﻿1
00:02:45,725 --> 00:02:48,518
يا، رفيق. ما يحدث، فاتنة؟
-ماذا هناك، نيك؟

2
00:02:48,603 --> 00:02:50,937
-لقد حصلنا على شباب يا رجل
-نعم؟

3
00:02:52,148 --> 00:02:54,608
الدراجة جميلة. سريع، هاه؟

4
00:02:55,985 --> 00:02:57,611
-نعم.
-أوه، نعم؟

5
00:03:00,531 --> 00:03:01,948
أريد أن ارهن؟

6
00:03:03,201 --> 00:03:05,785
ألم تحصل عن شىء افضل من ذالك
مع الآحاد الخاصة بك؟

7
00:03:05,870 --> 00:03:08,163
نعم، حصلت 50 على نيك، رجل.

8
00:03:10,291 --> 00:03:11,875
ماذا تقول؟

9
00:03:14,712 --> 00:03:17,631
نعم، بالتأكيد
سأخذالضمان الاجتماعي الخاص بك.

10
00:03:17,924 --> 00:03:19,174
خذوه، نيك.

11
00:04:44,385 --> 00:04:47,470
أنت سخيف الحقيقيي يامخبول،
انت تعرف ذلك،يا صديقي؟

12
00:05:18,419 --> 00:05:19,961
نيكي، هذا انا.

13
00:05:20,254 --> 00:05:21,880
ينادينا المدرسة مرة اخرى

14
00:05:21,922 --> 00:05:24,257
نحن شهر آخر وراء.
وهذا يجعل الثلاثة.

15
00:05:24,342 --> 00:05:26,259
قلت لهم كنا إرسال شيك، حسنا؟

16
00:05:26,344 --> 00:05:28,762
أوه، أنا أخذ الأطفال إلى
أمي يوم السبت.

17
00:05:28,846 --> 00:05:30,388
يمكنك ان تاخذهم يوم السبت المقبل.

18
00:05:30,431 --> 00:05:33,099
اسمع، حظا سعيدا اليوم. وداعا.

19
00:05:35,269 --> 00:05:38,063
مرحبا. نيك كونكلين؟
بارني يوديل  المحامي.

20
00:05:38,230 --> 00:05:41,274
ادلى الى نفسك خيرا.
ارتداء سترة وربطة عنق اليوم.

21
00:05:41,317 --> 00:05:42,776
أراك في الساعة 10:00.

22
00:06:05,466 --> 00:06:08,176
كيف حالك يا صديقي، هاه؟
- أبي!

23
00:06:08,260 --> 00:06:09,886
مرحبا، يا أبي.
-تعال هنا. مرحبا، رفيق. أعطني قبلة.

24
00:06:09,970 --> 00:06:12,055
حصل في ورطة.
نادا الاخت اليزابيث اسما

25
00:06:12,139 --> 00:06:14,057
وسمعت.
-ماذا سميت إليزابيث؟

26
00:06:14,141 --> 00:06:16,768
-  أوزة القبيح.
-اوزة القبيحة، هاه؟

27
00:06:16,811 --> 00:06:18,645
'سمعت تقول
الأشياء اسوء من ذلك.

28
00:06:18,729 --> 00:06:21,439
اسمع يا حبيبي اريدك ان تعطي هذا المال لأمي، حسنا؟

29
00:06:21,482 --> 00:06:24,484
-حسنا.
- سأراك في حوالي يومين.

30
00:06:24,568 --> 00:06:26,986
- يوم جيد في المدرسة.
-حسنا.

31
00:06:30,324 --> 00:06:32,325
-حسنا، يا رفيق، كنت معلقة على ضيق؟
-نعم.

32
00:06:32,368 --> 00:06:34,702
- الا تزال تريد أن تذهب في المطر؟ نعم؟
-نعم.

33
00:06:34,787 --> 00:06:36,121
حسنا.

34
00:07:10,281 --> 00:07:12,699
دايي، نيكي. حسنا؟

35
00:07:17,496 --> 00:07:19,706
هنا.  هنا.

36
00:07:22,710 --> 00:07:24,544
ماذا ترى، حبيبي؟

37
00:07:24,837 --> 00:07:27,213
حبيبي، اتمنى شخصا ما يدفع لك
لارتداء  هذا بدلة لعينة  .

38
00:07:27,256 --> 00:07:28,673
-تقريبا.
تعال. اركب.

39
00:07:28,716 --> 00:07:30,425
لا أريد أي شخص ان يراك
يتجول على هذا شكل  .

40
00:07:30,509 --> 00:07:32,385
- خذني لجولة
- لنذهب.

41
00:07:35,222 --> 00:07:36,222
انتبه، نيكي.

42
00:07:36,307 --> 00:07:38,892
حصلت على بعض بوستونين جديدة.
85 باكز البوب، فاتنة.

43
00:07:38,976 --> 00:07:40,810
دعونا نأمل ان تلقوا  بعض الجوارب
معهم.

44
00:07:40,895 --> 00:07:43,021
السيدات من 80 ذاهبون للأحذية.

45
00:07:43,063 --> 00:07:45,857
-نعم؟ أين سمعت ذلك؟
- قراءتها في مجلة.

46
00:07:45,900 --> 00:07:48,568
ويقولون انه هو ثاني مكان
يبحثون.

47
00:07:49,028 --> 00:07:50,695
-اسمع كنت افكر

48
00:07:50,738 --> 00:07:52,739
اسمع ذالك عندما يأتي الشؤون الداخلية
يأتي ليراك،

49
00:07:52,823 --> 00:07:54,574
هذا ليس سيئآ مثل عندما تذهب لرؤويته.

50
00:07:54,658 --> 00:07:56,576
أنا لا أعرف.
سوف اعلمك عندما تنتهي.

51
00:07:56,619 --> 00:07:57,785
-هناك فكرة.
-نعم؟

52
00:07:57,870 --> 00:07:59,704
يجب عليك ان تدهش الاوغاد .
تذهب في الزي الرسمي و

53
00:07:59,747 --> 00:08:01,456
يجب ان تريهم لوحة حمالة صدر.

54
00:08:01,540 --> 00:08:03,416
- انا جاد شرطي مثلك

55
00:08:03,501 --> 00:08:05,335
كنت حصلت على الثناء
حتى يينغ يانغ.

56
00:08:05,419 --> 00:08:07,420
ويجب تسمية الجناح في أتيكا
بعدك.

57
00:08:07,463 --> 00:08:08,463
امضي قدما.

58
00:08:12,092 --> 00:08:14,302
هي فيرينتينو،  ايها الحشرة القبيحة!

59
00:08:14,512 --> 00:08:16,763
هي فنسنت. وتشغيله. دعونا نذهب.
هيا، هاه؟

60
00:08:16,847 --> 00:08:18,473
امسك عيرك
و احسب  إلى ما لا نهاية، حبيبي.

61
00:08:18,557 --> 00:08:19,557
اللعنة عليك.

62
00:08:19,600 --> 00:08:21,351
أين نحن نجتمع ؟ سكلاري ؟ ا
الغداءعلى حسابي.

63
00:08:21,435 --> 00:08:22,477
سنرى كيف ستسير الامور، فاتنة.

64
00:08:22,561 --> 00:08:23,561
ماذا تقصد،
"سنرى كيف ستسير الامور"؟

65
00:08:23,604 --> 00:08:26,022
- حسنآ نرى كيف ستسير الامور.
-كونكلين، إذا كنت لا تظهر،

66
00:08:26,190 --> 00:08:28,816
ستكون في ورطة حقيقية،
كونكلين، حسنا؟

67
00:08:28,901 --> 00:08:31,110
-1300.  افعل ذالك أو موت.
-هل  تفهم .

68
00:08:31,654 --> 00:08:34,197
مهلا،  انتبه لذيلك ، راعي البقر.
حسنآ؟

69
00:08:34,865 --> 00:08:35,949
نعم.

70
00:08:36,450 --> 00:08:38,284
،  هل انتم مستعد يا رفاق
-نعم،  حبيبي.

71
00:08:45,334 --> 00:08:48,753
سوف تمشي، نيك، إذا كنت تقول
الحقيقة وعليك أن تبقي الذكاء الخاص بك.

72
00:08:48,796 --> 00:08:50,880
افتح فمك  سوف  يقضون عليك ، رجل.

73
00:08:50,965 --> 00:08:52,257
ما عندي شيء لأخفيه.

74
00:08:52,299 --> 00:08:54,133
آمل  هذا ، لأجلي.

75
00:08:55,678 --> 00:08:57,053
-كونكلين.
-مهلا، بوبي. كيف حالك؟

76
00:08:57,137 --> 00:08:58,513
مهلا، نيك.
، اسمع بالتوفيق الليلة

77
00:08:58,597 --> 00:08:59,806
شكرا، حبيبي.

78
00:09:00,599 --> 00:09:03,142
-كيف محاميك؟
- بالكاد اعرفه.

79
00:09:03,811 --> 00:09:05,478
اسمح لي ان اقول لك شيئا، نيكي.

80
00:09:05,563 --> 00:09:07,689
هؤلاء الناس اذا الحصول على طريقهم،

81
00:09:07,940 --> 00:09:09,983
سوف تحصل للتعرف عليه جيدا .

82
00:09:10,234 --> 00:09:13,444
الجحيم، وربما كنت ترسل
أطفاله من خلال الكلية.

83
00:09:27,543 --> 00:09:29,085
حسنا، أنت تفعل ...

84
00:09:29,712 --> 00:09:31,421
- حسنآ هذا رقم قياسي مدهش .

85
00:09:31,505 --> 00:09:32,964
بطل المنتضم .

86
00:09:33,591 --> 00:09:35,300
أخبرني عن مونتي رونان.

87
00:09:35,718 --> 00:09:38,595
الشرطي الصالح. انه...  انه هو نوع من الرجل

88
00:09:38,679 --> 00:09:41,014
تريد دعم ما يصل
عندما تذهب تغوض أسفل.

89
00:09:41,098 --> 00:09:45,184
، هذا ما  تعتقد؟
-نعم. نعم، هذا هو ما افكر .

90
00:09:46,061 --> 00:09:48,187
-هو وسخ وأنت تعرف ذلك.
-أوه، نعم؟

91
00:09:48,272 --> 00:09:50,148
-حسنا، أنت عملت في شوارع معه هه

92
00:09:50,190 --> 00:09:53,026
مهلا يا صديقي،  وحصلنا على 30 قضية قتل في الأسبوع،
انت تعلم.

93
00:09:53,861 --> 00:09:55,069
أخبرنا عن باتريك دونليفي  .

94
00:09:55,154 --> 00:09:57,614
حسنآ، موكلي لا يوجد لديه المعرفة

95
00:09:57,698 --> 00:09:59,866
المخالفات على جزء من هذا الضابط.

96
00:09:59,950 --> 00:10:01,826
العميل الخاص بك في وضع جيد لأعرف.

97
00:10:01,869 --> 00:10:05,955
28 يونيو، '88،
وحدتك اعتقلت ثلاثة من المشتبه بهم.

98
00:10:06,206 --> 00:10:09,584
تم تسجيل  نقد في
في 65،000 $ والتغيير.

99
00:10:09,668 --> 00:10:12,545
لدينا سبب للاعتقاد
كان هناك أكثر من $73.000

100
00:10:12,588 --> 00:10:14,005
في السيارة التي احتجزت.

101
00:10:14,048 --> 00:10:16,174
-تقول منظمة الصحة العالمية؟
-وهناك مصادر.

102
00:10:16,216 --> 00:10:19,177
حسنا، والآن نستمع إلى
المشتبه  بدلا من رجال الشرطة، هاه؟

103
00:10:19,219 --> 00:10:20,678
هذا يعتمد على شرطي.

104
00:10:20,721 --> 00:10:23,306
انا لا احب  الأبطال، كونكلين.
انهم يعتقدون قوانين  لا تنطبق .

105
00:10:23,390 --> 00:10:26,768
حسنآ انضر ،احاول القيام بعملي، حسنا؟
ليست سهلة هناك.

106
00:10:26,852 --> 00:10:27,852
و انا نضيف .

107
00:10:27,895 --> 00:10:31,397
حسنا، ايها المخبر، لديك، ما هي؟
اثنين من الاطفال في سانت جونز،

108
00:10:31,482 --> 00:10:35,401
مدفوعات المنزل والنفقة وشقة.

109
00:10:35,486 --> 00:10:38,404
هذا هو الجوز الملك الحجم.
اعترف انت تغرق.

110
00:10:38,656 --> 00:10:40,156
حسنا، الحياة العاهرة.

111
00:10:40,282 --> 00:10:41,908
فعلنا الرياضيات، بطل.

112
00:10:42,117 --> 00:10:44,619
انت 1،000 على الاقل في الشهر
في حفرة.

113
00:10:44,745 --> 00:10:46,287
كنت في شايلوك . انت تأخذ.

114
00:10:46,372 --> 00:10:48,539
مهلا، انت تريد لتوجيه الاتهام الي، حسنا،
اتهمني .

115
00:10:48,582 --> 00:10:50,541
ا تريد تتحامق،
عد  إلى مكتبك.

116
00:10:50,584 --> 00:10:53,002
نحن نقبض عليك. شخص ما سوف
تساعدنا على الخروج.

117
00:10:53,087 --> 00:10:54,921
لا أحد حصلت على مركز اسهل من شرطي القذر

118
00:10:55,005 --> 00:10:57,924
تريد الأوساخ، هاه؟
اذهب إلى قاعة المدينة، هاه؟ الشرطة بلازا.

119
00:10:57,966 --> 00:10:59,884
انا اعني ،
النظام الملعون با اكمله تتساقط

120
00:10:59,927 --> 00:11:01,844
وأنت تقبض مؤخرتي؟

121
00:11:04,598 --> 00:11:06,182
الدعاوى، رجل.
تعال.

122
00:11:06,934 --> 00:11:09,143
-أنت بخير؟
-نعم.

123
00:11:09,478 --> 00:11:10,478
حسنا.

124
00:11:14,566 --> 00:11:16,275
كيف الفتيات في اليابان؟

125
00:11:19,738 --> 00:11:23,032
ما هو
التحكم أهم تمارسها رقيب

126
00:11:23,117 --> 00:11:24,701
كمشرف الخط الأول؟

127
00:11:24,785 --> 00:11:29,122
-A، ومراقبة التكاليف، B، القوى العاملة...
-B، ومراقبة القوى العاملة.

128
00:11:29,206 --> 00:11:31,457
سيطرة القوى العاملة، مؤخرتي.

129
00:11:31,542 --> 00:11:34,127
ما نحن ذاهبون هنا ،
رقيب أو محكمة العدل العليا؟

130
00:11:34,211 --> 00:11:36,504
كنت ترغب في جديلة، فلدي لك
تعرف الاشياء. هاوعد أن تذهب؟

131
00:11:36,588 --> 00:11:37,839
، كيف تبلى، جو؟
-جيد، جيد.

132
00:11:37,923 --> 00:11:40,133
-أعطني سكوتش، سيكون لك؟
-سكوتش؟

133
00:11:40,384 --> 00:11:41,509
بهذا السوء، هاه؟

134
00:11:41,593 --> 00:11:43,678
انهم لا يعرفون ما اذا كان
القرف أو بالعمى.

135
00:11:43,762 --> 00:11:44,887
شكرا، جو.

136
00:11:44,972 --> 00:11:47,181
جو،  اعتقد أنك من افضل تذوب
جبن قليل على أن سكوتش.

137
00:11:47,266 --> 00:11:48,599
هو يكون  شرب غداءه.

138
00:11:48,642 --> 00:11:51,978
لهؤلاء المقاتلين الجريمة الشهم،
شعبة الشؤون الداخلية .

139
00:11:52,104 --> 00:11:53,354
-اللعنة عليهم.
-اللعنة عليهم.

140
00:11:55,482 --> 00:11:57,984
-يجب عليك أن نفكر في ذلك، صديقي.
-ما هذا؟ الفتى؟

141
00:11:58,068 --> 00:12:01,237
الرجل طموح مثلك،
طريقة سريعة للوصول الى المقر.

142
00:12:01,780 --> 00:12:05,032
، أنت لا تعرف أبدا، حبيبي.
-هذا  صحيح. أنت لا تعرف أبدا.

143
00:12:07,161 --> 00:12:09,829
- ا رأيت ابولوفيا في الداخل
-نعم، رأيت  .

144
00:12:09,997 --> 00:12:11,873
تستورد سوبارو الآن.

145
00:12:11,999 --> 00:12:14,208
الرجال الحكماء يجب ان يتناولو، أيضا، كما تعلم.

146
00:12:14,668 --> 00:12:18,421
هذا حضي .انا تحت تحقيق . انا اتناول الغداء مع عصابة  .

147
00:12:18,505 --> 00:12:20,590
استخبارات ربما حصلت
هذا المكان غريب.

148
00:12:20,674 --> 00:12:22,175
نعم؟ حسنا، إذا كنت حصلت على لحوم البقر

149
00:12:22,217 --> 00:12:24,719
كل ما عليك القيام به هو.ان اكلم تيتي يسار  .

150
00:12:27,306 --> 00:12:28,681
جو، ماذا حصلت لاجل خاص

151
00:12:28,724 --> 00:12:32,351
حصلت   خاص بالنسبة لك وهذا هو حار جدا،
وربما هو غير قانوني.

152
00:12:33,979 --> 00:12:35,354
انتبه!

153
00:12:36,857 --> 00:12:38,357
ما الذي يجري؟

154
00:13:36,208 --> 00:13:37,667
ولا تفكر به حتي.

155
00:13:38,961 --> 00:13:40,586
انتهت،  حبيبي.

156
00:13:48,846 --> 00:13:51,764
ماذا؟ ماذا قلت؟ ماذا؟

157
00:14:29,303 --> 00:14:30,720
اجلس. اجلس.

158
00:14:31,346 --> 00:14:33,180
استرح. استرح.

159
00:14:37,853 --> 00:14:41,063
احسنآ . دعونا نأكل.
نفكر أعمالنا  من هنا.

160
00:14:41,189 --> 00:14:43,858
أكل فقط. استرح. مانع عملك.

161
00:14:49,406 --> 00:14:52,158
جوي، 911، حبيبي. 911.

162
00:14:52,242 --> 00:14:53,659
الشرطة! انخفذوا جميعآ!

163
00:14:53,744 --> 00:14:55,077
الشرطة! انتضر هناك!

164
00:15:17,309 --> 00:15:18,309
لا تتحرك!

165
00:15:18,769 --> 00:15:20,645
ابتعدوا عن طريقي!

166
00:15:23,732 --> 00:15:25,399
ما الذي يجري؟

167
00:15:26,568 --> 00:15:27,652
مهلا!

168
00:15:30,822 --> 00:15:31,864
شاهد!

169
00:15:42,000 --> 00:15:43,918
الشرطة! اخرج من هنا!

170
00:15:58,350 --> 00:16:00,977
اخرجو من  من هناك! كل واحد منكم!

171
00:16:06,692 --> 00:16:08,109
الشرطة، يا رجال.

172
00:16:08,193 --> 00:16:09,235
جاء  رجل  من خلال هنا، اين ذهب؟

173
00:16:09,277 --> 00:16:10,319
هناك.

174
00:16:10,404 --> 00:16:12,154
حسنآ، اخرجو من هنا، كل واحد منكم!
اخرج!

175
00:16:16,326 --> 00:16:17,702
خارج! خارج! خارج!

176
00:16:18,495 --> 00:16:19,745
اذهب ! اخرج!

177
00:17:19,514 --> 00:17:20,765
نيكي؟

178
00:17:21,308 --> 00:17:22,808
أين أنت، نيكي؟

179
00:17:22,893 --> 00:17:24,310
هنا، تشارلي!

180
00:17:28,356 --> 00:17:30,649
انت تشاهدني؟ أنت بخير؟

181
00:17:31,109 --> 00:17:32,651
أنت تنهض.

182
00:17:33,278 --> 00:17:34,987
حصلت عليه

183
00:17:37,282 --> 00:17:40,993
حسنا. ها نحن نذهب. لطيفة وسهلة.

184
00:17:41,078 --> 00:17:43,037
هيا. هيا.

185
00:17:45,499 --> 00:17:47,374
ايها الحقير صغير. تعال هنا!

186
00:17:48,085 --> 00:17:50,044
تعال هنا، ايها تغوط صغير.

187
00:17:50,670 --> 00:17:52,004
حسنا. عليه حصلت .

188
00:17:52,130 --> 00:17:55,216
اخرجه من هنا. إخرجه.

189
00:17:55,842 --> 00:17:58,177
-استقر، صديقي.
-إخرجه من هنا.

190
00:18:01,014 --> 00:18:02,807
نعم، نعم، فقط في الثانية.

191
00:18:03,183 --> 00:18:04,558
وصلنا إليه. هيا.

192
00:18:04,643 --> 00:18:05,935
أنت بخير؟

193
00:18:13,485 --> 00:18:14,693
عصابة اليابانية.

194
00:18:16,196 --> 00:18:18,572
حسنا، ضحايا لدينا هي بالتأكيد ياكوزا.

195
00:18:18,949 --> 00:18:21,242
نعم. المكتب يرسال أسفل الرجل
لتكشف

196
00:18:21,326 --> 00:18:24,620
ما العصابة يابانية و
المافيا كانوا  يتقاسما زجاجة من الخمر الإيطالية.

197
00:18:24,704 --> 00:18:26,122
لذا فإن ذلك يعني لا أحد يعرف شيئا.

198
00:18:26,206 --> 00:18:27,665
لا أحد يعرف اللعنة.

199
00:18:32,295 --> 00:18:33,963
ما هذا؟ الورقة و الصندوق كان في الداخل ؟

200
00:18:34,089 --> 00:18:35,172
نعم.

201
00:18:36,007 --> 00:18:37,466
الصندوق الشهيرة.

202
00:18:39,052 --> 00:18:41,387
'سوف انزل الى اسفل الدرج
واعطي حبيبي صغير  القليل من الكلام.

203
00:18:41,471 --> 00:18:43,013
يجب ان اجري بعض بعض المكالمات.

204
00:18:48,478 --> 00:18:51,939
. شكرآ على قدومك ،السيد تيروجي
هذا هو السيد ازاوا .

205
00:18:52,023 --> 00:18:54,066
هو مترجمي في هذا الاستجواب.

206
00:18:54,151 --> 00:18:56,277
لدينا فتى لا يتكلم أي الانجليزية.

207
00:18:56,361 --> 00:18:59,029
فهو لا يتحدث كثيرا
اليابانية ايضآ.

208
00:18:59,906 --> 00:19:01,490
من هو هذا الرجل؟

209
00:19:01,783 --> 00:19:03,784
السفارة اليابانية.

210
00:19:04,744 --> 00:19:06,245
إنهم يريدونه أولا.

211
00:19:08,039 --> 00:19:09,707
واحد من اللوني، قضيتي.

212
00:19:15,672 --> 00:19:17,131
مرحبآ، الكابتن،

213
00:19:18,133 --> 00:19:21,427
عندي اثنين من جرائم القتل نظيفة  هناك،
أليس كذلك؟

214
00:19:22,762 --> 00:19:24,430
تقريبا اشتريتها.

215
00:19:24,973 --> 00:19:27,683
الآن، إذا ارادوه،
يمكن ان يحصلوا عليها

216
00:19:28,602 --> 00:19:30,227
بعد 20 عاما في الحياة.

217
00:19:34,941 --> 00:19:36,192
ما هذا؟

218
00:19:36,276 --> 00:19:38,777
السفارة اليابانية يتحدث
إلى وزارة الخارجية،

219
00:19:38,862 --> 00:19:41,989
الدولة لشرطة بلازا،
أنها لي وأنا لك.

220
00:19:42,324 --> 00:19:44,825
تغوط تتحرك إلى أسفل. ماذا يمكن ل اقول لك؟

221
00:19:44,910 --> 00:19:48,329
انهم يريدون شخص ما يتكلم معهم في مقابل.
هذا هو أنت وفنسنت.

222
00:19:49,664 --> 00:19:51,290
هذا هو هراء، يا رجل.

223
00:19:51,416 --> 00:19:53,751
هل تريد منهم
ان تدق عليك، نيك، هاه؟

224
00:19:53,793 --> 00:19:56,003
من ما  اسمع،
انت بالفعل ذهبت في وجوههم،

225
00:19:56,087 --> 00:19:58,380
وهو بالضبط ما يريدون.

226
00:19:58,673 --> 00:20:02,843
خذ استراحة، نيكي. استرح.
احصل على الجيشا. افعل المعروف لكلانا.

227
00:20:03,094 --> 00:20:04,178
هنا.

228
00:20:04,638 --> 00:20:06,347
اعطي هذا لشئون الداخلية .

229
00:20:06,431 --> 00:20:07,973
طالما أنهم ذاهبون لتكونو
في شقتي،

230
00:20:08,016 --> 00:20:10,142
يمكنهم اعطاء مياه الى النباتات سخيفة.

231
00:20:10,310 --> 00:20:12,686
'ان اقف ورائك 100٪، نيك،

232
00:20:13,313 --> 00:20:14,980
طالما أنت على حق.

233
00:20:16,441 --> 00:20:18,317
طالما انت على حق.

234
00:20:20,278 --> 00:20:22,780
هل تسمح لي أن أسأله بعض الأسئلة؟

235
00:20:22,822 --> 00:20:25,199
حسنآ، تفضل.

236
00:20:59,359 --> 00:21:03,237
فماذا  تعتقد أنه يكلف
مدينة لشحن هذا الأحمق الى الوطن ، هاه؟

237
00:21:03,446 --> 00:21:07,116
لا أعرف، ولكن الامر لا يستحق
تكلفة التراب دفنه.

238
00:21:07,575 --> 00:21:09,785
-اتعرف رونان،  صحيح ؟
-رونان؟

239
00:21:09,869 --> 00:21:10,953
-نعم.
-نعم،  اعرف رونان.

240
00:21:11,037 --> 00:21:13,831
شرطي  جيد.
-نعم، هو شرطي جيد.

241
00:21:15,792 --> 00:21:17,293
هو الشرطي الصالح.

242
00:21:18,128 --> 00:21:20,963
-هو الشرطي الصالح.
-حسنآ .

243
00:21:21,840 --> 00:21:23,716
يركل مؤخرته  14 ساعة في اليوم،

244
00:21:23,800 --> 00:21:26,719
حتى   في نهاية المطاف ينتهي في لديون لبقية حياته

245
00:21:27,053 --> 00:21:29,263
انظر الى هذا الأحمق هنا.

246
00:21:30,640 --> 00:21:33,058
رجل يرتدي المدفوعات بيتي.

247
00:21:33,226 --> 00:21:35,436
اسمع، لمجرد رونان
بائسة وحصل على إغراء

248
00:21:35,520 --> 00:21:37,062
لا يجعله أقل خطأ، نيك.

249
00:21:37,147 --> 00:21:39,231
هذا هو هراء، حسنا.
أن تأخذ شيئا من أعلى

250
00:21:39,274 --> 00:21:42,359
بعض تاجر كنت تحبس،
انت لا تحصل على تصليب.

251
00:21:42,944 --> 00:21:44,903
عليك الانتظار حتى تحصل على الأسرة، صديقي.

252
00:21:44,946 --> 00:21:48,073
ابدأ مع وجود المدارس الخاصة،
الأقواس...

253
00:21:48,116 --> 00:21:50,534
الرجل هو مجرد يحاول للحصول على.

254
00:21:56,207 --> 00:21:58,417
الى ماذا تنضر ؟

255
00:22:54,849 --> 00:22:57,476
سيدتي، رجاءً اربط حزام مقعدك.

256
00:22:57,644 --> 00:23:00,312
عفوا،  سيدي.
هل حزام مقعدك مربوط ؟

257
00:23:00,647 --> 00:23:01,897
ماذا حدث، نيك؟

258
00:23:02,023 --> 00:23:04,149
أنا لا أعرف، يا رجل.  اعتقد انه حصل على...

259
00:23:04,192 --> 00:23:05,484
ان قضم شفه أو شيء من هذا.

260
00:23:06,986 --> 00:23:08,737
حزام الأمان مالك ضيق، حبيبي؟

261
00:23:57,954 --> 00:24:00,289
ها نحن نذهب، حبيبي.
حصلنا على الحرارة المحلية.

262
00:24:00,540 --> 00:24:02,207
انت تبحث عنا.

263
00:24:02,417 --> 00:24:04,835
المحقق الرقيب كونكلين، نيويورك.

264
00:24:06,296 --> 00:24:08,589
، مرحبا بكم في اليابان، أيها السادة.
شكرا لك.

265
00:24:08,673 --> 00:24:13,135
انا محقق ناشيدا،
شرطة محافظة أوساكا.

266
00:24:13,219 --> 00:24:15,429
هذا هو شريكي، المخبر فنسنت.

267
00:24:17,515 --> 00:24:19,183
مهلا، هل حصلت على بعض الأوراق لنا؟

268
00:24:19,225 --> 00:24:20,309
أوه، نعم.

269
00:24:21,436 --> 00:24:25,063
هل وقعت هنا وهنا، من فضلك؟

270
00:24:32,947 --> 00:24:34,281
شكرا لك.

271
00:24:35,241 --> 00:24:37,743
هذا  كل شيء من أجلك.
-شكرا.

272
00:24:45,752 --> 00:24:48,212
مفتاح، من فضلك.
-هو حصل على مفتاح.

273
00:24:48,254 --> 00:24:49,254
هيا اذهب.

274
00:24:49,797 --> 00:24:51,131
شكرا لك.

275
00:25:02,352 --> 00:25:03,894
هيا، نيكي.

276
00:25:07,273 --> 00:25:08,732
خارج الخدمة، نيكي. خارج الخدمة.

277
00:25:08,775 --> 00:25:11,443
نحن يجب ان نكون خارج الجيشا
مثل تايمز سكوير النشل.

278
00:25:11,528 --> 00:25:13,111
أريد أن اذهب إلى النوم.

279
00:25:13,446 --> 00:25:15,155
تذكر، السيدات، إذا شعرت بالملل،

280
00:25:15,240 --> 00:25:17,616
- ميجي، فندق ميجي.
-  في أحلامك.

281
00:25:19,202 --> 00:25:20,702
المخبر كونكلين،

282
00:25:20,787 --> 00:25:23,372
انا محقق ياماتو،
شرطة محافظة أوساكا.

283
00:25:23,456 --> 00:25:24,706
إبن العاهرة!

284
00:25:44,936 --> 00:25:46,812
كانوا يرتدون ملابس كضباط.

285
00:25:47,313 --> 00:25:48,772
كان باللغة اليابانية.

286
00:25:49,899 --> 00:25:51,108
حسنآ؟

287
00:25:51,568 --> 00:25:52,818
نعم.

288
00:26:06,374 --> 00:26:10,085
الكابتن، انضر.
كانوا يرتدون زي كضباط ، حسنآ؟

289
00:26:10,295 --> 00:26:13,463
حصلوا على الأوراق.
هذا ليس كمثل انا اعطيهم سيارة الأجرة مجانآ.

290
00:26:13,506 --> 00:26:15,924
مؤكد ربما.  مؤكد ميبيس.

291
00:26:16,676 --> 00:26:18,302
الغيب. لا واضح هذا.

292
00:26:18,344 --> 00:26:20,846
نعم هذا ليس كثير من مرح بحق جحيم، انها
أكثر من هنا سواء،  حسنآ.

293
00:26:20,888 --> 00:26:22,848
الآن، انضر، ذهبت ل من خلال الكتاب، حسنا.

294
00:26:22,890 --> 00:26:25,851
، هناك فقط لا يوجد وسيلة للتحقق من هوية  .
-نيكي.

295
00:26:28,771 --> 00:26:31,732
ربما. أنا لا أعرف.
-تسعة مايبيس محددة.

296
00:26:33,234 --> 00:26:36,445
رئيس،هل يمكن لي ان اسجل بعض القهوة؟ القهوة.

297
00:26:37,030 --> 00:26:38,614
القهوة.
-واحد؟

298
00:26:38,698 --> 00:26:40,198
لا، اثنين.
-والأوراق المواقع باللغة اليابانية.

299
00:26:40,241 --> 00:26:42,367
ماذا تريد مني أن أفعل؟
بحث قطاع؟

300
00:26:43,620 --> 00:26:45,621
انا اجلس هنا ساعتين، الكابتن.

301
00:26:45,705 --> 00:26:46,830
مهلا! مهلا!

302
00:26:47,206 --> 00:26:50,375
مهلا! مهلا! كم من الوقت؟

303
00:26:52,920 --> 00:26:54,713
لا لدينا لا آخر.

304
00:26:54,797 --> 00:26:57,090
اذا فعل ذلك مرة أخرى،
سأقوم  بقطعها.

305
00:26:57,175 --> 00:26:59,343
لا شيء، كاب.
-نيكي، انضر الى  ذلك.

306
00:27:00,053 --> 00:27:02,220
لا يصدق. الغرباء المثالية .

307
00:27:03,181 --> 00:27:05,432
حسنآ،  حسنآ،
ولكن، استمع، النقيب،

308
00:27:05,516 --> 00:27:07,893
هذا لا يزال  شرطة نيويورك، أليس كذلك؟

309
00:27:09,354 --> 00:27:12,064
شعرية؟   ستؤذي نفسك.

310
00:27:12,273 --> 00:27:15,025
اسمحوا لي فقط انقاذ الوضع.
اعتني بها.

311
00:27:24,827 --> 00:27:27,245
الآن، ماذا بحق الجحيم
يفترض أن يعني ذالك؟

312
00:27:33,920 --> 00:27:37,506
لماذا لا نقول للدعاوى الملعون لتقبلوا مؤخرتي.

313
00:27:37,715 --> 00:27:38,715
كفى من هذا الهراء.

314
00:27:38,758 --> 00:27:39,883
نحن على؟

315
00:27:42,095 --> 00:27:43,261
-نيكي؟
-ماذا؟

316
00:27:43,304 --> 00:27:44,304
لعبة وقت.

317
00:27:44,389 --> 00:27:46,598
حسنآ، نحن على، نحن على، كاب.
سأتصل بك في وقت لاحق.

318
00:27:47,350 --> 00:27:48,392
اكشن.

319
00:27:49,977 --> 00:27:53,063
الأن،ماذا يجب ان يقول اولي
، أنت لا تريد أن تعرف، تشارلي.

320
00:27:53,106 --> 00:27:55,482
هذا  هراء  الانتظار كل هذه المدة.

321
00:27:55,566 --> 00:27:56,566
أنت ستكون لطيفة؟

322
00:27:56,609 --> 00:27:59,319
نعم. سأكون لطيفا.'سأكون لطيفا،  جيد ؟

323
00:27:59,404 --> 00:28:01,113
أمل فقط  قد حصلوا على
القرصة في هذا المبنى

324
00:28:01,155 --> 00:28:02,656
هذا يتحدث الانجليزية سخيفة.

325
00:28:04,992 --> 00:28:07,703
مساعد المحقق
ماتسوموتو ماساهيرو،

326
00:28:07,787 --> 00:28:11,289
قسم التحقيقات الجنائية،
شرطة محافظة أوساكا.

327
00:28:12,917 --> 00:28:15,377
انا اتحدث لغة الإنجليزي سخيفة.

328
00:28:20,800 --> 00:28:22,050
هل  تسأل المشرف

329
00:28:22,135 --> 00:28:24,845
هل كان هناك أي شهود
في المطار، من فضلك؟

330
00:28:32,395 --> 00:28:35,397
قال  مراقب كان ذلك ممكنا.

331
00:28:37,275 --> 00:28:40,485
نعم، ذالك ممكن. ذالك الممكن
سفينة الفضاء المأهولة ممكنة.

332
00:28:40,570 --> 00:28:41,653
"الفضائية المأهولة" ماذا؟

333
00:28:41,696 --> 00:28:43,947
هل انا افقد شيئآ هنا؟
-كل شيء، ايها شاب.

334
00:28:43,990 --> 00:28:46,408
هو يقول انه تعب من الطيران.
تأخر الطائرة.

335
00:28:46,492 --> 00:28:47,951
هل يمكن  ان احصل على بعض القهوة، من فضلك؟
تريد...

336
00:28:47,994 --> 00:28:49,494
القهوتين .
-القهوة  اذآ.

337
00:28:49,537 --> 00:28:51,496
نحن نضيع الوقت الثمين
هنا، حسنا؟

338
00:28:51,539 --> 00:28:53,623
الآن، إذا كنت تقول لنا من هو هذا الرجل سايتو

339
00:28:53,666 --> 00:28:55,167
ما كان على وشك مواجهة في نيويورك،

340
00:28:55,251 --> 00:28:57,627
ثم ربما يمكننا مساعدتك
مع هذا الشيء المطار.

341
00:28:58,463 --> 00:29:01,173
هل ترجمت كل كلمة؟
اريد ترجمةكل كلمة .

342
00:29:01,257 --> 00:29:03,550
-هل تفهم ؟
_نعم ،افهم

343
00:29:16,022 --> 00:29:17,856
بسبب الإهمالك

344
00:29:17,899 --> 00:29:20,609
تم فقدان رجل لقد أرادناها
لفترة طويلة.

345
00:29:20,693 --> 00:29:24,362
ليس عليك ان تشرب الشاي،
ولكن يجب عليك أن تعتذر.

346
00:29:25,448 --> 00:29:26,907
لدينا الإهمال، هاه؟

347
00:29:27,533 --> 00:29:30,285
هل ندع
الأشخاص الذين يحملون المستندات الخاصة بك،

348
00:29:30,369 --> 00:29:33,079
يرتدون الزي الخاص بك، الفالس
إلى منطقة آمنة؟

349
00:29:35,041 --> 00:29:38,543
انظر، نحن سنأخذ بعض
الحرارة لهذا، ولكن نحن لا نأخذ الراب.

350
00:29:38,628 --> 00:29:40,212
-راب ؟
-ال...

351
00:29:40,505 --> 00:29:43,381
-لدغة، وسقوط. هيا، تشارلي.
-حاول اللوم.

352
00:29:43,466 --> 00:29:44,966
اللوم، واللوم، واللوم.

353
00:29:49,055 --> 00:29:52,224
هذه الوثيقة هو قانون تأمين.

354
00:29:52,308 --> 00:29:54,142
الرجل يتحدث الإنجليزية.

355
00:29:55,561 --> 00:29:56,937
الشرطة سوف تجد لك...

356
00:29:57,021 --> 00:29:58,897
-المشرف أوهاشي...
-مهلا، نحن الشرطة، تشارلي.

357
00:29:58,940 --> 00:30:02,651
انتم الأجانب، لا شيء
أكثر من المراقبين المهتمين.

358
00:30:03,152 --> 00:30:04,736
اذهب الى لمنزل، ايها المخبر.

359
00:30:05,780 --> 00:30:08,824
أنت تعرف، اناعلى حوالي دقيقة
الجزء الأعلى من المدينة من رميك  حادث دولي

360
00:30:08,908 --> 00:30:10,659
هذا يؤدي الى ان تجعل رأسك تدور.

361
00:30:10,743 --> 00:30:14,287
حتى تقوم بتسجيل الخروج على هذا سافل
مؤخرته يعود الية.

362
00:30:16,582 --> 00:30:19,459
لذلك نحن إما نعمل على هذا الشيء معا
أو أنا ذاهب إلى الصحافة،

363
00:30:19,544 --> 00:30:22,212
أنا ذاهب الى السفارة...
سأقوم بأطلاق هذه عاصفة القرف

364
00:30:22,255 --> 00:30:24,005
أنت سترغب
لم تسمع اسمي ابدآ!

365
00:30:24,090 --> 00:30:28,343
-حسنا، أيها السادة. يمكنك البقاء.
شكرا لك.

366
00:30:28,511 --> 00:30:30,470
بالمناسبة، يجب ان تتركو بنادقكم.

367
00:30:30,555 --> 00:30:32,264
مهلا، المشرف،
نحن ضباط الشرطة.

368
00:30:32,348 --> 00:30:34,015
انتم هنا مجرد المدنيين.

369
00:30:35,101 --> 00:30:37,769
بالنسبة لكم من غير قانوني لتحملو بندقية.

370
00:30:37,812 --> 00:30:39,020
، هذا  هراء. ماذا أنت...
-نحن نفهم.

371
00:30:39,105 --> 00:30:40,564
نيكي، البندقية.

372
00:30:43,192 --> 00:30:46,653
-سعيد؟
-كل البنادق، أيها السادة.

373
00:30:48,114 --> 00:30:49,489
الرجل الحكيم.

374
00:30:49,574 --> 00:30:51,491
حسنا، يمكنك تعييننا كشرطة
الشرطي الذي يتحدث اللغة الإنجليزية،

375
00:30:51,576 --> 00:30:54,494
يعرف طريقه حول
الشوارع ويمكن العثور على مؤخرته مع اثنين من الأيدي.

376
00:30:54,579 --> 00:30:55,620
ماذا؟

377
00:30:55,872 --> 00:30:58,874
يريد أن يقول
انه يريد واحد قوي .

378
00:30:59,500 --> 00:31:01,835
-بالطبع ، ايها المخبر.
-جيد.

379
00:31:02,211 --> 00:31:05,130
-سوف تحصل على واحدا من كبار ضباطنا.
شكرا لك.

380
00:31:07,758 --> 00:31:10,760
نحن في حالة جيدة هنا. إما أن
أو انه يعمل في القائمة عشاء.

381
00:31:12,972 --> 00:31:15,056
لقد كان هناك لغاز، رئيس. سايونارا.

382
00:31:15,641 --> 00:31:17,309
مهلا، أين هو شرطي مالتنا ؟

383
00:31:18,477 --> 00:31:20,103
هذا شرف لي.

384
00:31:52,845 --> 00:31:55,096
ابقوا مقربة مني ، من فضلك، ايها الشرطيان.

385
00:32:43,980 --> 00:32:45,939
هل يمكننا ان نأخذ...
هل يمكننا أن نلقي نظرة عليه؟

386
00:32:46,023 --> 00:32:47,273
مجرد لحظة.

387
00:32:49,568 --> 00:32:50,777
نعم، من فضلك.

388
00:32:51,654 --> 00:32:54,656
هذا هو واحد من رجال الشرطة
زائفة في المطار.

389
00:32:55,491 --> 00:32:58,451
، هل أنت متأكد؟
نعم، أنا متأكد.

390
00:33:02,832 --> 00:33:05,000
ليس لديه لديه جروح دفاعية.

391
00:33:05,084 --> 00:33:06,960
جميل ، نظيفة ، قطعة اليد اليمنى.

392
00:33:08,796 --> 00:33:10,547
هو الجرو الطازجة.

393
00:33:10,589 --> 00:33:13,258
المعتدي يمكن أن يكون الرطب.

394
00:33:14,844 --> 00:33:16,386
انظروا الى هذا.

395
00:33:18,764 --> 00:33:21,599
جميل . ربما انه حصلت على اثنين من الأطفال دون سن الخامسة الى عشرة .

396
00:33:26,272 --> 00:33:29,649
المشرف شكرا جزيلا لك.
نحن يجب ان تذهب.

397
00:33:30,484 --> 00:33:31,860
انتضرو، الانتضرو. الانتظرو لمدة دقيقة. الانتظر.

398
00:33:31,944 --> 00:33:35,113
أتريد أن تقول لنا ما الذي يجري؟
يعني، ملئنا لداخل .

399
00:33:35,197 --> 00:33:38,408
-ساتو يقوم بدور الرجل نفسه أم ماذا؟
، من فضلكم، لا تتدخل.

400
00:33:38,451 --> 00:33:40,326
انا أمرت ان اخذكم الى فندق.

401
00:33:40,411 --> 00:33:42,495
انا لا اتدخل.
هذا هو ما نفعله لوظيفة.

402
00:33:42,580 --> 00:33:43,913
ماذا ابدو لك  ، الكبد المفروم؟

403
00:33:43,956 --> 00:33:46,166
نيكي،   سنحصل على أكثر من
نظرة هادئة حول من قتال.

404
00:33:46,250 --> 00:33:48,001
انت مجرد مراقب.

405
00:33:48,252 --> 00:33:51,921
ان عادة احصل على قبلات قبل المضاجعة .

406
00:33:53,924 --> 00:33:55,383
ماذا قال؟

407
00:33:55,468 --> 00:33:59,095
المداعبة. يقول انه يحب قليلا المداعبة.

408
00:34:29,585 --> 00:34:31,795
-المخبر!
ماس، الاسترخي.

409
00:34:31,837 --> 00:34:33,922
انه لا يستطيع كسر
أي شيء  لا يستطيع دفع ثمنه.

410
00:34:39,845 --> 00:34:43,473
يجب وضع بيروكسيد على ذلك.
هذا سوف تخلص من بقع الدم.

411
00:34:45,309 --> 00:34:47,477
، ما أنت؟
-المخبر الرقيب كونكلين،

412
00:34:47,520 --> 00:34:49,270
القسم جرائم القتل، نيويورك.

413
00:34:49,355 --> 00:34:51,231
كيف نحصل على على هذا الدم؟

414
00:34:52,691 --> 00:34:56,486
الفتيات تريد أن تعرف إذا كنت
الرجل الذي خسر ساتو في المطار.

415
00:34:57,780 --> 00:35:00,406
فقط من الطائرة،
انت تجعل نشرة الأخبار المسائية.

416
00:35:00,699 --> 00:35:02,075
مؤثرة جدا.

417
00:35:03,494 --> 00:35:05,870
الأميركيين الذين هم أقل من ممتازين،
ومن الطريف جدا لهم.

418
00:35:05,913 --> 00:35:08,373
هل يمكن ان أتحدث إليك لمدة دقيقة، من فضلك؟

419
00:35:11,377 --> 00:35:14,087
انت لا تزال لم تخبرني
كيف حصلت على الدم.

420
00:35:14,380 --> 00:35:16,881
الفتاة الذين وجد جثة
كان متوترآ قليلآ.

421
00:35:16,966 --> 00:35:18,383
لذا وضعت ذراعي حولها.

422
00:35:18,425 --> 00:35:19,509
-الا تزال ؟
-نعم.

423
00:35:19,552 --> 00:35:21,219
-هل حصلت على سيجارة؟
-بالتأكيد.

424
00:35:21,262 --> 00:35:24,889
-أين أنت ؟ كنت من بوسطن؟
-شيكاغو.

425
00:35:25,391 --> 00:35:27,725
من اين تعلمت
كيفية تكلم اليابانية؟

426
00:35:27,810 --> 00:35:28,977
شيكاغو.

427
00:35:29,728 --> 00:35:31,896
اذا، هل تعرفت الضحية؟

428
00:35:34,400 --> 00:35:37,443
بضعة رجال جاءو الى هنا لتناول شراب
وهذه هي الطريقة التي اتضح فيما بعد.

429
00:35:37,528 --> 00:35:40,405
ماذا عن القاتل؟
هل رأيت القاتل ترك؟

430
00:35:40,656 --> 00:35:43,408
نعم، بالتأكيد، وكتب
اسمه وعنوانه أسفل

431
00:35:43,450 --> 00:35:46,744
على ظهر ثوبي
وطلب مني أن أعطيها لك.

432
00:35:46,829 --> 00:35:47,829
أي شيء آخر؟

433
00:35:47,913 --> 00:35:49,914
من اجل ماذا تزعج مؤخرتي ؟

434
00:35:50,749 --> 00:35:52,792
لأنه يمكن أن تجعلني
اقتل، المخبر.

435
00:35:52,877 --> 00:35:56,504
ترى، هنالك يجري حرب هنا
وأنهم لا تأخذون أسرى.

436
00:35:56,589 --> 00:35:58,214
ما الذي تتحدث عنه؟

437
00:35:58,257 --> 00:36:01,718
بين ساتو ورئيسه القديم  ،
رجل يدعى سوجاي.

438
00:36:01,760 --> 00:36:03,303
من يعرف عن هذاايضآ ؟

439
00:36:03,888 --> 00:36:05,763
ما عدى انا وانت؟
-نعم.

440
00:36:05,931 --> 00:36:07,432
أحد عشر مليون .

441
00:36:14,940 --> 00:36:17,942
هل ذالك امرأة اخبرك عن أي شيء،
المخبر كونكلين ؟

442
00:36:17,985 --> 00:36:19,736
لماذا بحق جحيم قد تقول اي شيء لي؟

443
00:36:19,778 --> 00:36:21,529
انا مراقب.

444
00:36:22,031 --> 00:36:25,700
أنت اخبر أوهاشي انا اقدم له
عندما هو  مستعد أن يقدم لي.

445
00:36:27,244 --> 00:36:30,079
انا ضابط مثلك ، ايهاالمحقق.

446
00:36:30,122 --> 00:36:31,789
هراء.  انت في بدلة.

447
00:36:32,041 --> 00:36:35,376
اذهب و اخبر أوهاشي يد واحد جيد
تستحق آخر.

448
00:36:35,794 --> 00:36:37,212
أنا لا أفهم.

449
00:36:37,296 --> 00:36:38,463
ماس...

450
00:36:39,465 --> 00:36:43,801
هيي، تشارلي، اخرج خريتطك، هل تفعل،
حبيبي؟ و احصل على توجيهات إلى الفندق.

451
00:36:44,845 --> 00:36:47,472
-الا تريد ركوب ؟
-   اذا لا تريد سير على الاقدام.

452
00:36:47,640 --> 00:36:50,308
ما اريد هو
ملف كامل على ساتو، جيد ؟

453
00:36:50,351 --> 00:36:52,310
تقرير كامل على ماذا بحق الجحيم ماذا حدث هنا هذه الليلة

454
00:36:52,394 --> 00:36:57,315
وجميع المعلومات الأخرى ذات الصلة إلى
هذه الحالة ترجم من قبل 0900 غدا.

455
00:36:57,650 --> 00:37:00,360
-لك هذا، ماتسوموتو؟
-جيد جدا .

456
00:37:00,569 --> 00:37:01,903
حسنا، شكرا لك.

457
00:37:03,030 --> 00:37:04,822
دعنا نذهب، تشارلي. هيا.

458
00:37:05,324 --> 00:37:07,492
سوف يكون المشيالى المنزل طويلة.

459
00:37:07,534 --> 00:37:10,119
الجميل.اذا تئهت جيد اطلب شرطة .

460
00:37:12,873 --> 00:37:13,998
ماذا؟

461
00:37:25,344 --> 00:37:27,804
اعني،  انا احب الرجل.
l اعني، أنا لا أعرف لماذا أنهم لن

462
00:37:27,846 --> 00:37:30,306
ملء لنا في حرب العصابات بسيطة، ولكن
ولكن انا احب هذا الرجل.

463
00:37:30,349 --> 00:37:31,474
لذا، ماذا يحدث، حبيبي؟

464
00:37:31,517 --> 00:37:33,518
قل لي في أربع  مقاطع،
نحن نسير 20 دقيقة هنا.

465
00:37:33,602 --> 00:37:36,271
الآن، انتظر ثانية،
السيد -المشي من المنزل إلى لفندق.

466
00:37:36,355 --> 00:37:38,523
ماذا ابدو لك ؟
اعمل في  للأمم المتحدة سخيفة؟

467
00:37:38,607 --> 00:37:41,109
لا يوجد ادنى كرة عندك
اين هو الفندق الملعون .

468
00:37:41,402 --> 00:37:43,403
السيد كونكلين، هل هذا هو الوقت المناسب
أن أسألك

469
00:37:43,487 --> 00:37:45,446
ماذا  يجري مع أوليفر؟

470
00:37:47,157 --> 00:37:51,202
نعم، بعض الدعاوى العودة لمنزل
اعتقد  عقدت صفقة مع ساتو.

471
00:37:51,578 --> 00:37:53,037
هم مليء من القرف.

472
00:37:53,080 --> 00:37:54,789
مهلا، فهم  يعتقدون
ماذا يريدن أن يعتقدوا.

473
00:37:54,873 --> 00:37:57,208
حسنا، لا تقلق بشأن ذلك.
انا ائيد لكم  .

474
00:37:57,293 --> 00:37:59,294
ما الذ يحدث هنا بحق جحيم ؟

475
00:38:31,452 --> 00:38:33,453
ماذا؟ ماذا؟

476
00:38:35,247 --> 00:38:36,748
ما هي مشكلتك؟

477
00:38:52,681 --> 00:38:54,182
أنا لا أعرف، نيكي.

478
00:38:54,558 --> 00:38:56,225
شيء ما يقول لي
أننا يجب أن خفض خسائرنا

479
00:38:56,268 --> 00:38:58,770
والسماح  المحليين على التعامل معها هنا.

480
00:38:59,438 --> 00:39:01,731
لا استطيع أن اعود بدونه، تشارلي.

481
00:39:07,738 --> 00:39:09,030
ساتو كوجي.

482
00:39:09,406 --> 00:39:13,826
بدأ الشباب وارتفع بسرعة،
من الشارع المنفذ لمدرب طفيفة.

483
00:39:15,120 --> 00:39:18,664
سيطر على بعض
ميناء وبعض البناء في هاواي.

484
00:39:21,460 --> 00:39:24,462
حسنا. كان الضحية الليلة الماضية
واحد من الرجال سايتو أليس كذلك؟

485
00:39:24,505 --> 00:39:25,797
صحيح.
-ساتو.

486
00:39:25,839 --> 00:39:26,964
ساتو، صحيح.

487
00:39:27,007 --> 00:39:30,927
و قبل ست ساعات ،  انه اشتبه
وضع ضرب على هذا الرجل...

488
00:39:33,222 --> 00:39:36,974
اوكادا جينكارو، صانع الدمشقية.
فنان.

489
00:39:37,059 --> 00:39:38,101
هو حافر القبور.

490
00:39:38,143 --> 00:39:40,728
قبل 48 ساعة ،
انه العض القبعات في سكلاري.

491
00:39:40,813 --> 00:39:43,523
ماسا، من هو  قرد هنا
مع سايتو؟

492
00:39:43,607 --> 00:39:44,774
ساتو.

493
00:39:44,817 --> 00:39:46,150
ساتو، سايتو.

494
00:39:47,152 --> 00:39:49,821
سواجي كونيو، اويابون أعلى.

495
00:39:50,280 --> 00:39:52,073
مثل زعماء المافيا الخاص بك.

496
00:39:52,157 --> 00:39:55,618
البناء، والقمار، والابتزاز.

497
00:39:56,370 --> 00:39:58,204
ماذا سواجي تفعل مع سايتو

498
00:39:58,288 --> 00:40:00,665
- لا أعرف.
- لا نعتقد...

499
00:40:00,749 --> 00:40:02,500
الانتظر، الانتظر. ماس، انتظر ثانية واحدة.

500
00:40:02,543 --> 00:40:05,711
انظر، حتى انا اعلم أن سايتو
كان ملازم لسايتو .

501
00:40:05,796 --> 00:40:08,256
كان هنالك حرب مستمرة
بين اثنين منهم.

502
00:40:08,340 --> 00:40:10,842
انا اعني، كانو  يطرقون واحد والاخر
اليسار واليمين.

503
00:40:10,926 --> 00:40:13,136
أوه، هذه الدعاوى الملعونة ، يارجل.

504
00:40:17,057 --> 00:40:19,684
ماس، ما هو وضع مع قوات خاصة  هنا؟

505
00:40:19,810 --> 00:40:21,060
التمرين.

506
00:40:21,437 --> 00:40:22,687
التمرين؟

507
00:40:23,021 --> 00:40:25,022
التدريب، ربما.
تعال، ماس.

508
00:40:25,107 --> 00:40:26,691
انت ستقوم
بقطعنا هنا.

509
00:40:26,775 --> 00:40:28,192
الشيء هو، تشارلي،  لا يمكن ان اكتشف

510
00:40:28,277 --> 00:40:30,403
ما هو في هذا المربع في سكالاري
هل تعلم؟

511
00:40:30,487 --> 00:40:33,448
- هذا الرجل سوغايي إلى المخدرات؟
-لا المخدرات.

512
00:40:33,574 --> 00:40:36,075
للصدأ. الخمور.
-نيكي.

513
00:40:37,744 --> 00:40:40,788
الخيول. انه يملك جزءا من نادي مياكو.

514
00:40:47,546 --> 00:40:49,630
-ماتسوموتو.
-نعم.

515
00:40:49,840 --> 00:40:51,716
ماذا يجري في الخارج؟

516
00:40:51,884 --> 00:40:54,677
لديهم
تلميح حول لساتو اخر مكان لاختباء.

517
00:40:54,720 --> 00:40:56,220
أوه، لديهم معلومات سرية.
- لقد حصلو على معلومات سرية.

518
00:40:56,305 --> 00:40:59,056
-  انه فقط تلميح.
- ليست سوى تلميح، نيك.

519
00:40:59,224 --> 00:41:01,684
اعدكم سوف سوف ابقيكم على اطلاع
حسنا؟

520
00:41:01,727 --> 00:41:02,894
- اتوعد؟
-نعم.

521
00:41:02,978 --> 00:41:04,395
،  هذا جيد بما  يكفي.
-حسنآ.

522
00:41:05,022 --> 00:41:08,065
هل حصلت على  الملف على الرجل ساتو...

523
00:41:08,609 --> 00:41:10,735
-سيكيميتسو؟ نعم، يا سيدي.
-سيكيميتسو. نعم.

524
00:41:10,777 --> 00:41:11,903
نعم. جيد.

525
00:41:15,991 --> 00:41:17,575
مراقبي الشرطة!

526
00:41:17,659 --> 00:41:19,660
لابأس !  لابأس!

527
00:41:21,163 --> 00:41:22,788
ارجوك. احتاج الى ترخيص.

528
00:41:22,873 --> 00:41:25,291
لا انها ليست سو ى تلميح، ماس.
ليست سوى تلميح. هيا.

529
00:41:25,459 --> 00:41:26,584
دعونا نذهب! دعونا كل طرف!

530
00:41:26,627 --> 00:41:27,668
ممارسة التدريب.

531
00:42:12,381 --> 00:42:14,257
- المراقبون!
-  لك هذا.

532
00:42:37,406 --> 00:42:39,323
-المراقبون!
-حسنا، حسنا.

533
00:42:52,087 --> 00:42:54,589
لايس هذا الرجل من المطار؟

534
00:43:03,140 --> 00:43:05,850
، وهذا هو واحد من الرجال ، أليس كذلك؟
-نعم،  انه هو .

535
00:43:14,359 --> 00:43:15,776
على مهلك، نيكي.

536
00:43:23,160 --> 00:43:24,535
مرحبا، حبيبتي.

537
00:43:27,998 --> 00:43:30,082
تذكروني، أليس كذلك؟

538
00:43:30,959 --> 00:43:32,710
أين هو هو رئيسك ؟

539
00:43:42,804 --> 00:43:43,929
نيكي، ماذا تفعل؟

540
00:43:44,014 --> 00:43:46,057
- أريد فقط التحدث اليه ...
-ماذا تفعل؟

541
00:43:46,099 --> 00:43:47,516
... لمدة خمس دقائق. هذا هو كل شيء تريد القيام به ل.

542
00:43:47,559 --> 00:43:50,645
هذاليس سليمآ. هذا ليس سليمآ.
كنت أجنبيا.

543
00:43:50,896 --> 00:43:52,938
هذا ليس نيويورك.
لدينا قواعد هنا.

544
00:43:53,023 --> 00:43:54,732
لديك قواعد هنا، هاه؟
انضر يا صديقي

545
00:43:54,816 --> 00:43:57,777
رأيت العمل ساتو، حسنا؟
انه لا يتبع البرنامج الخاص بك.

546
00:43:57,861 --> 00:44:00,780
يجب -ان تتعلم الصبر.
-أوه، اللعنة الصبر.

547
00:44:15,003 --> 00:44:16,420
كان هنا.

548
00:44:17,464 --> 00:44:18,839
كنت اعرف ذالك.

549
00:44:29,101 --> 00:44:31,227
السادة، علينا ذهاب.

550
00:44:31,436 --> 00:44:34,480
إننا نراقب، ماس. مراقب فقط.

551
00:44:35,023 --> 00:44:36,774
هل يمكن لي ان القي نظرة سريعة؟

552
00:45:35,959 --> 00:45:37,168
تشارلي.

553
00:45:46,011 --> 00:45:48,345
-تحصل على شيء؟
-نعم، احصل على شيء.

554
00:45:48,388 --> 00:45:50,723
كان علينا تقاسمها مع ماس.
وهو في ورطة العميقة مع رئيسه.

555
00:45:50,807 --> 00:45:51,807
حسنا.

556
00:46:11,912 --> 00:46:13,329
أنت لا تريد أن تأكل هذا القرف، أليس كذلك؟

557
00:46:13,371 --> 00:46:15,790
-  اوضعها هناك.
- اعطيني هذا عصا.

558
00:46:19,127 --> 00:46:20,586
إبن العاهرة.

559
00:46:22,380 --> 00:46:24,215
دائما قلت انك الأفضل.

560
00:46:24,382 --> 00:46:26,717
- ان مدين لك بالغداء، حبيبي.
-حسنا، حبيبي.

561
00:46:59,417 --> 00:47:00,793
أين هو ماس؟

562
00:47:04,089 --> 00:47:05,589
مهلا! ماس!

563
00:47:05,924 --> 00:47:07,925
حصلنا على أخبار جيدة بالنسبة لك، حبيبي.

564
00:47:08,760 --> 00:47:10,594
ماذا هو مشكلته لعينة؟

565
00:47:20,605 --> 00:47:22,940
لن يكون هناك المزيد للقيام معك.

566
00:47:23,316 --> 00:47:24,608
ارجوك اخرج.

567
00:47:26,611 --> 00:47:29,196
انظروا، ما الذي تتحدثون عنه؟
أعلم أنك أخذت قليلا من الحرارة

568
00:47:29,281 --> 00:47:30,364
لاتأخذنا الى الغارة...

569
00:47:30,448 --> 00:47:31,782
مراقب أوهاشي
ينتضركم.

570
00:47:31,825 --> 00:47:34,285
نحن نفهم. نحن سنؤدي الى مربعك مع اوهشي ماس

571
00:47:34,369 --> 00:47:36,287
دعونا نشرح لكم ماذا حدث.

572
00:47:36,621 --> 00:47:39,415
لقد الاهنتني والاهنت قسمنا .

573
00:47:40,792 --> 00:47:42,418
أنت لص.

574
00:47:47,799 --> 00:47:49,758
لقد شوهدتك تأخذ المال.

575
00:47:54,055 --> 00:47:56,056
رأيتني أخذ المال، هاه؟

576
00:47:56,641 --> 00:48:00,227
أنت تعرف ما هو حال محاولة
للحصول على القيام بشيء ما هنا.

577
00:48:00,312 --> 00:48:02,479
أبلغت  أوهاشي عن جريمتك.

578
00:48:02,564 --> 00:48:05,065
وقد تحدث إلى
كابتن فريقك في نيويورك.

579
00:48:05,275 --> 00:48:07,276
نحن نعرف اي النوع من الرجل أنت.

580
00:48:07,319 --> 00:48:10,529
ايها الغبي اللاحمق! انت لا تعرف
شيء واحد  عني، حسنآ؟ الاسمع!

581
00:48:10,989 --> 00:48:13,157
انت و نفسك من الصالحين
هراء، يا الرجل،

582
00:48:13,241 --> 00:48:14,700
سيوكلف هذا وظيفتي الملعونة.

583
00:48:14,784 --> 00:48:16,493
مهلا! مهلا! أتحدث إليكم!

584
00:48:24,628 --> 00:48:27,296
اذا كنت تسحبه، من الافضل ان  تستعمله   .

585
00:48:31,217 --> 00:48:33,218
حسنا. شاهد هذا، حسنا؟

586
00:48:33,845 --> 00:48:35,679
اريدك فقط أن تفعل هذا مرة واحدة.

587
00:48:39,851 --> 00:48:41,894
حسنا. انضر على هذا. تعال هنا. انضر.

588
00:48:41,978 --> 00:48:44,521
انظر كيف الانطباع يترك جزء
رماد؟

589
00:48:44,606 --> 00:48:46,357
هذا بسبب لأنه لم يكن هناك ما يكفي من الضغط
.

590
00:48:46,441 --> 00:48:47,524
يجب أن يكون أعلى.

591
00:48:47,567 --> 00:48:50,235
الآن، هذا أمر جيد.
هذا هو جيدة كما يأتي،

592
00:48:50,320 --> 00:48:51,528
ولكن هذا ليس المال.

593
00:48:51,613 --> 00:48:53,197
أنا لا أعرف عن الصندوق في النادي.

594
00:48:53,239 --> 00:48:55,574
كان يمكن أن يكون العينات،
يمكن ان يكون لوحات،

595
00:48:55,659 --> 00:48:57,993
لكن يا رفاق حصلتم على
حرب المزورة .

596
00:48:58,036 --> 00:49:02,289
وأنت، يا صديقي، يجب أن تتحدث إلى
شريك  قبل أن تذهب إلى الدعاوى، حسنا؟

597
00:49:02,624 --> 00:49:04,249
لذا، اللعنة جزيلا.

598
00:49:05,543 --> 00:49:08,045
سنقوم بأخراجك من الصفقة، ماس.

599
00:49:39,703 --> 00:49:41,745
لا أقول لك أبدا كان وقتا طيبا.

600
00:49:41,788 --> 00:49:44,248
لا أقول لك ابدآ اوقاتآ جيدة  مع تشارلي فنسنت.

601
00:49:44,332 --> 00:49:46,041
حسنآ كانباي يا رجال

602
00:49:50,422 --> 00:49:51,797
أين هو تلك الفتاة الأمريكية؟

603
00:49:51,881 --> 00:49:53,382
انتم تعرفون ، تلك
الفتاة الأمريكية التي كانت هنا،

604
00:49:53,425 --> 00:49:55,843
اتعرف، تلك التي كانت هنا.
انها حول هنا هذه الليلة؟ تعلمون، فإن...

605
00:49:55,927 --> 00:49:57,011
ماس!

606
00:49:58,346 --> 00:49:59,722
تعال هنا،  حبيبي.

607
00:50:00,265 --> 00:50:03,267
انضم إلينا! هيا!

608
00:50:09,190 --> 00:50:12,109
آه يا ​​حبيبي، ما هو؟
ما زال يتحرك في فمي.

609
00:50:13,319 --> 00:50:14,319
مساء الخير.

610
00:50:14,404 --> 00:50:16,196
ماتسوموتو المونتي،  هاه؟

611
00:50:16,281 --> 00:50:18,032
لم اكن اتتخذ الفضيات،
حبيبي، جيد؟

612
00:50:18,116 --> 00:50:19,450
فلماذا لا تذهب فقط لتتاخذ ارتفاع.

613
00:50:19,492 --> 00:50:23,037
هيا، نيكي، ماذا تفعل؟ ماس
، اجلس. الانضم  إلينا.

614
00:50:23,788 --> 00:50:26,498
مراقب أوهاشي
أود أن أراك في الصباح.

615
00:50:26,583 --> 00:50:28,417
مراقب أوهاشي
أتود أن تراني.

616
00:50:28,460 --> 00:50:29,835
أعطني الراحة.

617
00:50:31,629 --> 00:50:34,798
ماس، يمكنك ان تدخن
قليلآ انبوب هنا

618
00:50:34,883 --> 00:50:37,009
الجميع كان يفعل
الشيء الصحيح، أليس كذلك؟

619
00:50:37,093 --> 00:50:40,512
نحن جميعا شركاء الآن. ماس
،تفضل انضم الينا .

620
00:50:40,638 --> 00:50:43,724
الاسترخوا و اقضوا وقتا طيبا.
الرجاء، اجلسوا.

621
00:50:43,808 --> 00:50:45,267
هيا، ماس.

622
00:50:46,019 --> 00:50:47,352
شكرا لك.

623
00:50:49,439 --> 00:50:51,690
ماساهيرو ماتسوموتو،
المخبر الشهير!

624
00:50:51,775 --> 00:50:53,400
المخبر الشهير!

625
00:50:57,322 --> 00:51:00,157
كونكلين، لقد فعلت واجبي.

626
00:51:01,743 --> 00:51:03,285
هؤلاء هم الرجال يعملون لأجل ... .

627
00:51:03,328 --> 00:51:04,661
كما قلت لك يا صديقي،

628
00:51:04,746 --> 00:51:07,790
تحدث إلى شريكك
أولا قبل أن تذهب إلى الدعاوى.

629
00:51:07,832 --> 00:51:09,333
-حسنا؟
تعال، نيكي.

630
00:51:09,375 --> 00:51:12,669
ربما يجب أن تفكر
أقل من نفسك وأكثر من مجموعتك.

631
00:51:12,754 --> 00:51:14,922
حاول أن تعمل كاليابانية.

632
00:51:15,590 --> 00:51:19,593
اسمع. لقد نشأت  مع جنودك.
لقد كنت حكيما ذلك الوقت.

633
00:51:20,011 --> 00:51:24,264
الآن، والموسيقى والأفلام
كلها جيدة لأمريكا!

634
00:51:24,349 --> 00:51:27,434
أليس كذلك؟ نحن نصنع الآلات.

635
00:51:27,519 --> 00:51:31,230
لقد بنينا المستقبل. و فزنا السلام.

636
00:51:31,314 --> 00:51:33,107
وإذا كان هناك واحد من رفاق

637
00:51:33,191 --> 00:51:35,901
مالذي كانت لديه فكرة الأصلية،
انت ستكون ضيق جدا

638
00:51:35,985 --> 00:51:37,778
أنت لا تستطيع حتى تخلعها من مؤخرتك!

639
00:51:37,862 --> 00:51:39,363
ماذا بحق الجحيم  يحدث هنا؟
ماذا انتم يا رفاق؟

640
00:51:39,447 --> 00:51:41,365
عليك أن تجادل كل وقت؟

641
00:51:41,866 --> 00:51:43,659
أراك في وقت لاحق.
تعال، نيكي.

642
00:51:43,701 --> 00:51:46,453
ما هذا؟
المأمرة لتدمير امسيتي؟

643
00:51:46,538 --> 00:51:48,664
ما هو مشكلة هنا بحق الجحيم ؟

644
00:51:49,666 --> 00:51:51,208
ماس، ماذا تفعل؟

645
00:51:51,292 --> 00:51:53,293
هذا هو الوقت المناسب  ، ماس. حسنا؟

646
00:51:53,378 --> 00:51:54,711
أنت تعرف، وقت كنابي؟

647
00:51:55,880 --> 00:51:58,215
-صعودا وهبوطا، هاه؟
-صعودا وهبوطا!  والخارج!

648
00:51:58,258 --> 00:52:00,884
حسنا، كنابي.

649
00:52:18,486 --> 00:52:20,279
-جويس.
هل يمكن ان أتحدث إليك، من فضلك؟

650
00:52:22,115 --> 00:52:23,323
يسوع.

651
00:52:23,408 --> 00:52:24,950
حسنآ، شيكاغو، انضروا
انا بحاجة الى بعض المساعدة،  حسنآ؟

652
00:52:25,034 --> 00:52:27,786
الحلمتي في المسابقة.
انا لا اتكلم اللغة الملعونة.

653
00:52:27,871 --> 00:52:29,913
اذآ اعطيني بضع دقائق.

654
00:52:32,584 --> 00:52:33,917
أترى تلك امرأة في هناك؟

655
00:52:33,960 --> 00:52:36,128
أعطيها 50 دولارا
و اذهب حيث يأخذك.

656
00:52:36,212 --> 00:52:37,921
بعد ذالك سأجدك.

657
00:52:51,853 --> 00:52:52,936
مهلا، حبيبي!

658
00:52:53,521 --> 00:52:54,688
هل يمكننا الحصول على القليل من الرحمة هنا؟

659
00:52:54,772 --> 00:52:57,733
بعض الناس يحاولون أن يأكل.
شكرا جزيلا.

660
00:52:57,942 --> 00:52:59,735
انت تحب هذه الاشياء، اليس كذالك يا ماس؟

661
00:52:59,777 --> 00:53:01,445
نعم.
-نعم؟

662
00:53:01,905 --> 00:53:04,489
، هذا  أمورية.
-هذا أمورية!

663
00:53:04,574 --> 00:53:06,783
كنت في سن المراهقة عندما كانت جديدة.

664
00:53:06,826 --> 00:53:10,245
و كنت مراهقآ عندما كان القديمة يا ماس.

665
00:53:10,330 --> 00:53:12,331
اذا كنت تبقى
مع شرطة نيويورك، ماس،

666
00:53:12,415 --> 00:53:15,209
-هناك شيء واحد عليك فعله لأجلي.
-ماذا؟

667
00:53:16,002 --> 00:53:19,421
يجب عليك ان تخسر
التعادل كمارت، حبيبي.  انها منطقة النار.

668
00:53:19,505 --> 00:53:23,091
انا سأعطيك  تعطيك هدية صغيرة،
مباشرة من التفاحة الكبيرة.

669
00:53:23,760 --> 00:53:26,136
من تشارلي فنسنت لك.

670
00:53:29,641 --> 00:53:31,683
شكرا.
- هذا شرف لي.

671
00:53:33,645 --> 00:53:35,020
انا احبك  .

672
00:53:36,856 --> 00:53:38,065
أعلى درج، نعم!

673
00:53:38,149 --> 00:53:40,275
أعلى درج، نعم. أعلى درج، لا؟

674
00:53:42,111 --> 00:53:43,487
مهلا، كرةاللحم ! ماذا تفعل؟

675
00:53:43,571 --> 00:53:45,989
اذا كنت  لا تستطيع أن تصل المذكرة،
ارمي قبعة الخاص بك على ذلك، حبيبي.

676
00:53:48,201 --> 00:53:50,994
- يمكنك أن نفعل ما هو أفضل؟
- لا يمكن أن أقول كذب.

677
00:53:51,079 --> 00:53:52,788
نعم،  يمكن أن افعل ما هو أفضل.

678
00:53:52,830 --> 00:53:54,665
اذآ وضعها او اغلقها.

679
00:53:54,749 --> 00:53:56,333
بالنسبة لك، من لي.

680
00:54:04,342 --> 00:54:05,509
شكرا لك.

681
00:54:05,593 --> 00:54:07,386
لا تترك عملك اليومي.

682
00:54:15,812 --> 00:54:17,187
بتلك سرعة؟

683
00:54:17,355 --> 00:54:19,022
ما تتحدثون عنه؟

684
00:54:21,901 --> 00:54:22,943
مهلا!

685
00:54:25,530 --> 00:54:27,197
مهلا، ماذا قلت ، حبيبي!

686
00:54:27,740 --> 00:54:29,074
انظر الي، ماس.

687
00:54:44,716 --> 00:54:46,466
راي تشارلز!
-نعم!

688
00:54:48,553 --> 00:54:49,720
أنت وأنا!

689
00:54:52,682 --> 00:54:54,057
المخبر، انتضر!

690
00:54:55,893 --> 00:54:57,811
ماساهيرو ماتسوموتو، السيدات والسادة
!

691
00:55:01,858 --> 00:55:03,525
أنت وأنا، حبيبي.

692
00:55:26,090 --> 00:55:28,342
ماساهيرو ماتسوموتو، السيدات والسادة
!

693
00:55:28,426 --> 00:55:30,344
قسم شرطة محافظة أوساكا!

694
00:55:30,762 --> 00:55:32,554
اذا كنت تبحث عن ساتو،

695
00:55:33,097 --> 00:55:34,431
لا استطيع مساعدتك.

696
00:55:34,807 --> 00:55:37,976
انه لم يكن هنا منذ أكثر من عام.

697
00:55:38,603 --> 00:55:40,312
من كان يفعل بانتظام؟

698
00:55:40,396 --> 00:55:42,606
وما يجعلك تعتقد
إنتبه؟

699
00:55:42,690 --> 00:55:46,234
عزيزتي،  اعتقد أنك سوف تتعرف إذا كان
اذا كان واحد من الزبائن رباطه مختلفة .

700
00:55:51,574 --> 00:55:53,867
كان لديه فتاة مختلفة في كل مرة

701
00:55:54,327 --> 00:55:56,411
وأنا لا أعرف
مالذي يقوم به بانتظام.

702
00:55:56,454 --> 00:55:58,663
-اذا كان هذا هو المكان الذي كنت متوجها.
-اهذا هو سوجايي،

703
00:55:58,748 --> 00:56:00,540
-الذي تسير في ذلك مع ساتو؟
صحيح.

704
00:56:00,625 --> 00:56:03,126
والفتاة مع الترتر
كان الدم على يديها.

705
00:56:03,169 --> 00:56:06,421
- لقد قمتم بواجبكم المنزلية  .
حسنآ كيف لي ان اصل اليه؟

706
00:56:07,632 --> 00:56:08,840
انظروا،

707
00:56:09,675 --> 00:56:12,803
لقد كنت اعيش في هذا البلد
لمدة سبع سنوات

708
00:56:12,845 --> 00:56:14,846
و لا تزال استطيع قراءة عناوين الصحف.

709
00:56:14,931 --> 00:56:17,099
نعم يعني هذا لا،  ربما يعني أبدا.

710
00:56:17,141 --> 00:56:19,726
أنت لم تجب على سؤالي.
كيف لي ان اصل اليه؟

711
00:56:19,811 --> 00:56:22,104
اسمح للشرطة التعامل معها.

712
00:56:22,939 --> 00:56:25,065
-لا أحد سيساعد كايجن.
-كايجن؟

713
00:56:25,149 --> 00:56:27,734
نعم، شخص غريب،
بربريا، أجنبي.

714
00:56:27,819 --> 00:56:29,152
انا و انت.

715
00:56:29,737 --> 00:56:30,987
أكثر أنت.

716
00:56:39,872 --> 00:56:42,207
-فلدي ذهاب .
-شيكاغو، انتضر.  .

717
00:56:42,291 --> 00:56:45,419
أنت تعرف، لديهم اضواء  هناك ،
ريجلي فيلد الآن، هل تعلم؟

718
00:56:45,503 --> 00:56:47,129
نعم. قال لي أمي.

719
00:56:47,171 --> 00:56:48,171
هل هي؟

720
00:56:48,381 --> 00:56:50,507
هي تقول ليست من الغباء ان تخاف؟

721
00:56:50,550 --> 00:56:52,801
ولكن لا يمكنن أن نقف مكتوفي الأيدي،

722
00:56:52,927 --> 00:56:56,346
وأحيانا
عليك أن تختار الجانب.

723
00:56:57,598 --> 00:56:58,765
انا فعلت.

724
00:56:59,308 --> 00:57:00,934
انا أقف في جانبي.

725
00:57:31,632 --> 00:57:34,551
- حسنآ، تكلف المشروبات 125 دولارا.
125دولار  .

726
00:57:34,760 --> 00:57:37,345
-ماذا عن السمك؟
دولار200  .

727
00:57:38,139 --> 00:57:40,390
200دولارات! اللعنة!

728
00:57:40,683 --> 00:57:42,559
كم كنت تعتقد انها  تكلف
إذا تم طهيها؟

729
00:57:43,394 --> 00:57:44,895
-هل دفعت ثمنها؟
-لا.

730
00:57:44,937 --> 00:57:47,397
مساعد مفتش
ماساهيرو ماتسوموتو

731
00:57:47,482 --> 00:57:51,234
وقع  على أوساكا قسم شرطة محافظة
.

732
00:57:51,277 --> 00:57:52,903
أفضل شيء فعلوه بالنسبة لنا
منذ كنا هنا.

733
00:57:52,945 --> 00:57:54,279
كننا مدينين  .

734
00:57:54,363 --> 00:57:55,947
اتحب هذا الرجل، هاه؟

735
00:57:56,032 --> 00:57:57,240
ماس؟
-نعم.

736
00:57:57,408 --> 00:57:58,492
وهو بخير.

737
00:57:58,784 --> 00:58:00,285
ماهذا بحق الجحيم ؟

738
00:58:03,414 --> 00:58:04,706
هيا، حيبي.

739
00:58:07,585 --> 00:58:10,545
أنا لا أعرف، تشارلي.
لا يمكن معرفة هذا المكان.

740
00:58:13,257 --> 00:58:16,259
اخرج، حبيبي. كنت تريد أن تلعب؟
أنت وأنا. هيا.

741
00:58:17,094 --> 00:58:19,387
هيا. هنا هنا.
هيا. هيا.

742
00:58:20,431 --> 00:58:22,516
هذا هو . هذا هو . هيا.  هنا.

743
00:58:22,600 --> 00:58:23,934
مهلا! اللعنة!

744
00:58:23,976 --> 00:58:25,810
-جيد، تشارلي.
-اللعنة علي.

745
00:58:25,895 --> 00:58:28,605
حركة جيدة ، حبيب.
-يا! مهلا!

746
00:58:30,816 --> 00:58:33,193
حقآ جيد، تشارلي.
-حسنا، جيد. هيا.

747
00:58:33,277 --> 00:58:34,945
اعده حاول مرة اخرى

748
00:58:36,197 --> 00:58:37,614
أنت اعده.

749
00:58:39,283 --> 00:58:41,785
-هل ترى ذلك؟
-لا تجعله شخصيآ حسنآ ؟

750
00:58:41,827 --> 00:58:43,411
يا، اللعنة عليك!
-يا!

751
00:58:43,454 --> 00:58:44,955
يا، تشارلي.
-اللعنة!

752
00:58:45,248 --> 00:58:47,958
مهلا، تشارلي، هيا،
أنها ليست سوى معطف الملعون!

753
00:58:48,042 --> 00:58:49,876
حصلت على جواز سفري ملعونة!

754
00:58:49,961 --> 00:58:53,296
تعال هنا، ايها الملعون الصغير! تعال هنا!
-أوه، يسوع المسيح.

755
00:58:54,423 --> 00:58:57,300
تعال هنا، ايها الملعون.
تعال هنا! تعال هنا!

756
00:58:59,971 --> 00:59:02,305
مهلا، تشارلي! تشارلي!

757
00:59:04,809 --> 00:59:06,017
تشارلي!

758
00:59:18,531 --> 00:59:19,739
أنت ايها الملعون الصغير!

759
00:59:34,505 --> 00:59:35,839
مهلا، تشارلي!

760
00:59:39,093 --> 00:59:40,635
تعال هنا! تعال هنا!

761
00:59:42,638 --> 00:59:43,680
اللعنة!

762
00:59:49,812 --> 00:59:50,895
أوه!

763
00:59:50,980 --> 00:59:53,565
أوه، ايها الملعون الصغير!

764
00:59:55,234 --> 00:59:57,402
إبقى هناك، ايها الملعون الصغير! هناك !

765
00:59:57,486 --> 00:59:58,820
إبقى هناك  !

766
00:59:59,530 --> 01:00:01,323
أوه، ايها الملعون الصغير!

767
01:00:02,617 --> 01:00:05,702
أوه، أوه، ايها الملعون. حسنا.

768
01:00:11,375 --> 01:00:13,126
هيا، حبيبي! دعونا نذهب!

769
01:00:25,431 --> 01:00:26,514
اللعنة!

770
01:00:35,399 --> 01:00:38,151
هيا! هيا! هيا!

771
01:00:38,861 --> 01:00:39,944
هيا.

772
01:00:41,238 --> 01:00:43,406
هيا! من هو الأول؟

773
01:00:44,158 --> 01:00:45,200
هيا!

774
01:00:47,787 --> 01:00:48,912
تشارلي!

775
01:00:50,539 --> 01:00:52,248
اخرجوا من هناك، تشارلي!

776
01:00:58,839 --> 01:01:01,132
اخرجوا من هناك! أهربوا!

777
01:01:02,718 --> 01:01:03,885
تشارلي!

778
01:01:08,349 --> 01:01:10,141
أوه، يسوع المسيح!

779
01:01:15,147 --> 01:01:16,398
أنت الملعون!

780
01:01:29,662 --> 01:01:31,121
تشارلي!

781
01:01:31,205 --> 01:01:32,664
اخرجوا من هنا!

782
01:01:37,962 --> 01:01:40,797
تشارلي!

783
01:02:37,062 --> 01:02:40,023
من الأفضل أن تأتي معي. هيا.

784
01:03:08,594 --> 01:03:10,720
كان يجب  أن يعرف أفضل. وقال انه...

785
01:03:13,933 --> 01:03:16,059
لقد تربيت في مدينة و...

786
01:03:19,563 --> 01:03:21,022
انظر، عملي...

787
01:03:22,733 --> 01:03:25,568
أنت  ترى نوع من الأشياء
الطريقة التي هي في الواقع.

788
01:03:28,155 --> 01:03:31,991
ليس عليك الرؤية شخص
كاملة ودقيقة واحدة...

789
01:03:40,084 --> 01:03:41,918
كان بالغ 28 من العمر.

790
01:04:44,106 --> 01:04:46,024
ايمكنني ان أتحدثالى نيك سان بأنفراد؟

791
01:04:50,821 --> 01:04:51,821
متأكد.

792
01:05:03,125 --> 01:05:05,001
أنا آسف جدا  لخسارتك.

793
01:05:09,006 --> 01:05:11,591
ضننت ربما يجب أن تعرف.

794
01:05:12,927 --> 01:05:15,094
لقد تدبرت جميع الترتيبات لتشارلي.

795
01:05:17,848 --> 01:05:18,932
شكرا لك.

796
01:05:20,309 --> 01:05:22,393
انا أشعر...  انا أشعر ذالك

797
01:05:24,438 --> 01:05:27,106
إذا كان معك،

798
01:05:28,192 --> 01:05:29,692
تشارلي سان هل ...

799
01:05:32,196 --> 01:05:34,030
لم يكون قد حدث.

800
01:05:36,533 --> 01:05:38,534
أنا آسف جدا.

801
01:05:45,209 --> 01:05:46,626
الأشياء تشارلي...

802
01:05:49,838 --> 01:05:51,422
نحن لدينا تقاليد.

803
01:05:53,092 --> 01:05:55,593
عندما يموت شخص قريب منا

804
01:05:57,930 --> 01:06:00,181
نبقي شيء شخصي له.

805
01:06:03,560 --> 01:06:05,395
هل يمكننا أن نفعل هذا الوقت اللأخر؟

806
01:06:07,982 --> 01:06:09,399
الرجاء، نيك سان.

807
01:06:35,801 --> 01:06:37,176
هذا هو لك.

808
01:07:00,075 --> 01:07:02,702
هل يمكن أن أخذ أي شيء اريد؟

809
01:07:05,414 --> 01:07:06,456
أي شئ.

810
01:07:23,807 --> 01:07:27,643
أريد أن أعود إلى
مكان الأختباءالساتو ، حسنا؟

811
01:07:28,479 --> 01:07:29,979
فقط  انا و أنت.

812
01:07:46,330 --> 01:07:48,331
هناك دائما شيء ما، ماس.

813
01:07:49,958 --> 01:07:51,501
دائما شيء ما.

814
01:08:01,178 --> 01:08:02,303
نعم.

815
01:08:05,808 --> 01:08:07,892
لقد حصل على نفسه الحفلة جميلة.

816
01:08:38,924 --> 01:08:40,216
أأنت تشعر بالأمان؟

817
01:08:44,555 --> 01:08:46,055
حسنا، أشعر بالأمان!

818
01:08:47,516 --> 01:08:48,641
أنا هنا!

819
01:08:48,851 --> 01:08:49,851
دعنا نحصل على  هذا الشيء...

820
01:09:11,415 --> 01:09:14,584
نيك سان، لا يوجد شيء هنا.

821
01:09:19,214 --> 01:09:20,464
يجب ان تذهب.

822
01:09:49,244 --> 01:09:50,453
الماسة.

823
01:09:53,707 --> 01:09:54,999
الترتر.

824
01:10:04,301 --> 01:10:05,635
حسنا، ها قد نذهب.

825
01:10:26,323 --> 01:10:30,284
كيف يمكنك أن تكون واثقآ ؟
يمكن أن يكون اللباس أي فتاة أخرى.

826
01:10:31,870 --> 01:10:35,122
أحيانا يجب ان تنسى رأسك
و امسك بخصيتك.

827
01:10:36,708 --> 01:10:37,750
الخصية؟

828
01:10:38,835 --> 01:10:40,419
الخصية.
-الخصية.

829
01:10:40,504 --> 01:10:43,381
هيا، هوت دوج.
أنت تفقدها. هيا.

830
01:11:03,360 --> 01:11:05,361
حسنا. دعونا نبقى على اتصال.

831
01:11:45,902 --> 01:11:48,529
-حسنا. الماسة، الماسة،  جاوب
-روجر.

832
01:11:48,572 --> 01:11:50,781
حصلت  عليها .
هي على الجانب الآخر من السوق.

833
01:11:50,866 --> 01:11:52,325
اريدك ان تحضر عجلات حولها.

834
01:12:10,093 --> 01:12:13,179
-جيد؟
-أوه، نعم. وهذا شيء عظيم. نعم.

835
01:12:15,182 --> 01:12:16,223
الفلفل؟

836
01:12:16,892 --> 01:12:18,517
أوه، نعم. شكرا لك، نعم.

837
01:12:30,280 --> 01:12:33,616
أوه، نعم؟

838
01:12:39,748 --> 01:12:40,748
نعم.

839
01:12:45,754 --> 01:12:47,546
تسديدة كبيرة من نيويورك، هاه؟

840
01:12:55,347 --> 01:12:58,099
-نيك سان.
-نعم؟

841
01:12:59,434 --> 01:13:00,935
هناك شيء ما...

842
01:13:01,478 --> 01:13:02,770
ربما يجب ان لا أسأل.

843
01:13:02,813 --> 01:13:04,814
ماذا؟ ماذا؟ يمكنك أن تطلب مني
أي شيء تريده، ماسا.

844
01:13:04,898 --> 01:13:06,649
ماذا تريد أن تعرف؟

845
01:13:07,943 --> 01:13:11,695
هذه الأشياء
نسمع عنك في نيويورك مثيرة للقلق.

846
01:13:16,785 --> 01:13:20,579
الرجلين
كانوا يعمون  في قسم

847
01:13:21,164 --> 01:13:23,541
أخذ بعض المال من
بعض تجار المخدرات.

848
01:13:24,167 --> 01:13:25,626
لم يكن شيئآ كبيرة.

849
01:13:28,505 --> 01:13:29,672
سرقوا؟

850
01:13:32,342 --> 01:13:35,177
انهم... أنهم حرروا الأموال.

851
01:13:38,181 --> 01:13:41,851
السرقة هي السرقة. ليس هناك منطقة رمادية.

852
01:13:43,186 --> 01:13:46,647
مهلا، الماسة،
نيويورك هي واحدة منطقة رمادية كبيرة، حسنا؟

853
01:13:53,155 --> 01:13:54,613
هل تأخذ المال؟

854
01:14:04,374 --> 01:14:05,875
نعم، أخذ المال.

855
01:14:09,629 --> 01:14:12,089
أنا لست فخورا بذلك، حسنا؟ أنت تعلم أنا ...

856
01:14:14,384 --> 01:14:17,386
الطلقت من زوجتي، وحصلت  على الاطفال، وفواتير...

857
01:14:27,731 --> 01:14:29,231
هل تعرف تشارلي سان؟

858
01:14:31,902 --> 01:14:32,902
لا

859
01:14:35,655 --> 01:14:37,573
هو كان شرطي، نيك.

860
01:14:40,577 --> 01:14:41,869
إذا سرقت

861
01:14:45,248 --> 01:14:46,624
أنت عار عليه

862
01:14:50,837 --> 01:14:53,714
ونفسك ولي.

863
01:15:05,894 --> 01:15:06,936
شكرا.

864
01:16:00,907 --> 01:16:02,908
الماسة، إنهض وتألق، حبيبي.

865
01:16:03,785 --> 01:16:05,035
حصلنا على العمل.

866
01:16:06,663 --> 01:16:08,956
هي ذهبت للتو الى متجر هناك.

867
01:16:11,668 --> 01:16:12,960
و ها هي تذهب.

868
01:16:16,840 --> 01:16:18,590
قليلآ من المشي صباحي فقط .

869
01:18:05,490 --> 01:18:07,366
- هل هذا هي؟
-نعم.

870
01:18:08,284 --> 01:18:11,453
يدخل على سيارة أجرة. ماس، احصل على سيارة أجرة.

871
01:18:11,913 --> 01:18:12,955
تاكسي!

872
01:18:18,837 --> 01:18:21,130
انتظر لحظة. انتضر  دقيقة.
انتظر لحظة.

873
01:18:21,172 --> 01:18:23,340
هذا هو الرجل الذي خان تشارلي.

874
01:18:24,134 --> 01:18:25,551
وهذا هو التبديل.

875
01:18:29,347 --> 01:18:30,722
-دعنا نذهب.
-حسنا.

876
01:21:18,433 --> 01:21:20,475
أنت تمتلك كل لوحة واحدة.

877
01:21:21,144 --> 01:21:24,938
واحد للأمام
واحدة للوراء.

878
01:21:30,486 --> 01:21:32,654
ساتو، هل جلبت
لوحة معك؟

879
01:21:36,409 --> 01:21:37,701
هذا هو التأميني فقط.

880
01:21:37,785 --> 01:21:40,871
إذا جلبت لوحة،
سأكون رجل ميت.

881
01:21:42,665 --> 01:21:44,416
أفضل لك ان تجلب رجال الشرطة .

882
01:21:50,632 --> 01:21:54,009
أرسلت  واحد من لوحات لأمريكا...

883
01:21:56,346 --> 01:21:59,681
لإثبات
نوعية العمل حفارة .

884
01:22:00,683 --> 01:22:02,934
أخذ هذا الخائن
من ممثلي

885
01:22:03,019 --> 01:22:04,144
ومن ثم قتلهم.

886
01:22:05,521 --> 01:22:07,356
انظروا إليه!

887
01:22:07,398 --> 01:22:12,194
وهو لا يعرف شيئا من الولاء والاحترام.

888
01:22:13,905 --> 01:22:17,032
الرجالي يحترمونني ، سوجايي سان.

889
01:22:18,576 --> 01:22:19,743
اريد أراضي خاص بي.

890
01:22:28,002 --> 01:22:32,089
الأساليب الخاصة بك هي
الخام والمشين.

891
01:22:34,384 --> 01:22:37,678
لقد أعجبك أساليبي جيدا بما فيه الكفاية

892
01:22:37,720 --> 01:22:39,513
عندما خدموا لك.

893
01:22:41,057 --> 01:22:44,393
يجب عليك ان تعاد لوحة،
ثم يمكننا مناقشة مستقبلك.

894
01:22:45,561 --> 01:22:48,188
أريد أن أكون   أويابون...

895
01:22:50,733 --> 01:22:53,902
من ذوي المكانة مساوية للآخرين...

896
01:22:55,697 --> 01:22:59,074
واريدك الأراضي الخاصة

897
01:22:59,117 --> 01:23:00,992
بعيدا عنك.

898
01:23:09,252 --> 01:23:12,754
ليست أويابون واحدة في
اليابان تسمع لمثل هذه المطالب السخيفة.

899
01:23:13,756 --> 01:23:15,048
كم عمرك، ساتو؟

900
01:23:16,426 --> 01:23:18,760
هل تريد أن تعيش لفترة أطول قليلا؟

901
01:23:20,096 --> 01:23:21,930
ليس لفترة أطول منك، أيها  الرجل العجوز!

902
01:24:21,991 --> 01:24:23,074
أنتضر!

903
01:25:16,963 --> 01:25:18,964
ها أنا هنا نيك!

904
01:25:19,632 --> 01:25:20,674
هنا!

905
01:25:21,217 --> 01:25:25,637
تقريبا أقرب
كما هو الحال عندما كنت اود تشارلي يموت، هاه؟

906
01:26:33,664 --> 01:26:38,460
انه يفر بعيدا!

907
01:26:49,597 --> 01:26:52,974
-يسوع!
- قلت لك، لا البنادق.

908
01:26:53,059 --> 01:26:55,143
لقد ضننت إننا كنا نعمل معا،
لعنة عليه!

909
01:26:55,227 --> 01:26:57,062
هو ذهبت في خلفك !

910
01:26:57,146 --> 01:26:59,773
قبل وصولك، هو ذهب! يسوع المسيح!

911
01:26:59,815 --> 01:27:01,858
انظروا! الرجل يهرب بعيدآ!

912
01:27:05,446 --> 01:27:07,948
انتظر. ما الذي يجري؟

913
01:27:07,990 --> 01:27:10,367
سنضعك على متن طائرة.

914
01:27:10,451 --> 01:27:13,286
هل يجب أن تعود، سوف يتم القبض عليك.

915
01:28:09,301 --> 01:28:11,761
نيابة شمال غرب الخطوط الجوية،

916
01:28:11,846 --> 01:28:14,055
أنا  أود أن أرحبك على متن الطائرة.

917
01:28:14,140 --> 01:28:17,809
نتوقع وقت على
الانطلاق لهذه الرحلة.

918
01:29:53,030 --> 01:29:54,656
ماساهيرو ماتسوموتو؟

919
01:29:59,703 --> 01:30:00,829
شكرا لك.

920
01:30:07,086 --> 01:30:08,253
مهلا، ماسا.

921
01:30:09,839 --> 01:30:10,839
نيك سان.

922
01:30:11,382 --> 01:30:13,508
عفوا. الأحذية.

923
01:30:14,343 --> 01:30:15,552
-أحذية.
-أوه.

924
01:30:17,471 --> 01:30:19,889
ليس ممكنا. انت ذهبت .

925
01:30:21,267 --> 01:30:23,643
أنت تعرفني .  أنا لا أذهب بهدوء، ماسا.

926
01:30:24,562 --> 01:30:25,645
شكرا.

927
01:30:28,190 --> 01:30:29,524
أنا بحاجة لمساعدتكم.

928
01:30:31,360 --> 01:30:34,195
أنا آسف، ولكن لا يجب عليك قدوم.

929
01:30:34,238 --> 01:30:36,156
لقد فعلت ما يكفي له.

930
01:31:06,145 --> 01:31:07,645
رجئآ عفو عن بني.

931
01:31:08,439 --> 01:31:09,689
لقد جاء لتطمئني

932
01:31:09,732 --> 01:31:12,567
ولكن كل ما يفعله هو إظهار
خيبة أمله.

933
01:31:12,985 --> 01:31:15,445
أنت لم تقول لي
كان لديك ابنه، ماس.

934
01:31:16,572 --> 01:31:17,906
لا يهم.

935
01:31:21,744 --> 01:31:23,745
وقد علقت  يا نيك سان.

936
01:31:24,496 --> 01:31:27,248
أنا لم أعد مفتش مساعد.

937
01:31:32,087 --> 01:31:33,296
أوه...

938
01:31:34,215 --> 01:31:35,590
يسوع المسيح.

939
01:31:38,177 --> 01:31:39,928
- آسف، يا رجل. ...
لا!

940
01:31:40,429 --> 01:31:42,096
كنت اعرف ما أفعله.

941
01:31:44,016 --> 01:31:45,725
حسنا، هذا لم ينته بعد.

942
01:31:46,352 --> 01:31:49,354
يمكننا القبض عليه، ماس، أنا و أنت.

943
01:31:50,356 --> 01:31:51,773
لا استطيع مساعدتك.

944
01:31:52,441 --> 01:31:54,609
-نيك سان، أنضر الي  .
،  يمكننا إصلاحه، ماس.

945
01:31:54,693 --> 01:31:56,486
لا يمكنك إصلاح كل شيء.

946
01:31:57,279 --> 01:31:58,863
أنا لست مثلك.

947
01:32:00,991 --> 01:32:03,451
للحظة، أعتقدت يمكن أن يكون.

948
01:32:03,494 --> 01:32:06,371
يمكنك، حسنآ .
أنت لم تفعل أي شيء خاطئ، حسنا؟

949
01:32:06,455 --> 01:32:08,915
لقد ركلنا المؤخرات.
- من أجل لا شيء.

950
01:32:08,958 --> 01:32:11,542
أوه، هيا، ماسا. هيا...
-نيك سان.

951
01:32:11,627 --> 01:32:13,503
أنتمي إلى مجموعة.

952
01:32:15,839 --> 01:32:17,799
انهم لم يملكونني بعد الآن.

953
01:32:19,426 --> 01:32:21,803
أنت تحفر حفرة لنفسك، ماس.

954
01:32:24,974 --> 01:32:28,184
بعض الأحيان عليك أن تذهب لذلك.

955
01:32:28,269 --> 01:32:29,477
اخرجوا.

956
01:32:32,147 --> 01:32:33,231
الرجاء.

957
01:32:50,165 --> 01:32:54,210
نعم. جويس.  أرغب في التحدث إلى...
جويس. جويس سان. نعم.

958
01:33:07,308 --> 01:33:08,850
أين هو سوجايي جويس؟

959
01:33:11,729 --> 01:33:13,479
هل يمكنني أجده في بار؟

960
01:33:13,772 --> 01:33:16,566
أليك بعض الغذائ  . وإليك بعض النقود.

961
01:33:17,276 --> 01:33:18,651
ماذا عن سوجايي؟

962
01:33:32,082 --> 01:33:33,708
أتريد أن تجد سوجايي

963
01:33:34,501 --> 01:33:36,419
هذا هو المكان الذي سوف تجده.

964
01:33:37,087 --> 01:33:40,506
هو يحب الغولف.
هو يجيء الى هنا ثلاث مرات في الأسبوع.

965
01:33:42,259 --> 01:33:44,385
أنت دائما تحاول تخلص مني،

966
01:33:45,095 --> 01:33:46,721
أتعلم، حتى الآن كنت...

967
01:33:47,556 --> 01:33:49,057
انت دائما هناك.

968
01:33:50,059 --> 01:33:53,311
اعتقد في بعض الأحيان يجب
محاولة لمعرفة أن واحدا من.

969
01:33:54,646 --> 01:33:57,815
أنت قلت لي لن تعطيني
مزيد من المتاعب، تذكر؟

970
01:34:00,319 --> 01:34:01,402
جويس.

971
01:34:07,576 --> 01:34:09,243
أعلم أنك تأخذ مخاطرة.

972
01:34:12,081 --> 01:34:13,414
الحظآ جيدآ، نيك.

973
01:34:51,620 --> 01:34:53,121
كيف حالك، صديقي

974
01:34:53,205 --> 01:34:55,957
أريد التحدث إلى صديقك السيد سوجايي.

975
01:35:19,440 --> 01:35:22,108
أسأله لإعطاء سوجايي هذا.

976
01:36:24,213 --> 01:36:26,047
ماذا، نحن ذاهبون إلى هناك؟

977
01:37:08,298 --> 01:37:12,468
يجب أن تكون في مكان ما
فوق المحيط الهادي الآن، كونكلين.

978
01:37:13,762 --> 01:37:15,721
نحن يجب أن نتخلص منك.

979
01:37:16,974 --> 01:37:20,351
هل لديك أي فكرة عمن اكون أنا؟

980
01:37:20,852 --> 01:37:22,645
نعم،  أعرف من أنت.

981
01:37:23,522 --> 01:37:24,564
لا

982
01:37:25,107 --> 01:37:29,277
إذا فعلت،
لم يكون أعطيتني  هذا.

983
01:37:31,363 --> 01:37:32,572
الأشياء الجيدة.

984
01:37:33,282 --> 01:37:36,576
هذا هو مشروع قانون القديمة، نموذج أول.

985
01:37:37,411 --> 01:37:40,830
جديدة تكون
مثل كل شيء نجعل...

986
01:37:41,790 --> 01:37:43,124
ممتاز.

987
01:37:43,208 --> 01:37:44,458
ممتاز، هاه؟

988
01:37:45,711 --> 01:37:48,421
إذآ، من هو ذاهب للحصول على الأرباح؟ أنت؟

989
01:37:48,463 --> 01:37:49,714
أو ساتو؟

990
01:37:50,299 --> 01:37:52,592
انظر، أنا أعرف انه حصل على لوحة أخرى.

991
01:37:53,927 --> 01:37:55,845
وهذا يعني أنك قد حصلت على لا شيء.

992
01:37:56,430 --> 01:37:59,098
وقال انه قد يكون كذلك اميركي.

993
01:38:01,143 --> 01:38:04,353
هذا نوع من الاحترام شيء واحد فقط،

994
01:38:05,314 --> 01:38:06,314
المال.

995
01:38:06,398 --> 01:38:09,066
لماذا أنت فيه ؟ الحب؟

996
01:38:30,130 --> 01:38:31,464
كنت في 10 من عمري

997
01:38:33,342 --> 01:38:35,718
جاء B-29 .عندما

998
01:38:36,678 --> 01:38:40,389
عاش عائلتي
تحت الأرض لمدة ثلاثة أيام.

999
01:38:41,308 --> 01:38:44,143
عندما خرجنا، كان المدينة قد ذهب.

1000
01:38:45,395 --> 01:38:47,897
ثم المطر جلبت الحرارة،

1001
01:38:49,107 --> 01:38:50,566
المطر الأسود.

1002
01:38:51,818 --> 01:38:53,861
أنت عملت المطر الأسود

1003
01:38:55,739 --> 01:38:59,241
ودفعت القيم الخاصة بك إلى أسفل الحلق لدينا.

1004
01:39:00,577 --> 01:39:03,162
نسينا من كنا.

1005
01:39:04,206 --> 01:39:08,209
أنت خلقت ساتو
والآلاف من أمثاله.

1006
01:39:09,169 --> 01:39:11,337
أنا أدفع لك  .

1007
01:39:13,799 --> 01:39:17,218
مهلا، تريد لوحة؟
إجعلني مقربة منه.

1008
01:39:20,222 --> 01:39:22,223
لا يوجد لديك أي مشاركة في هذا.

1009
01:39:23,725 --> 01:39:25,851
وعدت أويابون أخرى

1010
01:39:26,228 --> 01:39:28,062
لن يكون هناك سلام.

1011
01:39:29,231 --> 01:39:30,898
ليس من ضروري ان تعرفوا .

1012
01:39:31,024 --> 01:39:34,735
أنا ملزمة بواجب و شرف.

1013
01:39:36,029 --> 01:39:37,905
إذا كان لديك الوقت،

1014
01:39:38,198 --> 01:39:40,866
لكنت فسرت ماذا يعني هذا  .

1015
01:39:42,077 --> 01:39:43,285
سوجايي سان.

1016
01:39:44,413 --> 01:39:47,748
أنا حل لكل مشاكلك .

1017
01:39:49,084 --> 01:39:51,836
أيمكن اخراجه. حسنا؟

1018
01:39:52,671 --> 01:39:55,589
أنا لست سوى قايجن لا قيمة لها

1019
01:39:56,842 --> 01:39:59,260
والجميع يعلم
انه قتل شريكي.

1020
01:39:59,469 --> 01:40:00,594
نعم.

1021
01:40:02,180 --> 01:40:04,056
في أمامك.

1022
01:40:04,474 --> 01:40:06,142
أنا لست معجبة.

1023
01:40:09,271 --> 01:40:13,274
أنتقربنبي منه ، سأضرب العلامة

1024
01:40:14,276 --> 01:40:16,569
أنت ستكون نظيفة.

1025
01:40:16,611 --> 01:40:19,238
لماذا ينبغي أن أثق بك؟

1026
01:40:21,074 --> 01:40:23,409
لأن ليس عندك شيئا لتخسره.

1027
01:41:25,680 --> 01:41:29,809
أربعة أوبايان يصل هنا قريبا

1028
01:41:30,519 --> 01:41:32,520
مع حراسهم الشخصيين.

1029
01:41:33,605 --> 01:41:36,023
ساتو سوف يكون لها أيضا ملازم.

1030
01:45:13,950 --> 01:45:17,494
لكن في بعض الأحيان عليك أن تذهب لذلك.

1031
01:45:18,705 --> 01:45:20,080
شكرا، صديقي.

1032
01:45:23,793 --> 01:45:25,377
هذا ليس مزارعآ.

1033
01:45:26,129 --> 01:45:27,212
ماذا؟

1034
01:45:27,505 --> 01:45:30,424
هذا هو واحد من الرجال ساتو.

1035
01:45:33,011 --> 01:45:35,721
حصلت على صليبه المزدوجة الخاصة مستمرة.

1036
01:45:36,347 --> 01:45:38,724
أتساءل كم من هؤلاء الرجال هو
رجاله.

1037
01:45:44,189 --> 01:45:46,065
-حسنا، أنا ذاهب للداخل
-ماذا؟

1038
01:45:46,107 --> 01:45:49,068
أنا ذاهب للداخل
أن تغطي المقدمة،  جيد ؟

1039
01:45:49,110 --> 01:45:52,029
يمكنك أن تفعل ذلك. حسنا، ماس؟
يمكنك أن تفعل ذلك.

1040
01:47:16,406 --> 01:47:18,031
ساتو، أجلس هنا.

1041
01:47:38,052 --> 01:47:41,388
يجب أن تعلم أن
قيمة رمز ياكوزا لدينا

1042
01:47:41,472 --> 01:47:43,849
على الرغبات الفردية الخاصة بك.

1043
01:47:49,230 --> 01:47:53,901
منح الاعتراف  أنا تستحق...

1044
01:47:54,527 --> 01:47:58,197
ولاءي يوضع معيار جديد.

1045
01:47:58,907 --> 01:48:00,574
أين هو لوحة أخرى؟

1046
01:48:07,457 --> 01:48:09,041
أين هو لوحة أخرى؟

1047
01:48:14,589 --> 01:48:16,048
في مكان آمن.

1048
01:48:32,649 --> 01:48:33,732
ساتو.

1049
01:48:34,275 --> 01:48:37,527
أولا يجب أن تقبل المسؤولية

1050
01:48:37,612 --> 01:48:39,404
للأفعال ماضيك...

1051
01:48:40,365 --> 01:48:44,117
بجعل تعويض
بالطريقة التقليدية.

1052
01:48:49,123 --> 01:48:52,417
إذا كنت ترفض، لن تكون هناك  هدنة!

1053
01:51:12,558 --> 01:51:15,060
الآن تعال إجلس بجانبي.

1054
01:51:15,478 --> 01:51:17,479
سوف نخب لهدنة .

1055
01:51:42,130 --> 01:51:43,797
خذ الكأس.

1056
01:52:03,151 --> 01:52:04,401
حصلت عليه!

1057
01:52:18,249 --> 01:52:19,332
تبآ.

1058
01:57:32,646 --> 01:57:35,190
-تهانينا.
شكرا لك.

1059
01:58:01,592 --> 01:58:03,718
-إذآ لقد عملت الأخبار مرة أخرى.
-نعم.

1060
01:58:04,512 --> 01:58:06,387
أنت بطل المنتضم.

1061
01:58:07,097 --> 01:58:10,391
إذآ، ماذا قررت؟
هل أنت تبقى هنا؟

1062
01:58:10,601 --> 01:58:11,851
أنا لا أعرف.

1063
01:58:12,478 --> 01:58:15,647
علاقة الحب والكراهية يمكن أن تستمر لفترة طويلة جدا.

1064
01:58:16,190 --> 01:58:17,315
نعم.

1065
01:58:21,153 --> 01:58:22,737
أريد أن أشكركم.

1066
01:58:24,156 --> 01:58:26,991
-لماذا؟
-لاختيار الجانب.

1067
01:58:36,293 --> 01:58:37,836
ارحب بك.

1068
01:58:40,798 --> 01:58:42,590
الفلفل  ساخنة؟
-لا، شكرا.

1069
01:58:42,675 --> 01:58:46,719
... رحلة 159 ل
طوكيو وواشنطن العاصمة،

1070
01:58:47,137 --> 01:58:49,722
الآن الصعود إلى الطائرة عند البوابة رقم 4.

1071
01:58:51,058 --> 01:58:53,309
هيا، لا تعطيني تلك وجه حزينة.

1072
01:58:53,727 --> 01:58:57,063
أتعرف، أنهم لم تجدوا  لوحات.

1073
01:58:58,566 --> 01:59:01,109
ليست في المنزل، وليس في الطريق.

1074
01:59:01,652 --> 01:59:05,029
حسنا، بعض ألأوغاد محضوضة،
انه ربما وضع للحياة.

1075
01:59:05,656 --> 01:59:07,740
أنا لا أعتقد أفهم  .

1076
01:59:08,117 --> 01:59:11,661
إذا كنت حصلت على اثنين من لوحات
و عرفت  الاشخاص مناسبة،

1077
01:59:11,745 --> 01:59:13,663
لقد تم حل جميع المشاكلك .

1078
01:59:14,498 --> 01:59:16,291
أعني ما الذي الذي يمكن المعرفته  ؟

1079
01:59:20,087 --> 01:59:23,256
هذا هو إعلان الأخير الصعود
لشمال غرب...

1080
01:59:23,340 --> 01:59:25,049
أنا أبدو جيدة في هذا، أليس كذلك؟

1081
01:59:25,092 --> 01:59:29,387
... الرحلة 26، خدمة
الى ديترويت ونيويورك،

1082
01:59:30,097 --> 01:59:32,599
من فضلك مضي قدما إلى بوابة 5.

1083
01:59:37,187 --> 01:59:39,314
أنا لا أريد منك أن تقدم إلى البوابة،
حسنا؟

1084
01:59:39,398 --> 01:59:40,398
لماذا؟

1085
01:59:40,441 --> 01:59:44,152
لأنني أعرفك. كنت ستذهب...
أنت ذاهب للحصول على وجدانك.

1086
01:59:45,112 --> 01:59:46,571
هذا محرج.

1087
01:59:50,910 --> 01:59:52,285
نيك سان.

1088
01:59:54,830 --> 01:59:56,956
ماذا أحضرت لي؟ مربع بنتو؟

1089
01:59:57,041 --> 01:59:59,500
يمكني أكله على
طائرة بدلا من ذلك القرف الأمريكية.

1090
01:59:59,585 --> 02:00:01,502
لا هذا لأطفالك.

1091
02:00:02,630 --> 02:00:03,671
شكرا.

1092
02:00:06,258 --> 02:00:08,927
أوه،  حصلت على شيء  بالنسبة لك.

1093
02:00:19,104 --> 02:00:20,396
لا، نيك سان.

1094
02:00:21,190 --> 02:00:23,316
الأصدقاء الحقيقيون  يفعلون ذالك.

1095
02:00:27,655 --> 02:00:29,781
إنتبه لذيلك، أيها راعي البقر.

1096
02:00:59,269 --> 02:01:00,520
نيك سان!

1097
02:01:20,010 --> 02:01:27,520
"الــمطر اﻷســود"
للمخــرج ريدلــــي سكــــوت

1098
02:01:28,010 --> 02:02:27,520
تــــرجمــة عــــربيــة أصــــليــة
synced for Paramount+ by OUTTER FILMS. © 2024




