﻿1
00:00:42,055 --> 00:00:47,908
<font color=#FFFF00>ترجـمــة</font>
<font color=#00FF00>« العطار 007 »</font>

2
00:03:36,187 --> 00:03:38,188
، تشارلي فوكس، تشارلي فوكس 6

3
00:03:45,695 --> 00:03:48,697
سنهبط بالمروحية. حوّل

4
00:03:48,698 --> 00:03:50,699
يا لها من لعنة قوية، يا رجل

5
00:03:52,953 --> 00:03:55,955
أين هم بحق الجحيم؟

6
00:03:55,956 --> 00:03:58,958
لا أعتقد إنهم هناك حتى

7
00:03:58,959 --> 00:04:02,211
يا الهي، هذه اللعنة شيئاً آخر

8
00:04:09,344 --> 00:04:10,344
يا أستاذ

9
00:04:10,846 --> 00:04:13,097
هل بالإمكان أن تمارس الجنس لـ ساعة؟

10
00:04:14,599 --> 00:04:17,852
لقد حظى الأستاذ بالكثير من الجنس، يا رجل

11
00:04:19,479 --> 00:04:22,732
لماذا تضايق غرائزهم؟

12
00:04:23,859 --> 00:04:26,861
أنت متعطش مرة أخرى, أليس كذلك، يا جايك؟

13
00:04:27,237 --> 00:04:29,739
تعال هنا وافرغ ما بك على هذا

14
00:04:29,740 --> 00:04:31,240
هيا. اخنق عضوي الأسود

15
00:04:35,871 --> 00:04:37,872
من فضلك؟

16
00:04:37,873 --> 00:04:39,623
هو يطلب بأدب

17
00:04:39,624 --> 00:04:42,126
ألم تمارس الجنس مع (تويزر)، يا رجل

18
00:04:42,377 --> 00:04:44,879
! نعم

19
00:04:44,880 --> 00:04:47,757
تباً! ثمة حركة عند خط الأشجار

20
00:04:47,758 --> 00:04:49,383
! تباً

21
00:04:49,384 --> 00:04:51,010
! هناك دخلاء عند خط الأشجار

22
00:04:53,638 --> 00:04:56,015
! 1, 3, 2, 0

23
00:04:57,893 --> 00:04:58,893
اللعنة، ثمة شيء خاطئ

24
00:04:59,394 --> 00:05:00,895
اللعنة, ما الخطب معك بحق الجحيم؟

25
00:05:00,896 --> 00:05:02,396
اللعنة

26
00:05:03,899 --> 00:05:05,149
إنها رأسي

27
00:05:09,279 --> 00:05:10,279
! ساعدوني

28
00:05:10,280 --> 00:05:12,031
! إنهض

29
00:05:12,032 --> 00:05:14,033
! بول، ساعدني

30
00:05:14,159 --> 00:05:15,284
! إنهض

31
00:05:15,786 --> 00:05:17,286
! ساعدوني

32
00:05:17,287 --> 00:05:20,039
اللعنة, ما الخطب معكم بحق الجحيم؟
! انهضوا

33
00:05:21,541 --> 00:05:22,291
! إسعافات

34
00:05:22,793 --> 00:05:23,793
! إسعافات!! توقف

35
00:05:27,422 --> 00:05:28,923
! أيها الطبيب، نحتاجك هنا

36
00:05:28,924 --> 00:05:30,800
هيا، يا رجل

37
00:05:30,801 --> 00:05:31,801
! توقف

38
00:05:35,680 --> 00:05:36,806
! أيها الطبيب

39
00:05:48,068 --> 00:05:49,944
! 1, 2, 3, 0

40
00:05:50,445 --> 00:05:51,821
! اطلق

41
00:06:13,969 --> 00:06:15,469
! ذراعي! ذراعي

42
00:06:15,971 --> 00:06:17,471
! تباً

43
00:06:38,660 --> 00:06:39,910
يا الهي

44
00:06:39,911 --> 00:06:42,037
! اللعنة

45
00:08:56,590 --> 00:08:57,840
اعذريني

46
00:09:00,218 --> 00:09:03,721
أتعرفين إن كنا قد عبرنا
شارع بيرجان حتى الآن؟

47
00:09:06,224 --> 00:09:07,725
بيرجان؟

48
00:09:09,728 --> 00:09:12,730
لقد غفلت برهة

49
00:09:22,115 --> 00:09:24,366
حسناً. حسناً

50
00:10:55,667 --> 00:10:57,168
اللعنة

51
00:12:02,234 --> 00:12:03,859
تباً

52
00:14:17,077 --> 00:14:18,077
تشيستر

53
00:14:19,579 --> 00:14:21,080
عد للنوم

54
00:14:22,999 --> 00:14:25,418
هل راودك الأرق مرة أخرى؟

55
00:14:25,419 --> 00:14:27,878
جايك، أهذا أنت؟

56
00:14:30,882 --> 00:14:32,883
هل نقلتِ كل الأثاث؟

57
00:14:33,385 --> 00:14:36,387
نقلت الكرسي فقط، هذا كل ما في الأمر

58
00:14:36,388 --> 00:14:38,139
أيساعد ذلك؟

59
00:14:39,141 --> 00:14:41,142
نعم، شكراً

60
00:14:43,645 --> 00:14:45,146
إذن ماذا تعتقد؟

61
00:14:45,147 --> 00:14:46,147
بشأن ماذا؟

62
00:14:46,648 --> 00:14:48,149
الغرفة

63
00:14:48,150 --> 00:14:50,651
إسأليني غداً

64
00:14:51,153 --> 00:14:52,903
إنه غداً

65
00:14:54,906 --> 00:14:56,907
لماذا جئت متأخراً؟

66
00:14:56,908 --> 00:14:59,785
الأحمق (ناش) لم يظهر مرة أخرى

67
00:14:59,786 --> 00:15:01,287
يدّعي أنه مريض

68
00:15:01,288 --> 00:15:03,289
إنه مريض دائماً

69
00:15:03,415 --> 00:15:04,915
لذا أنجزتها أنا

70
00:15:05,417 --> 00:15:07,418
حصلت على وقت إضافي

71
00:15:07,669 --> 00:15:10,171
ماذا حدث إلى ملابسك الداخلية؟

72
00:15:11,673 --> 00:15:13,174
لا تسألي

73
00:15:15,677 --> 00:15:17,178
تبدو فظيع

74
00:15:17,429 --> 00:15:18,429
شكراً

75
00:16:13,485 --> 00:16:14,985
ساعدوني

76
00:16:15,237 --> 00:16:16,320
ساعدوني

77
00:16:22,577 --> 00:16:24,578
اللعنة

78
00:16:29,334 --> 00:16:30,334
استيقظت؟

79
00:16:30,335 --> 00:16:32,837
اللعنة

80
00:16:46,351 --> 00:16:47,351
ما هذا؟

81
00:16:47,352 --> 00:16:49,770
لقد أتى به طفلك

82
00:16:50,772 --> 00:16:52,273
من، (جد)؟

83
00:16:52,274 --> 00:16:53,774
لا، الطفل الأصغر

84
00:16:53,775 --> 00:16:55,276
(ايلي)

85
00:16:55,277 --> 00:16:57,778
لماذا لا تتذكري أسمائهم؟

86
00:16:57,779 --> 00:17:00,114
أسمائهم غريبة

87
00:17:02,617 --> 00:17:04,118
أسمائهم من التوراه

88
00:17:04,119 --> 00:17:07,121
هم كانوا أنبياء

89
00:17:07,122 --> 00:17:08,622
، حسنا، شخصياً

90
00:17:08,623 --> 00:17:11,125
أنا لا أميل إلى أسماء الكنيسة

91
00:17:13,628 --> 00:17:15,129
ماذا؟

92
00:17:15,130 --> 00:17:18,632
من أين جاءت (جيزبيل) تعتقدي؟

93
00:17:18,633 --> 00:17:20,551
لا أحد يدعوني بهذا

94
00:17:22,554 --> 00:17:25,056
أنتِ مثل الوثنية، جيسي

95
00:17:26,558 --> 00:17:28,309
كيف لي أن أتدخّل

96
00:17:28,310 --> 00:17:30,811
مع تلك السافلة الداعرة؟

97
00:17:32,314 --> 00:17:33,814
بعت روحك، هل تتذكّر؟

98
00:17:33,815 --> 00:17:35,316
ذلك ما أخبرتني به

99
00:17:35,317 --> 00:17:36,817
نعم؟ لأي غرض؟

100
00:17:36,818 --> 00:17:38,319
يا له من وضع جيد

101
00:17:38,320 --> 00:17:40,321
... انظري على ماذا حصلت

102
00:17:40,822 --> 00:17:42,323
الأفضل -
الأفضل -

103
00:17:50,415 --> 00:17:52,416
إذن ما الذي بداخل الحقيبة؟

104
00:17:52,417 --> 00:17:53,918
صور

105
00:17:53,919 --> 00:17:55,920
، زوجتك كادت أن تلقي بهم

106
00:17:55,921 --> 00:17:58,923
لذا ( سواء كان اسمه) جاء هنا قبل المدرسة

107
00:17:58,924 --> 00:18:00,424
(ألي).

108
00:18:00,425 --> 00:18:02,426
ألي. أ-لي

109
00:18:12,187 --> 00:18:13,687
هذا عظيم

110
00:18:22,864 --> 00:18:23,864
نعم؟

111
00:18:23,865 --> 00:18:27,368
إنظري إلى هذا الطفل

112
00:18:27,369 --> 00:18:28,869
من هذا؟

113
00:18:28,870 --> 00:18:31,372
ألم تري هذا الطفل اللطيف من قبل؟

114
00:18:31,373 --> 00:18:32,873
شيء صغير سمين إلى حدّ ما

115
00:18:33,375 --> 00:18:34,875
هذا أنا

116
00:18:34,876 --> 00:18:37,378
هذا أنت؟ دعني أرى

117
00:18:37,379 --> 00:18:40,381
لا، حسناً
هذا الشيء الصغير السمين

118
00:18:40,382 --> 00:18:42,883
ليس من الضروري أن تنظري

119
00:18:43,885 --> 00:18:45,886
من هذه؟

120
00:18:46,888 --> 00:18:48,389
ساره

121
00:18:49,391 --> 00:18:50,891
ساره

122
00:18:51,393 --> 00:18:53,394
أستطيع أن أرى ما تعنيه

123
00:18:53,895 --> 00:18:55,479
ماذا؟

124
00:18:55,981 --> 00:18:57,481
لما رحلت

125
00:18:58,984 --> 00:19:00,484
ماذا تعني؟

126
00:19:00,485 --> 00:19:03,237
جايك، حقيقي هي تبدو مثل العاهرة

127
00:19:05,240 --> 00:19:07,241
حسناً، بدت في حالة جيدة إذن

128
00:19:07,743 --> 00:19:09,243
ليس بالنسبة لي

129
00:19:09,244 --> 00:19:11,245
أنتِ لم تتزوّجيها

130
00:19:31,433 --> 00:19:32,933
مرحبا، يا طفلي

131
00:19:35,437 --> 00:19:36,937
كيف تفعل؟

132
00:19:54,539 --> 00:19:56,040
ما الخطب؟

133
00:20:08,303 --> 00:20:10,304
أهذا هو الطفل الذي مات

134
00:20:10,806 --> 00:20:12,973
قبل ذهابك إلى فيتنام؟

135
00:20:14,976 --> 00:20:16,477
نعم، إنه غابي

136
00:20:18,480 --> 00:20:19,980
يا الهي

137
00:20:19,981 --> 00:20:21,482
آسف

138
00:20:22,984 --> 00:20:24,485
فاجأني

139
00:20:24,486 --> 00:20:27,488
لم أتوقّع رؤيته اليوم

140
00:20:30,325 --> 00:20:32,827
ماذا تفعلي؟
! توقفي

141
00:20:37,499 --> 00:20:40,501
لا أحب الأشياء التي تجعلك تبكي

142
00:20:52,013 --> 00:20:53,514
لم أبك

143
00:21:23,962 --> 00:21:27,465
عندما تكون هناك سماء رمادية

144
00:21:29,468 --> 00:21:32,470
لا أهتم بالسماء الرمادية

145
00:21:33,972 --> 00:21:36,974
أنت ستجعلها زرقاء

146
00:21:41,980 --> 00:21:43,481
الفتى سوني

147
00:21:58,497 --> 00:22:00,331
مرحبا، دونالد

148
00:22:00,832 --> 00:22:02,333
هل جئت للحصول على مرتّبك؟

149
00:22:02,334 --> 00:22:04,335
أنت واحد من الحمقى الطمّاعون، يا رجل

150
00:22:04,336 --> 00:22:06,337
ألا تعلم ذلك؟

151
00:22:23,021 --> 00:22:24,021
مرحباً

152
00:22:29,277 --> 00:22:30,778
كيف يسير الأمر؟

153
00:22:31,279 --> 00:22:33,280
أفضل الآن

154
00:22:33,281 --> 00:22:34,281
نعم؟

155
00:22:35,283 --> 00:22:36,784
سأذهب إلى البيت

156
00:22:36,785 --> 00:22:38,285
ما الخطب؟

157
00:22:38,286 --> 00:22:39,787
فقط أحد تلك الأيام

158
00:22:39,788 --> 00:22:42,289
ظهري يقتلني
سأذهب لرؤية لوي

159
00:22:42,374 --> 00:22:44,875
ليس مرة أخرى. رئيسك سيقتلك

160
00:22:45,043 --> 00:22:46,794
ماذا ستفعلين؟

161
00:22:47,796 --> 00:22:51,298
حسنا، سأتغيّب عن العودة للبيت معك

162
00:22:51,550 --> 00:22:53,050
كنت أتطلّع إليه

163
00:22:53,552 --> 00:22:55,052
تروّي. ظهري

164
00:22:56,513 --> 00:22:59,515
، هيا، جايك
هذا لم يآذ

165
00:22:59,891 --> 00:23:01,392
كيف تعرف؟

166
00:23:01,393 --> 00:23:03,894
أعرفك

167
00:23:03,895 --> 00:23:06,397
ما هذا الكم الهائل من التوتر الذي ينتابك اليوم؟

168
00:23:06,398 --> 00:23:08,899
لا أعلم
ماذا يمكن أن أخبرك؟

169
00:23:08,900 --> 00:23:11,152
رأيت (ساره) قبل أيام

170
00:23:11,153 --> 00:23:12,153
نعم؟

171
00:23:13,155 --> 00:23:15,156
ركبتها تسيئ التصرف؟

172
00:23:15,157 --> 00:23:17,158
قليلاً

173
00:23:17,159 --> 00:23:19,660
فماذا كان يجب عليها أن تقول؟

174
00:23:19,661 --> 00:23:22,079
إستدر لجانبك الأيمن

175
00:23:24,082 --> 00:23:26,083
ماذا عن الجانب الآخر؟

176
00:23:26,084 --> 00:23:28,085
أنا لا أفهم فلسفتك

177
00:23:28,086 --> 00:23:29,920
، جئت إلى الدنيا

178
00:23:29,921 --> 00:23:32,423
لكنك لا تستطيع أن تتذكر يسارك

179
00:23:32,424 --> 00:23:33,924
ماذا قالت؟

180
00:23:33,925 --> 00:23:34,925
ليس كثيراً

181
00:23:34,926 --> 00:23:36,927
... هي تسير على نهجك

182
00:23:36,928 --> 00:23:37,928
كتومان

183
00:23:38,430 --> 00:23:39,930
لا عجب أن زواجك لم يدم

184
00:23:40,432 --> 00:23:42,433
ضع يدّك على فخدك

185
00:23:42,434 --> 00:23:44,935
... خذ نفس عميق

186
00:23:44,936 --> 00:23:47,438
، وإخرجه ببطئ

187
00:23:47,439 --> 00:23:48,939
... ببطئ

188
00:23:50,942 --> 00:23:52,443
هذا جيد

189
00:23:52,444 --> 00:23:54,862
إتجه إلي يسارك الآن

190
00:23:56,364 --> 00:23:58,866
هل تحدّثت عن الأولاد؟

191
00:23:58,867 --> 00:24:01,619
، قالت عليك إبن اللعينة

192
00:24:01,620 --> 00:24:04,580
وهي تأسف لليوم الذي قابلتك فيه

193
00:24:04,581 --> 00:24:06,582
أعتقدت بانها لم تقل الكثير

194
00:24:06,583 --> 00:24:09,126
هذا كل ما قالته
ضع يدّك على فخدك

195
00:24:09,127 --> 00:24:11,128
خذ نفس

196
00:24:11,129 --> 00:24:12,630
... تروّي

197
00:24:14,132 --> 00:24:16,133
على ظهرك

198
00:24:18,136 --> 00:24:20,137
أعتقد إنها ما زالت تحبك

199
00:24:20,639 --> 00:24:22,139
لا أعتقد ذلك

200
00:24:23,141 --> 00:24:25,601
هي لا تتوقف عن التحدث عنك

201
00:24:27,646 --> 00:24:29,146
هذا هو الحب، يا جايك

202
00:24:31,149 --> 00:24:32,900
يجب أن تعود إليها

203
00:24:32,901 --> 00:24:34,902
هي رفضتني، هل تتذكر؟

204
00:24:34,903 --> 00:24:38,406
مشكلتك انك قضيت ست سنوات لتحصل على الدكتوراه

205
00:24:38,407 --> 00:24:40,658
ثم ذهبت للعمل بمكتب البريد

206
00:24:40,659 --> 00:24:42,618
بماذا أستطيع أن أخبرك؟

207
00:24:42,619 --> 00:24:45,162
بعد فيتنام، أنا لم أرد التفكير بأي شيء

208
00:24:45,622 --> 00:24:48,749
أي دماغ آخرى لكن لك، يهمني ان أوافق على ذلك

209
00:24:48,750 --> 00:24:50,251
... استرخ الآن

210
00:24:50,252 --> 00:24:54,255
استرخ. هذه ستكون قوية بعض الشيء

211
00:24:54,756 --> 00:24:55,756
يا له من فتى

212
00:24:56,258 --> 00:24:57,925
يا له من فتى

213
00:25:01,430 --> 00:25:02,930
وجدت شخص

214
00:25:02,931 --> 00:25:05,433
أعتقد إنه ما زال على قيد الحياة

215
00:25:12,441 --> 00:25:13,941
... ماذا فعلت

216
00:25:13,942 --> 00:25:15,776
ماذا فعلت إليّ؟

217
00:25:15,777 --> 00:25:17,778
كان لا بدّ أن أدخل هناك

218
00:25:17,779 --> 00:25:19,280
إنه تعديل عميق

219
00:25:19,781 --> 00:25:20,865
استرخ لحظة

220
00:25:20,866 --> 00:25:22,366
دعه يتلائم قليلاً

221
00:25:22,868 --> 00:25:24,368
كان هناك وميض غريب

222
00:25:24,369 --> 00:25:25,786
ماذا؟

223
00:25:26,246 --> 00:25:27,246
لا أعلم

224
00:25:27,789 --> 00:25:29,790
كانوا ينتابوني مؤخراً

225
00:25:32,961 --> 00:25:35,713
تعلم، تبدو مثل الملاك، يا لوي

226
00:25:35,714 --> 00:25:37,548
مثل الملاك سريع النمو

227
00:25:39,051 --> 00:25:40,301
هل هناك أحد أخبرك بهذا؟

228
00:25:40,802 --> 00:25:42,803
نعم

229
00:25:42,804 --> 00:25:43,804
أنت

230
00:25:43,805 --> 00:25:45,806
في كل مرة أراك

231
00:25:48,226 --> 00:25:49,727
أنت المنقذ، لوي

232
00:25:49,728 --> 00:25:51,729
أعلم

233
00:26:03,575 --> 00:26:04,575
يا رجل البريد

234
00:26:05,077 --> 00:26:07,078
يا رجل البريد

235
00:26:07,079 --> 00:26:08,579
أين خطاباتك، أيها الطفل؟

236
00:26:08,580 --> 00:26:10,081
يا رجل البريد

237
00:26:10,582 --> 00:26:11,707
أين حقيبتك؟

238
00:26:15,087 --> 00:26:16,087
انتظر

239
00:26:16,088 --> 00:26:18,589
نعم، انتظر لحظة، يا رجل البريد

240
00:26:18,590 --> 00:26:23,094
انتظر، يا رجل البريد

241
00:26:23,512 --> 00:26:25,513
من فضلك، يا رجل البريد، انتظر وشاهد

242
00:26:25,514 --> 00:26:26,514
نعم

243
00:26:26,515 --> 00:26:30,267
إن كان هناك خطاب في حقيبتك لي

244
00:26:30,268 --> 00:26:33,020
فهذا كنت انتظره من وقت طويل

245
00:26:33,021 --> 00:26:34,522
نعم

246
00:26:34,856 --> 00:26:36,357
أين تذهب؟

247
00:26:36,775 --> 00:26:39,276
نحن لا نتذكّر الكلمات
أنا آسفة

248
00:26:47,369 --> 00:26:48,494
! احترس

249
00:27:30,162 --> 00:27:31,620
سينجر؟

250
00:27:31,621 --> 00:27:34,165
من فضلك، يا إليزابيث، اجلسي

251
00:27:36,168 --> 00:27:38,627
أريد رؤية الدكتور كارلسون، من فضلك

252
00:27:38,628 --> 00:27:40,171
كارلسون؟

253
00:27:40,172 --> 00:27:41,630
أهو جديد هنا؟

254
00:27:41,631 --> 00:27:44,175
لا، هو كان هنا لسنوات

255
00:27:49,639 --> 00:27:51,640
ليس طبقاً لسجلاتي

256
00:27:51,641 --> 00:27:53,684
ألديك جواب للتعيين؟

257
00:27:54,686 --> 00:27:56,187
أحتاج رؤيته

258
00:27:56,188 --> 00:27:58,647
أعرف مكان غرفته

259
00:27:58,648 --> 00:28:01,192
فقط إعطيني تصريح بالذهاب

260
00:28:01,193 --> 00:28:04,195
أطبائنا يتم مقابلتهم بموعد فقط

261
00:28:04,196 --> 00:28:06,197
اللعنة

262
00:28:06,198 --> 00:28:09,158
كنت في برنامج علاج المحاربين الخارجي

263
00:28:09,159 --> 00:28:10,659
هو يعرفني

264
00:28:12,204 --> 00:28:13,704
ماذا كان اسمك؟

265
00:28:13,705 --> 00:28:16,707
سينجر. يعقوب سينجر

266
00:28:18,168 --> 00:28:20,669
لدي الكثير من العمل هنا

267
00:28:20,670 --> 00:28:22,713
لم أتناول غدائي حتى الآن

268
00:28:41,233 --> 00:28:42,733
..., أنا آسفة، لكن

269
00:28:42,734 --> 00:28:45,236
ليس هناك سجل بـأسم سينجر يعقوب

270
00:28:45,237 --> 00:28:46,695
في ملفاتنا

271
00:28:46,696 --> 00:28:48,697
ماذا تعني، ليس هناك سجل؟

272
00:28:49,199 --> 00:28:50,699
أيجب علي أن أتهجّاه؟

273
00:28:51,243 --> 00:28:52,743
ليس هناك شيء

274
00:28:52,744 --> 00:28:53,744
هذا مضحك

275
00:28:53,745 --> 00:28:56,705
كنت أتيء هنا لسنوات

276
00:28:56,706 --> 00:28:59,208
... اسمعيني. أنا -- أنا

277
00:29:04,256 --> 00:29:07,216
أنا, أريد رؤية الدكتور كارلسون

278
00:29:07,217 --> 00:29:08,718
، إن كان الأمر طارئاً

279
00:29:08,719 --> 00:29:11,262
لدينا موظّفون نفسيون
موظفو الخدمات الإجتماعية

280
00:29:11,263 --> 00:29:12,763
ستنتظر لساعات

281
00:29:12,764 --> 00:29:15,099
هلا تتفضل وتملأ
هذه الإستمارات، من فضلك؟

282
00:29:15,100 --> 00:29:17,601
لا أريد أي موظف خدمات إجتماعية

283
00:29:19,604 --> 00:29:20,604
أريد الدكتور كارلسون

284
00:29:21,106 --> 00:29:22,606
هو يعرفني

285
00:29:30,365 --> 00:29:31,866
! عد هنا

286
00:29:45,255 --> 00:29:47,256
! عد هنا

287
00:29:55,057 --> 00:29:56,057
احذر

288
00:29:56,266 --> 00:29:57,266
ابتعد من هنا

289
00:29:57,267 --> 00:29:59,310
! هيا

290
00:29:59,811 --> 00:30:00,811
احتجزه

291
00:30:09,905 --> 00:30:11,405
هل أستطيع مساعدتك؟

292
00:30:13,408 --> 00:30:14,909
أين الدكتور كارلسون؟

293
00:30:14,910 --> 00:30:16,911
أليس هذا مكتبه؟

294
00:30:19,414 --> 00:30:21,665
انتظروا لحظة

295
00:30:25,670 --> 00:30:28,672
لماذا لا نخرج إلي القاعة؟

296
00:30:28,673 --> 00:30:30,174
حسناً

297
00:30:39,601 --> 00:30:42,103
آسف جداً

298
00:30:42,104 --> 00:30:44,105
الدكتور كارلسون مات

299
00:30:45,565 --> 00:30:46,607
مات؟

300
00:30:47,109 --> 00:30:49,110
كانت حادثة سيارة

301
00:30:49,611 --> 00:30:51,570
يا الهي

302
00:30:53,573 --> 00:30:55,324
يا الهي

303
00:30:57,869 --> 00:30:59,620
متى؟

304
00:31:00,580 --> 00:31:01,580
قبل حوالي شهر

305
00:31:02,124 --> 00:31:03,833
قبل عيد الشكر

306
00:31:05,877 --> 00:31:07,378
كيف حدث هذا؟

307
00:31:07,379 --> 00:31:08,879
لا أحد يعرف حقاً

308
00:31:08,880 --> 00:31:11,340
يقولون بإنها إنفجرت

309
00:31:12,843 --> 00:31:13,843
إنفجرت؟

310
00:31:14,344 --> 00:31:16,387
ماذا تعني بـ، إنفجرت؟

311
00:31:17,389 --> 00:31:18,889
لا أعرف حقاً

312
00:31:18,890 --> 00:31:22,351
هل هناك أي شئ أستطيع تقديمه إليك؟

313
00:31:22,853 --> 00:31:23,477
... هل

314
00:31:23,979 --> 00:31:26,480
هل تريدني أن أحصل لك على شخص ما؟

315
00:31:26,982 --> 00:31:28,482
... لا

316
00:31:28,483 --> 00:31:30,359
أنا على ما يرام

317
00:31:46,918 --> 00:31:48,878
ربما يكون الضغط، جايك

318
00:31:50,380 --> 00:31:51,881
تعلم، المال

319
00:31:51,882 --> 00:31:53,424
أشياء من هذا القبيل

320
00:31:55,427 --> 00:31:57,344
أو زوجتك

321
00:31:57,345 --> 00:31:59,847
لماذا تذكرينها؟

322
00:32:01,349 --> 00:32:03,851
هي دائماً على بالك

323
00:32:04,936 --> 00:32:07,438
أنا لا أتحدّث عنها أبداً

324
00:32:07,439 --> 00:32:10,900
ليس له علاقة بالكلام

325
00:32:14,446 --> 00:32:16,405
ربما هي الحرب

326
00:32:16,406 --> 00:32:18,949
لا تستطيع أن تقضي عامان في فيتنام

327
00:32:18,950 --> 00:32:19,950
... وتتوقع

328
00:32:19,951 --> 00:32:21,952
جيسي، بالله عليكِ

329
00:32:23,455 --> 00:32:25,956
كيف يفسّر ذلك
محطات النفق المحصّنة

330
00:32:25,957 --> 00:32:28,084
أو هذه المخلوقات الداعرة؟

331
00:32:28,085 --> 00:32:29,794
المخلوقات؟

332
00:32:29,795 --> 00:32:32,797
، جايك، نيويورك مملوئة بالمخلوقات

333
00:32:32,798 --> 00:32:35,800
والكثير من المحطات مغلقة

334
00:32:40,806 --> 00:32:41,806
... هم مثل

335
00:32:41,807 --> 00:32:43,808
الشياطين، جيس

336
00:32:46,311 --> 00:32:47,812
الشياطين؟

337
00:32:48,313 --> 00:32:50,272
... جايك، حبيبي

338
00:32:50,273 --> 00:32:52,817
هم حمقى ونساء متشردات

339
00:32:52,818 --> 00:32:54,318
أوغاد. هم جميعاً هكذا

340
00:32:54,820 --> 00:32:56,821
الشوارع تغصّ بهم

341
00:32:57,322 --> 00:33:00,282
لا تربطهم إلى شيء هم ليسوا مرتبطين به؟

342
00:33:00,826 --> 00:33:02,827
هؤلاء الرجال كانوا يحاولون قتلي

343
00:33:03,286 --> 00:33:04,328
هم كانوا يهدّفون نحوي

344
00:33:04,830 --> 00:33:05,830
هذا مزاح الأطفال

345
00:33:06,331 --> 00:33:08,332
يحدث دائماً

346
00:33:13,296 --> 00:33:15,297
هم ليسوا بشر عاديين

347
00:33:19,428 --> 00:33:21,429
بالله عليك

348
00:33:24,725 --> 00:33:26,517
ماذا كانوا، جايك؟

349
00:33:34,693 --> 00:33:36,193
أمازلت تحبني؟

350
00:33:42,367 --> 00:33:44,034
ماذا؟

351
00:33:44,035 --> 00:33:45,619
أتحبني؟

352
00:33:47,289 --> 00:33:48,789
نعم

353
00:34:07,476 --> 00:34:08,976
إلي أين تذهب؟

354
00:34:09,478 --> 00:34:10,936
تعال معي

355
00:34:11,188 --> 00:34:12,688
هل لديك صديقة؟

356
00:34:12,689 --> 00:34:14,732
هل تحبها كثيراً؟

357
00:34:14,733 --> 00:34:16,233
أتريد صديقة جديدة؟

358
00:34:16,234 --> 00:34:18,736
، أعيش بالقرب من هنا

359
00:34:18,737 --> 00:34:22,239
وأنا وحيدة جداً

360
00:34:58,693 --> 00:35:01,195
دعني أنظر إلى يدّك

361
00:35:01,196 --> 00:35:02,196
لا، شكراً

362
00:35:02,197 --> 00:35:04,073
امض، يا جايك. دعها

363
00:35:04,074 --> 00:35:05,574
هي فعلاً جيدة

364
00:35:05,575 --> 00:35:07,576
هيا

365
00:35:07,577 --> 00:35:08,619
إنه المرح

366
00:35:08,620 --> 00:35:10,579
يدك اليسرى أم اليمنى؟

367
00:35:11,081 --> 00:35:12,581
حسناً

368
00:35:12,582 --> 00:35:14,583
اعطيها لي

369
00:35:14,584 --> 00:35:16,585
حسناً

370
00:35:16,586 --> 00:35:19,088
رجل متزوج

371
00:35:19,089 --> 00:35:22,091
من فضلك

372
00:35:23,135 --> 00:35:25,136
لا

373
00:35:25,595 --> 00:35:28,097
طلاق

374
00:35:28,098 --> 00:35:29,598
أحب ذلك

375
00:35:29,599 --> 00:35:31,642
أترى هذا، هذا التشقق؟

376
00:35:31,643 --> 00:35:32,601
أين؟

377
00:35:32,602 --> 00:35:34,145
هنا

378
00:35:34,146 --> 00:35:37,648
إنها ورقة مقطوعة

379
00:35:38,608 --> 00:35:41,610
وروح الدعابة، أيضاً

380
00:35:41,611 --> 00:35:43,154
أحبّه

381
00:35:44,656 --> 00:35:47,158
جايك، جايك

382
00:35:47,159 --> 00:35:51,120
هيا، يا حبيبي، ارقص معي رقصة واحدة, ها؟

383
00:35:51,121 --> 00:35:52,621
ماذا، هل تغازلين؟

384
00:35:52,622 --> 00:35:55,124
مرحباً

385
00:35:56,626 --> 00:36:02,131
... لنرى، هذا خط قلبك

386
00:36:02,132 --> 00:36:05,176
وخط رأسك

387
00:36:09,139 --> 00:36:13,684
وخط حياتك

388
00:36:13,685 --> 00:36:16,645
لديك خط غريب جداً, عزيزي

389
00:36:18,690 --> 00:36:20,691
إنها ليست دعابة

390
00:36:20,692 --> 00:36:24,695
، طبقاً لهذا
فأنت ميت

391
00:36:26,698 --> 00:36:28,157
أنت في عالم آخر

392
00:36:28,158 --> 00:36:29,700
ماذا يمكنك أن تفعلي؟

393
00:36:29,701 --> 00:36:34,705
فقط اعطني عيونك
الزرقاء قبل ذهابك، حسناً؟

394
00:36:44,383 --> 00:36:46,884
انتظر، انتظر. جايك، تعال هنا

395
00:36:46,885 --> 00:36:49,345
هيا، تعال، يمكنك الرقص

396
00:36:49,346 --> 00:36:50,471
لا أريد هذا

397
00:36:50,972 --> 00:36:52,890
هيا، يا طفلي

398
00:36:58,355 --> 00:36:59,855
هيا، يا رجل، حرّك تلك السيقان

399
00:36:59,856 --> 00:37:01,399
حرّكهم بمقاس 13

400
00:37:01,400 --> 00:37:05,403
ما هي إلا أقدام داعرة
اللعنة

401
00:37:09,866 --> 00:37:35,933
<font color=#ff0000>« العطار 007 »</font>

402
00:39:40,016 --> 00:39:41,016
يا الهي، انظروا إلى هذا

403
00:39:41,017 --> 00:39:42,518
أحشائه تتدلّى

404
00:39:42,519 --> 00:39:46,063
يجب أن تدفعهم للداخل

405
00:39:48,400 --> 00:39:49,400
... أنا ما

406
00:39:49,901 --> 00:39:53,070
أنا ما سبق أن كبحت هكذا طيلة حياتي

407
00:39:53,071 --> 00:39:55,072
صراخ كهذا

408
00:39:55,073 --> 00:39:58,659
لا أفهم لمَ وصل بك الحال إلى هذا، جايك

409
00:39:58,660 --> 00:40:00,661
أنت في وضع غير طبيعي

410
00:40:00,912 --> 00:40:03,414
هناك الكثير من الصعوبات في حياتي

411
00:40:03,415 --> 00:40:05,916
لا أريدها أكثر بعد الآن

412
00:40:06,168 --> 00:40:09,170
تعبت من الرجال الذين ينقلبون عليّ

413
00:40:09,337 --> 00:40:10,838
، إذا وصلت للجنون

414
00:40:11,089 --> 00:40:13,674
، ستوصل إليه بمفردك
أتفهم ذلك؟

415
00:40:14,843 --> 00:40:16,343
ماذا تقول القراءة؟

416
00:40:18,346 --> 00:40:21,557
يا اللهي. سأدعو الدكتور

417
00:40:21,558 --> 00:40:23,059
ماذا تقول القراءة؟

418
00:40:23,060 --> 00:40:24,852
اقتربت من القمة

419
00:40:25,854 --> 00:40:27,938
عظيم

420
00:40:28,940 --> 00:40:30,941
دكتور فوريست، آسفة جداً لإزعاجك

421
00:40:31,443 --> 00:40:33,944
هذه (جيسي) بالأعلى في الغرفة جي 14

422
00:40:33,945 --> 00:40:35,946
، لقد أخذت للتو درجة حرارة جايك

423
00:40:35,947 --> 00:40:37,448
ووصلت إلي 106

424
00:40:37,449 --> 00:40:38,949
هل يمكن لهذا أن يكون صحيحاً؟

425
00:40:40,202 --> 00:40:41,702
يا اللهي

426
00:40:42,704 --> 00:40:45,456
يا اللهي

427
00:40:49,586 --> 00:40:51,128
اخرج من الفراش

428
00:40:51,129 --> 00:40:53,130
لا أستطيع. أتجمّد

429
00:40:53,131 --> 00:40:55,591
! جايك، لأجلي، اخرج من الفراش

430
00:40:58,970 --> 00:41:00,471
ماذا قال الدكتور؟

431
00:41:00,847 --> 00:41:04,225
قال بأنك ستموت وأنت في الطريق إلى المستشفى

432
00:41:04,226 --> 00:41:05,726
هيا، انتصب، انتصب

433
00:41:09,398 --> 00:41:11,399
اصمد، اصمد

434
00:41:11,400 --> 00:41:13,359
ستصبح بخير، جايك

435
00:41:15,404 --> 00:41:17,113
ماذا تفعلين؟

436
00:41:20,158 --> 00:41:20,616
أحتاج ثلج أكثر

437
00:41:21,118 --> 00:41:22,159
! أتجمّد

438
00:41:26,123 --> 00:41:27,623
ماذا يحدث؟

439
00:41:29,626 --> 00:41:32,169
أحتاج بعض الثلج. إنه
يقارب الـ  106 بسبب الحمّى

440
00:41:32,421 --> 00:41:33,754
هي طوارئ - ثلج

441
00:41:35,257 --> 00:41:36,257
شكراً لكِ

442
00:41:36,258 --> 00:41:37,758
هيا, يا سام

443
00:41:39,010 --> 00:41:40,010
يا اللهي

444
00:41:40,512 --> 00:41:43,514
، جايك، يا اللهي، جايك
لا تموت منّي

445
00:41:43,515 --> 00:41:45,015
! سام، ساعدني

446
00:41:45,016 --> 00:41:46,016
! سام

447
00:41:46,017 --> 00:41:47,017
سأساعد

448
00:41:47,018 --> 00:41:48,519
هيا

449
00:41:48,520 --> 00:41:50,020
كن حذراً معه

450
00:41:51,523 --> 00:41:53,023
هيا. إنه من مصلحتك

451
00:41:53,525 --> 00:41:54,525
هيا، جايك

452
00:41:55,026 --> 00:41:57,027
هيا، ضعوه هناك

453
00:41:57,028 --> 00:41:58,654
ستصبح بخير

454
00:42:06,663 --> 00:42:09,206
ستصبح بخير

455
00:42:09,207 --> 00:42:10,166
هل هو بخير؟

456
00:42:11,668 --> 00:42:13,169
لا يبدو هكذا

457
00:42:17,966 --> 00:42:18,924
! ساعدوني

458
00:42:21,678 --> 00:42:22,678
! توقفوا

459
00:42:23,221 --> 00:42:26,182
جايك، لا تموت

460
00:42:26,183 --> 00:42:28,559
! توقفوا! أنتم تقتلونني

461
00:43:00,092 --> 00:43:01,092
اللعنة

462
00:43:01,093 --> 00:43:02,593
ماذا كان ذلك؟

463
00:43:02,594 --> 00:43:05,096
أتجمّد

464
00:43:05,097 --> 00:43:06,597
لست باردة

465
00:43:06,598 --> 00:43:10,101
بالطبع لا. تستحوذين على كل الأغطية

466
00:43:14,106 --> 00:43:17,108
لابد وأن درجة الحرارة هنا 10

467
00:43:21,613 --> 00:43:24,615
... أخبرك، يا ساره

468
00:43:24,616 --> 00:43:26,617
، إذا كنتِ تريدين هواءً نقياً

469
00:43:26,618 --> 00:43:29,120
فبإمكانك النوم على سلم النجاة

470
00:43:29,663 --> 00:43:31,872
من الآن فصاعدا، تلك النافذة مغلقة

471
00:43:31,873 --> 00:43:34,875
إنه ليس صحّياً عندما تُغلق

472
00:43:34,876 --> 00:43:36,877
صحّياً؟ أتدعو هذا صحّياً؟

473
00:43:36,878 --> 00:43:38,379
سأموت من داء الرئة

474
00:43:38,380 --> 00:43:39,880
هل هذا صحّياً؟

475
00:43:45,345 --> 00:43:48,889
كان لدي حلم ينتابني

476
00:43:48,890 --> 00:43:51,350
بإني كنت أعيش مع إمرأة أخرى

477
00:43:54,312 --> 00:43:56,814
هل تدرين من كانت؟

478
00:43:57,315 --> 00:43:59,358
لا أريد أن أعرف

479
00:43:59,359 --> 00:44:01,360
إيزابيل من مكتب البريد

480
00:44:01,361 --> 00:44:02,903
تتذكرينها

481
00:44:02,904 --> 00:44:07,575
إجتمعتِ بها في
حفلة عيد الميلاد في ذلك الوقت

482
00:44:07,576 --> 00:44:09,618
كنت أعيش معها

483
00:44:11,329 --> 00:44:12,913
يا اللهي، كابوس

484
00:44:17,461 --> 00:44:19,962
، كان هناك كم هائل من الشياطين

485
00:44:19,963 --> 00:44:22,506
وكنت أحترق

486
00:44:23,967 --> 00:44:26,510
كنت أحترق من الثلج

487
00:44:29,973 --> 00:44:31,974
أفكار مذنبة

488
00:44:32,476 --> 00:44:35,019
، هل ترى ماذا يحدث عندما تخونني

489
00:44:35,020 --> 00:44:37,563
حتى في عقلك؟

490
00:44:39,566 --> 00:44:41,609
هي كانت جيدة جداً على السرير

491
00:44:43,904 --> 00:44:45,404
اذهب للنوم

492
00:44:48,450 --> 00:44:51,077
كان لديها هذه الأفخاد العظيمة

493
00:44:51,078 --> 00:44:55,790
إعتقدت بأنك قلت إنه كان كابوس

494
00:44:58,251 --> 00:44:59,251
هو كان

495
00:44:59,252 --> 00:45:00,795
هو كان كابوس

496
00:45:02,255 --> 00:45:06,258
هو كان كابوس فظيع

497
00:45:09,763 --> 00:45:12,264
أبي، ماذا كانت تلك الضوضاء؟

498
00:45:20,273 --> 00:45:22,817
ماذا تفعل؟

499
00:45:25,278 --> 00:45:26,821
إنها باردة

500
00:45:27,280 --> 00:45:28,280
حسناً، أخبر والدتك

501
00:45:28,824 --> 00:45:30,324
عد للنوم، عزيزي

502
00:45:30,784 --> 00:45:33,744
أتذهب معي؟

503
00:45:35,247 --> 00:45:37,248
من، هي؟

504
00:45:37,249 --> 00:45:39,750
لا. يا أبي

505
00:45:40,752 --> 00:45:41,752
اللعنة

506
00:45:41,753 --> 00:45:43,254
ليلة سعيدة، حبيبتي

507
00:45:46,258 --> 00:45:48,259
يا اللهي. هيا

508
00:45:50,178 --> 00:45:52,138
ليلة سعيدة، عزيزي

509
00:46:02,190 --> 00:46:05,151
حسنا. إغلق عيونك

510
00:46:23,086 --> 00:46:27,048
لا أهتم بالسماء الرمادية

511
00:46:27,049 --> 00:46:29,050
... أنت من تجعل القمر

512
00:46:29,051 --> 00:46:30,509
أزرق؟

513
00:46:34,014 --> 00:46:37,349
عندما أكبر وأصبح رمادياً، عزيزي

514
00:46:37,350 --> 00:46:40,227
أعدك بأنك لن تتشرد، عزيزي

515
00:46:40,228 --> 00:46:43,689
أحبك جداً

516
00:46:47,527 --> 00:46:49,028
أبي؟

517
00:46:49,029 --> 00:46:50,071
نعم، (جد)؟

518
00:46:50,530 --> 00:46:53,532
نسيت مصروفي

519
00:46:53,533 --> 00:46:55,076
مصروفك؟

520
00:46:55,077 --> 00:46:57,078
إنها الخامسة صباحاً

521
00:46:57,079 --> 00:46:59,413
سنتحدث عن ذلك في الفطور

522
00:46:59,915 --> 00:47:02,917
حسناً، لكن لا تنس

523
00:47:02,918 --> 00:47:04,919
أحبك، يا أبي

524
00:47:06,421 --> 00:47:08,422
ما هذا, إتفاقية؟

525
00:47:08,423 --> 00:47:10,424
أحبك أيضاً، بيكيلز

526
00:47:10,425 --> 00:47:12,426
عد للنوم

527
00:47:12,427 --> 00:47:14,428
انتظر

528
00:47:14,429 --> 00:47:15,930
لا تذهب

529
00:47:17,432 --> 00:47:19,934
لن أذهب إلى أي مكان

530
00:47:19,935 --> 00:47:21,936
أنا هنا

531
00:47:21,937 --> 00:47:24,438
إغلق عيونك

532
00:47:25,941 --> 00:47:28,943
أراك في الصباح

533
00:47:28,944 --> 00:47:30,444
لا تغلقه

534
00:47:31,446 --> 00:47:33,948
افتحه أكثر قليلاً

535
00:47:33,949 --> 00:47:35,449
هكذا؟

536
00:47:35,450 --> 00:47:37,451
أكثر قليلاً

537
00:47:37,452 --> 00:47:38,452
هكذا؟

538
00:47:38,453 --> 00:47:40,454
جيد

539
00:48:18,493 --> 00:48:20,578
أحبك، يا ساره

540
00:48:49,483 --> 00:48:50,983
راقب الرأس

541
00:48:52,360 --> 00:48:53,486
! تحرك

542
00:48:53,987 --> 00:48:57,114
لا أعتقد اننا حصلنا على الفرصة الداعرة هنا

543
00:48:57,115 --> 00:48:58,574
إعلان عن حالة طوارئ. حوّل

544
00:49:31,900 --> 00:49:33,401
أنت رجل محظوظ، جايك

545
00:49:33,902 --> 00:49:36,404
يجب أن يكون لديك أصدقاء في مراكز رفيعة

546
00:51:26,139 --> 00:51:27,515
جايك؟

547
00:51:36,900 --> 00:51:40,778
ستصبح بخير، جايك

548
00:51:40,779 --> 00:51:43,656
ستصبح على ما يرام

549
00:51:48,161 --> 00:51:50,663
... أنا

550
00:51:50,664 --> 00:51:52,790
هل أنا في البيت؟

551
00:51:52,791 --> 00:51:56,293
نعم. أنت هنا

552
00:51:56,294 --> 00:51:57,670
في البيت

553
00:52:00,298 --> 00:52:03,676
يقول الدكتور بأنك محظوظ لأن
أدمغتك لم تغل

554
00:52:07,180 --> 00:52:09,682
يالها من ليلة، جايك؟

555
00:52:09,933 --> 00:52:13,436
... كنت تصرخ وترفّس

556
00:52:13,687 --> 00:52:16,689
، واستمريت بقول

557
00:52:16,690 --> 00:52:19,191
"، ساره، اغلقي النافذة "

558
00:52:19,317 --> 00:52:21,318
مراراً وتكراراً

559
00:52:21,319 --> 00:52:23,821
، وتتحدث مع أطفالك

560
00:52:24,197 --> 00:52:26,198
حتى الطفل الميت

561
00:52:26,199 --> 00:52:28,451
الغربة, أليس كذلك؟

562
00:52:32,080 --> 00:52:36,959
هل تعرف بأنك أذبت 50 باون من
الثلج في 8 ساعات؟

563
00:52:41,465 --> 00:52:43,591
هل أنا ميت؟

564
00:52:46,094 --> 00:52:48,095
لا

565
00:52:50,098 --> 00:52:52,099
لا. أنت هنا

566
00:52:54,102 --> 00:52:56,604
الدكتور يقول بأنك يجب أن تحصل على الراحة

567
00:52:56,605 --> 00:52:59,607
ترى، يقول بإنه أصابك فيروس

568
00:52:59,608 --> 00:53:01,609
هذا ما يقولونه دائماً

569
00:53:01,610 --> 00:53:04,612
عندما لا يعرفون صلب المشكلة

570
00:53:04,613 --> 00:53:08,366
الآن، أنت فقط تتكأ هنا، حسناً؟

571
00:54:11,096 --> 00:54:15,474
تعلم، أنت يجب أن تخرج اليوم حقاً

572
00:54:17,978 --> 00:54:19,979
لا تستطيع فقط أن تجلس هكذا دائماً

573
00:54:19,980 --> 00:54:21,480
إنه ليس صحياً

574
00:54:21,481 --> 00:54:24,483
إنه ليس جيد لعقلك

575
00:54:27,112 --> 00:54:30,114
اذهب.لتحظى بنزهة أو شيئاً ما

576
00:54:30,615 --> 00:54:32,116
افعل شيء

577
00:54:32,242 --> 00:54:33,993
اذهب إلى السينما

578
00:54:33,994 --> 00:54:35,995
اذهب وقم بإمتاع نفسك

579
00:54:35,996 --> 00:54:39,999
أحدنا يجب أن يقضى وقتاً جميلاً

580
00:54:45,005 --> 00:54:47,381
أهناك أي شخص بالداخل؟

581
00:54:47,883 --> 00:54:48,883
أهناك أي شخص بالبيت؟

582
00:54:51,511 --> 00:54:53,012
من أنتِ؟

583
00:54:53,513 --> 00:54:55,514
عليك اللعنة

584
00:54:56,016 --> 00:54:57,641
! إسبوعان في هذه اللعنة

585
00:54:57,642 --> 00:54:59,143
تحملت الكثير

586
00:54:59,269 --> 00:55:02,021
امض وتعفّن إن كنت تريد

587
00:55:08,528 --> 00:55:11,530
اقض يوماً داعراً

588
00:55:28,799 --> 00:55:29,799
مرحباً

589
00:55:29,800 --> 00:55:30,800
جايك؟

590
00:55:30,801 --> 00:55:32,802
نعم؟

591
00:55:32,803 --> 00:55:35,304
أنا بول. بول جريونيجير

592
00:55:35,305 --> 00:55:37,807
بول جريونيجير

593
00:55:37,808 --> 00:55:38,808
بول

594
00:55:38,809 --> 00:55:41,310
بول جريونيجير. يا اللهي، كيف حالك؟

595
00:55:41,311 --> 00:55:43,813
يا لها من مدة طويلة, قاربت على خمسة، ست سنوات

596
00:55:43,814 --> 00:55:45,189
نعم. وقت طويل

597
00:55:45,690 --> 00:55:47,191
إذن، ما الأمر؟

598
00:55:47,442 --> 00:55:48,818
ليس كثيراً

599
00:55:48,819 --> 00:55:51,320
نعم. حسناً، النفس هنا

600
00:55:51,321 --> 00:55:53,447
أريد رؤيتك، جايك

601
00:55:53,448 --> 00:55:54,448
، أود رؤيتك، يا رجل

602
00:55:54,449 --> 00:55:56,951
لكنني عاجز
كنت مريض

603
00:55:57,452 --> 00:55:59,453
أريد رؤيتك

604
00:56:00,956 --> 00:56:01,956
حسناً

605
00:56:12,467 --> 00:56:13,968
ثمة شيء مخالف للمألوف، يا جايك

606
00:56:13,969 --> 00:56:16,971
، لا أعلم ما هو

607
00:56:16,972 --> 00:56:21,475
لكني لا أستطيع التحدث مع أي شخص حول هذا الموضوع

608
00:56:22,477 --> 00:56:25,896
أعني، إعتقدت بأنني أستطيع أن أتحدث معك

609
00:56:26,398 --> 00:56:28,357
، أنت دائماً كنت تستمع

610
00:56:28,859 --> 00:56:30,359
تعلم

611
00:56:37,325 --> 00:56:39,326
أنا ذاهب إلى الجحيم

612
00:56:41,747 --> 00:56:44,749
هذا كالشيء الذي لا أستطيع تغيير مساره

613
00:56:44,750 --> 00:56:47,251
ولا تخبرني بأنني مجنون

614
00:56:47,252 --> 00:56:49,754
لأني أعرف بأنني لست

615
00:56:49,755 --> 00:56:51,255
هم يتبعونني

616
00:56:54,259 --> 00:56:56,260
من؟

617
00:56:57,763 --> 00:56:59,764
هم يتبعونني

618
00:57:02,267 --> 00:57:04,769
يخرجون من الجدران

619
00:57:07,272 --> 00:57:09,732
لا أستطيع الوثوق في أي شخص

620
00:57:13,779 --> 00:57:17,281
لكني بدأت بالتحدث إلى شخص ما

621
00:57:17,282 --> 00:57:19,784
، بدأت بالتحدث إلى شخص ما

622
00:57:19,785 --> 00:57:23,788
! بدلاً من أن أفقد عقلي اللعين

623
00:57:27,042 --> 00:57:28,542
اهتم بعملك

624
00:57:42,015 --> 00:57:44,517
لا أعرف من هم

625
00:57:44,518 --> 00:57:46,018
، أو ماهية أنفسهم

626
00:57:46,019 --> 00:57:48,020
، لكنهم سيتمكنون مني

627
00:57:48,021 --> 00:57:50,022
وأنا خائف، جايك

628
00:57:50,023 --> 00:57:54,026
خائف جداً، لا أستطيع عمل أي شئ

629
00:57:54,027 --> 00:57:56,028
لا أستطيع الذهاب إلى أختي

630
00:57:56,029 --> 00:58:00,032
... لا أستطيع حتى

631
00:58:01,034 --> 00:58:03,035
لا أستطيع حتى الذهاب إلى البيت

632
00:58:03,036 --> 00:58:06,038
لا أعرف ما العمل

633
00:58:06,039 --> 00:58:07,540
بول؟

634
00:58:07,541 --> 00:58:10,042
اللعنة

635
00:58:11,044 --> 00:58:14,046
بول، أعرف ما تتحدث عنه

636
00:58:16,049 --> 00:58:17,550
ماذا تعني؟

637
00:58:19,010 --> 00:58:21,971
رأيتهم، أيضاً

638
00:58:21,972 --> 00:58:23,973
رأيتهم؟

639
00:58:23,974 --> 00:58:26,976
... رأيتهم، أيضاً

640
00:58:26,977 --> 00:58:29,478
في كل مكان، مثل الطاعون

641
00:58:29,479 --> 00:58:32,481
يا اللهي، إعتقدت بأنني كنت الوحيد

642
00:58:32,983 --> 00:58:33,983
نعم، أنا، أيضاً

643
00:58:33,984 --> 00:58:36,485
إعتقدت بأنني تخبلت

644
00:58:36,486 --> 00:58:37,987
أعلم، أعلم

645
00:58:37,988 --> 00:58:42,491
انظر، أحمل هذا
، في كل مكان معي

646
00:58:42,993 --> 00:58:45,494
لكنهم لا يساعدون

647
00:58:45,996 --> 00:58:48,497
لا شيء يساعد

648
00:58:58,008 --> 00:58:59,008
ماذا حدث؟

649
00:58:59,009 --> 00:59:01,510
ماذا حدث في تلك الليلة؟

650
00:59:04,473 --> 00:59:06,474
ماذا فعلوا إلينا؟

651
00:59:06,475 --> 00:59:08,476
لا أعرف

652
00:59:13,482 --> 00:59:15,983
عظيم. ها هو

653
00:59:16,109 --> 00:59:18,110
اعطها إليه

654
00:59:45,013 --> 00:59:47,014
يومي المحظوظ

655
01:00:04,282 --> 01:00:08,786
... تلقي النصيحة، لدينا إطلاق نار كثيف

656
01:00:10,414 --> 01:00:12,665
! إستغاثة، إستغاثة، إستغاثة

657
01:00:17,170 --> 01:00:18,671
خمس دقائق إلى دا نانج

658
01:02:11,368 --> 01:02:12,368
لا، لا

659
01:02:12,869 --> 01:02:14,870
يجب أن تكوني قوية لأجل أطفالك

660
01:02:14,871 --> 01:02:17,373
استمع إلى ما تقول

661
01:02:19,376 --> 01:02:21,877
هل رأى أي شخص تقرير الشرطة؟

662
01:02:21,878 --> 01:02:23,879
يبدو وكأنه قنبلة بالنسبة لي

663
01:02:24,131 --> 01:02:25,881
التقرير يكشف بإنها كانت مشكلة كهربائية

664
01:02:25,882 --> 01:02:27,383
كان حادثاً

665
01:02:27,384 --> 01:02:28,384
هذا كلام فارغ

666
01:02:28,385 --> 01:02:29,885
شخص ما دبّر شيء له

667
01:02:29,886 --> 01:02:32,888
هذه لم تكن حادثة. مدبرة، يا رجل

668
01:02:33,390 --> 01:02:37,393
لماذا؟ لا أحد في العالم كان يكره بول

669
01:02:37,394 --> 01:02:39,395
ماذا عندما خرجت معه؟

670
01:02:39,396 --> 01:02:40,896
هل قال أي شئ؟

671
01:02:43,400 --> 01:02:44,900
حسناً، لقد كان منزعجاً

672
01:02:44,901 --> 01:02:47,403
اعتقد أن هناك ناس يتبعونه

673
01:02:47,404 --> 01:02:48,904
نعم؟ من؟

674
01:02:48,905 --> 01:02:50,906
هو لم يعرف

675
01:02:50,907 --> 01:02:52,408
الشياطين

676
01:02:52,909 --> 01:02:56,912
شياطين؟ عم تتحدث بحق الجحيم، شياطين؟

677
01:02:56,913 --> 01:02:59,915
اعتقد بإنه ذاهباً إلى الجحيم

678
01:02:59,916 --> 01:03:01,917
لماذا قال ذلك؟

679
01:03:01,918 --> 01:03:03,919
ما الذي يجعله يقول ذلك؟

680
01:03:03,920 --> 01:03:05,421
أعني، إنه أمر غريب

681
01:03:05,422 --> 01:03:07,923
ماذا قال ما عدا ذلك، جايك؟

682
01:03:07,924 --> 01:03:09,425
كان مرعوباً

683
01:03:09,426 --> 01:03:10,926
كان يرى أشياء

684
01:03:10,927 --> 01:03:12,553
تظهر فجأة

685
01:03:12,554 --> 01:03:15,056
، قال "هم يحاولون التمكّن مني

686
01:03:15,057 --> 01:03:18,434
هل قال شيء بخصوص ماهيتهم؟

687
01:03:30,947 --> 01:03:32,198
أرجو المعذرة

688
01:03:32,199 --> 01:03:35,701
، واحد يموت وينكشف النقاب عن الآخرون
أليس كذلك، جورج؟

689
01:03:35,702 --> 01:03:37,578
ما زال مترنحاً

690
01:03:38,705 --> 01:03:40,206
أتمنى بإنه يستطيع أن يحمل عضوه

691
01:03:40,707 --> 01:03:43,209
أفضل من حمل زجاجته

692
01:03:46,213 --> 01:03:47,713
ماذا؟

693
01:03:59,226 --> 01:04:00,976
شيئاً ما غريب يتواصل هنا

694
01:04:00,977 --> 01:04:03,479
بول ليس أول شخص يموت

695
01:04:03,480 --> 01:04:05,731
أتتذكّرون الدكتور كارلسون في بيلفيو؟

696
01:04:06,108 --> 01:04:07,108
سيارته إنفجرت، أيضاً

697
01:04:07,609 --> 01:04:09,610
هل مات الدكتور كارلسون؟

698
01:04:09,986 --> 01:04:12,488
نعم. حالة إنفجار كـ حالة بول

699
01:04:13,990 --> 01:04:15,991
الآن ستة رجال هنا يصابون بالجنون

700
01:04:15,992 --> 01:04:17,493
حسناً، ليس أنا، يا صاح

701
01:04:17,994 --> 01:04:20,496
حسناً، لكن نحن الباقون في عداد الجنون

702
01:04:20,622 --> 01:04:23,124
هل تعتقد أن هذا الشيء
له صلة بتلك الليلة؟

703
01:04:23,625 --> 01:04:25,751
إنه يحصل على شيء للقيام بشيء

704
01:04:25,752 --> 01:04:28,254
يجب أن نذهب إلي الجيش

705
01:04:28,255 --> 01:04:30,256
هم لن يخبروننا بشيء

706
01:04:30,257 --> 01:04:31,882
بربك، يا أستاذ

707
01:04:31,883 --> 01:04:33,884
ما الذي يجعلك تعتقد

708
01:04:33,885 --> 01:04:36,262
أن الجيش سيعطيك أي أجوبة؟

709
01:04:36,263 --> 01:04:38,764
ستنطح ضد حائط من الطوب

710
01:04:38,765 --> 01:04:39,765
سنوكل محامي

711
01:04:40,267 --> 01:04:42,768
يجب أن تجد لنفسك كماشة

712
01:04:42,769 --> 01:04:44,770
أنتم جميعاً مذعورين

713
01:04:45,272 --> 01:04:47,773
لقد كان مجرد عشباً سيئاً
هذا كل ما كان، يا رجل

714
01:04:47,899 --> 01:04:49,900
ليس هناك مثل هذه الأشياء
كالشياطين اللعينة

715
01:04:49,901 --> 01:04:51,402
بربك

716
01:04:58,035 --> 01:04:59,535
في غضون 15 دقيقة

717
01:05:00,537 --> 01:05:03,539
، حسناً، أنا آسف

718
01:05:03,540 --> 01:05:05,541
، سيد سينجير

719
01:05:05,542 --> 01:05:09,045
لكنك تعرف كم من الناس يأتون لي

720
01:05:09,046 --> 01:05:11,047
بظلم العالم؟

721
01:05:11,048 --> 01:05:12,548
إنه يكسر قلبك

722
01:05:12,549 --> 01:05:14,800
سيد جيري، هذا مهم جداً إلينا

723
01:05:14,801 --> 01:05:17,303
، الجيش فعل شيئاً إلينا

724
01:05:17,554 --> 01:05:19,555
ونحن يجب أن نكتشف ما هو

725
01:05:19,556 --> 01:05:22,558
الجيش؟ ماذا بكم يا رجال؟

726
01:05:22,559 --> 01:05:25,061
هذه ليست نزهة إلى المكتبة

727
01:05:25,062 --> 01:05:26,562
هذه حكومة الولايات المتحدة

728
01:05:27,064 --> 01:05:29,065
هذا شريط أحمر تتعدى عليه مؤخرتك

729
01:05:29,066 --> 01:05:30,441
تعلم ماذا أعني؟

730
01:05:30,442 --> 01:05:31,942
لهذا نحن هنا

731
01:05:31,943 --> 01:05:34,445
هل تعتقد أنك تستطيع أن تساعدنا؟

732
01:05:34,446 --> 01:05:37,948
ماذا أكون أنا، بيري ميسن؟

733
01:05:49,461 --> 01:05:51,962
حسناً. سأحقق في الأمر

734
01:05:53,965 --> 01:05:55,466
هل تعتقد اننا لدينا فرصة؟

735
01:05:55,467 --> 01:05:58,469
أحتاج وثائق مُقسمة منكم جميعاً

736
01:05:58,970 --> 01:06:00,596
وقائمة الأعضاء من حيث فصيلة الدم

737
01:06:00,597 --> 01:06:02,098
أو الناجون الباقون

738
01:06:02,099 --> 01:06:03,474
هذا عظيم

739
01:06:03,475 --> 01:06:05,476
سأخبركم بشيء واحد

740
01:06:05,477 --> 01:06:06,977
إذا وجدنا

741
01:06:06,978 --> 01:06:09,480
، أن الجيش متورّط في هذا

742
01:06:09,481 --> 01:06:13,984
أنتم جميعاً ستجنون القليل من المال

743
01:06:14,111 --> 01:06:16,112
، ليس بوسعي أن أتوقع أي شيء

744
01:06:16,613 --> 01:06:18,614
لكن الدعاوى الجماعية من هذا النوع

745
01:06:19,116 --> 01:06:21,117
منحت أحكام سخية إلى حد ما

746
01:06:21,618 --> 01:06:23,619
هذا لن يكون سيئاً للغاية، أليس كذلك؟

747
01:06:24,121 --> 01:06:27,123
لسنا هنا من أجل المال

748
01:06:27,124 --> 01:06:28,124
هذا صحيح -
حقاً -

749
01:06:31,628 --> 01:06:33,629
، حسناً، أيها السادة

750
01:06:33,630 --> 01:06:37,383
من يريد الذهاب أولاً؟

751
01:07:00,991 --> 01:07:03,909
وضعت وجبة العشاء في الفرن

752
01:07:03,910 --> 01:07:05,911
ستكون جاهزة خلال ربع ساعة

753
01:07:05,912 --> 01:07:06,912
حسناً

754
01:07:06,913 --> 01:07:09,248
هناك سلطة في الثلاجة

755
01:07:09,750 --> 01:07:10,916
حسناً. شكراً

756
01:07:11,168 --> 01:07:13,169
جلبت لك بعضاً من عصير التفاح

757
01:07:13,170 --> 01:07:14,670
لا، ليس ريد شيك

758
01:07:14,671 --> 01:07:15,921
ريد شيك

759
01:07:15,922 --> 01:07:16,922
اللعنة

760
01:07:17,174 --> 01:07:18,674
لا تشربه بالكامل

761
01:07:18,759 --> 01:07:19,759
حسناً

762
01:07:21,261 --> 01:07:23,512
لقد أتصل محاميك

763
01:07:23,513 --> 01:07:25,514
متى؟

764
01:07:26,016 --> 01:07:27,516
عندما كنت تستجم في الحمام

765
01:07:28,018 --> 01:07:29,018
لماذا لم تناديني؟

766
01:07:29,019 --> 01:07:31,020
هو لم يعطيني فرصة

767
01:07:31,021 --> 01:07:32,521
أغلق سماعة التلفون في وجهي

768
01:07:32,522 --> 01:07:35,524
انظر، جايك، لا تكن منزعجاً، حسناً؟

769
01:07:37,027 --> 01:07:39,528
هو لا يفضّل قضيتك

770
01:07:39,529 --> 01:07:41,030
ماذا؟ ماذا تعني؟

771
01:07:41,031 --> 01:07:44,033
قال بانك لا تملك واحدة من الأساس

772
01:07:44,034 --> 01:07:45,534
عم يتحدث؟

773
01:07:45,535 --> 01:07:48,037
لا أعلم. لقد كان وقحاً جداً

774
01:07:48,038 --> 01:07:50,039
قال بأن أصدقائك تراجعوا

775
01:07:50,040 --> 01:07:51,540
لا أصدق هذا

776
01:07:51,541 --> 01:07:54,210
أشعر بالأسى

777
01:07:58,215 --> 01:08:00,966
كنت أود البقاء، لكنني متأخرة جداً

778
01:08:01,968 --> 01:08:04,220
سنتناقش عندما أصل إلى البيت، حسناً؟

779
01:08:04,221 --> 01:08:05,554
نعم

780
01:08:10,060 --> 01:08:11,560
هل أنت بخير؟

781
01:08:11,561 --> 01:08:13,562
نعم، أنا بخير

782
01:08:13,563 --> 01:08:15,564
متأكد؟

783
01:08:16,066 --> 01:08:18,067
أعطني قبلة

784
01:08:21,738 --> 01:08:23,239
سأراك فيما بعد

785
01:08:23,240 --> 01:08:24,740
إلي اللقاء، حبيبتي

786
01:08:43,343 --> 01:08:44,343
مرحباً؟

787
01:08:44,845 --> 01:08:45,845
فرانك، مرحباً. أنا جايك

788
01:08:46,346 --> 01:08:48,347
أنا فقط تلقيت مكالمة غريبة من جيري

789
01:08:48,849 --> 01:08:50,850
قال بأن الرجال تراجعوا

790
01:08:50,851 --> 01:08:52,351
عم يتحدث؟

791
01:08:53,854 --> 01:08:56,856
نعم، هذا صحيح، جايك، فعلنا

792
01:08:57,107 --> 01:08:59,108
لماذا؟

793
01:08:59,109 --> 01:09:02,028
لا أعلم. من الصعب التوضيح

794
01:09:04,114 --> 01:09:06,282
حسناً، حاول

795
01:09:08,285 --> 01:09:09,785
, تعلم، يا جايك

796
01:09:11,788 --> 01:09:12,788
إنها الحرب

797
01:09:12,789 --> 01:09:14,290
الأشياء تحدث

798
01:09:14,791 --> 01:09:15,791
الأشياء تحدث؟

799
01:09:16,293 --> 01:09:19,795
ماذا يعني ذلك؟

800
01:09:19,796 --> 01:09:22,798
إعتقدت بأننا كنا نذهب
لنفعل شيء، فرانك

801
01:09:22,799 --> 01:09:25,217
ليس هناك شيء لنفعله، جايك

802
01:09:25,218 --> 01:09:28,137
من الذي تحدّث معك؟

803
01:09:30,640 --> 01:09:33,142
ما الذي يجري، فرانك؟

804
01:09:39,066 --> 01:09:40,066
سأتصل بالآخرون

805
01:09:40,067 --> 01:09:41,067
هم لم يُثاروا إهتمام، جايك

806
01:09:41,068 --> 01:09:42,568
ماذا تعني؟

807
01:09:42,569 --> 01:09:44,070
هم لم يُثاروا إهتمام

808
01:09:44,071 --> 01:09:46,072
تحدّثنا جميعاً بشأن ذلك

809
01:09:46,073 --> 01:09:48,574
كلنا نعاني من نفس الأعراض

810
01:09:48,575 --> 01:09:51,077
اسمع، الجيش يخفي شيء عنّا

811
01:09:51,078 --> 01:09:54,080
كدنا أن نصل إلى الحقيقة

812
01:09:54,081 --> 01:09:56,332
جايك، يجب أن أذهب

813
01:09:56,333 --> 01:09:58,084
لا، لا، لا، انتظر. انتظر

814
01:09:58,085 --> 01:10:00,086
لا، انتظر. لا تغلق السماعة

815
01:10:00,420 --> 01:10:02,421
جايك، لا تتصل بي مرة أخرى، حسناً؟

816
01:10:02,422 --> 01:10:04,924
انتظر! لا أستطيع إنجاز هذا بمفردي

817
01:10:05,425 --> 01:10:06,425
فرانك؟

818
01:10:10,430 --> 01:10:11,931
فرانك؟

819
01:10:34,705 --> 01:10:36,706
سنتمكن منهم بعد ظهر اليوم

820
01:10:36,707 --> 01:10:38,207
إحظ بغداء جيد

821
01:10:38,208 --> 01:10:39,792
جيري

822
01:10:39,793 --> 01:10:40,543
سيد جيري

823
01:10:40,544 --> 01:10:42,545
أعذرني

824
01:10:44,047 --> 01:10:46,048
من الذي تحدّث معك؟

825
01:10:46,049 --> 01:10:47,049
الجيش؟

826
01:10:47,050 --> 01:10:49,051
أما زالوا يتحدثون معك؟

827
01:10:49,052 --> 01:10:50,553
ليس هناك أحد يتحدّث مع لا أحد

828
01:10:50,554 --> 01:10:52,555
ليس لديك قضية

829
01:10:52,556 --> 01:10:54,056
أبعد أيديك عنّي

830
01:10:54,057 --> 01:10:55,558
ابتعد عني

831
01:10:55,559 --> 01:10:57,476
لا تستطيع الرحيل هكذا

832
01:10:57,978 --> 01:10:59,979
نحتاج مساعدتك

833
01:10:59,980 --> 01:11:00,980
تحتاج إلي دكتور

834
01:11:00,981 --> 01:11:02,982
الجيش فعل شيئاً إليّ

835
01:11:02,983 --> 01:11:04,483
وأقتربت من إثباته

836
01:11:04,484 --> 01:11:06,986
ليس هناك شيء أستطيع القيام به، حسناً؟

837
01:11:06,987 --> 01:11:07,987
ابتعد عني

838
01:11:07,988 --> 01:11:09,488
شيء ما يجرى هنا

839
01:11:09,489 --> 01:11:10,990
أنت تخفي عني شيء

840
01:11:11,491 --> 01:11:12,742
ما الخطب بك؟

841
01:11:12,743 --> 01:11:14,744
سأخبرك ما الخطب

842
01:11:14,745 --> 01:11:16,746
أنت لا تنتمي إلى جنس بني آدم

843
01:11:17,080 --> 01:11:18,581
تقص قصة غريبة

844
01:11:19,082 --> 01:11:21,083
وتطلب مني أن أتحقق منها. فعلت

845
01:11:21,585 --> 01:11:24,587
، لا أعلم ما الذي تسحبني إليه

846
01:11:25,088 --> 01:11:26,088
لكنك استغلتني

847
01:11:26,089 --> 01:11:27,089
استغلك؟

848
01:11:27,090 --> 01:11:29,008
استشرت الجيش

849
01:11:29,009 --> 01:11:31,761
أنت لم تذهب إلى فيتنام حتى

850
01:11:31,762 --> 01:11:33,262
ما المفترض أن يعني ذلك؟

851
01:11:33,263 --> 01:11:35,264
! أنت وأصدقائك مجانين

852
01:11:35,265 --> 01:11:37,767
كنتم جميعاً تشتكون من حالات نفسية

853
01:11:37,768 --> 01:11:39,769
بعد بعض المناورات الحربية في تايلند

854
01:11:39,770 --> 01:11:41,771
ألا ترى ما يفعلون؟

855
01:11:42,272 --> 01:11:44,774
كنا في دا نانج
عليك أن تصدقني

856
01:11:45,275 --> 01:11:46,776
اذهب عاشر نفسك، سينجير

857
01:12:09,549 --> 01:12:10,800
ما هذا؟

858
01:12:10,801 --> 01:12:12,301
ما هذا؟

859
01:12:12,302 --> 01:12:13,302
! النجدة

860
01:12:13,303 --> 01:12:14,804
! النجدة

861
01:12:16,556 --> 01:12:19,058
هيا، ادخل، أيها الوغد اللعين

862
01:12:19,559 --> 01:12:22,144
! انزلني

863
01:12:33,907 --> 01:12:35,908
! أنت حشرة

864
01:12:35,909 --> 01:12:37,660
سيد سينجير

865
01:12:37,911 --> 01:12:38,911
ياله من اسم ملائم

866
01:12:38,912 --> 01:12:40,913
لشخص لا يستطيع الصمت

867
01:12:41,415 --> 01:12:44,417
من أنتم؟ ماذا تريدون؟

868
01:12:45,919 --> 01:12:48,587
-- نراقبك من مدة طويلة

869
01:12:48,588 --> 01:12:50,089
أنت وأصدقائك

870
01:12:50,090 --> 01:12:52,091
ترعب الناس بالكلام السخيف

871
01:12:52,092 --> 01:12:54,093
بشأن الجيش والتجارب

872
01:12:54,094 --> 01:12:56,595
أنت في كامل قواك العقلية، سيد سينجير

873
01:12:56,596 --> 01:12:58,347
يغرق الرجال بتلك الطريقة

874
01:13:03,186 --> 01:13:05,187
الجيش كان جزء آخر من الحياة

875
01:13:05,689 --> 01:13:07,189
ولتكن أكذوبة

876
01:13:07,190 --> 01:13:10,109
أتمنى بأن نكون وضحنا وجهة نظرنا، سيد سينجير

877
01:13:21,455 --> 01:13:23,205
! اقتل هذا اللعين

878
01:13:38,972 --> 01:13:40,639
! النجدة

879
01:13:59,910 --> 01:14:00,910
! احترس

880
01:14:02,996 --> 01:14:04,997
خصصوا شيئاً قليلاً . . رجاءً

881
01:14:04,998 --> 01:14:08,000
لمساعدة العوائل الفقيرة

882
01:14:27,020 --> 01:14:29,271
أنت رجل مسكين

883
01:14:40,534 --> 01:14:44,662
! عيد ميلاد سعيد

884
01:14:50,544 --> 01:14:52,044
هؤلاء الرجال فعلاً يآذون

885
01:14:52,045 --> 01:14:54,046
من الأفضل أن تقدّم شيء له

886
01:14:54,047 --> 01:14:55,381
مرحباً، أنا الدكتور ستيوارت

887
01:14:55,882 --> 01:14:57,883
هل بالإمكان أن تخبرني بالذي حدث؟

888
01:14:57,884 --> 01:14:58,884
ظهري

889
01:14:58,885 --> 01:15:00,886
أنا -- لا أستطيع التحرك

890
01:15:01,304 --> 01:15:02,304
لتحصل لي على مقوم العظام الخاص بي

891
01:15:02,806 --> 01:15:04,807
ظهرك؟

892
01:15:04,808 --> 01:15:06,559
هل سقطت؟

893
01:15:06,560 --> 01:15:09,061
قال.. إنه انزلق على الرصيف

894
01:15:09,062 --> 01:15:11,063
لربما اصطدمت رأسه

895
01:15:11,064 --> 01:15:13,315
هل بحوزته أي بطاقة تعريف؟

896
01:15:13,316 --> 01:15:14,567
لا يوجد محفظة، لا شيء

897
01:15:14,901 --> 01:15:15,901
سرقها

898
01:15:15,902 --> 01:15:17,319
من فعل؟

899
01:15:17,821 --> 01:15:19,321
سانتا كلوز

900
01:15:22,409 --> 01:15:23,909
يجب أن أحصل على هذا الوغد

901
01:15:26,413 --> 01:15:29,415
-- صورة ابني كانت بداخلها

902
01:15:29,416 --> 01:15:30,416
صورة غابي

903
01:15:30,917 --> 01:15:32,918
الوحيدة التي كانت لدي

904
01:15:33,086 --> 01:15:35,421
استدع رجل الجبيرة
هل الدكتور (ديفيس) على الهاتف؟

905
01:15:35,422 --> 01:15:37,173
سأتابعه

906
01:15:39,676 --> 01:15:41,177
لتحصلوا لي على دكتور العلاج الطبيعي الخاص بي

907
01:15:41,178 --> 01:15:43,179
نحن نفعل كل ما بوسعنا

908
01:15:45,182 --> 01:15:46,182
، لوي ديناردو

909
01:15:46,183 --> 01:15:47,683
درب نوستيند

910
01:15:55,359 --> 01:15:57,860
يجب أن أحرّكك لفحص الإصابات

911
01:15:57,861 --> 01:15:58,861
لا، يا دكتور

912
01:15:58,862 --> 01:16:00,863
هذا قد يآذي قليلاً

913
01:16:00,864 --> 01:16:01,864
! لا، لا

914
01:16:03,867 --> 01:16:06,869
ليس من الضروري أن أطلب إن
كنت تستطيع أن تشعر بذلك

915
01:16:06,870 --> 01:16:08,371
يا اللهي. أريد لوي

916
01:16:08,872 --> 01:16:09,872
من هو لوي؟

917
01:16:10,874 --> 01:16:12,375
تم تخديره

918
01:16:12,376 --> 01:16:14,377
لنأخذه إلى الأسفل إلى غرفة الأشعة

919
01:16:53,333 --> 01:16:54,333
غابي؟

920
01:18:54,287 --> 01:18:55,871
... جيسي

921
01:18:57,374 --> 01:18:59,125
أخرجيني من هنا

922
01:18:59,626 --> 01:19:01,127
أين تريد الذهاب؟

923
01:19:01,128 --> 01:19:02,044
البيت

924
01:19:02,546 --> 01:19:03,546
البيت؟

925
01:19:03,547 --> 01:19:05,548
هذا بيتك. أنت ميت

926
01:19:05,549 --> 01:19:06,549
ميت؟

927
01:19:07,050 --> 01:19:11,053
لا. لا، أنا ظهري يؤلمني فقط

928
01:19:11,054 --> 01:19:12,638
لست ميتاً

929
01:19:12,639 --> 01:19:13,639
ماذا أنت، إذن؟

930
01:19:13,640 --> 01:19:15,141
! أنا حيّ

931
01:19:15,142 --> 01:19:16,142
ماذا تفعل هنا إذن؟

932
01:19:16,560 --> 01:19:18,561
لا أعلم

933
01:19:20,063 --> 01:19:22,064
هذا لا يحدث

934
01:19:22,065 --> 01:19:23,315
ماذا يحدث؟

935
01:19:23,316 --> 01:19:25,818
أخرجني من هنا

936
01:19:25,819 --> 01:19:27,820
ليس هناك مخرج من هنا

937
01:19:28,321 --> 01:19:29,321
لقد تم قتلك

938
01:19:29,823 --> 01:19:31,824
ألا تتذكر؟

939
01:19:37,664 --> 01:19:38,581
بحرص

940
01:19:39,082 --> 01:19:40,082
! نحن نفقده

941
01:19:40,584 --> 01:19:41,584
! نحن نفقده

942
01:19:41,585 --> 01:19:43,085
راقبه! كن حذراً

943
01:19:43,086 --> 01:19:44,587
- لماذا هؤلاء الملاعين يأخذونهم

944
01:19:45,047 --> 01:19:46,255
لا يزال تحت تأثير المخدر

945
01:19:46,256 --> 01:19:49,258
لا أعتقد إنه سيكون
قادر على التحدث بعد

946
01:19:49,259 --> 01:19:51,260
أشك في إنه سيتعرف عليكِ

947
01:19:54,514 --> 01:19:56,015
أريد فقط أن أراه

948
01:19:56,516 --> 01:19:58,517
سأكون بالخارج إذا كنت بحاجة لي

949
01:20:00,520 --> 01:20:01,520
أبي؟

950
01:20:02,022 --> 01:20:03,522
مرحباً

951
01:20:04,775 --> 01:20:05,775
إنه نحن

952
01:20:10,530 --> 01:20:11,030
هل أنت بخير؟

953
01:20:11,531 --> 01:20:12,531
، جايك

954
01:20:13,033 --> 01:20:14,533
إنـه أنا

955
01:20:16,036 --> 01:20:17,536
سمعنا بما حدث

956
01:20:29,549 --> 01:20:31,050
لست ميتاً

957
01:20:31,051 --> 01:20:33,052
ماذا؟

958
01:20:33,053 --> 01:20:35,554
أنا حيّ

959
01:20:37,057 --> 01:20:39,558
لست ميتاً

960
01:20:39,559 --> 01:20:41,560
لا

961
01:20:42,062 --> 01:20:43,562
بالطبع أنت لست ميتاً

962
01:20:43,563 --> 01:20:46,565
أنت آذيت ظهرك فقط، هذا كل ما في الأمر

963
01:20:46,566 --> 01:20:49,568
سيكون على ما يرام. لكنه سيأخذ بعض الوقت

964
01:20:50,070 --> 01:20:51,570
شهر على حسب قولهم

965
01:20:53,073 --> 01:20:55,074
ستظل مُعلّقاً هكذا، يا أبي

966
01:20:57,077 --> 01:20:58,577
توقف الآن

967
01:20:59,079 --> 01:21:00,079
إنها ليست مزحة

968
01:21:02,082 --> 01:21:03,082
يا اللهي

969
01:21:04,584 --> 01:21:06,085
ما هذه الفوضى؟

970
01:21:09,589 --> 01:21:12,091
يعقوب

971
01:21:12,092 --> 01:21:14,093
مازلت أحبّك

972
01:21:16,596 --> 01:21:18,597
أيا كان عواقبه

973
01:21:22,602 --> 01:21:24,520
بدأ الحلم

974
01:21:25,522 --> 01:21:26,522
! يا اللهي، لا

975
01:21:26,523 --> 01:21:28,024
ماذا؟

976
01:21:28,025 --> 01:21:29,525
ماذا؟

977
01:21:34,031 --> 01:21:35,531
يا اللهي، ماذا؟

978
01:21:35,532 --> 01:21:37,533
أخبرني، ماذا يمكنني أن أفعل؟

979
01:21:39,536 --> 01:21:41,037
ساعديني

980
01:21:49,046 --> 01:21:50,546
اصمد

981
01:21:54,301 --> 01:21:55,301
يعقوب؟

982
01:21:55,302 --> 01:21:56,302
ششش

983
01:21:56,303 --> 01:21:57,803
! يعقوب سينجر

984
01:21:58,055 --> 01:21:59,055
! ششش

985
01:21:59,056 --> 01:21:59,555
! يعقوب

986
01:22:00,057 --> 01:22:01,557
اخفض صوتك، يا سيدي

987
01:22:02,059 --> 01:22:04,060
أين يعقوب سينجر؟

988
01:22:04,061 --> 01:22:05,561
! لوي، أنا هنا

989
01:22:05,562 --> 01:22:08,064
جايك؟ أين أنت، يا جايك؟

990
01:22:08,065 --> 01:22:09,315
لا يمكنك الدخول إلى هناك

991
01:22:09,316 --> 01:22:10,816
أيمكنني مساعدتك؟

992
01:22:10,817 --> 01:22:11,567
! يعقوب

993
01:22:11,568 --> 01:22:14,570
يا اللهي، جايك، ماذا فعلوا إليك؟

994
01:22:14,571 --> 01:22:16,155
أيمكنني مساعدتك؟

995
01:22:16,156 --> 01:22:17,656
غير مسموح لك بالدخول إلى هناك

996
01:22:17,657 --> 01:22:19,575
ما هذا، العصور الوسطى؟

997
01:22:19,576 --> 01:22:21,160
! لا تلمسه

998
01:22:21,161 --> 01:22:22,661
أتدعون هذا الطب الحديث؟

999
01:22:22,662 --> 01:22:24,663
! هذا أسلوباً بربرياً. بربرياً

1000
01:22:24,664 --> 01:22:26,415
!!! حسناً، استرخ

1001
01:22:26,917 --> 01:22:29,585
لماذا لا تحرقونه على الصليب؟

1002
01:22:30,087 --> 01:22:31,087
! يجب أن تغادر

1003
01:22:31,088 --> 01:22:33,839
! تراجعوا! لا تقتربوا

1004
01:22:33,924 --> 01:22:34,423
! تراجعوا

1005
01:22:34,925 --> 01:22:35,925
خذوا خطوة واحدة

1006
01:22:36,426 --> 01:22:38,427
وسألفّ هذا حول عنقكم

1007
01:22:38,678 --> 01:22:39,678
استرخ

1008
01:22:39,679 --> 01:22:40,596
! إلى الخلف! إلى الخلف

1009
01:22:43,850 --> 01:22:44,850
هيا، يا جايك

1010
01:22:45,352 --> 01:22:46,852
هيا

1011
01:22:46,853 --> 01:22:48,354
لا يمكنك أن تفعل ذلك

1012
01:22:53,443 --> 01:22:54,944
تأكّد من إعلام الأمن بذلك

1013
01:22:58,949 --> 01:23:00,116
! لا يمكنك أن تفعل ذلك

1014
01:23:00,617 --> 01:23:02,118
! ابتعد عن طريقي

1015
01:23:02,119 --> 01:23:04,120
أنا منزعج

1016
01:23:04,121 --> 01:23:06,372
أنا منزعج حقاً

1017
01:23:06,373 --> 01:23:08,374
هذا الرجل مجنون

1018
01:23:08,375 --> 01:23:09,875
هذا الرجل مجنون

1019
01:23:09,876 --> 01:23:12,378
انتبه إلي أصابع قدمك، جايك

1020
01:23:20,887 --> 01:23:23,889
، حسناً، لقد فعلتها لنفسك هذه المرة

1021
01:23:23,890 --> 01:23:25,391
أليس كذلك؟

1022
01:23:26,893 --> 01:23:29,395
أنا أموت، يا لوي؟

1023
01:23:29,396 --> 01:23:31,897
من هذه المنضدة المُنزلقة؟

1024
01:23:32,399 --> 01:23:34,400
ستكون الأولى على الأرجح

1025
01:23:36,903 --> 01:23:38,404
أنا كنت في الجحيم

1026
01:23:40,407 --> 01:23:42,408
لا أريد أن أموت، يا لوي

1027
01:23:42,409 --> 01:23:45,911
حسناً، سوف أرى ما يمكنني القيام به حيال ذلك

1028
01:23:48,415 --> 01:23:49,915
إنه الألم

1029
01:23:52,419 --> 01:23:53,919
اخفض رأسك

1030
01:23:56,673 --> 01:23:58,174
استرح

1031
01:23:59,676 --> 01:24:02,178
أقرأت لـ مايستر ايكهارت من قبل؟

1032
01:24:02,179 --> 01:24:04,180
لا

1033
01:24:04,181 --> 01:24:07,183
كيف حصلت على الدكتوراه
بدون قراءة ايكهارت؟

1034
01:24:07,184 --> 01:24:08,434
استرح

1035
01:24:09,936 --> 01:24:12,438
- حسناً، جيد. انقلب الآن بلطف

1036
01:24:12,439 --> 01:24:13,939
الجانب الأيمن

1037
01:24:16,443 --> 01:24:17,443
الجانب الآخر، حسناً؟

1038
01:24:17,944 --> 01:24:21,947
أنت سلّة منتظمة الحال، أتعلم ذلك؟

1039
01:24:27,788 --> 01:24:30,790
رأى (ايكهارت) الجحيم، أيضاً

1040
01:24:30,791 --> 01:24:32,792
أتعلم ماذا قال؟

1041
01:24:32,793 --> 01:24:35,795
قال بأن الشيء الوحيد
الذي يحترق في الجحيم

1042
01:24:35,796 --> 01:24:37,296
جزء منك

1043
01:24:37,297 --> 01:24:39,799
-  لن يترك حياتك

1044
01:24:39,800 --> 01:24:41,300
ذكرياتك، المرفقات الخاصة بك

1045
01:24:41,301 --> 01:24:43,302
يحرقونهم بعيداً

1046
01:24:43,303 --> 01:24:46,305
لكنهم لا يعاقبونك، هو من قال هذا

1047
01:24:46,306 --> 01:24:48,307
هم يحرّرون روحك

1048
01:24:48,308 --> 01:24:49,308
استرح

1049
01:24:51,311 --> 01:24:52,812
جيد

1050
01:24:58,318 --> 01:25:01,320
... لذا الطريق الذي يراه

1051
01:25:01,321 --> 01:25:05,324
إذا كنت خائفاً من الموت
... وتظل صامداً

1052
01:25:07,327 --> 01:25:10,329
سترى الشياطين يمزقون
حياتك إلى طريق آخر

1053
01:25:10,330 --> 01:25:13,833
، لكن إذا اظهرت سلامك

1054
01:25:13,834 --> 01:25:16,168
إذن الشياطين حقاً ملائكة

1055
01:25:16,169 --> 01:25:18,170
تحرّرك من الأرض

1056
01:25:18,171 --> 01:25:23,175
، إنها مجرد مسألة كيفية نظرتك إلى ذلك
هذا كل ما في الأمر

1057
01:25:23,176 --> 01:25:25,177
لذا لا تقلق، حسناً؟

1058
01:25:25,679 --> 01:25:27,179
حسناً؟

1059
01:25:30,183 --> 01:25:31,183
جيد

1060
01:25:31,184 --> 01:25:32,184
استرح

1061
01:25:32,185 --> 01:25:33,686
استرح

1062
01:25:36,189 --> 01:25:38,190
... استرح

1063
01:25:38,191 --> 01:25:40,192
إلوي أصابع قدمك

1064
01:25:41,695 --> 01:25:44,196
هيا، إلوي أصابع قدمك

1065
01:25:46,700 --> 01:25:48,200
ممتاز

1066
01:25:48,201 --> 01:25:49,702
أتممنا الأمر

1067
01:25:51,204 --> 01:25:52,705
أتممنا الأمر

1068
01:25:52,873 --> 01:25:54,373
على ظهرك. هيا

1069
01:25:54,875 --> 01:25:55,875
ببطىء

1070
01:25:55,876 --> 01:25:57,376
حسناً؟

1071
01:25:57,627 --> 01:25:59,628
لنعطيه محاولة صغيرة

1072
01:25:59,629 --> 01:26:02,631
أريد التأكد إن كان بإستطاعتك الوقوف

1073
01:26:08,138 --> 01:26:09,638
لوحدي؟

1074
01:26:10,640 --> 01:26:12,641
يمكنك أن تفعل ذلك

1075
01:26:14,644 --> 01:26:16,145
هيا

1076
01:26:17,647 --> 01:26:20,149
إنها مجرد محاولة، يعقوب

1077
01:26:20,150 --> 01:26:21,150
هيا

1078
01:26:24,654 --> 01:26:26,155
تعال

1079
01:26:28,158 --> 01:26:31,160
امض

1080
01:26:32,162 --> 01:26:33,662
امض

1081
01:26:35,165 --> 01:26:36,665
امض

1082
01:26:43,757 --> 01:26:45,758
سبحان الله

1083
01:30:51,755 --> 01:30:53,756
جايك؟

1084
01:30:53,757 --> 01:30:55,257
ما الخطب؟

1085
01:30:55,759 --> 01:30:56,759
إنه أنا

1086
01:30:59,262 --> 01:31:00,763
هل أنت على ما يرام؟

1087
01:31:02,766 --> 01:31:05,267
أين كنت؟

1088
01:31:05,268 --> 01:31:06,769
لقد كنت قلقة عليك

1089
01:31:07,270 --> 01:31:10,272
، أعني، إنها يومان
وأنت لم تتصل بي؟

1090
01:31:10,273 --> 01:31:12,274
كنت في المستشفى

1091
01:31:13,777 --> 01:31:15,778
يا اللهي. في المستشفى؟

1092
01:31:18,281 --> 01:31:19,782
جايك، عزيزي، أي مستشفى؟

1093
01:31:20,283 --> 01:31:22,785
لقد إتصلت بكل المستشفيات في المدينة

1094
01:31:26,790 --> 01:31:27,790
لا، لا تفعلي

1095
01:31:28,792 --> 01:31:30,292
ماذا يجري؟

1096
01:31:30,293 --> 01:31:33,045
لست هنا. أنتِ لم تريني

1097
01:31:35,549 --> 01:31:36,549
مرحباً؟

1098
01:31:36,550 --> 01:31:38,050
هل يعقوب سينجر موجود؟

1099
01:31:38,051 --> 01:31:40,052
لا. لم أراه طوال الليل

1100
01:31:40,554 --> 01:31:41,554
متى تتوقعين منه المجيء؟

1101
01:31:41,555 --> 01:31:42,555
لا أعلم

1102
01:31:43,056 --> 01:31:44,557
هل يمكنك أن تخبريه شيء؟

1103
01:31:44,558 --> 01:31:46,058
- اخبريه بأنني كنت في فيتنام

1104
01:31:46,059 --> 01:31:47,059
فيتنام؟

1105
01:31:47,060 --> 01:31:48,561
- كان هناك تجربة سرية

1106
01:31:48,562 --> 01:31:49,562
أي تجربة؟

1107
01:31:49,563 --> 01:31:52,064
أريد رؤيته بأسرع ما يمكن

1108
01:31:52,065 --> 01:31:53,566
مرحباً. هذا يعقوب سينجر

1109
01:31:53,567 --> 01:31:55,568
لقد كنت في البلاد عام 68

1110
01:31:55,569 --> 01:31:58,070
كنت في وحدة الحرب الكيميائية في سايغون

1111
01:31:58,071 --> 01:32:00,072
أجرينا تجارب حكومية سرية

1112
01:32:00,073 --> 01:32:01,073
يا اللهي

1113
01:32:01,074 --> 01:32:02,074
هل أنت هناك؟

1114
01:32:02,075 --> 01:32:03,075
نعم

1115
01:32:03,076 --> 01:32:04,076
أتريد معرفة المزيد؟

1116
01:32:04,578 --> 01:32:06,078
أين أستطيع أن ألتقي بك؟

1117
01:32:06,079 --> 01:32:07,079
عند الجانب الغربي من الطريق السريع مع شارع 128

1118
01:32:07,581 --> 01:32:08,581
أمام عربة القهوة

1119
01:32:08,582 --> 01:32:10,082
كيف سأعرفك؟

1120
01:32:10,083 --> 01:32:11,584
أنت تعرفني بالفعل

1121
01:32:11,585 --> 01:32:12,585
أعرفك؟

1122
01:32:12,586 --> 01:32:14,587
نعم. تأكّد من أن لا يتبعك أحد، حسناً؟

1123
01:32:14,588 --> 01:32:17,089
حسناً. إلى اللقاء

1124
01:32:17,090 --> 01:32:18,841
كنت أعرف ذلك

1125
01:32:21,845 --> 01:32:24,346
من كان هذا؟

1126
01:32:24,347 --> 01:32:25,848
عالم كيميائي

1127
01:32:27,851 --> 01:32:31,854
عضواً من الحرب الكيميائية
في وحدة سايغون

1128
01:32:32,356 --> 01:32:34,357
كنت أعلم بأن هناك ثمة شيء كان يجري

1129
01:32:34,858 --> 01:32:37,360
جايك. . . لا تذهب رجاءً

1130
01:32:46,870 --> 01:32:48,371
أنا آسف

1131
01:33:05,055 --> 01:33:06,389
يعقوب؟

1132
01:33:07,391 --> 01:33:09,642
مرحباً. أنا مايكل نيومان

1133
01:33:12,562 --> 01:33:13,562
نعم

1134
01:33:13,814 --> 01:33:15,815
قلت لك انك تعرفني

1135
01:33:15,816 --> 01:33:18,317
لقد كنت أتعقّبك لفترة طويلة

1136
01:33:18,318 --> 01:33:20,820
كنت أتمنى لو كنت تحدثت معك قبل هذه الليلة

1137
01:33:20,821 --> 01:33:22,321
لماذا تتعقبني؟

1138
01:33:22,656 --> 01:33:25,157
أنت واحداً من الناجين، يعقوب

1139
01:33:29,079 --> 01:33:30,162
هيا. لا يمكننا التحدث هنا

1140
01:33:30,163 --> 01:33:32,415
إنه ليس آمن. هيا

1141
01:33:38,171 --> 01:33:39,672
لذا، أولاً تم إعتقالي، حقاً؟

1142
01:33:40,173 --> 01:33:43,175
من أفضل إنجازاتي إكتشاف مرض الجلد العقدي
بالأسفل هناك

1143
01:33:43,677 --> 01:33:45,177
: الحصيلة كالأتي

1144
01:33:45,679 --> 01:33:47,680
عشرون عاما في السجن إن كنت محظوظاً"

1145
01:33:48,181 --> 01:33:49,181
كان ذلك عام 1968

1146
01:33:49,683 --> 01:33:50,683
منذ وقت طويل

1147
01:33:50,684 --> 01:33:53,686
، حقاً. الشيء التالي الذي أتيقّن منه
أنني على جزيرة رايكر

1148
01:33:53,687 --> 01:33:55,855
هل كنت هناك من قبل؟

1149
01:33:55,856 --> 01:33:58,357
، حسناً، فجأة، يأخذونني من زنزانتي

1150
01:33:58,358 --> 01:34:02,361
ليلقوا بي في غرفة إنتظار
بنوافذ البنك المصرفي

1151
01:34:02,863 --> 01:34:05,364
أربعة جنود برتبة عقيد
بالإضافة إلى ميداليات على مؤخرتهم

1152
01:34:05,866 --> 01:34:06,866
يقفون على الجانب الآخر

1153
01:34:06,867 --> 01:34:10,870
قالوا لي، إذا ذهبت
-- إلى فيتنام لعامان

1154
01:34:11,371 --> 01:34:12,872
- لا جهد، إنما العمل فقط في مختبر

1155
01:34:13,373 --> 01:34:15,875
سيسقطون كل التهم
ويجعلون سجلي نظيف

1156
01:34:15,876 --> 01:34:17,877
قضيت 13 ساعة فقط في السجن

1157
01:34:17,878 --> 01:34:19,879
عرفت بإنه لا يمكن أن يكون أسوأ من ذلك

1158
01:34:20,380 --> 01:34:21,380
تبوح بما تعلم به

1159
01:34:21,882 --> 01:34:24,383
نعم، حقاً. تم الوصول إلي عن طريق كرات الدم

1160
01:34:24,885 --> 01:34:26,385
الشيء التالي الذي أتيقّن منه، أنني في سايغون

1161
01:34:26,720 --> 01:34:29,221
أعمل في مختبر سرّي للغاية

1162
01:34:29,222 --> 01:34:31,223
توليف العقاقير المسببة للهلوسة

1163
01:34:31,725 --> 01:34:32,725
ليست كـ عقاقير الشارع

1164
01:34:33,226 --> 01:34:35,227
- ثم عزلونا عن الملكيات الخاصة

1165
01:34:35,228 --> 01:34:36,729
الجانب المظلم

1166
01:34:36,730 --> 01:34:41,233
أرادوا مخدّر لزيادة الميول العدوانية

1167
01:34:41,234 --> 01:34:43,235
كانوا خائفين. كانوا قلقين

1168
01:34:43,236 --> 01:34:45,237
، اعتقدوا بأنكم يا رجال عاطفيون جداً

1169
01:34:45,238 --> 01:34:46,739
لستم مستعدين للحرب بتلك القدرات

1170
01:34:46,740 --> 01:34:48,741
، أرادوا شيء لكي يثوركم ويعنفكم

1171
01:34:48,742 --> 01:34:52,745
، يجعلك مجنون
يستفيد من غضبك

1172
01:34:52,746 --> 01:34:54,747
وفعلنا ذلك

1173
01:34:54,748 --> 01:34:57,249
أقوى شيء رأيته في حياتي

1174
01:34:57,250 --> 01:35:00,753
، حتى الرحلة السيئة، وصدقني
، كان لدي نصيبي

1175
01:35:00,754 --> 01:35:03,756
لكن لا يقارن إلى غضب السلّم

1176
01:35:03,757 --> 01:35:04,757
السلّم؟

1177
01:35:04,758 --> 01:35:07,259
نعم. هذا ما أطلقوا عليه

1178
01:35:07,260 --> 01:35:10,262
-- الرحلة السريعة مباشرة أسفل السلّم

1179
01:35:10,263 --> 01:35:13,766
مندثرة إلى الخوف البدائي، إلى قاعدة الغضب

1180
01:35:13,767 --> 01:35:16,268
أصرح لك، يا رجل، كان تأثيره قوياً

1181
01:35:16,269 --> 01:35:19,772
لست بحاجة إلى أن أخبرك
أنت تعلم بالكاد

1182
01:35:19,773 --> 01:35:22,775
أجرينا تجارب على قرود الغابة

1183
01:35:22,776 --> 01:35:24,276
نجحت

1184
01:35:24,277 --> 01:35:26,779
، ارتطموا برؤوس بعضهم البعض

1185
01:35:26,780 --> 01:35:29,281
، اقتلعوا عيونهم
مضغوا ذيولهم

1186
01:35:29,282 --> 01:35:30,783
كبار الضباط عجبهم الأمر

1187
01:35:30,784 --> 01:35:33,786
ثم جعلونا نجريه على الحمقى

1188
01:35:40,711 --> 01:35:43,713
... نحن

1189
01:35:43,714 --> 01:35:46,716
أخذ هؤلاء أسرى الحرب، تعلم؟

1190
01:35:46,717 --> 01:35:49,218
الأطفال فقط، حقاً

1191
01:35:49,219 --> 01:35:53,723
، و. . . وضعناهم في هذا الفناء

1192
01:35:53,724 --> 01:35:57,226
وغذّيناهم بجرعات كبيرة من تلك المادة

1193
01:35:59,229 --> 01:36:02,231
أعني، هم كانوا أسوأ من القرود

1194
01:36:02,232 --> 01:36:05,234
لم أكن أعرف بما يمكن لهذه الأشياء أن تفعل للرجل

1195
01:36:09,239 --> 01:36:12,742
على أي حال، كان هناك هجوم كبير قادم، حقاً؟

1196
01:36:12,743 --> 01:36:14,744
-- الجميع علموا بذلك

1197
01:36:14,745 --> 01:36:16,245
- مجلة التايم، هانتلي، برينكلي

1198
01:36:16,246 --> 01:36:17,747
وكبار الضباط كانوا خائفين

1199
01:36:17,748 --> 01:36:19,248
لأنهم تأكدوا بأننا لا نستطيع النجاح

1200
01:36:19,249 --> 01:36:22,251
انخفضت الروح المعنوية، كاد أن
يصبح أمراً مخزياً في الولايات المتحدة

1201
01:36:22,252 --> 01:36:23,252
تتذكر

1202
01:36:23,253 --> 01:36:24,754
نعم

1203
01:36:24,755 --> 01:36:26,756
، لذا، بعد بضعة أيام في وقت لاحق

1204
01:36:26,757 --> 01:36:29,759
... قرروا إختبار السلّم

1205
01:36:29,760 --> 01:36:32,261
... على كتيبة واحدة

1206
01:36:32,679 --> 01:36:33,679
كتيبتك

1207
01:36:33,680 --> 01:36:37,683
مجرد جرعة صغيرة جداً
، مضافة إلى الغذاء، كما قالوا

1208
01:36:37,684 --> 01:36:40,686
فقط لإثبات فعاليتها في هذا المجال

1209
01:36:40,687 --> 01:36:43,689
هم كانوا متأكّدون من أن وحدتك
ستنال أعلى نسبة قتل

1210
01:36:44,107 --> 01:36:45,107
، في الهجوم اللعين

1211
01:36:45,609 --> 01:36:46,609
- وكانوا محقين حيال ذلك

1212
01:36:47,110 --> 01:36:49,111
إلا إنها ليست الطريقة التي كانوا يتوقعونها

1213
01:36:52,616 --> 01:36:55,117
لا أحد يستطيع أن يتذكر تلك الليلة

1214
01:36:55,118 --> 01:36:58,621
أحصل على ومضات، لكن بلا معنى لهم

1215
01:36:58,622 --> 01:37:00,164
ماذا حدث؟

1216
01:37:00,374 --> 01:37:02,375
هل كان هناك هجوم؟

1217
01:37:02,376 --> 01:37:06,379
نعم، بعد بضعة أيام في وقت لاحق
، كان عنيفاً

1218
01:37:06,380 --> 01:37:08,381
لكنكم يا رجال لم تروه

1219
01:37:08,548 --> 01:37:10,049
لكن كان هناك هجوم؟

1220
01:37:10,050 --> 01:37:12,051
كانت معركة، أليس كذلك؟

1221
01:37:12,135 --> 01:37:15,137
نعم، لكن ليست مع جماعة كونغ

1222
01:37:19,309 --> 01:37:20,309
مع من؟

1223
01:37:28,485 --> 01:37:31,237
قتلتم بعضكم البعض

1224
01:37:32,739 --> 01:37:34,323
ماذا؟

1225
01:37:34,324 --> 01:37:36,826
كانت بمثابة معركة الأخ ضد أخيه

1226
01:37:36,827 --> 01:37:39,328
بلا تمييز

1227
01:37:39,329 --> 01:37:41,330
مزّقتم بعضكم البعض لقطع

1228
01:37:41,748 --> 01:37:43,499
يا اللهي

1229
01:37:43,500 --> 01:37:46,502
كنت أعرف أن ذلك سيحدث

1230
01:37:46,503 --> 01:37:48,003
لقد حذّرتهم

1231
01:37:48,004 --> 01:37:50,506
! لقد حذّرتهم الأوغاد

1232
01:37:53,260 --> 01:37:55,261
اللعنة

1233
01:38:06,773 --> 01:38:08,774
لقد كنت فقط عالم كيميائي وضيع، حقاً؟

1234
01:38:08,775 --> 01:38:10,776
ما الذي كنت أعرفه؟

1235
01:38:11,778 --> 01:38:13,279
اللعنة

1236
01:38:14,281 --> 01:38:17,283
لقد تحدثت الى الرجال الذين حصلوا على الجثث

1237
01:38:17,284 --> 01:38:20,786
كانوا في حال أسوأ منك، صدقني

1238
01:38:20,787 --> 01:38:23,289
رأوا ما تبقى

1239
01:38:28,795 --> 01:38:32,798
كنت بحاجة إلى إيجادك، تعلم؟

1240
01:38:32,799 --> 01:38:35,301
شعرت بالمسؤولية

1241
01:38:37,220 --> 01:38:39,722
السلّم كان بمثابة طفلي

1242
01:39:16,510 --> 01:39:18,010
أنا ذاهب الى بروكلين

1243
01:39:18,011 --> 01:39:20,012
، ليس معي

1244
01:39:20,013 --> 01:39:22,765
أتيه في بروكلين

1245
01:39:22,766 --> 01:39:24,266
أعرف الطريق

1246
01:39:24,267 --> 01:39:25,768
... اسمع

1247
01:39:25,769 --> 01:39:29,522
هذا هو كل ما لدي من مال

1248
01:39:29,856 --> 01:39:31,357
خذني للبيت، رجاءً

1249
01:39:31,358 --> 01:39:34,026
أين بيتك؟

1250
01:41:14,711 --> 01:41:15,711
دكتور سينجر

1251
01:41:16,213 --> 01:41:19,715
حسناً. . . لقد كان وقتاً طويلاً

1252
01:41:19,716 --> 01:41:20,716
مرحباً, سام

1253
01:41:21,218 --> 01:41:23,219
هل أنت على ما يرام؟

1254
01:41:23,220 --> 01:41:25,388
نعم، أنا بخير

1255
01:41:25,389 --> 01:41:28,974
أتريد بعض العون؟
بإمكاني الإتصال بالطابق العلوي

1256
01:41:28,975 --> 01:41:31,477
لا ، لا

1257
01:41:31,478 --> 01:41:33,396
شكراً, سام

1258
01:42:11,226 --> 01:42:12,727
ساره؟

1259
01:42:31,246 --> 01:42:33,247
جد؟

1260
01:42:33,248 --> 01:42:34,749
ايلي؟

1261
01:42:54,311 --> 01:43:06,822
<font color=#FFFF00>ترجـمــة</font>
<font color=#00FF00>« العطار 007 »</font>

1262
01:43:57,916 --> 01:43:59,917
إن كنت خائفاً من الموت

1263
01:43:59,918 --> 01:44:01,419
، وتظل صامداً

1264
01:44:01,420 --> 01:44:05,923
سترى الشياطين يمزقون
حياتك إلى طريق آخر

1265
01:44:05,924 --> 01:44:08,426
، لكن إذا اظهرت سلامك

1266
01:44:08,427 --> 01:44:10,469
إذن الشياطين حقاً ملائكة

1267
01:44:10,971 --> 01:44:13,639
تحرّرك من الأرض

1268
01:45:33,845 --> 01:45:35,346
غابي؟

1269
01:45:44,064 --> 01:45:45,940
غابي؟

1270
01:45:46,942 --> 01:45:48,442
مرحباً، يا أبي

1271
01:46:09,464 --> 01:46:11,465
كل شيء على مايرام

1272
01:46:21,977 --> 01:46:23,978
هيا
لنصعد

1273
01:46:32,487 --> 01:46:33,988
هيا

1274
01:47:12,569 --> 01:47:14,070
لقد مات

1275
01:47:21,578 --> 01:47:25,581
يبدو سلمياً، هذا الرجل

1276
01:47:25,582 --> 01:47:28,584
عانى من جحيم الحرب، مع ذلك

1277
01:47:34,091 --> 01:47:35,591
ما اسم الرجل؟

1278
01:47:37,594 --> 01:47:40,596
سينجر. يعقوب سينجر

1279
01:47:51,608 --> 01:47:57,613
لا أهتم بالسماء الرمادية

1280
01:47:57,614 --> 01:48:00,116
أنت من تجعلها زرقاء

1281
01:48:00,117 --> 01:48:04,704
أيها الفتى سوني

1282
01:48:05,329 --> 01:48:08,456
تم الإبلاغ عن هذا المخدّر الهلوسي (بي زد) بإنه

1283
01:48:09,500 --> 01:48:12,460
تم استخدامه في تجارب على الجنود خلال حرب فيتنام

1284
01:48:13,504 --> 01:48:15,588
أنكرت وزارة الدفاع الأمريكية القصة

1285
01:48:17,675 --> 01:53:16,931
<font color=#FFFF00>ترجـمــة</font>
<font color=#ff0000> « العطار 007 » </font>

