:14:06,290
‫نعم بالفعل

759
01:14:06,460 --> 01:14:08,780
‫ولكنى أريدك ان تصدقنى الأن

760
01:14:08,960 --> 01:14:12,000
‫هيا , انظر لى , هل انا تحت تأثير ما ؟

761
01:14:12,220 --> 01:14:16,740
‫هل هناك علامات تدل على المرض , الرجفة
‫التذبذب أثناء الحديث ؟

762
01:14:17,010 --> 01:14:19,010
‫- لا
‫- لا

763
01:14:19,970 --> 01:14:22,170
‫باد , هذا أنا لينزى

764
01:14:23,440 --> 01:14:26,200
‫انت خير من تعرفى فى هذا العالم

765
01:14:27,310 --> 01:14:29,320
‫والأن أنظر لشفاهى

766
01:14:29,480 --> 01:14:31,680
‫لقد رأيت هذه الأشياء

767
01:14:32,700 --> 01:14:37,210
‫ولقد لامست احداهم ولم يكن من المعدن

768
01:14:37,490 --> 01:14:39,890
‫مثل الذى نصنعة

769
01:14:40,870 --> 01:14:42,870
‫كان المس

770
01:14:43,040 --> 01:14:45,960
‫كان أجمل شئ رأيتة فى حياتى

771
01:14:47,670 --> 01:14:49,670
‫ياالهى , كم تمنيت ان تكون هنالك

772
01:14:49,840 --> 01:14:51,840
‫كانت ألة

773
01:14:52,010 --> 01:14:56,450
‫كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة
‫من الضوء

774
01:14:59,010 --> 01:15:01,010
‫من فضلك , عليك أن تثق بى

775
01:15:01,180 --> 01:15:05,380
‫والأن , لااعتقد انهم ينوون أذيتنا , ولااعلم
‫كيف استنتجت هذا

776
01:15:05,640 --> 01:15:07,840
‫انة مجرد احساس

777
01:15:08,980 --> 01:15:12,860
‫ياالهى , هل تريدنى وضع ثقتى بالأحاسيس ؟ كيف ؟

778
01:15:13,110 --> 01:15:17,910
‫- هل تعتقدين ان كوفى سيصدق الأحاسيس ؟
‫- نحن نرى مانريد أن نراة فقط

779
01:15:18,200 --> 01:15:20,760
‫كوفى يعتقد انة رأى الروس

780
01:15:20,950 --> 01:15:22,950
‫انه يرى الكرة والخوف

781
01:15:24,040 --> 01:15:26,720
‫عليك النظر فى الأمور لابعد من هذا

782
01:15:33,260 --> 01:15:33,980
‫من فضلك

783
01:15:35,470 --> 01:15:36,520
‫لا أستطيع يالينز

784
01:15:37,760 --> 01:15:39,760
‫انا أسف

785
01:15:42,430 --> 01:15:44,310
‫كل مااريدة هو تشغيل الكاميرات الخارجية ل 24 ساعة

786
01:15:44,470 --> 01:15:47,830
‫..فلديك ستة رجال اما انا فلدى

787
01:15:48,060 --> 01:15:50,060
‫ليتوقف الجميع

788
01:15:56,570 --> 01:16:02,090
‫حسنا , اريد مراقبة السونار والكاميرات الخارجية
‫فى جميع الأوقات

789
01:16:02,410 --> 01:16:04,570
‫يحتمل عودة الروس مرة أخرى

790
01:16:04,740 --> 01:16:08,060
‫- لهذا لاأريد الغفلة
‫- اعطنا فرصة ياكوفى

791
01:16:08,290 --> 01:16:11,650
‫هذه الأشياء تعيش على بعد 3.5 ميل
‫بالأسفل فى خنادق

792
01:16:11,870 --> 01:16:14,390
‫صدقنى , انهم ليسوا روس

793
01:16:17,630 --> 01:16:19,710
‫هل انتهيت من الاصلاحات

794
01:16:19,880 --> 01:16:22,240
‫- من جهاز الإرسال الصوتى , بعد ؟
‫- لا

795
01:16:23,720 --> 01:16:27,160
‫- لما لا ؟
‫- كنت أقلم أظافرى

796
01:16:27,390 --> 01:16:29,390
‫اذن , اصلحية

797
01:16:29,560 --> 01:16:31,720
‫قبل مؤخرتى

798
01:16:43,660 --> 01:16:45,660
‫حسنا

799
01:16:45,820 --> 01:16:48,140
‫تفهموا شيئأ

800
01:16:48,330 --> 01:16:50,490
‫أنتم من الأن تحت طوعى

801
01:16:50,660 --> 01:16:52,980
‫انتظر ياشريكى

802
01:16:53,160 --> 01:16:55,280
‫نحن لانعمل تحت امرتك

803
01:16:55,460 --> 01:16:57,460
‫لهذا لانأخذ الأوامر منك

804
01:16:58,210 --> 01:17:00,330
‫ونحن لانثق بك ايضا

805
01:17:03,670 --> 01:17:05,670
‫كات

806
01:17:07,510 --> 01:17:08,510
‫نعم

807
01:17:08,640 --> 01:17:12,080
‫لما لا تراقب السونار بالنوبة الأولى ؟

808
01:17:14,230 --> 01:17:15,230
‫حسنا

809
01:17:16,690 --> 01:17:20,570
‫سونى , لديك بضع ساعات للراحة وتتبادل
‫مع كات , حسنا ؟

810
01:17:20,820 --> 01:17:23,500
‫هيبى , تولى أنت كاميرا المراقبة الخارجية

811
01:17:25,240 --> 01:17:30,240
‫وان نايت , اصنعى لى معروفا , هل تحاولين
‫اصلاح جهاز الارسال ؟

812
01:17:31,660 --> 01:17:34,060
‫- حسنا
‫- امنحنى ساعتين

813
01:18:10,160 --> 01:18:14,040
‫لليسار قليلا

814
01:18:15,450 --> 01:18:17,450
‫ماذا ؟

815
01:18:25,340 --> 01:18:27,860
‫لا , هذا لايحدث

816
01:18:35,640 --> 01:18:39,200
‫أنا مرتعب يارجل , انتظر

817
01:18:40,520 --> 01:18:43,480
‫هاهى ميرف

818
01:18:47,070 --> 01:18:50,710
‫- هيا يارجل , مالذى سيكون غيرة ؟
‫- لماذا احضروها هنا ؟

819
01:18:50,950 --> 01:18:55,590
‫لابد انها خطة طارئة لابعادها عن الروس , أليس
‫كذلك ؟

820
01:18:55,870 --> 01:18:58,190
‫انظر , انهم يجهزون واحدة من الرؤوس النووية

821
01:18:58,370 --> 01:19:01,490
‫انهم يستخدمون مفجر من الذى احضروة معهم

822
01:19:01,710 --> 01:19:05,510
‫ثم سيعيدونها الى الغواصة ويشعلونها

823
01:19:09,750 --> 01:19:12,600
‫انا لست معقد نفسيا

824
01:19:13,630 --> 01:19:15,630
‫مرحبا , لينز

825
01:19:23,640 --> 01:19:28,480
‫-لينز , هل انتظرتى لحظة ؟
‫- اذا لم تفعل شيئا, سأفعل أنا

826
01:19:28,770 --> 01:19:32,370
‫لينز , سنفعل شيئا حيال هذا

827
01:19:32,610 --> 01:19:36,010
‫- لينز ,توقفى وفكرى أولا
‫- ماذا ؟

828
01:19:57,090 --> 01:20:01,130
‫هل تعلم أن لديك الشجاعة لإحضار هذا
‫الشئ على متن الخفار

829
01:20:02,630 --> 01:20:06,740
‫وبكل مايحدث بالخارج فى العالم تحضر
‫رأس نووية

830
01:20:06,780 --> 01:20:08,020
‫- هنا
‫- مس بيرجمان

831
01:20:07,560 --> 01:20:11,780
‫هل أفقدتكم الضربة عقولكم , أم أنا وحدى ؟

832
01:20:12,480 --> 01:20:14,960
‫ميس بيرجمان  , الأفضل لكى الأ تعلمى أى شئ
‫عن عملياتنا

833
01:20:15,190 --> 01:20:18,510
‫- من الأفضل ألا تعلمى
‫- أنت على حق فلا أريد ان أعلم شئ

834
01:20:18,740 --> 01:20:23,540
‫كل ماأريدة هو اخلاء هذا الشئ من على الحفار
‫هل تسمعنى ؟

835
01:20:24,830 --> 01:20:28,190
‫لقد أصبحتى عائق خطير على عملياتنا

836
01:20:28,410 --> 01:20:32,930
‫والأن ستفعلين الأتى سترحلين من هنا وإلا طردتك بنفسى

837
01:20:33,210 --> 01:20:36,210
‫لن أرحل من هنا ولن أخرج

838
01:20:36,420 --> 01:20:41,540
‫- من انت لتتحدث معى ؟
‫- طوارئ , غرفة الصيانة , حجرة ب , تحركوا

839
01:20:41,840 --> 01:20:43,400
‫أسرعوا

840
01:20:43,550 --> 01:20:45,110
‫الأن

841
01:20:45,260 --> 01:20:49,500
‫- تعالو الأن فلدينا مشاكل
‫- مالذى يحدث ؟

842
01:20:49,810 --> 01:20:52,770
‫حسنا

843
01:20:52,980 --> 01:20:56,580
‫- مالذى يحدث ؟
‫- دعها تذهب الأن , انا أعنى هذا

844
01:20:56,820 --> 01:20:58,540
‫افعلها الأن

845
01:20:58,690 --> 01:21:00,250
‫دعها تذهب

846
01:21:02,910 --> 01:21:04,910
‫أفضل شئ فعلتة

847
01:21:08,370 --> 01:21:11,090
‫- كوفى أيها الوغد
‫- لينزى

848
01:21:11,290 --> 01:21:15,810
‫- مالأمر ؟
‫- لاشئ , كنا فى طريقنا للمغادرة , اليس كذلك ؟

849
01:21:36,690 --> 01:21:38,690
‫لن نحتاجهم

850
01:21:39,900 --> 01:21:41,900
‫لن نستطيع الوثوق بهم

851
01:21:45,110 --> 01:21:47,110
‫يجب علينا اتخاذ بعض القرارات

852
01:21:50,870 --> 01:21:52,870
‫يجب علينا اتخاذ بعض القرارات

853
01:21:57,580 --> 01:22:01,180
‫لينزى , اريدك الأبتعاد عن هذا الشخص , اعنى هذا

854
01:22:01,420 --> 01:22:03,940
‫هل الشخص قد جن , هل رأيتى يدية ؟

855
01:22:04,130 --> 01:22:06,290
‫ماذا ؟ هل يرتجف ؟

856
01:22:06,470 --> 01:22:10,790
‫انة يدير كل شئ كما يحلو لة , لقد تركنة قيادتة

857
01:22:11,050 --> 01:22:14,250
‫فلدية علامات على الضغط النفسى

858
01:22:14,470 --> 01:22:16,470
‫ولدية سلاح نووى

859
01:22:16,640 --> 01:22:21,560
‫لذا اصنعى معروفا لى واصمتى لبعض الوقت , حسنا ؟

860
01:23:05,150 --> 01:23:09,030
‫فى استطاعتك برمجتة ليذهب حيثما تشاء , اليس كذلك ؟

861
01:23:09,280 --> 01:23:12,440
‫لا , فكرة سيئة يالينزى

862
01:23:12,660 --> 01:23:13,860
‫لما ياهيب؟ هيا

863
01:23:13,990 --> 01:23:18,910
‫حتى اذا استطاعت تحمل الضغط بالأعماق على
‫الرغم فى اعتقادى انها لن تستطيع

864
01:23:19,200 --> 01:23:24,240
‫ستصبح بلا قيمة خارج مجالها

865
01:23:24,540 --> 01:23:28,540
‫يجب ان تلتقط الكاميرا شيئا حتى تستطيعى رؤيتة

866
01:23:28,800 --> 01:23:31,480
‫أعلم , ربما نكون محظوظين , لهذا ابداء

867
01:23:31,670 --> 01:23:34,110
‫يجب على التحدث لباد عن هذا

868
01:23:34,300 --> 01:23:38,780
‫لا , هذا بينى وبينك , نحصل على دليل ونخبر الأخرين

869
01:23:39,060 --> 01:23:43,260
‫اذا استطعنا اثبات لكوفى انة لاوجود للروس بالأسفل

870
01:23:43,520 --> 01:23:46,440
‫ربما سيستغنى عن الأمر بعض الشئ

871
01:23:46,650 --> 01:23:51,570
‫أخبرك صراحة ان هذا الشخص يخيفنى أكثر
‫مما سنجدة بالأسفل

872
01:23:51,860 --> 01:23:56,060
‫انة كالألى يطيع الأوامر فحسب

873
01:23:59,410 --> 01:24:02,010
‫اعطنى ساعتين وسأرى مااستطيع فعلة

874
01:24:02,200 --> 01:24:03,760
‫عظيم , شكرا

875
01:24:17,970 --> 01:24:19,970
‫شكرا

876
01:24:42,160 --> 01:24:44,160
‫فيرجل , ابقى بالجانب الخاص بك

877
01:25:13,900 --> 01:25:16,580
‫حسنا , كل شئ معد ايها الضخم

878
01:25:28,950 --> 01:25:30,950
‫عمت مساء ياصديقى

879
01:27:19,600 --> 01:27:21,840
‫باد

880
01:27:22,020 --> 01:27:24,020
‫انهض

881
01:27:37,660 --> 01:27:39,660
‫كات ؟

882
01:27:40,830 --> 01:27:42,030
‫كات ؟

883
01:27:42,170 --> 01:27:44,930
‫اللعة , دعونى وحدى

884
01:27:53,510 --> 01:27:55,470
‫باد

885
01:27:58,180 --> 01:28:00,340
‫لا انتظر , كل شئ على مايرام

886
01:28:00,520 --> 01:28:02,680
‫ياالهى

887
01:28:02,850 --> 01:28:05,250
‫اعتقد انها تحبك

888
01:28:23,750 --> 01:28:25,990
‫انها تحاول التحاور

889
01:28:27,840 --> 01:28:29,840
‫انة باد

890
01:28:33,380 --> 01:28:35,980
‫- هذا مذهل
‫- هذا انا

891
01:28:39,050 --> 01:28:41,290
‫- لا لاتفعلى
‫- كل شئ على مايرام

892
01:28:46,390 --> 01:28:48,390
‫انها حية ؟

893
01:28:51,570 --> 01:28:53,570
‫لينزى , لا

894
01:28:55,150 --> 01:28:57,110
‫مياة البحر

895
01:29:12,130 --> 01:29:14,170
‫هيا

896
01:29:16,260 --> 01:29:18,660
‫-أسرعوا
‫- الى أين هى ذاهبة بحق الجحيم ؟

897
01:29:29,390 --> 01:29:31,880
‫أسرعوا , اعتقد انها متجة للقطاع ب

898
01:29:32,060 --> 01:29:34,060
‫لينز , هل رأيتيها ؟

899
01:30:34,210 --> 01:30:38,850
‫ارفعوا يدكم اذا كنتم تظنون انة كان مجس
‫تابع للروس

900
01:30:39,130 --> 01:30:40,770
‫أيها الملازم ؟

901
01:30:40,920 --> 01:30:42,920
‫لا؟ حسنا

902
01:30:46,180 --> 01:30:47,380
‫ايس

903
01:30:47,510 --> 01:30:52,150
‫- هل اكتفيتى من الفخر بنفسك ؟
‫- مستحيل ان يكون هذا الشئ ماء البحر فقط

904
01:30:52,430 --> 01:30:57,150
‫لابد أنهم تعلموا كيف يتحكمون بالماء , أعنى فرديا

905
01:30:57,440 --> 01:31:01,360
‫اعنى انهم فى استطاعتهم تشكيلها , يستطيعون
‫فعل اى شئ بها

906
01:31:01,610 --> 01:31:06,530
‫- يستطيعون السيطرة علية واستخدامها
‫- ربما هذه التكنولوجيا

907
01:31:06,820 --> 01:31:09,660
‫تعتمد على هذا , التحكم بالماء

908
01:31:10,950 --> 01:31:14,070
‫هل كان هذا نفس الذى رأيتية بالأمس ؟

909
01:31:14,290 --> 01:31:15,490
‫لا

910
01:31:15,620 --> 01:31:19,220
‫لاأظن أن مارأيتية واحدا منهم

911
01:31:19,460 --> 01:31:22,940
‫- مالذى تتحدث عنة ؟
‫- اعنى ,اننى لااظنها شئ مجهول

912
01:31:23,170 --> 01:31:26,530
‫أعتقد انة جيل جديد من الطوافات مثل ليتل جيك

913
01:31:26,760 --> 01:31:29,920
‫هيبى , هل تعنى انهم يراقبونا ؟

914
01:31:30,140 --> 01:31:32,140
‫- نعم
‫- كيف ؟

915
01:31:32,310 --> 01:31:34,310
‫اعتقد أنهم شغوفين

916
01:31:54,450 --> 01:31:58,090
‫لقد ذهبت مباشرة للرأس النووية ولاأعتقد انها
‫مرحبة بها

917
01:32:17,470 --> 01:32:19,470
‫عليك أن تنال قسط من النوم

918
01:32:29,190 --> 01:32:30,590
‫لايوجد لدينا

919
01:32:31,490 --> 01:32:34,130
‫طريق لتحذير من على السطح

920
01:32:35,490 --> 01:32:37,490
‫هل تعرف مالذى يعنية هذا ؟

921
01:32:39,870 --> 01:32:41,870
‫يعنى ان ماسيحدث

922
01:32:43,040 --> 01:32:45,040
‫ستوجب علينا التصدى له بمفردنا

923
01:32:46,340 --> 01:32:48,140
‫بمفردنا

924
01:33:55,860 --> 01:34:00,340
‫هل تظن ان من بالأسفل هنالك من ال... ؟

925
01:34:00,620 --> 01:34:02,620
‫كما تعلم

926
01:34:02,780 --> 01:34:04,780
‫لاأعلم

927
01:34:04,950 --> 01:34:08,030
‫أظن  , أظن انك تعلم  , كما تعلم

928
01:34:08,250 --> 01:34:10,570
‫من مكانا يماثل نفس البيئة

929
01:34:10,750 --> 01:34:13,430
‫باردة وذات ضغط عالى

930
01:35:15,400 --> 01:35:17,400
‫هل تشتم شيئا ؟

931
01:35:20,900 --> 01:35:22,900
‫هل ؟ يافتى الفئران ؟

932
01:35:29,700 --> 01:35:31,060
‫توقفوا

933
01:35:31,200 --> 01:35:33,440
‫لاتتحركوا

934
01:35:33,620 --> 01:35:35,340
‫هذه صحيح

935
01:35:36,790 --> 01:35:38,750
‫- حسنا , هيب
‫- سيوف يستخدمون البيج جييك

936
01:35:38,920 --> 01:35:41,320
‫- لتأخذ القنبلة لل أن تى أى
‫- ماذا ؟

937
01:35:41,500 --> 01:35:43,460
‫لقد برمجناها للذهاب مباشرة لهم

938
01:35:43,630 --> 01:35:45,230
‫ياالهى

939
01:35:47,630 --> 01:35:50,390
‫خذ هذا , سننتقل للخطة الثالثة

940
01:35:50,600 --> 01:35:52,840
‫ماذا ؟ ليس لدينا اوامر لهذا

941
01:35:53,020 --> 01:35:57,420
‫لقد برمجت بيج جيك للذهاب الى القاع لإلتقاط
‫بعض الفيديو

942
01:35:57,690 --> 01:36:00,250
‫- والأن قد أوصلوا الرأس بها
‫- كوفى

943
01:36:03,900 --> 01:36:08,140
‫كوفى , كوفى من فضلك فكر بالذى تفعلة , حسنا ؟

944
01:36:08,400 --> 01:36:10,640
‫لديقة واحدة فكر بالذى تفعلة

945
01:36:11,450 --> 01:36:13,690
‫تراجعوا

946
01:36:13,870 --> 01:36:18,030
‫هذا شئ أردت فعلة منذ ان التقينا لأول مرة

947
01:36:25,710 --> 01:36:27,710
‫تمهل

948
01:36:30,640 --> 01:36:34,800
‫- حسنا , الى المطبخ , لنذهب
‫- ابعد يدك القذرة عنى

949
01:36:35,060 --> 01:36:37,060
‫أعرف الطريق

950
01:36:37,220 --> 01:36:40,260
‫رئيسك يريد نزع الفتيل عن 50 كيلوطن من المتفجرات

951
01:36:40,480 --> 01:36:42,840
‫وسوف نذهب جميعا للدار الأخرة

952
01:36:43,020 --> 01:36:45,020
‫لقد جن عقلة

953
01:36:45,190 --> 01:36:47,710
‫- ماهو وقت انفجارها ؟
‫- بعد ثلاث ساعات

954
01:36:47,900 --> 01:36:50,020
‫- اصمت , لاتتحدث
‫- ثلاث ساعات

955
01:36:50,190 --> 01:36:53,480
‫لن نستطيع الوصول للمسافة الأمنة فى ثلاث ساعات

956
01:36:53,700 --> 01:36:56,780
‫لانستطيع الإنتقال للخطة الثالثة ؟ ماذا عن هؤلاء ؟

957
01:36:56,990 --> 01:36:59,230
‫اصمت , ماهو أمرك ؟

958
01:37:05,750 --> 01:37:09,390
‫ليهداء الجميع , كل شئ تحت السيطرة

959
01:37:15,140 --> 01:37:17,460
‫لو عبر أحد هذا الباب , اقتلهم

960
01:37:21,850 --> 01:37:25,330
‫شونيك , ملازمك هذا على وشك القيام بكارثة

961
01:37:25,560 --> 01:37:27,880
‫هذا الرجل قد جن

962
01:37:28,070 --> 01:37:31,150
‫- ألم ترى أنة قد فقد عقلة ؟
‫- اصمتوا

963
01:37:31,360 --> 01:37:33,800
‫- الموجة ستقتلنا
‫- هدوء

964
01:37:33,990 --> 01:37:36,110
‫ستسحق هذا الحفار مثل علبة البيرة

965
01:37:36,280 --> 01:37:38,640
‫- اصمت يارجل , مالذى تتحدث عنة
‫- يجب علينا ايقافة

966
01:37:38,830 --> 01:37:40,230
‫اصمت

967
01:37:40,370 --> 01:37:44,010
‫هذه ليست مهمنا , لانستطيع التفجير بدون أوامر

968
01:37:58,390 --> 01:38:01,070
‫استمع , انة يريد سن حرب على  كائنات مجهولة

969
01:38:01,260 --> 01:38:04,500
‫فى الوقت الذى يريدون التواصل معنا , من فضلك

970
01:38:04,730 --> 01:38:08,610
‫- لاأعلم , أعتقد اننى وضحت لة الموقف
‫- نعم

971
01:38:14,990 --> 01:38:16,990
‫- حامر
‫- هل الجميع بخير ؟

972
01:38:18,240 --> 01:38:20,520
‫يارجل

973
01:38:20,700 --> 01:38:23,980
‫- لاتتحرك ياوجة المرطبان
‫- انظر , أنا اقل مشاكلكم

974
01:38:24,200 --> 01:38:27,040
‫اهداء ياهيبى , كيف حالك أيها الفتى الضخم ؟

975
01:38:27,250 --> 01:38:29,250
‫انا بخير ياباد

976
01:38:30,000 --> 01:38:35,320
‫لقد ظننت اننى مت حتى رأيت هذا الملاك
‫قادم من أجلى

977
01:38:38,760 --> 01:38:41,960
‫حسنا , لما لاتخبرنا عنها فيما بعد ؟

978
01:38:48,940 --> 01:38:51,860
‫-هيا
‫- لابد انة ربطها بشئ

979
01:38:57,110 --> 01:39:01,230
‫- لن نستطيع فتحها
‫-والأن ماذا ؟ لايوجد غير طريق واحد لحوض الغوص

980
01:39:13,500 --> 01:39:16,540
‫- مالذى تفعلة ؟
‫- سأسبح باتجاة الباب السادس

981
01:39:16,750 --> 01:39:18,750
‫ماذا ؟

982
01:39:20,800 --> 01:39:22,170
‫سأحاول الدخول

983
01:39:20,970 --> 01:39:24,770
‫- وسأقوم بفتح الباب من الجهة الأخرى
‫-باد , الماء متجمد

984
01:39:25,850 --> 01:39:28,530
‫اذن عليكى ان تتمنى لى التوفيق

985
01:39:28,720 --> 01:39:31,080
‫- تمنى لنا التوفيق
‫- سنذهب معا

986
01:39:34,060 --> 01:39:36,820
‫- حسنا ياكات
‫- هيا ياباد

987
01:39:37,610 --> 01:39:41,550
‫هذا جنون

988
01:39:41,030 --> 01:39:44,470
‫هيا ياباد لنذهب , فليس لدى اليوم بأكملة

989
01:40:44,250 --> 01:40:46,250
‫هيا , ادفع

990
01:40:51,930 --> 01:40:53,930
‫علينا

991
01:40:54,100 --> 01:40:56,100
‫علينا الذهاب للحوض

992
01:40:56,270 --> 01:40:58,790
‫- هذه هى الطريقة الوحيدة
‫- لااستطيع

993
01:40:58,980 --> 01:41:01,180
‫لااستطيع ياصديقى

994
01:41:01,350 --> 01:41:03,350
‫أنا أسف

995
01:41:04,860 --> 01:41:07,260
‫حسنا ياكات

996
01:41:08,290 --> 01:41:10,290
‫عليك ان تعود ادراجك , مفهوم ؟

997
01:42:44,430 --> 01:42:47,150
‫- مالذى يفعلة ؟
‫- لن يستطيع الوصول للباب

998
01:42:47,350 --> 01:42:51,710
‫- سيحاول التخلص منة بنفسة
‫- لا , ياالهى , انة ليس بهذا الغباء

999
01:42:51,760 --> 01:42:54,020
‫هذا الرجل مدرب للقتل

1000
01:43:43,240 --> 01:43:44,640
‫لا

1001
01:43:44,780 --> 01:43:47,340
‫كوفى , كوفى اسمع

1002
01:45:39,850 --> 01:45:42,690
‫- باد , هل أنت بخير ؟
‫- الحق بهم ياكات

1003
01:45:48,730 --> 01:45:51,930
‫- لقد أدارها ياباد
‫- علينا نزع هذا الشئ

1004
01:45:55,610 --> 01:45:57,930
‫هيا ساعدنى , انزع المقبض

1005
01:46:09,630 --> 01:46:11,630
‫كات , افتح الباب

1006
01:46:21,180 --> 01:46:22,180
‫اللعنة

1007
01:46:23,390 --> 01:46:24,790
‫هيا

1008
01:46:26,480 --> 01:46:27,520
‫أطلق النار

1009
01:46:27,640 --> 01:46:28,640
‫هل انت بخير ؟

1010
01:46:28,770 --> 01:46:30,810
‫زر الأمان

1011
01:46:30,980 --> 01:46:32,940
‫اعطنى هذا

1012
01:46:37,610 --> 01:46:41,130
‫هيا , ساعدونى , لنتحرك

1013
01:46:41,370 --> 01:46:44,890
‫- وان نايت , ماذا عن كاب وان ؟
‫- جاهزة للتحرك

1014
01:46:45,990 --> 01:46:48,670
‫اذهبى , أنت بارعة فى قيادتها عنى

1015
01:46:48,870 --> 01:46:50,990
‫هل لديك الهواء ؟ هيا

1016
01:46:53,380 --> 01:46:55,460
‫لديك الهواء

1017
01:47:47,260 --> 01:47:49,260
‫اللعنة

1018
01:49:20,060 --> 01:49:23,540
‫باد , ابتعد عن الطريق

1019
01:49:29,450 --> 01:49:31,400
‫اللعنة

1020
01:49:53,180 --> 01:49:55,180
‫ادخل , أسرع

1021
01:49:55,890 --> 01:49:59,090
‫انا قادم ياعزيزتى , ابق الباب مفتوحا

1022
01:50:08,730 --> 01:50:10,730
‫- هل انت بخير ؟
‫- نعم

1023
01:50:14,450 --> 01:50:17,250
‫- هل رأيتى بيج جييك ؟
‫- نعم , هاهو أمامك

1024
01:50:25,580 --> 01:50:27,900
‫حسنا , استخدم الذراع

1025
01:50:28,090 --> 01:50:31,080
‫- الى اليسار قليلا
‫- أخطئت , حاول مرة أخرى

1026
01:50:31,300 --> 01:50:32,980
‫اثبتى

1027
01:50:33,130 --> 01:50:34,650
‫- امسك بها
‫- نعم , حصلت عليها

1028
01:50:34,800 --> 01:50:37,560
‫اجعليها ثابتة

1029
01:50:37,760 --> 01:50:40,280
‫- اجعليها ثابتة
‫- سأفعل

1030
01:50:59,120 --> 01:51:01,150
‫أين هو باد , هل تراة ؟

1031
01:51:01,320 --> 01:51:03,280
‫سألقى نظرة

1032
01:51:05,120 --> 01:51:07,560
‫- انة قادم بسرعة
‫- اللعنة

1033
01:51:18,680 --> 01:51:21,960
‫- اذهبى لليمين
‫- اللعنة

1034
01:51:37,610 --> 01:51:39,610
‫استمرى بالتحرك ياعزيزتى

1035
01:51:41,610 --> 01:51:42,610
‫تعالوا هنا

1036
01:51:49,370 --> 01:51:50,690
‫ايها اللعين

1037
01:51:58,510 --> 01:52:00,750
‫لليسار ياعزيزتى

1038
01:52:25,820 --> 01:52:27,820
‫أيها اللعين

1039
01:52:30,500 --> 01:52:32,650
‫- هل مازال يتتبعنا ؟
‫-نعم انة خلفك تماما

1040
01:52:32,830 --> 01:52:34,230
‫حسنا

1041
01:52:34,370 --> 01:52:36,370
‫- اين تذهبين ؟
‫- تمسك بشئ

1042
01:54:20,370 --> 01:54:22,610
‫دييبكور , هنا كاب وان  هل تسمعنى ؟

1043
01:54:25,000 --> 01:54:27,800
‫دييبكور , هنا كاب وان  حول ؟

1044
01:54:30,210 --> 01:54:32,210
‫لم أتلقى رد بعد

1045
01:54:33,050 --> 01:54:35,490
‫ونحن غارقين

1046
01:54:35,680 --> 01:54:37,680
‫هل لاحظى ؟

1047
01:54:37,840 --> 01:54:39,850
‫لقد فعلت الصواب يافيرجل

1048
01:54:40,010 --> 01:54:43,050
‫- لقد ذهلت
‫- نعم ولم يكن جيد كفاية

1049
01:54:43,270 --> 01:54:47,070
‫- كان علينا الامساك ببيج جييك
‫- نعم ولكن ليس بهذا الشئ

1050
01:54:47,310 --> 01:54:49,830
‫دييبكور  , هنا كاب وان ,حول

1051
01:54:53,400 --> 01:54:55,160
‫حاولى مرة أخرى

1052
01:54:55,320 --> 01:54:57,280
‫دييبكور , هنا كاب وان , نحن نريد

1053
01:55:01,930 --> 01:55:02,680
‫هل أنت بخير ؟

1054
01:55:03,410 --> 01:55:05,730
‫نعم

1055
01:55:10,920 --> 01:55:12,320
‫هذه هى النهاية

1056
01:55:12,460 --> 01:55:14,460
‫نعم , رائع

1057
01:55:15,380 --> 01:55:18,780
‫هناك ضوءا يأتى من مكانا ما بجهة اليمين

1058
01:55:19,010 --> 01:55:21,010
‫نعم , هذا هو الحفار

1059
01:55:21,180 --> 01:55:23,180
‫افترض انة على بعد 60 او 70 ياردة

1060
01:55:23,350 --> 01:55:25,350
‫حسنا , ربما سيقومون بالبحث عنا

1061
01:55:25,520 --> 01:55:30,280
‫نعم , ولكنهم سيستغرقون بعض الوقت ليأتوا
‫الى هنا لذا علينا ايقاف هذا التسرب

1062
01:55:32,900 --> 01:55:36,180
‫- هل ترى من أين يأتى الماء ؟
‫- نعم , هل تستطيعن امساك المصباح لى

1063
01:55:36,400 --> 01:55:41,560
‫هناك تمزق خلف هذا اللوح والمشكلة اننى
‫قد لااستطيع الوصول لها

1064
01:55:43,660 --> 01:55:47,060
‫- هل لديك أية ادوات ؟
‫- لااعلم سألقى نظرة

1065
01:55:47,290 --> 01:55:49,290
‫لقد بحثت بالفعل

1066
01:55:51,460 --> 01:55:54,820
‫اللعنة انا فى اشد الحاجة لمعول

1067
01:55:57,300 --> 01:55:59,300
‫هيا

1068
01:56:04,840 --> 01:56:06,840
‫اللعنة

1069
01:56:07,010 --> 01:56:08,850
‫اهداء ياباد

1070
01:56:09,930 --> 01:56:11,930
‫- اهداء
‫- حسنا

1071
01:56:15,190 --> 01:56:17,190
‫حسنا

1072
01:56:19,070 --> 01:56:21,070
‫يجب أن نخرج من هنا

1073
01:56:21,240 --> 01:56:23,240
‫- كيف ؟
‫- لااعلم كيف

1074
01:56:23,400 --> 01:56:27,170
‫- لدينا بذلة واحدة
‫- يجب علينا التفكير بشئ

1075
01:56:27,410 --> 01:56:31,010
‫- ياالهى انا أتجمد
‫- تعالى هنا , أعطينى يدك

1076
01:56:31,250 --> 01:56:34,970
‫انت الذكية , فكرى بشئ

1077
01:56:35,210 --> 01:56:38,530
‫لما لا تسبح للحفار لإحضار بذلة أخرى ؟

1078
01:56:40,210 --> 01:56:45,690
‫هذا سيتطلب منى 7 الى 8 دقائق لجلب المعدات
‫والعودة الى هنا

1079
01:56:46,970 --> 01:56:50,250
‫..لن انجح بالوقت الذى سأعود ستكونى

1080
01:56:50,470 --> 01:56:51,790
‫حسنا

1081
01:56:51,930 --> 01:56:55,090
‫لنتفحص مرة أخرى

1082
01:56:57,400 --> 01:56:59,400
‫هل هذا يعمل ؟

1083
01:57:00,230 --> 01:57:01,830
‫اللعنة

1084
01:57:12,740 --> 01:57:14,340
‫حسنا

1085
01:57:15,290 --> 01:57:16,890
‫ارتدى هذا

1086
01:57:17,040 --> 01:57:20,720
‫لاتتجادلى معى , اللعنة عليكى ارتديها فقط

1087
01:57:20,960 --> 01:57:25,400
‫- هذا ليس خيار , انسى هذا
‫- لينزى , اصمتى وارتدى هذا

1088
01:57:25,670 --> 01:57:28,390
‫كن عاقلا

1089
01:57:28,590 --> 01:57:32,550
‫استمع لى , لديك البذلة وانت افضل منى فى
‫السباحة اليس كذلك ؟

1090
01:57:32,810 --> 01:57:35,650
‫- نعم , ربما
‫- نعم ؟ لذا لدى خطة

1091
01:57:35,850 --> 01:57:38,850
‫- اذن ماهى الخطة ؟
‫- اغرق وتعود بى للحفار

1092
01:57:39,060 --> 01:57:40,420
‫لا

1093
01:57:40,560 --> 01:57:43,760
‫الماء مقترب من درجة التجمد بدرجتين

1094
01:57:43,980 --> 01:57:48,060
‫ستهبط حرارتى , وسيكون دمى كالماء المثلج

1095
01:57:48,320 --> 01:57:51,360
‫وأجهزة جسمى ستبطئ حركتها ولكنها لن تتوقف

1096
01:57:51,570 --> 01:57:55,770
‫وانت تعود بى الحفار وسأستعيد وعيى خلال

1097
01:57:56,040 --> 01:57:58,880
‫- من 10 الى 15 دقيقة
‫-لينز , ارتدى هذا

1098
01:57:59,080 --> 01:58:02,840
‫انها الطريقة الوحيدة , ارتد انت هذا , انت تعلم
‫اننى على حق

1099
01:58:03,080 --> 01:58:08,160
‫من فضلك , انها الطريقة الوحيدة لوصولنا للحفار

1100
01:58:08,460 --> 01:58:10,660
‫ارتد هذا من فضلك ياباد

1101
01:58:11,970 --> 01:58:13,970
‫- هذا جنون
‫- اعلم

1102
01:58:14,140 --> 01:58:16,140
‫يالهى

1103
01:58:16,310 --> 01:58:18,310
‫- هل انت بخير ؟
‫- هذه هى الطريقة الوحيدة

1104
01:58:18,470 --> 01:58:20,470
‫حسنا , امسكى هذه

1105
01:58:22,980 --> 01:58:24,980
‫اصمدى يالينزى

1106
01:58:27,650 --> 01:58:29,650
‫تستطيع فعلها

1107
01:58:34,660 --> 01:58:37,100
‫- تستطيع فعلها
‫- ...ياالهى يالينز , انا

1108
01:58:37,280 --> 01:58:39,280
‫أعلم , تستطيع اخبارى فيما بعد

1109
01:58:57,720 --> 01:58:59,800
‫ربما لم تكن هذه فكرة حسنة

1110
01:59:01,560 --> 01:59:02,960
‫ياالهى

1111
01:59:04,140 --> 01:59:06,140
‫باد , لا

1112
01:59:15,240 --> 01:59:18,280
‫لااستطيع , انا خائفة

1113
01:59:49,650 --> 01:59:52,170
‫لا

1114
02:00:16,670 --> 02:00:18,230
‫وجدتة

1115
02:00:18,380 --> 02:00:20,540
‫- اين ؟
‫- ياالهى هذه لينزى

1116
02:00:20,720 --> 02:00:23,800
‫- ديبكور , هل تسمعنى ؟
‫- نعم ياباد

1117
02:00:24,010 --> 02:00:26,170
‫- نحن هنا
‫- اذهب للمشفى

1118
02:00:26,350 --> 02:00:29,150
‫احضر الأوكسجين والاسعافات الأولية

1119
02:00:29,350 --> 02:00:34,150
‫وحقنة الأدرينالين , وبعض الأغطية للتدفئة , هل
‫سمعت كل هذا ؟

1120
02:00:34,440 --> 02:00:37,120
‫- حسنا
‫- وانتظرنى عند الحوض , اسرع

1121
02:00:37,320 --> 02:00:38,880
‫هيا , لنذهب

1122
02:00:41,190 --> 02:00:43,190
‫حصلت عليهم

1123
02:00:58,630 --> 02:01:00,990
‫هاه و أتى

1124
02:01:36,790 --> 02:01:38,790
‫تنفسى

1125
02:02:31,550 --> 02:02:33,550
‫لايوجد نبض

1126
02:02:41,850 --> 02:02:44,370
‫تنفسى

1127
02:02:44,860 --> 02:02:48,020
‫تنفسى

1128
02:02:54,410 --> 02:02:58,090
‫هيا ياعزيزتى

1129
02:03:01,660 --> 02:03:06,020
‫هيا ياعزيزتى تنفسى

1130
02:03:06,290 --> 02:03:10,210
‫هيا ياعزيزتى تنفسى

1131
02:03:10,460 --> 02:03:12,460
‫باد

1132
02:03:15,130 --> 02:03:17,130
‫كل شئ انتهى يارجل

1133
02:03:19,850 --> 02:03:21,850
‫كل شئ انتهى

1134
02:03:22,020 --> 02:03:24,220
‫انا اسف

1135
02:03:24,390 --> 02:03:26,390
‫لايوجد نبض

1136
02:03:48,500 --> 02:03:50,500
‫لا

1137
02:03:50,670 --> 02:03:53,190
‫لا لديها قلب قوى , انها تريد العيش

1138
02:03:53,380 --> 02:03:55,380
‫هيا يالينز , هيا ياعزيزتى

1139
02:04:53,730 --> 02:04:56,570
‫هيا ياعزيزتى تنفسى

1140
02:04:56,770 --> 02:05:01,330
‫ايتها اللعينة لم تتراجعى من أية معارك قد
‫خوضتيها , حاربى

1141
02:05:21,630 --> 02:05:23,630
‫لينز

1142
02:05:23,800 --> 02:05:25,800
‫لينز , تستطيع فعلها

1143
02:05:25,970 --> 02:05:28,730
‫هيا يالينز , عودى الأن ياعزيزتى

1144
02:05:28,930 --> 02:05:30,930
‫تستطعين فعلها ياعزيزتى

1145
02:05:40,820 --> 02:05:42,820
‫اعطوها الهواء

1146
02:05:42,990 --> 02:05:44,990
‫تنفسى

1147
02:05:51,040 --> 02:05:53,040
‫ياالهى

1148
02:06:25,990 --> 02:06:27,990
‫كبار السن لايبكون , هل تتذكر ؟

1149
02:06:34,490 --> 02:06:36,490
‫مرحبا ياسيدتى

1150
02:06:37,660 --> 02:06:39,660
‫مرحبا ايها القوى

1151
02:06:42,750 --> 02:06:44,750
‫قد نجح الأمر , اليس كذلك ؟

1152
02:06:44,920 --> 02:06:46,920
‫نعم بالتأكيد لقد نجح

1153
02:06:48,340 --> 02:06:50,340
‫أنت لاتخطئى , اليس كذلك ؟

1154
02:06:53,220 --> 02:06:55,820
‫بما تشعرين ؟

1155
02:06:56,020 --> 02:06:58,010
‫انا بخير

1156
02:06:59,390 --> 02:07:01,470
‫مالذى فعلتة معى ؟

1157
02:07:07,320 --> 02:07:09,320
‫بالمرة القادمة  , هذا دورك , حسنا ؟

1158
02:07:12,240 --> 02:07:14,240
‫نعم , هذا صحيح

1159
02:07:15,450 --> 02:07:19,970
‫هذه لعينيك حتى تستطيع الرؤية خلال
‫السائل , كيف تشعر ؟

1160
02:07:20,250 --> 02:07:22,930
‫اذا لم تستطع الرؤية فلن تنجح فى ابطاء القنبلة

1161
02:07:23,120 --> 02:07:26,720
‫حسنا , بهذا الكم من الوزن سوف تسقط مثل الصخرة

1162
02:07:28,210 --> 02:07:32,410
‫لدينا مايقرب الساعة لهذا عليك الذهاب
‫فى اسرع وقت

1163
02:07:32,680 --> 02:07:37,920
‫عندما تصل هناك كل ماعليك فعلة قطع سلك
‫واحد ونزع هذه الأوزان والعودة

1164
02:07:50,730 --> 02:07:53,650
‫باد , ليس عليك القيام بهذا

1165
02:07:54,450 --> 02:07:56,450
‫يجب على احد القيام بهذا

1166
02:07:56,610 --> 02:07:58,580
‫من الممكن ألا يكون انت

1167
02:07:58,740 --> 02:08:01,340
‫من اذن ؟

1168
02:08:05,250 --> 02:08:08,570
‫لذا  , استطيع سماعكم ولكنى لن استطيع
‫التحدث لكم

1169
02:08:08,790 --> 02:08:11,990
‫سيمنع السائل الحنجرة من افتعال الاصوات

1170
02:08:12,210 --> 02:08:14,970
‫- ستشعر ببعض الغرابة
‫- نعم , ياللعجب

1171
02:08:15,170 --> 02:08:18,540
‫على تحذريكم فأنا غير ماهر بالكتابة

1172
02:08:22,470 --> 02:08:24,430
‫لحظة الحقيقة

1173
02:08:25,850 --> 02:08:27,850
‫هيا لنذهب

1174
02:08:28,650 --> 02:08:29,650
‫بهدوء

1175
02:08:51,170 --> 02:08:53,810
‫حسنا , لنبداء

1176
02:08:54,000 --> 02:08:56,040
‫شغلها

1177
02:08:56,550 --> 02:08:58,710
‫السماعات من فضلك

1178
02:09:00,970 --> 02:09:03,010
‫استرخى الأن ياباد

1179
02:09:04,560 --> 02:09:06,280
‫استرخى الأن ياباد

1180
02:09:06,430 --> 02:09:07,430
‫انظر لى

1181
02:09:07,560 --> 02:09:09,600
‫انظر لى

1182
02:09:09,770 --> 02:09:12,250
‫لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

1183
02:09:12,440 --> 02:09:15,120
‫لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

1184
02:09:17,030 --> 02:09:20,070
‫لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

1185
02:09:26,040 --> 02:09:27,870
‫هذا ليس عادى

1186
02:09:28,040 --> 02:09:31,320
‫هذا عادى سيتخطها الأن , هذا اعتيادى

1187
02:09:31,540 --> 02:09:33,860
‫- هذا ليس عادى
‫- هذا عادى

1188
02:09:34,040 --> 02:09:38,240
‫نحن نستنشق هذا السائل منذ 9 اشهر
‫جسمة سيتذكر هذا

1189
02:09:38,510 --> 02:09:40,550
‫هاهى

1190
02:09:40,220 --> 02:09:42,940
‫-هذا طبيعى جدا
‫- ياللهول انة يتنفس

1191
02:09:43,140 --> 02:09:45,140
‫اعطنى هذا

1192
02:09:46,050 --> 02:09:48,450
‫هل تستطيع سماعى ؟

1193
02:09:48,640 --> 02:09:51,040
‫نعم ؟ حسنا ياباد

1194
02:09:51,230 --> 02:09:53,550
‫حاول الكتابة

1195
02:10:03,650 --> 02:10:08,250
‫عليكى تجربة هذا

1196
02:10:08,080 --> 02:10:10,040
‫لقد جربتها مسبقا

1197
02:10:14,710 --> 02:10:16,750
‫لنذهب

1198
02:10:22,710 --> 02:10:25,230
‫تمهل ياجامر

1199
02:10:25,430 --> 02:10:27,470
‫بهدوء

1200
02:10:27,640 --> 02:10:30,240
‫احترسوا , احترسزا لظهرة

1201
02:10:31,640 --> 02:10:33,640
‫بحذر

1202
02:10:35,310 --> 02:10:39,150
‫قمت بتعديل انظمة ليتل جيك لتصبح مثل
‫بيج جيك

1203
02:10:39,400 --> 02:10:41,560
‫ستأخذك مباشرة الى هناك

1204
02:10:41,730 --> 02:10:44,090
‫كل ما عليك فعلة هو التمسك بها

1205
02:12:30,510 --> 02:12:32,510
‫ماهو عمقة ؟

1206
02:12:32,670 --> 02:12:35,360
‫- قدم 3200
‫- عمقك الحالى 3200

1207
02:12:35,550 --> 02:12:39,230
‫انت تبلى حسنا , عليك الأن توخى الحذر
‫من الحطام

1208
02:12:39,470 --> 02:12:41,550
‫من المفترض انك تمر بها الان

1209
02:12:52,190 --> 02:12:54,190
‫هذا رسمى , قدم 4800

1210
02:12:54,360 --> 02:12:56,000
‫نعم

1211
02:12:56,150 --> 02:13:00,040
‫باد , طبقا لقراءات مونك , يبدو انك اول من
‫وصل لهذا العمق ببذلة للغطس

1212
02:13:00,280 --> 02:13:03,960
‫ولكنك لم تفكر صباح اليوم انك سوف تفعل هذا ؟

1213
02:13:12,920 --> 02:13:15,920
‫ميل أخر

1214
02:13:31,650 --> 02:13:33,650
‫قدم 8500

1215
02:13:35,070 --> 02:13:37,070
‫باد , 8500 قدم

1216
02:13:37,240 --> 02:13:39,240
‫هل انت بخير ؟

1217
02:13:40,910 --> 02:13:45,310
‫اسألية عن علامات الضغط , رجفات , مشاكل
‫بالرؤية , اجهاد

1218
02:13:46,660 --> 02:13:49,060
‫مونك يريد ان يعلم بما تشعر ؟

1219
02:13:57,870 --> 02:13:59,880
‫يدى تهتز

1220
02:14:01,340 --> 02:14:04,380
‫لقد بدأت , انة يصيب اعصابة اولا

1221
02:14:04,600 --> 02:14:06,640
‫استمرى بالتحدث معة , دعية يسمع صوتك

1222
02:14:06,810 --> 02:14:08,810
‫حسنا ياباد , العمق الحالى لك الأن 8900 قدم

1223
02:14:08,980 --> 02:14:12,420
‫- انت تبلى بلاء حسنا
‫- لا يالينزى

1224
02:14:12,650 --> 02:14:14,650
‫تحدثى الية

1225
02:14:21,650 --> 02:14:23,810
‫باد

1226
02:14:23,990 --> 02:14:27,310
‫هناك اشياء اريد التحدث عنها

1227
02:14:29,240 --> 02:14:31,240
‫من الصعب على كما تعلم

1228
02:14:32,870 --> 02:14:35,270
‫ليس من السهل الترقى بالمناصب

1229
02:14:36,040 --> 02:14:39,160
‫يتطلب هذا الانضباط وسنوات من التدريب

1230
02:14:39,380 --> 02:14:41,900
‫والكثير من الأفراد لايقدرون هذا

1231
02:14:45,640 --> 02:14:49,280
‫ياالهى , انا اسفة لعدم تمكنى من التحدث عن
‫هذه الاشياء امامك

1232
02:14:49,510 --> 02:14:51,190
‫كان علي ان انتظر حتى تكون وحدك فى الظلام

1233
02:14:52,390 --> 02:14:56,190
‫تكاد تتجمد , وهنالك 10.000 قدم من الماء يفصل بيننا

1234
02:14:58,070 --> 02:15:00,260
‫انا اسفة

1235
02:15:13,620 --> 02:15:15,660
‫يقترب الأن من 10.000 قدم

1236
02:15:22,550 --> 02:15:24,550
‫ياالهى 12.000 قدم

1237
02:15:24,710 --> 02:15:27,030
‫- لااصدق انة يفعل هذا
‫- هيبى

1238
02:15:27,220 --> 02:15:29,900
‫اصمت ,  ماهو أمرك ؟

1239
02:15:33,140 --> 02:15:35,140
‫باد , كيف حالك ؟

1240
02:15:36,430 --> 02:15:38,270
‫الاشارة تتلاشى

1241
02:15:38,440 --> 02:15:41,600
‫لا , لاياباد انا لن ابتعد , سأبقى هنا

1242
02:15:41,820 --> 02:15:45,610
‫اطفئوا كل ما لانحتاج الية , الاضواء الخارجية
‫الأن هيا , اذهبوا

1243
02:15:49,530 --> 02:15:51,530
‫انا هنا ياباد , هنا لينزى

1244
02:15:51,700 --> 02:15:53,660
‫باد , هذا لينزى

1245
02:15:53,830 --> 02:15:56,790
‫من فضلك انا هنا معك

1246
02:15:57,000 --> 02:16:00,680
‫لذا حاول البقاء هادئا فأنا هنا , حسنا ؟

1247
02:16:06,960 --> 02:16:07,960
‫باد

1248
02:16:10,720 --> 02:16:12,200
‫سيفقد الوعى

1249
02:16:12,340 --> 02:16:15,940
‫- استمرى بالحديث , ابقية معنا
‫- يقترب من 16.000 قدم

1250
02:16:16,180 --> 02:16:18,580
‫باد , انة الضغط  , حسنا ؟

1251
02:16:18,770 --> 02:16:21,530
‫عليك الاستماع لما اقولة , عليك المحاولة

1252
02:16:21,730 --> 02:16:25,530
‫لاتفقد تركيزك , حسنا ؟ عليك الاستماع لما اقولة
‫من فضلك

1253
02:16:25,770 --> 02:16:27,890
‫قدم 17.000

1254
02:16:28,070 --> 02:16:30,510
‫ياالهى , هذا جنون

1255
02:16:30,700 --> 02:16:32,700
‫باد ؟ انا لااتلقى منة جوابا

1256
02:16:38,750 --> 02:16:41,100
‫- لا
‫- ماذا ؟

1257
02:16:41,290 --> 02:16:43,450
‫- لقد انفجرت ليتل جيك
‫- ياالهى

1258
02:17:34,170 --> 02:17:36,130
‫يستطيع فعلها

1259
02:17:37,760 --> 02:17:39,760
‫حسنا

1260
02:17:41,560 --> 02:17:43,680
‫باد ؟

1261
02:17:43,850 --> 02:17:45,850
‫اعلم انك تشعر بالوحدة

1262
02:17:48,310 --> 02:17:51,830
‫وحيدا فى هذا البرد والظلام

1263
02:17:56,190 --> 02:17:59,910
‫ولكنى معك هنالك , انت لست وحدك ياباد

1264
02:18:04,330 --> 02:18:06,330
‫ياللهى

1265
02:18:06,500 --> 02:18:08,500
‫هل تتذكر الوقت

1266
02:18:08,670 --> 02:18:12,070
‫الذى كنت فية مخمورا , ربما لاتتذكر

1267
02:18:12,290 --> 02:18:16,490
‫انقطعت الكهرباء فى تلك الشقة التى استأجرنها
‫بشارع اورانج

1268
02:18:17,470 --> 02:18:22,470
‫وكنا نحملق بالشمعية الوحيدة , حينها قلت شيئا
‫غبيا مثل

1269
02:18:22,760 --> 02:18:24,760
‫هذا الشمعة مثلى

1270
02:18:25,770 --> 02:18:30,210
‫كأن كل فردا منا وحيدا بالظلام

1271
02:18:32,310 --> 02:18:37,030
‫وقد اشعلت شمعة اخرى ووضعتها بجانبى

1272
02:18:37,320 --> 02:18:40,240
‫وقلت اترى هذا انة انا

1273
02:18:41,530 --> 02:18:44,210
‫واستمرنا بالنظر للشمعتين وبعدها

1274
02:18:47,330 --> 02:18:51,650
‫اذا لم تتذكر هذا الجرء فأنا متأكدة انك
‫تتذكر هذا الجزء

1275
02:18:54,830 --> 02:18:57,150
‫كان هناك شمعتان فى الظلام

1276
02:18:59,470 --> 02:19:01,460
‫وكنت معك

1277
02:19:01,630 --> 02:19:04,390
‫سأظل معك ياباد , أعدك بهذا

1278
02:19:18,190 --> 02:19:20,190
‫كيف حالك ياصديقى ؟

1279
02:19:21,360 --> 02:19:23,360
‫هل مازلت معنا ؟ أجب

1280
02:19:24,530 --> 02:19:26,530
‫تحدث لنا ياباد

1281
02:19:26,700 --> 02:19:28,700
‫- هيا
‫- باد ؟

1282
02:19:28,870 --> 02:19:30,870
‫تحدث لى ياباد

1283
02:19:31,040 --> 02:19:33,440
‫هيا , هل مازلت هنا ؟

1284
02:19:33,620 --> 02:19:36,580
‫عليك التحدث لى ياباد , من فضلك

1285
02:19:36,790 --> 02:19:39,510
‫أريد التأكد من أنك بخير

1286
02:19:53,520 --> 02:19:55,720
‫ترى ضوء ؟

1287
02:19:55,890 --> 02:19:57,450
‫اى نوع من الضوء ياباد ؟

1288
02:19:59,520 --> 02:20:01,760
‫انة يهلوث بشدة

1289
02:20:25,000 --> 02:20:27,240
‫- لقد فعلها
‫- ياالهى

1290
02:20:30,340 --> 02:20:31,740
‫حسنا ياباد

1291
02:20:31,890 --> 02:20:33,890
‫سنخطو خطوة بخطو

1292
02:20:34,060 --> 02:20:38,500
‫انزع غطاء المفجر عن طريق فك البراغى

1293
02:21:10,920 --> 02:21:13,840
‫حسنا ياباد , عليك قطع

1294
02:21:14,050 --> 02:21:17,130
‫السلك الفرعى وليس الرئيسى

1295
02:21:17,350 --> 02:21:19,870
‫انة السلك الأزرق ذو الخطوط البيضاء

1296
02:21:20,060 --> 02:21:23,580
‫ليس , أكرر

1297
02:21:23,810 --> 02:21:26,330
‫ليس السلك الأسود ذو الخطوط الصفراء

1298
02:22:23,120 --> 02:22:25,120
‫اهداء , وفر الهواء

1299
02:22:25,290 --> 02:22:27,890
‫باد , أخبرنى بقراءات الأوكسجين السائل

1300
02:22:35,550 --> 02:22:36,870
‫ماذا ؟

1301
02:22:38,510 --> 02:22:41,390
‫- لقد استغرق ثلاثين دقيقة للوصول هنالك
‫- باد , هل تسمعنى ؟

1302
02:22:41,600 --> 02:22:43,680
‫اسقط الأثقال وابداء العودة الأن ياباد

1303
02:22:43,850 --> 02:22:46,810
‫هذا المؤشر قد يكون خاطئ

1304
02:22:47,020 --> 02:22:51,260
‫اسقط الأثقال وابداء العودة الأن , المؤشر قد يكون
‫خاطئ

1305
02:22:51,520 --> 02:22:55,880
‫هذا المؤشر قد يكون خاطئ , القى الأثقال الأن

1306
02:22:58,070 --> 02:22:59,310
‫سأبقى بعض الوقت

1307
02:23:00,160 --> 02:23:04,670
‫لا لن تنتظر , اترك الأثقال تستطيع التنفس ببطئ
‫هل تسمعنى ؟

1308
02:23:04,950 --> 02:23:07,550
‫باد , استمع لى اللعنة عليك

1309
02:23:07,750 --> 02:23:10,270
‫لقد عدت بى من هذا القاع

1310
02:23:10,460 --> 02:23:13,700
‫لذا لاتستطيع تركى وحيدة الأن

1311
02:23:13,920 --> 02:23:16,240
‫ياالهى , فيرجل من فضلك

1312
02:23:16,420 --> 02:23:18,780
‫من فضلك

1313
02:23:22,880 --> 02:23:27,490
‫لا تبكى ياعزيزتى

1314
02:23:31,880 --> 02:23:38,400
‫كنتى على علم انة هذه رحلة بلا عودة
‫وكان علي اللحاق بها

1315
02:23:59,500 --> 02:24:01,500
‫أنا أحبك

1316
02:29:07,300 --> 02:29:09,300
‫مرحبا

1317
02:29:09,470 --> 02:29:12,350
‫كيف حالكم يارجال ؟

1318
02:29:32,740 --> 02:29:33,740
‫اللعنة

1319
02:29:43,630 --> 02:29:46,630
‫انتم تتابعون تلفازنا , هذا ماتريدون قولة

1320
02:29:46,840 --> 02:29:50,280
‫- تعلمون بمايحدث بالخارج
‫- اخصائيين علم الزلازل قدموا تقريرا

1321
02:29:50,510 --> 02:29:53,710
‫عن اضطرابا مجهول يحدث لكل محيطات العالم

1322
02:29:53,930 --> 02:29:56,330
‫والذى قد بداء بالفعل منذ 15 دقيقة

1323
02:29:56,520 --> 02:30:01,160
‫انها موجات اصطدامية مثل تسونامى ولكنها
‫لم تنتج عن زلزال

1324
02:30:01,440 --> 02:30:05,040
‫والموجات تتجة مباشرة نحو كل شاطئ
‫تابع لكل قارة

1325
02:30:08,110 --> 02:30:10,230
‫ياسيدتى الصغيرة , استمعى لى

1326
02:30:10,400 --> 02:30:13,760
‫لااعلم مالذى يحدث الأن بعد فليس لدينا
‫أى دلائل

1327
02:30:15,240 --> 02:30:17,480
‫الأفق قد اصبحت مظلمة

1328
02:30:17,660 --> 02:30:20,780
‫والناس تجرى فى كل اتجاة , هذه حالة فزع جماعية

1329
02:30:21,000 --> 02:30:22,360
‫ابقى معى

1330
02:30:22,500 --> 02:30:26,540
‫الموجة , الموجة يصل ارتفاعها الحالى  ل 1000 قدم

1331
02:30:26,800 --> 02:30:28,790
‫وتزداد فى الارتفاع

1332
02:30:28,960 --> 02:30:30,960
‫على بعد اميال قليلة

1333
02:30:31,130 --> 02:30:32,970
‫- ياالهى
‫- لنرحل من هنا

1334
02:30:33,130 --> 02:30:34,850
‫لا , سنبقى

1335
02:30:35,010 --> 02:30:36,450
‫اعطها لى اذن

1336
02:30:36,600 --> 02:30:40,080
‫لااعلم اذا كنت مازلت على الهواء , لست متأكد

1337
02:30:40,310 --> 02:30:42,550
‫سأبقى لأقصى مااستطيع

1338
02:30:47,440 --> 02:30:49,440
‫انتم المسئولون عن هذا

1339
02:30:51,570 --> 02:30:54,930
‫انتم المسئولون عن هذا , اليس كذلك ؟
‫تستطيعون التحكم بالماء

1340
02:30:55,150 --> 02:30:58,350
‫هذه هى التكنولوجيا الخاصة بكم ولكن
‫لماذا تفعلون هذا ؟

1341
02:31:18,590 --> 02:31:22,590
‫هذا يكفى , لقد فهمت مقصدكم

1342
02:31:22,850 --> 02:31:24,850
‫كيف تعلمون ؟

1343
02:31:25,020 --> 02:31:27,020
‫انهم سيقومون بهذا ؟

1344
02:31:28,400 --> 02:31:32,240
‫لماذا تخطئون الحكم علينا ؟ لن تستطيعوا التأكد

1345
02:31:32,480 --> 02:31:34,360
‫كيف تعلمون ؟

1346
02:34:29,490 --> 02:34:31,490
‫كنت تستطيع ان تفعلها

1347
02:34:33,950 --> 02:34:35,950
‫فلما توقفت ؟

1348
02:35:54,820 --> 02:35:57,860
‫دييبكور , هل تسمعنى , هنا بينثك اكسبلورر , حول ؟

1349
02:35:58,070 --> 02:36:00,510
‫هل تسمعنى , دييبكور ؟

1350
02:36:00,700 --> 02:36:03,820
‫دييبكور , هل تسمعنى ؟ أجب

1351
02:36:06,830 --> 02:36:10,270
‫دييبكور , هل تسمعنى , هنا بينثك اكسبلورر , حول ؟

1352
02:36:12,170 --> 02:36:14,450
‫بالطبع نسمع , من السعيد انضمامكم لنا

1353
02:36:14,630 --> 02:36:16,790
‫علم دييبكور , لقد وجدتهم

1354
02:36:17,550 --> 02:36:19,550
‫كيف هى احوال العاصفة بالأعلى ؟

1355
02:36:19,720 --> 02:36:21,840
‫من الغريب انها انهت نفسها فجأة

1356
02:36:22,010 --> 02:36:25,250
‫حسنا ياعزيزى عليك امداد العون لنا

1357
02:36:25,470 --> 02:36:29,710
‫فنحن بحالة سيئة هنا بالأسفل , لقد فقدنا 7 رجال
‫بما فيهم باد

1358
02:36:29,980 --> 02:36:32,780
‫ويكاد ينفز الاوكسجين

1359
02:36:35,530 --> 02:36:38,010
‫هل غيرت رأيك عن اخراجنا من هنا ؟

1360
02:36:38,200 --> 02:36:40,040
‫انة يتحدثون بشأن غواصة انقاذ

1361
02:36:41,240 --> 02:36:43,360
‫- اتمنى رؤيتها
‫- حسنا

1362
02:36:43,530 --> 02:36:45,530
‫مالمدة التى ستستغرقها ؟

1363
02:36:45,700 --> 02:36:48,540
‫..كيف توقفين زحف موجة بطول نصف ميل

1364
02:36:53,460 --> 02:36:55,740
‫فيرجل بيرجمان

1365
02:36:55,920 --> 02:36:58,360
‫- انة باد
‫- هذا مستحيل

1366
02:37:00,130 --> 02:37:03,370
‫- لا ليس
‫- هل تسمعنى , دييبكور ؟

1367
02:37:03,590 --> 02:37:05,190
‫نعم

1368
02:37:05,350 --> 02:37:07,990
‫انتظر , لدينة رسالة من باد

1369
02:37:08,180 --> 02:37:12,210
‫- باد ؟
‫- ماذا تقول ؟

1370
02:37:17,580 --> 02:37:18,610
‫تقول

1371
02:37:19,090 --> 02:37:20,780
‫فيرجل بيرجمان قد عاد

1372
02:37:34,120 --> 02:37:36,700
‫ولدية صحبة من الأصدقاء بالأسفل

1373
02:37:37,520 --> 02:37:38,980
‫اعتقد انهم هنا منذ فترة

1374
02:37:49,160 --> 02:37:53,120
‫سوف يدعونا وحدنا ولكن مايضايقهم رؤيتهم
‫لنا ونحن نأذى بعضنا البعض

1375
02:37:57,270 --> 02:37:58,460
‫خارجين عن السيطرة

1376
02:38:07,510 --> 02:38:10,100
‫لقد ارسلوا رسالة ويتمنوا ان يفهموها

1377
02:38:10,190 --> 02:38:13,100
‫يريدون منا التعقل قليلا

1378
02:38:14,890 --> 02:38:18,900
‫والابتعاد عن الشغب الطفولى

1379
02:38:21,030 --> 02:38:23,740
‫بالطبع هذا اقتراح

1380
02:38:32,870 --> 02:38:34,440
‫يبدوا انكم يارجال ستصبحون بلا عمل

1381
02:38:35,350 --> 02:38:37,230
‫تمسكوا بشئ

1382
02:38:38,910 --> 02:38:41,120
‫ستحبين هذا

1383
02:38:45,150 --> 02:38:46,900
‫مالذى يحدث ؟

1384
02:38:47,360 --> 02:38:49,070
‫وان نايت , السونار

1385
02:38:49,650 --> 02:38:50,910
‫ياالهى

1386
02:38:52,910 --> 02:38:56,540
‫يااصدقاء , اننى اتلقى قراءات فظيعة هنا

1387
02:38:56,660 --> 02:38:59,000
‫- شيئا أتى من خلف الجدار
‫- ماهو ؟

1388
02:38:59,000 --> 02:39:00,570
‫مهما يكن  فهو كبير

1389
02:39:33,040 --> 02:39:35,370
‫هنالك شيئا مؤكد يحدث بالأسفل

1390
02:39:37,250 --> 02:39:41,960
‫المؤشرا تئز , هنالك شيئا ضخم سوف يحدث

1391
02:39:42,340 --> 02:39:42,840
اين؟

1392
02:39:43,170 --> 02:39:44,550
‫اين ؟ بكل مكان , انها بالميمنة

1393
02:41:09,550 --> 02:41:10,850
‫انظروا هناك

1394
02:41:11,510 --> 02:41:12,390
‫النجدة ياكات

1395
02:41:57,140 --> 02:42:00,560
‫يفترض اننا متنا فلم نتحمل الضغط

1396
02:42:03,060 --> 02:42:04,860
‫لابد انهم فعلوا شيئا لنا

1397
02:42:07,350 --> 02:42:08,160
‫نعم

1398
02:42:09,650 --> 02:42:11,070
‫نعم , كما تقول

1399
02:43:01,370 --> 02:43:02,330
‫مرحبا , بيرجمان

1400
02:43:04,670 --> 02:43:05,630
‫مرحبا مس بيرجمان

1401
02:43:24,060 --> 02:43:29,080
‫هذا الفيلم تم انتاجة خصيصاً لذكرى
‫الكابتن بيرس اوليفر كيد

1402
02:43:31,010 --> 02:43:38,400
"الــــهاويــــة"
كتابة واخراج جيمس كاميرون

1403
02:43:39,010 --> 02:45:38,400
Translated by MHMODM 
synced for SPECIAL EDITION 4K BLU-RAY by OUTTER FILMS. © 2024

