﻿1
00:00:24,202 --> 00:00:32,282
{\c&H08BFF4&\3c&H000000&\4c&HFFFFFF&}
ترجمة: منة عثمان

2
00:02:27,583 --> 00:02:28,958
.أمي

3
00:02:31,250 --> 00:02:32,292
!أمي

4
00:02:45,917 --> 00:02:47,250
!أمي

5
00:02:48,292 --> 00:02:49,958
!أمي

6
00:02:55,833 --> 00:02:56,625
!أمي

7
00:02:57,458 --> 00:02:58,250
!أمي

8
00:03:08,583 --> 00:03:09,583
.كلا

9
00:03:11,083 --> 00:03:11,833
.كلا

10
00:03:20,375 --> 00:03:21,458
!لا تذهبي

11
00:03:22,833 --> 00:03:26,333
!لا تتركيني بمفردي

12
00:03:26,333 --> 00:03:27,583
!أمي

13
00:03:28,833 --> 00:03:31,208
!لا تتركيني

14
00:03:32,583 --> 00:03:33,542
.لا تذهبي

15
00:03:33,542 --> 00:03:34,583
!أختي

16
00:03:35,958 --> 00:03:37,542
!أختي

17
00:03:38,583 --> 00:03:40,833
.لن يتوقف هذا المطر

18
00:03:40,833 --> 00:03:43,917
.أجل، لقد تبللت بالكامل

19
00:03:43,917 --> 00:03:45,833
.سوف تصاب بالبرد

20
00:03:45,833 --> 00:03:46,958
.سأكون بخير عندما أجف

21
00:03:48,958 --> 00:03:50,833
شين شو"، ماذا تفعلين؟"

22
00:03:50,833 --> 00:03:52,583
كم مرة يجب أن أخبرك؟
.أحسني التصرف في الحافلة

23
00:03:52,583 --> 00:03:54,625
.حسنًا يا "لاو جين"، لا تكن قاسيًا على الفتاة

24
00:03:54,625 --> 00:03:57,208
.تعال هنا، توقف عن العبث مع أختك

25
00:03:57,792 --> 00:04:00,792
!يا لك من فتى مهذب

26
00:04:01,750 --> 00:04:03,333
أليس كذلك؟

27
00:04:06,458 --> 00:04:07,625
.فتى جيد

28
00:04:11,583 --> 00:04:12,542
.أمي

29
00:04:13,708 --> 00:04:15,292
.لقد حلمت بكِ مجددًا

30
00:04:16,083 --> 00:04:17,542
هل أنتِ بخير؟

31
00:04:19,958 --> 00:04:23,250
.لا أعلم بأي مدينة أنتِ الآن

32
00:04:23,833 --> 00:04:25,458
…يقول أبي

33
00:04:25,458 --> 00:04:27,708
.أنني أصبحت مختلفة عما كنت من قبل

34
00:04:29,583 --> 00:04:31,833
لكن إذا رأيتني بالشارع

35
00:04:31,833 --> 00:04:33,708
.لا زلتِ ستتعرفين عليّ

36
00:04:33,708 --> 00:04:34,792
أليس كذلك؟

37
00:04:40,458 --> 00:04:42,958
.الصعود إلى السفينة من هذا الطريق

38
00:04:42,958 --> 00:04:44,125
.جميعًا من هنا

39
00:04:44,125 --> 00:04:46,458
.شين شو"، أسرعي"

40
00:04:46,458 --> 00:04:48,417
.قادمة

41
00:04:52,458 --> 00:04:55,167
.اليوم يوم مميز

42
00:04:55,583 --> 00:04:58,333
.يأخذنا أبي في رحلة بحرية

43
00:04:58,333 --> 00:05:00,208
.سأتمكن من رؤية المحيط أخيرًا

44
00:05:00,208 --> 00:05:02,042
.أنا متحمسة للغاية

45
00:05:02,042 --> 00:05:04,625
!سفينة رائعة، إنها مذهلة

46
00:05:08,083 --> 00:05:10,042
!أمي انظري، إنها طيور النورس

47
00:05:10,042 --> 00:05:12,917
!احتفظوا باللحظة للأبد

48
00:05:12,917 --> 00:05:16,125
!التقط صورتك، 10 يوان للصورة

49
00:05:20,708 --> 00:05:24,709
[يوم آخر]

50
00:05:25,742 --> 00:05:30,901
،شين شو"، أنا مشغولة للغاية"]
[لا تراسليني إذا لم يكن هناك أمرًا هامًا، هذا غير مناسب

51
00:05:40,958 --> 00:05:42,208
.أمي

52
00:05:42,208 --> 00:05:45,042
أتذكر عندما كنت صغيرة

53
00:05:45,042 --> 00:05:47,708
."قصصت لي حكاية "الهايجينكس

54
00:05:48,333 --> 00:05:50,083
…قلتِ

55
00:05:50,083 --> 00:05:51,958
في عيد ميلادك

56
00:05:51,958 --> 00:05:54,208
إذا أخبرتِ البحر بأمنيتك

57
00:05:54,208 --> 00:05:56,333
سوف يأتي لأخذك

58
00:05:56,333 --> 00:05:58,417
.ليجعل أمنيتك حقيقة

59
00:06:12,292 --> 00:06:14,167
.هيا، هيا، لنلتقط صورة

60
00:06:14,167 --> 00:06:16,958
صغيري، ألا تبدو مثل ثعالب البحر الصغيرة؟

61
00:06:19,333 --> 00:06:22,000
.شين شو"، تعالي للانضمام إلينا"

62
00:06:22,025 --> 00:06:23,542
.صحيح، انضمي إلينا

63
00:06:23,958 --> 00:06:24,667
.تعالي

64
00:06:24,667 --> 00:06:26,083
.خذي هذا

65
00:06:26,083 --> 00:06:28,083
.أختي، خذي هذا

66
00:06:28,083 --> 00:06:30,667
.سيدي، ضع ذراعك حول ابنتك

67
00:06:31,208 --> 00:06:32,417
.حسنًا، انتهيت

68
00:06:32,958 --> 00:06:33,750
.ألقوا نظرة

69
00:06:33,750 --> 00:06:34,625
أبي؟

70
00:06:35,333 --> 00:06:36,208
…أبي، أنا

71
00:06:36,208 --> 00:06:37,833
.حسنًا، حسنًا، اذهبي للعب

72
00:06:37,833 --> 00:06:39,083
.تذكري أن تعودي قبل العشاء

73
00:06:39,083 --> 00:06:40,375
.هذا الصغير لطيف للغاية

74
00:06:40,375 --> 00:06:42,000
.لطيف حقًا

75
00:06:48,083 --> 00:06:50,917
.إنها رحلة بحرية لستة أيام وسبع ليال

76
00:06:50,917 --> 00:06:53,333
.بهذا السعر، الأمر يستحق تمامًا

77
00:06:54,833 --> 00:06:55,833
!صغيري

78
00:06:55,833 --> 00:06:56,875
!أمي

79
00:06:56,875 --> 00:06:58,583
.لنذهب للعثور على والدك -
أيمكنني اللعب لوقت أطول؟ -

80
00:06:58,583 --> 00:06:59,875
أتريدين شراء دمية؟

81
00:06:59,875 --> 00:07:02,250
.لقد تأخر الوقت، علينا الذهاب لتناول العشاء

82
00:07:02,250 --> 00:07:03,542
دقيقة واحدة؟

83
00:07:03,542 --> 00:07:04,625
.لقد حل الظلام بالفعل

84
00:07:04,625 --> 00:07:06,667
ثانية واحدة؟

85
00:07:11,708 --> 00:07:12,792
.أيتها الصغيرة

86
00:07:13,208 --> 00:07:14,458
أتريدين شراء نسخة؟

87
00:07:14,458 --> 00:07:16,458
."أسطورة مطعم "شين هاي

88
00:07:16,458 --> 00:07:18,083
.إنها 168 يوان فحسب، رخيص للغاية

89
00:07:18,083 --> 00:07:20,917
.آسفة سيدي، كنت ألقي نظرة فحسب

90
00:07:21,708 --> 00:07:24,542
،إذا لن تشتري لا تنظري
ماذا لو أفسدتها؟

91
00:07:25,083 --> 00:07:26,208
.اذهبي، اذهبي

92
00:07:26,708 --> 00:07:27,958
.يا لحظي السييء

93
00:07:30,583 --> 00:07:33,333
.صغيري، لا تركض بالأنحاء

94
00:07:33,333 --> 00:07:35,708
.تعال هنا

95
00:07:35,708 --> 00:07:37,333
انظر، ما هذا؟

96
00:07:38,042 --> 00:07:38,792
.مصاصة

97
00:07:38,792 --> 00:07:40,042
.أريدها

98
00:07:40,042 --> 00:07:42,208
.لاو جين"، لا تشرب كثيرًا"

99
00:07:42,958 --> 00:07:45,250
.الهدف من الخروج هو الاستمتاع

100
00:07:42,709 --> 00:07:48,022
{\an8}عزيزنا المستخدم: في هذا اليوم المميز"
"نتمنى لك عيد ميلاد سعيد

101
00:07:45,667 --> 00:07:48,018
."شين شو"

102
00:07:49,583 --> 00:07:50,583
!"شين شو"

103
00:07:51,333 --> 00:07:52,083
.هيا جميعًا

104
00:07:52,083 --> 00:07:54,583
.لنشرب نخب دخول صغيرنا الحضانة

105
00:07:54,583 --> 00:07:56,500
!نخب دخول الحضانة

106
00:07:56,500 --> 00:07:59,417
!نخبكما

107
00:08:21,333 --> 00:08:24,750
سبح "الهايجينكس" والفتاة الصغيرة

108
00:08:24,750 --> 00:08:27,583
.نحو قلعة كبيرة

109
00:08:27,583 --> 00:08:32,250
.كانت والدتها هي من تناديها بأغنية

110
00:08:34,083 --> 00:08:36,125
!لقد أتت الكعكة

111
00:08:36,125 --> 00:08:39,167
!لقد أتت الكعكة، تمني أمنية

112
00:08:39,167 --> 00:08:41,833
.أريد أن أبقى مع أمي إلى الأبد

113
00:08:42,333 --> 00:08:44,542
!حسنًا! سنبقى معًا إلى الأبد

114
00:08:44,542 --> 00:08:46,125
!لن نفترق أبدًا

115
00:09:38,833 --> 00:09:39,833
أمي؟

116
00:09:44,833 --> 00:09:46,125
!أمي

117
00:09:49,708 --> 00:09:50,625
!أمي

118
00:12:52,708 --> 00:12:53,667
.استيقظي

119
00:12:54,208 --> 00:12:54,958
.استيقظي

120
00:12:56,833 --> 00:12:58,042
.استيقظي

121
00:12:59,208 --> 00:13:00,333
.استيقظي

122
00:13:19,958 --> 00:13:21,208
.استيقظي

123
00:14:10,458 --> 00:14:12,458
.أنت تغني أغنية أمي

124
00:14:13,208 --> 00:14:14,292
…هل أنت

125
00:14:14,708 --> 00:14:15,958
الهايجينكس"؟"

126
00:14:19,208 --> 00:14:21,042
.أمي

127
00:14:23,333 --> 00:14:24,750
أين تذهب؟

128
00:14:28,458 --> 00:14:29,458
.أمي

129
00:14:30,458 --> 00:14:32,333
هل تأخذني للعثور على أمي؟

130
00:14:35,833 --> 00:14:38,333
أنت تعرف مكان أمي، صحيح؟

131
00:16:11,917 --> 00:16:13,042
!أمي

132
00:16:15,208 --> 00:16:16,583
مرحبًا؟

133
00:16:16,583 --> 00:16:17,958
هل يوجد أحد؟

134
00:16:20,750 --> 00:16:21,875
.انظر إلى هذا

135
00:16:21,875 --> 00:16:23,917
.الطعام هنا فظيع

136
00:16:23,917 --> 00:16:25,917
.إنهم يجعلونه يبدو رائعًا فحسب

137
00:16:25,917 --> 00:16:26,750
!لمَ العناء حتى؟

138
00:16:26,750 --> 00:16:28,583
.بالضبط! إنه اليوم الأول فحسب

139
00:16:28,583 --> 00:16:30,583
!لم أتناول وجبة لائقة واحدة

140
00:16:30,583 --> 00:16:33,208
!رحلة بحرية فخمة لسبعة أيام؟

141
00:16:33,208 --> 00:16:33,958
!إنه معسكر لخسارة الوزن

142
00:16:33,958 --> 00:16:35,292
.إنها خدعة دعائية

143
00:16:36,583 --> 00:16:38,458
.سأغادر حتى لو كان عليّ العودة سباحة

144
00:16:38,458 --> 00:16:42,125
.سيدي، لا تفعل، تفضل سيجارة

145
00:16:43,542 --> 00:16:44,583
.سؤال واحد فحسب

146
00:16:44,583 --> 00:16:46,333
طبق البيض بالطماطم

147
00:16:46,333 --> 00:16:49,083
أتضعون به طماطم كاملة غير مقطعة؟

148
00:16:49,083 --> 00:16:52,125
!ومثلجات المحار؟
!لم أسمع بهذا من قبل

149
00:16:52,125 --> 00:16:55,292
.أمعاء مغطاة بالشيكولاتة؟ هذا مقرف

150
00:16:56,083 --> 00:16:58,958
.كل ما أريده الآن هو بعض العصيدة

151
00:16:59,083 --> 00:17:01,750
،انظر إليّ، أنا أتضور جوعًا
.بدأت خياشيمي بالانكماش

152
00:17:01,750 --> 00:17:02,917
سمكة؟

153
00:17:03,333 --> 00:17:06,042
!الأمر أن رئيسنا مبتكر

154
00:17:06,042 --> 00:17:07,958
!كل هذه الأطباق من ابتكاره

155
00:17:07,958 --> 00:17:09,208
فقمة؟

156
00:17:09,333 --> 00:17:12,417
.أتوسل إليك، لا مزيد من الابتكارات

157
00:17:12,417 --> 00:17:15,458
،لا أريد ذلك
.أحضر لي إناء من حساء العجين فحسب

158
00:17:15,458 --> 00:17:16,333
.حساء العجين

159
00:17:17,375 --> 00:17:20,083
هل تعرف؟ يتصادف أن طبقنا المميز

160
00:17:20,083 --> 00:17:22,625
!هو حساء العجين

161
00:17:23,000 --> 00:17:26,208
ما الذي كنت أقوله؟
هل تعتبرني أحمقًا؟

162
00:17:26,542 --> 00:17:27,958
أهذا حساء العجين؟

163
00:17:29,375 --> 00:17:30,833
أليس هذا أخطبوطًا؟

164
00:17:31,500 --> 00:17:32,583
أليس هذا حبارًا؟

165
00:17:32,583 --> 00:17:33,833
.يا إلهي

166
00:17:33,833 --> 00:17:35,875
أليست هذه مأكولات بحرية؟

167
00:17:35,875 --> 00:17:37,333
كيف أتت تلك إلى هنا؟

168
00:17:38,750 --> 00:17:40,750
!حظ سييء

169
00:17:41,292 --> 00:17:43,583
!حظ سييء

170
00:17:43,583 --> 00:17:45,125
!أنتِ حظ سييء

171
00:17:45,458 --> 00:17:46,833
.اخرجي من هنا

172
00:17:46,833 --> 00:17:48,167
!اذهبي

173
00:17:51,208 --> 00:17:52,958
!اخرجي

174
00:17:53,375 --> 00:17:54,375
!اذهبي

175
00:18:00,333 --> 00:18:03,792
!تراجعي

176
00:18:50,208 --> 00:18:52,500
!الحبار يتضخم

177
00:19:06,625 --> 00:19:09,417
.أنا أعود لطبيعتي

178
00:19:19,042 --> 00:19:21,417
.لقد عاد تقييمنا لسالب نجمة

179
00:19:21,708 --> 00:19:24,292
.هؤلاء الزبائن صعبوا الإرضاء

180
00:19:24,292 --> 00:19:25,458
أليس كذلك، "يو زاي"؟

181
00:19:32,833 --> 00:19:35,125
.طعامي سابق عصره فحسب

182
00:19:35,125 --> 00:19:37,083
.أنا لا أتساهل عندما يتعلق الأمر بالطهي

183
00:19:43,958 --> 00:19:45,333
.أيًا كان

184
00:19:45,958 --> 00:19:48,667
!كنت أحتاج إجازة على أي حال

185
00:20:53,500 --> 00:20:55,917
أتجرؤ على ضربي؟

186
00:20:58,333 --> 00:20:59,333
.سيدي

187
00:21:01,083 --> 00:21:03,750
.لا تؤذِه

188
00:21:03,750 --> 00:21:05,125
من أين أتيتِ أنتِ؟

189
00:21:05,833 --> 00:21:08,958
.إنه يأخذني للعثور على أمي

190
00:21:09,500 --> 00:21:10,750
.لا تؤذِه

191
00:21:15,083 --> 00:21:16,583
!أنت تسرقين أغراضي

192
00:21:18,833 --> 00:21:20,417
من الأفضل لكِ

193
00:21:20,417 --> 00:21:23,000
!أن تفلتيه

194
00:21:51,000 --> 00:21:52,750
!لا تدفعني

195
00:21:53,958 --> 00:21:56,292
!أتجرؤين على سرقة أغراضي؟

196
00:22:02,042 --> 00:22:03,417
هاتف من هذا؟

197
00:22:04,458 --> 00:22:05,667
.إنه ملكي الآن

198
00:22:06,750 --> 00:22:07,625
!"نان هي"

199
00:22:08,167 --> 00:22:11,208
تلك الفتاة الصغيرة، هل رأيتها؟

200
00:22:11,208 --> 00:22:12,333
.لقد طردتها

201
00:22:13,333 --> 00:22:14,083
.أنت مبتل تمامًا

202
00:22:14,083 --> 00:22:16,250
.سأكون بخير عندما أجف

203
00:22:16,708 --> 00:22:17,750
متى سيبدأ العمل؟

204
00:22:17,750 --> 00:22:19,083
."دعني أخبرك، "لاو جين

205
00:22:19,083 --> 00:22:21,958
العمل، العمل، هل هناك من يأكل حتى؟

206
00:22:22,417 --> 00:22:23,917
.أنت محق، لا أحد يأكل

207
00:22:24,333 --> 00:22:26,750
!لقد أضعت مصدر رزقنا

208
00:22:26,750 --> 00:22:28,833
!نحن هنا! ساعدونا

209
00:22:29,042 --> 00:22:30,542
.ما حدث قد حدث

210
00:22:30,542 --> 00:22:32,417
.حتى والداي لم يضغطا عليّ هكذا

211
00:22:32,417 --> 00:22:34,667
ماذا عن ديوننا؟

212
00:22:34,667 --> 00:22:35,833
.سندفعها عاجلًا أم آجلًا

213
00:22:36,292 --> 00:22:38,917
.لقد وعدت زبائننا بحساء العجين

214
00:22:38,917 --> 00:22:39,792
.انتظر

215
00:22:40,292 --> 00:22:41,417
.حساء العجين

216
00:22:42,667 --> 00:22:44,542
.لاو جين"، انظر"

217
00:22:44,542 --> 00:22:46,167
!"لقد أمسكت بـ"الهايجينكس

218
00:22:46,417 --> 00:22:49,042
وفقًا للأسطورة، رشفة صغيرة منه

219
00:22:49,042 --> 00:22:50,417
.وستضحك من الثمالة

220
00:22:50,417 --> 00:22:52,000
.يبدو هذا الشيء غريبًا

221
00:22:52,000 --> 00:22:54,042
.لا يمكنك استخدامه في الطهي

222
00:22:54,375 --> 00:22:55,875
.الأمر ليس بهذا التعقيد

223
00:22:56,292 --> 00:22:58,250
غالبًا، المنتج الطازج

224
00:22:58,250 --> 00:23:00,500
.هو المكون الرئيسي الذي تحتاجه في أسهل الأطباق

225
00:23:00,917 --> 00:23:02,750
.اطلب من الزبائن العودة

226
00:23:02,750 --> 00:23:05,042
!سأصنع حساء العجين

227
00:23:05,042 --> 00:23:06,792
هل ستأكل ذلك حقًا؟

228
00:23:06,792 --> 00:23:08,375
ألا تخشى أن يحدث شيئًا ما؟

229
00:23:08,792 --> 00:23:10,125
سيأكله؟

230
00:23:41,542 --> 00:23:42,792
.أكتوبر

231
00:23:43,542 --> 00:23:45,917
.موسم الحصاد

232
00:23:46,417 --> 00:23:48,542
الرياح الموسمية الشمالية

233
00:23:48,542 --> 00:23:51,250
.تغذي المحاصيل الغنية

234
00:23:52,083 --> 00:23:54,083
،حقول القمح الذهبية

235
00:23:54,417 --> 00:23:56,542
،والفلفل الأحمر

236
00:23:56,542 --> 00:23:58,667
.والخضراوات الطازجة الخضراء

237
00:23:58,667 --> 00:24:00,750
،البط السمين

238
00:24:00,750 --> 00:24:02,792
.والقريدس اللامع

239
00:24:02,792 --> 00:24:04,917
،لحم الخنزير الشهي

240
00:24:04,917 --> 00:24:07,708
.وسمك البحر الطازج

241
00:24:07,708 --> 00:24:09,833
خيرات الطبيعة

242
00:24:09,833 --> 00:24:14,542
.تمد مطعم "شين هاي" بالمكونات الرئيسية

243
00:24:14,875 --> 00:24:17,042
المأكولات الرائعة

244
00:24:17,042 --> 00:24:19,792
.تحتاج طاهيًا استثنائيًا

245
00:24:19,792 --> 00:24:21,292
.القلي

246
00:24:21,292 --> 00:24:22,542
.الشواء

247
00:24:22,667 --> 00:24:23,667
.الأكل الصحي

248
00:24:23,667 --> 00:24:24,917
.الطهي بالبخار

249
00:24:25,125 --> 00:24:27,708
.مزج دقيق للمكونات

250
00:24:28,000 --> 00:24:32,042
ستثير الروائح الطازجة

251
00:24:32,042 --> 00:24:35,958
.رغباتك العميقة

252
00:24:35,958 --> 00:24:37,542
،من بين كل الأطباق الشهية

253
00:24:37,542 --> 00:24:39,083
لا شيء يتفوق على

254
00:24:39,083 --> 00:24:42,708
.وصفتنا السرية ذات المائة عام

255
00:24:42,708 --> 00:24:46,417
!حساء العجين المُذهِب للعقل

256
00:24:48,750 --> 00:24:50,292
!كوني حذرة

257
00:24:50,458 --> 00:24:52,875
،هذا فخر الرئيس وسعادته
!لا تسكبي قطرة واحدة

258
00:24:52,875 --> 00:24:54,625
هل يجرب مجددًا؟

259
00:24:54,625 --> 00:24:55,708
هل هناك حاجة للسؤال؟

260
00:24:57,042 --> 00:24:58,667
.طعم هذا الحساء غريب

261
00:24:58,667 --> 00:24:59,625
هل سنقدمه حقًا؟

262
00:24:59,625 --> 00:25:01,375
.لقد قلت أن نصنع حساء عجين عادي

263
00:25:01,375 --> 00:25:02,625
.لكنه يجب أن يبتكر

264
00:25:03,125 --> 00:25:05,167
!إذا اشتكى الزبائن مجددًا، لن أغطي عليه

265
00:25:05,167 --> 00:25:06,292
،من الآن فصاعدًا

266
00:25:06,292 --> 00:25:08,583
.الطعام ليس مجرد طعام

267
00:25:08,583 --> 00:25:13,208
.لكنه رحلة لتطهير الروح

268
00:25:22,208 --> 00:25:24,292
.المعذرة

269
00:25:25,250 --> 00:25:27,292
.المعذرة

270
00:25:27,542 --> 00:25:28,542
.آسفة

271
00:25:40,958 --> 00:25:42,750
.آسفة

272
00:25:48,167 --> 00:25:50,292
تلك الوحش التي أتت من المحيط

273
00:25:50,292 --> 00:25:51,792
.يبدو أنها لا تستطيع السباحة جيدًا

274
00:25:51,792 --> 00:25:54,417
.ربما هي جائعة مثلنا

275
00:25:54,417 --> 00:25:56,417
هل لاحظت تلك

276
00:25:56,417 --> 00:25:58,250
النظرة الكئيبة بعينيها؟

277
00:25:58,250 --> 00:26:01,375
!الكثير من العيون! أي واحدة تقصد؟

278
00:26:21,500 --> 00:26:23,208
.سيداتي وسادتي، من هذا الطريق من فضلكم

279
00:26:25,208 --> 00:26:26,875
.سمعت أن الطعام اليوم قابل للأكل

280
00:26:26,875 --> 00:26:29,458
.إنك متفائل دائمًا، سنرى

281
00:26:38,500 --> 00:26:39,375
!أيها النادل

282
00:26:39,375 --> 00:26:40,125
.أجل، سيدي

283
00:26:40,375 --> 00:26:42,000
بأي طاولة كنت أجلس؟

284
00:26:42,000 --> 00:26:43,083
.الطاولة العاشرة سيدي

285
00:26:44,667 --> 00:26:45,875
.ذاكرتي ليست جيدة للغاية

286
00:26:45,875 --> 00:26:47,792
.إنك سمكة ذهبية، هذا طبيعي

287
00:26:48,583 --> 00:26:50,500
.نحن نجلس بالطاولة التاسعة

288
00:26:50,875 --> 00:26:52,375
.شطيرة التوت الأزرق سيئة للغاية اليوم

289
00:26:52,375 --> 00:26:54,708
.يبدو طعمها وكأنها دُهست بالأقدام

290
00:26:55,750 --> 00:26:56,500
.اترك مراجعة سيئة

291
00:26:56,500 --> 00:26:58,875
أيمكنك التوقف عن إدارة الطاولة؟
.إنك تصيبني بالدوار

292
00:26:58,875 --> 00:27:01,208
!أنا أبحث عن شيء يصلح للأكل

293
00:27:01,250 --> 00:27:02,833
.التقط صورة أخرى

294
00:27:03,000 --> 00:27:04,375
.انظري إلى هذا الطبق

295
00:27:04,792 --> 00:27:06,875
."إنه يُدعى "التحديق بالنجوم

296
00:27:06,875 --> 00:27:09,083
!"يقصدون "العيون المفتوحة على مصراعيها

297
00:27:10,000 --> 00:27:11,292
وهذا الطبق

298
00:27:11,500 --> 00:27:13,125
."اعتذارنا المتواضع"

299
00:27:13,125 --> 00:27:14,750
.لا حاجة للاعتذار، مراجعة سيئة

300
00:27:14,750 --> 00:27:16,417
!سيدي

301
00:27:16,417 --> 00:27:18,167
!لا تفعل أرجوك

302
00:27:18,167 --> 00:27:20,833
لماذا لا تجرب حساء العجين المُذهِب للعقل خاصتنا؟

303
00:27:20,833 --> 00:27:21,958
ما هذا؟

304
00:27:22,125 --> 00:27:24,125
.أنت تصيبني بالقشعريرة

305
00:27:24,125 --> 00:27:25,250
دعني أخبرك

306
00:27:25,250 --> 00:27:27,167
.هذا الحساء هو ما يأمر به الطبيب

307
00:27:27,250 --> 00:27:29,833
رشف أحد الزبائن رشفة واحدة منه فحسب

308
00:27:29,833 --> 00:27:32,458
.وسبح 1500 مترًا بنفس واحد

309
00:27:32,458 --> 00:27:33,750
.أريد شيئًا خفيفًا فحسب

310
00:27:33,750 --> 00:27:34,417
!إنه خفيف

311
00:27:34,417 --> 00:27:35,875
.يبدو جيدًا

312
00:27:35,875 --> 00:27:37,292
.لنجربه

313
00:27:37,833 --> 00:27:38,750
!بالتأكيد! انظري

314
00:27:38,750 --> 00:27:42,042
!اطلبيه وسيأتي على الفور

315
00:27:52,667 --> 00:27:54,375
أليست تلك الفتاة ذات الحظ السييء؟

316
00:27:54,375 --> 00:27:55,500
ماذا تفعل هنا؟

317
00:28:05,250 --> 00:28:07,292
!بوجودها هنا، نحن هالكون

318
00:28:07,292 --> 00:28:09,042
.يجب علينا التخلص منها

319
00:28:09,042 --> 00:28:10,792
!أحضروا الرئيس

320
00:28:10,792 --> 00:28:11,500
أين الرئيس؟

321
00:28:11,500 --> 00:28:12,500
!لا أحد يتحرك

322
00:28:13,083 --> 00:28:14,250
!احبسوا أنفاسكم

323
00:28:14,250 --> 00:28:17,250
.لا تتنفسوا

324
00:28:20,458 --> 00:28:22,250
.دُماي الصغيرة

325
00:28:22,250 --> 00:28:24,375
.شين شو"، تعالي"

326
00:28:24,375 --> 00:28:25,875
.تعالي لوالدتك

327
00:28:26,250 --> 00:28:27,625
!أمي

328
00:28:27,625 --> 00:28:29,000
."شين شو"

329
00:28:29,000 --> 00:28:30,250
.تعالي هنا

330
00:28:31,375 --> 00:28:33,125
ماذا تفعلين؟

331
00:28:33,125 --> 00:28:34,292
.تعالي جربي ذلك

332
00:28:57,667 --> 00:28:59,292
ألا زلت تأكلين؟

333
00:29:37,792 --> 00:29:38,708
!أيها الرئيس

334
00:29:39,292 --> 00:29:40,000
ما هذا؟

335
00:29:41,917 --> 00:29:42,708
…هذا

336
00:29:42,708 --> 00:29:43,792
.سأخبرك أنا بذلك

337
00:29:43,792 --> 00:29:45,792
حساء النعال المطاطية؟ أليس كذلك؟

338
00:29:46,417 --> 00:29:48,083
.أتفهم أنك تحب التجربة

339
00:29:48,083 --> 00:29:49,333
!لكن لا يمكنك إلقاء أي شيء فحسب

340
00:29:49,333 --> 00:29:50,375
إنه توفو؟

341
00:29:50,375 --> 00:29:51,167
ماذا؟

342
00:29:53,917 --> 00:29:55,792
.جلوتين قمح -
جلوتين قمح؟ -

343
00:29:56,417 --> 00:29:57,792
.هذا صحيح

344
00:30:04,667 --> 00:30:07,750
.إنه لذيذ

345
00:30:08,542 --> 00:30:10,542
.استمتع بطعامك

346
00:30:22,458 --> 00:30:24,292
أنت تفعلين ذلك عمدًا، أليس كذلك؟

347
00:30:26,625 --> 00:30:27,583
لا زلتِ تمضغين؟

348
00:30:27,583 --> 00:30:29,667
!ابصقي ذلك! ابصقيه

349
00:30:30,125 --> 00:30:31,667
هل سمعتني؟

350
00:30:46,783 --> 00:30:48,777
.آسفة يا عمي، لم أقصد ذلك

351
00:30:48,802 --> 00:30:50,343
.اخرجي من هنا

352
00:30:51,406 --> 00:30:53,841
.لكنني أعتقد أن أمي موجودة هنا

353
00:30:53,906 --> 00:30:55,113
…لقد أخبرتك

354
00:30:55,146 --> 00:30:59,752
!أمك ليست هنا

355
00:31:01,973 --> 00:31:04,966
.نحن نلعب فحسب

356
00:31:04,991 --> 00:31:08,064
.سيبدأ العرض خلال لحظات

357
00:31:12,600 --> 00:31:13,725
.أنت المهرج

358
00:31:14,191 --> 00:31:15,732
.تفضل لمقعدك

359
00:31:15,760 --> 00:31:18,273
.تفضل

360
00:31:20,875 --> 00:31:22,542
كم مرة يجب أن أخبرك؟

361
00:31:22,542 --> 00:31:24,042
.أنت بالمكان الخاطيء

362
00:31:24,375 --> 00:31:25,083
.انظري حولك

363
00:31:25,292 --> 00:31:27,958
هل أي من تلك الأسماك تشبه أمك؟

364
00:31:28,292 --> 00:31:29,667
هل أشبه أمك؟

365
00:31:31,375 --> 00:31:32,708
هل يشبه أمك؟

366
00:31:38,125 --> 00:31:38,917
.يكفي

367
00:31:39,167 --> 00:31:40,083
.اذهبي وابحثي بمكان آخر

368
00:31:40,625 --> 00:31:42,083
.أنت تضرين بعملي

369
00:31:46,250 --> 00:31:47,958
لكن لا تأكله، حسنًا؟

370
00:31:47,958 --> 00:31:48,625
ماذا؟

371
00:31:48,625 --> 00:31:50,583
.الهايجينكس" الذي أمسكت به"

372
00:31:51,750 --> 00:31:53,542
!ذلك "الهايجينكس" ملكي

373
00:31:53,542 --> 00:31:56,042
.لكن يبدو أن أمي من طلبت منه أن يجدني

374
00:31:56,042 --> 00:31:57,375
.إنه يعرفني

375
00:31:57,375 --> 00:31:58,875
يعرفك؟

376
00:31:59,542 --> 00:32:00,750
.توقفي عن المزاح

377
00:32:01,500 --> 00:32:03,000
.ناديه إذًا، لنرى إذا كان سيجيب

378
00:32:03,000 --> 00:32:05,917
.إنها الحقيقة! إنه يعرف أغنية أمي

379
00:32:09,292 --> 00:32:10,583
هل أنت مجنونة؟

380
00:32:10,583 --> 00:32:12,208
.إنها مجرد همهمة، وليست غناءً

381
00:32:12,208 --> 00:32:14,042
.لا بد أن أمي قد أرسلته

382
00:32:14,042 --> 00:32:15,217
.عمي، أتوسل إليك

383
00:32:15,242 --> 00:32:15,875
!لا تناديني بهذا

384
00:32:15,875 --> 00:32:16,917
إذا تركته يذهب

385
00:32:16,917 --> 00:32:17,875
!سأفعل أي شيء

386
00:32:17,875 --> 00:32:19,417
!لا تتحركي

387
00:32:24,917 --> 00:32:26,792
هل تأمرنا بالأرجاء الآن؟

388
00:32:26,792 --> 00:32:28,042
.لنغادر هذا المكان، انس أمره

389
00:32:28,250 --> 00:32:31,125
!أُفضل السباحة بالمحيط الهاديء على التواجد هنا

390
00:32:31,125 --> 00:32:32,792
.بأسوأ الأحوال، سأسبح لستة أيام وسبع ليال

391
00:32:33,042 --> 00:32:34,958
!لحظة، لا تذهبوا رجاءً

392
00:32:34,958 --> 00:32:35,958
.يمكنهم اللعب بمفردهم

393
00:32:35,958 --> 00:32:37,417
.هذا قيمة ما دفعناه

394
00:32:37,417 --> 00:32:39,042
.قلت أن نأخذ الرحلة البحرية الأغلى

395
00:32:39,042 --> 00:32:40,167
لكن هل استمعت لي؟

396
00:32:40,625 --> 00:32:42,708
.كان يفترض أن يكون ذلك ممتعًا

397
00:32:45,917 --> 00:32:46,500
.حسنًا

398
00:32:46,500 --> 00:32:47,625
.لنذهب

399
00:32:48,292 --> 00:32:49,125
!تعالي هنا

400
00:32:49,125 --> 00:32:49,667
.أيها الرئيس

401
00:32:49,667 --> 00:32:51,083
.أحضر الحساء

402
00:32:52,917 --> 00:32:54,917
!سيداتي وسادتي

403
00:32:54,917 --> 00:32:56,375
أيمكنني الحصول على انتباهكم؟

404
00:32:58,750 --> 00:33:00,042
…لاحقًا

405
00:33:00,042 --> 00:33:03,375
…ما سترونه

406
00:33:11,375 --> 00:33:13,167
في يدي

407
00:33:13,167 --> 00:33:16,375
.أحمل السحر الغامض

408
00:33:21,167 --> 00:33:26,333
.لا يجب أن تبعدوا أنظاركم

409
00:33:35,042 --> 00:33:36,292
!الآن

410
00:33:36,292 --> 00:33:41,125
.طبق مطعم "شين هاي" الأكثر ابتكارًا

411
00:33:48,708 --> 00:33:52,292
!حساء العجين المُذهِب للعقل

412
00:33:52,875 --> 00:33:55,500
.ليس مصنوعًا في مطبخنا

413
00:33:56,250 --> 00:33:59,667
.ليس من هذا المطبخ؟ ربما طلبوه خصيصًا

414
00:34:03,250 --> 00:34:05,000
!أيها الرئيس، هذا هو

415
00:34:05,000 --> 00:34:06,417
!كان يجدر بك فعل ذلك بوقت أبكر

416
00:34:46,542 --> 00:34:48,875
!"نان هي"

417
00:34:48,875 --> 00:34:50,250
!تعال إلى المطبخ

418
00:34:50,250 --> 00:34:52,000
!إلى المطبخ بسرعة

419
00:34:52,000 --> 00:34:54,583
!إلى المطبخ بسرعة

420
00:35:12,667 --> 00:35:13,958
.مهرج

421
00:35:14,667 --> 00:35:16,958
.مهرج

422
00:35:18,417 --> 00:35:22,083
لاو جين"، ألا يمكنك رؤية أنني مشغول؟"
ما الأمر الآن؟

423
00:35:22,083 --> 00:35:25,125
هل تخلصت من الفتاة؟

424
00:35:25,125 --> 00:35:28,292
.الشبح الأحمر خارج النافذة

425
00:35:28,292 --> 00:35:29,792
.لقد طردتها

426
00:35:30,250 --> 00:35:31,667
ألم أبعدها بما يكفي؟

427
00:35:32,375 --> 00:35:34,875
كيف يمكنك أن تكون مهملًا هكذا؟

428
00:35:34,875 --> 00:35:35,958
.يا لها من حظ سييء

429
00:35:35,958 --> 00:35:37,250
!لقد انتهى أمرنا

430
00:35:38,833 --> 00:35:42,292
!سوف يخنقنا الشبح الأحمر

431
00:35:42,292 --> 00:35:43,792
.سألقي نظرة

432
00:35:44,000 --> 00:35:44,750
.استعدوا للإبحار

433
00:35:44,750 --> 00:35:46,083
!يا إلهي، لينقذنا أحد

434
00:35:46,083 --> 00:35:48,500
ماذا أصابهم؟

435
00:36:18,667 --> 00:36:20,417
!فليستيقظ الجميع

436
00:36:20,417 --> 00:36:21,792
!استيقظوا

437
00:36:21,792 --> 00:36:25,042
!السرعة القصوى على الفور! السرعة القصوى

438
00:36:31,958 --> 00:36:33,917
!أسرع! أسرع

439
00:36:49,125 --> 00:36:50,292
!فراولة

440
00:36:53,000 --> 00:36:55,292
!يا رفاق! إنه الشبح الأحمر

441
00:36:55,292 --> 00:36:57,625
!إذا أمسك بكم، ستختنقون

442
00:37:04,792 --> 00:37:06,792
!أنا أختنق

443
00:37:22,375 --> 00:37:24,250
!بدلوا بقوة أكبر

444
00:37:47,292 --> 00:37:48,542
أيها الصغير

445
00:37:48,542 --> 00:37:51,500
.كادت السفينة أن تغرق -
.توقف عن العبث بالأنحاء -

446
00:37:51,500 --> 00:37:52,833
.اذهب للعب بمكان آخر

447
00:37:54,292 --> 00:37:56,750
.علينا تنظيف كل تلك الفوضى الحمراء

448
00:37:56,750 --> 00:37:59,042
.لنبقي الشبح الأحمر بعيدًا

449
00:37:59,667 --> 00:38:02,625
.يا لشجاعتكم، تضعونه كأقنعة للوجه

450
00:38:02,625 --> 00:38:03,250
.إنه جيد للبشرة

451
00:38:03,250 --> 00:38:04,042
!أيها البطيخ الأحمر

452
00:38:04,042 --> 00:38:05,000
ألم تأكل ما يكفي؟

453
00:38:05,000 --> 00:38:06,167
.لم أفعل

454
00:38:06,167 --> 00:38:07,167
…لم تفعل

455
00:38:09,167 --> 00:38:10,417
.يا رفاق

456
00:38:10,417 --> 00:38:11,917
.أنا مجرد مساعد

457
00:38:11,917 --> 00:38:13,088
ألا تبحثون عن الرئيس؟

458
00:38:13,113 --> 00:38:13,792
.أسرع واعثر عليه

459
00:38:13,792 --> 00:38:15,542
.أنا أتضور جوعًا منذ أيام

460
00:38:22,042 --> 00:38:23,375
تلك الفتاة ذات الحظ السييء

461
00:38:23,917 --> 00:38:26,083
.استدعت الشبح الأحمر حقًا

462
00:38:28,042 --> 00:38:29,542
.من الجيد أنه لم يحدث أمرًا خطيرًا

463
00:38:33,167 --> 00:38:34,417
!عمي

464
00:38:34,417 --> 00:38:35,167
.أتوسل إليك

465
00:38:35,167 --> 00:38:36,250
!لقد عدتِ؟

466
00:38:36,250 --> 00:38:38,708
.دع "الهايجينكس" يذهب

467
00:38:40,417 --> 00:38:42,917
.إنه الوحيد الذي يمكنه مساعدتي في العثور على أمي

468
00:38:42,917 --> 00:38:44,958
.اتركه فحسب

469
00:38:47,042 --> 00:38:48,125
أتركه فحسب؟

470
00:38:48,417 --> 00:38:50,208
.أتوسل إليك يا عمي

471
00:38:51,000 --> 00:38:53,625
هل تعرفين كم يساوي ذلك "الهايجينكس"؟

472
00:38:53,625 --> 00:38:54,750
أتركه؟

473
00:38:55,167 --> 00:38:56,625
هل ستدفعين لي؟

474
00:38:56,625 --> 00:38:57,625
…يمكنني

475
00:38:59,375 --> 00:39:00,792
إذا تركته يذهب

476
00:39:00,792 --> 00:39:01,958
.يمكنني أن أبقى

477
00:39:01,958 --> 00:39:04,042
وما الفائدة منكِ؟

478
00:39:04,042 --> 00:39:05,625
إذا استدعيتِ الشبح الأحمر مجددًا

479
00:39:05,625 --> 00:39:07,417
!سنموت جميعًا

480
00:39:08,167 --> 00:39:09,250
هل تقول

481
00:39:09,250 --> 00:39:12,542
أن ذلك الشيء الأحمر هنا بسببي؟

482
00:39:13,292 --> 00:39:14,458
وماذا غير ذلك؟

483
00:39:15,250 --> 00:39:18,417
.إنه يحب افتراس الفتيات الصغيرات الكئيبات أمثالك

484
00:39:22,042 --> 00:39:25,542
.لا تخافي! أنا أغيظك فحسب

485
00:39:25,542 --> 00:39:27,667
.يبحث الشبح الأحمر عن المشاكل فحسب

486
00:39:27,917 --> 00:39:29,333
…كوني سعيدة

487
00:39:30,750 --> 00:39:33,417
.كوني سعيدة وسيذهب الشبح الأحمر بعيدًا

488
00:39:33,417 --> 00:39:34,750
.كوني سعيدة

489
00:39:36,833 --> 00:39:38,625
…ما خطب شعرك

490
00:39:38,625 --> 00:39:39,708
!ها هو الرئيس

491
00:39:39,708 --> 00:39:41,208
!لا تدعوه يهرب

492
00:39:42,000 --> 00:39:43,167
!كوني سعيدة

493
00:39:43,167 --> 00:39:44,833
!كوني سعيدة، وسيكون كل شيء بخير

494
00:39:45,417 --> 00:39:46,250
يا رفاق

495
00:39:46,250 --> 00:39:48,458
!اهدؤوا

496
00:39:48,458 --> 00:39:50,917
!أعدكم أن هذا لن يتكرر أبدًا

497
00:39:50,917 --> 00:39:51,917
.أقسم

498
00:39:51,917 --> 00:39:53,083
!أغلق فمك

499
00:39:53,083 --> 00:39:54,167
!نحن نريد حساء العجين

500
00:39:54,167 --> 00:39:54,875
.هذا صحيح

501
00:39:54,875 --> 00:39:55,708
حساء العجين؟

502
00:39:55,708 --> 00:39:57,250
.إنه لذيذ، كان يجدر بك تقديمه بوقت أبكر

503
00:40:00,500 --> 00:40:02,917
…هذا الحساء

504
00:40:02,917 --> 00:40:04,750
.ليس رخيصًا

505
00:40:04,750 --> 00:40:05,750
لماذا لم تقل ذلك؟

506
00:40:05,750 --> 00:40:06,917
.أعطني 5 أواني من الحساء

507
00:40:06,917 --> 00:40:08,042
.أريد عشرة

508
00:40:08,042 --> 00:40:09,667
!أريدهم جميعًا

509
00:40:09,667 --> 00:40:11,125
!حساء

510
00:40:31,167 --> 00:40:32,083
.عمي

511
00:40:33,917 --> 00:40:36,833
أيمكنك أن تترك "الهايجينكس" يذهب؟

512
00:40:37,625 --> 00:40:39,917
أيمكنك أن تغيري الموضوع أرجوك؟

513
00:40:40,167 --> 00:40:42,750
.لا تقلقي، دعيني أفكر للحظة

514
00:40:47,667 --> 00:40:51,083
.هذه الطفلة لطيفة للغاية

515
00:40:53,542 --> 00:40:54,875
ما رأيك بهذا؟

516
00:40:54,875 --> 00:40:56,167
"الهايجينكس"

517
00:40:56,167 --> 00:40:57,792
.سأستخدمه لبضعة أيام من أجل الدعاية

518
00:40:58,167 --> 00:41:00,625
.وأنتِ تساعدين في المطبخ

519
00:41:01,167 --> 00:41:02,792
.انظري للأعلى

520
00:41:03,250 --> 00:41:05,417
عندما نصل 5 نجوم

521
00:41:05,417 --> 00:41:06,792
!سأتركه يذهب في الحال

522
00:41:06,792 --> 00:41:08,292
ما رأيكِ؟

523
00:41:08,292 --> 00:41:09,042
حقًا؟

524
00:41:09,042 --> 00:41:10,333
!بالتأكيد

525
00:41:10,417 --> 00:41:13,042
.الكلمة هي أساس عملي

526
00:41:13,250 --> 00:41:15,042
لن تأكله إذًا؟

527
00:41:15,042 --> 00:41:16,167
آكله؟

528
00:41:16,333 --> 00:41:18,125
!إنه تميمة حظنا

529
00:41:18,125 --> 00:41:20,750
.أنا في خدمته

530
00:41:20,750 --> 00:41:23,083
.سنعمل معًا، ثم يصبح ملكك بالكامل

531
00:41:25,917 --> 00:41:26,583
.حسنًا

532
00:41:27,292 --> 00:41:28,167
!اتفقنا

533
00:41:28,833 --> 00:41:29,375
!اعملي بجد

534
00:41:29,375 --> 00:41:30,417
.شكرًا لك يا عمي

535
00:41:31,208 --> 00:41:32,958
.توقفي عن مناداتي بذلك

536
00:41:33,208 --> 00:41:34,375
."ناديني "نان هي

537
00:41:34,667 --> 00:41:35,708
شكرًا لك

538
00:41:35,708 --> 00:41:36,958
."عم "نان هي

539
00:41:37,792 --> 00:41:39,458
.انسي الأمر

540
00:41:39,458 --> 00:41:41,500
!ابتعدوا

541
00:41:43,500 --> 00:41:45,167
!هل ستدعها تبقى حقًا؟

542
00:41:45,167 --> 00:41:46,667
…إذا استدعت الشبح الأحمر

543
00:41:46,667 --> 00:41:48,292
.لهذا علينا أن نجعلها سعيدة

544
00:41:48,292 --> 00:41:51,292
.طالما نبقيها سعيدة، لن يظهر الشبح الأحمر

545
00:41:51,417 --> 00:41:52,917
.سنرسو بعد خمسة أيام

546
00:41:52,917 --> 00:41:54,500
!ثم سنبتعد عنها قدر الإمكان

547
00:41:57,292 --> 00:41:58,667
!"شين شو"

548
00:41:58,667 --> 00:42:00,375
.يا له من اسم جميل

549
00:42:00,375 --> 00:42:02,750
.أنا "آه هوا"، أنا أجيد صنع الدمى

550
00:42:02,750 --> 00:42:05,417
أنا "لاو لي"، هل تحبين شطائر التوت الأزرق؟

551
00:42:05,417 --> 00:42:06,500
مثلجات المحار

552
00:42:06,500 --> 00:42:08,833
.أنا من يصنعها

553
00:42:08,833 --> 00:42:10,125
ماذا تفعلون؟

554
00:42:10,125 --> 00:42:10,958
!كفى حديثًا! أسرعوا

555
00:42:10,958 --> 00:42:13,625
.حسنًا يا "لاو جين"، لا تكن قاسيًا على الفتاة

556
00:42:13,625 --> 00:42:15,458
.هيا، لنذهب إلى العمل

557
00:42:52,625 --> 00:42:54,250
!من هنا! أحسنتِ

558
00:42:56,375 --> 00:42:58,208
.قطرة أخرى فحسب

559
00:43:00,042 --> 00:43:01,958
.لا مشكلة، أبقها سعيدة

560
00:43:06,917 --> 00:43:08,417
.آسف

561
00:43:08,417 --> 00:43:09,958
!ابتسمي وأنت تعملين

562
00:43:14,292 --> 00:43:15,542
.مثالي

563
00:43:19,625 --> 00:43:21,208
.ابق هادئًا

564
00:43:29,750 --> 00:43:30,958
.ها أنت ذا

565
00:43:33,750 --> 00:43:35,375
.نجمتان أخيرًا

566
00:43:38,500 --> 00:43:39,583
!إنها حقيقة

567
00:43:48,292 --> 00:43:49,542
من أجلي؟

568
00:43:54,875 --> 00:43:55,958
!ثلاث نجوم

569
00:44:16,750 --> 00:44:18,042
معركة مياه؟

570
00:44:18,417 --> 00:44:19,417
!توقفوا عن اللعب

571
00:44:23,250 --> 00:44:24,583
!أنا غني

572
00:44:24,750 --> 00:44:25,250
."شين شو"

573
00:44:25,250 --> 00:44:26,250
!أسرعي

574
00:44:35,208 --> 00:44:36,750
.غبية للغاية

575
00:44:39,833 --> 00:44:42,833
.يمكنني التخلص من هذه الفتاة قريبًا

576
00:44:47,708 --> 00:44:48,958
.رائع

577
00:45:21,125 --> 00:45:23,875
.لقد صنع "نان هي" رسوم متحركة جديدة
.لنذهب لنشاهد

578
00:45:24,833 --> 00:45:27,333
في المحيط الشاسع

579
00:45:27,333 --> 00:45:31,458
يبحث القبطان الوسيم "نان هي" وطاقمه الشجاع

580
00:45:31,458 --> 00:45:35,458
."عن كنز القبطان "نيمو

581
00:45:35,458 --> 00:45:38,000
.نجوم غامضة

582
00:45:48,583 --> 00:45:52,667
!لنذهب

583
00:45:52,833 --> 00:45:54,625
.أنا وسيم للغاية حقًا

584
00:46:03,958 --> 00:46:05,083
!إنه الشبح الأحمر

585
00:46:07,375 --> 00:46:09,708
!إلى النجوم أيها الطاقم الشجاع

586
00:46:09,708 --> 00:46:10,958
!إلى الأمام

587
00:46:10,958 --> 00:46:17,417
!اهزموا الشبح الأحمر

588
00:46:18,000 --> 00:46:20,042
.هذا يؤلم

589
00:46:26,875 --> 00:46:27,833
!أمي

590
00:46:27,833 --> 00:46:29,917
!أريد أمي

591
00:46:30,583 --> 00:46:34,208
.شين شو"، يبدو الشبح الأحمر مثلك تمامًا"

592
00:46:34,208 --> 00:46:35,333
ماذا تفعلين هنا؟

593
00:46:35,333 --> 00:46:37,708
!هناك كومة من الأطباق المتسخة، اذهبي لغسلهم

594
00:46:39,000 --> 00:46:40,458
.سترسو السفينة بالغد

595
00:46:40,458 --> 00:46:42,333
.لا تسبب مشكلة الآن

596
00:46:43,750 --> 00:46:45,958
.لن يعمل أي منا اليوم

597
00:46:47,083 --> 00:46:48,708
!لدينا حفل

598
00:46:48,708 --> 00:46:50,292
ماذا تعني؟

599
00:46:52,958 --> 00:46:54,208
.ليستمع الجميع

600
00:46:54,208 --> 00:46:55,458
…تلك الحظ السييء

601
00:46:55,875 --> 00:46:57,208
…"سان"

602
00:46:57,208 --> 00:46:58,250
!"شين شو"

603
00:46:58,792 --> 00:47:00,000
!"شين شو"

604
00:47:00,000 --> 00:47:02,292
ربما تسبب بعض المشاكل

605
00:47:02,583 --> 00:47:04,375
!لكنها تعمل بجد

606
00:47:04,583 --> 00:47:05,833
،بدءًا من اليوم

607
00:47:05,833 --> 00:47:08,250
!نحن نرحب بها في عائلتنا

608
00:47:09,083 --> 00:47:11,667
!عائلة واحدة

609
00:47:35,333 --> 00:47:38,958
.نخبك

610
00:47:43,958 --> 00:47:47,708
.لقد انتهى الحفل، سنعود للعمل بالغد

611
00:47:48,792 --> 00:47:52,167
شين شو" لقد كدنا نصل 5 نجوم، هل أنت سعيدة؟"

612
00:47:52,375 --> 00:47:54,542
.شين شو"، ليس سيئًا"

613
00:47:55,167 --> 00:47:56,375
.تلك الصغيرة

614
00:47:56,375 --> 00:47:58,042
!ناضجة للغاية

615
00:47:58,958 --> 00:48:01,250
الأمر فحسب ببعض الأحيان عندما تبتسمين

616
00:48:01,500 --> 00:48:03,792
.أنت لا تبتسمين حقًا

617
00:48:04,958 --> 00:48:06,917
في مجال خدمة الزبائن

618
00:48:07,208 --> 00:48:09,000
إذا زيفت ابتسامتك

619
00:48:09,125 --> 00:48:11,125
.يمكن للزبائن معرفة ذلك

620
00:48:11,958 --> 00:48:12,750
.انظري لي

621
00:48:14,708 --> 00:48:15,542
أرأيت؟

622
00:48:16,333 --> 00:48:18,542
أتملكين أي أفكار سعيدة؟
.فكري بالأمر

623
00:48:20,167 --> 00:48:22,667
.حسنًا، سأخبرك مزحة

624
00:48:22,667 --> 00:48:25,042
.لنرى إذا كان يمكنني جعلك تبتسمين

625
00:48:28,833 --> 00:48:32,500
.فيما مضى، كان لدينا على متن سفينتنا فقمة أبيض صغير

626
00:48:32,958 --> 00:48:35,375
.كان ذلك الفقمة يحب الابتسام

627
00:48:36,333 --> 00:48:38,583
.على عكسك، متجهمة للغاية

628
00:48:38,958 --> 00:48:40,375
ذات يوم سألته

629
00:48:40,375 --> 00:48:41,583
أيها الفقمة الصغير

630
00:48:41,583 --> 00:48:43,208
.أنت سعيد للغاية طوال الوقت

631
00:48:43,208 --> 00:48:45,458
ما هو سرك؟

632
00:48:46,000 --> 00:48:47,083
…قال

633
00:48:47,750 --> 00:48:49,333
…قال، سيدي

634
00:48:50,208 --> 00:48:50,958
…أنا

635
00:48:54,250 --> 00:48:56,750
.أنا كلب

636
00:48:58,833 --> 00:49:01,208
.أنا أبدو هكذا

637
00:49:04,000 --> 00:49:06,167
!لقد تشنج لساني

638
00:49:12,583 --> 00:49:14,208
!حسنًا! هذا يكفي

639
00:49:56,583 --> 00:49:58,542
.الطقس جميل للغاية

640
00:50:00,167 --> 00:50:01,708
.لنذهب للمنزل

641
00:50:03,292 --> 00:50:04,875
.لنذهب للمنزل

642
00:50:37,208 --> 00:50:38,500
ما خطبك؟

643
00:51:12,208 --> 00:51:13,458
ما هذه الرائحة؟

644
00:51:13,458 --> 00:51:15,208
.حساء

645
00:51:15,208 --> 00:51:17,083
.حساء العجين

646
00:51:17,583 --> 00:51:19,458
."لقد هرب "الهايجينكس

647
00:51:19,458 --> 00:51:20,917
!"اذهب لإحضار "نان هي

648
00:51:24,250 --> 00:51:25,458
!عزيزي

649
00:51:25,458 --> 00:51:27,000
!أنا أناديك

650
00:51:27,000 --> 00:51:28,500
!أجبني

651
00:51:28,500 --> 00:51:30,375
نان هي"، هل شربت الحساء؟"

652
00:51:30,375 --> 00:51:32,125
عزيزي"؟"

653
00:51:38,375 --> 00:51:40,375
!نان هي"! استيقظ"

654
00:51:47,083 --> 00:51:48,875
!يا إلهي

655
00:51:48,875 --> 00:51:50,333
!لا تطاردني

656
00:51:50,333 --> 00:51:52,208
!لست أنا من صنع منك الحساء

657
00:52:30,833 --> 00:52:32,333
.لا تذهب

658
00:52:53,750 --> 00:52:57,958
.أيتها اللصة الصغيرة

659
00:52:57,958 --> 00:52:59,458
.لقد وعدت أنك لن تؤذيه

660
00:52:59,458 --> 00:53:01,375
!اصمتي

661
00:53:01,375 --> 00:53:04,917
!صنعت منه الحساء! ما المشكلة بذلك؟

662
00:53:05,125 --> 00:53:09,583
.أستيقظ كل يوم قبل الفجر لأسدد ديوني

663
00:53:09,583 --> 00:53:13,458
.لا زال ذلك غير كاف، وأنت تركته يذهب

664
00:53:15,250 --> 00:53:18,333
.إنه أملي الوحيد للعثور على أمي

665
00:53:18,333 --> 00:53:21,500
."توقفي عن الحلم، إنه مجرد "هايجينكس

666
00:53:21,500 --> 00:53:24,625
.كل شيء ترينه مجرد وهم، إنه مزيف

667
00:53:24,625 --> 00:53:27,958
.إذا رغبت بك أمك حقًا، لأتت بنفسها

668
00:53:27,958 --> 00:53:28,833
.كلا

669
00:53:28,958 --> 00:53:30,375
!أمي من أرسلته

670
00:53:30,375 --> 00:53:32,833
!حتى لو كان ذلك حقيقيًا، لقد هرب بالفعل

671
00:53:32,833 --> 00:53:34,292
هل تفهمين؟

672
00:53:34,458 --> 00:53:37,500
!لقد رحل! أمك لا ترغب بك

673
00:53:37,500 --> 00:53:39,125
!كلا

674
00:53:39,208 --> 00:53:41,333
.لم تكن أمي لتتخلى عني أبدًا

675
00:53:42,583 --> 00:53:44,333
.لا أصدقك

676
00:53:45,750 --> 00:53:47,500
.كل ما تراه هو المال

677
00:53:47,625 --> 00:53:49,083
ماذا قلت؟

678
00:53:49,833 --> 00:53:51,958
.صحيح، كل ما أراه هو المال

679
00:53:51,958 --> 00:53:55,167
!لقد كذبت عليك من البداية! ما الأمر؟

680
00:54:08,625 --> 00:54:12,042
!فلنرسو ودعها تذهب، نحن لا نحتاجك

681
00:54:25,833 --> 00:54:27,833
.سيدي، سيدتي، اعتنيا بنفسيكما

682
00:54:28,333 --> 00:54:30,708
.تعال مجددًا، اعتني بنفسك

683
00:55:26,667 --> 00:55:27,417
!صغيري

684
00:55:27,417 --> 00:55:28,625
!أمي

685
00:55:28,792 --> 00:55:29,542
.لنذهب للمنزل

686
00:55:29,542 --> 00:55:31,542
أيمكنني اللعب لوقت أطول؟

687
00:55:31,542 --> 00:55:33,750
.لقد تأخر الوقت، علينا الذهاب لتناول العشاء

688
00:55:33,750 --> 00:55:35,083
دقيقة واحدة؟

689
00:55:35,083 --> 00:55:36,417
.لقد حل الظلام بالفعل

690
00:55:36,417 --> 00:55:38,208
ثانية واحدة؟

691
00:56:18,958 --> 00:56:22,875
!أيها الرئيس! العمل مزدهر! 4 نجوم بالفعل

692
00:56:23,625 --> 00:56:25,500
!هيا! تحركوا

693
00:56:30,375 --> 00:56:33,083
أنت لا تفكر في الإمساك بـ"هايجينكس" آخر؟

694
00:56:33,792 --> 00:56:37,792
كن راضيًا، لدينا ما يكفي من المال
.ليجعلنا نستمر لبعض الوقت

695
00:56:37,792 --> 00:56:40,125
.لنعش حياة شريفة

696
00:56:40,125 --> 00:56:42,583
.ونقلل نفقاتنا قليلًا

697
00:56:46,125 --> 00:56:47,292
!انظر

698
00:56:47,292 --> 00:56:48,458
.من الجيد أننا استمعنا إليك

699
00:56:48,458 --> 00:56:51,000
.أبقيناها سعيدة ولم نحظ بأي مشكلة

700
00:56:53,083 --> 00:56:55,500
!أسرعوا! لنذهب

701
00:56:55,500 --> 00:56:57,292
!بسرعة! بسرعة

702
00:58:02,292 --> 00:58:04,208
!أسرعوا! هيا

703
00:58:04,208 --> 00:58:05,917
!أسرعوا

704
00:58:09,333 --> 00:58:12,792
!نان هي"، ماذا تفعل؟"
!اصعد على متن السفينة بسرعة

705
00:58:12,792 --> 00:58:13,667
!قادم

706
00:59:01,250 --> 00:59:02,417
."نان هي"

707
00:59:06,000 --> 00:59:09,375
!كنت أتساءل من أنت
ولماذا أنت حزينة للغاية

708
00:59:10,500 --> 00:59:14,875
!لتجعلي الشبح الأحمر يطاردك مثل عش الدبابير

709
00:59:17,292 --> 00:59:18,750
!"لاو جين"

710
00:59:46,333 --> 00:59:48,458
لاو جين"، أتسمي ذلك قيادة؟"

711
01:00:00,042 --> 01:00:01,583
!أموالي

712
01:00:37,042 --> 01:00:40,417
.إنه حظي السييء فحسب

713
01:00:47,542 --> 01:00:50,167
!"نان هي"

714
01:00:50,167 --> 01:00:52,667
.أنا من جلبت هذا لنفسي

715
01:01:25,167 --> 01:01:26,708
.تماسكي

716
01:01:30,042 --> 01:01:31,250
."نان هي"

717
01:01:31,958 --> 01:01:33,458
!"نان هي"

718
01:01:41,708 --> 01:01:43,292
!"عمة "آه هوا

719
01:01:44,375 --> 01:01:46,500
.أنتِ بحاجة للراحة -
هل رأيتِ "نان هي"؟ -

720
01:01:46,958 --> 01:01:49,125
.كلا

721
01:01:49,167 --> 01:01:50,458
يو زاي"؟"

722
01:01:52,500 --> 01:01:53,750
!احترسي

723
01:01:53,750 --> 01:01:54,917
!على مهل

724
01:02:37,250 --> 01:02:38,292
."نان هي"

725
01:02:41,000 --> 01:02:42,167
!"نان هي"

726
01:02:45,708 --> 01:02:46,792
."نان هي"

727
01:02:48,125 --> 01:02:49,542
أنت هنا؟

728
01:02:50,750 --> 01:02:52,167
.أنا آسفة

729
01:02:52,500 --> 01:02:55,875
.لقد فقدت كل أموالك بسببي

730
01:02:59,125 --> 01:03:00,708
هل أنت بخير؟

731
01:03:03,792 --> 01:03:05,125
كيف يمكن أن أكون بخير؟

732
01:03:05,875 --> 01:03:08,250
!انظري إلى هذا الجرح! انظري

733
01:03:11,042 --> 01:03:13,250
.أنا آسفة حقًا

734
01:03:13,625 --> 01:03:14,750
آسفة؟

735
01:03:15,250 --> 01:03:17,625
هل هناك فائدة من أسفك؟

736
01:03:17,750 --> 01:03:19,250
.انظري كيف دمرتي سفينتي

737
01:03:19,250 --> 01:03:20,625
.انظري

738
01:03:24,375 --> 01:03:25,875
!انظري هنا

739
01:03:35,375 --> 01:03:36,792
.دعيني أخبرك

740
01:03:36,958 --> 01:03:38,250
.أنا لم أنقذك مجانًا

741
01:03:39,042 --> 01:03:42,500
أنت تدينين لي، فهمتِ؟

742
01:03:42,625 --> 01:03:44,458
.عليكِ مساعدتي في العثور على مكان

743
01:03:45,292 --> 01:03:48,083
يغني "الهايجينكس" أغنية أمك، صحيح؟

744
01:03:55,458 --> 01:03:57,083
يمكنك سماعها على أي حال، أليس كذلك؟

745
01:03:57,375 --> 01:03:59,708
ساعديني في إيجاد عين أعماق البحار

746
01:04:00,125 --> 01:04:01,417
.وسنصبح متعادلان

747
01:04:02,500 --> 01:04:04,750
عين أعماق البحار؟

748
01:04:04,750 --> 01:04:08,500
.أجل، إنها بالأسفل، بأعمق أعماق البحار

749
01:04:08,500 --> 01:04:11,833
.يذهب كل "الهايجينكس" إلى هناك

750
01:04:11,833 --> 01:04:15,750
.اعثري عليه، وستعثرين على والدتك

751
01:04:16,375 --> 01:04:17,375
حقًا؟

752
01:04:17,375 --> 01:04:18,792
.بالتأكيد

753
01:04:18,792 --> 01:04:20,375
عندما يحدث ذلك

754
01:04:20,375 --> 01:04:23,375
.سأحصل على ثروتي وستعثرين على أمك

755
01:04:23,667 --> 01:04:25,000
!سنربح كلانا

756
01:04:29,000 --> 01:04:30,375
!"نان هي"

757
01:04:35,042 --> 01:04:35,917
ماذا؟

758
01:04:36,250 --> 01:04:37,792
عين أعماق البحار؟

759
01:04:38,500 --> 01:04:39,667
هل أفقدك المال عقلك؟

760
01:04:39,667 --> 01:04:42,292
.إنه مثل الذهاب إلى سوق الأسماك

761
01:04:42,292 --> 01:04:44,417
.بالإضافة، مطعم "شين هاي" بحاجة لطبق مميز

762
01:04:44,417 --> 01:04:46,708
!تريد الذهاب؟ اذهب بمفردك
.لن أخاطر بحياتي

763
01:04:47,042 --> 01:04:47,875
.كلا

764
01:04:47,875 --> 01:04:50,292
من يستطيع العثور عليها بأي حال؟

765
01:04:50,292 --> 01:04:51,333
!يمكنها ذلك

766
01:04:52,250 --> 01:04:53,708
."نان هي"

767
01:04:53,917 --> 01:04:56,125
هل يمكنني المساعدة حقًا؟

768
01:04:57,125 --> 01:04:59,292
أيامنا المشرقة القادمة

769
01:04:59,292 --> 01:05:01,500
.تعتمد عليكِ

770
01:05:06,125 --> 01:05:07,250
.لحظة

771
01:05:07,250 --> 01:05:09,250
"إذا أخذتها للعثور على "الهايجينكس

772
01:05:09,250 --> 01:05:11,792
!ألن يجعلنا ذلك نواجه الشبح الأحمر؟

773
01:05:11,792 --> 01:05:13,292
.لن نعثر عليها بدونها

774
01:05:13,292 --> 01:05:14,417
!أنت مجنون

775
01:05:14,417 --> 01:05:15,250
.لا مجازفة، لا مكسب

776
01:05:15,250 --> 01:05:16,625
هذا القارب القديم

777
01:05:16,625 --> 01:05:18,375
!على هذا العمق سيتحطم إلى أجزاء صغيرة

778
01:05:18,375 --> 01:05:19,833
!سأصلح القارب

779
01:05:20,250 --> 01:05:22,125
.سأكافئك لاحقًا

780
01:05:25,167 --> 01:05:27,208
كيف الحال؟ هل تسمعين شيئًا؟

781
01:05:28,667 --> 01:05:30,417
!طاقمي الشجاع

782
01:05:30,417 --> 01:05:33,042
أتسمعون الثروة تنادينا؟

783
01:05:33,042 --> 01:05:38,542
!لتبدأ رحلتنا إلى عين أعماق البحار

784
01:05:38,542 --> 01:05:41,042
!آمل أن تصبحوا أغنياء

785
01:05:41,042 --> 01:05:43,625
!أمل أن تصبحوا حكماء

786
01:05:43,625 --> 01:05:45,667
.لا يحاول أن يعمل عملًا شريفًا أبدًا

787
01:05:45,792 --> 01:05:47,750
!يطارد الأحلام المستحيلة دومًا

788
01:05:47,750 --> 01:05:49,625
!يا له من أحمق

789
01:05:49,625 --> 01:05:51,875
عين أعماق البحار؟

790
01:05:52,375 --> 01:05:53,792
ألم تعاني بما يكفي؟

791
01:05:54,917 --> 01:05:57,542
أعرف، ببعض الأحيان

792
01:05:57,542 --> 01:05:59,667
.لا يكون الطريق سهلًا

793
01:06:00,000 --> 01:06:01,417
…يكون مليئًا بـ

794
01:06:02,667 --> 01:06:03,792
.الأشواك

795
01:06:03,792 --> 01:06:07,667
لكن أليست الحياة مغامرة؟

796
01:06:08,125 --> 01:06:12,000
.مفاجآت لا تنتهي بانتظارك

797
01:06:12,333 --> 01:06:14,292
.لا تجعلها تفوتك

798
01:07:25,875 --> 01:07:28,000
.شين شو"، استريحي قليلًا"

799
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
ماذا يحدث؟ هل تسمعين أم لا؟

800
01:07:30,000 --> 01:07:31,583
.تناوليه بينما لا يزال ساخنًا

801
01:07:32,042 --> 01:07:34,292
!كيف يمكنها الأكل بوقت كهذا؟

802
01:07:34,292 --> 01:07:35,667
هل انتهيت؟

803
01:07:36,125 --> 01:07:38,875
.لاو جين" لسانه حاد، لكن قلبه رقيق"

804
01:07:38,875 --> 01:07:40,750
هل تقول يسارًا أم يمينًا؟

805
01:07:40,750 --> 01:07:42,375
هل سجلت ذلك حتى؟

806
01:07:47,292 --> 01:07:49,333
!لاو جين"، أتسمي ذلك قيادة؟"

807
01:07:53,167 --> 01:07:56,208
!يا إلهي، أنقذنا

808
01:07:59,917 --> 01:08:01,125
!اكتملت المهمة

809
01:08:47,292 --> 01:08:48,292
.أمي

810
01:08:49,833 --> 01:08:50,833
!أمي

811
01:09:02,792 --> 01:09:04,083
نان هي"؟"

812
01:09:08,458 --> 01:09:09,583
.لا تذهب

813
01:09:11,500 --> 01:09:14,500
.لا تتركني بمفردي

814
01:09:16,042 --> 01:09:18,333
.لا تتركني

815
01:09:20,625 --> 01:09:22,000
.تماسكي

816
01:10:27,500 --> 01:10:28,458
هل وصلنا؟

817
01:10:30,250 --> 01:10:32,125
هل أنتِ جائعة؟

818
01:10:33,125 --> 01:10:34,958
.الجو بارد للغاية هنا

819
01:10:34,958 --> 01:10:36,000
.كلا

820
01:10:36,083 --> 01:10:37,083
.ارتدي هذا

821
01:10:37,750 --> 01:10:39,333
.لا بد أنكِ جائعة

822
01:10:40,583 --> 01:10:43,750
.سأدعوكِ على وليمة ملكية

823
01:10:49,875 --> 01:10:51,375
.إنها تثلج

824
01:11:02,458 --> 01:11:03,250
."نان هي"

825
01:11:03,708 --> 01:11:06,792
ذلك المكان باللوحة، أين ذلك؟

826
01:11:06,833 --> 01:11:07,917
.بلدتي

827
01:11:08,208 --> 01:11:09,250
بلدتك؟

828
01:11:10,667 --> 01:11:11,375
لماذا؟

829
01:11:11,375 --> 01:11:12,917
.إنها جميلة للغاية

830
01:11:13,708 --> 01:11:15,167
.لا بأس بها

831
01:11:15,750 --> 01:11:18,625
.مجرد بلدة صغيرة بسيطة

832
01:11:20,250 --> 01:11:23,375
.يا للخسارة، لا أستطيع العودة إلى هناك

833
01:11:25,958 --> 01:11:27,000
لمَ لا؟

834
01:11:37,125 --> 01:11:39,375
.أنت ترغبين في العثور على والدتك بشدة

835
01:11:39,500 --> 01:11:41,250
عندما تعثرين عليها

836
01:11:41,250 --> 01:11:42,792
ماذا ستقولين؟

837
01:11:43,583 --> 01:11:45,083
.لا أعرف

838
01:11:48,833 --> 01:11:49,833
…فقط

839
01:11:50,833 --> 01:11:52,542
…ببعض الأحيان

840
01:11:53,458 --> 01:11:56,042
.أشعر أن كل ما أفعله خاطيء

841
01:11:57,208 --> 01:11:59,917
.وأنها كانت غلطتي أنها غادرت

842
01:12:01,625 --> 01:12:03,458
أردت العثور عليها

843
01:12:04,000 --> 01:12:05,625
حتى يمكنني إخبارها

844
01:12:05,625 --> 01:12:07,083
.أنني قد كبرت الآن

845
01:12:08,000 --> 01:12:09,625
.لقد أصبحت ناضجة

846
01:12:09,625 --> 01:12:11,667
.وأنها يمكنها العودة للمنزل

847
01:12:13,833 --> 01:12:15,250
.كُلي، كُلي

848
01:12:15,375 --> 01:12:18,375
.نان هي"، أعرف أن الأمر بلا فائدة"

849
01:12:18,583 --> 01:12:21,375
.أمي لا ترغب بي فحسب

850
01:12:22,292 --> 01:12:24,958
هذا هراء! أي وغد أحمق أخبرك ذلك؟

851
01:12:24,958 --> 01:12:26,000
.أنت

852
01:12:26,000 --> 01:12:27,792
أنا؟

853
01:12:28,458 --> 01:12:30,667
.كنت أمزح فحسب

854
01:12:31,625 --> 01:12:34,625
.أعدك أننا سنعثر على والدتك، لا تقلقي

855
01:12:34,750 --> 01:12:38,750
.لكن يا "نان هي"، يبدو أنه لا علاقة للـ"هايجينكس" بأمي

856
01:12:38,917 --> 01:12:41,458
.ربما لا يجب علينا الذهاب

857
01:12:42,333 --> 01:12:44,500
.لا مجال للعودة الآن

858
01:12:44,708 --> 01:12:47,875
سواء كانا مرتبطان أم لا، كيف ستعرفين إذا لم تحاولي؟

859
01:12:48,042 --> 01:12:52,750
،إذا لم تنهِ ما بدأته
.سيكون ذلك كالكابوس يطاردك للأبد

860
01:12:52,750 --> 01:12:55,375
لكن ماذا لو واجهنا الشبح الأحمر؟

861
01:12:56,583 --> 01:13:00,458
.لا زلنا لا نستطيع الهرب، يجب علينا هزيمته

862
01:13:00,583 --> 01:13:03,958
بالإضافة، هل نسيتِ؟
.أنا أمتلك قوى خارقة

863
01:13:03,958 --> 01:13:05,708
!يمكنني أن أفرق البحر

864
01:13:06,292 --> 01:13:09,250
،أنا قوي للغاية
.لا يستطيع أحد منعي من أن أصبح غنيًا

865
01:13:11,083 --> 01:13:14,208
دعيني أخبرك، عندما أصبح غنيًا

866
01:13:14,208 --> 01:13:17,208
!سأمنح المطعم مظهرًا جديدًا تمامًا

867
01:13:18,833 --> 01:13:19,708
.سترين

868
01:13:20,375 --> 01:13:25,375
!سأبني مطعمًا شاملًا

869
01:13:25,458 --> 01:13:26,958
.مثالي للتحديق بالنجوم

870
01:13:27,833 --> 01:13:31,625
.طاهٍ 5 نجوم مطلوب ليل نهار

871
01:13:32,667 --> 01:13:34,583
!أيًا كان ما ترغبين بتناوله، اطلبيه فحسب

872
01:13:35,458 --> 01:13:37,750
وسأبني مدينة ملاهي

873
01:13:37,750 --> 01:13:42,583
!ذات ألعاب مائية بطول 100 متر

874
01:13:45,833 --> 01:13:48,958
!عندما تأتين، لن تحتاجي لتذكرة حتى

875
01:13:49,583 --> 01:13:52,833
عندما يأتي ذلك اليوم، إذا لم يكن لدينا زبائن

876
01:13:52,833 --> 01:13:55,042
.يمكننا السفر حول العالم

877
01:13:56,500 --> 01:13:59,250
.أنا، لن يتنمر عليّ أحد أو يسيء إليّ بعد الآن

878
01:13:59,750 --> 01:14:02,542
.وأنتِ لن تضطري للتصرف بنضج

879
01:14:03,208 --> 01:14:05,000
.لا تبتسمي إذا كنتِ لا ترغبين في الابتسام

880
01:14:05,417 --> 01:14:07,542
!ابكي بشدة إذا كنتِ ترغبين بالبكاء

881
01:14:23,667 --> 01:14:26,375
.عندما يأتي ذلك اليوم، لن نضطر لإرضاء الآخرين

882
01:14:29,875 --> 01:14:31,542
…لن نضطر

883
01:14:32,042 --> 01:14:33,250
.لأن نعيش من أجل الآخرين

884
01:14:42,667 --> 01:14:44,750
!تعال لإلقاء نظرة بسرعة

885
01:14:44,875 --> 01:14:46,833
.أعتقد أننا قد وصلنا

886
01:14:49,000 --> 01:14:50,958
!أحسنت يا فتاة

887
01:15:06,250 --> 01:15:09,458
.يبدو أن ذلك المكان لن يكون سهلًا

888
01:15:09,958 --> 01:15:12,917
نان هي"، هل فكرت بالأمر جيدًا؟"

889
01:15:13,542 --> 01:15:15,458
.إنها ليست العاصفة الأولى التي نواجهها

890
01:15:15,625 --> 01:15:17,417
.دائمًا ما نعثر على طريقة

891
01:15:20,792 --> 01:15:22,125
…طاقمي

892
01:15:22,792 --> 01:15:25,708
.طاقمي الشجاع، إلى مواقعكم من فضلكم

893
01:15:25,792 --> 01:15:27,500
."معكم قبطانكم، "نان هي

894
01:15:27,500 --> 01:15:29,875
أمامنا مباشرة، تقع وجهتنا

895
01:15:29,875 --> 01:15:31,875
.عين أعماق البحار

896
01:15:31,875 --> 01:15:34,458
.قد لا تكون هذه الجولة الأخيرة سهلة

897
01:15:34,458 --> 01:15:37,708
"لكن لسداد ديون مطعم "شين هاي

898
01:15:37,708 --> 01:15:40,000
.ومساعدة "شين شو" الصغيرة في العثور على والدتها

899
01:15:40,000 --> 01:15:43,667
!أطلب من الجميع استجماع كل شجاعتكم

900
01:15:44,208 --> 01:15:47,208
.طاقم سطح السفينة، أمسكوا المجاذيف

901
01:15:48,208 --> 01:15:51,000
.لاو جين"، توقف عن شرب الجعة الآن"

902
01:15:51,000 --> 01:15:52,458
.ينتظرنا الكثير من النبيذ الجيد عند عودتنا

903
01:15:52,458 --> 01:15:53,500
!اهتم بشؤونك

904
01:15:53,500 --> 01:15:55,083
طاقم غرفة المحركات

905
01:15:55,292 --> 01:15:57,958
!قوة السفينة في أقدامكم

906
01:15:58,375 --> 01:16:00,833
.أيها الصغير، ضع الحلوى جانبًا

907
01:16:01,000 --> 01:16:02,625
.يمكنك تناولها عندما نعود

908
01:16:04,167 --> 01:16:06,583
آه هوا"، قودي فرقة المطبخ"

909
01:16:06,583 --> 01:16:10,125
!باستخدام كل قوتك بسحب الشعيرية لتشجيعنا

910
01:16:10,125 --> 01:16:13,000
!"يمكنك فعلها، "نان هي
!هيا

911
01:16:13,000 --> 01:16:14,708
!من أجل الغد الأفضل

912
01:16:14,708 --> 01:16:16,667
!إلى الأمام

913
01:16:18,042 --> 01:16:19,208
!لنذهب

914
01:16:34,458 --> 01:16:35,875
!الأمر يزداد صعوبة! احترسوا

915
01:16:38,958 --> 01:16:40,375
.سبعة

916
01:16:40,875 --> 01:16:42,000
.ستة

917
01:16:42,875 --> 01:16:44,042
.خمسة

918
01:16:44,833 --> 01:16:45,833
.أربعة

919
01:16:47,000 --> 01:16:48,042
.ثلاثة

920
01:16:49,000 --> 01:16:50,167
.اثنان

921
01:17:07,208 --> 01:17:10,250
.لا تذعروا! سفينتنا قوية

922
01:17:28,083 --> 01:17:29,625
!إنه الشبح الأحمر

923
01:17:29,625 --> 01:17:32,125
!نان هي"! الشبح الأحمر"

924
01:17:40,792 --> 01:17:43,083
!لا زال بإمكاننا العودة

925
01:17:43,083 --> 01:17:45,125
!ابقَ في مسارك

926
01:17:45,125 --> 01:17:46,625
!لا تتوقف

927
01:17:47,083 --> 01:17:50,875
!إذا استمررنا بذلك، ستتحطم السفينة

928
01:17:50,875 --> 01:17:53,583
!لا تذعر! تمسك بقوة

929
01:17:53,583 --> 01:17:55,083
!يمكننا فعلها

930
01:18:06,583 --> 01:18:09,208
!نان هي"، افعل شيئًا"

931
01:18:11,542 --> 01:18:14,542
!بسرعة! استدر للخلف

932
01:18:19,458 --> 01:18:22,042
لكن ماذا لو واجهنا الشبح الأحمر؟

933
01:18:22,042 --> 01:18:24,667
.لا زلنا لا نستطيع الهرب، يجب علينا هزيمته

934
01:18:24,875 --> 01:18:27,125
بالإضافة، هل نسيتِ؟
.أنا أمتلك قوى خارقة

935
01:18:27,125 --> 01:18:30,417
.أعدك أننا سنعثر على والدتك، لا تقلقي

936
01:18:31,958 --> 01:18:33,000
!"نان هي"

937
01:18:33,000 --> 01:18:34,708
.لا تستدِر

938
01:18:35,708 --> 01:18:36,750
.لا تستدِر

939
01:18:36,750 --> 01:18:38,208
.لا تستدِر

940
01:18:39,042 --> 01:18:41,125
.ابقَ في مسارك

941
01:18:41,458 --> 01:18:42,917
!استمر

942
01:18:48,708 --> 01:18:53,083
.بالكاد يعرف نفسه، لكنه لا زال يرغب بأن يكون بطلًا

943
01:18:55,875 --> 01:18:57,042
.أرني ما لديك

944
01:18:57,042 --> 01:18:59,125
!أرني ما لديك

945
01:19:25,083 --> 01:19:26,250
نان هي"؟"

946
01:19:45,167 --> 01:19:48,375
إذا استدعيتِ الشبح الأحمر مجددًا
!سنموت جميعًا

947
01:19:48,375 --> 01:19:52,500
هل تقول
أن ذلك الشيء الأحمر هنا بسببي؟

948
01:19:52,500 --> 01:19:53,917
وماذا غير ذلك؟

949
01:19:54,333 --> 01:19:57,667
.إنه يحب افتراس الفتيات الصغيرات الكئيبات أمثالك

950
01:19:58,125 --> 01:20:00,458
.لا تخافي! أنا أغيظك فحسب

951
01:20:00,458 --> 01:20:03,542
.شين شو"، يبدو الشبح الأحمر مثلك تمامًا"

952
01:20:04,333 --> 01:20:06,833
.كوني سعيدة وسيذهب الشبح الأحمر بعيدًا

953
01:20:06,833 --> 01:20:08,208
.كوني سعيدة

954
01:20:08,208 --> 01:20:11,833
!كنت أتساءل من أنت
ولماذا أنت حزينة للغاية

955
01:20:11,833 --> 01:20:15,500
!لتجعلي الشبح الأحمر يطاردك مثل عش الدبابير

956
01:20:16,083 --> 01:20:19,167
.هذا هو الأمر إذًا

957
01:20:26,333 --> 01:20:29,708
!نان هي"!عُد"

958
01:20:30,333 --> 01:20:32,750
!الشبح الأحمر هنا بسببي

959
01:20:34,458 --> 01:20:36,958
.أنا الشبح الأحمر

960
01:20:46,333 --> 01:20:50,583
!أنا أمتلك قوى خارقة

961
01:20:50,583 --> 01:20:54,333
!لاو جين"، استدر للخلف"

962
01:20:54,333 --> 01:20:58,250
!لا يمكننا الذهاب

963
01:20:58,750 --> 01:21:00,667
.لا يمكننا الذهاب

964
01:21:04,333 --> 01:21:07,875
.لا يمكننا الذهاب

965
01:21:17,875 --> 01:21:21,750
.هذا كله خطئي

966
01:22:16,208 --> 01:22:19,250
.أنا لست خائفة منك

967
01:22:26,708 --> 01:22:31,708
.لست خائفة

968
01:22:42,875 --> 01:22:47,625
!لست خائفة منك

969
01:23:14,750 --> 01:23:17,667
.تماسكي، كدنا نصل

970
01:23:17,958 --> 01:23:19,500
.تماسكي

971
01:23:20,625 --> 01:23:22,208
.تماسكي

972
01:24:50,000 --> 01:24:51,292
."نان هي"

973
01:24:52,375 --> 01:24:53,375
.انظر

974
01:24:53,875 --> 01:24:55,667
.لقد فعلناها

975
01:25:01,250 --> 01:25:02,500
نان هي"؟"

976
01:25:05,250 --> 01:25:06,375
نان هي"؟"

977
01:25:08,250 --> 01:25:09,375
نان هي"؟"

978
01:25:12,750 --> 01:25:14,250
!"نان هي"

979
01:25:16,250 --> 01:25:17,542
نان هي"؟"

980
01:25:20,292 --> 01:25:25,083
.انظر
.لقد فعلناها

981
01:26:10,583 --> 01:26:12,958
من أنت؟

982
01:26:17,333 --> 01:26:19,125
أين تأخذني؟

983
01:26:56,625 --> 01:26:57,625
.أمي

984
01:26:58,125 --> 01:26:59,375
."شين شو"

985
01:27:22,042 --> 01:27:25,375
!"شين شو"

986
01:27:30,292 --> 01:27:31,125
."شين شو"

987
01:27:31,125 --> 01:27:32,750
!"تعالي لوالدتك، "شين شو

988
01:27:33,125 --> 01:27:34,875
!أمي

989
01:27:35,500 --> 01:27:37,292
!لقد أتت الكعكة

990
01:27:37,500 --> 01:27:39,542
!لقد أتت الكعكة، تمني أمنية

991
01:27:40,500 --> 01:27:43,333
.أريد أن أبقى مع أمي إلى الأبد

992
01:27:43,750 --> 01:27:48,333
!حسنًا! سنبقى معًا إلى الأبد
!لن نفترق أبدًا

993
01:27:48,625 --> 01:27:50,250
!ماذا يمكنني أن أفعل غير ذلك؟

994
01:27:50,875 --> 01:27:52,750
ألا يمكنك المساعدة قليلًا؟

995
01:27:52,750 --> 01:27:54,750
أتعتقد أن الاعتناء بها سهلًا؟

996
01:27:54,750 --> 01:27:56,875
!لو لم يكن من أجل هذه العائلة، لغادرت منذ زمن طويل

997
01:27:56,875 --> 01:27:59,417
!أمي، لا تذهبي

998
01:28:03,000 --> 01:28:06,542
أبي، أخبر أمي أن تعود للمنزل، حسنًا؟

999
01:28:06,542 --> 01:28:08,833
.لن أغضبكما مجددًا

1000
01:28:12,750 --> 01:28:14,125
."شين شو"

1001
01:28:14,125 --> 01:28:16,250
.هذه والدتك الجديدة

1002
01:28:16,250 --> 01:28:19,500
.مرحبًا "شين شو"، يا له من اسم جميل

1003
01:28:20,750 --> 01:28:23,250
.شين شو"، لقد أصبحت أخت كبرى الآن"
هل أنت سعيدة؟

1004
01:28:25,125 --> 01:28:26,083
!"أنا "سوبر مان

1005
01:28:26,083 --> 01:28:28,250
!أعده لي

1006
01:28:28,417 --> 01:28:30,042
!هذه سترة أمي الحمراء

1007
01:28:30,042 --> 01:28:33,292
!شين شو"! يجب أن تكون الأخت الكبرى أكثر نضجًا"

1008
01:28:33,292 --> 01:28:35,042
!إنه أخوك الأصغر

1009
01:28:35,042 --> 01:28:37,042
!دعني أرى

1010
01:28:37,500 --> 01:28:38,458
.أنت والدها

1011
01:28:38,458 --> 01:28:40,750
.يجب عليك أن تأخذها لرؤية أحدهم

1012
01:28:40,750 --> 01:28:43,125
.كما ترى، إنها تختبيء في هذه السترة طوال اليوم

1013
01:28:43,125 --> 01:28:44,375
.إنها شاردة للغاية

1014
01:28:44,375 --> 01:28:45,500
.هذا يؤثر عليها بينما تكبر

1015
01:28:45,500 --> 01:28:47,708
.سيدتي، آسف على المشاكل

1016
01:28:48,432 --> 01:28:50,000
!أيطلقون على ذلك استشارة؟

1017
01:28:47,850 --> 01:28:50,091
{\an8}"مركز استشارة"

1018
01:28:50,000 --> 01:28:53,000
.شين شو"، استمعي لي"
.أنت لا تعانين من أي مشكلة

1019
01:28:53,458 --> 01:28:56,000
،تحتاجين للابتسام أكثر فحسب
.وستشعرين بالتحسن

1020
01:28:56,000 --> 01:28:58,000
.لا داع لإهدار المال

1021
01:28:58,000 --> 01:29:00,000
.فهمت يا أبي

1022
01:29:00,500 --> 01:29:02,167
!وداعًا

1023
01:29:02,375 --> 01:29:03,750
.شين شو"، بإمكان أمي إيصالك للمنزل"

1024
01:29:03,750 --> 01:29:05,375
.يمكنك المجيء معنا

1025
01:29:05,375 --> 01:29:08,500
.شكرًا سيدتي، سيأتي أبي ليقلني

1026
01:29:11,500 --> 01:29:13,125
هل أعجبك يا "شين شو"؟

1027
01:29:13,625 --> 01:29:14,958
.أجل

1028
01:29:15,625 --> 01:29:17,125
صغيري، ما هذا؟

1029
01:29:17,125 --> 01:29:18,750
!أمي هي الأفضل

1030
01:29:18,750 --> 01:29:20,375
!واحدة أخرى

1031
01:29:20,375 --> 01:29:22,958
.اليوم يوم مميز

1032
01:29:23,250 --> 01:29:25,125
.سأتمكن من رؤية المحيط أخيرًا

1033
01:29:25,125 --> 01:29:26,750
.أنا متحمسة للغاية

1034
01:29:26,750 --> 01:29:28,958
.سيدي، ضع ذراعك حول ابنتك

1035
01:29:29,375 --> 01:29:30,292
.حسنًا، انتهيت

1036
01:29:30,625 --> 01:29:31,625
!أمي

1037
01:29:31,625 --> 01:29:33,500
أتريدين شراء دمية؟

1038
01:29:33,500 --> 01:29:35,583
أيمكنني اللعب لوقت أطول؟

1039
01:29:41,000 --> 01:29:43,250
.أيتها الصغيرة
أتريدين شراء نسخة؟

1040
01:29:43,250 --> 01:29:45,375
."أسطورة مطعم "شين هاي

1041
01:29:45,375 --> 01:29:46,750
.إنها 168 يوان فحسب، رخيص للغاية

1042
01:29:46,750 --> 01:29:49,583
.آسفة سيدي، كنت ألقي نظرة فحسب

1043
01:29:50,625 --> 01:29:53,333
،إذا لن تشتري لا تنظري
ماذا لو أفسدتها؟

1044
01:29:53,625 --> 01:29:55,833
.اذهبي، اذهبي
.يا لحظي السييء

1045
01:29:56,875 --> 01:29:57,750
."شين شو"

1046
01:29:58,000 --> 01:29:58,917
!"شين شو"

1047
01:29:59,250 --> 01:30:02,000
.هيا جميعًا
.لنشرب نخب دخول صغيرنا الحضانة

1048
01:30:02,000 --> 01:30:03,113
!نخب دخول الحضانة

1049
01:30:03,138 --> 01:30:04,126
!نخب! نخب

1050
01:30:04,150 --> 01:30:07,483
{\an8}عزيزنا المستخدم: في هذا اليوم المميز"
"نتمنى لك عيد ميلاد سعيد

1051
01:30:14,792 --> 01:30:15,833
!كلا

1052
01:30:18,625 --> 01:30:20,500
هاتف من هذا؟

1053
01:30:22,375 --> 01:30:23,958
.إنه ملكي الآن

1054
01:30:27,042 --> 01:30:30,375
!النجدة! النجدة! سقطت فتاة في الماء

1055
01:30:30,375 --> 01:30:33,292
!ليساعدنا أحد! بسرعة

1056
01:30:33,875 --> 01:30:35,208
نان هي"؟"

1057
01:30:43,500 --> 01:30:44,958
نان هي"؟"

1058
01:30:45,500 --> 01:30:46,750
!"نان هي"

1059
01:30:56,625 --> 01:30:57,625
شين شو"؟"

1060
01:31:00,625 --> 01:31:01,625
."شين شو"

1061
01:31:04,750 --> 01:31:05,750
!"شين شو"

1062
01:31:06,375 --> 01:31:07,375
.أمي

1063
01:31:12,542 --> 01:31:13,458
."شين شو"

1064
01:31:14,000 --> 01:31:15,375
.لقد أتت أمك

1065
01:31:16,292 --> 01:31:17,708
.استيقظي

1066
01:31:22,875 --> 01:31:23,875
!"شين شو"

1067
01:31:26,375 --> 01:31:30,583
!أمي، اشتقت إليك كثيرًا

1068
01:31:30,583 --> 01:31:31,875
!"شين شو"

1069
01:31:34,375 --> 01:31:35,750
.أمي

1070
01:31:58,208 --> 01:32:00,000
…أمي، أنا

1071
01:32:00,500 --> 01:32:03,167
شين شو"؟"
ما خطبك يا "شين شو"؟

1072
01:32:03,500 --> 01:32:05,250
!استيقظي أرجوك
!"شين شو"

1073
01:32:05,750 --> 01:32:09,375
شين شو"، ما خطبك؟"
!"شين شو"

1074
01:32:09,375 --> 01:32:11,000
.أنا آسفة

1075
01:32:11,000 --> 01:32:15,583
!شين شو"! استيقظي"

1076
01:32:16,625 --> 01:32:20,000
!"شين شو"

1077
01:32:24,500 --> 01:32:27,000
!"شين شو"

1078
01:32:31,250 --> 01:32:33,000
!أيتها الفتاة الحمقاء

1079
01:32:34,744 --> 01:32:36,744
لماذا فعلت ذلك؟

1080
01:32:36,917 --> 01:32:37,667
…أنا

1081
01:32:42,000 --> 01:32:43,625
.أنا آسفة

1082
01:32:43,625 --> 01:32:44,750
.إنه حظي السييء فحسب

1083
01:32:44,750 --> 01:32:45,375
.أنا آسفة

1084
01:32:45,375 --> 01:32:47,208
.أنا من جلبت هذا لنفسي

1085
01:32:54,375 --> 01:32:55,292
.لا تنامي

1086
01:32:56,125 --> 01:32:58,042
إذا متِ، من سيعوضني؟

1087
01:32:58,417 --> 01:32:59,875
.أنا لم أنقذك مجانًا

1088
01:33:00,750 --> 01:33:02,167
!لا تنامي

1089
01:33:06,375 --> 01:33:07,958
.دعيني أريك خدعة سحرية

1090
01:33:28,875 --> 01:33:31,000
!استيقظي

1091
01:33:32,250 --> 01:33:33,083
!استيقظي

1092
01:33:35,250 --> 01:33:36,958
هل أنتِ جائعة؟

1093
01:33:38,750 --> 01:33:40,625
.لا بد أنكِ جائعة

1094
01:33:41,625 --> 01:33:42,750
!أيها النادل

1095
01:33:43,125 --> 01:33:45,625
!نريد وليمة ملكية

1096
01:33:46,375 --> 01:33:50,167
ما هذا؟
.مطعمك يسرب

1097
01:33:51,250 --> 01:33:53,667
.لا تهتمي بالأجواء

1098
01:33:54,625 --> 01:33:56,875
.لديهم وعاء ساخن جيد

1099
01:34:00,208 --> 01:34:02,000
.جلوتين قمح

1100
01:34:02,167 --> 01:34:04,250
.لذيذة وشهية

1101
01:34:05,625 --> 01:34:08,375
ماذا تريدين أيضًا؟ بطة مشوية؟

1102
01:34:08,625 --> 01:34:09,833
أتريدين أم لا؟

1103
01:34:12,875 --> 01:34:13,708
.كلا

1104
01:34:13,708 --> 01:34:15,250
.ليس حقيقيًا

1105
01:34:15,500 --> 01:34:17,542
.هذا ليس حقيقيًا

1106
01:34:19,667 --> 01:34:23,333
.دعني أعود

1107
01:34:24,792 --> 01:34:27,458
!دعني أعود

1108
01:34:31,167 --> 01:34:34,917
.الطقس جميل للغاية

1109
01:34:35,625 --> 01:34:37,708
.إنه مثل بلدتي تمامًا

1110
01:34:38,625 --> 01:34:40,958
بهذا الوقت من العام

1111
01:34:41,250 --> 01:34:42,833
تتحرك الأعشاب البرية

1112
01:34:43,125 --> 01:34:45,250
.مثل أمواج المحيط

1113
01:34:45,500 --> 01:34:48,958
.عندما تهب الرياح، إنها مذهلة

1114
01:34:50,917 --> 01:34:53,417
وعندما تثلج

1115
01:34:54,500 --> 01:34:56,917
.تبدو وكأنها لوحة مرسومة

1116
01:34:58,667 --> 01:35:02,000
لو كنت أمتلك قوى خارقة

1117
01:35:03,125 --> 01:35:06,417
لفرقت البحر

1118
01:35:06,625 --> 01:35:08,542
.وعدت للمنزل

1119
01:35:09,333 --> 01:35:13,333
!أنت تملك قوى خارقة بالفعل

1120
01:35:16,375 --> 01:35:18,250
تلك الطفلة

1121
01:35:18,250 --> 01:35:19,375
.ناضجة للغاية

1122
01:35:19,875 --> 01:35:21,625
لكن عندما تبتسمين

1123
01:35:21,625 --> 01:35:23,417
.تبدو ابتسامتك مزيفة

1124
01:35:24,000 --> 01:35:26,667
.عليك أن تتعلمي مني

1125
01:35:34,250 --> 01:35:35,625
…سأخبرك

1126
01:35:35,625 --> 01:35:37,375
.سأخبرك مزحة

1127
01:35:37,375 --> 01:35:39,250
.لنرى إذا كان يمكنني جعلك تبتسمين

1128
01:35:41,375 --> 01:35:45,458
.قارب

1129
01:35:46,292 --> 01:35:47,625
!هنا

1130
01:35:49,000 --> 01:35:50,292
!نحن هنا

1131
01:35:52,250 --> 01:35:54,250
!نحن هنا

1132
01:36:12,375 --> 01:36:13,625
.تماسكي

1133
01:36:14,375 --> 01:36:16,458
.كدنا نصل

1134
01:36:18,625 --> 01:36:20,000
.كدنا نصل

1135
01:36:20,000 --> 01:36:21,750
.أفلتني

1136
01:36:22,125 --> 01:36:23,375
.تماسكي

1137
01:36:23,375 --> 01:36:24,417
.أفلتني

1138
01:36:24,417 --> 01:36:25,625
فيما مضى

1139
01:36:25,625 --> 01:36:27,625
.كان لدينا على متن سفينتنا فقمة أبيض صغير

1140
01:36:27,875 --> 01:36:29,625
.كان ذلك الفقمة يحب الابتسام

1141
01:36:30,625 --> 01:36:32,125
ذات يوم سألته

1142
01:36:32,125 --> 01:36:33,750
.أنت سعيد للغاية طوال الوقت

1143
01:36:33,750 --> 01:36:35,750
ما هو سرك؟

1144
01:36:36,375 --> 01:36:37,375
…قال

1145
01:36:41,500 --> 01:36:42,375
…أنا

1146
01:36:42,375 --> 01:36:44,875
.كلب

1147
01:36:50,500 --> 01:36:51,750
.انظر

1148
01:36:51,750 --> 01:36:54,250
النجوم في السماء

1149
01:36:54,625 --> 01:36:56,958
.جميلة للغاية

1150
01:37:05,750 --> 01:37:07,625
.لا تذهب

1151
01:37:08,125 --> 01:37:11,125
.لا تتركني هنا بمفردي

1152
01:37:11,125 --> 01:37:13,250
.لا أريد أن أكون وحيدة

1153
01:37:14,000 --> 01:37:15,625
!لا تذهب

1154
01:37:18,250 --> 01:37:22,250
.لا تذهب، أنا خائفة

1155
01:37:23,250 --> 01:37:26,500
.لا تتركني هنا بمفردي

1156
01:37:41,000 --> 01:37:44,875
!"نان هي"

1157
01:37:58,083 --> 01:37:59,667
.استيقظي

1158
01:38:01,250 --> 01:38:02,750
.استيقظي

1159
01:38:04,000 --> 01:38:05,375
.استيقظي

1160
01:38:06,875 --> 01:38:08,250
.استيقظي

1161
01:38:09,875 --> 01:38:11,375
.استيقظي

1162
01:38:12,875 --> 01:38:14,333
.استيقظي

1163
01:38:15,750 --> 01:38:17,292
.استيقظي

1164
01:38:18,708 --> 01:38:20,125
.استيقظي

1165
01:38:21,417 --> 01:38:22,958
.استيقظي

1166
01:38:29,875 --> 01:38:31,250
!"نان هي"

1167
01:39:34,625 --> 01:39:36,083
!"نان هي"

1168
01:39:47,083 --> 01:39:49,500
.شين شو"، هذه النهاية بالنسبة لي"

1169
01:39:50,125 --> 01:39:51,417
.يجب عليّ أن أذهب

1170
01:39:51,417 --> 01:39:53,333
إلى أين تذهب؟

1171
01:39:56,125 --> 01:39:56,958
.سأذهب للمنزل

1172
01:39:57,750 --> 01:40:00,083
هل ستتخلى عن "شين هاي"؟

1173
01:40:00,083 --> 01:40:01,250
…أنا

1174
01:40:04,917 --> 01:40:07,958
.أريد أن أذهب معك

1175
01:40:09,625 --> 01:40:11,000
.لا يمكنني أخذك معي

1176
01:40:11,000 --> 01:40:12,000
…إذًا

1177
01:40:12,000 --> 01:40:14,083
سوف أراك مجددًا

1178
01:40:15,875 --> 01:40:16,750
أليس كذلك؟

1179
01:40:24,375 --> 01:40:27,917
!نان هي"! أنا آسفة"

1180
01:40:31,875 --> 01:40:34,500
.أنا آسفة

1181
01:40:36,625 --> 01:40:39,375
.أنا آسفة

1182
01:40:39,375 --> 01:40:41,292
.أيتها الفتاة السخيفة

1183
01:40:41,292 --> 01:40:44,417
.إنها حقًا ليست غلطتك

1184
01:40:48,750 --> 01:40:50,000
."شين شو"

1185
01:40:50,000 --> 01:40:51,000
.انظري

1186
01:40:51,000 --> 01:40:53,750
.لقد أتى يوم جديد

1187
01:41:01,500 --> 01:41:03,125
…نان هي"، أنا"

1188
01:41:03,875 --> 01:41:05,375
أعرف

1189
01:41:05,625 --> 01:41:09,708
.ببعض الأحيان يبدو العالم رماديًا

1190
01:41:10,250 --> 01:41:13,125
.على عكس الأحلام، مشرقة ومليئة بالألوان

1191
01:41:13,875 --> 01:41:16,125
لكن حتى لو كان الأمر كذلك

1192
01:41:16,125 --> 01:41:18,833
.لا زالت هناك لحظات مشرقة بانتظارك

1193
01:41:19,167 --> 01:41:22,958
حتى لو كانت لحظات قصيرة

1194
01:41:23,833 --> 01:41:25,917
.لا زالت تستحق العيش من أجلها

1195
01:41:26,625 --> 01:41:28,125
…وأيًا كان ما تفعلينه

1196
01:41:36,375 --> 01:41:39,667
.نان هي"، لقد فهمت"

1197
01:41:43,125 --> 01:41:44,000
!اذهبي

1198
01:41:45,125 --> 01:41:47,292
آمل عندما تبتسمين من الآن فصاعدًا

1199
01:41:47,625 --> 01:41:49,125
.أن تكون ابتسامتك نابعة من القلب

1200
01:41:50,750 --> 01:41:52,125
!مثلي تمامًا

1201
01:42:24,542 --> 01:42:25,750
."نان هي"

1202
01:42:26,875 --> 01:42:28,375
.شكرًا لك

1203
01:42:31,000 --> 01:42:32,250
.شكرًا لك

1204
01:42:34,875 --> 01:42:36,042
.شكرًا لك

1205
01:42:37,125 --> 01:42:38,542
.شكرًا لك

1206
01:42:42,250 --> 01:42:43,667
.شكرًا لك

1207
01:42:54,469 --> 01:42:58,102
"لم ينته الفيلم بعد"

1208
01:44:43,625 --> 01:44:45,250
بهذا الوقت من العام

1209
01:44:45,625 --> 01:44:49,208
.تتحرك الأعشاب البرية مثل أمواج المحيط

1210
01:44:50,375 --> 01:44:51,625
عندما تهب الرياح

1211
01:44:51,625 --> 01:44:53,417
.إنها مذهلة

1212
01:44:55,083 --> 01:44:56,333
…تبدو وكأنها

1213
01:44:57,208 --> 01:44:59,333
.لوحة مرسومة

1214
01:45:18,875 --> 01:45:23,583
."اسمي "نان هي
.يناديني الناس بعراب الذواقة

1215
01:45:23,875 --> 01:45:28,708
.بالطبع لا زالت إمبراطوريتي للطهي في بدايتها

1216
01:45:28,958 --> 01:45:32,792
لكن معي الكثير من الشركاء
.الذين يشاركونني نفس التفكير

1217
01:45:33,250 --> 01:45:37,208
عندما يحل الليل
.يصبح هذا المكان قاعة طعام منتصف الليل

1218
01:45:37,500 --> 01:45:42,583
.انظروا إلى هذا الزحام
.يجب أن أفتتح فرعًا آخر

1219
01:45:42,708 --> 01:45:47,125
!حان وقت سحري! شواء عاطفي

1220
01:45:47,417 --> 01:45:52,042
!لا ترحلوا يا رفاق
!سأمنحكم خصمًا

1221
01:45:52,875 --> 01:45:56,708
ما الذي ينقصنا؟

1222
01:45:57,083 --> 01:46:01,958
!وجدتها، الابتكار

1223
01:46:02,542 --> 01:46:06,625
!"ثامن عجائب الدنيا، مطعم "شين هاي

1224
01:46:07,333 --> 01:46:12,625
.تستحق هذه المحاولة العظيمة اهتمامًا كبيرًا

1225
01:46:13,292 --> 01:46:18,083
.تشجعوا! هذه هي الأوقات الحديثة

1226
01:46:18,583 --> 01:46:22,583
.لنجلب بعض الإشراق لأعماق البحار

1227
01:46:23,042 --> 01:46:28,208
.مستعدون أخيرًا

1228
01:46:29,042 --> 01:46:33,250
!الافتتاح الكبير

1229
01:46:33,875 --> 01:46:38,958
…حفلات زفاف، حفلات الاستقبال، تدليك كامل للجسم
.فريق كامل من أجلك خصيصًا

1230
01:46:39,458 --> 01:46:45,125
…نجوم عالميون، ومشاهير الإنترنت

1231
01:46:46,042 --> 01:46:51,708
.إطلاق منتج جديد
.عراب الذواقة يجلب لك طعم الحياة الراقية

1232
01:46:52,292 --> 01:46:56,292
.هيا يا رفاق، الخدمة والابتسامة تعلو وجوهنا

1233
01:46:56,875 --> 01:47:00,583
.لنعمل من أجل الغد الأفضل

1234
01:47:02,958 --> 01:47:09,458
.آمل أن تكون كل ابتساماتكم نابعة من القلب

1235
01:47:10,250 --> 01:47:14,125
{\c&H08BFF4&\3c&H000000&\4c&HFFFFFF&}
ترجمة: منة عثمان

