1
00:00:02,000 --> 00:00:48,000
  <font color="#FFFF00" >   ترجمة 
|| بلال أحمد ||</font> 
   <font color="#FF0000" >تحذير: الفيلم يحتوي على مشاهد عارية ودموية</font>
<font color="#717D7D" >*مستوحي من أحداث حقيقية*</font>


2
00:01:48,483 --> 00:01:49,484
..لا

3
00:02:58,094 --> 00:03:00,221
.سحقاً يا هيلين 

4
00:03:00,263 --> 00:03:02,974
!كم مرة قلت لكِ اهدئي بالفرامل؟

5
00:03:03,016 --> 00:03:04,434
!لقد جاءت من العدم

6
00:03:04,475 --> 00:03:05,435
ماذا كان ذلك؟

7
00:03:05,476 --> 00:03:06,895
.كانت امرأة عارية 

8
00:03:06,936 --> 00:03:08,521
.قلت أنه يجب عليك القيادة 

9
00:03:08,563 --> 00:03:10,440
لا,لم تفعلي -
قلت إنها بالأسفل -

10
00:03:10,481 --> 00:03:12,692
.لم تقولي هذا 

11
00:03:12,734 --> 00:03:13,818
..امسكي يا مولي 

12
00:03:19,908 --> 00:03:21,993
.سحقاً, أحضري بطانية 

13
00:03:27,207 --> 00:03:28,833
حسناً -
هل ماتت؟ -

14
00:03:28,875 --> 00:03:30,376
لا، لكن إذا لم ننقلها

15
00:03:30,418 --> 00:03:31,794
.إلي المستشفي الآن فسوف تموت

16
00:03:31,836 --> 00:03:33,671
..يجب أن نضعها في الشاحنة, هيا

17
00:03:44,836 --> 00:03:49,671
<font color="#FD2217" >| سكويلر |</font>


18
00:03:49,812 --> 00:03:52,315
,هيا لندخلها
لقد فقدت الكثير من الدم

19
00:04:21,803 --> 00:04:23,304
حسناً, ماذا لدينا؟

20
00:04:23,346 --> 00:04:25,056
لا أستطيع العثور على الوريد -
!عجباً -

21
00:04:25,098 --> 00:04:27,684
,كل علامات الإبرة هذه
كل هذه الأوردة مسطحة 

22
00:04:27,725 --> 00:04:28,977
.تباً 

23
00:04:29,894 --> 00:04:32,146
.لا أريد أن أقوم بعملية الشريان السباتي 

24
00:04:32,689 --> 00:04:33,856
.لا يوجد شيء 

25
00:04:36,067 --> 00:04:37,193
افعلها

26
00:04:46,160 --> 00:04:47,620
لا بأس 

27
00:04:47,662 --> 00:04:49,289
.أمسكوها جيداً 

28
00:04:49,330 --> 00:04:51,541
.أمسكوها جيداً

29
00:04:51,582 --> 00:04:53,418
لا بأس -
إنه قادم -

30
00:04:53,459 --> 00:04:55,336
..عزيزتي -
لا يوجد أحد قادم -

31
00:04:55,378 --> 00:04:57,171
,لا لا لا
ما اسمِك؟

32
00:04:57,213 --> 00:04:59,215
إنه قادم -
لا بأس -

33
00:05:00,425 --> 00:05:02,760
,أنتِ بخير
.ستكونين بخير 

34
00:05:04,220 --> 00:05:06,514
أي أدوية أخرى أخذتيها؟

35
00:05:08,891 --> 00:05:11,769
يا إلهي.. حسناً

36
00:05:12,854 --> 00:05:16,316
سوف نبقيها مخدرة ودعونا 
.نلقي نظرة على هذه التمزقات

37
00:05:16,357 --> 00:05:18,651
يبدو كما لو أنها مرت
!عبر مفرمة اللحم

38
00:05:18,693 --> 00:05:21,988
اسحب بعض الدم وأعده 
.لي في أسرع وقت ممكن 

39
00:05:36,377 --> 00:05:38,546
,مؤخرة جميلة
هل يمكنني أن أحملها؟

40
00:05:38,588 --> 00:05:40,340
أغرب عن وجهي

41
00:05:48,348 --> 00:00:49,805
..أنا معجب حقاً 

42
00:05:49,807 --> 00:05:51,851
صدرك جذاب -
اذهب وابحث - 

43
00:05:51,893 --> 00:05:53,561
عن فتاة أخرى -
أيها الوغد -

44
00:05:53,603 --> 00:05:55,188
هل تشعر أنك محظوظ؟

45
00:05:55,229 --> 00:05:56,522
المسها مرة أخرى 

46
00:05:56,564 --> 00:05:57,899
.افعل ذلك 

47
00:05:57,940 --> 00:05:59,817
اللعنة (ليزا) ما الذي حدث لكِ؟

48
00:05:59,818 --> 00:06:01,401 
أي نوع من العاهرات أنتِ؟

49
00:06:01,402 --> 00:06:02,820
.ما لا تستطيع تحمله

50
00:06:02,862 --> 00:06:05,073
,أنت ابتعد
.هيا

51
00:06:05,114 --> 00:06:06,199
هل رأيتِ ما الذي أتعامل معه؟

52
00:06:06,240 --> 00:06:07,492
.. بحقك 

53
00:06:07,533 --> 00:06:08,868
.فقط ثدي صغير

54
00:06:09,369 --> 00:06:10,620
.لديّ المال

55
00:06:11,162 --> 00:06:12,663
!ماذا أكسب بعشرة دولارات؟

56
00:06:13,331 --> 00:06:15,583
يمكنك أن تمارس الجنس 
.لكن ليس منا

57
00:06:17,919 --> 00:06:20,004
كيف تتحملين هذا طوال الوقت؟ -
أريد الثدي -

58
00:06:20,046 --> 00:06:21,714
حسناً -
أخرج هؤلاء الفتيات -

59
00:06:21,756 --> 00:06:23,299
سادي, مهلاً مهلاً -


60
00:06:23,341 --> 00:06:24,550
.لا لا, تعالي هنا 


61
00:06:24,592 --> 00:06:26,552
..هيا هيا

62
00:06:26,594 --> 00:06:29,597
.. في كل مرة

63
00:06:32,183 --> 00:06:36,479
كنت بعيداً عن الطريق الريفي
.بالقرب من بعض المسارات اعتقد

64
00:06:39,065 --> 00:06:40,775
كم كانت سرعتك؟

65
00:06:40,817 --> 00:06:42,652
.كنت أتجاوز الحد الأقصى للسرعة

66
00:06:42,693 --> 00:06:44,862
لماذا كانت تقود السيارة؟
هل كنت تشرب؟

67
00:06:44,904 --> 00:06:47,573
..لا,فقط -
حسناً,هل كانت هي تشرب؟ -

68
00:06:47,615 --> 00:06:48,908
.لا

69
00:06:48,950 --> 00:06:50,284
إذاً أي دواء تأخذون؟

70
00:06:50,326 --> 00:06:52,120
!ماذا؟ -
!معذرةً -

71
00:06:52,662 --> 00:06:54,455
عزيزتي

72
00:06:55,164 --> 00:06:58,167
أعتقد لديّ بعض مستحضر 
.خافي العيوب سيساعد في هذا 

73
00:06:58,209 --> 00:06:59,710
أجل, حسناً 

74
00:06:59,752 --> 00:07:01,587
ماذا عن سيجارة؟

75
00:07:01,629 --> 00:07:03,673
نعم, هنا

76
00:07:07,677 --> 00:07:08,845
..حقيقةً

77
00:07:09,720 --> 00:07:10,847
.خذي العلبه بأكملها 

78
00:07:11,973 --> 00:07:12,932
حقاً؟

79
00:07:12,974 --> 00:07:14,308
هل أنتِ متأكدة؟

80
00:07:15,852 --> 00:07:16,853
.نعم

81
00:07:17,478 --> 00:07:19,856
.لا وقت أفضل من الوقت الحالي 

82
00:07:26,612 --> 00:07:28,906
هل فكرتي في عرضي؟

83
00:07:29,615 --> 00:07:31,200
.أستطيع رؤيتِك غداً 

84
00:07:33,244 --> 00:07:35,455
..لا أعرف, أنا 

85
00:07:36,164 --> 00:07:38,708
ليس لديّ أي شيء 
.مناسب لأرتديه

86
00:07:38,749 --> 00:07:40,710
.أنتي بحجمي تقريباً 

87
00:07:40,751 --> 00:07:43,504
لم لا تأتي إلى منزلي غداً 
ويمكنك استعارة شيء ما؟

88
00:07:43,546 --> 00:07:45,214
لن تجعليني أرتدي شيء كهذا, أليس كذلك؟

89
00:07:45,256 --> 00:07:47,925
.لا, لديّ شيء مثالي

90
00:07:47,967 --> 00:07:50,928
وإذا حصلتي علي العمل
.سأقيس لكِ زي رسمي 

91
00:07:51,429 --> 00:07:52,597
زي رسمي؟

92
00:07:52,638 --> 00:07:54,557
..رباه يا ليزا

93
00:07:54,599 --> 00:07:57,185
الزي الرسمي الوحيد الذي ارتديته
.هو بذلة السجن البرتقالية 

94
00:07:57,226 --> 00:07:59,270
فرص كهذه 

95
00:07:59,312 --> 00:08:00,897
.لا تأتي كل يوم 

96
00:08:00,938 --> 00:08:03,024
أعلم أنكِ لن تريدين 
السير بهذه الشوارع

97
00:08:03,065 --> 00:08:04,609
.عندما تبلغين ال 50 عام

98
00:08:06,402 --> 00:08:08,029
.أكون محظوظة إذا وصلت ل 35

99
00:08:12,241 --> 00:08:13,993
.الآن جاء قاتل الحفلات 

100
00:08:15,620 --> 00:08:18,164
لا أعرف حقاً 
.لقد حدث سريعاً 

101
00:08:18,206 --> 00:08:20,416
نحن لسنا من هنا -
وهي خرجت من العدم -

102
00:08:30,843 --> 00:08:32,094
.مساء الخير يا سيدات 

103
00:08:34,180 --> 00:08:36,724
سادي, ماذا حدث هنا؟

104
00:08:37,433 --> 00:08:38,684
.لا شيء 

105
00:08:38,726 --> 00:08:40,269
.يوماً ما لن يكون كذلك 

106
00:08:40,311 --> 00:08:41,771
هناك بعض الرجال السيئين

107
00:08:41,812 --> 00:08:43,105
.أكره أن أراكِ تتأذى 

109
00:08:43,689 --> 00:08:44,857
.شكراً لك 

110
00:08:45,775 --> 00:08:47,693
تعرفين ما عليكِ فعله
.اركبي في الخلف

111
00:08:48,236 --> 00:08:49,237
حقاً؟

112
00:08:49,737 --> 00:08:51,155
لا تجعليني أخرج من هذه السيارة 

113
00:08:56,744 --> 00:08:59,121
أليس معكِ شيء حاد؟ -
!هل تمزح معي؟ -

114
00:09:00,081 --> 00:09:01,666
أنت تمزح معي, صحيح؟

115
00:09:01,707 --> 00:09:03,292
أي شيء آخر هنا؟ -
..أنت -

116
00:09:03,334 --> 00:09:05,336
..افعلي هذا مرة أخرى -
انتبه ليدك -

117
00:09:05,378 --> 00:09:06,879
.وسأضع الأصفاد 

118
00:09:06,921 --> 00:09:08,839
رباه -
انتبهي لرأسك -

119
00:09:08,881 --> 00:09:10,091
الظابط جاك -

120
00:09:11,050 --> 00:09:12,718
هل تريد رفقة إضافية؟

121
00:09:12,760 --> 00:09:14,387
نحن نقدم عرض شخصين
.مقابل واحد ليلة خاصة 

122
00:09:14,428 --> 00:09:17,098
.هذا ما أقدر عليه, شكراً 

123
00:09:17,807 --> 00:09:18,933
.أنت الخاسر 

124
00:09:35,783 --> 00:09:38,077
هلا تدعني أخرج من 
هذه السيارة الآن؟

125
00:09:38,786 --> 00:09:40,663
.إذا أعطيتيني قبله سأفعل 

126
00:09:40,705 --> 00:09:42,498
ماذا لو أعطيك لكمة في الفم؟

127
00:09:45,459 --> 00:09:48,671
أنت لست مضحك -
أنا مرح جداً -

128
00:09:48,713 --> 00:09:50,464
.جيد أنك تظن ذلك 

129
00:09:50,506 --> 00:09:52,258
.الجميع يعتقد أنك ممل

130
00:09:52,300 --> 00:09:54,302
أيمكن أن تخبريني ماذا تفعلين هنا؟

131
00:09:54,343 --> 00:09:55,928
ترتدين زي امرأة مارياتشي؟

132
00:09:55,970 --> 00:09:57,805
.إنه مظهر العاهره 

133
00:09:58,222 --> 00:10:01,267
هل تظنين الرجال يريدون مرافقة 
امرأة بثياب مارياتشي هذه؟

134
00:10:01,309 --> 00:10:02,560
..ليس ذلك 

135
00:10:03,102 --> 00:10:04,812
.ليس مارياتشي 

136
00:10:04,854 --> 00:10:06,772
لقد جئت للتحدث مع سادي 
وأحاول إقناعها بالذهاب 

137
00:10:06,814 --> 00:10:08,190
.إلي تلك المقابلة غداً 

138
00:10:09,400 --> 00:10:11,402
!ما زلت لا أفهم 

139
00:10:11,444 --> 00:10:13,362
!أشعر وكأنني أكثر ارتباطاً بالفتيات 

140
00:10:13,404 --> 00:10:16,324
.إذا لم أبدو كأم لعوب

141
00:10:19,243 --> 00:10:20,745
!لا

142
00:10:24,248 --> 00:10:26,292
.. أرجوك لا 

143
00:10:26,334 --> 00:10:28,210
.الآن راقبها فقط

144
00:10:30,796 --> 00:10:31,839
.. أرجوك 

145
00:10:34,008 --> 00:10:35,926
.أعتقد أن الأم اللعوب مثيرة 

146
00:10:37,178 --> 00:10:38,554
لذا, ماذا عن تلك القبله؟

147
00:10:38,596 --> 00:10:40,931
.لديك عقل ذو اتجاه واحد

148
00:10:40,973 --> 00:10:44,226
.سحقاً يا ليزا, لقد مر شهرين 

149
00:10:45,144 --> 00:10:46,520
بالحديث عن ذلك 

150
00:10:47,396 --> 00:10:48,939
هل ستعودي للمنزل أم لا؟

151
00:10:52,360 --> 00:10:53,444
أهذا كل شيء؟

152
00:10:54,070 --> 00:10:55,446
لن تقولي أي شيء؟

153
00:10:56,322 --> 00:10:57,907
.عادةً, لا أستطيع أن أجعلك تصمتي

154
00:10:57,948 --> 00:10:59,867
والآن تستمري في الصمت معي

155
00:10:59,909 --> 00:11:01,869
حسناً 

156
00:11:01,911 --> 00:11:03,954
.الآن لن أقول أي شيء 

157
00:11:03,996 --> 00:11:05,915
.سأجلس بالخلف هنا وفمي مغلق

158
00:11:05,956 --> 00:11:07,416
.لن أقول كلمة 

159
00:11:07,458 --> 00:11:10,252
.لا شيء 

160
00:11:10,294 --> 00:11:12,129
.لن أقول أي شيء عن شعرك

161
00:11:12,630 --> 00:11:14,131
ما مشكلة شعري؟

162
00:11:14,173 --> 00:11:16,092
هل هذا للرجال فقط؟

163
00:11:16,133 --> 00:11:17,760
..لا, لكن

164
00:11:17,802 --> 00:11:19,428
.. أعني قمت بالقليل, لكن

165
00:11:19,470 --> 00:11:21,430
اصمتي

166
00:11:23,391 --> 00:11:25,101
.يجب أن أذهب, هذا جو

167
00:11:25,142 --> 00:11:27,311
يجب أن أذهب للعمل -
هراء مطلق -

168
00:11:27,812 --> 00:11:29,230
.دعني أخرج 

169
00:11:30,523 --> 00:11:31,774
أنا جادة -
حسناً -

170
00:11:31,816 --> 00:11:33,984
سأذهب, شكراً لك 

171
00:11:35,820 --> 00:11:37,905
يبدو أنه حدث عندما كان عمري 20

172
00:11:38,489 --> 00:11:40,491
..لا تجعلي هذا صعب

173
00:11:40,533 --> 00:11:43,661
ما عليكِ سوي وضع قدم واحدة 
.أمام الأخري والسير على الخط

174
00:11:43,703 --> 00:11:46,414
حسناً, افعلي فقط ما يقوله 
.يا هيلين، لننهي هذا 

175
00:11:47,832 --> 00:11:48,916
.. يا للمسيح 

176
00:11:56,173 --> 00:11:57,842
.إنها قضية خاسرة

177
00:11:58,426 --> 00:12:02,596
للأسف, أري هذا النوع من 
.المواقف في كل مرة هنا

178
00:12:02,638 --> 00:12:03,889
.عار عليك 

179
00:12:03,931 --> 00:12:05,766
.إنها ابنة شخص ما 

180
00:12:05,808 --> 00:12:07,643
.متأكد أنها كانت كذلك 

181
00:12:22,950 --> 00:12:24,785
,شكراً لحضورك
..لقد أحضرناها

182
00:12:24,827 --> 00:12:26,954
.مصابة بعدد من التمزقات

183
00:12:26,996 --> 00:12:29,790
عالية الإدمان, بدون بطاقة هوية 

184
00:12:29,832 --> 00:12:32,334
.ورائحة التبغ عليها

185
00:12:32,376 --> 00:12:33,586
..وإنها

186
00:12:34,545 --> 00:12:36,589
إنها حقاً مذعورة -
حسناً -

187
00:12:38,632 --> 00:12:40,426
هل تلعبون بعض الأدوار أم ماذا؟

188
00:12:40,468 --> 00:12:43,345
.نوعاً ما علي أمل ملائمة الدور

189
00:12:46,390 --> 00:12:48,392
تباً

190
00:13:01,822 --> 00:13:03,199
لا بأس 

191
00:13:03,824 --> 00:13:04,909
أنتِ بخير 

192
00:13:06,368 --> 00:13:08,954
,اسمي ليزا
.أنا من الخدمات الاجتماعية 

193
00:13:08,996 --> 00:13:11,248
لن اؤذيكِ, اتفقنا؟
.أنا هنا لكي أساعدك 

194
00:13:11,290 --> 00:13:12,708
هل يمكنك أن تخبريني باسمك؟

195
00:13:14,210 --> 00:13:17,379
لا بأس, هل يمكنك هز رأسِك فقط؟

196
00:13:18,255 --> 00:13:20,382
هل تعرفين من فعل هذا بكِ؟

197
00:13:20,424 --> 00:13:23,260
.لا لا بأس 

198
00:13:23,302 --> 00:13:25,888
أنتِ بأمان هنا 
يمكنك أن تثقي بي, اتفقنا؟

199
00:13:25,930 --> 00:13:28,599
.أمسكي يدي سنخرج بلطف وهدوء 

200
00:13:28,641 --> 00:13:30,851
يجب أن أعيدِك إلي السرير, حسناً؟

201
00:13:30,893 --> 00:13:33,437
,أنتي بخير وفي أمان
.هيا بنا، بلطف وهدوء 

202
00:13:33,479 --> 00:13:36,065
بلطف وهدوء 
.كل شيء على ما يرام 

203
00:13:36,106 --> 00:13:38,776
.أنتي بأمان وخير

204
00:13:43,113 --> 00:13:45,407
يا إلهي -
يطلق أحد الإنذار -

205
00:13:54,416 --> 00:13:55,835
.لا

206
00:14:15,396 --> 00:14:17,565
..يا للمسيح 

207
00:14:18,274 --> 00:14:19,567
.ليس عليكِ أن ترى هذه

208
00:14:19,859 --> 00:14:21,235
يا إلهي -
ليس عليكِ أن ترى هذا, لا تنظري -

209
00:14:21,694 --> 00:14:22,945
.لا تنظري،هيا

210
00:14:23,696 --> 00:14:24,947
.هيا

211
00:14:26,407 --> 00:14:27,449
.هيا

212
00:15:06,780 --> 00:15:08,741
انتظر, ماذا؟

213
00:15:08,782 --> 00:15:10,784
.يا لها من مفاجأة جميله 

214
00:15:11,493 --> 00:15:13,454
كنت أتساءل إذا كان هناك أي معلومات 

215
00:15:13,495 --> 00:15:14,872
بشأن حادث الطعن الليلة الماضية؟

216
00:15:14,914 --> 00:15:16,498
نحن نعمل على ذلك -
ليزا -

217
00:15:16,540 --> 00:15:18,500
.مرحباً أيها المدير

218
00:15:19,460 --> 00:15:22,004
.شعاع الشمس في مكتبنا الصغير القذر

219
00:15:22,046 --> 00:15:23,672
هل هناك أي شيء عن 
تلك الفتاة الليلة الماضية؟

220
00:15:23,714 --> 00:15:26,467
فأر الشارع تم تخديره

221
00:15:26,508 --> 00:15:28,594
.لقد قُتلت في حادث مروري 

222
00:15:28,636 --> 00:15:30,512
مع جروح سكين متعددة؟

223
00:15:32,348 --> 00:15:33,557
..ليزا

224
00:15:34,058 --> 00:15:36,185
نحن نعمل على ذلك 
.دعينا نقوم بعملنا

225
00:15:36,226 --> 00:15:37,519
هل تعرفيها؟

226
00:15:37,561 --> 00:15:39,980
..أجل, لديها وجه مألوف، لكن

227
00:15:40,898 --> 00:15:43,943
لا أعرف، هؤلاء الفتيات نوع 
من الجوز الصعب كسرها

228
00:15:43,984 --> 00:15:46,612
ربما أذهب إلى ستار الليلة 
أستطيع أن أسأل هناك

229
00:15:46,654 --> 00:15:48,530
لا تصابي بالجنون يا ليزا
.أنتِ تلفتي انتباهي 

230
00:15:48,572 --> 00:15:50,157
<i>"نتج عن حادث مروري لمركبة"</i>


231
00:15:50,199 --> 00:15:53,160
<i>"امرأة مجهولة الهوية"</i>

232
00:15:53,202 --> 00:15:56,455
<i>"حادث مأسوي ومروع في 
وقت متأخر من ليلة أمس"</i>

233
00:15:59,750 --> 00:16:02,962
.يا إلهي تبدين مذهله 

234
00:16:03,003 --> 00:16:04,838
ماذا إن لم يحبوني؟

235
00:16:04,880 --> 00:16:06,924
لا أريدك أن تكوني محبطة -
لا، توقفي -

236
00:16:06,966 --> 00:16:09,176
لا تكوني متوترة, اتفقنا؟
إنهم أصدقائي 

237
00:16:09,218 --> 00:16:11,971
فقط اذهبي وكوني على طبيعتك
.هذا كل ما عليكِ فعله 

238
00:16:12,513 --> 00:16:14,223
اتفقنا -
حسناً -

239
00:16:15,140 --> 00:16:17,309
لكن ماذا لو أحبوني؟
..أقصد ليزا

240
00:16:17,351 --> 00:16:19,103
..لا أعرف -
قلت لكِ -

241
00:16:19,144 --> 00:16:20,813
لا تقلقي من أي شيء
يمكنك البقاء معي

242
00:16:20,854 --> 00:16:22,231
.حتي تحصلي علي راتبك الأول 

243
00:16:22,272 --> 00:16:23,482
حسناً؟

244
00:16:23,524 --> 00:16:24,900
.لا شيء يدعو للتوتر 

245
00:16:24,942 --> 00:16:26,275
.اسحقيهم جميعاً 

246
00:16:26,276 --> 00:16:27,903
.أجل 

247
00:16:27,945 --> 00:16:30,114
أشكرك 

248
00:16:31,532 --> 00:16:33,742
حظ طيب -
<i> لو أن أحداً لديه أي معلومات -"</i>

249
00:16:33,784 --> 00:16:37,913
<i>"عن هويتها يرجى الاتصال 
.. بقسم الشرطة علي رقم 71-555
"</i>

250
00:16:52,261 --> 00:16:54,263
مرحباً جاك -
مرحباً -

251
00:16:55,014 --> 00:16:56,557
إذاً أنت تعمل متأخر مره أخرى؟

252
00:16:56,598 --> 00:16:58,976
.أجل، لديّ الكثير من الأوراق 

253
00:16:59,018 --> 00:17:00,978
هل هناك أي شيء 
يمكنني مساعدتك به؟

254
00:17:01,020 --> 00:17:02,646
.لا، كل هذا في رأسي 

255
00:17:02,688 --> 00:17:04,732
فقط يجب أن أخرجه
.على الكمبيوتر 

256
00:17:04,773 --> 00:17:06,817
أستطيع أن أساعدك 
.على تصفية ذهنك

257
00:17:07,901 --> 00:17:09,403
سمعت بشأن انفصالكم

258
00:17:10,237 --> 00:17:11,739
.لابد أنها كانت مجنونه 

259
00:17:11,780 --> 00:17:14,033
.لتترك رجل جيد مثلك

260
00:17:14,074 --> 00:17:16,326
..ليس بالظبط،نحن

261
00:17:16,368 --> 00:17:18,037
.نحاول حل المشكله

262
00:17:19,913 --> 00:17:21,957
حسناً، إذا كنت بحاجة 
..إلي كتف لتبكي عليه

263
00:17:23,292 --> 00:17:24,877
.أشكرِك سيلفيا 

264
00:17:24,918 --> 00:17:27,588
هذا الكتف يمكن أن 
.يكون بالزي الرسمي 

265
00:17:28,505 --> 00:17:30,883
.أو يمكن أن يكون متعري

266
00:17:30,924 --> 00:17:32,426
..لكن القناة الخامسه 

267
00:17:34,386 --> 00:17:37,806
حسناً، هذا عرض جميل بالتأكيد 

268
00:17:37,848 --> 00:17:40,267
لكنني لست مستعداً 

269
00:17:42,186 --> 00:17:44,313
أنا لست مستعد للتخلي 
.عنها حتى الآن 

270
00:17:47,316 --> 00:17:49,276
..حسناً 

271
00:17:50,736 --> 00:17:52,112
..إذا غيرت رأيك 

272
00:17:53,655 --> 00:17:55,115
.العرض لا يزال قائماً 

273
00:18:00,829 --> 00:18:02,664
.إنه ليس الشيء الوحيد القائم

274
00:18:26,146 --> 00:18:27,523
.مرحباً يا فتيات 

275
00:18:27,564 --> 00:18:29,525
مرحباً -
مرحباً ليزا -

276
00:18:29,566 --> 00:18:32,444
سمعنا عن تلك الفتاة 
.التي تم تقطيعها وسحبها

277
00:18:33,237 --> 00:18:34,905
.هذا مرعب

278
00:18:34,947 --> 00:18:36,281
ماذا يقول العجوز عن ذلك؟

279
00:18:36,323 --> 00:18:38,033
أجل؟ -
أنا أتلقي الضربة -

280
00:18:38,075 --> 00:18:39,368
هل تعرفها أي واحدة منكن يا فتيات؟

281
00:18:39,409 --> 00:18:40,869
.لم تكن واحدة منا

282
00:18:40,911 --> 00:18:43,372
.لابد أنها جاءت من حقل آخر 

283
00:18:43,413 --> 00:18:45,499
سيء الحظ -
ماذا تقررون يا سيدات؟ -

284
00:18:45,541 --> 00:18:48,627
إذا كنتم تجلسون على طاولتي
.عليكم أن تفتحوا محافظ العملات 

285
00:18:48,669 --> 00:18:50,337
!ستار -
بحقك ستار -

286
00:18:50,379 --> 00:18:52,840
,لا أحد يقول ستار
تعلمون أننا نبقي هذا المكان يعمل 

287
00:18:54,299 --> 00:18:55,843
,لا بأس ستار
هذه الجرعة على حسابي 

288
00:18:55,884 --> 00:18:57,052
..كل ما يحصلون عليه عادةً 

289
00:18:57,094 --> 00:19:00,097
..ليزا

290
00:19:00,139 --> 00:19:01,640
ما يحصلون عليه دائماً عندما تدفعين

291
00:19:01,682 --> 00:19:03,475
أو ما الذي يحصلون عليه 
أحياناً وأنتِ لستِ هنا؟

292
00:19:03,517 --> 00:19:05,185
بحقك

293
00:19:05,227 --> 00:19:06,562
,ما يحصلون عليه عادةً

294
00:19:06,603 --> 00:19:07,688
ماذا عنكِ؟

295
00:19:07,729 --> 00:19:09,106
.سمعت أنكِ قضيتِ ليلة جحيمية

296
00:19:09,148 --> 00:19:10,983
ماذا عن المزدوج؟

297
00:19:11,024 --> 00:19:13,777
اللعنة، يا ستار -
!ماذا بكِ؟، حقاً -

298
00:19:14,403 --> 00:19:15,612
حقيقي؟

299
00:19:15,654 --> 00:19:18,490
.آسفه ليزا, أنا ذات عادة حانات 

300
00:19:18,532 --> 00:19:20,075
..لا عليكِ 

301
00:19:20,701 --> 00:19:22,703
إذاً، هل سمعتما أي شيء عن الفتاة؟

302
00:19:23,829 --> 00:19:26,248
هيا، هل رآها أي أحد منكم الليلة الماضية؟

303
00:19:26,748 --> 00:19:28,250
تعرفوا ربما من أين أُخذت؟

304
00:19:28,292 --> 00:19:29,626
مع من سهرت؟

305
00:19:33,672 --> 00:19:35,174
لا شيء؟
.بحقكم يا فتيات 

306
00:19:35,215 --> 00:19:37,384
.أعلم أنكم لستم دائماً صادقون معي

307
00:19:37,426 --> 00:19:38,552
وأفهم ذلك 

308
00:19:39,261 --> 00:19:40,929
.أنا لست هنا لتسبب أي مشكله 

309
00:19:40,971 --> 00:19:43,599
.. أو أننا تحملنا عقاقير النقاهة منكِ

310
00:19:43,640 --> 00:19:45,434
!(شواندا) -
..يكفي هذا, حسناً -

311
00:19:45,475 --> 00:19:47,394
أردت فقط معرفة ما حدث 

312
00:19:47,436 --> 00:19:49,563
.حتي لا يحدث مره أخرى لأي منكم

313
00:19:49,605 --> 00:19:50,689
هل ترين؟

314
00:19:52,065 --> 00:19:53,567
إذاً، أي شيء؟

315
00:19:56,862 --> 00:19:59,031
أنتِ.. ماذا عنكِ؟

316
00:19:59,990 --> 00:20:02,534
هل تعرفين أي شيء عن الفتاة 
التي قُتلت الليلة الماضية؟

317
00:20:02,576 --> 00:20:03,660
!أنا؟

318
00:20:09,833 --> 00:20:11,585
هذه مجنونه 

319
00:20:11,627 --> 00:20:13,545
.لن أصدق أي كلمة تخرج من فمها

320
00:20:13,587 --> 00:20:14,838
.إنها مدمنة 

321
00:20:27,643 --> 00:20:29,561
..مرحباً، أجل

322
00:20:52,501 --> 00:20:53,752
مرحباً، كيف حالك؟

323
00:20:53,794 --> 00:20:55,170
..اسمعي يا فتاه 

324
00:20:55,212 --> 00:20:56,922
نحن نقدر اهتمامك

325
00:20:56,964 --> 00:20:59,049
.لكنها ليست الأولى 

326
00:20:59,091 --> 00:21:01,426
.ولن تكون الأخيرة 

327
00:21:01,468 --> 00:21:03,428
الفتيات يختفون هنا

328
00:21:03,470 --> 00:21:05,722
منذ سنوات -
نعم -

329
00:21:06,974 --> 00:21:08,809
.ولا أحد يهتم

330
00:21:09,476 --> 00:21:11,937
هل تخبريني أن الفتيات 
الأخريات قد قتلوا؟

331
00:21:11,979 --> 00:21:13,480
.لقد تحدثنا إلي رجال الشرطة 

332
00:21:13,522 --> 00:21:15,274
.حتي أصبح وجهنا أزرق 

333
00:21:15,315 --> 00:21:18,568
لم يهتموا -
كل ما حصلنا عليه هو هز الكتفين -
*(هز الكتفين) تقصد عدم المبالاة*

334
00:21:18,610 --> 00:21:22,447
لم يعطوا أي اهتمام لنا
.يعتقدون أننا نستحق 

335
00:21:22,489 --> 00:21:23,699
.أو شيء كهذا 

336
00:22:19,796 --> 00:22:21,548
..أجل 

337
00:22:22,215 --> 00:22:24,968
هل لديك المزيد من هذا؟
.أنا لك

338
00:22:36,688 --> 00:22:38,607
.مثلما تريد 

339
00:22:39,775 --> 00:22:41,109
هذه لعبتي

340
00:22:41,860 --> 00:22:44,196
.ينادونني "كيت"

341
00:22:46,615 --> 00:22:48,992
هل يمكنك التحرك قليلاً من فضلك؟

342
00:22:49,034 --> 00:22:50,702
!ماذا؟

343
00:22:51,828 --> 00:22:53,497
.قلت أنني سأفعل كل ما تريده

344
00:22:53,538 --> 00:22:54,956
.أطلب فقط

345
00:23:00,045 --> 00:23:02,714
.آسف, أنا مهووس قليلاً بالنظافة 

346
00:23:04,549 --> 00:23:05,759
مهووس بالنظافة 

347
00:23:06,635 --> 00:23:07,969
.هذا مضحك

348
00:23:22,317 --> 00:23:23,819
.أنت مضحك 

349
00:23:24,736 --> 00:23:27,072
رجل مضحك، أتعلم هذا؟

350
00:23:28,698 --> 00:23:31,493
جدياً؟
.أنت مجنون

351
00:23:33,328 --> 00:23:35,080
.يا خنزيري الصغير الجميل 

352
00:23:35,997 --> 00:23:37,332
أنا جاد كالموت 

353
00:23:39,209 --> 00:23:40,377
.تباً 

354
00:23:45,048 --> 00:23:46,550
هذه الأشياء جيدة

355
00:23:49,302 --> 00:23:50,429
.جيدة حقاً 

356
00:23:56,893 --> 00:23:58,228
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

357
00:23:58,687 --> 00:24:00,105
ماذا؟

358
00:24:00,147 --> 00:24:01,773
ما هذه السكين التي في يدك؟

359
00:24:01,815 --> 00:24:03,567
أي سكين؟ -
سكين -

360
00:24:04,985 --> 00:24:07,696
.حبيبتي، هذه ليست سكين

361
00:24:07,737 --> 00:24:09,072
.هذا خلاصك

362
00:24:09,114 --> 00:24:11,491
.لا لا لا أرجوك 

363
00:24:11,533 --> 00:24:12,909
.سأخرج

364
00:24:12,951 --> 00:24:14,995
سأفعل أي شيء 
.توقف أرجوك 

365
00:24:16,496 --> 00:24:18,081
..فعلتي ذلك 

366
00:25:38,620 --> 00:25:39,913
.شكراً لك 

367
00:26:06,273 --> 00:26:07,732
حسناً 

368
00:26:09,526 --> 00:26:11,695
..لدينا 50 أمعاء 

369
00:26:12,654 --> 00:26:13,822
..40 لحم خنزير 

370
00:26:15,865 --> 00:26:17,659
اثنين من عروض 'سكويلر' الخاصة 

371
00:26:20,203 --> 00:26:22,289
.النقانق القاتلة الطازجة 

372
00:26:24,541 --> 00:26:26,543
.هذا المكان لا يخيب الأمل أبداً

373
00:26:32,716 --> 00:26:33,925
.شكراً لك 

374
00:26:36,803 --> 00:26:38,722
.أتعلم، الأمر كله تقطيع 

375
00:26:53,945 --> 00:26:56,281
يتم الإبلاغ عن اختفاء 
.النساء طوال الوقت 

376
00:26:56,323 --> 00:26:58,074
.ويتبين أن معظمهن لا شيء 

377
00:26:58,575 --> 00:27:01,661
هؤلاء الفتيات في الشارع 
.هم في الغالب تائهين

378
00:27:01,703 --> 00:27:03,788
حسناً، هذا لا يعني أننا 
.يجب أن نتجاهلهم

379
00:27:03,830 --> 00:27:07,459
علينا أن نضع طاقتنا في الناس 
.الذين يستحقون بالفعل يا ليزا

380
00:27:07,500 --> 00:27:09,169
وليس الأشخاص الذين يختارون 

381
00:27:09,210 --> 00:27:11,083
طريقه معينه للحياة ثم ينتهي 
.بهم الأمر ميتين في حفرة 

382
00:27:11,087 --> 00:27:12,547
...اختيار طريقة الحياة -
...بسبب خيارات حياتهم -

383
00:27:12,589 --> 00:27:13,673
تباً -
..ليس الأشخاص الذين يختارون -

384
00:27:13,715 --> 00:27:14,883
.آسفه ولكن هذه هي الحقيقة القاسية 

385
00:27:14,924 --> 00:27:17,218
..وهذا ليس فقط القاسي

386
00:27:17,260 --> 00:27:19,429
هذا جهل للغاية 
.حقاً ؟

387
00:27:19,471 --> 00:27:21,765
أتعتقدين أن هؤلاء النساء قرروا 
أن يكونوا في التوظيف المدرسي؟

388
00:27:21,806 --> 00:27:25,185
أعتقد سأكون عاهره رخيصة 
.وأقف عند زاوية الشارع

389
00:27:25,226 --> 00:27:27,103
.حتي يأتي أحد ما ويقتلني

390
00:27:27,145 --> 00:27:29,773
..ليزا -
وإذا فعلوا ذلك فلن يهتم أحد -

391
00:27:29,814 --> 00:27:31,149
.ولا حتي الشرطة

392
00:27:32,525 --> 00:27:34,736
.ليزا فلنهدأ لحظه، اللعنة 

393
00:27:34,778 --> 00:27:36,613
..بحقك يا رجل 

394
00:27:36,655 --> 00:27:39,658
.من فضلك أخبرني أنك لا تتفق معها 

395
00:27:39,699 --> 00:27:42,077
لهذا لم تكن تهتم كفاية 
!لتعثر على هذه الفتاة المسكينة؟

396
00:27:42,118 --> 00:27:44,245
.ليزا أعلم أن هذا أمر شخصي لكِ

397
00:27:44,287 --> 00:27:46,623
لكن ليس لدينا القوة
البشرية في الخدمة 

398
00:27:46,665 --> 00:27:48,792
وجميعنا نحاول أن 
.نبذل كل جهدنا 

399
00:27:48,833 --> 00:27:50,377
حقاً؟

400
00:27:50,418 --> 00:27:53,380
..حسناً،من كلمات (وينستون تشرشل)

401
00:27:53,421 --> 00:27:55,548
"لا يكفي أن نبذل كل جهدنا 

402
00:27:55,590 --> 00:27:58,843
في بعض الأحيان يجب علينا 
.أن نفعل ما هو مطلوب"

403
00:28:12,649 --> 00:28:15,985
هذه اللغة فظة قليلاً 
.حتي علي تشرشل

404
00:28:16,027 --> 00:28:17,570
حسناً، آسفة على التلميع 

405
00:28:17,612 --> 00:28:18,947
.أجل 

406
00:28:19,739 --> 00:28:21,782
.ليس عليكِ إلقاء الغضب على سيلفيا 

407
00:28:21,783 --> 00:28:22,992
.لم تفعل شيء 

408
00:28:23,827 --> 00:28:26,413
.صحيح، لم تفعل شيء 

409
00:28:26,454 --> 00:28:27,789
تلك هي المشكلة 

410
00:28:27,831 --> 00:28:29,791
.لا أحد منكم يفعل أي شيء 

411
00:28:29,833 --> 00:28:30,834
ليزا 

412
00:28:31,543 --> 00:28:32,961
..هل هذا ما تفعليه؟

413
00:28:36,673 --> 00:28:38,550
لدينا تعميم بحث

414
00:28:38,591 --> 00:28:42,137
كلبين ورديين يحاولان 
الهرب، هل تسمع؟

415
00:28:42,178 --> 00:28:44,055
ماذا قلت لي بحق الجحيم؟

416
00:28:44,556 --> 00:28:46,641
أتريد أن تقول ذلك بصوت عالي 
للرجال في الخلف؟

417
00:28:46,683 --> 00:28:47,976
استمر

418
00:28:48,017 --> 00:28:49,018
أنظري،

419
00:28:49,978 --> 00:28:52,021
.أمي أخبرتني عن نوعك

420
00:28:52,063 --> 00:28:53,273
وماذا قالت؟

421
00:28:53,314 --> 00:28:55,692
أنتي تفعلين كل ما يلزم 
.لجذب الإنتباه 

422
00:28:55,734 --> 00:28:57,652
وعندما تحصلين على 
الاهتمام الذي تريدينه

423
00:28:57,694 --> 00:29:00,113
ماذا تفعلين؟، مثل التشكي
! بحقك 

424
00:29:00,155 --> 00:29:02,490
ترين ما تفعلينه بارتداءك 
.هذه الملابس كل يوم 

425
00:29:02,532 --> 00:29:04,993
.أنا أعطيتك الاهتمام الذي تريديه

426
00:29:05,034 --> 00:29:07,871
هل أخبرتك أمك أيضاً 
أن لديك فم كبير

427
00:29:07,912 --> 00:29:09,581
يجب أن يبقى مغلق؟

428
00:29:09,622 --> 00:29:11,207
لأنه دعني أخبرك بشيء الآن 


429
00:29:11,249 --> 00:29:14,294
إذا تحدثت معي أو 
.حتي عني مره أخرى 

430
00:29:14,335 --> 00:29:17,380
فسوف أمزق خصلات طفلك 
.الصغير المثير للشفقة 

431
00:29:17,422 --> 00:29:19,799
.وأضعها في حلقك

432
00:29:19,841 --> 00:29:21,176
هل فهمت؟

433
00:29:23,011 --> 00:29:24,137
كل شيء جيد 

434
00:29:24,888 --> 00:29:27,140
.لديّ نقانق قاتلة أيضاً 

435
00:29:28,141 --> 00:29:29,726
كلها لي

436
00:30:33,498 --> 00:30:36,292
تباً ، لا لا

437
00:30:55,186 --> 00:30:56,479
.إنها جميلة جداً 

438
00:30:56,521 --> 00:30:57,814
هل تسمع الموسيقى؟

439
00:30:57,856 --> 00:30:58,982
هل تسمعها؟

440
00:31:39,939 --> 00:31:41,190
هل تمانعي إن دخلت؟

441
00:31:42,317 --> 00:31:44,277
.لابد أنك قرأت أفكاري 

442
00:31:44,319 --> 00:31:45,778
أحتاج إلى شيء لإيقاظي

443
00:31:45,820 --> 00:31:47,864
من هذه الحلقة من 
مسلسل (تويلايت زون)

444
00:31:47,906 --> 00:31:50,909
حسناً، سعيد لرؤية خطيئه واحده 

445
00:31:50,950 --> 00:31:52,660
.لم تتخلي عنها أبداً 

446
00:31:52,702 --> 00:31:54,829
.كذلك من يمكنني أن أتصل به 

447
00:31:54,871 --> 00:31:57,457
في الثالثة صباحاً 
عندما لا أستطيع النوم؟

448
00:31:57,498 --> 00:31:58,708
هذا جنون

449
00:31:58,750 --> 00:32:00,877
هناك حرفياً العشرات 
.من النساء المفقودات

450
00:32:00,919 --> 00:32:03,671
ولا يوجد أي تحرك من 
عائلة تريسي الجبانة

451
00:32:03,713 --> 00:32:05,006
هل أنتي بخير؟

452
00:32:05,840 --> 00:32:08,801
لم أراكِ بهذا الغضب 
منذ... كما تعلمين 

453
00:32:10,637 --> 00:32:11,721
.أنا بخير 

454
00:32:13,473 --> 00:32:15,600
متي آخر مرة تحدثتي 
فيها مع كفيلك؟

455
00:32:16,184 --> 00:32:18,353
.قلت أنا بخير 

456
00:32:22,398 --> 00:32:25,693
ليزا أعلم أنكِ تهتمين بأمر هؤلاء الفتيات 
.لكن عليكِ أن تفهمي وجهة نظر جاك

457
00:32:25,735 --> 00:32:29,656
الكثيرون منهم عابرون وهم 
.لا يريدون العثور عليهم

458
00:32:29,697 --> 00:32:31,908
أنا أعرف الإحصائيات يا جو
..أنا فقط 

459
00:32:32,825 --> 00:32:34,827
أقول لك أن هناك شيء 
.يبدو غير صحيح 

460
00:32:34,869 --> 00:32:36,287
رأيتي امرأة تموت

461
00:32:36,329 --> 00:32:37,956
.وهذا ما لا يبدو صحيح 

462
00:32:38,873 --> 00:32:42,627
رؤية شيء كهذا يمكن 
.أن تبعث مع أي أحد 

463
00:32:42,669 --> 00:32:44,170
حساس مثلِك

464
00:32:45,713 --> 00:32:46,881
.أجل 

465
00:32:48,508 --> 00:32:49,717
.ربما أنت علي حق 

466
00:32:50,468 --> 00:32:51,469
أجل 

467
00:32:53,096 --> 00:32:55,014
آسفة، لا أستطيع التوقف عن التفكير 

468
00:32:55,056 --> 00:32:57,016
في هذه الفتاة المجنونة 
.ذات الشعر الأحمر 

469
00:32:57,058 --> 00:32:59,352
.لأنكِ تسبحي في هذه المياه العميقة هنا 

470
00:32:59,394 --> 00:33:01,062
لماذا لا تدعي جاك 
يتعامل مع هذا؟

471
00:33:01,104 --> 00:33:02,689
.لأنه مثل كما لو أنه مغسول الدماغ

472
00:33:02,730 --> 00:33:05,775
ماذا لو كان هناك 
بالفعل شخص ما يقتل؟

473
00:33:05,817 --> 00:33:08,361
ليست امرأة واحدة فقط 
.بل الكثير منهم

474
00:33:08,403 --> 00:33:12,657
حسناً, ما لديكِ هنا 
هو قاتل متسلسل؟

475
00:33:12,699 --> 00:33:15,451
.قاتلة متسلسلة ذات شعر أحمر

476
00:33:16,160 --> 00:33:20,081
.الفتاة التي ماتت كانت مدمنة وعاهرة

477
00:33:20,832 --> 00:33:25,086
.ونهايتها رحمها الله ليست مفاجأة كبيرة 

478
00:33:25,712 --> 00:33:28,756
من غير المرجح أن تكون
الجروح التي أصيبت بها مرتبطة 

479
00:33:28,798 --> 00:33:30,216
.بالنساء المفقودات الأخريات 

480
00:33:30,717 --> 00:33:31,718
ربما 

481
00:33:32,343 --> 00:33:34,929
ربما لا،
لديّ فقط شعور 

482
00:33:36,472 --> 00:33:37,890
لديّ شعور أيضاً,

483
00:33:40,059 --> 00:33:41,394
.لكنه ليس جيد 

484
00:33:45,314 --> 00:33:48,776
بالمناسبه, تلك الرائحة النفاذة 
التي كنت أخبرك عنها

485
00:33:50,319 --> 00:33:51,904
.إنها رائحة مزرعة 

486
00:33:51,946 --> 00:33:53,281
هل تعرف ما هو 
المثير للاهتمام؟

487
00:33:53,322 --> 00:33:54,782
الزوجين اللذان وجدوها قالوا 

488
00:33:54,824 --> 00:33:56,951
.أنهم كانوا في الجانب الغربي من المدينة 

489
00:33:56,993 --> 00:33:58,327
.هذه بلده زراعية 

490
00:33:59,996 --> 00:34:01,873
.تعلمين، الكثير من المزارعين هناك

491
00:34:01,914 --> 00:34:03,916
.لكن ابتعدي عن هناك

492
00:34:03,958 --> 00:34:05,710
يوجد الكثير من الأشخاص 
.غريبي الأطوار هناك

493
00:34:07,462 --> 00:34:10,590
أعرف ذلك،
.أنا أتعامل معهم كل يوم 

494
00:34:10,631 --> 00:34:12,216
.أراكِ لاحقاً 

495
00:34:13,468 --> 00:34:14,719
وداعاً 

496
00:34:54,300 --> 00:34:55,885
سكر؟

497
00:34:57,512 --> 00:34:59,305
.إنه لجميع أصدقائي 

498
00:34:59,347 --> 00:35:03,893
.ووضعت بعض الإضافه لك

499
00:35:04,977 --> 00:35:06,479
إضافه؟

500
00:35:07,647 --> 00:35:08,731
لماذا؟

501
00:35:10,108 --> 00:35:11,818
أريدك أن تتخلص من 
.بعض القمامة من أجلي 

502
00:35:23,663 --> 00:35:25,706
.يا للروعة

503
00:35:27,917 --> 00:35:30,002
.هذا ابن عاهره كبير 

504
00:35:32,004 --> 00:35:33,297
رباه 

505
00:35:34,257 --> 00:35:35,550
ماذا حدث له؟

506
00:35:36,050 --> 00:35:37,135
أنت تعرف 

507
00:35:38,719 --> 00:35:40,930
الرجال البدينين قلبوهم تتوقف 

508
00:35:42,598 --> 00:35:43,891
.أجل

509
00:35:43,933 --> 00:35:46,561
أتخيل أن هذا لم يساعد 


510
00:35:48,646 --> 00:35:49,730
..أعطني لحظة 

511
00:36:17,133 --> 00:36:20,480
حسناً, لنرتب الامر

512
00:36:44,744 --> 00:36:47,872
هل يمكن أن تساعدني؟

513
00:36:49,790 --> 00:36:51,542
.يمكنك أخذ الجسد كله

514
00:36:56,756 --> 00:36:59,383
أنت قلت أن أساعدك 
هل حصلت على المساعدة؟ 

515
00:37:00,551 --> 00:37:01,552
.لا

516
00:37:03,095 --> 00:37:05,306
.حسناً 

517
00:37:09,060 --> 00:37:10,895
..هيا 

518
00:37:12,396 --> 00:37:14,774
حسناً,

519
00:37:22,281 --> 00:37:24,450
ماذا حدث لحذائه بحق الجحيم؟

520
00:37:24,492 --> 00:37:25,660
.لقد نزف في كل مكان 

521
00:37:27,578 --> 00:37:29,497
ينزف في كل أنحاء حذائه؟

522
00:37:30,831 --> 00:37:31,832
كيف؟

523
00:37:32,541 --> 00:37:35,586
لقد استخدمته لصفع
.وجهه السمين

524
00:37:37,421 --> 00:37:40,675
أنت صفعت هذا الرجل على 
وجهه بحذائه؟ لماذا؟

525
00:37:41,342 --> 00:37:44,262
ما هذا؟
!لعبة العشرين سؤال؟

526
00:37:44,303 --> 00:37:46,764
نعم استخدمت حذائه لأصفعه

527
00:37:46,806 --> 00:37:48,182
.على وجهه اللعين السمين

528
00:37:48,224 --> 00:37:49,433
ما الذي يهم؟
ما الذي كنت سأستخدمه أيضاً؟

529
00:37:50,518 --> 00:37:53,062
كنت ستستخدم مطرقة،
.تستخدم مضرب بيسبول 

530
00:37:53,104 --> 00:37:54,522
..ربما

531
00:37:54,563 --> 00:37:56,357
مطرقة اللحم, لا أعرف 

532
00:37:58,025 --> 00:38:00,236
مطرقة اللحم؟

533
00:38:01,112 --> 00:38:05,491
أين سأحصل علي مطرقة اللحم؟

534
00:38:12,456 --> 00:38:13,749
مطرقة اللحم 

535
00:38:16,002 --> 00:38:17,670
.من هنا يا دانيال 

536
00:38:34,979 --> 00:38:36,105
حسناً

537
00:38:42,611 --> 00:38:44,196
..كنت أعتقد هذه الأماكن 

538
00:38:46,282 --> 00:38:48,492
كنت أعتقد هذه الأماكن يُفترض أنها 

539
00:38:49,076 --> 00:38:50,745
.معقمة مثل المستشفيات 

540
00:38:54,498 --> 00:38:56,000
إذا كان المكان نظيف 

541
00:38:57,043 --> 00:38:58,961
.طعم اللحم لا يعطي مذاق جيد

542
00:38:59,003 --> 00:39:00,421
نظيف؟

543
00:39:01,213 --> 00:39:02,673
.تباً لي

544
00:39:02,715 --> 00:39:04,633
أشعر وكأنني بحاجة إلى 
.حقنة الكزاز في وجهي 

545
00:40:05,903 --> 00:40:09,990
تريد أن ينزف الدم بشكل لطيف 

546
00:40:10,866 --> 00:40:14,078
الشريان الفخذي سوف ينزف 
.حتى يجف في أقل وقت 

547
00:40:15,996 --> 00:40:17,790
.يستغرق هذا بعض الوقت 

548
00:40:18,374 --> 00:40:19,458
إذا أردت 

549
00:40:20,501 --> 00:40:22,753
.يمكن أن أحضر لنا قدر من القهوة 

550
00:40:22,795 --> 00:40:26,132
.وربما أقلي بعض ساندوتشات النقانق 

551
00:40:28,426 --> 00:40:30,886
أنا جيد 

552
00:40:30,928 --> 00:40:32,221
..شكراً 

553
00:40:33,389 --> 00:40:35,516
.سأكون بالخارج، حسناً 

554
00:40:38,519 --> 00:40:39,937
.كما تريد 

555
00:40:59,999 --> 00:41:02,334
تباً،
سأذهب في طريقي 

556
00:41:02,376 --> 00:41:03,836
تامي أريد أن أطرح 
.عليكِ بعض الأسئلة 

557
00:41:03,878 --> 00:41:05,296
أنا لا أعمل، كنت أتجول 

558
00:41:05,337 --> 00:41:06,922
لأري أصدقائي -
تعالي هنا -

559
00:41:08,716 --> 00:41:10,551
.أنا لست هنا لأصعب الأمور عليكِ 

560
00:41:10,593 --> 00:41:12,011
أحتاج فقط أن أطرح 
.عليكِ بعض الأسئلة 

561
00:41:15,097 --> 00:41:16,390
تعالي هنا 

562
00:41:28,903 --> 00:41:31,113
ما الأمر؟ -
..هل تعرفين الفتاة المسكينة -

563
00:41:31,155 --> 00:41:32,448
التي صدمتها الشاحنة؟

564
00:41:32,990 --> 00:41:34,116
شخصياً؟

565
00:41:34,158 --> 00:41:36,285
.لا، لكنني رأيتها في الجوار 

566
00:41:37,369 --> 00:41:39,371
هل سمعتي أي قصص 
,عن أي شخص غير عادي

567
00:41:39,413 --> 00:41:41,415
يأتي معها أو مع أي فتيات أخري؟

568
00:41:42,458 --> 00:41:44,335
.لا أحد جديد 

569
00:41:45,127 --> 00:41:46,837
لم تسمعي أي شيء 
من الفتيات الأخريات 

570
00:41:46,879 --> 00:41:49,173
من بعض الأشخاص الذين 
تعملي معهم, أي شيء ؟

571
00:41:49,215 --> 00:41:51,550
لا، أيمكنني الذهاب إلى المنزل الآن؟

572
00:41:52,384 --> 00:41:54,595
.حسناً، شكراً لكِ 

573
00:42:07,107 --> 00:42:08,192
تم إنجاز الأمر؟

574
00:42:11,445 --> 00:42:12,530
.كل شيء على ما يرام 

575
00:42:15,866 --> 00:42:16,951
..تعلم

576
00:42:17,910 --> 00:42:19,870
إذا نظفت نفسك

577
00:42:19,912 --> 00:42:22,498
وحلقت لحيتك،
ووضعت بعض الكولونيا

578
00:42:22,540 --> 00:42:25,626
ربما حصلت على بعض الخيوط الجديدة 
أليس كذلك؟
.سوط لطيف، رحلة لطيفة

579
00:42:25,668 --> 00:42:28,754
قد يأتيك بعض الأشخاص الأنيقين هنا 
يدخلوا ويخرجوا طوال اليوم، أليس كذلك؟

580
00:42:28,796 --> 00:42:30,089
تباً، تعرف ما تستطيع تحمله 

581
00:42:30,130 --> 00:42:32,007
لديك مال كثير 

582
00:42:32,049 --> 00:42:33,342
هذه الأرض وحدها ما قيمتها؟

583
00:42:33,384 --> 00:42:35,636
ملايين 

584
00:42:37,137 --> 00:42:38,389
.أنا لا أعمل وحدي 

585
00:42:38,430 --> 00:42:40,683
.أجل،أعرف ذلك تماماً 

586
00:42:40,724 --> 00:42:44,645
سمعت أنك حصلت على سبعة 
.ملايين مقابل مكان عمك

587
00:42:46,522 --> 00:42:48,774
هذا ليس صحيح 

588
00:42:48,816 --> 00:42:50,401
لا علاقة لهذا، صحيح؟

589
00:42:50,442 --> 00:42:51,860
مهما كان المال لديك 

590
00:42:51,902 --> 00:42:54,405
يمكنك الحصول على قطار 
.خلفي يمر من هنا 

591
00:42:55,197 --> 00:42:56,448
.كان ثمانية ملايين ونصف 

592
00:42:58,200 --> 00:42:59,618
ثمانية ملايين ونصف دولار؟

593
00:42:59,660 --> 00:43:01,829
صحيح -
وما زلت تعيش هنا؟ -

594
00:43:02,371 --> 00:43:04,707
.حسناً, هذا منزلي 

595
00:43:13,799 --> 00:43:15,217
ما هذا؟

596
00:43:16,885 --> 00:43:18,095
.إنه وقت الإطعام

597
00:43:23,225 --> 00:43:24,310
..تعال أنظر 

598
00:43:32,985 --> 00:43:35,529
هيا -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

599
00:43:36,905 --> 00:43:38,324
هيا -
إنها الريح -

600
00:43:39,617 --> 00:43:41,160
أعرف ما هي -
..ها أنت -

601
00:43:42,745 --> 00:43:44,622
..هيا 

602
00:43:47,166 --> 00:43:49,793
..أعرف, ها أنت ذا

603
00:43:52,338 --> 00:43:53,922
هيا 

604
00:44:02,222 --> 00:44:05,142
ماذا تطعميهم؟, اللحم؟ -
تعال هنا، لا -

605
00:44:06,018 --> 00:44:07,561
.. هؤلاء الأطفال 

606
00:44:08,228 --> 00:44:09,688
سوف يأكلون أي شيء 

607
00:44:11,899 --> 00:44:14,318
لهذا لا تضع أبداً يدك أو قدمك

608
00:44:16,153 --> 00:44:17,488
أو قضيبك الصغير 

609
00:44:17,529 --> 00:44:19,365
عبر ذلك السياج هنا 
لأنك إذا فعلت 

610
00:44:24,703 --> 00:44:26,538
.مؤكد أنهم سيأكلونك

611
00:44:26,580 --> 00:44:28,207
.ربما يجب أن أطعمك لهم 

612
00:44:28,248 --> 00:44:29,541
أجل، هل تعدني؟

613
00:44:35,422 --> 00:44:37,216
هل هذه يد؟

614
00:44:40,302 --> 00:44:42,096
كانت هناك العاهرة ليزا في ستارز

615
00:44:42,137 --> 00:44:44,723
.وكانت تطرح الكثير من الأسئلة 

616
00:44:44,765 --> 00:44:46,100
من هي ليزا؟

617
00:44:46,141 --> 00:44:47,267
.لا أعرف من هي ليزا

618
00:44:47,309 --> 00:44:48,602
.أخبرني أنت من هي

619
00:44:49,812 --> 00:44:50,979
هل فاتني شيء؟

620
00:44:56,610 --> 00:44:58,696
أجل، ابقي في شأنك 
.أيها الباذنجانه

621
00:45:00,114 --> 00:45:02,700
هل وجهت تلك الضربة 
التي وعدتني بها المرة السابقة؟

622
00:45:02,741 --> 00:45:04,326
هل أبدو وكأنني أدير
مؤسسة خيرية؟

623
00:45:04,368 --> 00:45:06,078
أنت تعلم أنني سأعمل 
لهذا في أحلامك، صحيح؟

624
00:45:07,037 --> 00:45:08,330
في أحلامك 

625
00:45:08,372 --> 00:45:10,874
أجل، هل تريد المشي 
إلي غروب الشمس معي؟

626
00:45:10,916 --> 00:45:12,793
..أحلامي من هنا, هيا 

627
00:45:24,471 --> 00:45:25,806
ابتعدي عن ذلك, ابتعدي -
ماذا؟ -

628
00:45:25,848 --> 00:45:27,683
لا تلمسيه، حسناً؟

629
00:45:29,268 --> 00:45:32,020
إنه مميت -
هذا الشيء سيقتلك؟ -

630
00:45:33,605 --> 00:45:34,690
.فقط اتركيه

631
00:45:35,774 --> 00:45:38,610
..هل لديك زي هندي صغير

632
00:45:38,652 --> 00:45:40,696
ترغب في ارتدائه 
في عيد الكريسماس؟

633
00:45:42,656 --> 00:45:46,076
هذا هو القوس المركب 
من ألياف الكربون 

634
00:45:46,118 --> 00:45:48,954
.الأعلى قوة علي الكوكب

635
00:45:51,832 --> 00:45:54,251
أنا يُعجبني عندما تتحدث 
.معي بطريقة قذره 

636
00:45:54,293 --> 00:45:56,336
حقاً؟ -
أجل -

637
00:46:07,264 --> 00:46:08,640
بول هل لديك لحظات؟

638
00:46:09,725 --> 00:46:11,602
ماذا هناك؟  -
عندما تسنح لك الفرصة -

639
00:46:11,643 --> 00:46:13,061
أود أن ألقي نظرة على التقرير 

640
00:46:13,103 --> 00:46:14,605
الذي أخذته من الزوجين 
.في عربة سكن متنقلة 

641
00:46:15,355 --> 00:46:17,065
لماذا؟ -
أريد فقط -

642
00:46:17,107 --> 00:46:18,692
التمشيط وأري ما إذا 
.كان فاتنا أي شيء 

643
00:46:20,819 --> 00:46:22,154
أري ما تفعله 

644
00:46:23,155 --> 00:46:25,240
أنت تحاول العودة لشريكتك
السابقة, أليس كذلك؟

645
00:46:26,742 --> 00:46:30,746
أنا أفهم يا رجل، 
.أن لديها مؤخره صغيرة مشدودة 

646
00:46:30,788 --> 00:46:31,872
ماذا قلت لي؟

647
00:46:33,123 --> 00:46:35,375
مهلاً ، مهلاً -
ماذا تفعل يا جاك؟ -

648
00:46:36,251 --> 00:46:37,753
.تعلم أنه لا يستحق ذلك 

649
00:46:48,096 --> 00:46:50,516
إنها متزوجة من شرطي 
.لذا لا تعبثي معها 

650
00:46:51,183 --> 00:46:53,101
.. بحقك ستار 

651
00:46:53,143 --> 00:46:56,897
لماذا تتصرفي وكأنني عدوانية 
..أو شيء كهذا؟، أنا فقط 

652
00:46:58,273 --> 00:47:00,984
أقوم بمحادثة صغيرة 
.لأنني لم أراها من قبل 

653
00:47:01,026 --> 00:47:03,320
حسناً، هذا كل ما لديّ
.وأمامي عمل

654
00:47:05,072 --> 00:47:06,490
.أنا أعرف شيء عن ذلك 

655
00:47:07,491 --> 00:47:08,992
حقاً، ماذا تعرف؟

656
00:47:16,083 --> 00:47:17,167
مهلاً 

657
00:47:19,044 --> 00:47:20,128
..أجل أنت 

658
00:47:21,672 --> 00:47:24,007
تترك سجارتين لفتاتين جميلتين؟

659
00:47:27,928 --> 00:47:29,346
نعم سيدتي -
حقاً ؟ -

660
00:47:29,388 --> 00:47:30,389
أجل 

661
00:47:30,973 --> 00:47:32,057
.تعالي وخذيهم

662
00:47:33,183 --> 00:47:34,601
حسناً، هيا

663
00:47:35,519 --> 00:47:36,603
شكراً لك 

664
00:47:41,733 --> 00:47:43,360
ماذا؟

665
00:47:54,872 --> 00:47:56,123
..حسناً حسناً 

666
00:47:56,164 --> 00:47:58,250
.هذا يبدو ممتع حقاً 

667
00:48:00,419 --> 00:48:01,503
هل لديك ولاعة؟

668
00:48:06,216 --> 00:48:08,051
!مهلاً 

669
00:48:08,552 --> 00:48:10,178
ماذا؟ -
ليس هنا -

670
00:48:10,220 --> 00:48:12,180
!تعرفي ذلك -
بحقك يا ستار -

671
00:48:12,222 --> 00:48:14,433
حقاً؟ -
في الخلف -

672
00:48:15,225 --> 00:48:16,226
.تباً 

673
00:48:16,810 --> 00:48:18,812
سآخذ هذه، أتريد الخروج؟

674
00:48:18,854 --> 00:48:20,814
هيا سيدي 
.هيا يا فتاه 

675
00:48:20,856 --> 00:48:22,441
هل أنتِ متأكدة أنه مفتوح؟

676
00:48:22,482 --> 00:48:23,901
اذهبي, نعم -
شكراً -

677
00:48:34,161 --> 00:48:35,162
.. حسناً 

678
00:48:46,214 --> 00:48:49,134
.أتمنى لكم أمسية سعيده يا سيدات

679
00:48:49,176 --> 00:48:51,053
.لديّ شيء أفضل ينتظرني في المنزل 

680
00:48:51,094 --> 00:48:52,179
ما هو؟

681
00:48:56,433 --> 00:48:59,019
ما هي رغبتِك؟

682
00:49:02,564 --> 00:49:05,943
أحب بعض الوجبات الخفيفة، صحيح؟

683
00:49:09,613 --> 00:49:10,822
ماذا عنكِ يا آنسه؟

684
00:49:11,949 --> 00:49:13,450
حسناً، هذه أفضل طريقة 

685
00:49:13,492 --> 00:49:15,577
.لقضاء صباح يوم السبت 

686
00:49:15,619 --> 00:49:17,245
مرحباً -
مرحباً -

687
00:49:17,329 --> 00:49:19,498
أنا أبحث عن هذه الفتاة 
.المجنونة ذات الشعر الأحمر 

688
00:49:19,539 --> 00:49:21,291
.ليس أنتي بالطبع 

689
00:49:21,333 --> 00:49:22,793
إيرلين
نعم، لماذا؟

690
00:49:22,834 --> 00:49:24,711
.لأنها كانت هنا تسأل عنك

691
00:49:24,753 --> 00:49:27,381
حقاً؟ هل هي هنا الآن؟

692
00:49:27,422 --> 00:49:30,342
ربما تبدئي الآن -
"سكوبي دوبي دو" -

693
00:49:39,017 --> 00:49:41,269
تاجر المخدرات هذا من الأفضل 
.ألا يسبب المشاكل لحانتي

694
00:49:41,311 --> 00:49:42,604
.لا لا مشكلة يا ستار 

695
00:49:42,646 --> 00:49:44,314
.أريد فقط أن اسألها بضعة أسئلة 

696
00:49:49,069 --> 00:49:50,654
هل لديك توصيلة أم ماذا؟

697
00:49:51,947 --> 00:49:53,240
.لديّ توصيلة 

698
00:49:53,281 --> 00:49:55,117
.لحسن حظك لقد خرجت من الخلف للتو

699
00:49:55,158 --> 00:49:56,451
أشكرك 

700
00:50:04,876 --> 00:50:07,754
ستار إنها ليست هناك 
هل عادت من هنا؟

701
00:50:07,796 --> 00:50:09,631
لا عزيزتي ، آسفه -
أتعرفين أين ربما تكون ذهبت؟ -

702
00:50:09,673 --> 00:50:11,967
.ستار، هذا المشروب لن يُعاد من تلقاء نفسه 

703
00:50:12,009 --> 00:50:14,594
.انتظر يا ميكي، إنه قادم

704
00:50:14,636 --> 00:50:16,596
أنا آسفه ليزا 
.ليس لديّ فكرة 

705
00:50:25,647 --> 00:50:28,692
أيمكن أن تقدمي لي خدمة 
وتخلعي حذائك من فضلك؟

706
00:50:29,317 --> 00:50:30,360
حقاً؟

707
00:50:30,944 --> 00:50:32,029
شكراً لكِ

708
00:50:32,612 --> 00:50:35,532
..هذا المكان -
نحن ضيوف في منزل هذا الرجل -

709
00:50:36,241 --> 00:50:37,492
.اخلعي حذائك

710
00:50:49,296 --> 00:50:51,548
.أجل يا فتاه افعليها 

711
00:50:57,179 --> 00:50:58,680
افعليها

712
00:51:26,833 --> 00:51:29,127
.حسناً 

713
00:51:44,559 --> 00:51:46,978
.حسناً، هذه اشارتي للمغادرة 

714
00:51:47,020 --> 00:51:49,231
ماذا تقصدي؟
.الحفلة بدأت للتو

715
00:51:49,272 --> 00:51:52,484
لا أريد أن أغادر بعد -
أعرف دول، ثقي بي -

716
00:51:55,904 --> 00:51:57,197
.أنت لا تغادري 

717
00:52:04,246 --> 00:52:06,706
سكوي، هل يمكنني الحصول 
علي مفاتيح الشاحنة؟

718
00:52:09,126 --> 00:52:10,127
.بالتأكيد 

719
00:52:14,214 --> 00:52:15,715
إذا أحضرتي بعض البيض

720
00:52:15,757 --> 00:52:17,843
.سوف أحضر ساندوتش النقانق المفضل 

721
00:52:19,845 --> 00:52:22,556
أجل -
كوني هادئة الليلة، حسناً؟ -

722
00:52:23,140 --> 00:52:25,559
إذا تقيأتي في الشاحنة 
.ستقومي بتنظيفها 

723
00:52:25,600 --> 00:52:27,227
..أجل 

724
00:52:27,269 --> 00:52:29,312
هل أنتم متزوجون أم ماذا؟

725
00:52:30,105 --> 00:52:32,607
أجل 

726
00:52:34,776 --> 00:52:38,655
حسناً لا تقلقي عزيزتي 

727
00:52:38,697 --> 00:52:40,657
..فقط استمتعي بالدجاجه

728
00:52:40,699 --> 00:52:42,159
حسناً 

729
00:52:42,200 --> 00:52:44,202
أجل 

730
00:52:44,244 --> 00:52:46,580
هل أنتِ جاهزة؟

731
00:52:58,300 --> 00:52:59,759
ما كل هذا؟

732
00:53:00,260 --> 00:53:01,928
..تعرفين، أنا لديّ 

733
00:53:02,721 --> 00:53:05,390
.بعض الميول للبلاستيك الشفاف

734
00:53:05,432 --> 00:53:07,642
.أنت غريب الأطوار 

735
00:53:08,143 --> 00:53:10,187
غريب الأطوار؟

736
00:53:11,271 --> 00:53:12,397
كيف؟

737
00:53:12,439 --> 00:53:15,108
.في كل شيء 

738
00:53:15,150 --> 00:53:17,569
هذا غامض بعض الشيء 
أين تذهبين؟

739
00:53:18,862 --> 00:53:20,488
أنا عطشانه 
سأحضر البيرة

740
00:53:20,530 --> 00:53:22,032
.قبل أن نكمل الأمسية 

741
00:53:22,073 --> 00:53:23,825
لا لا من فضلك 

742
00:53:23,867 --> 00:53:25,785
أنتِ ضيفتي
.اجلسي, أنا سأحضرها

743
00:53:26,578 --> 00:53:28,705
أنت رجل محترم 

744
00:53:28,747 --> 00:53:31,583
.يمكن أن أحضر لك واحدة وتفتحها لي

745
00:53:46,723 --> 00:53:47,807
.أستطيع أن أشرح 

746
00:53:53,772 --> 00:53:55,774
هل تبحثي عن الضابط جاك؟

747
00:53:55,815 --> 00:53:57,734
إنه في تحقيق الآن 

748
00:53:57,776 --> 00:53:59,027
.مع إحدي أخواتِك 

749
00:54:00,362 --> 00:54:01,947
هل ستقومي بهذا العمل من أجلي؟ -
أجل -

750
00:54:02,197 --> 00:54:04,449
هل هذا ما نقوم به؟ -
إذا أستطيع فقط الجلوس على هذا الكرسي -

751
00:54:04,491 --> 00:54:06,993
.يمكنك الجلوس على هذا الكرسي 
.هذا كرسي القائد

752
00:54:07,035 --> 00:54:08,912
مرحباً 

753
00:54:09,579 --> 00:54:11,623
.لم أعلم أنكِ قادمة

754
00:54:12,374 --> 00:54:14,542
واضح -
عادةً تراسلي أولاً -

755
00:54:14,584 --> 00:54:17,796
فعلت ذلك 
أعتقد أنك كنت مشغول 

756
00:54:17,837 --> 00:54:19,673
.بالنظر إلى قميص شريكتك 

757
00:54:19,714 --> 00:54:21,633
..ليزا لا

758
00:54:22,259 --> 00:54:24,219
لا بأس -
لم أكن أنظر إلى قميص أحد -

759
00:54:24,261 --> 00:54:25,887
سأخرج بنفسي 

760
00:54:25,929 --> 00:54:27,013
استمتعي 

761
00:54:32,560 --> 00:54:36,314
جئت لأنني سمعت أنك كنت 
.تتحدث مع بعض الفتيات 

762
00:54:36,356 --> 00:54:39,109
أردت أن أري إن سمعت 
أو عرفت أي شيء لكن 

763
00:54:39,150 --> 00:54:41,069
.من الواضح أنك انتقلت إلى تحقيق آخر 

764
00:54:41,111 --> 00:54:42,779
لا -
لذا أنا -

765
00:54:42,821 --> 00:54:44,447
سأذهب -
لا ليزا، أنا كنت أتابع الأمر -

766
00:54:44,489 --> 00:54:46,700
.. ليزا 

767
00:54:46,741 --> 00:54:49,077
ليزا لا يجب أن 
.تخرجي بهذه الطريقة 

768
00:54:49,119 --> 00:54:51,788
نحتاج علي الأقل أن نجري 
.محادثه حول هذا الموضوع 

769
00:54:55,709 --> 00:54:57,210
مهلاً 

770
00:55:01,381 --> 00:55:03,508
.كنتي تتصرفي كشخص مجنون

771
00:55:03,550 --> 00:55:06,136
ماذا بكِ بحق الجحيم؟ -
!ماذا بي؟ -

772
00:55:06,177 --> 00:55:07,762
في كل مرة أدخل فيها إلي مكتبك

773
00:55:07,804 --> 00:55:10,724
غرام التعري يحيط بك

774
00:55:10,765 --> 00:55:12,767
أنتِ تركتيني وليس لكِ الحق

775
00:55:12,809 --> 00:55:14,519
في اختيار من أتحدث 
.إليه أو ما أفعله 

776
00:55:15,145 --> 00:55:17,397
أعتقد أنه صحيح أن النمر 
.لا يغير خطوطه

777
00:55:20,233 --> 00:55:23,028
لقد وعدتيني بعدم الدخول 
.في هذا الأمر مره أخرى 

778
00:55:23,069 --> 00:55:24,404
.لقد تجاوزنا ذلك 

779
00:55:24,446 --> 00:55:26,531
.لقد كنتِ منغمسة جداً في هرائك

780
00:55:26,573 --> 00:55:28,325
ولم تفكري ابداً

781
00:55:28,366 --> 00:55:30,368
كم كانت صعوبة الشهرين 
.الماضيين بالنسبة لي

782
00:55:30,869 --> 00:55:33,121
.أنتِ تنهاري وتأخذينا معكي

783
00:55:33,163 --> 00:55:35,790
مازلت لم تصلحي هذا السقف -
تباً 

784
00:55:35,832 --> 00:55:37,500
.حياتِك كلها تنهار 

785
00:55:37,542 --> 00:55:39,294
وتفضلي أن تتجمدي حتى 
.الموت بدلاً من إصلاحه

786
00:55:43,298 --> 00:55:45,008
ما الذي تريد قوله يا جاك؟

787
00:55:45,050 --> 00:55:46,384
لم أقصد قول ذلك -
فقط قولها، كنت تتوق

788
00:55:46,426 --> 00:55:48,053
ذلك طوال الوقت
.قول فحسب 

789
00:55:48,094 --> 00:55:50,221
هل تريد أن تقول أنني أنانية؟ -
كل ما أحاول فعله -

790
00:55:50,263 --> 00:55:51,431
.هو استعادتك

791
00:55:55,226 --> 00:55:56,227
مهلاً 

792
00:56:01,483 --> 00:56:02,734
أنا آسفه، حسناً؟

793
00:56:04,110 --> 00:56:05,195
.أنا آسف أيضاً 

794
00:56:06,154 --> 00:56:09,366
ليس على التورته 
.لست آسفه علي هذا 

795
00:56:15,497 --> 00:56:16,956
..حسناً لن يعجبك هذا لكن

796
00:56:18,083 --> 00:56:19,667
جو كان يقول أن المرأة في المستشفى 

797
00:56:19,709 --> 00:56:21,252
.لديها براز في كل مكان 

798
00:56:21,294 --> 00:56:23,296
ويقول زوجين عجوزين
أنهما كانا على جانب 

799
00:56:23,338 --> 00:56:25,090
المزارع بجوار المسار -
هل تمزحين الآن؟ -

800
00:56:25,131 --> 00:56:26,424
.لا يوجد سوى ثلاث مزارع ماشية فقط

801
00:56:26,466 --> 00:56:28,676
تتحدثين عن هذا الهراء الآن؟

802
00:56:29,177 --> 00:56:31,054
.ابتعدي عن عملي 

803
00:56:31,096 --> 00:56:33,473
.أصبح هذا إدمانِك الجديد 

804
00:56:33,515 --> 00:56:35,767
ولا أريد أن أكون حولك
.عندما تنزلقي

805
00:56:39,062 --> 00:56:40,146
.تباً 

806
00:57:06,047 --> 00:57:07,132
..أتعلم 

807
00:57:10,009 --> 00:57:12,137
..أنا دائماً على استعداد للصيد لكن

808
00:57:13,138 --> 00:57:14,431
..أنا أفكر 

809
00:57:17,100 --> 00:57:18,977
ربما حان الوقت لأخذ 
.قسط من الراحة 

810
00:57:23,356 --> 00:57:24,774
.بحق الجحيم يا إيرلين 

811
00:57:25,525 --> 00:57:29,070
أنتِ آخر شخص توقعت 
أن يتحدث معي بجنون 

812
00:57:30,321 --> 00:57:32,157
حسناً، ماذا تحاول أن تقول سكوي؟

813
00:57:32,782 --> 00:57:35,201
أقول أنكِ أكثر جنون 
.من براز السنجاب

814
00:57:40,165 --> 00:57:42,667
.أعتقد هذا أجمل شيء قلته لي 

815
00:57:46,463 --> 00:57:47,547
..فقط

816
00:57:49,591 --> 00:57:51,885
..أنا أهتم و

817
00:57:57,932 --> 00:58:00,185
ربما يبدو غريب قول هذا 

818
00:58:02,979 --> 00:58:04,063
.أجل أنا أيضاً 

819
00:58:07,442 --> 00:58:08,818
وكنت تقول دائماً 

820
00:58:09,986 --> 00:58:11,321
لا تقترب من أحد 

821
00:58:11,362 --> 00:58:13,448
ولم تفعل ذلك 

822
00:58:15,950 --> 00:58:17,660
.أجل الأشياء تتغير 

823
00:58:20,955 --> 00:58:22,499
تعرف فيما أفكر؟

824
00:58:23,500 --> 00:58:24,834
لا

825
00:58:26,002 --> 00:58:27,086
..أعتقد 

826
00:58:28,171 --> 00:58:30,256
.هذه العاهره ليزا تجعلك صلب

827
00:58:30,757 --> 00:58:32,634
بحقك إيرلين 

828
00:58:32,675 --> 00:58:35,053
تعرفين هذا ليس كل شيء 

829
00:58:35,887 --> 00:58:37,472
.لكنها لا تزال هناك 

830
00:58:38,264 --> 00:58:40,058
.وأنا حريص على العثور عليها 

831
00:58:41,643 --> 00:58:44,646
كل ما أقوله أنه إذا 
تم القبض عليك

832
00:58:46,147 --> 00:58:48,066
.لا تورطني في هذه العملية 

833
00:58:56,366 --> 00:58:57,492
..بالحديث عن هذا 

834
00:58:59,160 --> 00:59:01,371
أنظري إلي هذا الخنزير 
.الصغير الجميل هنا

835
00:59:01,871 --> 00:59:02,872
الآن؟

836
00:59:04,415 --> 00:59:05,708
.لم يحل الظلام بعد 

837
00:59:06,251 --> 00:59:09,420
.لا أري اختلاف 

838
00:59:10,380 --> 00:59:11,923
..بحقك يا سكوي

839
00:59:13,216 --> 00:59:14,217
اذهبي 

840
00:59:17,262 --> 00:59:18,263
أرجوكِ

841
00:59:19,722 --> 00:59:22,267
مرحباً -
ماذا تريدون؟ -

842
00:59:22,308 --> 00:59:25,103
تمهلي، تمهلي

843
00:59:25,144 --> 00:59:26,896
لا تكوني عدواني
.أنا أتصرف بوديّة

844
00:59:26,938 --> 00:59:28,356
..حقيقةً نحن 

845
00:59:28,398 --> 00:59:30,984
نحن ذاهبون إلي حفلة 
وصديقي هنا يفكر 

846
00:59:31,025 --> 00:59:33,903
.أنه قد يكون من الممتع دعوتك معنا 

847
00:59:33,945 --> 00:59:35,154
.أنا لست عاهره 

848
00:59:36,406 --> 00:59:37,949
.أعرف ذلك 

849
00:59:38,741 --> 00:59:41,035
.هو لا ينظر للعظام 

850
00:59:42,412 --> 00:59:43,830
استمعي، أعلم 

851
00:59:43,871 --> 00:59:45,248
.أن هذه النظرات خادعة 

852
00:59:45,290 --> 00:59:47,125
.لكني أخبرك أن هذا الرجل غني 

853
00:59:48,126 --> 00:59:49,794
لذلك إذا أراد أن يمارس الجنس 

854
00:59:49,836 --> 00:59:51,754
.سيحصل على فتاة درجة أولي متميزه 

855
00:59:52,380 --> 00:59:53,673
.إنه لا يبدو غنياً 

856
00:59:55,675 --> 00:59:56,759
حسناً, انظري 

857
00:59:57,635 --> 00:59:59,345
هل تريدين الذهاب إلى حفلة أم لا؟

858
01:00:00,013 --> 01:00:02,140
.هذا الرجل صديقي 

859
01:00:03,057 --> 01:00:04,976
لديه أفضل هدايا حفلات 
ويريد مشاركاتها 

860
01:00:05,018 --> 01:00:06,477
..مع فتيات جميلات و

861
01:00:07,937 --> 01:00:10,565
.يعتقد أنكِ جميله لكنه خجول 


862
01:00:11,149 --> 01:00:13,276
..لهذا السبب أنا هنا أتحدث إليكِ لذا 

863
01:00:13,860 --> 01:00:15,403
هل ستقولي شيء؟ -
معذرةً سيدتي -

864
01:00:18,698 --> 01:00:21,284
.تعلمين أن لديكِ عيون جميله بالفعل 

865
01:00:23,661 --> 01:00:24,787
هل هي خضراء؟

866
01:00:25,997 --> 01:00:27,332
.أجل 

867
01:00:28,374 --> 01:00:29,876
.أردت دائماً عيون خضراء 

868
01:00:33,338 --> 01:00:34,547
ما اسمِك؟

869
01:00:35,632 --> 01:00:37,216
لولو. وما اسمك؟

870
01:00:40,303 --> 01:00:41,638
.مولي رينجوالد

871
01:00:43,598 --> 01:00:44,891
.أنت مرح

872
01:00:47,101 --> 01:00:48,269
لكن هل أنت غني؟

873
01:00:52,106 --> 01:00:53,191
.تعالي انضمي معنا

874
01:00:54,150 --> 01:00:56,069
ما هو أسوء ما يمكن أن يحدث؟

875
01:01:02,283 --> 01:01:03,576
ما هو أسوء ما يمكن أن يحدث؟

876
01:01:05,620 --> 01:01:06,746
.حسناً 

877
01:01:18,508 --> 01:01:19,884
.عرض السلام 

878
01:01:23,054 --> 01:01:24,138
.ادخل

879
01:01:53,084 --> 01:01:54,502
.أنا بحاجة فقط لبعض الوقت

880
01:01:57,213 --> 01:01:58,381
.بعض الوقت 

881
01:02:27,410 --> 01:02:29,328
ما المضحك؟

882
01:02:30,913 --> 01:02:35,126
هذا هو، ليس لديّ فكرة 
ما هو المضحك؟

883
01:02:41,632 --> 01:02:42,717
فهمت 

884
01:02:44,594 --> 01:02:46,179
.أحب أن أضحك أيضاً 

885
01:02:49,766 --> 01:02:52,435
أعتقد أنني سأحتاج منكِ
.أن تخلعي ملابسك

886
01:02:53,686 --> 01:02:56,105
ماذا بحق الجحيم؟
أعتقد أنك قلت لا ممارسة الجنس

887
01:03:06,699 --> 01:03:08,701
ما مشكلتك تركت هذه العاهره تهرب ؟

888
01:03:08,743 --> 01:03:11,329
.إذا هربت فٱنتي أيضاً 

889
01:03:11,370 --> 01:03:12,914
.حركي مؤخرتك وساعدي 

890
01:03:13,873 --> 01:03:15,458
.من الأفضل أن تذهب وتجدها 

891
01:03:46,405 --> 01:03:49,283
.ها أنت، تباً لك أيها المخنث

892
01:03:50,952 --> 01:03:52,203
قلت لك

893
01:03:52,245 --> 01:03:55,122
هذه ليست حيواناتك الأليفة 
أيها المخنث 

894
01:03:55,164 --> 01:03:57,166
لا لا أرجوكِ

895
01:03:57,208 --> 01:03:59,877
كان يجب أن أقطع عنقك عند ولادتك

896
01:03:59,919 --> 01:04:02,421
إنه سيأكل جيداً 

897
01:04:02,463 --> 01:04:04,757
إنهم رقيقون وهم صغار 

898
01:04:08,427 --> 01:04:10,012
.. أرجوك 

899
01:04:20,940 --> 01:04:24,360
.يخرج الطفل 

900
01:05:38,225 --> 01:05:40,144
.أعدك أنه سيكون لبضعة أسابيع 

901
01:05:40,186 --> 01:05:42,521
لا قلت لكِ أنتِ مرحب بكِ
.للبقاء حتي نهاية الشهر 

902
01:05:42,563 --> 01:05:45,316
.ثم ستسقري في وظيفتك الجديدة 

903
01:05:45,358 --> 01:05:47,109
.وسأساعدك في العثور على منزل لكِ

904
01:06:00,873 --> 01:06:02,959
.أريد أن أبدأ بتحول جديد معكِ

905
01:06:03,000 --> 01:06:04,460
أرجوك لا تغضبي

906
01:06:05,670 --> 01:06:09,090
لم أفعل أي شيء منذ أسبوعين 
..كنت أحتفظ بهذا 

907
01:06:10,257 --> 01:06:11,550
في الحقيبة فقط 

908
01:06:19,266 --> 01:06:20,685
لكن لا أريد أن أخفي 

909
01:06:20,726 --> 01:06:22,186
..أي شيء عنكِ و

910
01:06:23,479 --> 01:06:25,106
.لا أريد ذلك بعد الآن 

911
01:06:31,195 --> 01:06:32,363
هل أنتِ غاضبة؟

912
01:06:33,906 --> 01:06:35,241
.لست غاضبة 

913
01:06:35,783 --> 01:06:38,619
حسناً, لأن هذا قد يبدو سخيف لكن

914
01:06:39,912 --> 01:06:41,622
.لا أحد أبداً بهذا اللطف معي

915
01:06:42,373 --> 01:06:45,459
أقصد لم يكن أحد يعلم 
..بوجودي حقاً لكن

916
01:06:46,919 --> 01:06:48,713
.لسبب ما أنت تصدقيني

917
01:06:50,297 --> 01:06:51,382
..وأنا 

918
01:06:52,049 --> 01:06:54,093
.أريد أن أجعلك فخورة أو أيا كان 

919
01:06:56,387 --> 01:06:58,764
.أنا فخورة بكِ سادي 

920
01:06:59,390 --> 01:07:01,642
هذا لا يبدو سخيفاً
..هذا 

921
01:07:01,684 --> 01:07:04,854
هذا يتطلب شجاعة كبيرة 
.أشكرك على ثقتك بي

922
01:07:11,277 --> 01:07:12,486
أين حصلتي عليه؟

923
01:07:14,321 --> 01:07:16,615
أرجوك ليزا -
لا أنا جادة -

924
01:07:16,657 --> 01:07:18,492
.هذا مهم حقاً سادي 

925
01:07:18,534 --> 01:07:21,620
.لا لا إنه فقط من فتي عشوائي 

926
01:07:21,662 --> 01:07:23,956
من الجانب الآخر من المدينة -
كيف يبدو؟ -

927
01:07:24,915 --> 01:07:27,168
..لا أعلم، فتي بقبعة رأس 

928
01:07:27,209 --> 01:07:29,336
.قد يكون أي أحد 

929
01:07:29,378 --> 01:07:31,047
ليزا أنا آسفه -
..لا -

930
01:07:31,088 --> 01:07:32,465
.لا لاتتأسفي, لا بأس 

931 
01:07:32,506 --> 01:07:33,924
.لكن يجب أن آخذ هذا إلي القسم 

932
01:07:33,966 --> 01:07:35,718
ماذا؟ لا لا -
لا, جدياً -

933
01:07:35,760 --> 01:07:37,261
أعدك أنكِ لست في أي مشكلة 

934
01:07:37,303 --> 01:07:39,638
لا أريدك أن تقلقي، اتفقنا؟
أنا معكِ 

935
01:07:39,680 --> 01:07:41,015
ليزا -
هذا سر بيننا -

936
01:07:41,057 --> 01:07:43,309
 هذا قد يكون دليل
.جيد في القضية 

937
01:07:43,350 --> 01:07:44,769
سر؟ لكنك.. -
قد يتمكنوا من معرفة -

938
01:07:44,810 --> 01:07:46,103
.من أين أتي 

939
01:07:47,188 --> 01:07:49,315
.لا تقلقي, سأعود في ومضة 

940
01:07:49,356 --> 01:07:50,649
.من فضلك لا تفعلي

941
01:07:50,691 --> 01:07:51,942
ليزا أرجوكِ

942
01:07:51,984 --> 01:07:53,819
تحاول العبث معي؟

943
01:08:01,118 --> 01:08:02,328
مرحباً -
مرحباً -

944
01:08:02,369 --> 01:08:03,954
أنت في القسم؟

945
01:08:04,580 --> 01:08:06,832
.لا أنا فقط أنهي مع أحمق ما

946
01:08:06,874 --> 01:08:09,335
ما الأمر؟ -
أنت كنت على حق جاك -

947
01:08:09,376 --> 01:08:11,295
.جيد, أحب عندما أكون علي حق

948
01:08:11,337 --> 01:08:12,588
ما الذي كنت على حق بشأنه؟

949
01:08:12,630 --> 01:08:14,090
أعتقد حان الوقت لفتح قلبي 

950
01:08:15,466 --> 01:08:17,968
كنت آمل أن تصلي
إلي هذا الاستنتاج 

951
01:08:18,010 --> 01:08:19,303
هل يمكنك أن تأتي في وقت لاحق؟

952
01:08:19,345 --> 01:08:20,846
.سادي سوف تعمل قريباً 

953
01:08:20,888 --> 01:08:22,556
فكرت أنه يمكننا التحدث أكثر 

954
01:08:22,598 --> 01:08:25,309
لتعويض الوقت الضائع 
ما رأيك؟

955
01:08:25,351 --> 01:08:27,186
أعتقد أنني سوف أتابع الأمر 

956
01:08:27,228 --> 01:08:28,979
.قريباً بمجرد انتهائي هنا

957
01:08:29,021 --> 01:08:30,272
.سأراكِ قريباً 

958
01:08:34,110 --> 01:08:37,029
مرحباً, توقيت جيد 

959
01:08:37,071 --> 01:08:39,073
هل تريدين أن تتولي هذا؟ -
حسناً -

960
01:08:39,115 --> 01:08:40,658
حسناً جيد
المجرم في الخلف 

961
01:08:40,699 --> 01:08:42,409
.رحلتي أسوء قليلاً من هذا 

962
01:08:42,451 --> 01:08:44,286
أتمانعين إن أخذت سيارتك؟

963
01:08:44,328 --> 01:08:45,996
.سوف تحصلي على ترقية لهذا 

964
01:09:26,537 --> 01:09:27,746
.شكراً لكِ 

965
01:09:28,873 --> 01:09:30,040
.لا داعي للشكر

966
01:09:47,224 --> 01:09:48,309
هل تسكن هنا؟

967
01:09:49,143 --> 01:09:52,521
.لا سيدتي أنا هنا لرؤية زميل عمل 

968
01:09:54,398 --> 01:09:55,482
.بعدك

969
01:10:02,489 --> 01:10:04,200
.أنا لا أسكن هنا أيضاً 

970
01:10:04,241 --> 01:10:05,826
.أمكث فقط مع صديقة

971
01:10:13,751 --> 01:10:16,003
إذاً, أي عمل تقوم به؟

972
01:10:16,045 --> 01:10:18,631
لحم. اللحم الطازج 

973
01:10:18,672 --> 01:10:19,924
مثل الجزار؟

974
01:10:19,965 --> 01:10:23,093
أجل, فقط تشريح وتقطيع اللحم

975
01:10:23,969 --> 01:10:25,554
أليس هذا غريب؟

976
01:10:25,596 --> 01:10:27,681
قتل؟ وتقطيع الحيوانات؟

977
01:10:28,557 --> 01:10:30,059
.يجب أن تعتادي على هذا 

978
01:10:30,684 --> 01:10:32,478
.المخلوقات لا ترى هذا قادم 

979
01:10:33,938 --> 01:10:35,731
.القتل ينتهي في ثواني 

980
01:10:37,233 --> 01:10:39,860
هذا جيد، أظن أنهم 
.لا يرون هذا قادم

981
01:10:46,283 --> 01:10:47,409
ماذا عنكِ؟

982
01:10:48,911 --> 01:10:52,122
.حقيقةً أنا بدأت وظيفة جديدة للتو

983
01:10:52,164 --> 01:10:54,959
أنا موظفة استقبال بشكل 
.رسمي في فندق "لينكولن"

984
01:10:55,000 --> 01:10:56,001
حقاً؟

985
01:10:56,877 --> 01:11:00,965
رائع، أعتقد أنكِ ستكوني 
.موظفة استقبال رائعه 

986
01:11:01,757 --> 01:11:02,967
حقاً؟ -
أجل -

987
01:11:04,802 --> 01:11:07,554
أتعلم, أنت تبدو مألوفاً لي
هل تقابلنا من قبل؟

988
01:11:08,472 --> 01:11:09,598
.لا أعتقد ذلك 

989
01:11:10,266 --> 01:11:12,184
..أعني أنها مدينة صغيرة لكن 

990
01:11:13,978 --> 01:11:15,813
.لن أنسي أبداً عيون مثل عينيكِ

991
01:11:17,398 --> 01:11:20,109
.حسناً, هذه محطتي 

992
01:11:21,652 --> 01:11:23,570
أنتِ تمكثين مع ليزا؟

993
01:11:25,030 --> 01:11:26,365
.أجل 

994
01:11:26,407 --> 01:11:28,117
.هذه من جئت هنا لرؤيتها 

995
01:11:28,158 --> 01:11:29,660
حقاً؟ -
أجل -

996
01:11:29,702 --> 01:11:31,578
.لهذا ربما عرفتك

997
01:11:31,620 --> 01:11:33,163
ماذا قلت اسمك؟

998
01:11:34,540 --> 01:11:35,916
ثيودور 

999
01:11:35,958 --> 01:11:37,751
.معظم الناس ينادونني "سكويلر"

1000
01:11:38,335 --> 01:11:39,670
.حسناً 

1001
01:11:39,712 --> 01:11:41,422
.ليزا قد خرجت منذ دقيقه 

1002
01:11:41,463 --> 01:11:44,550
ولكن مرحب بك أن 
.تنتظر معي إذا أردت 

1003
01:11:49,555 --> 01:11:52,182
.لا لا أريد الإزعاج

1004
01:11:52,224 --> 01:11:54,643
.يمكنني فقط الانتظار هنا

1005
01:11:54,685 --> 01:11:55,978
.لا يوجد إزعاج مطلقاً 

1006
01:11:56,020 --> 01:11:57,730
.تفضل بالدخول 

1007
01:11:59,273 --> 01:12:01,775
حسنا إذاً -
هل تمانع إذا دعوتك ثيو؟ -

1008
01:12:04,320 --> 01:12:06,697
.أمي اعتادت أن تناديني ثيو

1009
01:13:22,481 --> 01:13:25,025
.هيا أجيبي بحق السماء 

1010
01:13:28,404 --> 01:13:29,947
مرحباً جو

1011
01:13:32,491 --> 01:13:34,618
ماذا يريد بحق الجحيم؟

1012
01:13:34,660 --> 01:13:38,414
استمعي,أعتقد أنني وجدت فتاتك
.الغامضة ذات الشعر الأحمر 

1013
01:13:38,455 --> 01:13:41,792
لقد دخلوا إلى مزرعة الخنازير 
.هنا على طريق المقاطعة 

1014
01:13:41,834 --> 01:13:43,710
.المسمي "سكويلر"

1015
01:13:43,752 --> 01:13:45,671
.يا إلهي لابد أن هذه هي المزرعة 

1016
01:13:45,712 --> 01:13:48,674
ركزي ستأخذي شاحنتي، حسناً؟

1017
01:13:48,715 --> 01:13:50,551
حسناً -
لا انتظري -

1018
01:13:50,592 --> 01:13:51,844
سنري إن كان يتبعك

1019
01:13:51,885 --> 01:13:53,262
حسناً -
إذا كانت المزرعة التي يريدها -

1020
01:13:53,303 --> 01:13:54,388
سأتعامل معه -
حسناً -

1021
01:13:55,597 --> 01:13:57,474
.انتظر ولا تفعل أي شيء غبي

1022
01:13:57,516 --> 01:13:59,643
أنا لا أفعل أي شيء غبي 
.. وأنتي لا تفعلين أي شيء غبي 

1023
01:13:59,685 --> 01:14:01,228
بحق السماء -
لا لا -

1024
01:14:01,270 --> 01:14:03,063
سأتصل ب جاك الآن,حسناً

1025
01:14:03,105 --> 01:14:04,481
ليتعامل مع هذا 

1026
01:14:04,523 --> 01:14:06,859
أنزليه

1027
01:14:08,110 --> 01:14:10,863
فقط لا تلمسي أي شيء حسناً؟

1028
01:14:10,904 --> 01:14:13,031
تعرفين كيفية القيادة صحيح؟

1029
01:14:13,907 --> 01:14:16,743
لقد سرقت سيارات كهذه 
.عندما كان عمري 12

1030
01:14:16,785 --> 01:14:19,121
لا تهينني -
ولا تعبثي بمقعدي -

1031
01:14:20,622 --> 01:14:22,332
مرحباً هذا المحقق جاكسون -
..لا -

1032
01:14:22,374 --> 01:14:23,542
.اترك رساله وسوف أعود إليك 

1033
01:14:23,584 --> 01:14:24,668
.في أقرب وقت ممكن 

1034
01:14:25,836 --> 01:14:28,255
لا تلمسي ميزان الحرارة 
.ولا تلمسي مرآة الرؤية الخلفية 

1035
01:14:28,297 --> 01:14:29,715
.ولا تلمسي الراديو 

1036
01:14:29,756 --> 01:14:31,633
.اتركيه على الأوبرا 

1037
01:14:32,676 --> 01:14:34,011
.!لا تلمسيه

1038
01:14:36,054 --> 01:14:37,514
.مرحباً جاك

1039
01:14:37,556 --> 01:14:40,267
..لن تحب هذا لكن

1040
01:14:40,309 --> 01:14:43,270
جو قد وجد هذه الفتاة 
.المجنونة التي أخبرتك عنها 

1041
01:14:43,312 --> 01:14:45,522
وخمن أين هي؟

1042
01:14:45,564 --> 01:14:49,276
هناك مزرعة خنازير وتسمى
مزرعة سكويلر, حسناً؟

1043
01:14:49,318 --> 01:14:51,361
.سأتوجه في هذا الاتجاه الآن 

1044
01:14:51,403 --> 01:14:53,071
.لكن لا تقلق, سأنتظرك

1045
01:14:53,655 --> 01:14:55,115
.تلك العاهره اللعينة 

1046
01:15:12,883 --> 01:15:14,843
.نعم لقد ذهب 

1047
01:15:14,885 --> 01:15:17,346
.حسناً, عودي إلى هنا

1048
01:15:17,387 --> 01:15:20,474
.وكوني لطيفة مع شاحنتي

1049
01:15:29,816 --> 01:15:30,817
ليزا؟

1050
01:15:39,910 --> 01:15:41,995
.يُرجي ترك رسالة بعد النغمة

1051
01:15:43,330 --> 01:15:45,582
جو هل يمكنك معاودة الاتصال بي؟

1052
01:15:45,624 --> 01:15:48,335
حاولت أن أسلك طريق مختصر 
.لكن أعتقد أنني استدرت 

1053
01:15:48,377 --> 01:15:50,504
حتي محدد المواقع 
.لا يعرف أين أنا 

1054
01:16:07,479 --> 01:16:09,606
.كنت أفتقدِك كثيراً 

1055
01:16:12,359 --> 01:16:13,735
.أنتي باردة جداً 

1056
01:16:18,156 --> 01:16:20,242
!رباه

1057
01:16:34,339 --> 01:16:36,383
.شكراً أنا بخير 

1058
01:16:36,425 --> 01:16:38,176
.عودي هنا فقط بأسرع وقت 

1059
01:16:40,846 --> 01:16:42,472
.مرحباً جاك 

1060
01:16:42,514 --> 01:16:44,516
.لن يعجبك هذا 

1061
01:16:44,558 --> 01:16:46,184
لكن جو قد وجد 

1062
01:16:46,226 --> 01:16:48,228
هذه الفتاة المجنونة 
.التي أخبرتك عنها 

1063
01:16:48,270 --> 01:16:49,938
وخمن أين هي؟

1064
01:16:53,525 --> 01:16:55,861
لا لا

1065
01:16:55,902 --> 01:16:57,321
لا

1066
01:17:02,701 --> 01:17:03,869
.لا شيء، يا إلهي 

1067
01:17:08,582 --> 01:17:10,208
مرحباً هذا المحقق جاكسون 

1068
01:17:10,334 --> 01:17:11,918
..جاك هيا -
أترك رساله وسوف أعود إليك -

1069
01:17:11,960 --> 01:17:13,253
.في أقرب وقت 

1070
01:17:21,720 --> 01:17:23,430
.ها أنت 

1071
01:17:28,560 --> 01:17:31,021
جو أين أنت؟

1072
01:17:31,063 --> 01:17:33,023
أنا على بعد بضعة أميال 
.فقط من المزرعة 

1073
01:17:33,065 --> 01:17:35,067
لكنني بالفعل أحتاج 
.لشخص يأتي ويأخذني

1074
01:17:35,108 --> 01:17:36,526
.اتصل بي أرجوك

1075
01:17:43,825 --> 01:17:46,745
لكني أعرف ما هو 
أنتِ جميلة صحيح؟
لذا تريدي شخص ما 

1076
01:17:46,787 --> 01:17:48,330
أن يتجاوزك الطابور 

1077
01:17:48,372 --> 01:17:51,083
لجعل سيارتك المسروقة 
.أولوية على سيارتهم 

1078
01:17:51,124 --> 01:17:52,501
.سيارتهم مهمة

1079
01:17:52,542 --> 01:17:54,544
..حتي أننا تلقينا 

1080
01:17:54,586 --> 01:17:57,130
نحن نستقبل كل مكالمة 
أتفهمين ما أقصده؟

1081
01:17:59,049 --> 01:18:00,884
.عملاؤنا هم الأولوية 

1082
01:18:00,926 --> 01:18:03,053
هذه الطريقة التي ندير بها العمل 

1083
01:18:03,095 --> 01:18:05,013
هذه الطريقة التي ندير بها 
العمل طوال الوقت 
اتفهمين ما أقصده؟

1084
01:18:05,055 --> 01:18:06,348
.رباه

1085
01:18:34,710 --> 01:18:35,919
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

1086
01:18:36,503 --> 01:18:39,673
ربما عليك رؤية صديقك داني

1087
01:18:39,715 --> 01:18:41,550
.إنه حالة عقلية حقيقية 

1088
01:18:42,592 --> 01:18:43,677
حسناً 

1089
01:18:44,636 --> 01:18:46,920
هل حدث شيء؟ -
ربما -

1090
01:18:49,558 --> 01:18:51,059
إيرلين, لا أعرف ما يعني هذا 

1091
01:18:51,101 --> 01:18:53,478
.يعني أن الأمور تسخن أكثر هنا 

1092
01:18:56,773 --> 01:18:57,858
هل ستغادري؟

1093
01:19:01,319 --> 01:19:02,529
أنت تعرفني يا رجل 

1094
01:19:03,321 --> 01:19:04,740
.أنا مثل الريح

1095
01:19:05,282 --> 01:19:06,783
..إما أن أراك في الجوار 

1096
01:19:08,785 --> 01:19:09,953
أو لن أفعل 

1097
01:19:15,876 --> 01:19:17,085
.حسناً 

1098
01:19:48,867 --> 01:19:50,577
هل رأيت هذه العاهره 
التي أخذت سيارتي؟

1099
01:19:51,787 --> 01:19:53,330
لماذا أعطيها سيارتك؟

1100
01:19:53,830 --> 01:19:55,457
لم أعطها سيارتي

1101
01:19:57,375 --> 01:19:58,502
.لقد ذهبت 

1102
01:20:00,003 --> 01:20:02,506
من الأفضل أن تتصل بصديقتك
.المجنونة العاهرة

1103
01:20:02,547 --> 01:20:04,049
.وتعيدها إلي هنا الآن 

1104
01:20:05,342 --> 01:20:07,135
!الآن

1105
01:20:07,511 --> 01:20:09,638
تمهل

1106
01:20:09,679 --> 01:20:11,681
ضع هذا القوس اللعين أرضاً

1107
01:20:11,723 --> 01:20:14,017
!ضع قوسي اللعين أرضاً -
أيها الوغد -

1108
01:20:14,601 --> 01:20:16,978
.لا تعبث معي

1109
01:20:22,275 --> 01:20:23,276
تباً 

1110
01:20:36,081 --> 01:20:38,375
هل تريد تبادل إطلاق النار 
معي أيها الفتي الخنزير؟

1111
01:20:38,416 --> 01:20:40,794
هل هذا ما تريده؟

1112
01:20:40,836 --> 01:20:43,630
هيا بنا -
من الذي تطلق النار عليه بحق الجحيم؟ -

1113
01:20:47,342 --> 01:20:50,971
أسقط سلاحك وإلا فإن الطلقة
.التالية لن تكون تحذير 

1114
01:20:52,764 --> 01:20:55,350
.تباً,هيا بنا 

1115
01:20:55,392 --> 01:20:57,811
.أسقط سلاحك 

1116
01:20:58,353 --> 01:21:00,647
من أنت بحق الجحيم؟

1117
01:21:00,689 --> 01:21:02,440
لماذا أسقط سلاحي؟

1118
01:21:03,400 --> 01:21:05,277
.عليك أن تسقط سلاحك

1119
01:21:06,361 --> 01:21:09,072
!تباً 

1120
01:21:16,997 --> 01:21:18,832
!أسقط سلاحك اللعين 

1121
01:21:18,874 --> 01:21:21,668
لا أريد أن أقتلك 
!لا أعرف حتى من أنت

1122
01:21:21,710 --> 01:21:25,005
أنا داني دياموند 
.أيها الحقير اللعين

1123
01:21:25,630 --> 01:21:27,762
القرار لك 
لكن سوف تسقط 

1124
01:21:27,799 --> 01:21:29,426
,إذا لم تربط تلك الساق

1125
01:21:29,467 --> 01:21:31,052
.فسوف تنزف قريباً 

1126
01:21:32,637 --> 01:21:33,847
.تباً لك 

1127
01:21:33,889 --> 01:21:35,932
هل أنت الممرضة راتشيد الآن؟

1128
01:21:35,974 --> 01:21:37,893
.لا تستطيع هزيمتي

1129
01:22:01,958 --> 01:22:03,335
..تباً 

1130
01:22:12,052 --> 01:22:13,803
.أيها الخنزير الصغير القذر

1131
01:22:21,186 --> 01:22:22,354
..حسناً 

1132
01:22:23,021 --> 01:22:25,106
..أيها الضابط جاك

1133
01:22:25,774 --> 01:22:29,653
هل تعرف ماذا أفعل 
للتعدي على الخنازير الصغيرة؟

1134
01:22:39,496 --> 01:22:40,580
.مثل السوستة 

1135
01:22:57,681 --> 01:23:00,266
.أنظر لهذا, إنها حبيبتك ليزا

1136
01:23:02,560 --> 01:23:03,645
..أتعلم

1137
01:23:04,938 --> 01:23:07,732
هل تعرف ماذا أعتقد ما سنفعله؟
.ربما الاتصال بها لاحقاً 

1138
01:23:07,774 --> 01:23:10,610
.وإعطائها وداع من القلب 

1139
01:23:12,112 --> 01:23:13,113
.أجل

1140
01:23:28,044 --> 01:23:29,504
الحمد لله 

1141
01:23:37,762 --> 01:23:39,472
.يا إلهي 

1142
01:24:22,223 --> 01:24:23,308
ما الأمر؟

1143
01:24:24,642 --> 01:24:26,061
لا لا

1144
01:24:26,102 --> 01:24:27,437
.كانت زلة واحدة 

1145
01:24:31,900 --> 01:24:35,236
لقد سامحتك
.عليكِ أن تسامحي نفسك

1146
01:25:29,415 --> 01:25:30,792
أنتِ ليزا

1147
01:25:33,503 --> 01:25:35,964
!أتعتقدين أنه يمكنك الدخول إلى منزلي؟

1148
01:25:42,095 --> 01:25:44,097
لدينا أصدقاء مشتركين, صحيح؟

1149
01:25:44,764 --> 01:25:45,932
..سادي 

1150
01:25:47,934 --> 01:25:50,103
.صغيرة وحلوة 

1151
01:25:51,437 --> 01:25:53,481
و جاك؟

1152
01:25:53,523 --> 01:25:55,567
.قاسي ابن عاهره 

1153
01:25:55,608 --> 01:25:57,068
.وقلب من ذهب 

1154
01:27:45,134 --> 01:27:46,344
.هذا من حسن حظي 

1155
01:27:47,512 --> 01:27:48,596
.سوء حظ بالنسبة لكِ

1156
01:27:49,889 --> 01:27:52,141
.لقد استخدمت معظم الشحن على حبيبك 

1157
01:27:52,183 --> 01:27:54,269
.قبل أن أقتلع قلبه

1158
01:28:10,702 --> 01:28:12,078
هل سمعتي هذا؟

1159
01:28:15,957 --> 01:28:17,625
هذا يسمى 'بولنوس'

1160
01:28:19,585 --> 01:28:21,838
.إنها أداة للمتوحشين

1161
01:28:23,006 --> 01:28:24,007
والهواة

1162
01:28:27,552 --> 01:28:29,470
لها فائدة ولكن

1163
01:28:31,097 --> 01:28:32,932
تفتقر إلى الفن 

1164
01:28:35,518 --> 01:28:36,686
والفوارق البسيطة 

1165
01:28:38,062 --> 01:28:39,230
والبراعة 

1166
01:28:42,692 --> 01:28:43,776
ما الفائدة من هذا؟

1167
01:28:49,282 --> 01:28:51,284
.وهذا من ناحية أخرى 

1168
01:28:52,994 --> 01:28:54,120
..هذا

1169
01:28:57,165 --> 01:28:58,875
.ليس سكينر متوسط 

1170
01:28:59,625 --> 01:29:01,586
بعض الجزارين يسمون هذا 

1171
01:29:01,627 --> 01:29:03,713
اسم قاطع الحلق
.أو قاطع الأمعاء 

1172
01:29:03,755 --> 01:29:06,007
لكن هذا مجرد سذاجة 

1173
01:29:06,716 --> 01:29:08,217
هذه الأداة هنا

1174
01:29:08,259 --> 01:29:12,305
تُستخدم لتقطيع الحيوانات 
ذات الجلد الرقيق 

1175
01:29:12,347 --> 01:29:13,431
.مثلك

1176
01:29:37,997 --> 01:29:39,457
اللعنة..أنظري إلي تلك الساق

1177
01:29:40,166 --> 01:29:41,334
.أعرف أن ذلك مؤلم 

1178
01:29:43,044 --> 01:29:45,004
.صعب قليلاً 

1179
01:29:45,046 --> 01:29:46,798
.من المؤسف أن هذا لم ينجح

1180
01:29:48,633 --> 01:29:50,760
أعتقد أنتي وأنا سنكون 
.أصدقاء جيدين 

1181
01:29:56,391 --> 01:29:57,558
.تباً لك 

1182
01:29:58,101 --> 01:29:59,644
.ليست لعبتي حقاً 

1183
01:30:00,561 --> 01:30:03,064
.التشريح والتقطيع هو المفضل لي

1184
01:30:03,648 --> 01:30:05,316
حقاً, ما مشكلتك؟

1185
01:30:08,111 --> 01:30:11,447
لقد عانيت نقص في الكورن
.فليكس عندما كنت صغير

1186
01:30:12,990 --> 01:30:14,158
!لماذا تفعل هذا بحق الجحيم؟

1187
01:30:14,200 --> 01:30:15,827
هل تريد أن تكون مشهوره أو شيء ما؟

1188
01:30:16,619 --> 01:30:18,371
.أنا لا أهتم كثيراً بالأضواء 

1189
01:30:19,330 --> 01:30:21,874
.أقضي معظم وقتي في الظلام 

1190
01:30:22,375 --> 01:30:24,252
لكنني سأفكر فيكِ 

1191
01:30:24,293 --> 01:30:26,879
.في كل مرة أقوم فيها بتشغيل الضوء 

1192
01:30:26,921 --> 01:30:28,423
أتريدين أن تعرفي لماذا؟

1193
01:30:28,464 --> 01:30:30,133
.لأنني سأصنع عاكس الضوء 

1194
01:30:30,174 --> 01:30:33,678
.من مخبأِك اللطيف الناعم

1195
01:30:35,471 --> 01:30:37,432
!تباً 

1196
01:30:37,473 --> 01:30:38,891
.أنتي ميتة 

1197
01:30:50,027 --> 01:30:51,404
أهذا أفضل ما لديك؟

1198
01:31:01,622 --> 01:31:02,874
اللعنة يا فتاة

1199
01:31:02,915 --> 01:31:04,959
لديكي قلب

1200
01:31:12,216 --> 01:31:15,178
أري لماذا مهنتك المثيرة للشفقة 

1201
01:31:15,219 --> 01:31:19,724
مع حيوانات عاجزة
.ونساء فاقدات للوعي 

1202
01:31:19,765 --> 01:31:21,642
.أيها الجبان 

1203
01:31:23,853 --> 01:31:25,271
.أيها الجبان اللعين 

1204
01:31:28,483 --> 01:31:30,401
.أيها الجبان

1205
01:31:37,158 --> 01:31:39,243
اللعنة 

1206
01:31:47,960 --> 01:31:50,671
..لا لا لا تباً

1207
01:31:53,841 --> 01:31:55,009
لا

1208
01:32:00,515 --> 01:32:02,225
.العين بالعين 

1209
01:32:02,808 --> 01:32:04,185
لا

1210
01:32:15,655 --> 01:32:17,907
ساعديني

1211
01:32:42,723 --> 01:32:43,891
!ما هذا؟

1212
01:32:45,434 --> 01:32:47,478
رباه, لقد وقعتِ في فوضة 
.حقيقية هذه المرة 

1213
01:32:47,520 --> 01:32:48,688
أليس كذلك؟

1214
01:32:48,729 --> 01:32:51,357
.هذا كسر بلا شك

1215
01:32:53,109 --> 01:32:55,486
لم تستطيعي تركه وشأنه
أليس كذلك؟

1216
01:32:56,028 --> 01:32:58,239
ألديك سجائر؟

1217
01:33:00,908 --> 01:33:03,286
.لا يجب أن تفعلي ذلك 

1218
01:33:03,327 --> 01:33:04,495
.ظننت أنكِ توقفتي

1219
01:33:04,537 --> 01:33:06,205
إذا هو لم يستطع قتلي 

1220
01:33:06,247 --> 01:33:08,833
أعتقد أن سيجارة واحدة 
.لن تفعل هذا 

1221
01:33:10,835 --> 01:33:12,086
أين هو؟

1222
01:33:16,424 --> 01:33:18,134
.لم يتحمل الطحن

1223
01:33:22,013 --> 01:33:23,347
.حسناً 

1224
01:33:24,807 --> 01:33:26,642
هناك سيارة إسعاف 
.سأعود على الفور

1225
01:33:31,105 --> 01:33:32,481
.هذا جيد 

1226
01:33:40,105 --> 01:34:20,481
<font color="#FFFF00" >   ترجمة 
|| بلال أحمد ||</font>
    
