﻿1
00:01:31,000 --> 00:01:32,911
هل الأمور بخير؟ -
.شكراً -

2
00:01:34,120 --> 00:01:38,671
ما هذه الأوراق يا (صفوت)؟ -
.إنها نتائج امتحان الجامعة -

3
00:01:38,720 --> 00:01:39,835
هل نجحت؟

4
00:01:39,880 --> 00:01:41,678
.دعنا نأخذ الشاي أولاً ثم نرى

5
00:01:41,720 --> 00:01:44,360
ألم تطلع عليها بعد؟ -
.لا، ليس بعد -

6
00:03:11,120 --> 00:03:15,671
- غيوم أيار -

7
00:04:54,840 --> 00:04:58,276
.مرحباً أبي -
ما هذه المفاجأة التي جعلتنا نراك؟ -

8
00:04:58,320 --> 00:05:00,630
كيف حالك يا أبي؟ -
.تعال ادخل -

9
00:05:01,560 --> 00:05:03,676
.أنت لم تصلح جرس الباب لغاية الآن

10
00:05:03,720 --> 00:05:08,590
.لا وقت لديّ لذلك مع كل هذه الأعمال

11
00:05:08,640 --> 00:05:10,756
.عليكم أن تنتقل من هذا المنزل

12
00:05:10,800 --> 00:05:15,033
...لقد كانت لدينا ثورةٌ حقيقية
.من الرسومات و ما شابه ذلك...

13
00:05:15,640 --> 00:05:16,789
...(مظفر)

14
00:05:16,840 --> 00:05:20,879
.أنت رجل مفاجئات

15
00:05:24,080 --> 00:05:26,515
هل أنت مجهد؟

16
00:05:27,040 --> 00:05:28,633
..نعم يا أبي

17
00:05:29,720 --> 00:05:31,996
.أنت كذلك تبدو متعبًا
هل ما زلت تعمل في الحقل؟

18
00:05:32,040 --> 00:05:33,713
.نعم، و هذا ما أرهقني

19
00:05:34,040 --> 00:05:36,919
لكن عندما أعود فإنني
.أنام قليلًا أو أقرأ كتاباً

20
00:05:36,960 --> 00:05:38,837
هل أتيت من خلال طريق "تراقيا"؟

21
00:05:38,880 --> 00:05:43,351
.لقد انتظرت تلك المركبة
.الجو الحار يكاد يقتلني

22
00:05:44,480 --> 00:05:46,517
أين أمي؟

23
00:05:46,560 --> 00:05:48,790
هل يستعملون هذه الكاميرا الصغيرة في
تصوير الأفلام؟

24
00:05:48,840 --> 00:05:52,356
.لا .. نحن نستعملها فقط من أجل البروفات

25
00:05:52,400 --> 00:05:54,073
أليست أمي هنا؟

26
00:05:54,960 --> 00:05:56,712
.ها هي .. إنها قادمة

27
00:05:58,600 --> 00:06:00,796
.دعني أفاجئها

28
00:06:04,960 --> 00:06:09,670
.مظفر) .. مرحبًا بعودتك) -
مرحبًا بكِ يا أمي! كيف حالك؟ -

29
00:06:09,720 --> 00:06:11,552
أنا بحال جيدة .. كيف حالك أنت؟ -
.بخير -

30
00:06:11,600 --> 00:06:15,070
.(دقيقة فقط يا (مظفر
.عليَ أن أعطي شيئًا لهذا الولد

31
00:06:15,120 --> 00:06:18,078
أليس هذا ابن عمي (علي)؟ -
.نعم -

32
00:06:18,120 --> 00:06:20,236
.(السيد (علي -
.نعم، أنا هو -

33
00:06:20,280 --> 00:06:22,669
كم عمرك الآن؟ -
.تسعة أعوام -

34
00:06:22,720 --> 00:06:25,189
في أي صفٍ أنت؟ -
.الصف الثاني -

35
00:06:25,240 --> 00:06:26,878
الصف الثاني؟

36
00:06:28,640 --> 00:06:31,280
أين أبوك؟ -
."إنه في "أنقرة -

37
00:06:31,320 --> 00:06:33,436
ماذا يفعل هناك؟ -
.إنه يعمل -

38
00:06:34,040 --> 00:06:36,714
هل يأتي إلى هنا ليراكم؟ -
.علي).. تعال إلى هُنا) -

39
00:06:37,400 --> 00:06:38,720
.ضع هذه في جيبك

40
00:06:39,280 --> 00:06:41,317
لا تنسى ما قلته لك. حسنًا؟ -
حسنًا؟ -

41
00:06:41,360 --> 00:06:43,829
!هيا.. اذهب
.لا تتأخر على المدرسة

42
00:06:44,960 --> 00:06:49,079
.إنه يبدو مثلي تمامًا عندما كنت صغيرًا -
.هذا طبيعي فأنتم أقارب -

43
00:07:43,600 --> 00:07:46,094
.(أمين) .. (أمين)

44
00:07:46,360 --> 00:07:48,636
ما هذه الضجة؟

45
00:07:48,680 --> 00:07:51,115
أية ضجة؟ -
.تلك الضجة الآن فحسب -

46
00:07:51,160 --> 00:07:52,230
.لم أسمع شيئًا

47
00:08:09,800 --> 00:08:11,871
ما نوعية الفيلم الذي سيعمل عليه (مظفر)؟

48
00:08:11,920 --> 00:08:14,594
من؟ -
.(مظفر) -

49
00:08:14,640 --> 00:08:15,789
.لا أعلم

50
00:08:16,520 --> 00:08:19,399
.شيءٌ شبيه بالوثائقي
.إن ذلك لا يحقق ربحًا

51
00:08:19,440 --> 00:08:20,794
.هذا أكيد

52
00:08:21,720 --> 00:08:25,031
.أنه لم يقم في حياته بالأعمال التي تدر المال

53
00:08:37,471 --> 00:08:39,671
ما هذا؟

54
00:10:32,760 --> 00:10:36,276
هل المنطقة المتنازع عليها
تتضمن أشجار الحور؟

55
00:10:36,520 --> 00:10:42,835
نعم، إنها تبدأ من هذا الطريق
.و حتى تلك الأشجار

56
00:10:46,030 --> 00:10:47,300
.هذه هي المنطقة

57
00:10:48,560 --> 00:10:49,279
.انظر إلى هذه الأشجار

58
00:10:49,360 --> 00:10:52,830
.بدونها فإن الأرض لن تساوي شيئًا

59
00:10:53,600 --> 00:10:56,114
.الدولة لن تدعك تحتفظ بها

60
00:10:56,160 --> 00:10:59,152
ماذا؟ -
.لن يسمحوا لك بذلك -

61
00:14:37,760 --> 00:14:40,479
ألستَ مُتْعَبَاً.. هل أنت ذاهب لكي تقطع الخشب؟

62
00:14:40,520 --> 00:14:42,193
.فقط سأُقطع هذه

63
00:14:47,080 --> 00:14:49,833
.دعني أساعدك -
.لا بأس -

64
00:14:53,200 --> 00:14:54,918
.توقف .. انتظر

65
00:14:54,960 --> 00:14:58,840
.اضرب هنا -
.سأفعل .. ابتعد قليلًا -

66
00:15:06,360 --> 00:15:09,910
.ليس هكذا .. عليك أن تقطعها بشكل قطري

67
00:15:32,760 --> 00:15:35,718
...مظفر) ... بهذا الحذاء)

68
00:15:35,760 --> 00:15:38,479
ليس عليك أن تخشى من
.المطر و الطين

69
00:15:38,520 --> 00:15:42,514
ستستطيع أن تذهب إلى أي مكان
.مهما كان الجو سيئًا

70
00:15:43,080 --> 00:15:45,549
.تعال يا أبي .. هيا اجلس

71
00:15:45,600 --> 00:15:48,433
أنت دائمًا تجلس في الظل هكذا؟

72
00:15:48,480 --> 00:15:50,118
ما الذي يمكنني فعله؟

73
00:15:51,400 --> 00:15:54,518
هل تقوم الآن بتصوير فيلمك؟

74
00:15:54,560 --> 00:15:56,710
هل ستقوم بتصوير الفيلم بكاميرا صغيرة كهذه؟

75
00:15:56,760 --> 00:15:59,274
.لا يا أبي .. سأستعمل كاميرات أكبر -
كاميرات أكبر؟ -

76
00:16:01,920 --> 00:16:03,957
.. انظر إلى جمال هذه الأشجار

77
00:16:04,000 --> 00:16:06,435
.الدولة تشجع الناس على قطعها

78
00:16:06,480 --> 00:16:09,791
.إذا قطعت هذه الأشجار، فهم سيكافئونك بوظيفة

79
00:16:09,840 --> 00:16:13,390
.وإذا لم تقطعها، فسيأتون و يأخذون أرضك

80
00:16:13,440 --> 00:16:15,556
هل هذا من العدل؟ -
.لا -

81
00:16:17,800 --> 00:16:20,360
متى قلت لي أنهم سيأتون؟

82
00:16:20,400 --> 00:16:23,916
.لقد قالوا بأنهم سيقدمون في نحو ثلاثة أشهر -
.ما زال هناك الكثير من الوقت -

83
00:16:23,960 --> 00:16:27,351
.بالطبع لا .. فأنا أنتظرهم منذ عشرين عامًا

84
00:16:27,400 --> 00:16:32,554
ماذا تعني ثلاثة أشهر؟ -
.هذا صحيح -

85
00:16:34,720 --> 00:16:36,916
.سيأتون في غضون 3 أو 4 أشهر

86
00:16:36,960 --> 00:16:40,191
.عندما يأتون .. فيجب أن أكون هنا بالتأكيد

87
00:16:40,240 --> 00:16:44,632
ان لم أكن موجوداً فإنهم سيُعلمون هذه الأشجار
.و يذهبوا

88
00:16:44,680 --> 00:16:48,230
.و عندها فلن تستيطع أن تتقدم بشكوى

89
00:16:48,520 --> 00:16:52,330
.إنهم لا يعلمون ما هو مهددٌ بالضياع هنا

90
00:16:52,400 --> 00:16:55,631
ماذا إذاً ؟ -
عملية مسح الأرض جائت  -

91
00:16:55,680 --> 00:16:59,310
من خلال حكم قضائي. مزارعون و حراس غابات

92
00:16:59,360 --> 00:17:02,432
أطلعوا على أماكن الغابات. و عرفوا أين يوجد الحقل
.و أين يوجد النهر و أين يوجد الطريق

93
00:17:02,480 --> 00:17:07,839
كان بحوزتهم علبة من الدهان الاحمر لتعليم
.الأشجار

94
00:17:09,120 --> 00:17:12,033
.هذه أرض ٌ كبيرة
.هم لن يمنحونك هذه الأرض

95
00:17:12,440 --> 00:17:19,836
هل هناك قانونٌ في "تركيا" يقول أنك
لا تستطيع أن تزرع الأشجار؟

96
00:17:19,880 --> 00:17:23,919
.هذه الأشجار زُرعت في عام 1926 -
.أنت لا تستطيع إثبات ذلك -

97
00:17:23,960 --> 00:17:27,396
.يستطيعون أن يأتوا و يتحققوا من عمرها

98
00:17:27,440 --> 00:17:30,273
لكن بقية الأشجار حولنا .. هل هي بهذا العمر؟

99
00:17:30,320 --> 00:17:33,153
.انظر جيدًا إلى الأشجار على الجانب الأخر من الطريق

100
00:17:33,200 --> 00:17:34,952
هل يوجد شجرة بلوط مثل هذا؟

101
00:17:35,000 --> 00:17:37,355
.إنه نقي -
.لا أرى أنه يوجد فرق حقًا بينه و بين غيره -

102
00:17:37,400 --> 00:17:41,189
.بالطبع هناك فرق
.فهذه الأشجار تمنحك ثمار البلوط .. أما تلك فلا

103
00:17:41,240 --> 00:17:45,438
لقد استغرقت 20 عامًا لكي
.تنتج ثمار البلوط

104
00:17:45,480 --> 00:17:48,154
كيف ستثبت وجهة نظرك ؟
.مازلتُ لا أفهم

105
00:17:48,200 --> 00:17:51,989
.انظر .. أنا لدي حقًا دليل ٌ قوي

106
00:17:52,040 --> 00:17:55,271
.هناك قضية تتعلق بهذا الأمر و أنا لدي أدلة

107
00:17:55,320 --> 00:17:57,994
الآن عليَ أن أجمعها

108
00:17:58,040 --> 00:18:00,759
.و أقدمها للقضاء

109
00:18:01,640 --> 00:18:03,950
ثم أن هناك المادة " ج " من القانون

110
00:18:04,000 --> 00:18:07,470
التي تقول بأن الأراضي ذات الملكية الخاصة لا تعد

111
00:18:07,520 --> 00:18:09,477
كغابات عمومية و ذلك في حال
.كانت أقل من 30 هيكتار

112
00:18:11,317 --> 00:18:13,597
.البعض يقول بأنهم لن يدعونك تحتفظ بها

113
00:18:16,480 --> 00:18:19,518
.وأشجار الحور .. لا تعد من الغابات

114
00:18:19,560 --> 00:18:22,473
إذا قُمنا باقتطاع أشجار الحور
.التي هي بحدود 3000 متر مربع

115
00:18:22,520 --> 00:18:28,072
.نقطتعها من أصل 8572 متر
.فيبقى لدينا 5372 متر مربع

116
00:18:28,432 --> 00:18:30,422
.إنها 5372 متر مربع

117
00:18:30,840 --> 00:18:33,639
كما أن لدينا المادة  " ف " و

118
00:18:33,680 --> 00:18:37,071
و المادة " ي" التي
.تتعامل مع أشجار الحور

119
00:18:40,000 --> 00:18:45,552
المادة 169 بعد وقت معين تقضي بامتلاك جميع
.الغابات

120
00:18:45,600 --> 00:18:48,353
على كل حال لن يبقى هناك
.وجودٌ لأية غابات

121
00:18:50,480 --> 00:18:53,552
حقيقةً أنا لا أفهم لماذا تبذل
.كل هذا الجهد

122
00:18:54,760 --> 00:18:57,878
ما الذي ستفعله بهذه الأشجار فيما
.لو حصلت عليها بالنهاية

123
00:18:57,920 --> 00:19:01,709
أنا لا أنوي ان أموت قبل أن
.أنهي هذه المسألة

124
00:19:02,560 --> 00:19:06,269
لا أريد أن أرحل قبل أن أنهي ما بدأت به
.من عمل في أرضي

125
00:19:06,760 --> 00:19:08,990
لن يختلف في الأمر شيء فيما إذا
.كانت هذه الأشجار موجودة

126
00:19:09,040 --> 00:19:12,635
هذا المكان قد كان لي على مدى سنوات
.بكل الاحوال

127
00:19:13,600 --> 00:19:19,869
هذه الأشجار كانت صغيرة جدًا و في يومٍ
:ما فإن حارس غابات قد جاء... ليقول

128
00:19:19,920 --> 00:19:24,232
".عملٌ جيد لكننا سنأخذ ما بذلته من جهد"

129
00:19:24,280 --> 00:19:28,911
كيف باستطاعتهم فعل ذلك .. هل نحن
نعيش في عصر الاستبداد ؟

130
00:19:28,960 --> 00:19:34,273
.بالقانون يستطيعون ذلك -
.بالقانون هم لا يستطيعون -

131
00:19:34,320 --> 00:19:37,790
.جميعهم قاموا بقطع الأشجار في حقولهم

132
00:19:37,840 --> 00:19:42,437
لقد أخبروني أن أقوم بالمثل و عندها فإن حارس
.الغابة سيتركني

133
00:19:42,480 --> 00:19:44,835
...لقد قطعوا كل الأشجار

134
00:19:44,880 --> 00:19:48,919
...و عندها جاء المحافظ و أعطاهم وظائف

135
00:19:49,480 --> 00:19:52,836
.ثم جاؤوا إلي و قالوا هذه غابات

136
00:19:53,640 --> 00:19:56,758
أنا لا أستطيع ببساطة أن أقطع هذه الأشجار
.هكذا قلت

137
00:19:56,800 --> 00:19:59,440
.عندها لم يقل حارس الغابات أي شيء

138
00:19:59,480 --> 00:20:02,074
ما الذي تخشاه ؟ -
.أنا لا أخشى شيء -

139
00:20:02,120 --> 00:20:05,750
..."لكن كما تعلم فنحن في "تركيا

140
00:20:05,800 --> 00:20:09,794
.أحدهم سيأتي و يقول أشياء مختلفة

141
00:20:10,880 --> 00:20:15,192
إن الأمر ليس بهذه السهولة .. لقد قضيت حياتي
.بهذا العمل

142
00:20:15,240 --> 00:20:17,959
.أنا لا أستطيع أن أتخلى عن أرضي هكذا بسهولة

143
00:20:18,000 --> 00:20:21,994
.لهذا السبب عليَ أن أكون موجودًا عندما يقدمون

144
00:21:12,520 --> 00:21:16,400
يا إلهي .. لم يتبقى لدي أي صديق
.فجميعهم ذهبوا إلى الجامعات

145
00:21:16,440 --> 00:21:19,592
...كل الأغبياء في صفي

146
00:21:19,640 --> 00:21:24,669
.دخلوا إلى الجامعات و غادروا هذا المكان
.أنا متأكد بأن شيئًا مريبًا يحدث هنا

147
00:21:28,320 --> 00:21:30,470
هل تقدمت لفحص الجامعة هذا العام ؟

148
00:21:30,520 --> 00:21:31,749
.بالطبع

149
00:21:32,800 --> 00:21:36,031
.(الضوء الأحمر للتسجيل للكاميرا شغال يا (مظفر

150
00:21:36,080 --> 00:21:37,479
.لا تهتم

151
00:21:47,360 --> 00:21:49,192
ماذا كانت نتيجة امتحانك ؟

152
00:21:50,320 --> 00:21:52,880
.لقد رسبتُ مجددًا

153
00:21:55,920 --> 00:21:58,878
أنا أبحث عن عمل لكي أترك

154
00:21:58,920 --> 00:22:01,230
.الوظيفة في المصنع

155
00:22:05,920 --> 00:22:08,673
إذا تم انجاز هذا الفيلم .. فهل
ستترك العمل ؟

156
00:22:09,760 --> 00:22:11,671
.بالتأكيد سأفعل

157
00:22:20,360 --> 00:22:24,035
.أعتقد أن شريط التسجيل يدور -
.لا تهتم .. إنه فعلًا كذلك -

158
00:22:27,720 --> 00:22:30,519
...سأتخلى عن عملي

159
00:22:30,560 --> 00:22:32,949
لكن هل ستكون قادراً أن
تؤمن لي عملاً في "اسطنبول"؟

160
00:22:36,320 --> 00:22:38,436
.أعتقد بأنني قادر على ذلك

161
00:22:40,720 --> 00:22:44,395
"طالما أنني سأكون في "اسطنبول
.فإنني لا أهتم بما ستكون بنوعية العمل

162
00:22:45,840 --> 00:22:48,958
إذا كان هذا صحيحاً .. فبامكانك العمل معنا
.و سنعتني بك

163
00:22:49,928 --> 00:22:52,288
."خذني إلى "اسطنبول

164
00:22:52,568 --> 00:22:53,968
.سنرى

165
00:22:55,328 --> 00:22:57,168
.أريد أن أخرج من هذا المكان الحقير

166
00:23:11,840 --> 00:23:13,239
.تعال و اجلس

167
00:23:14,120 --> 00:23:16,316
.لا .. سأذهب لقراءة كتاب

168
00:24:31,560 --> 00:24:32,630
.(علي)

169
00:24:34,040 --> 00:24:35,678
.تعال إلى هنا

170
00:24:50,880 --> 00:24:53,156
أين كنت ؟ -
.في المدرسة -

171
00:24:53,200 --> 00:24:55,111
ما العلامة التي أحرزتها ؟ -
.2 -

172
00:24:55,720 --> 00:24:57,677
ما الذي يعلمونك إياه في المدرسة؟

173
00:25:00,080 --> 00:25:03,198
لا شيء ؟ -
.بلى -

174
00:25:03,240 --> 00:25:06,232
هل علموك شيئًا عن السلاحف ؟ -
.لا -

175
00:25:06,280 --> 00:25:08,556
هل سبق لك و رأيت سلحفاة ؟ -
.نعم -

176
00:25:08,600 --> 00:25:11,672
هل رأيت سلحفاةً بالمنزل ؟ -
.لا، لم أرى -

177
00:25:11,720 --> 00:25:13,597
.دعني أريك واحدةً إذاً

178
00:25:14,480 --> 00:25:16,073
.ثم نذهب لكي نشرب شيئًا ما

179
00:25:21,000 --> 00:25:24,277
.علي) .. انظر .. إنها سلحفاة)

180
00:25:24,320 --> 00:25:25,719
!إنها تهرب .. أسرع

181
00:25:26,720 --> 00:25:28,199
!ليس سيئًا

182
00:25:36,440 --> 00:25:38,351
.انتظر دقيقة

183
00:25:41,120 --> 00:25:42,952
...انظر إليها

184
00:25:46,560 --> 00:25:48,517
.انظر كيف تقوم بإخفاء رأسها

185
00:25:50,960 --> 00:25:53,270
دعنا نضعها في مكان ما
.لكي أصورها بشكلٍ أفضل

186
00:25:57,680 --> 00:25:59,079
كيف وجدتها ؟ -
.لطيفة -

187
00:25:59,120 --> 00:26:00,599
.إنها سلحفاة معمرة تمامًا

188
00:26:02,120 --> 00:26:05,033
هل سبق لك و أن رأيت واحدة من قبل؟ -
.نعم، رأيت -

189
00:26:18,840 --> 00:26:20,797
،)علي)

190
00:26:21,760 --> 00:26:22,955
.تعال إلى هنا

191
00:26:27,240 --> 00:26:28,594
.اجلس

192
00:26:29,320 --> 00:26:31,516
.انظر إليّ

193
00:26:36,840 --> 00:26:38,751
.ابتسم

194
00:26:39,681 --> 00:26:41,081
.ابتسم أكثر

195
00:26:41,120 --> 00:26:43,396
.اضحك بصوتٍ عالي

196
00:26:45,640 --> 00:26:47,278
.توقف

197
00:26:47,320 --> 00:26:51,631
الآن اجعل نفسك حزينًا
.كُن عابسًا قليلًا

198
00:26:51,881 --> 00:26:54,161
.كن عابسًا أكثر

199
00:26:55,040 --> 00:26:56,792
.ابكي

200
00:27:28,120 --> 00:27:29,519
.جيد جدًا

201
00:27:37,280 --> 00:27:38,714
.ربما يكون مناسبًا

202
00:27:43,400 --> 00:27:45,789
لا تتثائب .. هل أنت متعب ؟

203
00:27:47,280 --> 00:27:48,998
لما لا تخرج يدك من جيبك؟

204
00:27:49,040 --> 00:27:51,190
.لقد حصلت على بيضة -
.دعني ألقي نظرة -

205
00:27:52,360 --> 00:27:54,920
من أعطاك إياها ؟ -
.أمك -

206
00:27:54,960 --> 00:27:58,078
أمي! و ما الذي ستفعله بها؟

207
00:27:58,120 --> 00:28:01,875
إن استطعت أن أحملها
..في جيبي لأربعين يوم دون أن أكسرها

208
00:28:01,920 --> 00:28:07,677
فإن أمك ستقوم بإقناع أبي أن يشتري لي
.ساعة موسيقية

209
00:28:08,320 --> 00:28:11,676
لماذا لا يقوم والدك بشراء واحدة لك ؟ -
.هو يعتقد بأنني سأكسرها -

210
00:28:13,920 --> 00:28:16,389
لكنك لا تستطيع أن تحملها لأربعين يومًا
.ستكسرها...

211
00:28:16,440 --> 00:28:17,794
.لن أكسرها

212
00:28:19,560 --> 00:28:20,880
كم من الأيام مضى لغاية الآن؟

213
00:28:20,920 --> 00:28:22,149
.5

214
00:28:22,200 --> 00:28:24,316
.تبقى ثلاثون يومًا -
.لا -

215
00:28:25,280 --> 00:28:28,398
كم يومًا تبقى ؟ -
.35 - .35 -

216
00:28:28,440 --> 00:28:31,398
.جيد .. إنك جيد في الرياضيات

217
00:28:32,360 --> 00:28:36,354
لماذا لا تقوم بسلقها بكل الأحوال؟

218
00:28:36,400 --> 00:28:39,836
.إنها لن تنكسر إن غليتها -
.لا، لن أقوم بذلك -

219
00:28:39,880 --> 00:28:43,236
لماذا ؟ -
.هذا يعتبر غش -

220
00:28:43,280 --> 00:28:47,990
لا، إنه ليس غشًا .. سيساعدك ذلك
.في حال غليت البيضة

221
00:28:48,040 --> 00:28:50,156
.لن أفعل

222
00:28:50,200 --> 00:28:53,431
ما الذي ستفعله بالساعة التي تصفر على أي حال ؟

223
00:28:53,480 --> 00:28:55,710
.إنها لا تصفر -
ما الذي تفعله اذاً ؟ -

224
00:28:55,760 --> 00:28:56,909
.إنها تصدر موسيقى

225
00:28:58,080 --> 00:28:59,832
طيب. ما الذي ستفعله بها ؟

226
00:28:59,880 --> 00:29:02,838
.سأستمع إلى الموسيقى -
تستمع إلى الموسيقى ؟ -

227
00:29:02,880 --> 00:29:05,838
.احصل على شيءٍ آخر -
.لا -

228
00:29:07,960 --> 00:29:09,598
.حسنًا .. إذاً

229
00:29:10,360 --> 00:29:11,919
.لكنك تمسك بها أكثر من اللازم

230
00:29:11,960 --> 00:29:14,998
بالحرارة التي تتسبب بها يديك ستجعل
.الصوص يخرج من البيضة

231
00:29:15,040 --> 00:29:16,030
.لا، لن يحدث هذا

232
00:29:16,080 --> 00:29:18,196
بلى .. ألا تستمع إليهم؟

233
00:29:18,240 --> 00:29:21,870
.هذه الطيور .. استمع -
.قرّب البيضة إلى أذنك -

234
00:29:24,120 --> 00:29:25,793
.إنها الطيور التي تغني

235
00:29:30,280 --> 00:29:32,669
!السلحفاة تهرب

236
00:29:32,720 --> 00:29:34,996
.اركض ورائها و أحضرها إلى هنا

237
00:30:05,200 --> 00:30:07,237
انظر يا (علي)، هل تعرف ما فكرتُ فيه؟

238
00:30:07,280 --> 00:30:11,990
قُم باخفاء البيضة في مكانٍ ما في
.طريقك إلى المدرسة

239
00:30:12,040 --> 00:30:17,718
.يمكنك أن تأخذها في طريق العودة

240
00:30:17,760 --> 00:30:18,750
.بامكانك أن تفعل ذلك كل يوم -
.لا -

241
00:30:18,800 --> 00:30:21,679
لما لا ؟ -
...لأنه -

242
00:30:21,720 --> 00:30:24,030
لما لا ؟ -
.لأن ذلك يعتبر غش -

243
00:30:24,080 --> 00:30:27,835
ما الذي تعرفه عن الغش ؟

244
00:30:27,880 --> 00:30:29,995
.أن تخدع أحدهم -
تخدع أحدهم ؟ -

245
00:30:30,000 --> 00:30:32,594
.لكنك هنا لا تخدع أحداً

246
00:30:38,040 --> 00:30:40,714
.تعالي إلى هنا .. لا تهربي

247
00:30:44,880 --> 00:30:46,951
.لا يمكنك أن تتركها هكذا

248
00:30:49,800 --> 00:30:52,235
.ابقِ مكانك

249
00:30:52,280 --> 00:30:54,430
أين وجهها من خلفها ؟

250
00:30:56,800 --> 00:30:58,757
أين رأسكِ ؟

251
00:31:01,760 --> 00:31:03,159
هل تقوم بالتصوير ؟

252
00:31:51,160 --> 00:31:53,549
.علي) .. انهض .. إنها تمطر. هيا)

253
00:31:56,320 --> 00:32:00,075
.سنتبلل -
.لا تهتم .. دعنا نركض -

254
00:32:08,520 --> 00:32:09,635
!هيا. أمسكني

255
00:32:11,086 --> 00:32:12,316
!أمسكني

256
00:32:19,880 --> 00:32:23,157
.لقد رأيتُ (علي) اليوم
هل قمتِ بإعطائه تلك البيضة ؟

257
00:32:24,287 --> 00:32:25,687
.نعم

258
00:32:27,280 --> 00:32:30,318
لقد أعطيتها له لكي يتعلم شيئًا من حس
.المسؤولية

259
00:32:30,360 --> 00:32:32,556
.لن يكون قادرًا على الإحتفاظ بها

260
00:32:33,320 --> 00:32:35,675
.أعلم أنه لن يقدر على ذلك

261
00:32:37,080 --> 00:32:39,390
.نستطيع أن نعلمه ذلك بدون بيض

262
00:33:41,960 --> 00:33:44,076
هل يمكن أن يكون هذا البيت ؟

263
00:33:46,800 --> 00:33:49,519
هل هذا منزل العم (بيره) ؟ -
لماذا تسأل ؟ -

264
00:33:54,640 --> 00:33:57,598
.نحن من مكتب التحقيقات بجرائم القتل
...(أنا المحقق (مظفر

265
00:33:59,000 --> 00:34:01,230
.(و هذا المفتش (صفوت

266
00:34:02,360 --> 00:34:04,795
.نحن هنا لنحقق في جريمة

267
00:34:08,360 --> 00:34:11,193
هل هو في المنزل ؟ -
.ربما يكون مستلقيًا -

268
00:34:13,880 --> 00:34:16,269
هل يعيش لوحده ؟ -
.نعم. يعيش لوحده -

269
00:34:17,360 --> 00:34:18,714
.حسناً

270
00:34:19,680 --> 00:34:21,637
هل هذا هو الباب ؟ -
.نعم -

271
00:34:45,280 --> 00:34:49,003
!(يا عم (بيره
!(يا عم (بيره

272
00:34:50,240 --> 00:34:52,151
من هنا ؟

273
00:34:52,960 --> 00:34:55,839
.إنه ضيف -
.تفضل -

274
00:34:55,880 --> 00:34:59,794
هل أنت مريض ؟ -
.أعاني فقط من القليل من البرد -

275
00:35:00,760 --> 00:35:03,593
.آسفٌ على إزعاجك

276
00:35:04,360 --> 00:35:07,034
.لا بأس -
.هل تستطيع النهوض ؟ .. أجل -

277
00:35:07,080 --> 00:35:11,517
نحن في الخارج .. إذا كان بامكانك
.أن تخرج لخمس دقائق فقط

278
00:35:11,560 --> 00:35:13,949
.سأحضر في الحال -
.إننا متأسفون -

279
00:35:20,680 --> 00:35:23,877
.فلنحضر الطاولة و نجلس

280
00:35:27,160 --> 00:35:30,232
.تفضل يا عم (بيره) .. تفضل. اجلس

281
00:35:30,280 --> 00:35:33,989
.السلام عليكم -
.شكراً -

282
00:35:34,040 --> 00:35:35,872
.أعتقد بأننا قد أزعجناك -
.نحن آسفون -

283
00:35:35,920 --> 00:35:37,718
.لا بأس

284
00:35:42,000 --> 00:35:44,879
هل أنت مريض ؟ -
.قليلًا -

285
00:35:46,080 --> 00:35:48,594
.لقد تقدمتُ بالعمر

286
00:35:49,720 --> 00:35:53,236
لقد قيل لي بأنك اعتدت على أن تقوم
.ببعض الألعاب في الأعياد

287
00:35:53,280 --> 00:35:57,194
.نعم .. اعتدنا على ذلك فيما مضى

288
00:36:00,600 --> 00:36:02,750
.سنقوم بتصوير فيلمٍ في هذه الأنحاء

289
00:36:02,800 --> 00:36:05,952
.حسنًا .. أنا أرى ذلك -
.سنقوم بتصوير الفيلم -

290
00:36:06,000 --> 00:36:10,233
هل يمكن لك أن ترسمنا نحن الاثنين أيضًا ؟

291
00:36:10,280 --> 00:36:15,309
لقد ولت تلك الأيام بالنسبة لي
.لكنني سأحاول

292
00:36:15,360 --> 00:36:19,991
.بامكاننا أن نعطيك مالًا على ذلك -
.لا حاجة لي بالمال -

293
00:36:20,040 --> 00:36:23,480
.شكرًا. ذلك لطف منك -
مالٌ من أجل ماذا ؟ -

294
00:36:24,600 --> 00:36:26,750
.المال يأتي و يذهب

295
00:36:26,800 --> 00:36:28,837
.اذهب و احضر الكاميرا

296
00:36:30,480 --> 00:36:34,474
.دعنا نقوم ببعض التحضير أولًا -
.حسنًا -

297
00:37:01,360 --> 00:37:03,431
هل قلت شيئًا ؟

298
00:37:05,480 --> 00:37:09,155
..زوجتي توفيت الشهر الماضي
.لقد أخذناها إلى المستشفى

299
00:37:09,200 --> 00:37:11,032
حقاً .. ماذا قالوا عن سبب موتها ؟

300
00:37:11,080 --> 00:37:13,754
.لم نعرف. أخذناها إلى المستشفى

301
00:37:13,800 --> 00:37:15,757
هم لم يقولوا شيئًا عن
.موتها من هذا أو ذلك

302
00:37:16,760 --> 00:37:19,991
.لا أعرف -
.إذاً، فإن هذا ما حدث -

303
00:37:20,040 --> 00:37:23,192
.الآن أنا لوحدي هنا .. أقوم بقتل الوقت

304
00:37:24,680 --> 00:37:28,036
.إنه أمرٌ صعب أن تكون وحيداً

305
00:37:28,080 --> 00:37:29,878
.ليس لديّ ما أفعله

306
00:37:31,320 --> 00:37:34,517
.جميعنا سنموت يوماً ما .. هذه الحياة فانية

307
00:37:34,560 --> 00:37:38,633
مظفر)، أين البطاريات ؟) -
.ابحث في الجيب الأمامي للحقيبة -

308
00:37:39,160 --> 00:37:40,639
أي جيب أمامي ؟

309
00:37:40,680 --> 00:37:43,672
كم جيباً أمامياً يوجد في الحقيبة ؟

310
00:38:17,840 --> 00:38:22,994
أنا وحيدٌ تمامًا يا صديقي ... لكن
.ماذا يمكنني أن أفعل ؟ فهذه سنة الحياة

311
00:38:23,040 --> 00:38:28,479
.لا يمكننا أن نرحل أنا و زوجتي معًا بنفس الوقت
.أحدنا يجب أن يموت أولاً

312
00:38:28,520 --> 00:38:33,720
ألم تكن موجودة في الجيب الامامي ؟ -
.لم أفهم ما قلته لي جيدًا -

313
00:38:33,760 --> 00:38:35,592
.خُذ الكاميرا

314
00:38:37,320 --> 00:38:39,072
.انظر إلى هذا الجزء

315
00:38:40,040 --> 00:38:42,873
.قم بقراءته لغاية هذه النقطة -
.حسنًا -

316
00:38:44,720 --> 00:38:45,994
.(عم (بيره

317
00:38:47,400 --> 00:38:50,199
.(الآن .. ستقوم بتكرار كل ما يقرؤه عليك (صفوت

318
00:38:50,760 --> 00:38:52,717
.كما لو أنك تقوله أنت

319
00:38:53,800 --> 00:38:56,633
يجب أن يبدو كلامك تلقائيًا .. اتفقنا ؟ -
.حسنًا -

320
00:38:56,680 --> 00:38:58,637
.استمع إليه جيداً

321
00:38:59,480 --> 00:39:00,470
،صفوت)، ابدأ)

322
00:39:00,520 --> 00:39:06,319
.لقد ذهبنا إلى القرى لكي نجد طعاماً -
.ذهبنا إلى القرى لكي نجد طعاماً -

323
00:39:06,600 --> 00:39:07,590
.قلها مجدداً

324
00:39:07,640 --> 00:39:11,156
...تكلم كما لو أنك تروي لنا قصة
.استخدم يديك

325
00:39:11,200 --> 00:39:13,191
.حسناً. بيدي -
.نعم. هيا -

326
00:39:13,480 --> 00:39:19,032
.حسناً، لقد ذهبنا إلى القرى لكي نجد طعاماً -
.لقد ذهبنا إلى القرى لكي نجد طعاماً -

327
00:39:19,760 --> 00:39:23,754
.طرقنا على الباب فأجابنا رجلٌ -
.طرقنا على الباب فأجابنا رجلٌ -

328
00:39:24,000 --> 00:39:26,196
.(و قال (ماهو -
.(ماهو) -

329
00:39:26,560 --> 00:39:29,871
.توقف توقف فهذه ليست من الجملة

330
00:39:29,920 --> 00:39:36,311
."طرقنا على الباب فأجابنا رجلٌ) .. ثم تستمر الجملة وإنها تُتبع بـ "ماهو) -
أنا أقرأها هكذا، يا إلهي. حسناً؟ -

331
00:39:36,360 --> 00:39:42,390
.(لقد طرقنا على الباب فأجابنا رجلٌ بقوله: (ماهو -
.(لقد طرقنا على الباب فأجابنا رجلٌ بقوله: (ماهو -

332
00:39:42,800 --> 00:39:45,519
.هذا كل شيء -
.هذا كل شيء -

333
00:39:47,480 --> 00:39:50,598
.ثم ذهبنا إلى المنزل المجاور -
.ثم ذهبنا إلى المنزل المجاور -

334
00:39:51,320 --> 00:39:53,994
عم (بيره)، يجب أن تقول ذلك
.كما لو أنك مررت به فعلاً

335
00:39:54,040 --> 00:39:58,034
.أنا أقوله كما يقوله هو -
.أنا أقوله كما يقوله هو -

336
00:39:58,080 --> 00:40:01,072
.يجب عليك أن تستخدم يديك و عينيك -
.يجب عليك أن تستخدم يديك و عينيك -

337
00:40:02,040 --> 00:40:03,678
.حسناً، باستخدام نظراتك

338
00:40:03,720 --> 00:40:08,590
.الآن قم بترديدها مجدداً

339
00:40:08,640 --> 00:40:10,870
...(اقرأ. لقد قال، (ماهو

340
00:40:13,040 --> 00:40:24,629
.ثم فجأةً... و في أحد القرى... صادفنا الانجليز فبدأنا بقتالهم -
.ثم فجأةً... و في أحد القرى... صادفنا الانجليز فبدأنا بقتالهم -

341
00:40:24,680 --> 00:40:27,194
...و هكذا -
...و هكذا -

342
00:40:27,515 --> 00:40:28,875
.هذا كل شيء -
.هذا كل شيء -

343
00:40:40,880 --> 00:40:43,076
هل هذا اسطبل ؟ -
.نعم -

344
00:40:44,400 --> 00:40:46,630
.دعني ألقي نظرة عليه

345
00:42:30,880 --> 00:42:33,918
.و هذا ما حصل
ما الذي يمكنني فعله؟

346
00:42:36,920 --> 00:42:42,518
.زوجتي رحلت
.ماذا عساي أن أفعل .. فهذه ارادة الله

347
00:42:53,320 --> 00:42:56,438
.صفوت) لقد تأخرنا .. هيا بنا)

348
00:42:58,000 --> 00:43:00,116
.(عم (بيره -
.أتمنى لكم رحلةً ممتعة -

349
00:43:00,160 --> 00:43:04,916
.أشكرك .. سأعود إلى "اسطنبول" خلال يومين

350
00:43:04,960 --> 00:43:06,871
.سأمر عليك قبل أن أغادر

351
00:43:06,920 --> 00:43:10,834
.سأترك لك بعض المال -
.حسناً، رحلةٌ سعيدة -

352
00:43:10,880 --> 00:43:13,872
.أشكرك. وداعاً

353
00:43:27,760 --> 00:43:29,478
.قطعًا لا -
.لما لا ؟.. أنت تستطعين -

354
00:43:29,960 --> 00:43:32,429
.لا نستطيع أن نفعل ذلك
.لا نستطيع أن نفعل ذلك

355
00:43:32,480 --> 00:43:35,359
.لا أستطيع ... لقد قمت بتصوير عدة مقاطع فيديو

356
00:43:35,400 --> 00:43:39,997
.تلك لم تكن سوى مقاطع فيديو منزلية -
.إنها تشبه ما ننوي القيام به الآن -

357
00:43:40,040 --> 00:43:43,749
.نحن عجوزان جدًا على التمثيل في الأفلام -
.لن يختلف ذلك عن التصوير المنزلي -

358
00:43:43,800 --> 00:43:48,192
.لقد وجدتُ الجد و لكن لا يمكنه أن يمثل

359
00:43:48,240 --> 00:43:53,155
ابحث عن أحد آخر، ألم يبقى غيرنا ؟ -
.كما أنه يريد الكثير من المال -

360
00:43:53,200 --> 00:43:56,318
عن أي مالٍ تتحدث ؟ -
.ما هذا الطمع -

361
00:43:56,880 --> 00:44:02,239
.ما يقوم بفعله شيءٌ ممتع
فهل يستحق عليه مالًا؟

362
00:44:02,280 --> 00:44:04,396
.من الصعب العمل مع أناس آخرين

363
00:44:04,440 --> 00:44:07,637
.(سأعطي دور الطفل الصغير لـ(علي

364
00:44:07,680 --> 00:44:08,909
.اختيارٌ جيد

365
00:44:08,960 --> 00:44:11,156
هل سبق لك رؤية الفيديوهات القديمة التي صورتها ؟

366
00:44:11,200 --> 00:44:14,113
.ستكون مثل هذه بالضبط. دعني أريك إياها

367
00:44:14,160 --> 00:44:16,834
هل سبق لي أن جعلتك تراهم ؟

368
00:44:16,880 --> 00:44:19,759
دعه يراهم .. لكنك أبداً لن تستطيع
.أن تجعلنا نمثل

369
00:44:37,000 --> 00:44:39,310
.اختراعٌ عجيب

370
00:44:39,360 --> 00:44:42,716
هل يقومون بصناعة الأفلام من خلال كاميرات
صغيرة كهذه ؟

371
00:44:42,760 --> 00:44:44,034
.نعم

372
00:44:53,800 --> 00:44:55,632
.أبدو عجوزاً جداً

373
00:44:56,480 --> 00:44:58,551
.أنت تبدو كما كنت

374
00:44:58,600 --> 00:45:02,639
بالتأكيد أنني لم أكن. أنظر الى التجاعيد
.التي في وجهي

375
00:45:35,760 --> 00:45:39,674
هل يؤدي التصوير إلى اظهار تجاعيد أكثر يا (مظفر) ؟

376
00:45:39,720 --> 00:45:41,154
.لا

377
00:45:44,200 --> 00:45:46,032
.إنها ستمطر

378
00:45:46,080 --> 00:45:49,436
.إنني أسمع صوت رعد -
.إنه صوتٌ من الفيديو -

379
00:45:50,240 --> 00:45:53,038
حقًا .. إنه من الفيلم ؟

380
00:45:58,000 --> 00:46:01,072
هل هذه خزانة المال أم ماذا ؟

381
00:46:02,320 --> 00:46:04,994
.إنها المدفأة التي في الغرفة الأخرى

382
00:49:27,520 --> 00:49:29,750
.الوقت يمر بسرعة

383
00:49:31,560 --> 00:49:34,598
.و نحن نشيخ

384
00:49:40,120 --> 00:49:41,679
.(أمين)

385
00:49:42,640 --> 00:49:46,076
.استيقظ .. قم إلى فراشك -
كم هي الساعة ؟ -

386
00:49:46,120 --> 00:49:49,715
.لقد تأخر الوقت .. اذهب إلى الفراش -
.حسنًا -

387
00:49:58,200 --> 00:50:02,398
ألن تذهب للنوم يا (مظفر) ؟ -
.لا، ليس الآن، يا أمي -

388
00:50:02,440 --> 00:50:04,431
.حسناً. سأذهب أيضًا لأنام .. فقد تأخر الوقت

389
00:50:05,640 --> 00:50:08,598
.طابت ليلتك يا أمي -
.طابت ليلتك -

390
00:50:09,120 --> 00:50:11,714
.لا تتركي النافذة مفتوحة -
.لن أتركها -

391
00:50:11,760 --> 00:50:13,637
.الجو باردٌ في الخارج

392
00:50:31,040 --> 00:50:33,793
.سأنجز بعض الامور ثم سأعود
حسناً أمي ؟

393
00:50:33,840 --> 00:50:35,274
.قُد بحذر

394
00:50:35,320 --> 00:50:38,597
.لا تقلقي. سأقود بحذر -
.حاول أن تبحث عن ممثلة -

395
00:50:38,640 --> 00:50:41,712
.لا حاجة لذلك -
.نحن لا نستطيع أن نمثل يا بني -

396
00:50:41,760 --> 00:50:44,752
.بلى تستطيعون. تستطيعون -
.وداعاً -

397
00:50:44,800 --> 00:50:47,758
.إلى اللقاء يا أبي -
.احظى برحلة ممتعة -

398
00:50:47,800 --> 00:50:49,008
.شكراً شكراً

399
00:52:45,240 --> 00:52:48,392
.لم نحظى بشيءٍ في المقابل
.سنموت قبل قيامنا بذلك

400
00:52:48,440 --> 00:52:51,876
هل اتصل بي أحد يا أمي ؟ -
.لا -

401
00:52:51,920 --> 00:52:54,878
.الغذاء صار جاهزًا .. اجلس

402
00:52:55,520 --> 00:52:57,875
.سأخلع حذائي و آتي

403
00:53:00,280 --> 00:53:04,797
.لم أقم بتنظيف الطاولة حتى قدومك

404
00:53:06,400 --> 00:53:07,993
.اجلس

405
00:53:17,960 --> 00:53:22,033
.إذا كان هناك من شيء آخر تريده فسأطبخه لك

406
00:53:23,963 --> 00:53:25,603
.كُل

407
00:53:25,640 --> 00:53:29,235
.أباك قد سأل عنك -
و ماذا يريد ؟ -

408
00:53:29,280 --> 00:53:32,477
ما الذي حدث لك .. فقد تركت العمل في
.المصنع

409
00:53:33,200 --> 00:53:35,157
هل من السهولة إيجاد عمل ؟ -
.لا تبدئي الآن بإزعاجي -

410
00:53:35,200 --> 00:53:38,716
.كسب لقمة العيش ليس سهلاً

411
00:53:38,760 --> 00:53:40,478
..والحياة لا تسير بهذه الطريقة -
!دعيني وَ شأني -

412
00:53:40,520 --> 00:53:42,557
.لقد تخليت عن وظيفةٍ جيدة

413
00:53:42,600 --> 00:53:43,635
هلا صمتي ؟

414
00:53:45,600 --> 00:53:47,113
.ودعي محرككِ يرتاح

415
00:53:49,640 --> 00:53:52,473
كم عدد الوظائف التي تنقلت بينها ؟

416
00:53:54,200 --> 00:53:57,591
.تحصل على عملٍ جديد فتترك هذا أيضًا -
.لقد نلت كفايتي -

417
00:53:57,640 --> 00:54:00,172
.عُد يا (صفوت) .. عُد.. عُد

418
00:54:01,840 --> 00:54:04,673
.حسناً .. انعم بالراحة

419
00:54:05,520 --> 00:54:09,514
لقد كابد جده كثيرًا لكي يحصل هو على
.هذا العمل في المصنع

420
00:54:09,560 --> 00:54:12,678
.و قد ترك جميع الوظائف التي وجدوها له

421
00:54:12,720 --> 00:54:15,599
.أنا أعرف أشخاصًا متسكعين يشبهونه

422
00:54:15,640 --> 00:54:18,758
هم يظنون أن الحصول على قوت يومهم
.هو أمرٌ سهل

423
00:54:18,800 --> 00:54:21,633
.العمل بالنسبة إليهم يبدو كتسلية

424
00:55:11,640 --> 00:55:13,472
.(صفوت)

425
00:55:20,140 --> 00:55:20,772
.(صفوت)

426
00:55:23,880 --> 00:55:25,917
.نعم يا أبي -
أين كنت ؟ -

427
00:55:25,960 --> 00:55:27,951
.لقد كنتُ برفقة أصدقائي

428
00:55:28,000 --> 00:55:30,594
.ما الذي تعنيه بأنك كنت مع أصدقائك

429
00:55:30,640 --> 00:55:32,597
ألم نحصل لك على عمل ؟

430
00:55:35,320 --> 00:55:37,470
.لقد سمعتُ بأنك قد تركت المصنع

431
00:55:39,400 --> 00:55:41,789
.نعم، لقد فعلت -
و لماذا قمت بذلك ؟ -

432
00:55:42,680 --> 00:55:45,991
لقد عاد (مظفر) و أنا سوف أمثل معه في
.فيلمه

433
00:55:46,040 --> 00:55:49,590
."و قد وعدني أن يجد لي عملًا في "اسطنبول

434
00:55:49,640 --> 00:55:51,358
أي فيلم ستمثل فيه ؟

435
00:55:52,960 --> 00:55:54,951
عن ماذا كل هذا ؟

436
00:55:55,800 --> 00:56:01,159
لقد تحدثنا إلى العديد من الأشخاص لكي نحصل
.لك على هذه الوظيفة

437
00:56:01,520 --> 00:56:04,353
أشخاص كثيرون مستعدون
.لأن يشقوا أنفسهم في سبيل وظيفةٍ كهذه

438
00:56:05,160 --> 00:56:07,549
لماذا تتخلى عنها هكذا و بدون سبب ؟

439
00:56:50,960 --> 00:56:52,871
هِداية).. هل شاهدت مجموعة من الأشخاص)
مروا من هنا ؟

440
00:56:52,920 --> 00:56:54,274
عمي (أمين)، ما الأمر ؟

441
00:56:54,320 --> 00:56:58,029
ربما يكونون ماسحي الأراضي
.أو قد يكون حارس الغابة

442
00:56:59,200 --> 00:57:00,793
.لم أرهم -
.لقد جاءوا من المدينة -

443
00:57:00,840 --> 00:57:02,638
.ربما يكونوا قد ذهبوا إلى أرضي

444
00:57:02,680 --> 00:57:04,796
.و لهذا فأنا أسأل. سأذهب و أبحث عنهم -
.لا أعرف -

445
00:57:04,840 --> 00:57:07,309
.يمكنك أن تبحث في الشارع الرئيسي

446
00:57:34,680 --> 00:57:37,877
هل تعرف الأشخاص الذين يقومون بمسح الأراضي ؟ -
.لا .. لا أعرفهم -

447
00:57:37,920 --> 00:57:42,756
كما تعلم .. هم أشخاصٌ بلباسٍ رسمي
.و معهم حارس الغابة

448
00:57:42,800 --> 00:57:44,632
حوالي ثلاث أو أربع أشخاص
.بسيارة ذات لوحة تحمل الرقم 52

449
00:57:44,680 --> 00:57:47,718
.نعم، إنهم هنا -
أين ؟ -

450
00:57:47,760 --> 00:57:51,310
.لقد مروا من هنا قبل قليل -
هل ذهبوا من هذا الطريق ؟ -

451
00:57:51,360 --> 00:57:55,354
.لا أعرف .. لقد كانوا هنا قبل قليل

452
00:57:56,600 --> 00:58:01,151
لقد اشتروا بعض الخبز و وضعوه في
.السيارة

453
00:58:01,960 --> 00:58:05,271
ثم، إلى أين ذهبوا ؟

454
00:58:07,520 --> 00:58:09,796
ماسحي الأراضي يتجولون بهذه
.الأنحاء بوساطة حافلة

455
00:58:09,840 --> 00:58:12,559
.و هناك موظفين حكوميون

456
00:58:12,600 --> 00:58:16,514
.لا أقصد الموظفين الحكوميين -
.إنهم يُركبون خطوط الكهرباء -

457
00:58:18,240 --> 00:58:22,393
أنا لا أقصد هؤلاء .. ماسحي الأراضي يقومون
.بقياس مساحة الأرض و حدودها

458
00:58:22,440 --> 00:58:25,671
...حسنًا .. هؤلاء
.إنهم هنا

459
00:58:25,720 --> 00:58:29,475
.سيقومون بالتسوق اليوم
.يمكنك أن تجدهم في السوق

460
00:58:29,520 --> 00:58:31,875
.حسنًا، سألقي نظرةً هناك

461
00:59:07,960 --> 00:59:11,749
.أخبرني (كامل) بأن ماسحي الأراضي قد جاؤوا
هل سمعت شيئًا بخصوص ذلك ؟

462
00:59:11,800 --> 00:59:13,837
أين كنت ؟ -
.لقد كنت هنا بالجوار -

463
00:59:13,880 --> 00:59:16,838
.تفضل بالجلوس -
.حسناً. للحظة فقط -

464
00:59:16,880 --> 00:59:18,279
.اجلس. اجلس

465
00:59:18,320 --> 00:59:21,756
هل سمعتني يا (كامل) ؟
.إنهم يقولون بأن ماسحي الأراضي قد وصلوا

466
00:59:21,800 --> 00:59:25,270
فما الذي علينا أن نفعله ؟ -
.يا عم (أمين) .. لا يهمني هذا -

467
00:59:25,320 --> 00:59:27,630
ماذا إن قاموا بإزالة الاسطبل الذي تملكه ؟

468
00:59:27,680 --> 00:59:29,910
.لا يهمني حتى و لو فعلوا ذلك

469
00:59:29,960 --> 00:59:34,397
يقال بأنهم سيكونون صارمين جدًا
.هذا العام

470
00:59:34,440 --> 00:59:36,954
من يقول ذلك ؟ -
.الجميع -

471
00:59:38,040 --> 00:59:40,509
.لقد مللتُ من هذا العمل

472
00:59:40,560 --> 00:59:42,278
.أعتقد بأن عليّ أن أتخلى عنه

473
00:59:44,320 --> 00:59:47,836
في الحقيقة .. فأنت لا تملك صكاً يثبت
.ملكيتك لأي أرض

474
00:59:47,880 --> 00:59:50,554
.بدون صك إثبات فأنت لا تستطيع فعل شيء

475
00:59:50,600 --> 00:59:56,118
.صك الإثبات لوحده غير كافٍ
.يجب أن يكون صك الإثبات على الأقل 20 عاماً

476
00:59:56,160 --> 00:59:59,198
بهذه الحال فمن الجيد أنهم سيكونون صارمين
.جداً هذا العام

477
00:59:59,240 --> 01:00:02,198
يتوجب على القرويين أن لا يتركوا
.الكثير من الغابات في هذه المنطقة

478
01:00:02,240 --> 01:00:05,835
إنهم يقطعون أشجار الصنوبر العملاقة من
.أجل حفنةٍ من خشب الصوفان

479
01:00:05,880 --> 01:00:07,837
.يا عم (أمين) .. لا يهمني هذا

480
01:00:09,760 --> 01:00:11,910
لكن سيكون من المؤسف في حال تم ازالة
.بيتك من الحقل

481
01:00:14,320 --> 01:00:17,950
لدي إثبات بملكيتي للأرض يعود الى
.ثمانية و عشرين عاماً

482
01:00:19,120 --> 01:00:21,555
.لا علم لي إن كان ذلك سيفيد

483
01:00:21,600 --> 01:00:26,536
على ما يبدو أنهم سيُعلمون أرضك حتى ولو
.وجدوا فيها شجرتين فقط

484
01:00:27,600 --> 01:00:33,835
.كيف بإمكانهم فعل ذلك ؟ هناك قوانين
من يستطيع تحديهم ؟

485
01:00:33,880 --> 01:00:36,520
.كما أن ملكيتي للأرض مثبتةُ بحكم محكمة

486
01:00:36,560 --> 01:00:39,598
.حيث لم يكن هناك وجود لما يسمى بمسح الأراضي
.و صكوك الإثبات هي التي تشكل المقياس

487
01:00:39,640 --> 01:00:44,111
.نعم, أنت محق
.لكنك تنسى شيئاً

488
01:00:46,770 --> 01:00:49,549
.(ألو .. أهلاً، سيد (أيوب

489
01:00:49,600 --> 01:00:50,920
هل هذا أنت يا (كامل) ؟

490
01:00:50,960 --> 01:00:52,189
.نعم، إنه أنا يا سيدي

491
01:00:52,880 --> 01:00:55,190
.البنطلون الذي قمت بحياكته لم يناسبني

492
01:00:55,240 --> 01:00:56,674
ما مشكلته ؟

493
01:00:56,720 --> 01:01:00,509
،إنه ضيق جداً .. و هو بحاجة إلى تعريض
.كما أن خصره ضيقٌ كذلك

494
01:01:00,560 --> 01:01:02,358
.لا تقلق .. سأقوم بإصلاحه يا سيدي

495
01:01:05,400 --> 01:01:09,189
لقد قمنا بتفصيله على مقاسك .. لكن لابد بأن هناك
.خطأ قد حدث يا سيدي

496
01:01:10,360 --> 01:01:13,398
.أنا بحاجة إليه. لديّ اجتماع اليوم

497
01:01:13,680 --> 01:01:17,750
.أرسله لي لو سمحت. ساٌقوم بالعمل عليه فوراً -
.و أعاود إرساله لك -

498
01:01:18,000 --> 01:01:21,391
حسنًا، سأرسله لك مع الصبي الذي
.يعمل لدي

499
01:01:21,680 --> 01:01:23,000
.حسنًا يا سيدي .. تحت أمرك

500
01:01:23,320 --> 01:01:25,470
.اعمل عليه فوراً
.لديّ اجتماع اليوم

501
01:01:25,720 --> 01:01:28,030
.أرسله لي يا سيدي
.و ساٌقوم بالعمل عليه فوراً

502
01:01:29,120 --> 01:01:31,430
.حسناً سيدي. حسناً سيدي

503
01:01:34,600 --> 01:01:36,432
.حقير

504
01:01:37,200 --> 01:01:40,192
ما الذي عليّ فعله إن كانت مؤخرتك كبيرة؟

505
01:01:43,240 --> 01:01:44,958
يتناول كل ذلك الطعام الذي

506
01:01:47,560 --> 01:01:52,634
.يتسبب له بالسمنة

507
01:01:52,920 --> 01:01:56,595
قبل أن يرن الهاتف .. كنت تقول لي بأنني قد
.نسيت شيئًا

508
01:01:58,120 --> 01:02:03,433
قبل أن يرن الهاتف .. كنت تقول لي بأنني قد
.نسيت شيئًا

509
01:02:03,480 --> 01:02:05,517
.أتساءل ما الذي كنت أود أن أقوله

510
01:02:06,240 --> 01:02:11,189
عم (أمين).. كنت أفكر فقط كيف أحاط ذلك الرجل

511
01:02:11,240 --> 01:02:13,993
نفسه بكل هذا اللحم لدرجة أن البنطلون
لم يدخل فيه؟

512
01:02:14,040 --> 01:02:18,955
ما الذي يمكنني فعله إن كانت له
تلك المؤخرة الكبيرة؟

513
01:02:19,000 --> 01:02:25,155
...هو بحاجة إلى بعض التنحيف
...من الخلف و من الأمام

514
01:02:25,165 --> 01:02:26,570
أترى ؟

515
01:02:26,880 --> 01:02:30,236
...طبقاً للقانون، فصك إثبات الملكية

516
01:02:30,280 --> 01:02:33,955
صالحٌ فقط في المناطق التي لا
.يوجد بها مسحٌ للأراضي

517
01:02:34,000 --> 01:02:36,958
الجميع يترجم القانون حسب هواه
.و بالطريقة التي تلائمه

518
01:02:37,000 --> 01:02:40,391
قبل فترة قاموا بتعليم أشجار التركمان
...في قريتنا

519
01:02:42,400 --> 01:02:44,516
.و لم يظهروا شيئًا من الشفقة اتجاه ذلك

520
01:02:47,640 --> 01:02:50,359
انتظر لحظة .. هل كان لديه صك إثبات ملكية ؟

521
01:02:50,400 --> 01:02:53,995
.لا أعلم. ربما كان لديه واحدًا ... و ربما لا

522
01:04:16,880 --> 01:04:19,872
عثمان).. هل مر ماسحي الأراضي من هنا اليوم ؟)

523
01:04:19,920 --> 01:04:21,399
.لا

524
01:04:21,440 --> 01:04:24,558
هل أنت متأكد ؟ -
.نعم -

525
01:04:24,600 --> 01:04:28,719
.البارحة مر بعض الناس من هنا -
.ليس البارحة .. أنا أقصد اليوم -

526
01:04:28,760 --> 01:04:29,955
.لم أرى أحدًا اليوم

527
01:04:30,000 --> 01:04:32,833
هل كنت هنا طوال اليوم ؟ -
.نعم -

528
01:04:35,560 --> 01:04:36,914
.حسنًا إذاً .. أراك لاحقاً

529
01:08:13,720 --> 01:08:15,950
.تعال إلى هنا يا ولد

530
01:08:16,000 --> 01:08:18,116
.تعال إليّ

531
01:08:36,960 --> 01:08:38,553
ما الأمر ؟

532
01:08:38,600 --> 01:08:43,071
.(خُذ هذه السلة إلى منزل عائلة (دوندو

533
01:08:43,120 --> 01:08:47,353
.أنا لا أعرف منزلهم -
.لا تختلق الأعذار -

534
01:08:47,400 --> 01:08:49,869
.سأدلك عليه .. إنه هناك عند الزاوية

535
01:08:49,920 --> 01:08:53,038
.عليّ أن أذهب الآن إلى المنزل -
.يمكنك الذهاب إلى المنزل بعد أن توصل السلة -

536
01:08:53,080 --> 01:08:56,755
.لديّ واجب لحله في البيت -
.اخرس .. و خُذ السلة -

537
01:08:56,800 --> 01:08:59,360
ادخل إلى فناء المنزل و ضعها
.عند العتبة

538
01:08:59,400 --> 01:09:02,119
هل يمكنني أن أتركها في الفناء ؟ -
.يمكن أن يأخذها أحد إن تركتها هناك -

539
01:09:03,520 --> 01:09:05,591
.ادخل من خلال باب الحديقة

540
01:09:05,640 --> 01:09:10,032
.و اتركها عند عتبة المنزل -
.حسناً -

541
01:09:10,080 --> 01:09:14,278
اذهب الآن .. و إذا جاءك كلب .. فقط اجلس
.حيث كنت

542
01:09:14,320 --> 01:09:16,152
.لا تدع الطماطم تنهرس

543
01:09:16,680 --> 01:09:19,274
.و لا تضرب السلة برجليك

544
01:09:20,640 --> 01:09:25,237
.إذا أتاك كلب .. فاجلس

545
01:09:25,280 --> 01:09:27,894
.و أعطه حبة طماطم و عندها لن يعضك

546
01:13:15,880 --> 01:13:17,712
يا عمي .. هل عمتي هنا ؟

547
01:13:18,800 --> 01:13:19,995
.لا

548
01:13:21,240 --> 01:13:22,913
أين ذهبت ؟

549
01:13:22,960 --> 01:13:25,429
.لا أعرف .. في الغالب عند عمتك الأخرى

550
01:13:25,480 --> 01:13:28,677
متى تعود ؟ -
.ستكون هنا قريباً -

551
01:14:16,320 --> 01:14:19,995
.كفاك دقًا بقدميك
.اجلس جيدًا

552
01:16:00,320 --> 01:16:03,631
..توقف عن الدق بقدميك
.اجلس جيدًا

553
01:16:25,840 --> 01:16:29,310
.اذهب و عُد لاحقاً
.عمتك لن تعود حتى الآن

554
01:16:33,880 --> 01:16:35,791
.اذهب و راجع دروسك

555
01:18:15,560 --> 01:18:17,039
.أبي

556
01:18:17,080 --> 01:18:20,789
هل حفظتم أدواركم ؟ -
.نحن نحاول على ذلك -

557
01:18:22,120 --> 01:18:23,793
.(تفضل يا (صادق

558
01:18:28,640 --> 01:18:32,076
.(مرحبًا يا عماه .. أنا (صادق -
.(أهلًا و سهلًا، (صادق -

559
01:18:32,120 --> 01:18:36,034
ما كل هذه المعدات ؟ -
كيف سنصور يا أبي بدونها؟ -

560
01:18:36,080 --> 01:18:38,151
.جيد

561
01:18:39,600 --> 01:18:42,718
هل بامكاني مساعدتك ؟ -
.لا .. المطبخ فارغ -

562
01:18:42,760 --> 01:18:47,311
أليست أمي هنا ؟ -
.لا أعرف، لقد كانت في الجوار -

563
01:18:47,360 --> 01:18:50,432
.صادق) .. أحضرهم إلى هنا) -
.عليك أن تحضر الكثير من هذه المعدات -

564
01:18:51,240 --> 01:18:52,719
هل سوف تستعملها كلها ؟

565
01:18:52,760 --> 01:18:54,990
.بالطبع. لا يمكن تصوير الفيلم بدونها

566
01:18:56,280 --> 01:18:58,271
.إنه عملٌ شاق إذاً

567
01:19:05,080 --> 01:19:07,196
صادق) .. هل من وجود لمعدات أخرى ؟)

568
01:19:07,240 --> 01:19:09,277
.فقط قطعةٌ واحدة تبقت

569
01:19:13,840 --> 01:19:17,310
لقد نفذ الطعام، هل أقلي لك بعض البيض؟

570
01:19:17,640 --> 01:19:19,950
.لا .. شكرًا، لقد شبعت

571
01:19:21,400 --> 01:19:24,040
سوف نذهب إلى "تشاناكالي"="جنق قلعة" خلال بضعة
.أيام لتفقد بعض المواقع للتصوير

572
01:19:24,080 --> 01:19:25,798
.يمكنكِ المجيء أيضاً إذا أردتِ ذلك

573
01:19:25,840 --> 01:19:28,753
.و سوف نعود إلى هنا كذلك -
لديك صديق أين هو ؟ -

574
01:19:28,800 --> 01:19:30,120
.لقد أنزلته في فندق

575
01:19:30,490 --> 01:19:32,840
اسمه (صادق)، صحيح ؟ -
.نعم -

576
01:19:34,640 --> 01:19:38,554
هل تبحث عن مواقع للتصوير بها ؟ -
.نعم -

577
01:19:40,480 --> 01:19:43,438
ألم يكن بامكانك ايجاد ممثلين
في "اسطنبول" ؟

578
01:19:43,480 --> 01:19:45,437
.لقد وجدناكِ

579
01:19:45,480 --> 01:19:47,630
.لا أعرف كيف سنفعل ذلك و نمثل

580
01:19:47,680 --> 01:19:51,275
.بامكانكم ذلك يا أمي -
.علينا أن نحاول -

581
01:19:51,965 --> 01:19:53,915
.ستتدبرين ذلك

582
01:20:00,920 --> 01:20:03,434
،من الأفضل أن لا آتي معكم

583
01:20:03,480 --> 01:20:05,676
ماذا إن جاء ماسحوا الأرض اليوم ؟

584
01:20:05,720 --> 01:20:07,950
.لن يحضروا بهذه السرعة

585
01:20:08,000 --> 01:20:10,640
لا أحب شهر أيار، دائمًا ينتابني شعورٌ
.سيء خلاله

586
01:20:10,680 --> 01:20:12,671
.يحدث خطأ ما دائماً في شهر أيار

587
01:20:12,720 --> 01:20:15,917
.كيف بامكانك قول ذلك؟ إنه شهرٌ مبهج

588
01:20:15,960 --> 01:20:17,280
.دعني آخذها عنك

589
01:20:27,520 --> 01:20:30,478
صادق)، احملهم جيداً، ففي داخلهم)
.أشياءٌ قد تنسكب

590
01:20:30,520 --> 01:20:32,158
.لا تقلقي

591
01:23:52,000 --> 01:23:53,479
.أكشن

592
01:23:53,520 --> 01:23:59,517
،أعمل حاليًا كمزارع -
،أعمل حاليًا كمزارع -

593
01:23:59,840 --> 01:24:03,400
،أزرع ما عليّ أن أقوم به -
،أزرع ما عليّ أن أقوم به -

594
01:24:04,000 --> 01:24:07,234
.لكنني لا أريد الموت -
.لكنني لا أريد الموت -

595
01:24:08,000 --> 01:24:11,494
إن شاء الله، فإنني أريد أن أعيش
.على الأقل عشرين عاماً أخرى

596
01:24:11,837 --> 01:24:15,834
إن شاء الله، فإنني أريد أن أعيش
.على الأقل عشرين عاماً أخرى

597
01:24:16,400 --> 01:24:17,834
هل تمطر ؟

598
01:24:18,800 --> 01:24:21,110
.مطر ؟ لا، لا أظن ذلك

599
01:24:22,320 --> 01:24:24,038
!توقفوا! توقفوا! توقفوا

600
01:24:24,080 --> 01:24:25,514
.هذا ليس جيداً

601
01:24:29,280 --> 01:24:31,476
.أبي، انظر إلى الكاميرا مجدداً

602
01:24:31,520 --> 01:24:33,352
.أنت تنتظر أكثر من اللازم بين التوقفات

603
01:24:34,160 --> 01:24:37,391
كيف تقوم عادةً بالنظر فيما إذا كان
الجو ممطراً أو لا ؟

604
01:24:37,440 --> 01:24:39,158
أنا نظرتُ، ألستُ كذلك ؟

605
01:24:39,640 --> 01:24:41,551
كيف يمكنني أن أنظر حتى ؟

606
01:24:41,600 --> 01:24:44,319
لماذا يتم تسليط مثل هذا
الضوء الساطع على وجهي ؟

607
01:24:53,400 --> 01:24:54,834
.إنها جاهزة

608
01:24:55,440 --> 01:24:58,034
.سوف نعيد الحديث من البداية

609
01:24:58,080 --> 01:25:02,358
أمي .. أنت ستحملين هذه الباقة
.و ستجعلينها تتموج

610
01:25:02,400 --> 01:25:06,030
.علي)، أنت ستحمل عاكس الضوء)
.احمله جيداً

611
01:25:06,080 --> 01:25:08,515
هل نحن جاهزون ؟

612
01:25:08,560 --> 01:25:10,073
.جاهزون

613
01:25:11,960 --> 01:25:13,951
هل عليّ أن أبدأ بالقراءة ؟ -
.نعم. أكشن -

614
01:25:14,720 --> 01:25:20,111
،حاليًا أعمل كمزارع -
،حاليًا أعمل كمزارع -

615
01:25:20,800 --> 01:25:24,100
،أزرع ما يجب زراعته -
،أزرع ما يجب زراعته -

616
01:25:24,720 --> 01:25:28,076
.لكنني لا أريد أن أموت -
.لكنني لا أريد أن أموت -

617
01:25:29,080 --> 01:25:32,710
إن شاء الله، فإني أريد أن أعيش
.لعشرين عاماً أخرى

618
01:25:33,000 --> 01:25:36,470
إن شاء الله، فإني أريد أن أعيش
.لعشرين عاماً أخرى

619
01:25:36,720 --> 01:25:39,189
هل هي تمطر ؟ -
.أبي، انظر إلى أعلى -

620
01:25:39,240 --> 01:25:43,791
.مطر ؟ لا، لا أظن ذلك -
.مطر ؟ لا وجود للمطر -

621
01:25:48,600 --> 01:25:50,034
!أبي

622
01:25:50,760 --> 01:25:53,434
.هذه عشرون مليوناً أخرى يجرى تبديدها
.استمر في النظر إلى الكاميرا

623
01:25:53,480 --> 01:25:56,632
هل فعلت شيئًا بطريقةٍ خاطئة؟
.مؤسف بشأن 10 مليون

624
01:25:56,680 --> 01:25:58,990
.لم أنظر مباشرةً إلى الكاميرا

625
01:25:59,040 --> 01:26:01,793
.أمي، ضعي هذه من يدك
.حركيها فقط عندما نصور

626
01:26:06,720 --> 01:26:09,075
.علي)، لقد طلبت منك أن تمسك هذه بثبات)

627
01:26:10,560 --> 01:26:14,190
.صادق)، قُم بذلك بدلًا منه) -
.حسنًا -

628
01:26:24,040 --> 01:26:26,395
هل أستطيع أكل شيءٍ ما؟

629
01:26:26,440 --> 01:26:27,760
.ليس بعد

630
01:26:29,720 --> 01:26:35,033
.لم نتناول شيئًا طيلة النهار -
.نحن حتى الآن لم نصور مشهداً واحداً -

631
01:26:35,840 --> 01:26:38,070
.أنت تأكل كثيرًا منذ عدة أيام

632
01:26:38,720 --> 01:26:40,870
!اللعنة عليك و على أكلك

633
01:26:44,920 --> 01:26:47,992
أمي، هل أنتِ تضربين السجادة أم ماذا ؟

634
01:26:48,040 --> 01:26:51,271
.فقط حركيها للخلف و للأمام

635
01:26:51,320 --> 01:26:53,231
.أنا أقوم بذلك كما تقول لي

636
01:26:53,601 --> 01:26:54,871
.انظري

637
01:26:56,800 --> 01:26:59,997
.أنتِ تقومين بذلك هكذا

638
01:27:00,040 --> 01:27:04,079
.عليكِ أن تقومي به بهذه الطريقة
للخلف و للأمام .. اتفقنا ؟

639
01:27:04,120 --> 01:27:06,555
.نعم، هكذا أفعل ذلك على أي حال

640
01:27:06,600 --> 01:27:08,113
كيف يمكنني أن أفعل ذلك ؟

641
01:27:08,160 --> 01:27:11,118
.وأنت وضعتني في هذه الملابس القروية

642
01:27:11,160 --> 01:27:14,039
علي)، هل مازلت هنا؟)
.اذهب خلف الشجرة

643
01:27:14,680 --> 01:27:19,311
.عندما اعطي إشارتي، فابدأ بالركض
.أصلح ياقة قميصك

644
01:27:19,360 --> 01:27:21,351
.صادق)، فقط أشر إليه)

645
01:27:24,680 --> 01:27:26,114
هل نحن مستعدون ؟

646
01:27:26,680 --> 01:27:28,318
.نعم، مستعدون

647
01:27:35,400 --> 01:27:41,715
صفوت)، التوقفات التي تفصل العلامات)
.طويلةٌ جداً

648
01:27:42,760 --> 01:27:44,910
.نحن لا نستطيع حل مشكلة التشحيم

649
01:27:44,960 --> 01:27:46,758
،اقرأ بدون توقف

650
01:27:46,800 --> 01:27:49,758
اتبعه فقط يا أبي ولا تتوقف بينهم.. اتفقنا ؟

651
01:27:49,800 --> 01:27:51,791
.سوف تبدأ بالتسجيل الآن

652
01:27:55,320 --> 01:27:58,199
شيء آخر أريد أن أقوله لك يا أبي، أثناء
...نظرك للأعلى عند هطول المطر

653
01:27:58,240 --> 01:28:01,119
لا تنظر لليمين، بل إلى اليسار. اتفقنا ؟...

654
01:28:05,880 --> 01:28:08,998
.أكشن -
...حاليًا أنا أعمل كمزارع -

655
01:28:09,040 --> 01:28:12,715
...أزرع ما عليّ أن أقوم به، إن شاء الله

656
01:28:15,720 --> 01:28:18,155
.لقد نسيت و تُهت قليلًا

657
01:28:19,440 --> 01:28:23,195
هل جرى تبديد عشرة ملايين الآن ؟ -
هلا جعلت عقلك يعمل قليلاً ؟ -

658
01:28:24,840 --> 01:28:27,150
،لقد أخبرتك أن تقرأ بدون توقف
.لكن لا تسرع

659
01:28:27,200 --> 01:28:28,793
.حسنًا، يا (مظفر)! حسنًا

660
01:28:28,840 --> 01:28:31,480
،إذا لم نتمكن من تصوير أسهل مشهد
فكيف بامكاننا أن نصور مشاهد أخرى ؟

661
01:28:31,520 --> 01:28:33,318
عندما أقرأ بسرعة، أنت
.تقول لي أنني سريع جداً

662
01:28:33,360 --> 01:28:37,149
لكن عندما أبطئ، فأنت تقول لي
.أنني بطيء جدًا. أنا مشوش

663
01:28:44,880 --> 01:28:47,030
أبي، لقد ارتفعت الخسائر إلى
.عشرين مليونًا الآن

664
01:28:48,280 --> 01:28:51,432
.لقد كان مشهداً جيداً و لا داعي لإعادة تصويره

665
01:28:53,920 --> 01:28:58,630
.عليك أن تقرأ يا (صفوت)، لكن ضمن سرعةٍ معينة

666
01:29:01,040 --> 01:29:03,156
.أبي، أرجوك

667
01:29:03,880 --> 01:29:06,998
هل عليّ أن أنظر يساراً؟ -
.دعنا نقوم به بشكل صحيح هذه المرة -

668
01:29:07,040 --> 01:29:08,633
.بالتأكيد

669
01:29:09,360 --> 01:29:11,078
أين (علي) ؟

670
01:29:11,960 --> 01:29:14,873
.إنه مازال يركض

671
01:29:14,920 --> 01:29:17,230
.قُم بمناداته -
!(علي) -

672
01:29:23,960 --> 01:29:25,189
.أكشن

673
01:29:25,840 --> 01:29:28,638
،حاليًا أعمل كمزارع -
،حاليًا أعمل كمزارع -

674
01:29:28,860 --> 01:29:31,277
،أزرع ما يجب زراعته -
،أزرع ما يجب زراعته -

675
01:29:31,440 --> 01:29:34,038
.لكنني لا أريد أن أموت -
.لكنني لا أريد أن أموت -

676
01:29:34,170 --> 01:29:38,154
.إن شاء الله، فإني أريد أن أعيش لعشرين عاماً أخرى -
.إن شاء الله، فإني أريد أن أعيش لعشرين عاماً أخرى -

677
01:29:38,200 --> 01:29:40,396
هل هي تمطر ؟ -
مطر ؟ -

678
01:29:41,760 --> 01:29:43,194
...لا أظن ذلك

679
01:29:45,840 --> 01:29:47,353
.عمي... لا أظن ذلك

680
01:29:50,400 --> 01:29:51,913
أبي، ما الذي حدث الآن ؟

681
01:30:03,040 --> 01:30:04,519
ما الذي يجري ؟

682
01:30:05,320 --> 01:30:08,438
.فاطمة) .. حولي الضوء عن هذه الجهة) -
.لا تفعل -

683
01:30:08,480 --> 01:30:11,040
!انتظر! لا تحرك الضوء

684
01:30:11,080 --> 01:30:12,753
ماذا هناك ؟

685
01:30:27,960 --> 01:30:31,555
نفس العلامة موجودة على الشجرة
.الكبيرة أيضاً

686
01:30:31,600 --> 01:30:34,035
أي شجرة ؟ -
.تلك الشجرة الكبيرة -

687
01:31:38,680 --> 01:31:40,876
لقد قاموا بتعليم الأشجار
.بخيوط تشبه عقود اللؤلؤ

688
01:31:40,920 --> 01:31:42,274
أخبرني ماذا سنفعل الآن ؟

689
01:31:42,320 --> 01:31:46,712
لقد جاؤوا إلى هنا بالأمس، كان عليّ
.أن أكون موجوداً

690
01:31:47,960 --> 01:31:49,997
.و أنت تزعجني بفيلمك هذا

691
01:31:50,040 --> 01:31:51,838
.لا تقلق ولا داعي للذعر

692
01:31:51,880 --> 01:31:53,632
كيف لا أقلق ؟ -
.سنجد حلاً -

693
01:31:53,680 --> 01:31:57,719
هل أنتِ جادة بحديثك هذا ؟
.لقد عشتُ هنا لخمسين عاماً

694
01:31:57,760 --> 01:32:00,115
.مازال بامكاننا أن نجد حلاً -
.أي حلٍ ستجدينه -

695
01:32:00,160 --> 01:32:05,109
.إنها ليست مسألة حياةٍ أو موت

696
01:32:05,160 --> 01:32:09,119
إنهم يريدون إقتلاع هذه الأشجار
.و أخذها

697
01:32:09,160 --> 01:32:12,437
."و أنت تأخذني معك إلى "تشاناكالي
هل لديّ الوقت لذلك ؟

698
01:32:12,480 --> 01:32:16,394
.أبي، لا تُحمل الأمر أكثر مما يحتمل
.سنسحب تلك الخيوط

699
01:32:16,440 --> 01:32:17,874
كيف بامكانك فعل ذلك ؟

700
01:32:17,920 --> 01:32:21,550
.لا أحد قد ساعدني في هذا لغاية الآن
.لقد فعلتُ كل شيء بمفردي

701
01:32:22,080 --> 01:32:27,071
.الحقراء لقد فعلوها الآن و انتهى الأمر

702
01:32:27,160 --> 01:32:30,630
بكل الأحوال، كانوا سيُعلمون لك
.الأشجار

703
01:32:30,680 --> 01:32:34,054
.لقد تركتها على تلك الطاولة -
بصف مين أنتِ تقفين ؟ -

704
01:32:35,680 --> 01:32:37,637
ما الذي يمكننا فعله بخصوص ذلك ؟

705
01:32:37,680 --> 01:32:43,437
.أنت تضيع وقتي بهذا الفيلم

706
01:32:43,480 --> 01:32:46,757
.لا تبكي على اللبن المسكوب

707
01:32:46,800 --> 01:32:51,510
.لقد قلتُ أن شهر أيار / مايو يجعلني مكتئباً
.وأنت تتحدثين عن الزهور

708
01:32:51,560 --> 01:32:54,632
!أمين) .. هذا يكفي)

709
01:32:55,280 --> 01:32:57,476
.دعنا ننهي فيلم هذا الولد

710
01:32:57,520 --> 01:33:00,638
نحن نخسر منزلنا .. و أنتِ تقولين
!لي فيلم

711
01:33:00,680 --> 01:33:02,910
!لا وقت لديّ للأفلام

712
01:33:03,200 --> 01:33:04,349
.أنا راحل

713
01:33:06,760 --> 01:33:09,070
أمين) .. إلى أين أنت ذاهب ؟)

714
01:33:09,120 --> 01:33:10,235
.عُد إلى هنا

715
01:33:10,680 --> 01:33:12,990
!لا تذهب

716
01:33:13,040 --> 01:33:15,156
.تعال إلى هنا يا عم

717
01:33:32,040 --> 01:33:34,395
.(العم (أمين) عائد يا (مظفر

718
01:33:49,640 --> 01:33:52,678
أمين)، إلى أين أنت ذاهب ؟)
.عُد إلى هنا

719
01:33:54,040 --> 01:33:56,031
.تعال إلى هنا يا عم

720
01:33:57,080 --> 01:33:59,993
مظفر)، إنه سيمشي كل هذه المسافة)
.إلى القرية

721
01:34:00,040 --> 01:34:01,235
.دعه يذهب

722
01:34:01,280 --> 01:34:04,235
ما رأيك .. هل أقله بالسيارة ؟ -
.لا عليك -

723
01:37:51,240 --> 01:37:53,516
.كم هي الغيوم متلبدة
هل تعتقد بأنها ستمطر ؟

724
01:38:01,920 --> 01:38:06,994
مظفر)، صديقك ذاك ألا يمتلك)
درايةً بالآلات الكاتبة ؟

725
01:38:07,040 --> 01:38:09,429
.بالطبع، هو يعرف. حتى أنني أستطيع القيام بذلك

726
01:38:09,480 --> 01:38:12,438
.آلتي الكاتبة تكتب فقط الجزء السفلي من الحرف

727
01:38:12,480 --> 01:38:14,994
.سأقوم بإصلاحها .. لا تقلق

728
01:38:15,040 --> 01:38:18,351
.أنت بحاجة إلى بعض الخبرة لكي تفعل ذلك -

729
01:38:18,400 --> 01:38:21,756
.هل تمطر السماء عندما تكون الغيوم منخفضة جداً

730
01:38:21,800 --> 01:38:25,714
الغيوم فوق الجبال تُظهر فيما
.إذا كانت السماء ستمطر أم لا

731
01:38:25,760 --> 01:38:30,197
،عندما تكون الغيوم منخفضة يهطل المطر
.في غير هذه الحالة فإنها لا تمطر

732
01:39:01,280 --> 01:39:02,350
.توقف

733
01:39:02,400 --> 01:39:05,916
.ذبابةٌ دخلت في عيني
.لا يمكنني القيام بذلك بشكل جيد

734
01:39:05,960 --> 01:39:07,473
.لقد كان جيد جداً يا أبي

735
01:39:07,520 --> 01:39:11,070
.جيد جداً، حاول فقط أن تضحك
.مشهدٌ صغير هو ما تبقى

736
01:39:14,280 --> 01:39:18,352
.إن فمي يرتجف و عيني اليسرى تتسبب لي بالوخز -
.إن فمي يرتجف و عيني اليسرى تتسبب لي بالوخز -

737
01:39:18,560 --> 01:39:21,029
.لكنني ما زلتُ إنساناً يريد أن يعيش -
.لكنني ما زلتُ إنساناً يريد أن يعيش -

738
01:39:21,320 --> 01:39:24,358
.على الأقل لعشرين عاماً أخرى -
.على الأقل لعشرين عاماً أخرى -

739
01:39:29,720 --> 01:39:34,635
كان ذلك جيد جداً .. لكن دعونا نحاول
.مرة أخرى

740
01:39:35,040 --> 01:39:38,829
.لقد ترددتَ قبل أن تقول جيد جداً

741
01:39:38,880 --> 01:39:40,439
.يجب أن تكون قد لاحظت ذلك أيضاً

742
01:39:40,920 --> 01:39:42,399
هل كنتُ متأخراً ؟

743
01:39:43,320 --> 01:39:45,152
.مرة أخرى فقط. هيا

744
01:39:47,792 --> 01:39:50,502
.أنت ترى -
.أنت ترى -

745
01:39:54,960 --> 01:39:57,634
.ثلاثة أيام تبقت -
على ماذا ؟ -

746
01:39:57,920 --> 01:40:00,719
.على حمل تلك البيضة التي أعطيتني إياها

747
01:40:02,960 --> 01:40:06,715
كم عدد الأيام التي مرت ؟ -
.سبع و ثلاثون يوماً -

748
01:40:06,760 --> 01:40:09,798
ألم تكسرها لغاية الآن ؟ -
.لا، لم تنكسر -

749
01:40:10,320 --> 01:40:12,789
.دعني ألقي نظرةً عليها

750
01:40:14,040 --> 01:40:16,759
.ممتاز، أنت لم تكسرها

751
01:40:16,800 --> 01:40:19,997
.و الآن ضعها هناك

752
01:40:20,040 --> 01:40:23,192
.ليس عليك أن تحملها بعد الآن

753
01:40:23,240 --> 01:40:26,036
.حسناً. ضعها هنا

754
01:40:26,600 --> 01:40:29,797
ما الذي علينا أن نكافئك به ؟ -
.يجب أن تشتروا لي ساعة -

755
01:40:29,840 --> 01:40:33,151
.إذاً، دعني أخبر أباك أن يحضر لك الساعة

756
01:40:34,440 --> 01:40:38,070
.لم أعد أريد ساعةً بعد الآن -
لما لا ؟ -

757
01:40:38,120 --> 01:40:40,873
.أريد قداحةً تصدر موسيقى

758
01:40:41,600 --> 01:40:46,197
.لكنك لا تدخن -
.لا أريدها من أجل التدخين -

759
01:40:48,280 --> 01:40:53,434
إنها تصدر الموسيقى، كما يمكن استخدامها
.كمطواة أو كأداة إنارة

760
01:40:53,480 --> 01:40:55,994
أي نوعٍ من القداحات هذه ؟

761
01:40:56,040 --> 01:40:58,350
.إذا كنت قد أحببتها كثيراً، فدعنا نخبر والدك بذلك

762
01:40:58,400 --> 01:40:59,356
.جيد

763
01:41:01,440 --> 01:41:04,432
يمكنك أن تأخذ هذه البيضة معك
.عندما تذهب

764
01:41:04,480 --> 01:41:09,793
.إن فمي يرتجف و عيني اليسرى تتسبب لي بالوخز -
.إن فمي يرتجف و عيني اليسرى تتسبب لي بالوخز -

765
01:41:09,840 --> 01:41:12,275
.لكنني ما زلتُ إنساناً يريد أن يعيش -
.لكنني ما زلتُ إنساناً يريد أن يعيش -

766
01:41:12,320 --> 01:41:14,436
على الأقل لعشرين عاماً أخرى. أليس كذلك ؟

767
01:41:14,920 --> 01:41:17,514
.لقد حفظتها في النهاية يا عم

768
01:42:34,040 --> 01:42:37,999
.مظفر)، أنا سأكون في المرآب)
.نادني إذا أحتجت شيئاً

769
01:42:38,040 --> 01:42:39,713
.حسناً يا أبي

770
01:42:40,760 --> 01:42:44,993
.لقد استهلكنا الكثير من الفيلم الخام
كم عدد البكرات التي اُستعملت ؟

771
01:42:45,040 --> 01:42:47,680
.بحدود 45 إلى 50 تقريبًا

772
01:42:49,280 --> 01:42:51,032
.اللعنة، لقد نفذ منا كل شيء من أجل الفيلم

773
01:42:59,440 --> 01:43:01,795
صادق)، هل أستطيع استعمال قداحتك؟)

774
01:43:06,040 --> 01:43:09,795
ما هذه ؟ أهذه "لامبادا"؟=آلة موسيقى -
.نعم -

775
01:43:12,400 --> 01:43:16,553
كم عدد الدقائق المصورة من الفيلم
موجودةٌ في هذه البكرة ؟

776
01:43:17,080 --> 01:43:18,559
.حوالي أربع دقائق

777
01:43:18,600 --> 01:43:19,874
حقاً ؟ -
.نعم -

778
01:43:20,760 --> 01:43:21,909
!ياللقرف

779
01:43:22,920 --> 01:43:27,994
كم نحتاج من هذه البكرات لتصوير فيلم
مدته 90 دقيقة ؟

780
01:43:28,040 --> 01:43:30,316
أربع دقائق، كم تكلف البكرة الواحدة ؟

781
01:43:30,360 --> 01:43:35,878
خمسين مليوناً، و البكرات المتطورة تكلف
.مائة مليون

782
01:43:38,040 --> 01:43:40,680
ياللسخرية ذلك، في المصنع تنفجر
...أحشاؤنا

783
01:43:41,400 --> 01:43:44,870
و بالكاد نحصل على خمسين مليوناً
.في شهرين ونعمل 12 ساعة باليوم

784
01:43:47,920 --> 01:43:51,879
أعود كل يوم إلى المنزل و ما يزال
.ضجيج المصنع عالقاً في أٌذني

785
01:43:59,200 --> 01:44:00,450
...(صادق)

786
01:44:00,800 --> 01:44:02,950
،"الوضع أفضل في "اسطنبول
أليس كذلك؟

787
01:44:03,520 --> 01:44:05,591
.يدفعون أكثر مقابل عملٍ أقل

788
01:44:05,640 --> 01:44:10,032
.نعم و لكن المعيشة أغلى

789
01:44:10,642 --> 01:44:12,672
.الطعام .. يمكن تخفيضه من تكاليف المعيشة

790
01:44:12,680 --> 01:44:16,036
.الأسعار مرتفعة في المدن الكبرى

791
01:44:17,040 --> 01:44:20,078
صفوت)، لقد فكرت في موضوع اصطحابك)
.."معي إلى "اسطنبول

792
01:44:20,120 --> 01:44:26,192
وأشعر أن ذلك سيكون ذلك صعباً
.أكثر مما تظنه أنت

793
01:44:26,240 --> 01:44:31,189
.لدينا مشاغل كثيرة

794
01:44:31,720 --> 01:44:35,236
و أنا أعتقد أنك لن تتلائم مع أسلوب الحياة
.هناك

795
01:44:35,560 --> 01:44:38,871
.لا، سأكون بخير -
.لن نكون قادرين على مساعدتك -

796
01:44:38,920 --> 01:44:40,877
.سأعيش بمفردي على أية حال

797
01:44:40,920 --> 01:44:43,434
.كل ما عليك أن تفعله هو أن تجد لي عملاً

798
01:44:43,480 --> 01:44:47,030
و أنا سأتدبر تكاليف معيشتي و حياتي. أليس كذلك؟

799
01:44:47,080 --> 01:44:51,711
ليس من السهل العثور على عملٍ في
."اسطنبول"

800
01:44:52,920 --> 01:44:55,389
..أعتقدُ أنه من الأفضل لك أن تبقى هنا

801
01:44:55,440 --> 01:44:57,954
.على الأقل فأنت هنا تعيش بأمان معيشي

802
01:44:58,000 --> 01:45:01,880
.أي أمان ؟ كان يوجد المصنع ولكنني تركته

803
01:45:01,920 --> 01:45:04,719
أين عليّ أن أعمل ؟
و ما الذي يمكنني فعله ؟

804
01:45:05,440 --> 01:45:09,479
.هناك أشياء يمكنك القيام بها -
.لا .. لا يوجد -

805
01:45:12,040 --> 01:45:14,350
.هذا المكان ليس كما تعتقده

806
01:45:14,400 --> 01:45:17,472
.لكن "اسطنبول" ليست كما تعتقد أيضًا

807
01:45:17,520 --> 01:45:21,036
أنت بالكاد تستطيع أن تخمن في
."أي فصل نحن عندما نكون في "اسطنبول

808
01:45:23,640 --> 01:45:27,315
.(هذا صحيح يا (صفوت -
.في "اسطنبول" ومن نافذة الحمام -

809
01:45:28,880 --> 01:45:31,474
.يمكنك أن ترى جزءاً صغيراً من السماء

810
01:45:31,520 --> 01:45:36,435
.المنازل كلها مظلمة
."من الصعوبة أن تعيش في "اسطنبول

811
01:45:36,480 --> 01:45:39,757
أي نافذة للحمام ؟
،أنت تمتلك شرفةً رائعة

812
01:45:39,800 --> 01:45:43,589
ألا ترى شيئاً من الشرفة ؟ -
ما أدراك بذلك ؟ -

813
01:45:43,640 --> 01:45:45,836
.كنا هناك منذ فترة

814
01:45:45,880 --> 01:45:49,999
هذا هو المكان الذي أعيش فيه، ولكن أين ستعيش ؟

815
01:45:50,040 --> 01:45:52,236
.سأجد شيئاً -
.بالتأكيد، ستفعل -

816
01:45:52,280 --> 01:45:56,717
.صفوت)، إن هذا صعب، صعب جداً)
هل لديك فكرة عن الايجارات؟

817
01:45:57,600 --> 01:45:59,989
.سأجد منزلاً قديماً

818
01:46:02,480 --> 01:46:04,232
.من الأفضل لك أن تبقى هنا

819
01:46:05,880 --> 01:46:09,191
من الأفضل لك أن تعمل هنا حتى لو
.كان ذلك في الحقل

820
01:46:11,880 --> 01:46:14,156
كل شخص في "اسطنبول" يحاول
.أن يجد مكاناً ليهرب إليه

821
01:46:14,200 --> 01:46:15,873
."وأنت تتحدث عن "اسطنبول

822
01:46:16,380 --> 01:46:19,671
.الكثير من أصدقائي انتقلوا من هناك للجنوب

823
01:46:19,720 --> 01:46:21,836
.اثنين منهم رموا بأنفسهم من على جسر

824
01:46:21,880 --> 01:46:24,952
أنا لست معتوهاً لكي أرمي بنفسي
.من فوق جسر البوسفور

825
01:46:25,000 --> 01:46:28,072
لكن يبقى ما تعرفه أفضل من
.ذاك الذي لا تعرفه

826
01:46:28,120 --> 01:46:29,758
.من الأفضل أن تبقى هنا

827
01:46:41,240 --> 01:46:44,835
كنتُ أتمنى لو أننا لم نسترح
.بهذا القدر .. لعلنا كنا أنهينا الفيلم

828
01:46:48,600 --> 01:46:50,671
.سيستمر هذا الصمت حتى الفجر

829
01:47:38,000 --> 01:47:39,513
...(صفوت)

830
01:47:40,120 --> 01:47:42,111
.تعال و دعنا ننهي هذا الأمر...

831
01:47:43,400 --> 01:47:45,073
.حسناً

832
01:48:38,880 --> 01:48:40,393
.امسكها

833
01:48:41,920 --> 01:48:44,036
.إنها لك

834
01:48:44,080 --> 01:48:45,753
أيمكن إستعمالها كمطواة كذلك؟

835
01:49:59,080 --> 01:50:01,196
ما هذا الصوت ؟ -
.لا شيء -

836
01:50:22,800 --> 01:50:26,589
.يا عمتي، أنا لا أريد قداحة
.أنا أريد ساعة

837
01:50:27,000 --> 01:50:28,513
لماذا ؟

838
01:50:28,560 --> 01:50:31,837
لو أنني حصلت على ساعة، فإنني
.لن أتأخر على المدرسة

839
01:50:33,120 --> 01:50:35,839
.أنت تغير رأيك كثيراً

840
01:50:35,880 --> 01:50:38,076
.صرت تريد الساعة مجدداً

841
01:50:38,120 --> 01:50:40,839
ستتحدثين مع أبي بخصوص الساعة، أليس كذلك ؟

842
01:50:41,920 --> 01:50:43,149
.حسناً

843
01:50:44,400 --> 01:50:45,993
.سأخبره

844
01:50:46,480 --> 01:50:48,391
...(فاطمة)

845
01:50:48,440 --> 01:50:51,353
.أنا لم أنم و أنا أفكر

846
01:50:51,400 --> 01:50:53,869
.لن أترك هذا الأمر يحدث هكذا

847
01:50:53,920 --> 01:50:58,630
سأذهب لأدور على كل المؤسسات
.ذات الصلة بذلك

848
01:50:59,160 --> 01:51:01,834
أين كنت ؟

849
01:51:02,480 --> 01:51:06,474
.في المرآب .. أعمل و أفكر

850
01:51:11,080 --> 01:51:15,119
.سأجلبهم إلى المحكمة
.سأستشير خبيراً بذلك

851
01:51:15,160 --> 01:51:17,037
.لديّ الحق في فعل هذا

852
01:51:19,600 --> 01:51:23,514
ما الذي قاله المحامي ؟ -
.الأوغاد لا يفهمون شيئاً -

853
01:51:23,560 --> 01:51:26,200
.أنا من سيكون محامياً عن نفسي

854
01:51:26,240 --> 01:51:30,313
أنا أعرف أكثر الأمور التي
.يمكن لها أن تحسم الأمر لصالحي

855
01:51:36,520 --> 01:51:38,875
.و سأنجح بذلك
.و لا عودة عن هذا

856
01:51:39,720 --> 01:51:43,793
.الالتزامات القانونية واضحة

857
01:51:44,080 --> 01:51:47,516
.لن أستسلم
.سأتابع ذلك حتى النهاية

858
01:51:47,560 --> 01:51:50,393
ماذا إن لم تنجح ؟ -
ما الذي تعنينه ؟ -

859
01:51:50,440 --> 01:51:53,558
ما هذا الهراء الذي تقوليه ؟
.القانون في صفي

860
01:51:53,600 --> 01:51:58,913
إن حججي ستكون قوية
.أمام العدالة

861
01:51:59,640 --> 01:52:02,473
.سآخذ حقي و بالطرق النظامية

862
01:52:06,240 --> 01:52:07,833
.(حسناً، (صفوت

863
01:52:07,880 --> 01:52:10,440
.دعنا نضع أشيائنا مع بعضها و لنغادر

864
01:52:19,720 --> 01:52:23,190
.صفوت)، امسك هذه) -
.بامكانك أن تحملها أنت -

865
01:52:39,560 --> 01:52:43,554
ألن تأتي يا أبي ؟ -
.لا، سأبقى هنا لفترة -

866
01:52:43,600 --> 01:52:47,498
.هيا. لقد أصبت ببرد ليلة البارحة -
.سأتعافى -

867
01:52:48,600 --> 01:52:51,194
أمين)، ألن تأتي معنا ؟) -
.لن آتي الآن -

868
01:52:51,240 --> 01:52:54,232
.هيا. السيارة تأخذنا -
.لا بأس. سوف آتي لاحقاً -

869
01:52:54,280 --> 01:52:57,159
عم (أمين)، يوجد بعض محافظ
.المياه في الداخل

870
01:53:05,520 --> 01:53:09,275
ما هذا ؟ -
.لا، يا (مظفر)، هذه لك -

871
01:53:09,320 --> 01:53:11,277
خذها .. أنت لم تحصل على قسط
.من النوم ليلة الأمس

872
01:53:11,600 --> 01:53:13,637
.لا بأس يا أبي .. خُذها أرجوك

873
01:53:14,040 --> 01:53:16,600
.سأضعها هنا .. و بامكانك أن تأخذها لاحقاً

874
01:53:16,640 --> 01:53:18,039
.واحصل على قسط من النوم أولاً

875
01:53:18,800 --> 01:53:20,074
.حسناً

876
01:53:30,120 --> 01:53:32,031
.لا تجهد نفسك

877
01:56:24,320 --> 01:56:29,269
"(مُهدى إلى (أنطون تشيخوف"

878
01:56:30,320 --> 01:56:39,269
ترجمة نوترال

879
01:56:40,320 --> 01:56:46,269
‫تعديل الترجمة وضبط التوقيت: Lo.Angelo.Innocente

